Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,340
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,120
Did he hurt you?
3
00:00:06,580 --> 00:00:09,260
No. I think they were making out.
4
00:00:09,480 --> 00:00:10,530
No, they weren't.
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,200
You were my first, and you will be my
last.
6
00:00:17,201 --> 00:00:19,759
What's your name? Ben. What happened to
your hand?
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,479
An accident.
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,019
Is this accident called Eddie?
9
00:00:22,020 --> 00:00:23,640
No, no, no, no.
10
00:00:27,441 --> 00:00:29,129
Where you been?
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,330
I went for a little drive.
12
00:00:30,430 --> 00:00:32,050
Is that why your boots are muddy?
13
00:00:32,250 --> 00:00:33,630
Hello? I'm up for probation.
14
00:00:33,631 --> 00:00:35,969
Oh. I don't want to come live with you.
Really?
15
00:00:35,970 --> 00:00:39,589
It's Randall's mother. Go over there.
Why don't you go knock on the door and
16
00:00:39,590 --> 00:00:40,609
Ramsey to go with you?
17
00:00:40,610 --> 00:00:43,730
He's gone back to Utah. I need you to go
and check on this woman.
18
00:00:43,990 --> 00:00:45,040
I see a body.
19
00:00:47,370 --> 00:00:48,470
You see a body?
20
00:00:50,550 --> 00:00:52,070
I see a bloody hand.
21
00:00:52,530 --> 00:00:53,580
Is it moving?
22
00:00:54,290 --> 00:00:55,340
No.
23
00:00:57,190 --> 00:00:58,240
Kelly, we...
24
00:00:58,480 --> 00:01:01,920
We have to... No, I cannot go in there.
25
00:01:03,400 --> 00:01:06,170
Can you tell from where you are if it's
a male or female?
26
00:01:06,400 --> 00:01:07,450
I don't know.
27
00:01:08,020 --> 00:01:09,400
No, it's not moving.
28
00:01:11,380 --> 00:01:14,020
I think that that has to be Randall's
mom.
29
00:01:14,720 --> 00:01:16,740
Oh, my God.
30
00:01:18,200 --> 00:01:21,340
We need to know if she's got a pulse,
okay? Can you do that?
31
00:01:21,600 --> 00:01:26,480
No, no, no. I cannot do that. Kelly,
yes, you can. No, I can't.
32
00:01:28,240 --> 00:01:30,710
You could save her life. You're the only
one there.
33
00:01:31,160 --> 00:01:35,020
What if, what if, what if whoever did
this is in there?
34
00:01:35,340 --> 00:01:38,530
They're not. Okay, Alex, what in the
house did you say they left?
35
00:01:39,160 --> 00:01:40,210
How do you know?
36
00:01:40,360 --> 00:01:42,530
Because she, me sure, she went in the
house.
37
00:01:42,920 --> 00:01:44,300
You don't know that for sure.
38
00:01:45,580 --> 00:01:48,000
Okay, I understand if you can't do it.
39
00:01:48,960 --> 00:01:50,010
I can't.
40
00:01:54,231 --> 00:01:56,269
Hi, yes.
41
00:01:56,270 --> 00:01:59,700
I need an ETA on that ambulance, okay? I
have an unresponsive victim.
42
00:01:59,770 --> 00:02:00,820
In route.
43
00:02:00,870 --> 00:02:01,920
Thank you.
44
00:02:04,850 --> 00:02:06,110
How did this happen?
45
00:02:06,910 --> 00:02:08,050
You're fine. It's okay.
46
00:02:08,509 --> 00:02:10,710
No. How far away are the police?
47
00:02:11,330 --> 00:02:14,400
They're on their way now, okay? They
should be there shortly.
48
00:02:14,670 --> 00:02:17,250
Who would do this? And in this
neighborhood?
49
00:02:17,670 --> 00:02:20,680
I need you to stay calm for me, okay?
Just calm down. Poor lady.
50
00:02:21,470 --> 00:02:23,370
Hold it together, okay? Just stand by.
51
00:02:23,810 --> 00:02:25,330
I gotta go check on the kids.
52
00:02:25,331 --> 00:02:26,379
Alright, yeah.
53
00:02:26,380 --> 00:02:29,220
I can't do this. I can't. I can't.
54
00:02:29,440 --> 00:02:30,490
Go back to the house.
55
00:02:47,960 --> 00:02:49,220
Hey. Yes?
56
00:02:49,700 --> 00:02:50,750
Are you okay?
57
00:02:51,700 --> 00:02:52,750
Uh, yeah.
58
00:02:53,840 --> 00:02:54,980
How are the kids doing?
59
00:02:56,460 --> 00:02:59,700
I got Justice and Mika over here. They
went straight to sleep.
60
00:02:59,980 --> 00:03:01,030
Okay, good.
61
00:03:01,320 --> 00:03:02,920
I'm just sick.
62
00:03:03,320 --> 00:03:06,340
I am too. I don't know what to think.
63
00:03:06,800 --> 00:03:08,480
What's taking the police so long?
64
00:03:08,760 --> 00:03:11,590
Wait, they're not there? They're showing
that they are.
65
00:03:12,020 --> 00:03:13,240
I don't see anyone.
66
00:03:14,340 --> 00:03:15,880
Oh, but I do hear sirens.
67
00:03:16,260 --> 00:03:17,310
Okay, good.
68
00:03:17,520 --> 00:03:19,080
Can you go talk to them, please?
69
00:03:19,800 --> 00:03:21,640
Yeah, that's Bronzo. I'm going out.
70
00:03:23,060 --> 00:03:24,380
I don't see any police.
71
00:03:24,740 --> 00:03:25,790
I just...
72
00:03:48,080 --> 00:03:55,019
was that sound what happened oh nothing
are you sure yeah yeah i'm sure i'm
73
00:03:55,020 --> 00:03:58,979
on my way somebody's coming to cover my
shift so i'll see you in a few okay okay
74
00:03:58,980 --> 00:04:06,679
rick
75
00:04:06,680 --> 00:04:11,100
you with me ma 'am or sir is anybody
home
76
00:04:17,930 --> 00:04:18,980
Check upstairs.
77
00:04:38,250 --> 00:04:39,300
Talk to me.
78
00:04:40,510 --> 00:04:41,560
It's clear.
79
00:04:44,670 --> 00:04:45,720
You got a body?
80
00:04:46,810 --> 00:04:47,950
ETA on that ambulance?
81
00:04:48,470 --> 00:04:49,520
Just arrived.
82
00:04:50,210 --> 00:04:52,130
I think we might need that ME, actually.
83
00:04:54,370 --> 00:04:55,420
I gotta pull.
84
00:04:55,870 --> 00:04:58,490
I gotta pull. Go get those medics. I
gotta pull. Come on.
85
00:05:03,790 --> 00:05:04,840
You're gonna be okay.
86
00:05:04,841 --> 00:05:10,229
All right. Once she's out of here, I
want you to secure this. We've got an
87
00:05:10,230 --> 00:05:12,569
active crime scene. I'm gonna go talk to
the neighbors.
88
00:05:12,570 --> 00:05:13,620
We're on it. All right.
89
00:05:30,060 --> 00:05:31,110
You Kelly?
90
00:05:32,100 --> 00:05:33,150
Yes.
91
00:05:33,680 --> 00:05:35,220
Hi, I'm Detective Simmons.
