All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e03 Boiling Point

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,340 Previously, on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,120 Did he hurt you? 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,260 No. I think they were making out. 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,480 No, they weren't. 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,200 You were my first, and you will be my last. 6 00:00:17,440 --> 00:00:19,480 What's your name? Ben. What happened to your hand? 7 00:00:19,760 --> 00:00:20,479 An accident. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,800 Is this accident called Eddie? 9 00:00:22,020 --> 00:00:23,640 No, no, no, no. 10 00:00:28,490 --> 00:00:29,128 Where you been? 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,170 I went for a little drive. 12 00:00:30,430 --> 00:00:31,770 Is that why your boots are muddy? 13 00:00:32,250 --> 00:00:33,590 Hello? I'm up for probation. 14 00:00:33,930 --> 00:00:35,710 Oh. I don't want to come live with you. Really? 15 00:00:35,970 --> 00:00:39,590 It's Randall's mother. Go over there. Why don't you go knock on the door and 16 00:00:39,590 --> 00:00:40,590 Ramsey to go with you? 17 00:00:40,610 --> 00:00:43,730 He's gone back to Utah. I need you to go and check on this woman. 18 00:00:43,990 --> 00:00:44,990 I see a body. 19 00:00:47,370 --> 00:00:48,470 You see a body? 20 00:00:50,550 --> 00:00:52,070 I see a bloody hand. 21 00:00:52,530 --> 00:00:53,530 Is it moving? 22 00:00:54,290 --> 00:00:55,290 No. 23 00:00:57,190 --> 00:00:58,190 Kelly, we... 24 00:00:58,480 --> 00:01:01,920 We have to... No, I cannot go in there. 25 00:01:03,400 --> 00:01:05,900 Can you tell from where you are if it's a male or female? 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 I don't know. 27 00:01:08,020 --> 00:01:09,400 No, it's not moving. 28 00:01:11,380 --> 00:01:14,020 I think that that has to be Randall's mom. 29 00:01:14,720 --> 00:01:16,740 Oh, my God. 30 00:01:18,200 --> 00:01:21,340 We need to know if she's got a pulse, okay? Can you do that? 31 00:01:21,600 --> 00:01:26,480 No, no, no. I cannot do that. Kelly, yes, you can. No, I can't. 32 00:01:28,240 --> 00:01:30,440 You could save her life. You're the only one there. 33 00:01:31,160 --> 00:01:35,020 What if, what if, what if whoever did this is in there? 34 00:01:35,340 --> 00:01:38,280 They're not. Okay, Alex, what in the house did you say they left? 35 00:01:39,160 --> 00:01:40,160 How do you know? 36 00:01:40,360 --> 00:01:42,160 Because she, me sure, she went in the house. 37 00:01:42,920 --> 00:01:44,300 You don't know that for sure. 38 00:01:45,580 --> 00:01:48,000 Okay, I understand if you can't do it. 39 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 I can't. 40 00:01:55,280 --> 00:01:56,268 Hi, yes. 41 00:01:56,270 --> 00:01:59,470 I need an ETA on that ambulance, okay? I have an unresponsive victim. 42 00:01:59,770 --> 00:02:00,770 In route. 43 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 Thank you. 44 00:02:04,850 --> 00:02:06,110 How did this happen? 45 00:02:06,910 --> 00:02:08,050 You're fine. It's okay. 46 00:02:08,509 --> 00:02:10,710 No. How far away are the police? 47 00:02:11,330 --> 00:02:13,750 They're on their way now, okay? They should be there shortly. 48 00:02:14,670 --> 00:02:17,250 Who would do this? And in this neighborhood? 49 00:02:17,670 --> 00:02:20,630 I need you to stay calm for me, okay? Just calm down. Poor lady. 50 00:02:21,470 --> 00:02:23,370 Hold it together, okay? Just stand by. 51 00:02:23,810 --> 00:02:25,330 I gotta go check on the kids. 52 00:02:25,590 --> 00:02:26,379 Alright, yeah. 53 00:02:26,380 --> 00:02:29,220 I can't do this. I can't. I can't. 54 00:02:29,440 --> 00:02:30,440 Go back to the house. 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,220 Hey. Yes? 56 00:02:49,700 --> 00:02:50,700 Are you okay? 57 00:02:51,700 --> 00:02:52,720 Uh, yeah. 58 00:02:53,840 --> 00:02:54,960 How are the kids doing? 59 00:02:56,460 --> 00:02:59,700 I got Justice and Mika over here. They went straight to sleep. 60 00:02:59,980 --> 00:03:00,980 Okay, good. 61 00:03:01,320 --> 00:03:02,920 I'm just sick. 62 00:03:03,320 --> 00:03:06,340 I am too. I don't know what to think. 63 00:03:06,800 --> 00:03:08,440 What's taking the police so long? 64 00:03:08,760 --> 00:03:11,300 Wait, they're not there? They're showing that they are. 65 00:03:12,020 --> 00:03:13,240 I don't see anyone. 66 00:03:14,340 --> 00:03:15,880 Oh, but I do hear sirens. 67 00:03:16,260 --> 00:03:17,260 Okay, good. 68 00:03:17,520 --> 00:03:18,900 Can you go talk to them, please? 69 00:03:19,800 --> 00:03:21,640 Yeah, that's Bronzo. I'm going out. 70 00:03:23,060 --> 00:03:24,380 I don't see any police. 71 00:03:24,740 --> 00:03:25,740 I just... 72 00:03:48,080 --> 00:03:55,020 was that sound what happened oh nothing are you sure yeah yeah i'm sure i'm 73 00:03:55,020 --> 00:03:58,980 on my way somebody's coming to cover my shift so i'll see you in a few okay okay 74 00:03:58,980 --> 00:04:06,680 rick 75 00:04:06,680 --> 00:04:11,100 you with me ma 'am or sir is anybody home 76 00:04:17,930 --> 00:04:18,930 Check upstairs. 77 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 Talk to me. 78 00:04:40,510 --> 00:04:41,510 It's clear. 79 00:04:44,670 --> 00:04:45,670 You got a body? 80 00:04:46,810 --> 00:04:47,830 ETA on that ambulance? 81 00:04:48,470 --> 00:04:49,470 Just arrived. 82 00:04:50,210 --> 00:04:51,930 I think we might need that ME, actually. 83 00:04:54,370 --> 00:04:55,370 I gotta pull. 84 00:04:55,870 --> 00:04:58,490 I gotta pull. Go get those medics. I gotta pull. Come on. 85 00:05:03,790 --> 00:05:04,790 You're gonna be okay. 86 00:05:07,070 --> 00:05:10,230 All right. Once she's out of here, I want you to secure this. We've got an 87 00:05:10,230 --> 00:05:12,270 active crime scene. I'm gonna go talk to the neighbors. 