All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e03 Boiling Point
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,340
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,120
Did he hurt you?
3
00:00:06,580 --> 00:00:09,260
No. I think they were making out.
4
00:00:09,480 --> 00:00:10,480
No, they weren't.
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,200
You were my first, and you will be my
last.
6
00:00:17,440 --> 00:00:19,480
What's your name? Ben. What happened to
your hand?
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,479
An accident.
8
00:00:20,480 --> 00:00:21,800
Is this accident called Eddie?
9
00:00:22,020 --> 00:00:23,640
No, no, no, no.
10
00:00:28,490 --> 00:00:29,128
Where you been?
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,170
I went for a little drive.
12
00:00:30,430 --> 00:00:31,770
Is that why your boots are muddy?
13
00:00:32,250 --> 00:00:33,590
Hello? I'm up for probation.
14
00:00:33,930 --> 00:00:35,710
Oh. I don't want to come live with you.
Really?
15
00:00:35,970 --> 00:00:39,590
It's Randall's mother. Go over there.
Why don't you go knock on the door and
16
00:00:39,590 --> 00:00:40,590
Ramsey to go with you?
17
00:00:40,610 --> 00:00:43,730
He's gone back to Utah. I need you to go
and check on this woman.
18
00:00:43,990 --> 00:00:44,990
I see a body.
19
00:00:47,370 --> 00:00:48,470
You see a body?
20
00:00:50,550 --> 00:00:52,070
I see a bloody hand.
21
00:00:52,530 --> 00:00:53,530
Is it moving?
22
00:00:54,290 --> 00:00:55,290
No.
23
00:00:57,190 --> 00:00:58,190
Kelly, we...
24
00:00:58,480 --> 00:01:01,920
We have to... No, I cannot go in there.
25
00:01:03,400 --> 00:01:05,900
Can you tell from where you are if it's
a male or female?
26
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
I don't know.
27
00:01:08,020 --> 00:01:09,400
No, it's not moving.
28
00:01:11,380 --> 00:01:14,020
I think that that has to be Randall's
mom.
29
00:01:14,720 --> 00:01:16,740
Oh, my God.
30
00:01:18,200 --> 00:01:21,340
We need to know if she's got a pulse,
okay? Can you do that?
31
00:01:21,600 --> 00:01:26,480
No, no, no. I cannot do that. Kelly,
yes, you can. No, I can't.
32
00:01:28,240 --> 00:01:30,440
You could save her life. You're the only
one there.
33
00:01:31,160 --> 00:01:35,020
What if, what if, what if whoever did
this is in there?
34
00:01:35,340 --> 00:01:38,280
They're not. Okay, Alex, what in the
house did you say they left?
35
00:01:39,160 --> 00:01:40,160
How do you know?
36
00:01:40,360 --> 00:01:42,160
Because she, me sure, she went in the
house.
37
00:01:42,920 --> 00:01:44,300
You don't know that for sure.
38
00:01:45,580 --> 00:01:48,000
Okay, I understand if you can't do it.
39
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
I can't.
40
00:01:55,280 --> 00:01:56,268
Hi, yes.
41
00:01:56,270 --> 00:01:59,470
I need an ETA on that ambulance, okay? I
have an unresponsive victim.
42
00:01:59,770 --> 00:02:00,770
In route.
43
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Thank you.
44
00:02:04,850 --> 00:02:06,110
How did this happen?
45
00:02:06,910 --> 00:02:08,050
You're fine. It's okay.
46
00:02:08,509 --> 00:02:10,710
No. How far away are the police?
47
00:02:11,330 --> 00:02:13,750
They're on their way now, okay? They
should be there shortly.
48
00:02:14,670 --> 00:02:17,250
Who would do this? And in this
neighborhood?
49
00:02:17,670 --> 00:02:20,630
I need you to stay calm for me, okay?
Just calm down. Poor lady.
50
00:02:21,470 --> 00:02:23,370
Hold it together, okay? Just stand by.
51
00:02:23,810 --> 00:02:25,330
I gotta go check on the kids.
52
00:02:25,590 --> 00:02:26,379
Alright, yeah.
53
00:02:26,380 --> 00:02:29,220
I can't do this. I can't. I can't.
54
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
Go back to the house.
55
00:02:47,960 --> 00:02:49,220
Hey. Yes?
56
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
Are you okay?
57
00:02:51,700 --> 00:02:52,720
Uh, yeah.
58
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
How are the kids doing?
59
00:02:56,460 --> 00:02:59,700
I got Justice and Mika over here. They
went straight to sleep.
60
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
Okay, good.
61
00:03:01,320 --> 00:03:02,920
I'm just sick.
62
00:03:03,320 --> 00:03:06,340
I am too. I don't know what to think.
63
00:03:06,800 --> 00:03:08,440
What's taking the police so long?
64
00:03:08,760 --> 00:03:11,300
Wait, they're not there? They're showing
that they are.
65
00:03:12,020 --> 00:03:13,240
I don't see anyone.
66
00:03:14,340 --> 00:03:15,880
Oh, but I do hear sirens.
67
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Okay, good.
68
00:03:17,520 --> 00:03:18,900
Can you go talk to them, please?
69
00:03:19,800 --> 00:03:21,640
Yeah, that's Bronzo. I'm going out.
70
00:03:23,060 --> 00:03:24,380
I don't see any police.
71
00:03:24,740 --> 00:03:25,740
I just...
72
00:03:48,080 --> 00:03:55,020
was that sound what happened oh nothing
are you sure yeah yeah i'm sure i'm
73
00:03:55,020 --> 00:03:58,980
on my way somebody's coming to cover my
shift so i'll see you in a few okay okay
74
00:03:58,980 --> 00:04:06,680
rick
75
00:04:06,680 --> 00:04:11,100
you with me ma 'am or sir is anybody
home
76
00:04:17,930 --> 00:04:18,930
Check upstairs.
77
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
Talk to me.
78
00:04:40,510 --> 00:04:41,510
It's clear.
79
00:04:44,670 --> 00:04:45,670
You got a body?
80
00:04:46,810 --> 00:04:47,830
ETA on that ambulance?
81
00:04:48,470 --> 00:04:49,470
Just arrived.
82
00:04:50,210 --> 00:04:51,930
I think we might need that ME, actually.
83
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
I gotta pull.
84
00:04:55,870 --> 00:04:58,490
I gotta pull. Go get those medics. I
gotta pull. Come on.
85
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
You're gonna be okay.
86
00:05:07,070 --> 00:05:10,230
All right. Once she's out of here, I
want you to secure this. We've got an
87
00:05:10,230 --> 00:05:12,270
active crime scene. I'm gonna go talk to
the neighbors.