92
00:05:35,640 --> 00:05:38,280
Hi. Do you mind telling me what you saw
tonight?
93
00:05:38,720 --> 00:05:40,180
Oh, I didn't see anything.
94
00:05:40,480 --> 00:05:42,560
I just got a call to come check on them.
95
00:05:42,820 --> 00:05:44,180
Who told you to come check?
96
00:05:44,940 --> 00:05:46,300
Esperanza, the 911.
97
00:05:46,760 --> 00:05:47,900
Yeah, I know Esperanza.
98
00:05:48,760 --> 00:05:52,260
Is she going to be okay?
99
00:05:53,100 --> 00:05:56,820
We hope, though. She's with the
paramedics now, so she's in good hands.
100
00:05:57,820 --> 00:05:58,870
This is terrible.
101
00:06:01,260 --> 00:06:02,880
Did you happen to go in the house?
102
00:06:03,660 --> 00:06:05,700
No, no, I just stayed right in front.
103
00:06:06,980 --> 00:06:08,720
You didn't step in any of the blood?
104
00:06:08,760 --> 00:06:10,880
No, no, no, no, I tried not to.
105
00:06:12,680 --> 00:06:14,860
Do you mind if I get a photo of your
shoe?
106
00:06:15,780 --> 00:06:16,830
What, am I a suspect?
107
00:06:17,400 --> 00:06:21,250
No, no, not at all. We just want to make
sure we know it's your footprint, okay?
108
00:06:21,920 --> 00:06:26,200
Okay. Hey, John, you mind coming over
here? Grab a photo of this shoe?
109
00:06:27,140 --> 00:06:28,220
Just hold your foot up.
110
00:06:29,560 --> 00:06:30,610
Thank you, Kelly.
111
00:06:32,780 --> 00:06:35,430
All right, that's perfect. Thank you.
Thank you, Dana.
112
00:06:37,820 --> 00:06:38,870
You doing okay?
113
00:06:41,500 --> 00:06:44,860
I'm shaking up, but I'll be okay. Sure.
114
00:06:45,260 --> 00:06:46,580
You didn't hear anything?
115
00:06:47,200 --> 00:06:49,480
No, I didn't. Nothing at all?
116
00:06:49,720 --> 00:06:51,300
No, nothing.
117
00:06:52,660 --> 00:06:53,780
Which house is yours?
118
00:06:54,680 --> 00:06:56,360
I'm right here in the yellow house.
119
00:07:06,860 --> 00:07:07,910
It's Louise.
120
00:07:11,980 --> 00:07:13,030
How'd you know her?
121
00:07:14,240 --> 00:07:16,540
We just met once or twice.
122
00:07:17,320 --> 00:07:18,620
Is she gonna be okay?
123
00:07:19,880 --> 00:07:20,930
She's in good hands.
124
00:07:26,280 --> 00:07:27,440
Thank you, thank you.
125
00:07:29,220 --> 00:07:30,720
Do you know a Brad Montgomery?
126
00:07:31,400 --> 00:07:32,450
Uh, yeah.
127
00:07:33,280 --> 00:07:34,780
Do you know which house his is?
128
00:07:34,970 --> 00:07:36,330
Oh, yeah, it's right here.
129
00:07:37,110 --> 00:07:38,310
The one right next door?
130
00:07:38,510 --> 00:07:39,560
Mm -hmm.
131
00:07:40,690 --> 00:07:41,740
Huh.
132
00:07:42,210 --> 00:07:43,890
Do you happen to know if he's home?
133
00:07:44,010 --> 00:07:45,060
No, he's not.
134
00:07:45,410 --> 00:07:46,550
Do you know where he is?
135
00:07:46,910 --> 00:07:47,960
No, I don't.
136
00:07:49,070 --> 00:07:52,270
Why? Oh, I have reason to believe that
he's involved in this.
137
00:07:52,810 --> 00:07:53,860
What? Yeah.
138
00:07:54,090 --> 00:07:56,390
No. No, no, no, no, no, no, no way.
139
00:07:56,890 --> 00:07:57,940
Yes, ma 'am.
140
00:07:57,941 --> 00:08:02,919
And my officer just told me that Miss
Louise whispered in his ear as she was
141
00:08:02,920 --> 00:08:04,640
being taken out that Brad did this.
142
00:08:05,600 --> 00:08:08,460
Wait, Louise said that Brad took the
baby?
143
00:08:09,120 --> 00:08:11,200
Yes. Now, are you sure he's not home?
144
00:08:11,460 --> 00:08:12,510
No, he's not.
145
00:08:13,100 --> 00:08:14,150
He moved.
146
00:08:14,151 --> 00:08:16,039
Do you know where he moved to?
147
00:08:16,040 --> 00:08:17,090
No.
148
00:08:17,091 --> 00:08:19,419
Do you have a number that we can reach
him at?
149
00:08:19,420 --> 00:08:20,880
Uh, yeah.
150
00:08:21,340 --> 00:08:22,540
Do you mind calling him?
151
00:08:24,300 --> 00:08:25,350
Okay.
152
00:08:26,300 --> 00:08:27,350
Please.
153
00:08:28,280 --> 00:08:29,940
What, you mean now? Yes, ma 'am.
154
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
Okay. Thank you.
155
00:08:41,080 --> 00:08:42,130
Dr.
156
00:08:48,340 --> 00:08:49,390
Fillmore, staff.
157
00:08:53,180 --> 00:08:54,240
Is he breathing?
158
00:08:54,241 --> 00:08:56,919
Stay here, please. I need to go with
him, please. Let me let you know.
159
00:08:56,920 --> 00:08:57,849
Ma 'am?
160
00:08:57,850 --> 00:08:59,770
Nurse, I need to go. Come with me.
161
00:09:00,190 --> 00:09:03,650
Ma 'am, come with me. He's in the best
hands now. Come with me. Okay.
162
00:09:03,910 --> 00:09:07,580
This is the administration. They're
going to help you get him registered.
163
00:09:08,670 --> 00:09:09,720
Hi.
164
00:09:10,170 --> 00:09:11,220
Hi.
165
00:09:11,550 --> 00:09:13,410
What's your relation to the patient?
166
00:09:14,870 --> 00:09:16,050
I'm his mother.
167
00:09:16,450 --> 00:09:17,790
Okay, and his age?
168
00:09:20,310 --> 00:09:21,710
24. Okay.
169
00:09:22,010 --> 00:09:23,060
Name?
170
00:09:24,330 --> 00:09:25,380
Joey Blackman.
171
00:09:25,510 --> 00:09:27,190
Okay. Date of birth?
172
00:09:29,830 --> 00:09:31,490
February 12th. Okay.
173
00:09:31,890 --> 00:09:33,630
And does he have health insurance?
174
00:09:35,290 --> 00:09:36,340
No.
175
00:09:37,450 --> 00:09:38,500
Okay.
176
00:09:39,590 --> 00:09:42,420
Wait right here. I'll be right back,
okay? Just wait here.
177
00:09:46,870 --> 00:09:48,510
Hey. Any word?
178
00:09:49,210 --> 00:09:50,260
No.
179
00:09:50,490 --> 00:09:51,540
Okay.
180
00:09:51,870 --> 00:09:52,920
My kids.
181
00:09:53,050 --> 00:09:55,340
They're with your sisters. They're fine.
