Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:04,260
Previously on If Loving You Is Wrong.
Take a seat, Brad. Why am I under
2
00:00:04,261 --> 00:00:07,619
I think you did it. He wasn't acting
right when he came home. I need your ass
3
00:00:07,620 --> 00:00:09,639
down at the hospital, old Pete. Pete got
moved.
4
00:00:09,640 --> 00:00:10,399
Where is he?
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,450
I don't know.
6
00:00:11,451 --> 00:00:14,879
He's got an FBI detail now. I'm very
sorry to hear about your thought.
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,840
You can get that out of my face.
8
00:00:17,380 --> 00:00:21,480
Lucid. You pushed me. And you better not
go nowhere near Pete.
9
00:00:21,820 --> 00:00:24,040
Pete. I could use someone like you.
10
00:00:24,300 --> 00:00:25,440
What would I have to do?
11
00:00:25,580 --> 00:00:26,630
Kill him.
12
00:00:26,780 --> 00:00:30,200
Eddie, you killed his child. Yes, I
killed it.
13
00:00:30,771 --> 00:00:32,799
All right.
14
00:00:32,800 --> 00:00:33,850
So you killed him.
15
00:00:41,460 --> 00:00:42,510
No.
16
00:00:43,460 --> 00:00:44,510
Come on, Brad.
17
00:00:45,180 --> 00:00:46,560
Clear your conscience, man.
18
00:00:47,000 --> 00:00:48,050
It's okay.
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,200
I don't know what you're talking about.
20
00:00:52,820 --> 00:00:53,900
Tell me where they are.
21
00:00:57,420 --> 00:01:03,939
But you said you killed him No, I didn't
Brad
22
00:01:03,940 --> 00:01:06,799
you just said you killed him
23
00:01:06,800 --> 00:01:14,499
I
24
00:01:14,500 --> 00:01:21,479
Did Then where are
25
00:01:21,480 --> 00:01:27,610
they I Said That I didn't kill her
child.
26
00:01:31,390 --> 00:01:33,150
This isn't making any sense, man.
27
00:01:35,630 --> 00:01:40,550
Listen, what happened when I was in Iraq
doesn't make me a murderer.
28
00:01:42,130 --> 00:01:44,300
We did know that there were children
there.
29
00:01:46,850 --> 00:01:48,110
What's the point of this?
30
00:01:50,170 --> 00:01:53,650
Brad, you know we're not talking about
those kids.
31
00:01:54,350 --> 00:01:55,400
You asked me.
32
00:01:55,660 --> 00:01:57,140
Did I kill her child?
33
00:01:57,460 --> 00:02:01,579
We're talking specifically about
Randall. Don't mention that son of a
34
00:02:01,580 --> 00:02:02,630
name.
35
00:02:02,840 --> 00:02:03,900
Does it make you mad?
36
00:02:04,220 --> 00:02:05,270
Yes.
37
00:02:05,620 --> 00:02:07,380
It makes me mad because he did this.
38
00:02:07,620 --> 00:02:08,670
What did he do?
39
00:02:08,780 --> 00:02:09,830
He did this.
40
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
He's the whole reason why I'm here.
41
00:02:13,340 --> 00:02:14,390
Because you hurt him.
42
00:02:14,720 --> 00:02:17,440
How many times do I have to tell you
that I didn't do it?
43
00:02:18,040 --> 00:02:19,900
Until I hear something that I believe.
44
00:02:21,260 --> 00:02:22,760
I didn't kidnap Randall.
45
00:02:24,080 --> 00:02:25,130
Or that baby.
46
00:02:26,170 --> 00:02:27,220
Hmm.
47
00:02:28,570 --> 00:02:31,220
You know what I find strange about this
whole thing?
48
00:02:32,710 --> 00:02:35,910
What? You haven't asked about your wife
once.
49
00:02:38,710 --> 00:02:39,760
Hmm.
50
00:02:39,970 --> 00:02:41,020
What about her?
51
00:02:41,210 --> 00:02:42,260
Well, she's missing.
52
00:02:43,781 --> 00:02:45,789
Is she?
53
00:02:45,790 --> 00:02:46,840
Yeah.
54
00:02:48,010 --> 00:02:49,330
She's been kidnapped too?
55
00:02:49,650 --> 00:02:50,950
I don't know. You tell me.
56
00:02:52,570 --> 00:02:54,620
You tell me. I want to know what's going
on.
57
00:02:58,440 --> 00:02:59,490
She's not kidnapped.
58
00:03:00,320 --> 00:03:02,120
But she is looking for her baby.
59
00:03:02,400 --> 00:03:03,600
And her lover, too.
60
00:03:04,160 --> 00:03:06,560
And she sure is worried.
61
00:03:08,420 --> 00:03:09,470
That's it, Brad.
62
00:03:10,480 --> 00:03:12,100
That's the rage I was looking for.
63
00:03:14,391 --> 00:03:15,979
Let
64
00:03:15,980 --> 00:03:23,319
it
65
00:03:23,320 --> 00:03:24,370
out.
66
00:03:24,580 --> 00:03:26,940
Are you not hearing me?
67
00:03:27,480 --> 00:03:28,560
Well, I'm hearing you.
68
00:03:28,680 --> 00:03:30,020
And I'm seeing you, too.
69
00:03:30,320 --> 00:03:31,460
This has to stop now.
70
00:03:33,380 --> 00:03:35,060
That's got to make you mad, big guy.
71
00:03:35,760 --> 00:03:38,170
Your wife running around with the guy
next door.
72
00:03:38,760 --> 00:03:39,810
Come on, man.
73
00:03:42,040 --> 00:03:43,090
I've had enough.
74
00:03:43,980 --> 00:03:45,180
I'm not saying anything.
75
00:03:45,280 --> 00:03:46,330
You sure?
76
00:03:46,940 --> 00:03:47,990
Yep, you heard me.
77
00:03:48,240 --> 00:03:49,580
But you keep talking, Brad.
78
00:03:50,440 --> 00:03:52,550
I think you want to clear your
conscience.
79
00:03:52,940 --> 00:03:53,990
We all do, man.
80
00:03:55,560 --> 00:03:56,640
Are you a man of faith?
81
00:03:58,510 --> 00:04:00,740
You know, the Bible says confession's
good.
82
00:04:01,310 --> 00:04:02,360
Good for the soul.
83
00:04:03,130 --> 00:04:04,180
No, it doesn't.
84
00:04:04,950 --> 00:04:06,000
You know the Bible?
85
00:04:07,350 --> 00:04:09,520
Listen, I'm not saying another word to
you.
86
00:04:10,090 --> 00:04:11,410
You want to put me in cuffs?
87
00:04:11,670 --> 00:04:12,750
You want to charge me?
88
00:04:13,090 --> 00:04:14,140
Then do so.
89
00:04:14,450 --> 00:04:16,829
Look, man, I just want to help you.
90
00:04:17,269 --> 00:04:20,170
But obviously, you don't want to. You
don't want to help me.
91
00:04:20,610 --> 00:04:21,690
You want to convict me.
92
00:04:21,910 --> 00:04:23,170
No one will blame you, man.
93
00:04:23,950 --> 00:04:27,210
Your wife running around with a black
guy next door?
94
00:04:27,760 --> 00:04:30,050
What does that have to do with it? Come
on, man.
95
00:04:31,120 --> 00:04:32,980
You know you wanted to bash his head in.
96
00:04:34,240 --> 00:04:35,920
It doesn't matter that he's black.
97
00:04:36,840 --> 00:04:37,900
Everybody says that.