88
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
We're on it. All right.
89
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
You Kelly?
90
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
Yes.
91
00:05:33,680 --> 00:05:35,220
Hi, I'm Detective Simmons.
92
00:05:35,640 --> 00:05:38,280
Hi. Do you mind telling me what you saw
tonight?
93
00:05:38,720 --> 00:05:40,180
Oh, I didn't see anything.
94
00:05:40,480 --> 00:05:42,560
I just got a call to come check on them.
95
00:05:42,820 --> 00:05:44,180
Who told you to come check?
96
00:05:44,940 --> 00:05:46,300
Esperanza, the 911.
97
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
Yeah, I know Esperanza.
98
00:05:48,760 --> 00:05:52,260
Is she going to be okay?
99
00:05:53,100 --> 00:05:56,820
We hope, though. She's with the
paramedics now, so she's in good hands.
100
00:05:57,820 --> 00:05:58,860
This is terrible.
101
00:06:01,260 --> 00:06:02,600
Did you happen to go in the house?
102
00:06:03,660 --> 00:06:05,700
No, no, I just stayed right in front.
103
00:06:06,980 --> 00:06:08,500
You didn't step in any of the blood?
104
00:06:08,760 --> 00:06:10,880
No, no, no, no, I tried not to.
105
00:06:12,680 --> 00:06:14,860
Do you mind if I get a photo of your
shoe?
106
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
What, am I a suspect?
107
00:06:17,400 --> 00:06:20,720
No, no, not at all. We just want to make
sure we know it's your footprint, okay?
108
00:06:21,920 --> 00:06:26,200
Okay. Hey, John, you mind coming over
here? Grab a photo of this shoe?
109
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Just hold your foot up.
110
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
Thank you, Kelly.
111
00:06:32,780 --> 00:06:34,980
All right, that's perfect. Thank you.
Thank you, Dana.
112
00:06:37,820 --> 00:06:38,840
You doing okay?
113
00:06:41,500 --> 00:06:44,860
I'm shaking up, but I'll be okay. Sure.
114
00:06:45,260 --> 00:06:46,300
You didn't hear anything?
115
00:06:47,200 --> 00:06:49,480
No, I didn't. Nothing at all?
116
00:06:49,720 --> 00:06:51,300
No, nothing.
117
00:06:52,660 --> 00:06:53,780
Which house is yours?
118
00:06:54,680 --> 00:06:56,260
I'm right here in the yellow house.
119
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
It's Louise.
120
00:07:11,980 --> 00:07:12,980
How'd you know her?
121
00:07:14,240 --> 00:07:16,540
We just met once or twice.
122
00:07:17,320 --> 00:07:18,620
Is she gonna be okay?
123
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
She's in good hands.
124
00:07:26,280 --> 00:07:27,440
Thank you, thank you.
125
00:07:29,220 --> 00:07:30,540
Do you know a Brad Montgomery?
126
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Uh, yeah.
127
00:07:33,280 --> 00:07:34,580
Do you know which house his is?
128
00:07:34,970 --> 00:07:36,330
Oh, yeah, it's right here.
129
00:07:37,110 --> 00:07:38,150
The one right next door?
130
00:07:38,510 --> 00:07:39,510
Mm -hmm.
131
00:07:40,690 --> 00:07:41,690
Huh.
132
00:07:42,210 --> 00:07:43,370
Do you happen to know if he's home?
133
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
No, he's not.
134
00:07:45,410 --> 00:07:46,410
Do you know where he is?
135
00:07:46,910 --> 00:07:47,930
No, I don't.
136
00:07:49,070 --> 00:07:52,270
Why? Oh, I have reason to believe that
he's involved in this.
137
00:07:52,810 --> 00:07:53,810
What? Yeah.
138
00:07:54,090 --> 00:07:56,390
No. No, no, no, no, no, no, no way.
139
00:07:56,890 --> 00:07:57,890
Yes, ma 'am.
140
00:07:59,240 --> 00:08:02,920
And my officer just told me that Miss
Louise whispered in his ear as she was
141
00:08:02,920 --> 00:08:04,640
being taken out that Brad did this.
142
00:08:05,600 --> 00:08:08,460
Wait, Louise said that Brad took the
baby?
143
00:08:09,120 --> 00:08:11,200
Yes. Now, are you sure he's not home?
144
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
No, he's not.
145
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
He moved.
146
00:08:14,700 --> 00:08:15,820
Do you know where he moved to?
147
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
No.
148
00:08:17,440 --> 00:08:19,040
Do you have a number that we can reach
him at?
149
00:08:19,420 --> 00:08:20,880
Uh, yeah.
150
00:08:21,340 --> 00:08:22,460
Do you mind calling him?
151
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
Okay.
152
00:08:26,300 --> 00:08:27,300
Please.
153
00:08:28,280 --> 00:08:29,940
What, you mean now? Yes, ma 'am.
154
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
Okay. Thank you.
155
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
Dr.
156
00:08:48,340 --> 00:08:49,340
Fillmore, staff.
157
00:08:53,180 --> 00:08:54,240
Is he breathing?
158
00:08:54,540 --> 00:08:56,700
Stay here, please. I need to go with
him, please. Let me let you know.
159
00:08:56,920 --> 00:08:57,849
Ma 'am?
160
00:08:57,850 --> 00:08:59,770
Nurse, I need to go. Come with me.
161
00:09:00,190 --> 00:09:03,650
Ma 'am, come with me. He's in the best
hands now. Come with me. Okay.
162
00:09:03,910 --> 00:09:06,330
This is the administration. They're
going to help you get him registered.
163
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
Hi.
164
00:09:10,170 --> 00:09:11,170
Hi.
165
00:09:11,550 --> 00:09:12,750
What's your relation to the patient?
166
00:09:14,870 --> 00:09:16,050
I'm his mother.
167
00:09:16,450 --> 00:09:17,790
Okay, and his age?
168
00:09:20,310 --> 00:09:21,710
24. Okay.
169
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
Name?
170
00:09:24,330 --> 00:09:25,330
Joey Blackman.
171
00:09:25,510 --> 00:09:27,190
Okay. Date of birth?
172
00:09:29,830 --> 00:09:31,490
February 12th. Okay.
173
00:09:31,890 --> 00:09:33,230
And does he have health insurance?
174
00:09:35,290 --> 00:09:36,290
No.
175
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Okay.
176
00:09:39,590 --> 00:09:42,370
Wait right here. I'll be right back,
okay? Just wait here.
177
00:09:46,870 --> 00:09:48,510
Hey. Any word?
178
00:09:49,210 --> 00:09:50,210
No.