Okay.
182
00:09:58,030 --> 00:09:59,230
They can't believe this.
183
00:09:59,850 --> 00:10:01,210
They can't believe this.
184
00:10:01,530 --> 00:10:02,650
It's okay, all right?
185
00:10:03,210 --> 00:10:04,710
It's okay. It's going to be okay.
186
00:10:05,050 --> 00:10:06,590
I know I'm okay, but he's not.
187
00:10:07,030 --> 00:10:08,910
Look, let's just wait and see.
188
00:10:11,870 --> 00:10:14,280
They're not going to give him the best
care here.
189
00:10:14,450 --> 00:10:16,620
Of course they will. No, they won't.
Natalie.
190
00:10:17,050 --> 00:10:19,710
That lady, she asked me if he had health
insurance.
191
00:10:20,250 --> 00:10:21,870
And she just got up and walked off.
192
00:10:22,750 --> 00:10:23,800
Are you sure? Yes.
193
00:10:25,050 --> 00:10:26,100
All right, sit down.
194
00:10:26,370 --> 00:10:27,670
No, I want to sit.
195
00:10:27,960 --> 00:10:29,720
No, sit down, and I'll go find out.
196
00:10:29,960 --> 00:10:31,700
No, if you're going to go, I'm going.
197
00:10:31,920 --> 00:10:32,970
All right, fine.
198
00:10:33,100 --> 00:10:34,150
Come on, let's go.
199
00:10:35,000 --> 00:10:36,050
Excuse me.
200
00:10:36,051 --> 00:10:40,019
Yes, we're trying to find out about our
son, Joey Blackman. That young man that
201
00:10:40,020 --> 00:10:41,699
was just wheeled in by the doctor?
202
00:10:41,700 --> 00:10:43,200
We'll know something shortly.
203
00:10:43,201 --> 00:10:47,199
Okay, thank you. Wait, wait, why did she
stop taking my information when she
204
00:10:47,200 --> 00:10:48,779
found out he didn't have health
insurance?
205
00:10:48,780 --> 00:10:50,100
I'm sorry. She just stopped.
206
00:10:50,620 --> 00:10:51,670
Tell me.
207
00:10:51,740 --> 00:10:53,240
I'm sorry. Why did she stop?
208
00:10:53,440 --> 00:10:55,020
I wouldn't know. Nurse, please.
209
00:10:55,520 --> 00:10:56,570
I'm on the job.
210
00:10:56,571 --> 00:10:57,449
He's our son.
211
00:10:57,450 --> 00:10:58,500
Please.
212
00:10:58,630 --> 00:10:59,680
Please.
213
00:11:02,450 --> 00:11:06,789
Look, your son can't be discharged from
the hospital until he's stabilized. It's
214
00:11:06,790 --> 00:11:07,829
the law.
215
00:11:07,830 --> 00:11:11,069
So what are you saying? That you're
going to stabilize him and then move him
216
00:11:11,070 --> 00:11:11,949
a county hospital?
217
00:11:11,950 --> 00:11:16,710
That has been known to happen, but...
Listen, nurse. What did I tell you?
218
00:11:16,810 --> 00:11:18,010
nurse. Listen, we can pay.
219
00:11:22,970 --> 00:11:25,070
I'm sorry. It's not my policy.
220
00:11:25,290 --> 00:11:26,340
It's not your policy.
221
00:11:27,120 --> 00:11:28,200
Not your policy?
222
00:11:28,951 --> 00:11:30,939
It's all right.
223
00:11:30,940 --> 00:11:31,859
It's all right.
224
00:11:31,860 --> 00:11:32,759
All right?
225
00:11:32,760 --> 00:11:33,810
It's okay.
226
00:11:34,200 --> 00:11:36,200
What did I tell you? What did I tell
you?
227
00:11:36,201 --> 00:11:40,619
Look, it's all right. They're not going
to get him the best care here. Yes, they
228
00:11:40,620 --> 00:11:42,300
will. No, they won't. Yes, they will.
229
00:11:43,300 --> 00:11:45,360
I don't like being in this position.
230
00:11:45,740 --> 00:11:47,380
I don't like it. I know.
231
00:11:48,180 --> 00:11:49,880
I don't like it. It's okay.
232
00:11:50,700 --> 00:11:51,750
It's all right.
233
00:11:58,670 --> 00:11:59,720
It's going to be okay.
234
00:11:59,770 --> 00:12:00,950
I hope so.
235
00:12:01,330 --> 00:12:02,380
It's all right.
236
00:12:28,680 --> 00:12:29,730
Yes, sir.
237
00:12:30,500 --> 00:12:31,640
What do you got, young?
238
00:12:32,340 --> 00:12:33,460
I never said that.
239
00:12:33,960 --> 00:12:35,040
Yeah, okay, whatever.
240
00:12:36,220 --> 00:12:37,300
Tell me, does it hurt?
241
00:12:39,060 --> 00:12:40,110
It's all right.
242
00:12:41,480 --> 00:12:42,530
All right?
243
00:12:43,200 --> 00:12:44,280
What, are you stupid?
244
00:12:44,400 --> 00:12:45,920
He shot your hand off.
245
00:12:46,520 --> 00:12:47,660
That had to hurt.
246
00:12:49,280 --> 00:12:54,300
Yeah, well, I, uh... I was... You were
what?
247
00:12:54,520 --> 00:12:56,630
You're not gonna tell me you deserve
that.
248
00:12:56,631 --> 00:12:57,879
What are you...
249
00:12:57,880 --> 00:12:59,580
Religious? No.
250
00:13:00,660 --> 00:13:03,840
No, I... Come on, come on.
251
00:13:04,520 --> 00:13:05,600
You can trust me.
252
00:13:12,180 --> 00:13:14,360
I know there's some resentment in there.
253
00:13:21,340 --> 00:13:22,390
I hate him.
254
00:13:25,440 --> 00:13:27,120
No, that's what I'm talking about.
255
00:13:28,970 --> 00:13:30,020
Hate him.
256
00:13:30,470 --> 00:13:32,010
And you want to kill him.
257
00:13:32,370 --> 00:13:33,420
Right.
258
00:13:36,430 --> 00:13:41,790
I... At least... Shoot his fingers off.
259
00:13:44,070 --> 00:13:45,930
Yeah, well, who doesn't around here?
260
00:13:46,330 --> 00:13:50,990
Well... I think you should.
261
00:13:52,070 --> 00:13:53,610
And I think you can.
262
00:14:02,650 --> 00:14:05,110
Hell, you and me should hang out.
263
00:14:07,830 --> 00:14:08,880
Really?
264
00:14:09,330 --> 00:14:11,210
Oh, I could use a man in blue.
265
00:14:13,890 --> 00:14:17,910
Yeah, and Eddie finds out. No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
266
00:14:18,890 --> 00:14:21,900
We're not mentioning Eddie in our
conversations, you dig?
267
00:14:22,590 --> 00:14:23,970
Eddie is a street dog.
268
00:14:24,910 --> 00:14:28,370
While you, my friend, you, you can be
prime.
269
00:14:47,980 --> 00:14:52,660
For now, I want you to prove your
loyalty to me.
270
00:14:58,060 --> 00:15:00,280
Tell me what I have to do.
271
00:15:02,780 --> 00:15:03,830
Give me your phone.