88 00:05:12,570 --> 00:05:13,570 We're on it. All right. 89 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 You Kelly? 90 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 Yes. 91 00:05:33,680 --> 00:05:35,220 Hi, I'm Detective Simmons. 92 00:05:35,640 --> 00:05:38,280 Hi. Do you mind telling me what you saw tonight? 93 00:05:38,720 --> 00:05:40,180 Oh, I didn't see anything. 94 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 I just got a call to come check on them. 95 00:05:42,820 --> 00:05:44,180 Who told you to come check? 96 00:05:44,940 --> 00:05:46,300 Esperanza, the 911. 97 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 Yeah, I know Esperanza. 98 00:05:48,760 --> 00:05:52,260 Is she going to be okay? 99 00:05:53,100 --> 00:05:56,820 We hope, though. She's with the paramedics now, so she's in good hands. 100 00:05:57,820 --> 00:05:58,860 This is terrible. 101 00:06:01,260 --> 00:06:02,600 Did you happen to go in the house? 102 00:06:03,660 --> 00:06:05,700 No, no, I just stayed right in front. 103 00:06:06,980 --> 00:06:08,500 You didn't step in any of the blood? 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,880 No, no, no, no, I tried not to. 105 00:06:12,680 --> 00:06:14,860 Do you mind if I get a photo of your shoe? 106 00:06:15,780 --> 00:06:16,780 What, am I a suspect? 107 00:06:17,400 --> 00:06:20,720 No, no, not at all. We just want to make sure we know it's your footprint, okay? 108 00:06:21,920 --> 00:06:26,200 Okay. Hey, John, you mind coming over here? Grab a photo of this shoe? 109 00:06:27,140 --> 00:06:28,140 Just hold your foot up. 110 00:06:29,560 --> 00:06:30,560 Thank you, Kelly. 111 00:06:32,780 --> 00:06:34,980 All right, that's perfect. Thank you. Thank you, Dana. 112 00:06:37,820 --> 00:06:38,840 You doing okay? 113 00:06:41,500 --> 00:06:44,860 I'm shaking up, but I'll be okay. Sure. 114 00:06:45,260 --> 00:06:46,300 You didn't hear anything? 115 00:06:47,200 --> 00:06:49,480 No, I didn't. Nothing at all? 116 00:06:49,720 --> 00:06:51,300 No, nothing. 117 00:06:52,660 --> 00:06:53,780 Which house is yours? 118 00:06:54,680 --> 00:06:56,260 I'm right here in the yellow house. 119 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 It's Louise. 120 00:07:11,980 --> 00:07:12,980 How'd you know her? 121 00:07:14,240 --> 00:07:16,540 We just met once or twice. 122 00:07:17,320 --> 00:07:18,620 Is she gonna be okay? 123 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 She's in good hands. 124 00:07:26,280 --> 00:07:27,440 Thank you, thank you. 125 00:07:29,220 --> 00:07:30,540 Do you know a Brad Montgomery? 126 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Uh, yeah. 127 00:07:33,280 --> 00:07:34,580 Do you know which house his is? 128 00:07:34,970 --> 00:07:36,330 Oh, yeah, it's right here. 129 00:07:37,110 --> 00:07:38,150 The one right next door? 130 00:07:38,510 --> 00:07:39,510 Mm -hmm. 131 00:07:40,690 --> 00:07:41,690 Huh. 132 00:07:42,210 --> 00:07:43,370 Do you happen to know if he's home? 133 00:07:44,010 --> 00:07:45,010 No, he's not. 134 00:07:45,410 --> 00:07:46,410 Do you know where he is? 135 00:07:46,910 --> 00:07:47,930 No, I don't. 136 00:07:49,070 --> 00:07:52,270 Why? Oh, I have reason to believe that he's involved in this. 137 00:07:52,810 --> 00:07:53,810 What? Yeah. 138 00:07:54,090 --> 00:07:56,390 No. No, no, no, no, no, no, no way. 139 00:07:56,890 --> 00:07:57,890 Yes, ma 'am. 140 00:07:59,240 --> 00:08:02,920 And my officer just told me that Miss Louise whispered in his ear as she was 141 00:08:02,920 --> 00:08:04,640 being taken out that Brad did this. 142 00:08:05,600 --> 00:08:08,460 Wait, Louise said that Brad took the baby? 143 00:08:09,120 --> 00:08:11,200 Yes. Now, are you sure he's not home? 144 00:08:11,460 --> 00:08:12,460 No, he's not. 145 00:08:13,100 --> 00:08:14,100 He moved. 146 00:08:14,700 --> 00:08:15,820 Do you know where he moved to? 147 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 No. 148 00:08:17,440 --> 00:08:19,040 Do you have a number that we can reach him at? 149 00:08:19,420 --> 00:08:20,880 Uh, yeah. 150 00:08:21,340 --> 00:08:22,460 Do you mind calling him? 151 00:08:24,300 --> 00:08:25,300 Okay. 152 00:08:26,300 --> 00:08:27,300 Please. 153 00:08:28,280 --> 00:08:29,940 What, you mean now? Yes, ma 'am. 154 00:08:33,200 --> 00:08:34,720 Okay. Thank you. 155 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 Dr. 156 00:08:48,340 --> 00:08:49,340 Fillmore, staff. 157 00:08:53,180 --> 00:08:54,240 Is he breathing? 158 00:08:54,540 --> 00:08:56,700 Stay here, please. I need to go with him, please. Let me let you know. 159 00:08:56,920 --> 00:08:57,849 Ma 'am? 160 00:08:57,850 --> 00:08:59,770 Nurse, I need to go. Come with me. 161 00:09:00,190 --> 00:09:03,650 Ma 'am, come with me. He's in the best hands now. Come with me. Okay. 162 00:09:03,910 --> 00:09:06,330 This is the administration. They're going to help you get him registered. 163 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 Hi. 164 00:09:10,170 --> 00:09:11,170 Hi. 165 00:09:11,550 --> 00:09:12,750 What's your relation to the patient? 166 00:09:14,870 --> 00:09:16,050 I'm his mother. 167 00:09:16,450 --> 00:09:17,790 Okay, and his age? 168 00:09:20,310 --> 00:09:21,710 24. Okay. 169 00:09:22,010 --> 00:09:23,010 Name? 170 00:09:24,330 --> 00:09:25,330 Joey Blackman. 171 00:09:25,510 --> 00:09:27,190 Okay. Date of birth? 172 00:09:29,830 --> 00:09:31,490 February 12th. Okay. 173 00:09:31,890 --> 00:09:33,230 And does he have health insurance? 174 00:09:35,290 --> 00:09:36,290 No. 175 00:09:37,450 --> 00:09:38,450 Okay. 176 00:09:39,590 --> 00:09:42,370 Wait right here. I'll be right back, okay? Just wait here. 177 00:09:46,870 --> 00:09:48,510 Hey. Any word? 178 00:09:49,210 --> 00:09:50,210 No. 179 00:09:50,490 --> 00:09:51,490 Okay. 180 00:09:51,870 --> 00:09:52,870 My kids. 181 00:09:53,050 --> 00:09:55,030 They're with your sisters. They're fine. Okay. 182 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 They can't believe this. 183 00:09:59,850 --> 00:10:01,210 They can't believe this. 184 00:10:01,530 --> 00:10:02,650 It's okay, all right? 