179
00:09:50,490 --> 00:09:51,490
Okay.
180
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
My kids.
181
00:09:53,050 --> 00:09:55,030
They're with your sisters. They're fine.
Okay.
182
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
They can't believe this.
183
00:09:59,850 --> 00:10:01,210
They can't believe this.
184
00:10:01,530 --> 00:10:02,650
It's okay, all right?
185
00:10:03,210 --> 00:10:04,690
It's okay. It's going to be okay.
186
00:10:05,050 --> 00:10:06,590
I know I'm okay, but he's not.
187
00:10:07,030 --> 00:10:08,910
Look, let's just wait and see.
188
00:10:11,870 --> 00:10:13,790
They're not going to give him the best
care here.
189
00:10:14,450 --> 00:10:16,610
Of course they will. No, they won't.
Natalie.
190
00:10:17,050 --> 00:10:19,710
That lady, she asked me if he had health
insurance.
191
00:10:20,250 --> 00:10:21,790
And she just got up and walked off.
192
00:10:22,750 --> 00:10:23,770
Are you sure? Yes.
193
00:10:25,050 --> 00:10:26,090
All right, sit down.
194
00:10:26,370 --> 00:10:27,670
No, I want to sit.
195
00:10:27,960 --> 00:10:29,720
No, sit down, and I'll go find out.
196
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
No, if you're going to go, I'm going.
197
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
All right, fine.
198
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
Come on, let's go.
199
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Excuse me.
200
00:10:36,220 --> 00:10:40,020
Yes, we're trying to find out about our
son, Joey Blackman. That young man that
201
00:10:40,020 --> 00:10:41,200
was just wheeled in by the doctor?
202
00:10:41,700 --> 00:10:42,740
We'll know something shortly.
203
00:10:43,840 --> 00:10:47,200
Okay, thank you. Wait, wait, why did she
stop taking my information when she
204
00:10:47,200 --> 00:10:48,360
found out he didn't have health
insurance?
205
00:10:48,780 --> 00:10:50,080
I'm sorry. She just stopped.
206
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
Tell me.
207
00:10:51,740 --> 00:10:53,240
I'm sorry. Why did she stop?
208
00:10:53,440 --> 00:10:55,020
I wouldn't know. Nurse, please.
209
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
I'm on the job.
210
00:10:56,650 --> 00:10:57,449
He's our son.
211
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Please.
212
00:10:58,630 --> 00:10:59,630
Please.
213
00:11:02,450 --> 00:11:06,790
Look, your son can't be discharged from
the hospital until he's stabilized. It's
214
00:11:06,790 --> 00:11:07,790
the law.
215
00:11:07,830 --> 00:11:11,070
So what are you saying? That you're
going to stabilize him and then move him
216
00:11:11,070 --> 00:11:11,949
a county hospital?
217
00:11:11,950 --> 00:11:16,710
That has been known to happen, but...
Listen, nurse. What did I tell you?
218
00:11:16,810 --> 00:11:18,010
nurse. Listen, we can pay.
219
00:11:22,970 --> 00:11:25,070
I'm sorry. It's not my policy.
220
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
It's not your policy.
221
00:11:27,120 --> 00:11:28,200
Not your policy?
222
00:11:30,000 --> 00:11:30,939
It's all right.
223
00:11:30,940 --> 00:11:31,859
It's all right.
224
00:11:31,860 --> 00:11:32,759
All right?
225
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
It's okay.
226
00:11:34,200 --> 00:11:36,200
What did I tell you? What did I tell
you?
227
00:11:36,860 --> 00:11:40,620
Look, it's all right. They're not going
to get him the best care here. Yes, they
228
00:11:40,620 --> 00:11:42,080
will. No, they won't. Yes, they will.
229
00:11:43,300 --> 00:11:45,360
I don't like being in this position.
230
00:11:45,740 --> 00:11:47,380
I don't like it. I know.
231
00:11:48,180 --> 00:11:49,880
I don't like it. It's okay.
232
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
It's all right.
233
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
It's going to be okay.
234
00:11:59,770 --> 00:12:00,950
I hope so.
235
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
It's all right.
236
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
Yes, sir.
237
00:12:30,500 --> 00:12:31,620
What do you got, young?
238
00:12:32,340 --> 00:12:33,460
I never said that.
239
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Yeah, okay, whatever.
240
00:12:36,220 --> 00:12:37,300
Tell me, does it hurt?
241
00:12:39,060 --> 00:12:40,060
It's all right.
242
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
All right?
243
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
What, are you stupid?
244
00:12:44,400 --> 00:12:45,920
He shot your hand off.
245
00:12:46,520 --> 00:12:47,660
That had to hurt.
246
00:12:49,280 --> 00:12:54,300
Yeah, well, I, uh... I was... You were
what?
247
00:12:54,520 --> 00:12:56,160
You're not gonna tell me you deserve
that.
248
00:12:56,840 --> 00:12:57,840
What are you...
249
00:12:57,880 --> 00:12:59,580
Religious? No.
250
00:13:00,660 --> 00:13:03,840
No, I... Come on, come on.
251
00:13:04,520 --> 00:13:05,600
You can trust me.
252
00:13:12,180 --> 00:13:14,360
I know there's some resentment in there.
253
00:13:21,340 --> 00:13:22,340
I hate him.
254
00:13:25,440 --> 00:13:26,900
No, that's what I'm talking about.
255
00:13:28,970 --> 00:13:29,970
Hate him.
256
00:13:30,470 --> 00:13:32,010
And you want to kill him.
257
00:13:32,370 --> 00:13:33,370
Right.
258
00:13:36,430 --> 00:13:41,790
I... At least... Shoot his fingers off.
259
00:13:44,070 --> 00:13:45,630
Yeah, well, who doesn't around here?
260
00:13:46,330 --> 00:13:50,990
Well... I think you should.
261
00:13:52,070 --> 00:13:53,610
And I think you can.
262
00:14:02,650 --> 00:14:05,110
Hell, you and me should hang out.
263
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
Really?
264
00:14:09,330 --> 00:14:11,210
Oh, I could use a man in blue.
265
00:14:13,890 --> 00:14:17,910
Yeah, and Eddie finds out. No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
266
00:14:18,890 --> 00:14:21,650
We're not mentioning Eddie in our
conversations, you dig?
267
00:14:22,590 --> 00:14:23,970
Eddie is a street dog.
268
00:14:24,910 --> 00:14:28,370
While you, my friend, you, you can be
prime.
269
00:14:47,980 --> 00:14:52,660
For now, I want you to prove your
loyalty to me.
270
00:14:58,060 --> 00:15:00,280
Tell me what I have to do.