98
00:04:38,720 --> 00:04:41,840
Until someone gets a little too close to
somebody we love.
99
00:04:43,200 --> 00:04:44,250
You're sick.
100
00:04:44,360 --> 00:04:45,410
I think you are.
101
00:04:47,260 --> 00:04:48,700
And I think you need to tell me.
102
00:04:53,120 --> 00:04:54,560
I'm not telling you anything.
103
00:04:54,561 --> 00:04:59,959
I know a lot of guys that want to blame
you for taking that bastard out and
104
00:04:59,960 --> 00:05:01,020
bashing his head in.
105
00:05:02,960 --> 00:05:04,010
I'm done with this.
106
00:05:06,400 --> 00:05:07,450
Where is he, Brad?
107
00:05:07,880 --> 00:05:08,930
I don't know.
108
00:05:09,200 --> 00:05:11,550
I'm not saying another thing without a
lawyer.
109
00:05:13,280 --> 00:05:14,330
You sure about that?
110
00:05:16,200 --> 00:05:17,250
I'll say it to you.
111
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
I'll say it to that camera up there.
112
00:05:20,700 --> 00:05:23,820
I'm not saying another word until I see
a lawyer.
113
00:05:27,151 --> 00:05:29,099
All right.
114
00:05:29,100 --> 00:05:34,219
But I'm telling you, had you told us
here right now, I would have gone a long
115
00:05:34,220 --> 00:05:35,270
way with the DA.
116
00:05:50,140 --> 00:05:51,190
Anything?
117
00:05:51,660 --> 00:05:52,710
Nothing.
118
00:05:53,340 --> 00:05:57,010
Not good. You want me to try? I'd love
that, but he just asked for his lawyer.
119
00:05:57,050 --> 00:05:58,100
Oh, well, that's it.
120
00:05:58,530 --> 00:05:59,910
You may never find him again.
121
00:06:00,270 --> 00:06:01,320
Oh, man.
122
00:06:01,590 --> 00:06:02,730
Don't give up that easy.
123
00:06:04,110 --> 00:06:08,129
Look, why don't you go in there, stand
next to him, and see if he said
124
00:06:08,130 --> 00:06:09,180
something.
125
00:06:09,181 --> 00:06:11,669
Want me to question him? No, we can't do
that now that he's asked for his
126
00:06:11,670 --> 00:06:15,890
lawyer. Just go in there, stand next to
him, and maybe he'll say something.
127
00:06:17,030 --> 00:06:18,150
Okay. Yeah.
128
00:06:18,730 --> 00:06:20,470
Maybe a new face will make him angry.
129
00:06:20,471 --> 00:06:24,049
You said you was a race car, didn't you?
Only when it works, man.
130
00:06:24,050 --> 00:06:26,160
All right, I gotta go call the DA. All
right.
131
00:06:30,800 --> 00:06:32,420
What do you think they're doing?
132
00:06:32,421 --> 00:06:33,539
With Brad?
133
00:06:33,540 --> 00:06:34,590
Yeah.
134
00:06:34,980 --> 00:06:36,120
Well, no need to wonder.
135
00:06:37,820 --> 00:06:38,960
He's being questioned.
136
00:06:39,280 --> 00:06:41,020
What? And he just asked for a lawyer.
137
00:06:41,220 --> 00:06:42,440
What? Wait, wait.
138
00:06:42,441 --> 00:06:46,639
That doesn't imply guilt. It doesn't
mean anything. Then what does it imply?
139
00:06:46,640 --> 00:06:49,020
Look, these interrogations can be
brutal.
140
00:06:49,220 --> 00:06:50,270
He needs a lawyer.
141
00:06:51,080 --> 00:06:53,610
See, if he was innocent, he wouldn't
need a lawyer.
142
00:06:53,960 --> 00:06:57,759
No, Kelly, that's actually exactly why
he should get a lawyer. I mean,
143
00:06:57,760 --> 00:07:00,230
especially at our precinct. What does
that mean?
144
00:07:00,231 --> 00:07:01,459
Listen to me.
145
00:07:01,460 --> 00:07:05,379
All it means is that he has the right to
get a lawyer, okay? It's not anything
146
00:07:05,380 --> 00:07:06,880
you need to worry about. Fine.
147
00:07:09,180 --> 00:07:10,860
I think it means that he did it.
148
00:07:12,300 --> 00:07:14,260
Kelly, it doesn't mean that at all.
149
00:07:15,500 --> 00:07:19,319
All it means is that he wants the
questions to stop. That's normal. Right,
150
00:07:19,320 --> 00:07:22,640
if he's really innocent, he should be
able to answer any question.
151
00:07:23,140 --> 00:07:24,440
It doesn't work that way.
152
00:07:24,441 --> 00:07:28,389
Okay? Brad should get a lawyer. That's
what we want him to do, unless we want
153
00:07:28,390 --> 00:07:30,130
him to get railroaded by the system.
154
00:07:30,170 --> 00:07:31,610
So, you think he's innocent?
155
00:07:35,510 --> 00:07:37,530
I just... Look.
156
00:07:38,530 --> 00:07:41,210
I have other thoughts, is all.
157
00:07:41,990 --> 00:07:43,040
Other thoughts?
158
00:07:43,190 --> 00:07:45,390
Yes. Other thoughts, like what?
159
00:07:45,401 --> 00:07:47,469
Don't do that.
160
00:07:47,470 --> 00:07:50,989
What am I doing? Don't do that. I'm the
one that keeps vacillating back and
161
00:07:50,990 --> 00:07:52,040
forth.
162
00:07:52,210 --> 00:07:53,260
You know...
163
00:07:55,630 --> 00:08:02,589
When I was in that room by myself, the
thought that kept coming to
164
00:08:02,590 --> 00:08:03,770
me was that I'm wrong.
165
00:08:04,330 --> 00:08:06,130
Wait, so now you think you're wrong?
166
00:08:06,350 --> 00:08:07,400
I have to be.
167
00:08:08,910 --> 00:08:10,270
I have to be wrong.
168
00:08:10,510 --> 00:08:15,510
How can I be so wrong about two men that
I love?
169
00:08:19,710 --> 00:08:20,760
Love?
170
00:08:22,310 --> 00:08:23,360
Wait.
171
00:08:25,040 --> 00:08:26,090
You love Brent?
172
00:08:27,860 --> 00:08:28,910
Yes.
173
00:08:31,920 --> 00:08:33,400
I didn't know that.
174
00:08:38,220 --> 00:08:40,080
Neither did I until today.
175
00:08:42,080 --> 00:08:43,130
Wow.
176
00:08:45,060 --> 00:08:46,110
Wow.
177
00:08:46,680 --> 00:08:50,820
Don't judge me, Kelly. I'm not judging
you, Marcy.
178
00:08:54,670 --> 00:09:00,370
I'm just saying, I, uh... There's
something.
179
00:09:05,690 --> 00:09:07,130
Brad could have done this.
180
00:09:09,210 --> 00:09:12,709
He could have. When I talked to him on
the phone, I just, I heard it in his
181
00:09:12,710 --> 00:09:14,110
voice. He sounded solid.
182
00:09:14,330 --> 00:09:15,410
Wait, wait. The phone?
183
00:09:15,411 --> 00:09:16,729
What do you mean?
184
00:09:16,730 --> 00:09:17,780
He called me. When?
185
00:09:19,230 --> 00:09:20,910
When I was sobbing in the bathroom.
186
00:09:32,520 --> 00:09:34,020
Create all this hell.