185 00:10:03,210 --> 00:10:04,690 It's okay. It's going to be okay. 186 00:10:05,050 --> 00:10:06,590 I know I'm okay, but he's not. 187 00:10:07,030 --> 00:10:08,910 Look, let's just wait and see. 188 00:10:11,870 --> 00:10:13,790 They're not going to give him the best care here. 189 00:10:14,450 --> 00:10:16,610 Of course they will. No, they won't. Natalie. 190 00:10:17,050 --> 00:10:19,710 That lady, she asked me if he had health insurance. 191 00:10:20,250 --> 00:10:21,790 And she just got up and walked off. 192 00:10:22,750 --> 00:10:23,770 Are you sure? Yes. 193 00:10:25,050 --> 00:10:26,090 All right, sit down. 194 00:10:26,370 --> 00:10:27,670 No, I want to sit. 195 00:10:27,960 --> 00:10:29,720 No, sit down, and I'll go find out. 196 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 No, if you're going to go, I'm going. 197 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 All right, fine. 198 00:10:33,100 --> 00:10:34,100 Come on, let's go. 199 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Excuse me. 200 00:10:36,220 --> 00:10:40,020 Yes, we're trying to find out about our son, Joey Blackman. That young man that 201 00:10:40,020 --> 00:10:41,200 was just wheeled in by the doctor? 202 00:10:41,700 --> 00:10:42,740 We'll know something shortly. 203 00:10:43,840 --> 00:10:47,200 Okay, thank you. Wait, wait, why did she stop taking my information when she 204 00:10:47,200 --> 00:10:48,360 found out he didn't have health insurance? 205 00:10:48,780 --> 00:10:50,080 I'm sorry. She just stopped. 206 00:10:50,620 --> 00:10:51,620 Tell me. 207 00:10:51,740 --> 00:10:53,240 I'm sorry. Why did she stop? 208 00:10:53,440 --> 00:10:55,020 I wouldn't know. Nurse, please. 209 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 I'm on the job. 210 00:10:56,650 --> 00:10:57,449 He's our son. 211 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 Please. 212 00:10:58,630 --> 00:10:59,630 Please. 213 00:11:02,450 --> 00:11:06,790 Look, your son can't be discharged from the hospital until he's stabilized. It's 214 00:11:06,790 --> 00:11:07,790 the law. 215 00:11:07,830 --> 00:11:11,070 So what are you saying? That you're going to stabilize him and then move him 216 00:11:11,070 --> 00:11:11,949 a county hospital? 217 00:11:11,950 --> 00:11:16,710 That has been known to happen, but... Listen, nurse. What did I tell you? 218 00:11:16,810 --> 00:11:18,010 nurse. Listen, we can pay. 219 00:11:22,970 --> 00:11:25,070 I'm sorry. It's not my policy. 220 00:11:25,290 --> 00:11:26,290 It's not your policy. 221 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 Not your policy? 222 00:11:30,000 --> 00:11:30,939 It's all right. 223 00:11:30,940 --> 00:11:31,859 It's all right. 224 00:11:31,860 --> 00:11:32,759 All right? 225 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 It's okay. 226 00:11:34,200 --> 00:11:36,200 What did I tell you? What did I tell you? 227 00:11:36,860 --> 00:11:40,620 Look, it's all right. They're not going to get him the best care here. Yes, they 228 00:11:40,620 --> 00:11:42,080 will. No, they won't. Yes, they will. 229 00:11:43,300 --> 00:11:45,360 I don't like being in this position. 230 00:11:45,740 --> 00:11:47,380 I don't like it. I know. 231 00:11:48,180 --> 00:11:49,880 I don't like it. It's okay. 232 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 It's all right. 233 00:11:58,670 --> 00:11:59,670 It's going to be okay. 234 00:11:59,770 --> 00:12:00,950 I hope so. 235 00:12:01,330 --> 00:12:02,330 It's all right. 236 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Yes, sir. 237 00:12:30,500 --> 00:12:31,620 What do you got, young? 238 00:12:32,340 --> 00:12:33,460 I never said that. 239 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Yeah, okay, whatever. 240 00:12:36,220 --> 00:12:37,300 Tell me, does it hurt? 241 00:12:39,060 --> 00:12:40,060 It's all right. 242 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 All right? 243 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 What, are you stupid? 244 00:12:44,400 --> 00:12:45,920 He shot your hand off. 245 00:12:46,520 --> 00:12:47,660 That had to hurt. 246 00:12:49,280 --> 00:12:54,300 Yeah, well, I, uh... I was... You were what? 247 00:12:54,520 --> 00:12:56,160 You're not gonna tell me you deserve that. 248 00:12:56,840 --> 00:12:57,840 What are you... 249 00:12:57,880 --> 00:12:59,580 Religious? No. 250 00:13:00,660 --> 00:13:03,840 No, I... Come on, come on. 251 00:13:04,520 --> 00:13:05,600 You can trust me. 252 00:13:12,180 --> 00:13:14,360 I know there's some resentment in there. 253 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 I hate him. 254 00:13:25,440 --> 00:13:26,900 No, that's what I'm talking about. 255 00:13:28,970 --> 00:13:29,970 Hate him. 256 00:13:30,470 --> 00:13:32,010 And you want to kill him. 257 00:13:32,370 --> 00:13:33,370 Right. 258 00:13:36,430 --> 00:13:41,790 I... At least... Shoot his fingers off. 259 00:13:44,070 --> 00:13:45,630 Yeah, well, who doesn't around here? 260 00:13:46,330 --> 00:13:50,990 Well... I think you should. 261 00:13:52,070 --> 00:13:53,610 And I think you can. 262 00:14:02,650 --> 00:14:05,110 Hell, you and me should hang out. 263 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 Really? 264 00:14:09,330 --> 00:14:11,210 Oh, I could use a man in blue. 265 00:14:13,890 --> 00:14:17,910 Yeah, and Eddie finds out. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 266 00:14:18,890 --> 00:14:21,650 We're not mentioning Eddie in our conversations, you dig? 267 00:14:22,590 --> 00:14:23,970 Eddie is a street dog. 268 00:14:24,910 --> 00:14:28,370 While you, my friend, you, you can be prime. 