271
00:15:02,780 --> 00:15:03,780
Give me your phone.
272
00:15:03,880 --> 00:15:06,120
I'll put my number down and you can call
me later.
273
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
No, sir.
274
00:15:22,930 --> 00:15:23,930
Thank you.
275
00:15:27,550 --> 00:15:28,790
Go back to work now.
276
00:15:30,210 --> 00:15:32,030
You don't want people thinking about
you.
277
00:15:35,530 --> 00:15:36,850
Don't let them see you coming.
278
00:15:38,890 --> 00:15:40,330
Yeah, you're right.
279
00:15:42,370 --> 00:15:43,530
Oh, I know I am.
280
00:16:04,400 --> 00:16:05,680
I need someone here now.
281
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
No, I have to go.
282
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
Okay.
283
00:16:09,900 --> 00:16:10,900
Okay, fine.
284
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Fine. I'll hold.
285
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
What the hell are you doing here?
286
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
Actually working.
287
00:16:18,020 --> 00:16:19,700
What did I tell you about these damn
night shifts?
288
00:16:20,320 --> 00:16:23,400
Same thing I told you about getting the
hell out of my life, Ed. Where's my
289
00:16:23,400 --> 00:16:24,980
daughter? I'm sorry.
290
00:16:26,300 --> 00:16:27,460
I'm her primary caregiver.
291
00:16:27,780 --> 00:16:28,739
Yeah, you're damn right.
292
00:16:28,740 --> 00:16:31,100
You can take your primary ass home and
take care of my child.
293
00:16:31,950 --> 00:16:34,770
Why don't you go do whatever it is that
you do? What is it?
294
00:16:35,110 --> 00:16:36,110
Rob drug dealers?
295
00:16:36,630 --> 00:16:39,770
Oh, I'm getting dumb ass. Get whores.
Oh, trust me, I'm not going to be the
296
00:16:39,770 --> 00:16:42,330
to expose you. Get out of my face. Where
is Mika?
297
00:16:42,810 --> 00:16:45,770
She better not be at Natalie's ghetto
ass house, all these drive -bys going
298
00:16:47,930 --> 00:16:49,970
She's at Kelly's, and she's fine.
299
00:16:50,210 --> 00:16:51,650
Oh, my God, another black one.
300
00:16:52,150 --> 00:16:53,150
That ain't much better.
301
00:16:53,930 --> 00:16:55,910
Daddy, get your ignorant ass out of my
face.
302
00:16:56,690 --> 00:16:58,690
Where do you think that you're going,
other than home?
303
00:16:59,690 --> 00:17:00,690
Okay, okay.
304
00:17:01,479 --> 00:17:02,580
Here's what you need to understand.
305
00:17:03,980 --> 00:17:06,579
You don't get to talk to me about night
shifts anymore.
306
00:17:07,060 --> 00:17:09,420
As a matter of fact, you don't get to
talk to me about anything.
307
00:17:09,839 --> 00:17:11,619
So you can go to hell. Do you understand
me?
308
00:17:11,960 --> 00:17:16,060
I want you to hear me. The reason I'm
working and making my own money is
309
00:17:16,060 --> 00:17:18,560
God knows I damn sure can't count on
you.
310
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
What's that even supposed to mean?
311
00:17:21,099 --> 00:17:22,940
It means your days are numbered, baby.
312
00:17:23,180 --> 00:17:25,460
That's what it means. Oh, yeah, my days
are numbered? Yeah.
313
00:17:26,200 --> 00:17:28,620
And I need to make sure that I'm good
for when you go down.
314
00:17:29,560 --> 00:17:30,780
I'm not going down ever.
315
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
Yes, you are.
316
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
Well, I could be.
317
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
Is that an invitation?
318
00:17:40,240 --> 00:17:41,300
You disgust me.
319
00:17:41,680 --> 00:17:43,420
I might disgust you, but you always come
back.
320
00:17:46,200 --> 00:17:47,560
Hello? Hi.
321
00:17:48,740 --> 00:17:50,340
Okay, good. So you're coming now.
322
00:17:51,380 --> 00:17:52,860
Great. Thank you.
323
00:17:54,140 --> 00:17:55,240
Where do you think you're going?
324
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Don't touch me!
325
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
Leave. Now.
326
00:18:01,700 --> 00:18:02,900
Why are you so hostile tonight?
327
00:18:03,300 --> 00:18:04,299
It's called survival.
328
00:18:04,300 --> 00:18:05,540
Okay. All right. All right.
329
00:18:05,780 --> 00:18:07,360
Deep breath. We'll take this from the
top.
330
00:18:08,780 --> 00:18:09,659
Hi, baby.
331
00:18:09,660 --> 00:18:10,660
How you doing?
332
00:18:11,760 --> 00:18:12,759
Where's your girlfriend?
333
00:18:12,760 --> 00:18:13,579
What was her name?
334
00:18:13,580 --> 00:18:14,800
Claudia? Claudette?
335
00:18:15,120 --> 00:18:17,420
Whatever. That's what this is about. I
don't think you're mad about that one.
336
00:18:17,860 --> 00:18:19,020
I understand. Shake it off.
337
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
Shake it off.
338
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
You're funny.
339
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
Please go, Ed.
340
00:18:23,920 --> 00:18:24,759
Please leave.
341
00:18:24,760 --> 00:18:28,580
Look, I know you worry about being
pretty. You don't get wrinkles early if
342
00:18:28,580 --> 00:18:29,600
spend your whole life mad at me.
343
00:18:29,980 --> 00:18:31,200
No, I'm good.
344
00:18:32,540 --> 00:18:34,760
You're the one that should start looking
like a prune any day now.
345
00:18:35,440 --> 00:18:36,940
There you go with your lame -ass jokes.
346
00:18:37,160 --> 00:18:38,400
Ed, please, please leave.
347
00:18:39,100 --> 00:18:42,000
Please. I understand that you're upset,
but listen, the boy's going to be fine.
348
00:18:42,220 --> 00:18:43,500
He just got shot. He ain't going to die.
349
00:18:44,380 --> 00:18:46,900
Wait, what are you talking about? Who
got shot?
350
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
Natalie's ignorant -ass son.
351
00:18:50,440 --> 00:18:51,780
What? Wait, Joey?
352
00:18:52,500 --> 00:18:55,100
You work at 9 -1 -1. Look at the board.
What about it? What do you mean?
353
00:18:55,740 --> 00:18:56,740
Look.
354
00:18:58,160 --> 00:18:59,300
Is that Natalie's address?
355
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Natalie's son.
356
00:19:01,380 --> 00:19:03,940
You've got to be kidding me. You've got
to be kidding me. This is not happening.