187
00:09:35,440 --> 00:09:39,120
Two people brought us into this world.
188
00:09:41,520 --> 00:09:43,500
Two people. One choice.
189
00:09:45,560 --> 00:09:46,640
Look where we are.
190
00:09:49,100 --> 00:09:52,960
Sweetie, we all have some blame in this.
191
00:09:53,340 --> 00:09:54,580
What do you say, Kelly?
192
00:09:54,980 --> 00:10:00,319
She's not saying that you're guilty. I'm
saying that we all have some blame in
193
00:10:00,320 --> 00:10:07,189
this. You slept with Brad, Alex's
husband, me and
194
00:10:07,190 --> 00:10:12,789
Esperanza for wanting to be politically
correct and not wanting to go to the
195
00:10:12,790 --> 00:10:18,629
jugular for you and Alex and then...
Look, hate me if you want. I'm just
196
00:10:18,630 --> 00:10:21,350
we all have some blame here.
197
00:10:22,070 --> 00:10:24,790
Look, don't get upset, okay?
198
00:10:24,990 --> 00:10:26,190
There's some truth to it.
199
00:10:28,290 --> 00:10:29,990
I'm not upset. I just...
200
00:10:30,280 --> 00:10:33,780
Oh, God, I just want this to stop. I
just want the world to stop.
201
00:10:34,180 --> 00:10:38,539
Our whole worlds have just been thrown
upside down. I just want it to stop for
202
00:10:38,540 --> 00:10:41,440
second. Okay, okay, okay.
203
00:10:41,760 --> 00:10:46,039
But it doesn't work like that. I want to
go back a few years before this all
204
00:10:46,040 --> 00:10:50,460
happens. I just want to go back and stop
it before it starts.
205
00:10:51,140 --> 00:10:52,190
It's not that easy.
206
00:10:53,740 --> 00:10:55,020
Look, I get it.
207
00:10:55,600 --> 00:11:02,279
It would be so great for all of us to go
back to playdates and barbecues and fun
208
00:11:02,280 --> 00:11:04,140
times. I never made it to the playdates.
209
00:11:09,460 --> 00:11:10,510
I'm sorry.
210
00:11:10,640 --> 00:11:15,520
All I meant by that is that they were
simpler times, that's all.
211
00:11:15,860 --> 00:11:16,910
I'm sorry.
212
00:11:17,900 --> 00:11:23,200
My mom used to say the wages of sin is
death.
213
00:11:26,090 --> 00:11:29,050
I finally understand what that means.
214
00:11:30,670 --> 00:11:33,020
What does that mean and why would you
say that?
215
00:11:33,250 --> 00:11:39,670
She means that you pay for this type of
thing with death.
216
00:11:41,670 --> 00:11:43,470
So you think you did too.
217
00:11:45,090 --> 00:11:46,490
That's not what I mean.
218
00:11:46,850 --> 00:11:53,629
I mean when things like this happen, it
brings death to all the good around
219
00:11:53,630 --> 00:11:54,680
us.
220
00:11:55,660 --> 00:11:58,920
I mean, just think about it. Alex and
Randall started all this.
221
00:11:59,700 --> 00:12:01,100
But who's dealing with it?
222
00:12:02,520 --> 00:12:03,570
Us.
223
00:12:04,500 --> 00:12:08,560
And now Brad is at the station about to
be convicted. Brad didn't do this.
224
00:12:09,280 --> 00:12:13,579
He didn't. I don't know why I told them
to look at him. Hey, you did the right
225
00:12:13,580 --> 00:12:16,899
thing. You did what you thought was
right. Why doesn't it feel like it? I
226
00:12:16,900 --> 00:12:17,799
like it.
227
00:12:17,800 --> 00:12:20,819
Because you've been all over the place
with it today. It's okay.
228
00:12:20,820 --> 00:12:24,620
I know. I've been back and forth, but I
just... Brad didn't do it.
229
00:12:25,450 --> 00:12:29,010
He didn't. He didn't do it. Okay, so now
you think you're wrong.
230
00:12:29,450 --> 00:12:31,210
Then you tell me who would have.
231
00:12:32,530 --> 00:12:33,580
Someone.
232
00:12:33,730 --> 00:12:37,450
Someone who hates the situation as much
as I do. As much as we do.
233
00:12:38,030 --> 00:12:40,510
See? This is what I'm talking about.
234
00:12:41,010 --> 00:12:43,660
Be careful because you just incriminated
yourself.
235
00:12:45,230 --> 00:12:46,930
I didn't do anything. We know.
236
00:12:47,130 --> 00:12:48,370
We know that. Honey, look.
237
00:12:48,750 --> 00:12:50,310
Look at me. I know that.
238
00:12:50,311 --> 00:12:54,499
I'm just trying to explain to you guys
how the law works. You can't just go
239
00:12:54,500 --> 00:12:56,790
around throwing that stuff around like
that.
240
00:12:57,060 --> 00:13:02,319
Okay, these police officers are like
dogs digging up old bones when they're
241
00:13:02,320 --> 00:13:06,259
looking for someone to blame. Essie.
What? It's the truth. You think he's
242
00:13:06,260 --> 00:13:10,340
too? No, I don't think he's dead. I
think that we should wait like normal,
243
00:13:10,520 --> 00:13:14,060
decent, calm people until we find out
what the police say.
244
00:13:14,061 --> 00:13:18,479
Okay? I have to do something. I can't
just sit around here. Okay, look, just
245
00:13:18,480 --> 00:13:22,380
stay here. Just calm down. No, I think I
should go see Luis.
246
00:13:22,600 --> 00:13:23,650
Okay, we will.
247
00:13:24,220 --> 00:13:26,380
We will as soon as we hear something.
248
00:13:26,620 --> 00:13:29,520
But how long? This isn't normal. Is this
normal?
249
00:13:29,940 --> 00:13:34,459
Honey, I don't know. I just know for
sure that they're doing their best to
250
00:13:34,460 --> 00:13:36,460
him. Everything is going to be okay.
251
00:13:38,640 --> 00:13:42,840
In the meantime, I'm going to go to the
station so I can get more information.
252
00:13:42,860 --> 00:13:45,600
Okay. Please do. I'll call you. Thank
you.
253
00:13:45,960 --> 00:13:47,010
I love you.
254
00:13:48,220 --> 00:13:49,840
Kelly, can you walk me to the car?
255
00:13:50,280 --> 00:13:51,330
Yeah.
256
00:13:51,331 --> 00:13:52,239
Yeah, yeah, yeah.
257
00:13:52,240 --> 00:13:53,290
I'll be right back.
258
00:14:18,099 --> 00:14:19,400
Kelly? Yeah?
259
00:14:20,780 --> 00:14:21,860
I think she's right.
260
00:14:22,580 --> 00:14:24,940
I don't think that Brad did it. You
don't?
261
00:14:25,240 --> 00:14:26,720
No. Then who?
262
00:14:28,100 --> 00:14:31,940
She said it herself. Someone who hates
the situation as much as she does.
263
00:14:33,400 --> 00:14:34,840
Okay, then who would that be?
264
00:14:35,380 --> 00:14:36,430
Think about it.
265
00:14:39,260 --> 00:14:40,310
Her parents.
266
00:14:40,540 --> 00:14:43,500
What? Yeah. No. Yeah, I think her
parents did it.
267
00:14:43,700 --> 00:14:44,750
Her parents?
268
00:14:46,020 --> 00:14:48,430
Why? Well, for one, they're racist.
269
00:14:49,410 --> 00:14:53,140
You remember the day that Randall was
over there? You saw how they reacted.