269 00:14:47,980 --> 00:14:52,660 For now, I want you to prove your loyalty to me. 270 00:14:58,060 --> 00:15:00,280 Tell me what I have to do. 271 00:15:02,780 --> 00:15:03,780 Give me your phone. 272 00:15:03,880 --> 00:15:06,120 I'll put my number down and you can call me later. 273 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 No, sir. 274 00:15:22,930 --> 00:15:23,930 Thank you. 275 00:15:27,550 --> 00:15:28,790 Go back to work now. 276 00:15:30,210 --> 00:15:32,030 You don't want people thinking about you. 277 00:15:35,530 --> 00:15:36,850 Don't let them see you coming. 278 00:15:38,890 --> 00:15:40,330 Yeah, you're right. 279 00:15:42,370 --> 00:15:43,530 Oh, I know I am. 280 00:16:04,400 --> 00:16:05,680 I need someone here now. 281 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 No, I have to go. 282 00:16:08,780 --> 00:16:09,780 Okay. 283 00:16:09,900 --> 00:16:10,900 Okay, fine. 284 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Fine. I'll hold. 285 00:16:13,140 --> 00:16:14,140 What the hell are you doing here? 286 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 Actually working. 287 00:16:18,020 --> 00:16:19,700 What did I tell you about these damn night shifts? 288 00:16:20,320 --> 00:16:23,400 Same thing I told you about getting the hell out of my life, Ed. Where's my 289 00:16:23,400 --> 00:16:24,980 daughter? I'm sorry. 290 00:16:26,300 --> 00:16:27,460 I'm her primary caregiver. 291 00:16:27,780 --> 00:16:28,739 Yeah, you're damn right. 292 00:16:28,740 --> 00:16:31,100 You can take your primary ass home and take care of my child. 293 00:16:31,950 --> 00:16:34,770 Why don't you go do whatever it is that you do? What is it? 294 00:16:35,110 --> 00:16:36,110 Rob drug dealers? 295 00:16:36,630 --> 00:16:39,770 Oh, I'm getting dumb ass. Get whores. Oh, trust me, I'm not going to be the 296 00:16:39,770 --> 00:16:42,330 to expose you. Get out of my face. Where is Mika? 297 00:16:42,810 --> 00:16:45,770 She better not be at Natalie's ghetto ass house, all these drive -bys going 298 00:16:47,930 --> 00:16:49,970 She's at Kelly's, and she's fine. 299 00:16:50,210 --> 00:16:51,650 Oh, my God, another black one. 300 00:16:52,150 --> 00:16:53,150 That ain't much better. 301 00:16:53,930 --> 00:16:55,910 Daddy, get your ignorant ass out of my face. 302 00:16:56,690 --> 00:16:58,690 Where do you think that you're going, other than home? 303 00:16:59,690 --> 00:17:00,690 Okay, okay. 304 00:17:01,479 --> 00:17:02,580 Here's what you need to understand. 305 00:17:03,980 --> 00:17:06,579 You don't get to talk to me about night shifts anymore. 306 00:17:07,060 --> 00:17:09,420 As a matter of fact, you don't get to talk to me about anything. 307 00:17:09,839 --> 00:17:11,619 So you can go to hell. Do you understand me? 308 00:17:11,960 --> 00:17:16,060 I want you to hear me. The reason I'm working and making my own money is 309 00:17:16,060 --> 00:17:18,560 God knows I damn sure can't count on you. 310 00:17:19,619 --> 00:17:20,619 What's that even supposed to mean? 311 00:17:21,099 --> 00:17:22,940 It means your days are numbered, baby. 312 00:17:23,180 --> 00:17:25,460 That's what it means. Oh, yeah, my days are numbered? Yeah. 313 00:17:26,200 --> 00:17:28,620 And I need to make sure that I'm good for when you go down. 314 00:17:29,560 --> 00:17:30,780 I'm not going down ever. 315 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 Yes, you are. 316 00:17:34,960 --> 00:17:36,160 Well, I could be. 317 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 Is that an invitation? 318 00:17:40,240 --> 00:17:41,300 You disgust me. 319 00:17:41,680 --> 00:17:43,420 I might disgust you, but you always come back. 320 00:17:46,200 --> 00:17:47,560 Hello? Hi. 321 00:17:48,740 --> 00:17:50,340 Okay, good. So you're coming now. 322 00:17:51,380 --> 00:17:52,860 Great. Thank you. 323 00:17:54,140 --> 00:17:55,240 Where do you think you're going? 324 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 Don't touch me! 325 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Leave. Now. 326 00:18:01,700 --> 00:18:02,900 Why are you so hostile tonight? 327 00:18:03,300 --> 00:18:04,299 It's called survival. 328 00:18:04,300 --> 00:18:05,540 Okay. All right. All right. 329 00:18:05,780 --> 00:18:07,360 Deep breath. We'll take this from the top. 330 00:18:08,780 --> 00:18:09,659 Hi, baby. 331 00:18:09,660 --> 00:18:10,660 How you doing? 332 00:18:11,760 --> 00:18:12,759 Where's your girlfriend? 333 00:18:12,760 --> 00:18:13,579 What was her name? 334 00:18:13,580 --> 00:18:14,800 Claudia? Claudette? 335 00:18:15,120 --> 00:18:17,420 Whatever. That's what this is about. I don't think you're mad about that one. 336 00:18:17,860 --> 00:18:19,020 I understand. Shake it off. 337 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 Shake it off. 338 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 You're funny. 339 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 Please go, Ed. 340 00:18:23,920 --> 00:18:24,759 Please leave. 341 00:18:24,760 --> 00:18:28,580 Look, I know you worry about being pretty. You don't get wrinkles early if 342 00:18:28,580 --> 00:18:29,600 spend your whole life mad at me. 343 00:18:29,980 --> 00:18:31,200 No, I'm good. 344 00:18:32,540 --> 00:18:34,760 You're the one that should start looking like a prune any day now. 345 00:18:35,440 --> 00:18:36,940 There you go with your lame -ass jokes. 346 00:18:37,160 --> 00:18:38,400 Ed, please, please leave. 347 00:18:39,100 --> 00:18:42,000 Please. I understand that you're upset, but listen, the boy's going to be fine. 348 00:18:42,220 --> 00:18:43,500 He just got shot. He ain't going to die. 349 00:18:44,380 --> 00:18:46,900 Wait, what are you talking about? Who got shot? 350 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 Natalie's ignorant -ass son. 351 00:18:50,440 --> 00:18:51,780 What? Wait, Joey? 352 00:18:52,500 --> 00:18:55,100 You work at 9 -1 -1. Look at the board. What about it? What do you mean? 353 00:18:55,740 --> 00:18:56,740 Look. 354 00:18:58,160 --> 00:18:59,300 Is that Natalie's address? 