357
00:19:04,220 --> 00:19:07,240
As sick as my sense of humor is, it's
something I would not joke about. First
358
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Alex, now this?
359
00:19:08,480 --> 00:19:09,880
Alex. Yeah, Alex.
360
00:19:10,660 --> 00:19:11,660
What happened with her?
361
00:19:11,900 --> 00:19:12,980
Look at the board, idiot.
362
00:19:15,740 --> 00:19:16,740
Where do you think you're going?
363
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
Don't touch me.
364
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
372, that kid got kidnapped?
365
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
What, you ain't going to tell me?
366
00:19:22,700 --> 00:19:23,860
You're looking at it, aren't you?
367
00:19:24,180 --> 00:19:25,500
Yeah, but tell me the details. What
happened?
368
00:19:26,350 --> 00:19:28,310
You're a sick person, you know that?
Okay.
369
00:19:28,850 --> 00:19:29,890
You know you miss me.
370
00:19:32,670 --> 00:19:34,290
Oh, thank God.
371
00:19:34,710 --> 00:19:36,310
There's so much going on here.
372
00:19:39,010 --> 00:19:40,010
Hello?
373
00:19:40,930 --> 00:19:42,190
Hey, Kelly. It's Terrell.
374
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
Hey.
375
00:19:49,430 --> 00:19:51,150
I told you not to call that bitch.
376
00:19:52,230 --> 00:19:53,930
Ma. She is.
377
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
Ma, please.
378
00:19:56,350 --> 00:19:57,970
Time in prison for something she did.
379
00:19:58,490 --> 00:19:59,490
Mama! What?
380
00:19:59,870 --> 00:20:02,450
You know, you shouldn't have had me make
a three -way call if you didn't want me
381
00:20:02,450 --> 00:20:03,450
to speak my mind.
382
00:20:04,650 --> 00:20:05,650
Kelly.
383
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
Uh, yeah.
384
00:20:09,050 --> 00:20:10,050
How you doing?
385
00:20:14,610 --> 00:20:15,610
She gonna hang up?
386
00:20:15,770 --> 00:20:17,130
Ma! She is!
387
00:20:17,430 --> 00:20:20,730
You've been calling her for days on that
prepaid card that I paid for, and she
388
00:20:20,730 --> 00:20:22,110
won't even answer the damn phone.
389
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
Ma, will you please relax?
390
00:20:23,690 --> 00:20:25,290
She does not want to talk to you.
391
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
but just let her.
392
00:20:28,630 --> 00:20:29,630
Okay, okay.
393
00:20:29,670 --> 00:20:30,670
Okay.
394
00:20:31,870 --> 00:20:32,870
Kelly.
395
00:20:36,130 --> 00:20:37,850
See? She hung up.
396
00:20:39,030 --> 00:20:40,650
No, I'm... I'm here.
397
00:20:41,410 --> 00:20:44,450
Then why have you not been to see my boy
after all this time? Mama!
398
00:20:44,970 --> 00:20:46,030
What? I want to know.
399
00:20:46,290 --> 00:20:47,770
Look, she's been raising my son.
400
00:20:48,250 --> 00:20:50,150
Well, she don't even let me see the boy.
401
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
Kelly.
402
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Yeah.
403
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
How you doing?
404
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
Fine.
405
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Yeah, she fine.
406
00:21:04,480 --> 00:21:08,680
Living high on the hog. That's why you
locked her for something that she did.
407
00:21:09,100 --> 00:21:10,360
You know what, Ma? I can't do this.
408
00:21:10,640 --> 00:21:13,820
Then don't ask me to call this damn girl
if you don't want me to talk.
409
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
Kelly, can I call you back?
410
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
She ain't gonna answer the phone.
411
00:21:17,420 --> 00:21:18,420
Yes, she will.
412
00:21:18,480 --> 00:21:21,080
Then why didn't she answer before?
Because she didn't know it was me.
413
00:21:21,340 --> 00:21:22,340
Right, Kelly?
414
00:21:26,330 --> 00:21:27,330
Right.
415
00:21:28,150 --> 00:21:29,150
That's bull.
416
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
Ma!
417
00:21:30,990 --> 00:21:32,530
She is not going to answer the phone.
418
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
Listen, yes, she will.
419
00:21:36,130 --> 00:21:37,730
Hey, Kelly. I'll call you back.
420
00:21:38,850 --> 00:21:41,110
Okay. You know, you're a damn fool.
421
00:21:42,550 --> 00:21:44,230
She is not going to call you back.
422
00:21:46,050 --> 00:21:47,050
Ma, I'll call you back.
423
00:22:40,870 --> 00:22:42,150
Bill, give me some coffee.
424
00:22:42,730 --> 00:22:43,709
Sure, Eddie.
425
00:22:43,710 --> 00:22:44,710
Thanks, Bill.
426
00:22:46,350 --> 00:22:47,990
You won't be doing that for long.
427
00:22:49,450 --> 00:22:50,450
What's up, copper?
428
00:22:54,410 --> 00:22:55,410
What the hell?
429
00:22:56,790 --> 00:22:57,790
How you doing?
430
00:22:58,590 --> 00:23:00,450
I'm good. What the hell you doing here?
431
00:23:00,910 --> 00:23:03,210
Oh, one of your rooks arrested me.
432
00:23:03,830 --> 00:23:04,830
For what?
433
00:23:05,190 --> 00:23:06,190
Drunk driving.
434
00:23:07,030 --> 00:23:08,090
You believe that?
435
00:23:08,910 --> 00:23:10,250
No, I can't. Who did that?
436
00:23:11,050 --> 00:23:12,290
That one over there.
437
00:23:22,800 --> 00:23:23,960
You're out of here. That's what.
438
00:23:25,200 --> 00:23:27,740
Well, thank you very much, officer.
439
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Let's go.
440
00:23:32,780 --> 00:23:33,780
What are you doing?
441
00:23:34,000 --> 00:23:37,920
He needs to take a breathalyzer. You
want to die, dumbass?
442
00:23:38,980 --> 00:23:40,900
Eddie, get out of the way.
443
00:23:41,120 --> 00:23:45,240
Go. Get on a call and do something. We
don't have a call. Then make one up.
444
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
You heard him.
445
00:23:48,480 --> 00:23:49,480
Go.
446
00:23:51,370 --> 00:23:53,270
I'm going to report this to the captain.
Go ahead.
447
00:23:53,810 --> 00:23:55,150
Send your death cert with it.
448
00:24:02,850 --> 00:24:03,850
Damn it, Ben.
449
00:24:04,330 --> 00:24:07,730
Way too cold, man. Come on. Well, thank
you, officer.