272
00:15:03,880 --> 00:15:06,290
I'll put my number down and you can call
me later.
273
00:15:21,070 --> 00:15:22,120
No, sir.
274
00:15:22,930 --> 00:15:23,980
Thank you.
275
00:15:27,550 --> 00:15:28,790
Go back to work now.
276
00:15:30,210 --> 00:15:32,320
You don't want people thinking about
you.
277
00:15:35,530 --> 00:15:36,970
Don't let them see you coming.
278
00:15:38,890 --> 00:15:40,330
Yeah, you're right.
279
00:15:42,370 --> 00:15:43,530
Oh, I know I am.
280
00:16:04,400 --> 00:16:05,680
I need someone here now.
281
00:16:06,240 --> 00:16:07,290
No, I have to go.
282
00:16:08,780 --> 00:16:09,830
Okay.
283
00:16:09,900 --> 00:16:10,950
Okay, fine.
284
00:16:11,200 --> 00:16:12,250
Fine. I'll hold.
285
00:16:13,140 --> 00:16:14,760
What the hell are you doing here?
286
00:16:16,580 --> 00:16:17,630
Actually working.
287
00:16:17,631 --> 00:16:20,319
What did I tell you about these damn
night shifts?
288
00:16:20,320 --> 00:16:23,399
Same thing I told you about getting the
hell out of my life, Ed. Where's my
289
00:16:23,400 --> 00:16:24,980
daughter? I'm sorry.
290
00:16:26,300 --> 00:16:27,620
I'm her primary caregiver.
291
00:16:27,621 --> 00:16:28,739
Yeah, you're damn right.
292
00:16:28,740 --> 00:16:31,690
You can take your primary ass home and
take care of my child.
293
00:16:31,950 --> 00:16:34,780
Why don't you go do whatever it is that
you do? What is it?
294
00:16:35,110 --> 00:16:36,160
Rob drug dealers?
295
00:16:36,161 --> 00:16:39,769
Oh, I'm getting dumb ass. Get whores.
Oh, trust me, I'm not going to be the
296
00:16:39,770 --> 00:16:42,330
to expose you. Get out of my face. Where
is Mika?
297
00:16:42,810 --> 00:16:46,600
She better not be at Natalie's ghetto
ass house, all these drive -bys going
298
00:16:47,930 --> 00:16:49,970
She's at Kelly's, and she's fine.
299
00:16:50,210 --> 00:16:51,650
Oh, my God, another black one.
300
00:16:52,150 --> 00:16:53,290
That ain't much better.
301
00:16:53,930 --> 00:16:56,100
Daddy, get your ignorant ass out of my
face.
302
00:16:56,690 --> 00:16:59,460
Where do you think that you're going,
other than home?
303
00:16:59,690 --> 00:17:00,740
Okay, okay.
304
00:17:01,479 --> 00:17:03,219
Here's what you need to understand.
305
00:17:03,980 --> 00:17:06,690
You don't get to talk to me about night
shifts anymore.
306
00:17:06,691 --> 00:17:09,838
As a matter of fact, you don't get to
talk to me about anything.
307
00:17:09,839 --> 00:17:11,949
So you can go to hell. Do you understand
me?
308
00:17:11,960 --> 00:17:16,059
I want you to hear me. The reason I'm
working and making my own money is
309
00:17:16,060 --> 00:17:18,560
God knows I damn sure can't count on
you.
310
00:17:18,561 --> 00:17:21,098
What's that even supposed to mean?
311
00:17:21,099 --> 00:17:22,959
It means your days are numbered, baby.
312
00:17:23,180 --> 00:17:26,070
That's what it means. Oh, yeah, my days
are numbered? Yeah.
313
00:17:26,200 --> 00:17:28,970
And I need to make sure that I'm good
for when you go down.
314
00:17:29,560 --> 00:17:30,780
I'm not going down ever.
315
00:17:33,080 --> 00:17:34,130
Yes, you are.
316
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
Well, I could be.
317
00:17:37,080 --> 00:17:38,220
Is that an invitation?
318
00:17:40,240 --> 00:17:41,300
You disgust me.
319
00:17:41,680 --> 00:17:43,970
I might disgust you, but you always come
back.
320
00:17:46,200 --> 00:17:47,560
Hello? Hi.
321
00:17:48,740 --> 00:17:50,340
Okay, good. So you're coming now.
322
00:17:51,380 --> 00:17:52,860
Great. Thank you.
323
00:17:52,861 --> 00:17:55,479
Where do you think you're going?
324
00:17:55,480 --> 00:17:56,530
Don't touch me!
325
00:18:00,560 --> 00:18:01,610
Leave. Now.
326
00:18:01,700 --> 00:18:03,260
Why are you so hostile tonight?
327
00:18:03,261 --> 00:18:04,299
It's called survival.
328
00:18:04,300 --> 00:18:05,540
Okay. All right. All right.
329
00:18:05,780 --> 00:18:07,830
Deep breath. We'll take this from the
top.
330
00:18:07,831 --> 00:18:09,659
Hi, baby.
331
00:18:09,660 --> 00:18:10,710
How you doing?
332
00:18:10,711 --> 00:18:12,759
Where's your girlfriend?
333
00:18:12,760 --> 00:18:13,579
What was her name?
334
00:18:13,580 --> 00:18:14,800
Claudia? Claudette?
335
00:18:14,801 --> 00:18:17,859
Whatever. That's what this is about. I
don't think you're mad about that one.
336
00:18:17,860 --> 00:18:19,120
I understand. Shake it off.
337
00:18:19,420 --> 00:18:20,470
Shake it off.
338
00:18:20,840 --> 00:18:21,890
You're funny.
339
00:18:22,800 --> 00:18:23,850
Please go, Ed.
340
00:18:23,851 --> 00:18:24,759
Please leave.
341
00:18:24,760 --> 00:18:28,579
Look, I know you worry about being
pretty. You don't get wrinkles early if
342
00:18:28,580 --> 00:18:29,979
spend your whole life mad at me.
343
00:18:29,980 --> 00:18:31,200
No, I'm good.
344
00:18:31,201 --> 00:18:35,439
You're the one that should start looking
like a prune any day now.
345
00:18:35,440 --> 00:18:37,159
There you go with your lame -ass jokes.
346
00:18:37,160 --> 00:18:38,420
Ed, please, please leave.
347
00:18:38,421 --> 00:18:42,219
Please. I understand that you're upset,
but listen, the boy's going to be fine.
348
00:18:42,220 --> 00:18:44,020
He just got shot. He ain't going to die.
349
00:18:44,380 --> 00:18:46,900
Wait, what are you talking about? Who
got shot?
350
00:18:47,460 --> 00:18:48,900
Natalie's ignorant -ass son.
351
00:18:50,440 --> 00:18:51,780
What? Wait, Joey?
352
00:18:51,781 --> 00:18:55,739
You work at 9 -1 -1. Look at the board.
What about it? What do you mean?
353
00:18:55,740 --> 00:18:56,790
Look.
354
00:18:58,160 --> 00:18:59,540
Is that Natalie's address?
355
00:19:00,160 --> 00:19:01,210
Natalie's son.
356
00:19:01,211 --> 00:19:04,219
You've got to be kidding me. You've got
to be kidding me. This is not happening.