355 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 Natalie's son. 356 00:19:01,380 --> 00:19:03,940 You've got to be kidding me. You've got to be kidding me. This is not happening. 357 00:19:04,220 --> 00:19:07,240 As sick as my sense of humor is, it's something I would not joke about. First 358 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Alex, now this? 359 00:19:08,480 --> 00:19:09,880 Alex. Yeah, Alex. 360 00:19:10,660 --> 00:19:11,660 What happened with her? 361 00:19:11,900 --> 00:19:12,980 Look at the board, idiot. 362 00:19:15,740 --> 00:19:16,740 Where do you think you're going? 363 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 Don't touch me. 364 00:19:18,780 --> 00:19:19,780 372, that kid got kidnapped? 365 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 What, you ain't going to tell me? 366 00:19:22,700 --> 00:19:23,860 You're looking at it, aren't you? 367 00:19:24,180 --> 00:19:25,500 Yeah, but tell me the details. What happened? 368 00:19:26,350 --> 00:19:28,310 You're a sick person, you know that? Okay. 369 00:19:28,850 --> 00:19:29,890 You know you miss me. 370 00:19:32,670 --> 00:19:34,290 Oh, thank God. 371 00:19:34,710 --> 00:19:36,310 There's so much going on here. 372 00:19:39,010 --> 00:19:40,010 Hello? 373 00:19:40,930 --> 00:19:42,190 Hey, Kelly. It's Terrell. 374 00:19:47,750 --> 00:19:48,750 Hey. 375 00:19:49,430 --> 00:19:51,150 I told you not to call that bitch. 376 00:19:52,230 --> 00:19:53,930 Ma. She is. 377 00:19:54,310 --> 00:19:55,310 Ma, please. 378 00:19:56,350 --> 00:19:57,970 Time in prison for something she did. 379 00:19:58,490 --> 00:19:59,490 Mama! What? 380 00:19:59,870 --> 00:20:02,450 You know, you shouldn't have had me make a three -way call if you didn't want me 381 00:20:02,450 --> 00:20:03,450 to speak my mind. 382 00:20:04,650 --> 00:20:05,650 Kelly. 383 00:20:06,090 --> 00:20:07,090 Uh, yeah. 384 00:20:09,050 --> 00:20:10,050 How you doing? 385 00:20:14,610 --> 00:20:15,610 She gonna hang up? 386 00:20:15,770 --> 00:20:17,130 Ma! She is! 387 00:20:17,430 --> 00:20:20,730 You've been calling her for days on that prepaid card that I paid for, and she 388 00:20:20,730 --> 00:20:22,110 won't even answer the damn phone. 389 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 Ma, will you please relax? 390 00:20:23,690 --> 00:20:25,290 She does not want to talk to you. 391 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 but just let her. 392 00:20:28,630 --> 00:20:29,630 Okay, okay. 393 00:20:29,670 --> 00:20:30,670 Okay. 394 00:20:31,870 --> 00:20:32,870 Kelly. 395 00:20:36,130 --> 00:20:37,850 See? She hung up. 396 00:20:39,030 --> 00:20:40,650 No, I'm... I'm here. 397 00:20:41,410 --> 00:20:44,450 Then why have you not been to see my boy after all this time? Mama! 398 00:20:44,970 --> 00:20:46,030 What? I want to know. 399 00:20:46,290 --> 00:20:47,770 Look, she's been raising my son. 400 00:20:48,250 --> 00:20:50,150 Well, she don't even let me see the boy. 401 00:20:54,750 --> 00:20:55,750 Kelly. 402 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 Yeah. 403 00:20:58,980 --> 00:20:59,980 How you doing? 404 00:21:02,300 --> 00:21:03,300 Fine. 405 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 Yeah, she fine. 406 00:21:04,480 --> 00:21:08,680 Living high on the hog. That's why you locked her for something that she did. 407 00:21:09,100 --> 00:21:10,360 You know what, Ma? I can't do this. 408 00:21:10,640 --> 00:21:13,820 Then don't ask me to call this damn girl if you don't want me to talk. 409 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 Kelly, can I call you back? 410 00:21:16,120 --> 00:21:17,120 She ain't gonna answer the phone. 411 00:21:17,420 --> 00:21:18,420 Yes, she will. 412 00:21:18,480 --> 00:21:21,080 Then why didn't she answer before? Because she didn't know it was me. 413 00:21:21,340 --> 00:21:22,340 Right, Kelly? 414 00:21:26,330 --> 00:21:27,330 Right. 415 00:21:28,150 --> 00:21:29,150 That's bull. 416 00:21:29,350 --> 00:21:30,350 Ma! 417 00:21:30,990 --> 00:21:32,530 She is not going to answer the phone. 418 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Listen, yes, she will. 419 00:21:36,130 --> 00:21:37,730 Hey, Kelly. I'll call you back. 420 00:21:38,850 --> 00:21:41,110 Okay. You know, you're a damn fool. 421 00:21:42,550 --> 00:21:44,230 She is not going to call you back. 422 00:21:46,050 --> 00:21:47,050 Ma, I'll call you back. 423 00:22:40,870 --> 00:22:42,150 Bill, give me some coffee. 424 00:22:42,730 --> 00:22:43,709 Sure, Eddie. 425 00:22:43,710 --> 00:22:44,710 Thanks, Bill. 426 00:22:46,350 --> 00:22:47,990 You won't be doing that for long. 427 00:22:49,450 --> 00:22:50,450 What's up, copper? 428 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 What the hell? 429 00:22:56,790 --> 00:22:57,790 How you doing? 430 00:22:58,590 --> 00:23:00,450 I'm good. What the hell you doing here? 431 00:23:00,910 --> 00:23:03,210 Oh, one of your rooks arrested me. 432 00:23:03,830 --> 00:23:04,830 For what? 433 00:23:05,190 --> 00:23:06,190 Drunk driving. 434 00:23:07,030 --> 00:23:08,090 You believe that? 435 00:23:08,910 --> 00:23:10,250 No, I can't. Who did that? 436 00:23:11,050 --> 00:23:12,290 That one over there. 437 00:23:22,800 --> 00:23:23,960 You're out of here. That's what. 438 00:23:25,200 --> 00:23:27,740 Well, thank you very much, officer. 439 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 Let's go. 440 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 What are you doing? 441 00:23:34,000 --> 00:23:37,920 He needs to take a breathalyzer. You want to die, dumbass? 