450
00:24:08,910 --> 00:24:09,829
You're welcome.
451
00:24:09,830 --> 00:24:14,030
Hey, what happened to your hand, sir?
452
00:24:15,010 --> 00:24:19,070
Oh, I, uh... I shot chasing a guy.
453
00:24:22,879 --> 00:24:25,960
Wow. I guess this job has many hazards.
454
00:24:26,540 --> 00:24:28,200
Yeah, it sure does.
455
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
It's free to go.
456
00:24:30,320 --> 00:24:31,319
Thank you.
457
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Hey.
458
00:24:33,780 --> 00:24:36,240
How's my plan coming along?
459
00:24:38,020 --> 00:24:39,080
One down, two to go.
460
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
Who's down?
461
00:24:41,500 --> 00:24:42,500
Quan.
462
00:24:45,500 --> 00:24:46,860
He wasn't on the lift.
463
00:24:47,200 --> 00:24:49,800
Yeah, I know he was on the lift. What's
the matter? Did you a favor?
464
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
A favor?
465
00:24:52,300 --> 00:24:53,300
I didn't do it, okay?
466
00:24:53,780 --> 00:24:54,900
He got caught in a drive -by.
467
00:24:59,980 --> 00:25:01,060
Where's Claudia?
468
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
We're looking for her.
469
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
We?
470
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
My team and I.
471
00:25:07,620 --> 00:25:08,620
Trust me, I'll find her.
472
00:25:11,820 --> 00:25:12,820
You better.
473
00:25:13,560 --> 00:25:14,560
I'm on it.
474
00:25:15,120 --> 00:25:18,520
Now. So I'm up here working this late. I
can take care of this for you, okay?
475
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
One of them both.
476
00:25:20,420 --> 00:25:21,420
And I got you.
477
00:25:21,740 --> 00:25:22,740
On both.
478
00:25:24,900 --> 00:25:25,900
Okay.
479
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
All right.
480
00:25:28,580 --> 00:25:33,620
Oh, um, I had some Cubans in the car
when I got arrested.
481
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
Hold on.
482
00:25:35,780 --> 00:25:36,780
Andrew.
483
00:25:39,520 --> 00:25:40,520
What do you want, Eddie?
484
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
Where are they?
485
00:25:42,260 --> 00:25:44,340
What? The Cubans.
486
00:25:45,500 --> 00:25:47,120
That's how you're smuggling Cubans now
as well?
487
00:25:47,780 --> 00:25:49,880
The cigars, dumbass. That's contraband.
488
00:25:50,320 --> 00:25:52,400
You better contraband your ass out of
here. Go get him.
489
00:25:57,580 --> 00:25:59,960
I'm not sure I like his attitude.
490
00:26:00,320 --> 00:26:01,239
You dig?
491
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Yeah, that makes two.
492
00:26:05,880 --> 00:26:06,880
Thank you.
493
00:26:07,440 --> 00:26:09,120
Yeah, you're welcome, sir.
494
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Thank you.
495
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
Would you like one?
496
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
Yeah, don't mind if I do.
497
00:26:17,060 --> 00:26:18,200
There you go, officer.
498
00:26:20,770 --> 00:26:21,770
Enjoy.
499
00:26:22,850 --> 00:26:23,850
Hey, rookie.
500
00:26:26,590 --> 00:26:27,590
Good job.
501
00:26:28,270 --> 00:26:30,270
Keep doing things by the bug, you dig?
502
00:26:33,190 --> 00:26:34,190
Woo!
503
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
Ben.
504
00:26:51,180 --> 00:26:52,180
Where's my damn coffee?
505
00:26:59,120 --> 00:27:00,580
I can't breathe.
506
00:27:02,460 --> 00:27:05,340
I can't breathe.
507
00:27:23,880 --> 00:27:24,940
No, no, no,
508
00:27:25,840 --> 00:27:32,340
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
509
00:27:32,340 --> 00:27:36,180
no, no, no, no, no, no, no, no,
510
00:27:37,880 --> 00:27:40,780
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
511
00:27:41,820 --> 00:27:42,360
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
512
00:27:42,360 --> 00:27:43,360
no, no, no, no, no,
513
00:27:45,840 --> 00:27:46,400
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
514
00:27:46,400 --> 00:27:47,580
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no,
515
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
no, no,
516
00:27:51,020 --> 00:27:52,020
no, no,
517
00:27:53,790 --> 00:27:56,350
Yeah, I'm waiting for my car to come
back from the impound.
518
00:27:56,670 --> 00:27:58,190
Yeah, yeah.
519
00:27:58,930 --> 00:27:59,930
You smoke?
520
00:28:01,070 --> 00:28:02,070
Sometimes.
521
00:28:04,630 --> 00:28:05,850
You want a Cubano?
522
00:28:07,210 --> 00:28:08,210
Yeah.
523
00:28:08,450 --> 00:28:11,550
Man, never had one of these before.
524
00:28:12,250 --> 00:28:13,610
Well, take it home. Enjoy.
525
00:28:14,070 --> 00:28:15,190
You work too hard.
526
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
Thank you.
527
00:28:18,950 --> 00:28:19,950
Sure thing.
528
00:28:21,330 --> 00:28:22,530
You know, uh...
529
00:28:23,210 --> 00:28:24,250
I really admire you.
530
00:28:27,850 --> 00:28:28,850
Yeah?
531
00:28:29,090 --> 00:28:30,090
Yeah.
532
00:28:31,610 --> 00:28:32,910
I mean, your father's a legend.
533
00:28:36,130 --> 00:28:37,130
Yes, he was.
534
00:28:37,590 --> 00:28:39,890
It's really sad to hear that he died.
535
00:28:42,210 --> 00:28:43,210
Well, thank you.
536
00:28:45,090 --> 00:28:46,390
But it's my turn now.
537
00:28:47,190 --> 00:28:48,190
Yeah?
538
00:28:48,710 --> 00:28:49,990
I'll tell you something, Ben.
539
00:28:50,780 --> 00:28:52,620
I'm going to do things very differently.
540
00:28:53,820 --> 00:28:54,820
Oh, yeah?
541
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
Oh, yeah.
542
00:28:59,860 --> 00:29:04,040
And you know, I've always wondered
something.
543
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
What's that?
544
00:29:07,420 --> 00:29:08,420
Why Maxine?
545
00:29:08,940 --> 00:29:11,040
I mean, it's such a small town.
546
00:29:11,640 --> 00:29:14,020
If it were me, I'd be down in Miami.
547
00:29:15,020 --> 00:29:16,900
Miami? You ever been to Miami?
548
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
Nah.
549
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
Well, maybe we should go.