357
00:19:04,220 --> 00:19:07,239
As sick as my sense of humor is, it's
something I would not joke about. First
358
00:19:07,240 --> 00:19:08,290
Alex, now this?
359
00:19:08,480 --> 00:19:09,880
Alex. Yeah, Alex.
360
00:19:10,660 --> 00:19:11,860
What happened with her?
361
00:19:11,900 --> 00:19:13,100
Look at the board, idiot.
362
00:19:14,121 --> 00:19:16,979
Where do you think you're going?
363
00:19:16,980 --> 00:19:18,030
Don't touch me.
364
00:19:18,780 --> 00:19:20,220
372, that kid got kidnapped?
365
00:19:20,221 --> 00:19:22,699
What, you ain't going to tell me?
366
00:19:22,700 --> 00:19:24,179
You're looking at it, aren't you?
367
00:19:24,180 --> 00:19:26,349
Yeah, but tell me the details. What
happened?
368
00:19:26,350 --> 00:19:28,460
You're a sick person, you know that?
Okay.
369
00:19:28,850 --> 00:19:29,900
You know you miss me.
370
00:19:32,670 --> 00:19:34,290
Oh, thank God.
371
00:19:34,710 --> 00:19:36,310
There's so much going on here.
372
00:19:39,010 --> 00:19:40,060
Hello?
373
00:19:40,930 --> 00:19:42,190
Hey, Kelly. It's Terrell.
374
00:19:47,750 --> 00:19:48,800
Hey.
375
00:19:49,430 --> 00:19:51,150
I told you not to call that bitch.
376
00:19:52,230 --> 00:19:53,930
Ma. She is.
377
00:19:54,310 --> 00:19:55,360
Ma, please.
378
00:19:56,350 --> 00:19:58,150
Time in prison for something she did.
379
00:19:58,490 --> 00:19:59,540
Mama! What?
380
00:19:59,541 --> 00:20:02,449
You know, you shouldn't have had me make
a three -way call if you didn't want me
381
00:20:02,450 --> 00:20:03,500
to speak my mind.
382
00:20:04,650 --> 00:20:05,700
Kelly.
383
00:20:06,090 --> 00:20:07,140
Uh, yeah.
384
00:20:09,050 --> 00:20:10,100
How you doing?
385
00:20:14,610 --> 00:20:15,660
She gonna hang up?
386
00:20:15,770 --> 00:20:17,130
Ma! She is!
387
00:20:17,131 --> 00:20:20,729
You've been calling her for days on that
prepaid card that I paid for, and she
388
00:20:20,730 --> 00:20:22,350
won't even answer the damn phone.
389
00:20:22,351 --> 00:20:23,689
Ma, will you please relax?
390
00:20:23,690 --> 00:20:25,290
She does not want to talk to you.
391
00:20:26,250 --> 00:20:27,300
but just let her.
392
00:20:27,581 --> 00:20:29,669
Okay, okay.
393
00:20:29,670 --> 00:20:30,720
Okay.
394
00:20:31,870 --> 00:20:32,920
Kelly.
395
00:20:36,130 --> 00:20:37,850
See? She hung up.
396
00:20:39,030 --> 00:20:40,650
No, I'm... I'm here.
397
00:20:41,410 --> 00:20:44,660
Then why have you not been to see my boy
after all this time? Mama!
398
00:20:44,970 --> 00:20:46,030
What? I want to know.
399
00:20:46,290 --> 00:20:47,850
Look, she's been raising my son.
400
00:20:48,250 --> 00:20:50,150
Well, she don't even let me see the boy.
401
00:20:54,750 --> 00:20:55,800
Kelly.
402
00:20:56,520 --> 00:20:57,570
Yeah.
403
00:20:58,980 --> 00:21:00,030
How you doing?
404
00:21:02,300 --> 00:21:03,350
Fine.
405
00:21:03,380 --> 00:21:04,430
Yeah, she fine.
406
00:21:04,480 --> 00:21:08,680
Living high on the hog. That's why you
locked her for something that she did.
407
00:21:08,681 --> 00:21:10,639
You know what, Ma? I can't do this.
408
00:21:10,640 --> 00:21:13,950
Then don't ask me to call this damn girl
if you don't want me to talk.
409
00:21:13,951 --> 00:21:16,119
Kelly, can I call you back?
410
00:21:16,120 --> 00:21:17,419
She ain't gonna answer the phone.
411
00:21:17,420 --> 00:21:18,470
Yes, she will.
412
00:21:18,471 --> 00:21:21,339
Then why didn't she answer before?
Because she didn't know it was me.
413
00:21:21,340 --> 00:21:22,390
Right, Kelly?
414
00:21:26,330 --> 00:21:27,380
Right.
415
00:21:28,150 --> 00:21:29,200
That's bull.
416
00:21:29,350 --> 00:21:30,400
Ma!
417
00:21:30,990 --> 00:21:32,730
She is not going to answer the phone.
418
00:21:32,750 --> 00:21:33,830
Listen, yes, she will.
419
00:21:36,130 --> 00:21:37,730
Hey, Kelly. I'll call you back.
420
00:21:38,850 --> 00:21:41,110
Okay. You know, you're a damn fool.
421
00:21:42,550 --> 00:21:44,230
She is not going to call you back.
422
00:21:46,050 --> 00:21:47,130
Ma, I'll call you back.
423
00:22:40,870 --> 00:22:42,150
Bill, give me some coffee.
424
00:22:42,151 --> 00:22:43,709
Sure, Eddie.
425
00:22:43,710 --> 00:22:44,760
Thanks, Bill.
426
00:22:46,350 --> 00:22:47,990
You won't be doing that for long.
427
00:22:49,450 --> 00:22:50,500
What's up, copper?
428
00:22:54,410 --> 00:22:55,460
What the hell?
429
00:22:56,790 --> 00:22:57,840
How you doing?
430
00:22:58,590 --> 00:23:00,450
I'm good. What the hell you doing here?
431
00:23:00,910 --> 00:23:03,210
Oh, one of your rooks arrested me.
432
00:23:03,830 --> 00:23:04,880
For what?
433
00:23:05,190 --> 00:23:06,240
Drunk driving.
434
00:23:07,030 --> 00:23:08,090
You believe that?
435
00:23:08,910 --> 00:23:10,250
No, I can't. Who did that?
436
00:23:11,050 --> 00:23:12,290
That one over there.
437
00:23:22,800 --> 00:23:24,300
You're out of here. That's what.
438
00:23:25,200 --> 00:23:27,740
Well, thank you very much, officer.
439
00:23:28,400 --> 00:23:29,450
Let's go.
440
00:23:32,780 --> 00:23:33,830
What are you doing?
441
00:23:34,000 --> 00:23:37,920
He needs to take a breathalyzer. You
want to die, dumbass?
442
00:23:38,980 --> 00:23:40,900
Eddie, get out of the way.
443
00:23:41,120 --> 00:23:45,240
Go. Get on a call and do something. We
don't have a call. Then make one up.
444
00:23:47,380 --> 00:23:48,430
You heard him.
445
00:23:48,480 --> 00:23:49,530
Go.
446
00:23:51,370 --> 00:23:53,780
I'm going to report this to the captain.
Go ahead.
447
00:23:53,810 --> 00:23:55,190
Send your death cert with it.
448
00:24:02,850 --> 00:24:03,900
Damn it, Ben.