442 00:23:38,980 --> 00:23:40,900 Eddie, get out of the way. 443 00:23:41,120 --> 00:23:45,240 Go. Get on a call and do something. We don't have a call. Then make one up. 444 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 You heard him. 445 00:23:48,480 --> 00:23:49,480 Go. 446 00:23:51,370 --> 00:23:53,270 I'm going to report this to the captain. Go ahead. 447 00:23:53,810 --> 00:23:55,150 Send your death cert with it. 448 00:24:02,850 --> 00:24:03,850 Damn it, Ben. 449 00:24:04,330 --> 00:24:07,730 Way too cold, man. Come on. Well, thank you, officer. 450 00:24:08,910 --> 00:24:09,829 You're welcome. 451 00:24:09,830 --> 00:24:14,030 Hey, what happened to your hand, sir? 452 00:24:15,010 --> 00:24:19,070 Oh, I, uh... I shot chasing a guy. 453 00:24:22,879 --> 00:24:25,960 Wow. I guess this job has many hazards. 454 00:24:26,540 --> 00:24:28,200 Yeah, it sure does. 455 00:24:29,300 --> 00:24:30,300 It's free to go. 456 00:24:30,320 --> 00:24:31,319 Thank you. 457 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 Hey. 458 00:24:33,780 --> 00:24:36,240 How's my plan coming along? 459 00:24:38,020 --> 00:24:39,080 One down, two to go. 460 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Who's down? 461 00:24:41,500 --> 00:24:42,500 Quan. 462 00:24:45,500 --> 00:24:46,860 He wasn't on the lift. 463 00:24:47,200 --> 00:24:49,800 Yeah, I know he was on the lift. What's the matter? Did you a favor? 464 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 A favor? 465 00:24:52,300 --> 00:24:53,300 I didn't do it, okay? 466 00:24:53,780 --> 00:24:54,900 He got caught in a drive -by. 467 00:24:59,980 --> 00:25:01,060 Where's Claudia? 468 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 We're looking for her. 469 00:25:05,260 --> 00:25:06,260 We? 470 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 My team and I. 471 00:25:07,620 --> 00:25:08,620 Trust me, I'll find her. 472 00:25:11,820 --> 00:25:12,820 You better. 473 00:25:13,560 --> 00:25:14,560 I'm on it. 474 00:25:15,120 --> 00:25:18,520 Now. So I'm up here working this late. I can take care of this for you, okay? 475 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 One of them both. 476 00:25:20,420 --> 00:25:21,420 And I got you. 477 00:25:21,740 --> 00:25:22,740 On both. 478 00:25:24,900 --> 00:25:25,900 Okay. 479 00:25:26,320 --> 00:25:27,320 All right. 480 00:25:28,580 --> 00:25:33,620 Oh, um, I had some Cubans in the car when I got arrested. 481 00:25:34,140 --> 00:25:35,140 Hold on. 482 00:25:35,780 --> 00:25:36,780 Andrew. 483 00:25:39,520 --> 00:25:40,520 What do you want, Eddie? 484 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 Where are they? 485 00:25:42,260 --> 00:25:44,340 What? The Cubans. 486 00:25:45,500 --> 00:25:47,120 That's how you're smuggling Cubans now as well? 487 00:25:47,780 --> 00:25:49,880 The cigars, dumbass. That's contraband. 488 00:25:50,320 --> 00:25:52,400 You better contraband your ass out of here. Go get him. 489 00:25:57,580 --> 00:25:59,960 I'm not sure I like his attitude. 490 00:26:00,320 --> 00:26:01,239 You dig? 491 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 Yeah, that makes two. 492 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 Thank you. 493 00:26:07,440 --> 00:26:09,120 Yeah, you're welcome, sir. 494 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Thank you. 495 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 Would you like one? 496 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 Yeah, don't mind if I do. 497 00:26:17,060 --> 00:26:18,200 There you go, officer. 498 00:26:20,770 --> 00:26:21,770 Enjoy. 499 00:26:22,850 --> 00:26:23,850 Hey, rookie. 500 00:26:26,590 --> 00:26:27,590 Good job. 501 00:26:28,270 --> 00:26:30,270 Keep doing things by the bug, you dig? 502 00:26:33,190 --> 00:26:34,190 Woo! 503 00:26:40,090 --> 00:26:41,090 Ben. 504 00:26:51,180 --> 00:26:52,180 Where's my damn coffee? 505 00:26:59,120 --> 00:27:00,580 I can't breathe. 506 00:27:02,460 --> 00:27:05,340 I can't breathe. 507 00:27:23,880 --> 00:27:24,940 No, no, no, 508 00:27:25,840 --> 00:27:32,340 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 509 00:27:32,340 --> 00:27:36,180 no, no, no, no, no, no, no, no, 510 00:27:37,880 --> 00:27:40,780 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 511 00:27:41,820 --> 00:27:42,360 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 512 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 no, no, no, no, no, 513 00:27:45,840 --> 00:27:46,400 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 514 00:27:46,400 --> 00:27:47,580 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 515 00:27:49,760 --> 00:27:50,760 no, no, 516 00:27:51,020 --> 00:27:52,020 no, no, 517 00:27:53,790 --> 00:27:56,350 Yeah, I'm waiting for my car to come back from the impound. 518 00:27:56,670 --> 00:27:58,190 Yeah, yeah. 519 00:27:58,930 --> 00:27:59,930 You smoke? 520 00:28:01,070 --> 00:28:02,070 Sometimes. 521 00:28:04,630 --> 00:28:05,850 You want a Cubano? 522 00:28:07,210 --> 00:28:08,210 Yeah. 523 00:28:08,450 --> 00:28:11,550 Man, never had one of these before. 524 00:28:12,250 --> 00:28:13,610 Well, take it home. Enjoy. 525 00:28:14,070 --> 00:28:15,190 You work too hard. 526 00:28:16,890 --> 00:28:17,890 Thank you. 527 00:28:18,950 --> 00:28:19,950 Sure thing. 528 00:28:21,330 --> 00:28:22,530 You know, uh... 529 00:28:23,210 --> 00:28:24,250 I really admire you. 530 00:28:27,850 --> 00:28:28,850 Yeah? 531 00:28:29,090 --> 00:28:30,090 Yeah. 532 00:28:31,610 --> 00:28:32,910 I mean, your father's a legend. 533 00:28:36,130 --> 00:28:37,130 Yes, he was. 534 00:28:37,590 --> 00:28:39,890 It's really sad to hear that he died. 535 00:28:42,210 --> 00:28:43,210 Well, thank you. 536 00:28:45,090 --> 00:28:46,390 But it's my turn now. 537 00:28:47,190 --> 00:28:48,190 Yeah? 538 00:28:48,710 --> 00:28:49,990 I'll tell you something, Ben. 539 00:28:50,780 --> 00:28:52,620 I'm going to do things very differently. 540 00:28:53,820 --> 00:28:54,820 Oh, yeah? 541 00:28:55,360 --> 00:28:56,360 Oh, yeah. 542 00:28:59,860 --> 00:29:04,040 And you know, I've always wondered something. 