270
00:14:53,310 --> 00:14:57,210
No, but Miss Louise said the man next
door. That's it.
271
00:14:57,211 --> 00:15:01,409
Do you remember the day that Marcy said
the bitch next door and we all crazy
272
00:15:01,410 --> 00:15:02,460
thinking it was you?
273
00:15:02,530 --> 00:15:03,580
Yeah.
274
00:15:05,110 --> 00:15:06,950
I think they did this.
275
00:15:07,970 --> 00:15:09,710
Okay, how'd you get that from that?
276
00:15:09,711 --> 00:15:13,549
Do you remember the day we were at her
house in her bed? She said she would
277
00:15:13,550 --> 00:15:15,350
protect her son against everything.
278
00:15:17,140 --> 00:15:23,339
Well, I didn't think then to what degree
she was talking about, but I think Alex
279
00:15:23,340 --> 00:15:24,840
called her parents to help her.
280
00:15:27,120 --> 00:15:28,170
Yes!
281
00:15:29,040 --> 00:15:32,860
Okay, he was taking her to court the
next day. She has no money.
282
00:15:33,140 --> 00:15:35,920
Hello? Okay, then you have to tell the
police. No.
283
00:15:35,921 --> 00:15:38,529
No, no, no, I can't. I have to give it a
second. Well, now you're on your way
284
00:15:38,530 --> 00:15:41,429
down there. You're going straight to the
station. Tell them. Look, I know, but I
285
00:15:41,430 --> 00:15:43,950
have to make sure that I'm right first.
286
00:15:44,210 --> 00:15:46,610
Look, Randall and that baby are missing.
287
00:15:47,430 --> 00:15:51,609
Look, Kelly, I get it. I'm just as
concerned about that baby as you are. I
288
00:15:51,610 --> 00:15:55,770
it. But if that baby was Alex's father,
there's no telling.
289
00:15:56,170 --> 00:15:59,110
I know. I just, I have to give it a
second.
290
00:15:59,111 --> 00:16:01,009
That's wrong, so you have to tell them.
291
00:16:01,010 --> 00:16:04,190
Okay. What if, what if Alex really did
do this?
292
00:16:05,610 --> 00:16:07,720
That means it's way worse than we
thought.
293
00:16:08,250 --> 00:16:09,950
Right. How could it be any worse?
294
00:16:12,330 --> 00:16:18,089
If Alex called her parents to help her
take care of Randall, that makes her an
295
00:16:18,090 --> 00:16:21,640
accessory to murder. If something
happens to Randall. No, wait, listen.
296
00:16:22,310 --> 00:16:23,990
They can bring her up on charges.
297
00:16:24,850 --> 00:16:28,010
I could get into a lot of trouble. And,
I mean.
298
00:16:28,011 --> 00:16:31,749
Okay, you know what? There's no way.
There's no way that she could have done
299
00:16:31,750 --> 00:16:32,619
this.
300
00:16:32,620 --> 00:16:35,279
I know she wouldn't do this to her baby,
but she said herself she was in the
301
00:16:35,280 --> 00:16:38,650
backyard. And then when she came back in
the house, the baby was gone.
302
00:16:39,180 --> 00:16:41,000
Why was she in the backyard so late?
303
00:16:43,700 --> 00:16:44,750
I don't know.
304
00:16:46,960 --> 00:16:49,660
I don't know either. Maybe helping them.
I don't know.
305
00:16:50,080 --> 00:16:51,460
That's wrong. That is so much.
306
00:16:52,200 --> 00:16:54,620
Honestly, like, I hope you're wrong.
307
00:16:55,280 --> 00:16:59,359
Kelly, people who are desperate, listen,
people who are desperate do crazy
308
00:16:59,360 --> 00:17:02,759
things. It's possible that she would
have. Well, if that's the case, then you
309
00:17:02,760 --> 00:17:06,960
have to tell the police. No, no, no, no.
Listen, what if she didn't do it?
310
00:17:07,359 --> 00:17:08,979
Then you know what happens then?
311
00:17:09,900 --> 00:17:11,700
They try and charge her for it anyway.
312
00:17:11,701 --> 00:17:16,899
This is why I'm telling you, I just have
to, I have to make sure that I'm doing
313
00:17:16,900 --> 00:17:20,090
the right thing. I can't just go in
there with these accusations.
314
00:17:20,900 --> 00:17:24,500
But I can't be a part of that. That's
like withholding evidence.
315
00:17:24,910 --> 00:17:28,040
No, it's not. We're not withholding
anything. It's just an idea.
316
00:17:28,210 --> 00:17:29,650
It's just a thought right now.
317
00:17:30,030 --> 00:17:32,030
Look, let me go into the station.
318
00:17:32,031 --> 00:17:36,989
I'll try and find out more information,
and if I don't find out anything, I'll
319
00:17:36,990 --> 00:17:38,310
talk to the captain, okay?
320
00:17:40,890 --> 00:17:41,940
Don't worry about it.
321
00:17:43,850 --> 00:17:49,390
You're still here.
322
00:17:49,391 --> 00:17:52,209
Yeah, I'm still here in the hospital.
323
00:17:52,210 --> 00:17:53,950
Yeah, I see that. The question is why.
324
00:17:55,480 --> 00:17:57,340
I'm keeping an eye on our only witness.
325
00:17:57,341 --> 00:17:59,359
I'm going to learn a little something
about her. If you're a wannabe
326
00:17:59,360 --> 00:18:01,379
investigator, you must know what I'm
doing.
327
00:18:01,380 --> 00:18:03,610
Look, I don't really care what you're
doing.
328
00:18:04,240 --> 00:18:08,159
Ed, do you know which way Alex would
drive if she was going to her family's
329
00:18:08,160 --> 00:18:09,210
house?
330
00:18:09,320 --> 00:18:11,060
To her family's house, let me think.
331
00:18:12,740 --> 00:18:19,419
Yeah, you take a left on Hillbilly Road
and then go down to a dead end right at
332
00:18:19,420 --> 00:18:20,740
the heck -ass Idiot Street.
333
00:18:21,540 --> 00:18:22,840
Ed, I'm serious.
334
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
I really need your help here, please.
335
00:18:25,520 --> 00:18:29,190
I don't know which way that bitch can
drive. What do I look like, whole GPS?
336
00:18:29,191 --> 00:18:33,459
You're truly impossible to deal with,
you know that? Yeah, I am.
337
00:18:33,460 --> 00:18:35,139
You've been accusing me of that for
years.
338
00:18:35,140 --> 00:18:37,000
Get it through your head. Figure it out.
339
00:18:37,160 --> 00:18:38,960
Yeah, unfortunately, I already did.
340
00:18:38,961 --> 00:18:43,299
See you and your girls up there kicking
some ideas around. What do you think you
341
00:18:43,300 --> 00:18:44,740
got figured out, detective?
342
00:18:45,031 --> 00:18:46,979
It's so sad.
343
00:18:46,980 --> 00:18:51,199
This is a matter of life and death.
There's a baby involved, and this is
344
00:18:51,200 --> 00:18:52,250
get from you.
345
00:18:52,251 --> 00:18:54,339
Why are you acting like an idiot?
346
00:18:54,340 --> 00:18:57,099
I'm not acting like an idiot. I just
said, tell me what you and your girls
347
00:18:57,100 --> 00:18:59,030
up with, and I'll help out any way I
can.