449
00:24:04,330 --> 00:24:07,730
Way too cold, man. Come on. Well, thank
you, officer.
450
00:24:07,861 --> 00:24:09,829
You're welcome.
451
00:24:09,830 --> 00:24:14,030
Hey, what happened to your hand, sir?
452
00:24:15,010 --> 00:24:19,070
Oh, I, uh... I shot chasing a guy.
453
00:24:22,879 --> 00:24:25,960
Wow. I guess this job has many hazards.
454
00:24:26,540 --> 00:24:28,200
Yeah, it sure does.
455
00:24:28,251 --> 00:24:30,319
It's free to go.
456
00:24:30,320 --> 00:24:31,319
Thank you.
457
00:24:31,320 --> 00:24:32,370
Hey.
458
00:24:33,780 --> 00:24:36,240
How's my plan coming along?
459
00:24:38,020 --> 00:24:39,080
One down, two to go.
460
00:24:39,800 --> 00:24:40,850
Who's down?
461
00:24:41,500 --> 00:24:42,550
Quan.
462
00:24:45,500 --> 00:24:46,860
He wasn't on the lift.
463
00:24:46,861 --> 00:24:49,999
Yeah, I know he was on the lift. What's
the matter? Did you a favor?
464
00:24:50,000 --> 00:24:51,050
A favor?
465
00:24:52,300 --> 00:24:53,350
I didn't do it, okay?
466
00:24:53,780 --> 00:24:55,100
He got caught in a drive -by.
467
00:24:59,980 --> 00:25:01,060
Where's Claudia?
468
00:25:02,960 --> 00:25:04,040
We're looking for her.
469
00:25:05,260 --> 00:25:06,310
We?
470
00:25:06,500 --> 00:25:07,550
My team and I.
471
00:25:07,620 --> 00:25:08,760
Trust me, I'll find her.
472
00:25:11,820 --> 00:25:12,870
You better.
473
00:25:13,560 --> 00:25:14,610
I'm on it.
474
00:25:15,120 --> 00:25:18,730
Now. So I'm up here working this late. I
can take care of this for you, okay?
475
00:25:19,040 --> 00:25:20,090
One of them both.
476
00:25:20,420 --> 00:25:21,470
And I got you.
477
00:25:21,740 --> 00:25:22,790
On both.
478
00:25:24,900 --> 00:25:25,950
Okay.
479
00:25:26,320 --> 00:25:27,370
All right.
480
00:25:28,580 --> 00:25:33,620
Oh, um, I had some Cubans in the car
when I got arrested.
481
00:25:34,140 --> 00:25:35,190
Hold on.
482
00:25:35,780 --> 00:25:36,830
Andrew.
483
00:25:39,520 --> 00:25:40,720
What do you want, Eddie?
484
00:25:40,721 --> 00:25:42,259
Where are they?
485
00:25:42,260 --> 00:25:44,340
What? The Cubans.
486
00:25:44,341 --> 00:25:47,779
That's how you're smuggling Cubans now
as well?
487
00:25:47,780 --> 00:25:49,880
The cigars, dumbass. That's contraband.
488
00:25:50,320 --> 00:25:52,970
You better contraband your ass out of
here. Go get him.
489
00:25:57,580 --> 00:25:59,960
I'm not sure I like his attitude.
490
00:25:59,961 --> 00:26:01,239
You dig?
491
00:26:01,240 --> 00:26:02,290
Yeah, that makes two.
492
00:26:05,880 --> 00:26:06,930
Thank you.
493
00:26:07,440 --> 00:26:09,120
Yeah, you're welcome, sir.
494
00:26:09,520 --> 00:26:10,570
Thank you.
495
00:26:10,920 --> 00:26:11,970
Would you like one?
496
00:26:12,880 --> 00:26:14,020
Yeah, don't mind if I do.
497
00:26:17,060 --> 00:26:18,200
There you go, officer.
498
00:26:20,770 --> 00:26:21,820
Enjoy.
499
00:26:22,850 --> 00:26:23,900
Hey, rookie.
500
00:26:26,590 --> 00:26:27,640
Good job.
501
00:26:28,270 --> 00:26:30,270
Keep doing things by the bug, you dig?
502
00:26:33,190 --> 00:26:34,240
Woo!
503
00:26:40,090 --> 00:26:41,140
Ben.
504
00:26:51,180 --> 00:26:52,380
Where's my damn coffee?
505
00:26:59,120 --> 00:27:00,580
I can't breathe.
506
00:27:02,460 --> 00:27:05,340
I can't breathe.
507
00:27:23,880 --> 00:27:24,940
No, no, no,
508
00:27:25,840 --> 00:27:32,339
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
509
00:27:32,340 --> 00:27:36,180
no, no, no, no, no, no, no, no,
510
00:27:37,880 --> 00:27:41,550
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
511
00:27:41,551 --> 00:27:42,359
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
512
00:27:42,360 --> 00:27:43,410
no, no, no, no, no,
513
00:27:43,411 --> 00:27:46,399
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
514
00:27:46,400 --> 00:27:48,630
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no,
515
00:27:49,760 --> 00:27:50,810
no, no,
516
00:27:51,020 --> 00:27:52,070
no, no,
517
00:27:52,071 --> 00:27:56,669
Yeah, I'm waiting for my car to come
back from the impound.
518
00:27:56,670 --> 00:27:58,190
Yeah, yeah.
519
00:27:58,930 --> 00:27:59,980
You smoke?
520
00:28:01,070 --> 00:28:02,120
Sometimes.
521
00:28:04,630 --> 00:28:05,850
You want a Cubano?
522
00:28:07,210 --> 00:28:08,260
Yeah.
523
00:28:08,450 --> 00:28:11,550
Man, never had one of these before.
524
00:28:12,250 --> 00:28:13,610
Well, take it home. Enjoy.
525
00:28:14,070 --> 00:28:15,190
You work too hard.
526
00:28:16,890 --> 00:28:17,940
Thank you.
527
00:28:18,950 --> 00:28:20,000
Sure thing.
528
00:28:21,330 --> 00:28:22,530
You know, uh...
529
00:28:23,210 --> 00:28:24,260
I really admire you.
530
00:28:27,850 --> 00:28:28,900
Yeah?
531
00:28:29,090 --> 00:28:30,140
Yeah.
532
00:28:31,610 --> 00:28:33,110
I mean, your father's a legend.
533
00:28:36,130 --> 00:28:37,180
Yes, he was.
534
00:28:37,590 --> 00:28:39,890
It's really sad to hear that he died.
535
00:28:42,210 --> 00:28:43,260
Well, thank you.
536
00:28:45,090 --> 00:28:46,390
But it's my turn now.
537
00:28:47,190 --> 00:28:48,240
Yeah?
538
00:28:48,710 --> 00:28:50,150
I'll tell you something, Ben.
539
00:28:50,780 --> 00:28:52,760
I'm going to do things very differently.
540
00:28:53,820 --> 00:28:54,870
Oh, yeah?
541
00:28:55,360 --> 00:28:56,410
Oh, yeah.
542
00:28:59,860 --> 00:29:04,040
And you know, I've always wondered
something.
543
00:29:05,700 --> 00:29:06,750
What's that?
544
00:29:07,420 --> 00:29:08,470
Why Maxine?
545
00:29:08,940 --> 00:29:11,040
I mean, it's such a small town.