543 00:29:05,700 --> 00:29:06,700 What's that? 544 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 Why Maxine? 545 00:29:08,940 --> 00:29:11,040 I mean, it's such a small town. 546 00:29:11,640 --> 00:29:14,020 If it were me, I'd be down in Miami. 547 00:29:15,020 --> 00:29:16,900 Miami? You ever been to Miami? 548 00:29:19,040 --> 00:29:20,040 Nah. 549 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 Well, maybe we should go. 550 00:29:22,800 --> 00:29:24,320 Yeah? Oh, yeah. 551 00:29:25,480 --> 00:29:26,800 I don't need salary, man. 552 00:29:27,480 --> 00:29:29,720 Don't worry about it. We'll work something out. 553 00:29:31,100 --> 00:29:32,100 Yeah? 554 00:29:33,600 --> 00:29:34,920 Like what? 555 00:29:37,560 --> 00:29:39,760 In due time, my friend. In due time. 556 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 Man, I can wait. 557 00:29:43,000 --> 00:29:46,300 Just know, man, I'll do anything for you. 558 00:29:48,220 --> 00:29:49,220 Yeah? 559 00:29:54,419 --> 00:29:57,380 Yeah. Well, when my car gets here, we should go for a ride. 560 00:30:01,980 --> 00:30:04,720 Man, I'm... I'm still on duty. 561 00:30:05,340 --> 00:30:08,280 Come on, you don't want to try some of that pure Colombian? 562 00:30:09,080 --> 00:30:11,840 Oh, man. 563 00:30:13,380 --> 00:30:14,460 You like that pure? 564 00:30:16,440 --> 00:30:20,360 Oh, man, that stuff... It's so hard to get. 565 00:30:21,450 --> 00:30:22,510 But you like it. 566 00:30:25,010 --> 00:30:26,270 You got pure. 567 00:30:26,470 --> 00:30:27,470 I love that. 568 00:30:28,750 --> 00:30:29,750 Okay. 569 00:30:31,390 --> 00:30:32,770 I'll do anything to get that. 570 00:30:34,130 --> 00:30:35,130 Is that right? 571 00:30:37,330 --> 00:30:40,610 Yeah. Well, I mean, not anything. 572 00:30:41,990 --> 00:30:43,870 But, you know what I mean. 573 00:30:45,770 --> 00:30:46,770 No, Ben. 574 00:30:47,930 --> 00:30:49,610 Actually, I'm not sure I do. 575 00:30:52,750 --> 00:30:55,510 I mean, just, you know, well. 576 00:30:58,530 --> 00:31:02,450 Just know, I got all you want. 577 00:31:06,410 --> 00:31:07,410 All right. 578 00:31:08,170 --> 00:31:09,170 Come on. 579 00:31:09,390 --> 00:31:13,670 I can't. And Eddie will be watching. 580 00:31:14,450 --> 00:31:15,810 He watches you that close? 581 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 Yeah. 582 00:31:22,620 --> 00:31:23,620 All right, then. 583 00:31:24,080 --> 00:31:25,260 You got my number, though. 584 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 Yeah. 585 00:31:30,600 --> 00:31:31,600 I'm going to get back in. 586 00:31:35,600 --> 00:31:36,600 Yeah, you go back in. 587 00:31:37,960 --> 00:31:39,700 Call me when you're off, and I'll get it for you. 588 00:31:56,080 --> 00:31:57,080 Where's my car? 589 00:32:33,450 --> 00:32:34,149 You took him. 590 00:32:34,150 --> 00:32:35,150 Who? 591 00:32:35,370 --> 00:32:37,990 I saw you in the truck. Mama, please. 592 00:32:38,470 --> 00:32:39,470 In what truck? 593 00:32:41,130 --> 00:32:42,130 Please. 594 00:32:42,310 --> 00:32:46,090 Mama, I know that you have him. Please just bring him back to me. Please. 595 00:32:46,510 --> 00:32:48,770 Alex, I don't know what you're talking about. 596 00:33:56,170 --> 00:33:57,170 I heard the door unlock. 597 00:33:58,490 --> 00:34:00,310 I just want to make some tea. 598 00:34:01,330 --> 00:34:02,590 Come on, Marcy. 599 00:34:03,670 --> 00:34:05,290 Stop playing hard to get, will you? 600 00:34:06,710 --> 00:34:07,810 Isn't that your phone ringing? 601 00:34:08,610 --> 00:34:09,610 Yeah. 602 00:34:10,489 --> 00:34:11,630 You want to answer it? 603 00:34:12,409 --> 00:34:14,530 I have no one I care to speak to. 604 00:34:14,929 --> 00:34:16,850 Come on, you know you want to answer her. 605 00:34:19,050 --> 00:34:20,050 Yeah, whatever. 606 00:34:21,110 --> 00:34:22,110 Your new woman? 607 00:34:22,469 --> 00:34:23,730 No, you're my new woman. 608 00:34:24,679 --> 00:34:25,699 Still acting jealous. 609 00:34:29,179 --> 00:34:30,380 You've been drinking? 610 00:34:31,380 --> 00:34:33,100 Nowhere near as much as I'd like. 611 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Stop it. 612 00:34:36,739 --> 00:34:39,580 I can't right now. You have a strong will. 613 00:34:40,620 --> 00:34:42,239 You think you know me already? 614 00:34:42,620 --> 00:34:43,739 Known you for years. 615 00:34:45,060 --> 00:34:46,080 Not like this. 616 00:34:46,960 --> 00:34:48,060 Not like this. 617 00:34:59,120 --> 00:35:00,120 Can I talk to you for a minute? 618 00:35:02,300 --> 00:35:03,300 Of course. 619 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 You sit. 620 00:35:07,520 --> 00:35:08,520 Better be good. 621 00:35:18,440 --> 00:35:21,640 Do you think you can love someone too much? 622 00:35:24,520 --> 00:35:26,400 I think it depends on the person. 623 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 What do you mean? 624 00:35:31,940 --> 00:35:35,900 Well, you can't love someone too much who loves you the same way. 625 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 Sounds about right. 626 00:35:42,640 --> 00:35:43,640 That would be fair. 627 00:35:44,420 --> 00:35:45,680 Equal and balanced, you know? 628 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Yeah. 629 00:35:55,040 --> 00:35:56,380 I'm just fed up with hurting. 630 00:36:02,730 --> 00:36:04,290 Every day I'm great. 631 00:36:05,310 --> 00:36:12,310 I feel good and then something reminds me of her, like a smell or a 632 00:36:12,310 --> 00:36:13,310 taste. 633 00:36:15,430 --> 00:36:18,530 And I feel that pain and everything that she's done. 634 00:36:21,650 --> 00:36:22,850 It just doesn't stop. 635 00:36:24,270 --> 00:36:25,450 I want it to be done. 636 00:36:27,290 --> 00:36:30,130 It just makes me feel stupid and sad. 637 00:36:32,110 --> 00:36:33,110 I'm a man. 638 00:36:35,490 --> 00:36:37,950 You're still human and you hurt. 639 00:36:38,470 --> 00:36:39,550 You have feelings. 