348
00:18:59,031 --> 00:19:03,719
The kidnapping that everybody's here
for, that everyone's investigating,
349
00:19:03,720 --> 00:19:06,819
your family. Your cousin. You know that,
right? I understand that.
350
00:19:06,820 --> 00:19:09,059
What's that have to do with Alex's
parents' location?
351
00:19:09,060 --> 00:19:10,860
That's what I'm trying to figure out.
352
00:19:11,980 --> 00:19:13,840
I think that...
353
00:19:14,120 --> 00:19:17,700
Your aunt and uncle. I think that they
kidnapped Randall and that baby.
354
00:19:18,340 --> 00:19:19,390
What?
355
00:19:22,540 --> 00:19:24,720
Yeah. Yeah? How would you know that?
356
00:19:26,180 --> 00:19:30,819
Oh, God. I don't have time for your
crap. Look, I just... I think that... I
357
00:19:30,820 --> 00:19:31,880
a feeling that he did.
358
00:19:32,260 --> 00:19:34,340
Oh. Oh, you have a feeling.
359
00:19:35,120 --> 00:19:36,170
Okay.
360
00:19:36,520 --> 00:19:37,570
Okay, that's good.
361
00:19:37,680 --> 00:19:41,340
Most of the time, police, detectives, we
go off facts, not feelings.
362
00:19:41,800 --> 00:19:44,210
But... How did you come to this little
hypothesis?
363
00:19:44,410 --> 00:19:49,089
I don't know why I try and get pieces of
humanity out of you. Just move out of
364
00:19:49,090 --> 00:19:50,140
my way.
365
00:19:50,150 --> 00:19:51,770
Move out of your way? I'm in my car.
366
00:19:51,771 --> 00:19:55,029
Are you going to help me? Do you know
where she lives? Yes or no? That's all I
367
00:19:55,030 --> 00:19:57,500
want from you. What do you mean, help
you out? Huh?
368
00:19:57,501 --> 00:20:01,209
You're just going off things, shooting
from the hip when you got a uterus and a
369
00:20:01,210 --> 00:20:02,260
crystal ball now?
370
00:20:03,730 --> 00:20:05,750
Stop. Just stop being a jerk. Just tell
me.
371
00:20:05,950 --> 00:20:07,750
Help me. Help me help them. Stop it.
372
00:20:08,430 --> 00:20:09,480
What do you want?
373
00:20:09,970 --> 00:20:11,020
What do you want?
374
00:20:11,021 --> 00:20:12,829
How am I supposed to know where she's
going to go?
375
00:20:12,830 --> 00:20:14,570
Huh? And why would you want to know?
376
00:20:14,950 --> 00:20:16,610
So we can stop her. That's why.
377
00:20:18,110 --> 00:20:20,400
Stop her? What, Alex went after her
parents?
378
00:20:20,401 --> 00:20:24,249
Have you not heard anything that I've
said sitting here? Yes, she's on her way
379
00:20:24,250 --> 00:20:25,300
there.
380
00:20:27,190 --> 00:20:28,240
Oh, boy.
381
00:20:28,450 --> 00:20:30,690
Ed, wipe that stupid smile off your
face.
382
00:20:33,730 --> 00:20:37,610
I'm sorry. The smile's not at you, it's
at Uncle Rusty, man.
383
00:20:38,010 --> 00:20:39,690
I knew he'd work his way in somehow.
384
00:20:39,691 --> 00:20:42,309
This story just gets better and better.
Do you know what they would do to that
385
00:20:42,310 --> 00:20:43,360
baby, Ed?
386
00:20:43,361 --> 00:20:46,709
No, I'm not really sure what they would
do.
387
00:20:46,710 --> 00:20:47,760
Oh, you're not sure?
388
00:20:47,761 --> 00:20:50,269
I mean, you know that your uncle's a
racist, right?
389
00:20:50,270 --> 00:20:55,089
I mean, Uncle Rusty doesn't have a lot
of black friends, but racist, that's a
390
00:20:55,090 --> 00:20:56,140
harsh term.
391
00:20:57,130 --> 00:21:01,070
If this baby dies, I want you to know
that it's all your fault.
392
00:21:01,071 --> 00:21:04,869
And I hope that your conscience keeps
you alive every day of your miserable
393
00:21:04,870 --> 00:21:05,920
freaking life.
394
00:21:06,280 --> 00:21:09,560
You just said it'd be all my fault? Yes.
No, no, you listen to me.
395
00:21:09,940 --> 00:21:11,740
It would be Alex and Randall's fault.
396
00:21:11,741 --> 00:21:15,199
Those are the two people that were
committing adultery behind Brad's back
397
00:21:15,200 --> 00:21:16,139
God knows how long.
398
00:21:16,140 --> 00:21:18,000
Really? Don't tell me it'd be my fault.
399
00:21:18,620 --> 00:21:21,090
You're going to sit here and talk about
adultery.
400
00:21:22,680 --> 00:21:25,900
The one who cheated multiple times while
he was married.
401
00:21:26,580 --> 00:21:27,630
What?
402
00:21:27,631 --> 00:21:29,219
That's what you're going to say to me?
403
00:21:29,220 --> 00:21:32,380
The main person I was cheating with was
you while I was married.
404
00:21:32,620 --> 00:21:35,150
I know, and I'm paying for it. Trust me,
never again.
405
00:21:35,310 --> 00:21:36,630
I'll never say never, baby.
406
00:21:38,790 --> 00:21:41,930
So you're really not going to help me at
all with this?
407
00:21:42,190 --> 00:21:45,020
No, no, no. I'm not saying that. I'm
just thinking about it.
408
00:21:45,850 --> 00:21:49,649
You're a bastard is what you are. I'm a
thinking bastard. I'm thinking about
409
00:21:49,650 --> 00:21:50,700
helping you, so.
410
00:21:50,910 --> 00:21:55,210
Well, don't think so hard. Okay, I'll go
get the real police to help me. Oh,
411
00:21:55,230 --> 00:21:56,970
you're going to get the real police.
412
00:21:57,490 --> 00:21:59,850
There's a baby out there right now.
413
00:22:01,050 --> 00:22:05,229
Suffering and you're sitting here
laughing and you're you girls are all
414
00:22:05,230 --> 00:22:06,280
this baby.
415
00:22:06,610 --> 00:22:11,149
Damn. Please go Kelly
416
00:22:11,150 --> 00:22:13,790
Yeah,
417
00:22:16,150 --> 00:22:22,670
I knew it I knew it I know he knows He
knows where Alice's parents live away.
418
00:22:22,910 --> 00:22:26,190
Oh, he won't he won't tell me what's
wrong with him everything
419
00:22:27,520 --> 00:22:30,530
Listen, do you know, do you know where
Alex's parents live?
420
00:22:30,720 --> 00:22:32,620
No, she never talked to me about that.
421
00:22:33,080 --> 00:22:34,200
I figured that much.
422
00:22:34,201 --> 00:22:37,919
I don't, this is making me crazy. I feel
terrible for that baby. It didn't take
423
00:22:37,920 --> 00:22:39,719
this to make you crazy. You being crazy.
424
00:22:39,720 --> 00:22:40,770
Shut up, Ed.
425
00:22:40,771 --> 00:22:41,639
Just go.
426
00:22:41,640 --> 00:22:43,260
You're so cute when you're angry.
427
00:22:43,360 --> 00:22:45,100
What is wrong with you? You are sick.
428
00:22:45,101 --> 00:22:48,059
Don't you want to tell your life about
to be in a bad balance? You don't shut
429
00:22:48,060 --> 00:22:48,739
the hell up?