550
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
Yeah? Oh, yeah.
551
00:29:25,480 --> 00:29:26,800
I don't need salary, man.
552
00:29:27,480 --> 00:29:29,720
Don't worry about it. We'll work
something out.
553
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
Yeah?
554
00:29:33,600 --> 00:29:34,920
Like what?
555
00:29:37,560 --> 00:29:39,760
In due time, my friend. In due time.
556
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
Man, I can wait.
557
00:29:43,000 --> 00:29:46,300
Just know, man, I'll do anything for
you.
558
00:29:48,220 --> 00:29:49,220
Yeah?
559
00:29:54,419 --> 00:29:57,380
Yeah. Well, when my car gets here, we
should go for a ride.
560
00:30:01,980 --> 00:30:04,720
Man, I'm... I'm still on duty.
561
00:30:05,340 --> 00:30:08,280
Come on, you don't want to try some of
that pure Colombian?
562
00:30:09,080 --> 00:30:11,840
Oh, man.
563
00:30:13,380 --> 00:30:14,460
You like that pure?
564
00:30:16,440 --> 00:30:20,360
Oh, man, that stuff... It's so hard to
get.
565
00:30:21,450 --> 00:30:22,510
But you like it.
566
00:30:25,010 --> 00:30:26,270
You got pure.
567
00:30:26,470 --> 00:30:27,470
I love that.
568
00:30:28,750 --> 00:30:29,750
Okay.
569
00:30:31,390 --> 00:30:32,770
I'll do anything to get that.
570
00:30:34,130 --> 00:30:35,130
Is that right?
571
00:30:37,330 --> 00:30:40,610
Yeah. Well, I mean, not anything.
572
00:30:41,990 --> 00:30:43,870
But, you know what I mean.
573
00:30:45,770 --> 00:30:46,770
No, Ben.
574
00:30:47,930 --> 00:30:49,610
Actually, I'm not sure I do.
575
00:30:52,750 --> 00:30:55,510
I mean, just, you know, well.
576
00:30:58,530 --> 00:31:02,450
Just know, I got all you want.
577
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
All right.
578
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
Come on.
579
00:31:09,390 --> 00:31:13,670
I can't. And Eddie will be watching.
580
00:31:14,450 --> 00:31:15,810
He watches you that close?
581
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
Yeah.
582
00:31:22,620 --> 00:31:23,620
All right, then.
583
00:31:24,080 --> 00:31:25,260
You got my number, though.
584
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Yeah.
585
00:31:30,600 --> 00:31:31,600
I'm going to get back in.
586
00:31:35,600 --> 00:31:36,600
Yeah, you go back in.
587
00:31:37,960 --> 00:31:39,700
Call me when you're off, and I'll get it
for you.
588
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Where's my car?
589
00:32:33,450 --> 00:32:34,149
You took him.
590
00:32:34,150 --> 00:32:35,150
Who?
591
00:32:35,370 --> 00:32:37,990
I saw you in the truck. Mama, please.
592
00:32:38,470 --> 00:32:39,470
In what truck?
593
00:32:41,130 --> 00:32:42,130
Please.
594
00:32:42,310 --> 00:32:46,090
Mama, I know that you have him. Please
just bring him back to me. Please.
595
00:32:46,510 --> 00:32:48,770
Alex, I don't know what you're talking
about.
596
00:33:56,170 --> 00:33:57,170
I heard the door unlock.
597
00:33:58,490 --> 00:34:00,310
I just want to make some tea.
598
00:34:01,330 --> 00:34:02,590
Come on, Marcy.
599
00:34:03,670 --> 00:34:05,290
Stop playing hard to get, will you?
600
00:34:06,710 --> 00:34:07,810
Isn't that your phone ringing?
601
00:34:08,610 --> 00:34:09,610
Yeah.
602
00:34:10,489 --> 00:34:11,630
You want to answer it?
603
00:34:12,409 --> 00:34:14,530
I have no one I care to speak to.
604
00:34:14,929 --> 00:34:16,850
Come on, you know you want to answer
her.
605
00:34:19,050 --> 00:34:20,050
Yeah, whatever.
606
00:34:21,110 --> 00:34:22,110
Your new woman?
607
00:34:22,469 --> 00:34:23,730
No, you're my new woman.
608
00:34:24,679 --> 00:34:25,699
Still acting jealous.
609
00:34:29,179 --> 00:34:30,380
You've been drinking?
610
00:34:31,380 --> 00:34:33,100
Nowhere near as much as I'd like.
611
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
Stop it.
612
00:34:36,739 --> 00:34:39,580
I can't right now. You have a strong
will.
613
00:34:40,620 --> 00:34:42,239
You think you know me already?
614
00:34:42,620 --> 00:34:43,739
Known you for years.
615
00:34:45,060 --> 00:34:46,080
Not like this.
616
00:34:46,960 --> 00:34:48,060
Not like this.
617
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
Can I talk to you for a minute?
618
00:35:02,300 --> 00:35:03,300
Of course.
619
00:35:04,760 --> 00:35:05,760
You sit.
620
00:35:07,520 --> 00:35:08,520
Better be good.
621
00:35:18,440 --> 00:35:21,640
Do you think you can love someone too
much?
622
00:35:24,520 --> 00:35:26,400
I think it depends on the person.
623
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
What do you mean?
624
00:35:31,940 --> 00:35:35,900
Well, you can't love someone too much
who loves you the same way.
625
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
Sounds about right.
626
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
That would be fair.
627
00:35:44,420 --> 00:35:45,680
Equal and balanced, you know?
628
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Yeah.
629
00:35:55,040 --> 00:35:56,380
I'm just fed up with hurting.
630
00:36:02,730 --> 00:36:04,290
Every day I'm great.
631
00:36:05,310 --> 00:36:12,310
I feel good and then something reminds
me of her, like a smell or a
632
00:36:12,310 --> 00:36:13,310
taste.
633
00:36:15,430 --> 00:36:18,530
And I feel that pain and everything that
she's done.
634
00:36:21,650 --> 00:36:22,850
It just doesn't stop.
635
00:36:24,270 --> 00:36:25,450
I want it to be done.
636
00:36:27,290 --> 00:36:30,130
It just makes me feel stupid and sad.
637
00:36:32,110 --> 00:36:33,110
I'm a man.
638
00:36:35,490 --> 00:36:37,950
You're still human and you hurt.
639
00:36:38,470 --> 00:36:39,550
You have feelings.
640
00:36:40,070 --> 00:36:45,310
Yeah, but usually I can... I can get
over someone, you know, just detach the
641
00:36:45,310 --> 00:36:46,870
emotion from the relationship.