640 00:36:40,070 --> 00:36:45,310 Yeah, but usually I can... I can get over someone, you know, just detach the 641 00:36:45,310 --> 00:36:46,870 emotion from the relationship. 642 00:36:48,110 --> 00:36:49,110 What changed? 643 00:36:51,790 --> 00:36:53,170 A girl named Alex. 644 00:36:57,290 --> 00:36:59,550 Well, love will do that to you. 645 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 I just want to be done. 646 00:37:04,780 --> 00:37:05,780 Be done? 647 00:37:06,380 --> 00:37:07,560 Yeah, but it's not that easy. 648 00:37:08,500 --> 00:37:09,299 I know. 649 00:37:09,300 --> 00:37:11,140 I have to see her. We have two kids together. 650 00:37:17,000 --> 00:37:20,920 Well, all that I can tell you is what someone once told me. 651 00:37:21,520 --> 00:37:25,560 Oh, that saying, time heals all wounds, blah, blah, blah, blah, blah. 652 00:37:25,980 --> 00:37:26,980 Something like that. 653 00:37:31,120 --> 00:37:32,120 So you're fine? 654 00:37:32,820 --> 00:37:33,820 Yeah. 655 00:37:34,380 --> 00:37:35,380 What were you saying? 656 00:37:37,920 --> 00:37:41,300 Your person is as persistent as mine. You sure it's not a booty call? 657 00:37:42,240 --> 00:37:43,240 No, sir. 658 00:37:43,720 --> 00:37:45,720 You're the only man I've been with since my husband. 659 00:37:47,680 --> 00:37:48,700 Why don't you answer it? 660 00:37:50,100 --> 00:37:52,240 Phones ringing late at night is never good news. 661 00:37:52,460 --> 00:37:53,460 I know, right? 662 00:37:55,060 --> 00:37:56,060 You should get it. 663 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 It's just Kelly. 664 00:38:04,920 --> 00:38:06,860 It's the same person that's been calling me. 665 00:38:07,780 --> 00:38:08,780 What? 666 00:38:09,260 --> 00:38:10,440 Something must be going on. 667 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 Answer it. 668 00:38:14,540 --> 00:38:15,840 Hey, Kelly. What's going on? 669 00:38:17,300 --> 00:38:19,460 Do you know where Brad is? 670 00:38:21,160 --> 00:38:22,160 No, 671 00:38:23,140 --> 00:38:24,140 I don't. 672 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 What's going on? 673 00:38:25,500 --> 00:38:26,860 The police are here. 674 00:38:27,180 --> 00:38:30,600 What? Yeah, the police are here. Something terrible has happened. 675 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 What? 676 00:38:33,130 --> 00:38:39,930 was kidnapped and Randall's missing and Miss Louise is hurt and she said 677 00:38:39,930 --> 00:38:40,970 that Brad did it. 678 00:38:48,990 --> 00:38:49,990 Oh, okay. 679 00:38:50,570 --> 00:38:51,570 Are you sure? 680 00:38:51,870 --> 00:38:54,830 Yes, she said the man next door, which is Brad. 681 00:38:57,570 --> 00:39:00,490 Okay. And the police are trying to find him. 682 00:39:01,670 --> 00:39:03,770 Are you sure you have no idea where he is? 683 00:39:06,230 --> 00:39:07,230 No. 684 00:39:09,790 --> 00:39:10,870 Let me speak to her. 685 00:39:13,670 --> 00:39:15,610 The officer wants to talk to you. 686 00:39:16,670 --> 00:39:17,670 Okay, yeah. 687 00:39:19,730 --> 00:39:20,730 Thank you. 688 00:39:23,570 --> 00:39:25,030 Marcy? Hi. 689 00:39:25,830 --> 00:39:27,030 Do you know Brad Montgomery? 690 00:39:27,750 --> 00:39:28,750 Yeah. 691 00:39:29,390 --> 00:39:30,730 Okay, do you happen to know where he is? 692 00:39:32,770 --> 00:39:33,910 No. Okay. 693 00:39:34,350 --> 00:39:36,350 Well, I was told that you two share an apartment together. 694 00:39:37,330 --> 00:39:38,330 I'm going to have to call you back. 695 00:39:38,770 --> 00:39:39,770 Are you trying to reach him? 696 00:39:41,290 --> 00:39:44,310 Yeah, yeah. Do you have a number he can call you at? Yeah, yeah, absolutely. 697 00:39:46,490 --> 00:39:47,490 5550163. 698 00:39:48,870 --> 00:39:49,870 Okay, thank you. 699 00:39:50,770 --> 00:39:53,110 Marcy, yeah, your life could be in danger. 700 00:39:54,030 --> 00:39:55,550 If he's there, please let us know. 701 00:39:57,670 --> 00:39:58,670 I need to call you back. 702 00:40:00,430 --> 00:40:02,490 Is he there right now and you can't talk? 703 00:40:05,770 --> 00:40:06,770 Thank you. 704 00:40:10,330 --> 00:40:11,330 Ms. Holmes? 705 00:40:13,890 --> 00:40:15,990 Huh? What did she say? 706 00:40:16,250 --> 00:40:17,530 She said she wants to call me back. 707 00:40:19,210 --> 00:40:20,230 Do you know where she lives? 708 00:40:21,090 --> 00:40:22,590 No, I don't. 709 00:40:25,030 --> 00:40:26,030 Hey, guys. 710 00:40:27,190 --> 00:40:28,990 Can I get a trace on that cell, please? 711 00:40:30,269 --> 00:40:31,970 Wait, wait, wait. Is something wrong? 712 00:40:32,230 --> 00:40:32,948 No, no, no. 713 00:40:32,950 --> 00:40:33,990 No, everything should be fine. 714 00:40:35,430 --> 00:40:36,229 Thank you. 715 00:40:36,230 --> 00:40:37,230 Thank you, Kelly. 716 00:40:38,090 --> 00:40:39,090 Thank you. 717 00:40:53,110 --> 00:40:54,110 What was that about? 718 00:41:03,640 --> 00:41:05,180 The mud on your boots is red. 719 00:41:07,340 --> 00:41:09,320 And the mud it banned at Mount Brown. 720 00:41:13,100 --> 00:41:14,700 Do you want to tell me what's going on? 721 00:41:19,480 --> 00:41:22,320 Next on, if loving you is wrong. I just heard. Is he okay? 722 00:41:22,700 --> 00:41:24,020 We don't know yet. What happened? 723 00:41:24,380 --> 00:41:25,380 He was in a shootout. 724 00:41:25,560 --> 00:41:26,560 Look at this. 725 00:41:27,000 --> 00:41:28,200 You still got one of those left. 726 00:41:28,860 --> 00:41:29,860 I know. 727 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 You want to keep it? 728 00:41:31,160 --> 00:41:32,920 Some women figure out how to do it. 729 00:41:33,610 --> 00:41:34,690 But I couldn't. 730 00:41:35,010 --> 00:41:36,370 I couldn't do it. 731 00:41:36,630 --> 00:41:38,790 Answer the phone! 46038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.