430
00:22:48,740 --> 00:22:51,499
Eddie, look, let me tell you something
once and for all.
431
00:22:51,500 --> 00:22:56,499
Kelly is not afraid of you, okay? No,
but Kelly scares every damn man in her
432
00:22:56,500 --> 00:22:59,159
life. They all go running for the hills.
You know what? I read the little note
433
00:22:59,160 --> 00:23:00,099
over there on the door.
434
00:23:00,100 --> 00:23:01,150
His ass is in Utah.
435
00:23:01,151 --> 00:23:03,939
Eddie, why don't you stay out of my damn
business?
436
00:23:03,940 --> 00:23:05,220
Hey, I'm just saying.
437
00:23:05,560 --> 00:23:08,500
You must be one scary broad to send a
black man to Utah.
438
00:23:09,920 --> 00:23:13,100
I can't. I know. This is your man. Hand
him in. No, he ain't. Bye.
439
00:23:13,560 --> 00:23:16,150
Oh, that's it. That's it. Hug it out,
ladies. Hug it out.
440
00:23:16,940 --> 00:23:18,060
I love that. I love that.
441
00:23:18,620 --> 00:23:19,670
Run it on back.
442
00:23:19,680 --> 00:23:21,850
I'll hop in the middle of that little
swirl.
443
00:23:36,981 --> 00:23:40,099
Sorry, I can't take it no further.
444
00:23:40,100 --> 00:23:41,540
No, it's okay. Thank you.
445
00:23:41,940 --> 00:23:44,710
Are you sure you don't want me to call
somebody for you?
446
00:23:44,820 --> 00:23:46,920
No. Okay, be careful.
447
00:23:47,400 --> 00:23:48,450
I will.
448
00:23:48,680 --> 00:23:51,030
Lord, I hate leaving you out here,
little girl.
449
00:23:52,540 --> 00:23:53,840
I'll be fine. Thank you.
450
00:23:54,420 --> 00:23:55,470
Okay.
451
00:24:33,480 --> 00:24:35,140
You need to relax. Lie back down.
452
00:24:35,920 --> 00:24:36,970
You have to lie down.
453
00:24:37,180 --> 00:24:40,460
I don't want to lie down. Mr. Davis, you
were shot multiple times.
454
00:24:40,461 --> 00:24:41,559
I know that.
455
00:24:41,560 --> 00:24:44,139
You have a bullet that's still lodged in
your chest.
456
00:24:44,140 --> 00:24:45,190
I'm okay.
457
00:24:45,360 --> 00:24:47,470
You only feel okay because of the pain
med.
458
00:24:47,471 --> 00:24:51,259
Why? Look, if you don't lie back down, I
have to restrain you. I don't want to
459
00:24:51,260 --> 00:24:52,540
lie down. Lie down now.
460
00:24:52,740 --> 00:24:53,790
Now.
461
00:24:58,420 --> 00:24:59,680
Why is that guy out there?
462
00:25:02,890 --> 00:25:03,940
You have protection.
463
00:25:05,350 --> 00:25:06,400
Why?
464
00:25:06,450 --> 00:25:07,500
Because you got shot.
465
00:25:08,130 --> 00:25:09,180
Who shot me?
466
00:25:09,490 --> 00:25:11,660
I don't know. You'll have to ask the
officer.
467
00:25:11,661 --> 00:25:15,129
I haven't come here. No, I'm not going
to do that because you need to rest.
468
00:25:15,130 --> 00:25:18,090
Mr. Davis, you have to lie down now or
I'll call the doctor.
469
00:25:18,570 --> 00:25:20,030
And he's not as nice as I am.
470
00:25:40,330 --> 00:25:42,980
Get on the bike now. The truck is
leaving in 10 minutes.
471
00:25:43,490 --> 00:25:45,600
New detail. You're going to be dropped
off.
472
00:25:46,070 --> 00:25:47,120
Wait, where?
473
00:25:47,350 --> 00:25:49,150
Southside. The Southside?
474
00:27:17,740 --> 00:27:18,790
Who is this?
475
00:27:19,780 --> 00:27:20,830
It's Pete.
476
00:27:22,420 --> 00:27:23,470
Pete.
477
00:27:23,760 --> 00:27:26,280
Look, man, this is really not a good
time.
478
00:27:27,720 --> 00:27:28,920
I know who shot me.
479
00:27:29,700 --> 00:27:31,620
What did you say? You know who shot you?
480
00:27:32,300 --> 00:27:33,350
Yes.
481
00:27:34,560 --> 00:27:35,610
Who?
482
00:27:37,480 --> 00:27:38,940
It was a gang of guys.
483
00:27:40,600 --> 00:27:41,820
Ben just watched, man.
484
00:27:45,840 --> 00:27:46,890
Huh.
485
00:27:48,060 --> 00:27:49,380
What else do you remember?
486
00:27:50,080 --> 00:27:52,070
Ben just watched. I got to get out of
here.
487
00:27:52,071 --> 00:27:55,459
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Take
things easy. Take it easy. Relax.
488
00:27:55,460 --> 00:27:56,510
Okay? It's okay.
489
00:27:56,780 --> 00:28:02,199
No, no. You don't understand, man.
There's a guy out there, and I know he's
490
00:28:02,200 --> 00:28:03,250
working.
491
00:28:03,780 --> 00:28:05,280
I know he's working with Eddie.
492
00:28:05,700 --> 00:28:08,890
Look, I want you to pay attention to
what I'm saying. You're okay.
493
00:28:12,691 --> 00:28:14,359
I know.
494
00:28:14,360 --> 00:28:18,500
Eddie works with everybody. I know.
They're going to come and finish me off.
495
00:28:18,840 --> 00:28:19,890
No, not.
496
00:28:21,011 --> 00:28:22,919
He's not.
497
00:28:22,920 --> 00:28:23,970
No.
498
00:28:26,520 --> 00:28:27,570
He's okay.
499
00:28:28,100 --> 00:28:29,150
You sure?
500
00:28:32,460 --> 00:28:33,660
Yes. He's FBI.
501
00:28:35,220 --> 00:28:39,740
Oh, man. No, I got to get out of here.
Yes, he is. He's FBI.
502
00:28:41,160 --> 00:28:42,210
He is. He is.
503
00:28:43,820 --> 00:28:44,870
How do you know?
504
00:28:48,340 --> 00:28:54,620
Somebody put him in there for you.
505
00:28:55,200 --> 00:28:56,250
What?
506
00:28:56,900 --> 00:28:58,980
Who? Look, look, all right?
507
00:28:58,981 --> 00:29:02,219
You're okay, okay? He's here to protect
you. He's not going to leave you
508
00:29:02,220 --> 00:29:03,740
unguarded. You're okay.
509
00:29:05,920 --> 00:29:06,970
Okay?
510
00:29:06,971 --> 00:29:08,599
You okay?
511
00:29:08,600 --> 00:29:09,860
Okay, okay, okay.
512
00:29:11,940 --> 00:29:12,990
Hey, uh...
513
00:29:16,970 --> 00:29:23,630
What do you... What can you remember
about that tape?
514
00:29:24,870 --> 00:29:25,920
What tape?
515
00:29:26,250 --> 00:29:28,690
Yeah, tape from the convenience store.
516
00:29:31,210 --> 00:29:32,260
What'd you say?
517
00:29:32,970 --> 00:29:34,590
Tape from the convenience store.
518
00:29:36,810 --> 00:29:38,650
Yeah, yeah, I saw it.
519
00:29:39,950 --> 00:29:41,000
What was on it?