642
00:36:48,110 --> 00:36:49,110
What changed?
643
00:36:51,790 --> 00:36:53,170
A girl named Alex.
644
00:36:57,290 --> 00:36:59,550
Well, love will do that to you.
645
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
I just want to be done.
646
00:37:04,780 --> 00:37:05,780
Be done?
647
00:37:06,380 --> 00:37:07,560
Yeah, but it's not that easy.
648
00:37:08,500 --> 00:37:09,299
I know.
649
00:37:09,300 --> 00:37:11,140
I have to see her. We have two kids
together.
650
00:37:17,000 --> 00:37:20,920
Well, all that I can tell you is what
someone once told me.
651
00:37:21,520 --> 00:37:25,560
Oh, that saying, time heals all wounds,
blah, blah, blah, blah, blah.
652
00:37:25,980 --> 00:37:26,980
Something like that.
653
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
So you're fine?
654
00:37:32,820 --> 00:37:33,820
Yeah.
655
00:37:34,380 --> 00:37:35,380
What were you saying?
656
00:37:37,920 --> 00:37:41,300
Your person is as persistent as mine.
You sure it's not a booty call?
657
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
No, sir.
658
00:37:43,720 --> 00:37:45,720
You're the only man I've been with since
my husband.
659
00:37:47,680 --> 00:37:48,700
Why don't you answer it?
660
00:37:50,100 --> 00:37:52,240
Phones ringing late at night is never
good news.
661
00:37:52,460 --> 00:37:53,460
I know, right?
662
00:37:55,060 --> 00:37:56,060
You should get it.
663
00:38:02,960 --> 00:38:03,960
It's just Kelly.
664
00:38:04,920 --> 00:38:06,860
It's the same person that's been calling
me.
665
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
What?
666
00:38:09,260 --> 00:38:10,440
Something must be going on.
667
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Answer it.
668
00:38:14,540 --> 00:38:15,840
Hey, Kelly. What's going on?
669
00:38:17,300 --> 00:38:19,460
Do you know where Brad is?
670
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
No,
671
00:38:23,140 --> 00:38:24,140
I don't.
672
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
What's going on?
673
00:38:25,500 --> 00:38:26,860
The police are here.
674
00:38:27,180 --> 00:38:30,600
What? Yeah, the police are here.
Something terrible has happened.
675
00:38:31,040 --> 00:38:32,040
What?
676
00:38:33,130 --> 00:38:39,930
was kidnapped and Randall's missing and
Miss Louise is hurt and she said
677
00:38:39,930 --> 00:38:40,970
that Brad did it.
678
00:38:48,990 --> 00:38:49,990
Oh, okay.
679
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
Are you sure?
680
00:38:51,870 --> 00:38:54,830
Yes, she said the man next door, which
is Brad.
681
00:38:57,570 --> 00:39:00,490
Okay. And the police are trying to find
him.
682
00:39:01,670 --> 00:39:03,770
Are you sure you have no idea where he
is?
683
00:39:06,230 --> 00:39:07,230
No.
684
00:39:09,790 --> 00:39:10,870
Let me speak to her.
685
00:39:13,670 --> 00:39:15,610
The officer wants to talk to you.
686
00:39:16,670 --> 00:39:17,670
Okay, yeah.
687
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
Thank you.
688
00:39:23,570 --> 00:39:25,030
Marcy? Hi.
689
00:39:25,830 --> 00:39:27,030
Do you know Brad Montgomery?
690
00:39:27,750 --> 00:39:28,750
Yeah.
691
00:39:29,390 --> 00:39:30,730
Okay, do you happen to know where he is?
692
00:39:32,770 --> 00:39:33,910
No. Okay.
693
00:39:34,350 --> 00:39:36,350
Well, I was told that you two share an
apartment together.
694
00:39:37,330 --> 00:39:38,330
I'm going to have to call you back.
695
00:39:38,770 --> 00:39:39,770
Are you trying to reach him?
696
00:39:41,290 --> 00:39:44,310
Yeah, yeah. Do you have a number he can
call you at? Yeah, yeah, absolutely.
697
00:39:46,490 --> 00:39:47,490
5550163.
698
00:39:48,870 --> 00:39:49,870
Okay, thank you.
699
00:39:50,770 --> 00:39:53,110
Marcy, yeah, your life could be in
danger.
700
00:39:54,030 --> 00:39:55,550
If he's there, please let us know.
701
00:39:57,670 --> 00:39:58,670
I need to call you back.
702
00:40:00,430 --> 00:40:02,490
Is he there right now and you can't
talk?
703
00:40:05,770 --> 00:40:06,770
Thank you.
704
00:40:10,330 --> 00:40:11,330
Ms. Holmes?
705
00:40:13,890 --> 00:40:15,990
Huh? What did she say?
706
00:40:16,250 --> 00:40:17,530
She said she wants to call me back.
707
00:40:19,210 --> 00:40:20,230
Do you know where she lives?
708
00:40:21,090 --> 00:40:22,590
No, I don't.
709
00:40:25,030 --> 00:40:26,030
Hey, guys.
710
00:40:27,190 --> 00:40:28,990
Can I get a trace on that cell, please?
711
00:40:30,269 --> 00:40:31,970
Wait, wait, wait. Is something wrong?
712
00:40:32,230 --> 00:40:32,948
No, no, no.
713
00:40:32,950 --> 00:40:33,990
No, everything should be fine.
714
00:40:35,430 --> 00:40:36,229
Thank you.
715
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
Thank you, Kelly.
716
00:40:38,090 --> 00:40:39,090
Thank you.
717
00:40:53,110 --> 00:40:54,110
What was that about?
718
00:41:03,640 --> 00:41:05,180
The mud on your boots is red.
719
00:41:07,340 --> 00:41:09,320
And the mud it banned at Mount Brown.
720
00:41:13,100 --> 00:41:14,700
Do you want to tell me what's going on?
721
00:41:19,480 --> 00:41:22,320
Next on, if loving you is wrong. I just
heard. Is he okay?
722
00:41:22,700 --> 00:41:24,020
We don't know yet. What happened?
723
00:41:24,380 --> 00:41:25,380
He was in a shootout.
724
00:41:25,560 --> 00:41:26,560
Look at this.
725
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
You still got one of those left.
726
00:41:28,860 --> 00:41:29,860
I know.
727
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
You want to keep it?
728
00:41:31,160 --> 00:41:32,920
Some women figure out how to do it.
729
00:41:33,610 --> 00:41:34,690
But I couldn't.
730
00:41:35,010 --> 00:41:36,370
I couldn't do it.
731
00:41:36,630 --> 00:41:38,790
Answer the phone!
46038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.