546
00:29:11,640 --> 00:29:14,020
If it were me, I'd be down in Miami.
547
00:29:15,020 --> 00:29:16,900
Miami? You ever been to Miami?
548
00:29:19,040 --> 00:29:20,090
Nah.
549
00:29:20,880 --> 00:29:22,080
Well, maybe we should go.
550
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
Yeah? Oh, yeah.
551
00:29:25,480 --> 00:29:26,800
I don't need salary, man.
552
00:29:27,480 --> 00:29:29,830
Don't worry about it. We'll work
something out.
553
00:29:31,100 --> 00:29:32,150
Yeah?
554
00:29:33,600 --> 00:29:34,920
Like what?
555
00:29:37,560 --> 00:29:39,760
In due time, my friend. In due time.
556
00:29:40,640 --> 00:29:41,690
Man, I can wait.
557
00:29:43,000 --> 00:29:46,300
Just know, man, I'll do anything for
you.
558
00:29:48,220 --> 00:29:49,270
Yeah?
559
00:29:54,419 --> 00:29:57,380
Yeah. Well, when my car gets here, we
should go for a ride.
560
00:30:01,980 --> 00:30:04,720
Man, I'm... I'm still on duty.
561
00:30:05,340 --> 00:30:08,290
Come on, you don't want to try some of
that pure Colombian?
562
00:30:09,080 --> 00:30:11,840
Oh, man.
563
00:30:13,380 --> 00:30:14,460
You like that pure?
564
00:30:16,440 --> 00:30:20,360
Oh, man, that stuff... It's so hard to
get.
565
00:30:21,450 --> 00:30:22,510
But you like it.
566
00:30:25,010 --> 00:30:26,270
You got pure.
567
00:30:26,470 --> 00:30:27,520
I love that.
568
00:30:28,750 --> 00:30:29,800
Okay.
569
00:30:31,390 --> 00:30:32,770
I'll do anything to get that.
570
00:30:34,130 --> 00:30:35,180
Is that right?
571
00:30:37,330 --> 00:30:40,610
Yeah. Well, I mean, not anything.
572
00:30:41,990 --> 00:30:43,870
But, you know what I mean.
573
00:30:45,770 --> 00:30:46,820
No, Ben.
574
00:30:47,930 --> 00:30:49,610
Actually, I'm not sure I do.
575
00:30:52,750 --> 00:30:55,510
I mean, just, you know, well.
576
00:30:58,530 --> 00:31:02,450
Just know, I got all you want.
577
00:31:06,410 --> 00:31:07,460
All right.
578
00:31:08,170 --> 00:31:09,220
Come on.
579
00:31:09,390 --> 00:31:13,670
I can't. And Eddie will be watching.
580
00:31:14,450 --> 00:31:15,810
He watches you that close?
581
00:31:18,850 --> 00:31:19,900
Yeah.
582
00:31:22,620 --> 00:31:23,670
All right, then.
583
00:31:24,080 --> 00:31:25,340
You got my number, though.
584
00:31:27,960 --> 00:31:29,010
Yeah.
585
00:31:30,600 --> 00:31:31,740
I'm going to get back in.
586
00:31:35,600 --> 00:31:36,650
Yeah, you go back in.
587
00:31:37,960 --> 00:31:40,310
Call me when you're off, and I'll get it
for you.
588
00:31:56,080 --> 00:31:57,130
Where's my car?
589
00:32:32,401 --> 00:32:34,149
You took him.
590
00:32:34,150 --> 00:32:35,200
Who?
591
00:32:35,370 --> 00:32:37,990
I saw you in the truck. Mama, please.
592
00:32:38,470 --> 00:32:39,520
In what truck?
593
00:32:41,130 --> 00:32:42,180
Please.
594
00:32:42,310 --> 00:32:46,090
Mama, I know that you have him. Please
just bring him back to me. Please.
595
00:32:46,510 --> 00:32:48,800
Alex, I don't know what you're talking
about.
596
00:33:56,170 --> 00:33:57,310
I heard the door unlock.
597
00:33:58,490 --> 00:34:00,310
I just want to make some tea.
598
00:34:01,330 --> 00:34:02,590
Come on, Marcy.
599
00:34:03,670 --> 00:34:05,410
Stop playing hard to get, will you?
600
00:34:06,710 --> 00:34:08,270
Isn't that your phone ringing?
601
00:34:08,610 --> 00:34:09,660
Yeah.
602
00:34:10,489 --> 00:34:11,630
You want to answer it?
603
00:34:12,409 --> 00:34:14,530
I have no one I care to speak to.
604
00:34:14,929 --> 00:34:16,919
Come on, you know you want to answer
her.
605
00:34:19,050 --> 00:34:20,100
Yeah, whatever.
606
00:34:21,110 --> 00:34:22,160
Your new woman?
607
00:34:22,469 --> 00:34:23,730
No, you're my new woman.
608
00:34:24,679 --> 00:34:25,759
Still acting jealous.
609
00:34:29,179 --> 00:34:30,380
You've been drinking?
610
00:34:31,380 --> 00:34:33,100
Nowhere near as much as I'd like.
611
00:34:34,960 --> 00:34:36,010
Stop it.
612
00:34:36,739 --> 00:34:39,580
I can't right now. You have a strong
will.
613
00:34:40,620 --> 00:34:42,239
You think you know me already?
614
00:34:42,620 --> 00:34:43,739
Known you for years.
615
00:34:45,060 --> 00:34:46,110
Not like this.
616
00:34:46,960 --> 00:34:48,060
Not like this.
617
00:34:59,120 --> 00:35:00,560
Can I talk to you for a minute?
618
00:35:02,300 --> 00:35:03,350
Of course.
619
00:35:04,760 --> 00:35:05,810
You sit.
620
00:35:07,520 --> 00:35:08,570
Better be good.
621
00:35:18,440 --> 00:35:21,640
Do you think you can love someone too
much?
622
00:35:24,520 --> 00:35:26,400
I think it depends on the person.
623
00:35:28,360 --> 00:35:29,410
What do you mean?
624
00:35:31,940 --> 00:35:35,900
Well, you can't love someone too much
who loves you the same way.
625
00:35:40,600 --> 00:35:41,650
Sounds about right.
626
00:35:42,640 --> 00:35:43,690
That would be fair.
627
00:35:44,420 --> 00:35:45,920
Equal and balanced, you know?
628
00:35:47,880 --> 00:35:48,930
Yeah.
629
00:35:55,040 --> 00:35:56,420
I'm just fed up with hurting.
630
00:36:02,730 --> 00:36:04,290
Every day I'm great.
631
00:36:05,310 --> 00:36:12,309
I feel good and then something reminds
me of her, like a smell or a
632
00:36:12,310 --> 00:36:13,360
taste.
633
00:36:15,430 --> 00:36:18,530
And I feel that pain and everything that
she's done.
634
00:36:21,650 --> 00:36:22,850
It just doesn't stop.
635
00:36:24,270 --> 00:36:25,450
I want it to be done.
636
00:36:27,290 --> 00:36:30,130
It just makes me feel stupid and sad.
637
00:36:32,110 --> 00:36:33,160
I'm a man.
638
00:36:35,490 --> 00:36:37,950
You're still human and you hurt.
639
00:36:38,470 --> 00:36:39,550
You have feelings.