520
00:29:41,830 --> 00:29:42,880
Eddie.
521
00:29:43,710 --> 00:29:45,330
Eddie's shooting Ben's hand off.
522
00:29:50,410 --> 00:29:51,460
Are you sure?
523
00:29:51,830 --> 00:29:54,330
Yes. Yes, I'm sure. I saw it.
524
00:29:57,650 --> 00:29:58,910
And what'd you do with it?
525
00:30:00,530 --> 00:30:02,650
I gave it to Natalie.
526
00:30:06,690 --> 00:30:07,810
Is that the only one?
527
00:30:09,090 --> 00:30:11,630
No, I gave the other one to the captain.
528
00:30:12,850 --> 00:30:13,900
To the captain?
529
00:30:17,430 --> 00:30:18,690
What did he say?
530
00:30:19,950 --> 00:30:21,430
He told me he'd take care of it.
531
00:30:22,810 --> 00:30:24,860
That's when I was moved to the south
side.
532
00:30:24,970 --> 00:30:26,050
That's when I got shot.
533
00:30:30,390 --> 00:30:31,950
Okay, all right, you know what?
534
00:30:32,130 --> 00:30:33,350
You just need to relax.
535
00:30:33,910 --> 00:30:35,510
Relax. Take it easy.
536
00:30:36,130 --> 00:30:37,370
No, man.
537
00:30:37,590 --> 00:30:41,080
No, I gotta leave. I gotta get out of
here. I can't stay here. I gotta leave.
538
00:30:41,130 --> 00:30:42,180
I'm scared, man.
539
00:30:42,310 --> 00:30:44,360
No, no, no, no, no. Don't be scared,
okay?
540
00:30:45,490 --> 00:30:49,150
And, um, I gotta take care of something,
and I'll be...
541
00:30:49,580 --> 00:30:51,440
I'll be over there to come check on you.
542
00:30:51,780 --> 00:30:52,830
You sure?
543
00:30:53,580 --> 00:30:54,630
Of course.
544
00:30:57,240 --> 00:30:58,540
Okay. So just take it easy.
545
00:31:02,660 --> 00:31:03,710
Okay.
546
00:31:17,880 --> 00:31:18,930
I got it.
547
00:31:19,180 --> 00:31:20,620
You got to go to work, Lucian?
548
00:31:22,720 --> 00:31:23,770
No.
549
00:31:24,980 --> 00:31:27,160
On those calls, it looks like you do.
550
00:31:28,680 --> 00:31:30,760
I'm right here. Right here with you.
551
00:31:42,060 --> 00:31:44,320
Okay, you are not listening to me.
552
00:31:44,780 --> 00:31:45,860
Can I just talk to him?
553
00:31:46,040 --> 00:31:47,090
No, you cannot.
554
00:31:47,420 --> 00:31:50,070
The doctor wants you to rest. You see
these monitors?
555
00:31:50,160 --> 00:31:53,240
If you get in trouble and they go off, I
have to call him at home.
556
00:31:54,200 --> 00:31:55,820
I just need to tell him something.
557
00:31:58,780 --> 00:32:03,280
Wait, what are you doing? What is that?
It's just something to help you sleep.
558
00:32:03,480 --> 00:32:04,530
No, no, no.
559
00:32:04,680 --> 00:32:09,279
No, I can't sleep. I can't sleep. Sure
you can. No, I can't. No, I can't. Yes.
560
00:32:09,280 --> 00:32:10,330
can't sleep. No.
561
00:32:11,080 --> 00:32:12,680
No, no, no. I can't sleep.
562
00:32:13,420 --> 00:32:14,470
No.
563
00:32:14,920 --> 00:32:16,180
No, you don't understand.
564
00:32:16,520 --> 00:32:18,700
You don't understand. I can't. No.
565
00:32:20,380 --> 00:32:21,600
I cannot sleep.
566
00:32:21,920 --> 00:32:23,380
Good night, Mr. Davis.
567
00:32:24,940 --> 00:32:26,280
I'm not going to sleep.
568
00:32:27,640 --> 00:32:28,960
I bet you will.
569
00:32:38,640 --> 00:32:39,840
It's been a long time.
570
00:32:41,220 --> 00:32:42,270
I know.
571
00:32:43,960 --> 00:32:45,020
Trying to be patient.
572
00:32:46,080 --> 00:32:47,130
Hey.
573
00:32:48,800 --> 00:32:49,850
Doing a good job.
574
00:32:50,420 --> 00:32:52,340
This pill is wearing off, Lucien.
575
00:32:52,341 --> 00:32:55,499
You want me to get you another pill? No,
I need to know what's going on with
576
00:32:55,500 --> 00:32:58,480
Joey. I know. Look, we have to let them
do their job.
577
00:32:58,840 --> 00:32:59,890
Is that the doctor?
578
00:33:00,280 --> 00:33:01,480
I'm sorry.
579
00:33:04,840 --> 00:33:05,890
It's okay.
580
00:33:06,040 --> 00:33:12,580
Lucien. Look at them. I know, I know.
581
00:33:15,790 --> 00:33:16,990
I need to know something.
582
00:33:18,690 --> 00:33:19,830
Are you Miss Blackman?
583
00:33:20,270 --> 00:33:21,890
I'm Miss Henning, Joey's mother.
584
00:33:22,750 --> 00:33:23,800
I'm Dr. Norton.
585
00:33:27,770 --> 00:33:28,820
Tell me.
586
00:33:29,290 --> 00:33:30,790
He's not in the best condition.
587
00:33:34,150 --> 00:33:35,290
How bad is it?
588
00:33:36,330 --> 00:33:38,810
He has less than a 12 % chance to make
it.
589
00:33:41,090 --> 00:33:42,530
But that is hope, right?
590
00:33:42,890 --> 00:33:44,750
Not very much. But it is some.
591
00:33:46,060 --> 00:33:47,380
I wouldn't get too hopeful.
592
00:33:49,320 --> 00:33:50,460
That's all I got is hope.
593
00:33:51,100 --> 00:33:53,480
When the bullet hit his ribcage, it
shattered.
594
00:33:54,120 --> 00:33:58,320
And the fragments, the damage to his
heart and his liver.
595
00:33:59,880 --> 00:34:00,930
Not bad.
596
00:34:03,140 --> 00:34:04,640
As I said, it doesn't look good.
597
00:34:07,080 --> 00:34:11,880
And you've done everything that you can
for him? Yes, yes. As a matter of fact,
598
00:34:11,900 --> 00:34:12,950
we have.
599
00:34:14,090 --> 00:34:15,830
The only thing left to do now is wait.
600
00:34:17,770 --> 00:34:18,820
Wait?
601
00:34:19,889 --> 00:34:21,449
Yes. But for how long?
602
00:34:22,750 --> 00:34:23,950
About as long as it takes.
603
00:34:29,310 --> 00:34:30,360
How long was that?
604
00:34:31,670 --> 00:34:34,570
Well, you know, that depends on what
we're waiting for.
605
00:34:35,389 --> 00:34:36,949
How long before he gets better?
606
00:34:37,570 --> 00:34:41,690
If he recovers, it could take months, or
he could, you know, not recover at all.
607
00:34:41,870 --> 00:34:43,550
Look, if...
608
00:34:43,760 --> 00:34:47,840
He doesn't make sense. When and if he
does. No.
609
00:34:49,560 --> 00:34:50,610
Tell me.
610
00:34:50,870 --> 00:34:58,419
If he makes it through the night, his
chances will have improved. So, through
611
00:34:58,420 --> 00:35:01,970
the night? Yes. You don't think he's
going to make it through the night?
612
00:35:03,240 --> 00:35:06,020
No, I don't.
613
00:35:09,160 --> 00:35:10,210
I'm sorry.
614
00:35:10,500 --> 00:35:11,550
Okay.
615
00:35:12,240 --> 00:35:14,860
Yeah. I still need to ask you this
question.
616
00:35:15,380 --> 00:35:17,100
Thank you.
617
00:35:17,920 --> 00:35:20,480
Thank you. Okay. I'm sorry. Ask what?
618
00:35:22,480 --> 00:35:25,940
Look, Natalie. No, I want to know what
you want to ask.
619
00:35:26,440 --> 00:35:30,860
He wants... He wants to know about organ
donation.
620
00:35:32,551 --> 00:35:34,619
Is that right?
621
00:35:34,620 --> 00:35:35,670
Yes.
622
00:35:37,600 --> 00:35:41,959
Your son was very healthy otherwise, and
he can save a lot of other lives. We
623
00:35:41,960 --> 00:35:46,200
have... We have several young people
that are on the wait list, yes.
624
00:35:47,280 --> 00:35:48,330
How many?
625
00:35:48,840 --> 00:35:50,890
Well, in this hospital alone, we have
12.
626
00:35:51,400 --> 00:35:54,120
And his organs could save a lot of
people.
627
00:35:57,840 --> 00:35:58,890
Are they black?
628
00:36:01,440 --> 00:36:02,490
Excuse me?
629
00:36:03,180 --> 00:36:06,720
Are the people on your list, are they
black?
630
00:36:07,680 --> 00:36:08,730
I'm not sure.
631
00:36:10,620 --> 00:36:11,670
We need to find out.
632
00:36:16,240 --> 00:36:22,559
What? Come on now. I need to know if you
did everything you can for my son, or
633
00:36:22,560 --> 00:36:27,119
are you just trying to save his organs
to help some rich folks, kids, and to
634
00:36:27,120 --> 00:36:28,170
hell with mine?
635
00:36:33,220 --> 00:36:34,270
Thank you. Thank you.
636
00:36:35,800 --> 00:36:37,240
Excuse me. No, to hell with him.
637
00:36:38,360 --> 00:36:39,960
Come on now.
638
00:36:45,670 --> 00:36:47,170
Don't take it out on him, okay?
639
00:36:47,650 --> 00:36:49,700
He's got to bring the news no matter
what.
640
00:36:50,610 --> 00:36:51,660
No matter what.
641
00:36:52,130 --> 00:36:57,489
Okay? Look, I... Don't even think that
you're going to lose him because we're
642
00:36:57,490 --> 00:36:58,990
not. We're not going to lose him.
643
00:37:00,810 --> 00:37:02,410
Lucy, listen to me.
644
00:37:03,830 --> 00:37:06,120
It's a little bit of truth of what he's
saying.
645
00:37:06,610 --> 00:37:07,660
Okay?
646
00:37:07,870 --> 00:37:11,670
And it doesn't matter. It doesn't matter
who's on that list. Black, white,
647
00:37:11,730 --> 00:37:12,780
doesn't matter.
648
00:37:14,210 --> 00:37:15,260
If Joey's...
649
00:37:15,480 --> 00:37:18,970
organs could save somebody else's life,
we gotta consider it. Period.
650
00:37:19,560 --> 00:37:20,610
Period.
651
00:37:21,220 --> 00:37:25,919
You know how many buddies I lost in the
military? How many people that didn't
652
00:37:25,920 --> 00:37:30,300
make it just because no one donated
their organs?
653
00:37:31,320 --> 00:37:34,380
And I'm not saying that he's not gonna
make it.
654
00:37:35,520 --> 00:37:40,160
All I'm saying, we're gonna consider it.
That's it.
655
00:37:41,670 --> 00:37:46,410
I know you're upset. I'm sorry. But then
just give me a pass, then. I am. I am.
656
00:37:46,450 --> 00:37:50,490
I am. I'm giving you a pass by educating
you about this.
657
00:37:50,710 --> 00:37:52,210
I just don't want my son to pass.
658
00:37:52,470 --> 00:37:56,050
I don't want my son to do it. Of course
you don't. I don't. None of us do. No,
659
00:37:56,070 --> 00:37:57,120
this is not right.
660
00:37:58,990 --> 00:38:01,310
You didn't even tell me if I could go
see him.
661
00:38:03,630 --> 00:38:08,010
I'll go ask him. No, I'll ask him. I'll
go ask him. No, I'll ask him.
662
00:38:08,530 --> 00:38:09,580
I'll ask him.
663
00:38:10,100 --> 00:38:12,820
Go on. No, I'm not. Go on somewhere. I'm
not leaving you.
664
00:38:12,821 --> 00:38:14,259
Please,
665
00:38:14,260 --> 00:38:15,340
I'll ask him.
666
00:38:54,480 --> 00:38:55,530
Nurse?
667
00:38:55,920 --> 00:38:56,970
Yes?
668
00:38:58,840 --> 00:38:59,890
Father's asleep?
669
00:39:00,320 --> 00:39:01,370
Yes, I know.
670
00:39:02,480 --> 00:39:03,600
I can't sleep.
671
00:39:04,180 --> 00:39:05,230
Sure you can.
672
00:39:06,340 --> 00:39:08,040
Nope. Nope.
673
00:39:08,260 --> 00:39:10,540
Can't. What did you give me?
674
00:39:10,820 --> 00:39:11,880
It's just sedative.
675
00:39:12,480 --> 00:39:15,760
No, no. I gotta stay awake. You're fine,
Mr.
676
00:39:15,980 --> 00:39:18,220
Davis. Nope. I can't. No, please.
677
00:39:18,221 --> 00:39:19,199
Get some rest.
678
00:39:19,200 --> 00:39:20,960
No, please. I can't sleep.
679
00:39:21,180 --> 00:39:22,230
Good night.
680
00:39:23,920 --> 00:39:26,420
Please, please.
681
00:39:31,000 --> 00:39:32,400
Please,
682
00:39:37,900 --> 00:39:39,620
please. Please,
683
00:39:49,160 --> 00:39:52,340
please.
684
00:40:08,189 --> 00:40:10,990
It's okay.
685
00:40:12,410 --> 00:40:14,090
It's okay.
686
00:40:27,130 --> 00:40:28,310
Let me out!
687
00:40:28,930 --> 00:40:30,250
Let me out!
688
00:40:31,730 --> 00:40:33,230
He won't let you out.
689
00:40:35,230 --> 00:40:36,350
I'll stay right there.
690
00:41:25,380 --> 00:41:30,000
Next, on If Loving You Is Wrong. You
left a material witness. I'm sorry.
691
00:41:30,460 --> 00:41:31,800
I found Alex's car.
692
00:41:31,801 --> 00:41:32,999
She had a wreck.
693
00:41:33,000 --> 00:41:36,199
Is she all right? That's the thing, man.
We can't find her. Mark, I'm really
694
00:41:36,200 --> 00:41:37,580
sorry to hear about Randall.
695
00:41:38,600 --> 00:41:39,650
Is he dead?
696
00:41:39,880 --> 00:41:42,900
The guy they have on her is feeling her
for a few trips.
697
00:41:43,760 --> 00:41:46,780
What? I don't think so.
698
00:41:47,280 --> 00:41:48,330
Marcy.
699
00:41:48,331 --> 00:41:50,229
Marcy!
700
00:41:50,230 --> 00:41:54,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.