640
00:36:40,070 --> 00:36:45,309
Yeah, but usually I can... I can get
over someone, you know, just detach the
641
00:36:45,310 --> 00:36:46,870
emotion from the relationship.
642
00:36:48,110 --> 00:36:49,160
What changed?
643
00:36:51,790 --> 00:36:53,170
A girl named Alex.
644
00:36:57,290 --> 00:36:59,550
Well, love will do that to you.
645
00:37:01,960 --> 00:37:03,010
I just want to be done.
646
00:37:04,780 --> 00:37:05,830
Be done?
647
00:37:06,380 --> 00:37:07,760
Yeah, but it's not that easy.
648
00:37:07,761 --> 00:37:09,299
I know.
649
00:37:09,300 --> 00:37:11,410
I have to see her. We have two kids
together.
650
00:37:17,000 --> 00:37:20,920
Well, all that I can tell you is what
someone once told me.
651
00:37:21,520 --> 00:37:25,560
Oh, that saying, time heals all wounds,
blah, blah, blah, blah, blah.
652
00:37:25,980 --> 00:37:27,030
Something like that.
653
00:37:31,120 --> 00:37:32,170
So you're fine?
654
00:37:32,820 --> 00:37:33,870
Yeah.
655
00:37:34,380 --> 00:37:35,460
What were you saying?
656
00:37:37,920 --> 00:37:41,300
Your person is as persistent as mine.
You sure it's not a booty call?
657
00:37:42,240 --> 00:37:43,290
No, sir.
658
00:37:43,720 --> 00:37:46,310
You're the only man I've been with since
my husband.
659
00:37:47,680 --> 00:37:48,880
Why don't you answer it?
660
00:37:48,881 --> 00:37:52,459
Phones ringing late at night is never
good news.
661
00:37:52,460 --> 00:37:53,510
I know, right?
662
00:37:55,060 --> 00:37:56,110
You should get it.
663
00:38:02,960 --> 00:38:04,010
It's just Kelly.
664
00:38:04,920 --> 00:38:07,150
It's the same person that's been calling
me.
665
00:38:07,780 --> 00:38:08,830
What?
666
00:38:09,260 --> 00:38:10,580
Something must be going on.
667
00:38:11,600 --> 00:38:12,650
Answer it.
668
00:38:14,540 --> 00:38:15,920
Hey, Kelly. What's going on?
669
00:38:17,300 --> 00:38:19,460
Do you know where Brad is?
670
00:38:21,160 --> 00:38:22,210
No,
671
00:38:23,140 --> 00:38:24,190
I don't.
672
00:38:24,300 --> 00:38:25,350
What's going on?
673
00:38:25,500 --> 00:38:26,860
The police are here.
674
00:38:27,180 --> 00:38:30,600
What? Yeah, the police are here.
Something terrible has happened.
675
00:38:31,040 --> 00:38:32,090
What?
676
00:38:33,130 --> 00:38:39,929
was kidnapped and Randall's missing and
Miss Louise is hurt and she said
677
00:38:39,930 --> 00:38:40,980
that Brad did it.
678
00:38:48,990 --> 00:38:50,040
Oh, okay.
679
00:38:50,570 --> 00:38:51,620
Are you sure?
680
00:38:51,870 --> 00:38:54,830
Yes, she said the man next door, which
is Brad.
681
00:38:57,570 --> 00:39:00,490
Okay. And the police are trying to find
him.
682
00:39:01,670 --> 00:39:03,770
Are you sure you have no idea where he
is?
683
00:39:06,230 --> 00:39:07,280
No.
684
00:39:09,790 --> 00:39:10,870
Let me speak to her.
685
00:39:13,670 --> 00:39:15,610
The officer wants to talk to you.
686
00:39:16,670 --> 00:39:17,720
Okay, yeah.
687
00:39:19,730 --> 00:39:20,780
Thank you.
688
00:39:23,570 --> 00:39:25,030
Marcy? Hi.
689
00:39:25,830 --> 00:39:27,270
Do you know Brad Montgomery?
690
00:39:27,750 --> 00:39:28,800
Yeah.
691
00:39:29,390 --> 00:39:31,310
Okay, do you happen to know where he is?
692
00:39:32,770 --> 00:39:33,910
No. Okay.
693
00:39:34,350 --> 00:39:37,240
Well, I was told that you two share an
apartment together.
694
00:39:37,241 --> 00:39:38,769
I'm going to have to call you back.
695
00:39:38,770 --> 00:39:40,150
Are you trying to reach him?
696
00:39:41,290 --> 00:39:44,960
Yeah, yeah. Do you have a number he can
call you at? Yeah, yeah, absolutely.
697
00:39:46,490 --> 00:39:47,540
5550163.
698
00:39:48,870 --> 00:39:49,920
Okay, thank you.
699
00:39:50,770 --> 00:39:53,110
Marcy, yeah, your life could be in
danger.
700
00:39:54,030 --> 00:39:55,650
If he's there, please let us know.
701
00:39:57,670 --> 00:39:58,750
I need to call you back.
702
00:40:00,430 --> 00:40:02,490
Is he there right now and you can't
talk?
703
00:40:05,770 --> 00:40:06,820
Thank you.
704
00:40:10,330 --> 00:40:11,380
Ms. Holmes?
705
00:40:13,890 --> 00:40:15,990
Huh? What did she say?
706
00:40:16,250 --> 00:40:17,870
She said she wants to call me back.
707
00:40:19,210 --> 00:40:20,590
Do you know where she lives?
708
00:40:21,090 --> 00:40:22,590
No, I don't.
709
00:40:25,030 --> 00:40:26,080
Hey, guys.
710
00:40:27,190 --> 00:40:29,050
Can I get a trace on that cell, please?
711
00:40:30,269 --> 00:40:32,129
Wait, wait, wait. Is something wrong?
712
00:40:32,130 --> 00:40:32,949
No, no, no.
713
00:40:32,950 --> 00:40:34,450
No, everything should be fine.
714
00:40:34,451 --> 00:40:36,229
Thank you.
715
00:40:36,230 --> 00:40:37,280
Thank you, Kelly.
716
00:40:38,090 --> 00:40:39,140
Thank you.
717
00:40:53,110 --> 00:40:54,160
What was that about?
718
00:41:03,640 --> 00:41:05,180
The mud on your boots is red.
719
00:41:07,340 --> 00:41:09,320
And the mud it banned at Mount Brown.
720
00:41:13,100 --> 00:41:14,960
Do you want to tell me what's going on?
721
00:41:19,480 --> 00:41:22,320
Next on, if loving you is wrong. I just
heard. Is he okay?
722
00:41:22,700 --> 00:41:24,320
We don't know yet. What happened?
723
00:41:24,380 --> 00:41:25,430
He was in a shootout.
724
00:41:25,560 --> 00:41:26,610
Look at this.
725
00:41:27,000 --> 00:41:28,500
You still got one of those left.
726
00:41:28,860 --> 00:41:29,910
I know.
727
00:41:30,040 --> 00:41:31,090
You want to keep it?
728
00:41:31,160 --> 00:41:32,920
Some women figure out how to do it.
729
00:41:33,610 --> 00:41:34,690
But I couldn't.
730
00:41:35,010 --> 00:41:36,370
I couldn't do it.
731
00:41:36,630 --> 00:41:38,790
Answer the phone!
732
00:41:38,840 --> 00:41:43,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.