All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e02 911 Emergency
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Previously on If Loving You Was Wrong.
2
00:00:02,580 --> 00:00:05,780
It was that man from next door and Alex.
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
They did it.
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,320
I'm trying to call the police. You did
it.
5
00:00:17,260 --> 00:00:19,320
Cameras are on Pete. They're not coming
off.
6
00:00:32,580 --> 00:00:33,760
Travis, don't do this.
7
00:00:34,120 --> 00:00:37,000
Travis, I don't want my son to see you
doing this.
8
00:00:37,600 --> 00:00:39,320
Please. Stop it.
9
00:00:39,620 --> 00:00:43,000
Stop it. Stop it. No, I won't say stop
it.
10
00:00:43,320 --> 00:00:45,340
Travis, get off my room. Please.
11
00:00:46,100 --> 00:00:48,860
You are not going to take advantage of
me.
12
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
No.
13
00:00:51,640 --> 00:00:52,980
Take advantage of you?
14
00:00:54,100 --> 00:00:55,420
Like you did me, right?
15
00:00:56,360 --> 00:00:59,640
No. No? Like you did me, right? No.
16
00:00:59,900 --> 00:01:00,900
No.
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,720
I guess you didn't know I was as strong
as you. I'm sorry.
18
00:01:04,319 --> 00:01:05,700
Sorry. You're sorry.
19
00:01:06,200 --> 00:01:09,120
It's too damn late to be sorry, Kelly.
Oh, stop.
20
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
Stop.
21
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
Stop.
22
00:01:13,360 --> 00:01:14,360
Please.
23
00:01:16,280 --> 00:01:17,280
You want to beg?
24
00:01:17,520 --> 00:01:19,020
You want to beg like I begged?
25
00:01:19,320 --> 00:01:22,880
You don't have to beg. You don't have to
beg. Please. I'm going to get it to
26
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
you. No, please.
27
00:01:24,100 --> 00:01:25,100
Stop.
28
00:01:32,270 --> 00:01:33,590
It's too damn late. I'm sorry.
29
00:01:34,870 --> 00:01:35,870
Oh, don't cry.
30
00:01:35,950 --> 00:01:37,470
Come on, don't cry, little bitch. Don't
cry.
31
00:01:37,730 --> 00:01:38,609
It's okay.
32
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
It's okay.
33
00:01:42,470 --> 00:01:43,470
Mama,
34
00:01:45,490 --> 00:01:46,890
are you all right?
35
00:01:47,270 --> 00:01:48,270
She's fine.
36
00:01:48,810 --> 00:01:49,789
She's okay.
37
00:01:49,790 --> 00:01:51,270
Oh, wait. Is she crying?
38
00:01:51,570 --> 00:01:52,529
No, no, no.
39
00:01:52,530 --> 00:01:53,750
She made a mistake.
40
00:01:54,130 --> 00:01:56,570
Mom, are you sure? Are you all right?
Daddy's going to forgive her.
41
00:01:58,050 --> 00:01:59,870
Come on in the house. No, no, no. It's
okay.
42
00:02:01,150 --> 00:02:02,860
Justin. Justice. Okay, stay.
43
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
Justice.
44
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
Justice.
45
00:02:24,760 --> 00:02:27,580
Mama, are you all right?
46
00:02:29,240 --> 00:02:31,190
Yeah. Are you sure?
47
00:02:32,070 --> 00:02:34,030
Yeah. Did he hurt you?
48
00:02:36,170 --> 00:02:37,170
No.
49
00:02:38,550 --> 00:02:40,110
I think they were making out.
50
00:02:40,350 --> 00:02:41,350
No, they weren't.
51
00:02:41,570 --> 00:02:44,010
Yes, they were. I mean, look at her hair
and her clothes.
52
00:02:46,450 --> 00:02:50,350
Mom! Look, Justice, I am fine.
53
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
Okay?
54
00:02:52,450 --> 00:02:54,790
Look, all I want you to do is get some
rest.
55
00:02:55,210 --> 00:02:57,270
Are you sure? I am positive.
56
00:02:58,070 --> 00:02:59,070
I am tired.
57
00:02:59,370 --> 00:03:00,279
See?
58
00:03:00,280 --> 00:03:01,900
See, you need your beauty rest.
59
00:03:02,740 --> 00:03:03,740
Good night.
60
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
Good night.
61
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
Get away from here, Travis.
62
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
You want me?
63
00:03:40,780 --> 00:03:43,180
Get away from here. I won't call the
damn police.
64
00:03:43,940 --> 00:03:45,420
I'm going to call the damn police.
65
00:03:47,460 --> 00:03:51,700
I mean, get away from here, Travis.
66
00:03:52,820 --> 00:03:53,820
And tell them what?
67
00:03:56,420 --> 00:03:58,720
That I did to you the same thing you did
to me?
68
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
I love you.
69
00:04:02,200 --> 00:04:03,360
You were my first.
70
00:04:04,640 --> 00:04:07,880
And you will be my last.
71
00:05:18,710 --> 00:05:19,710
Julius.
72
00:05:20,210 --> 00:05:21,210
Esperanza.
73
00:05:21,890 --> 00:05:23,250
What the hell are you doing here?
74
00:05:24,570 --> 00:05:26,270
I believe I got arrested.
75
00:05:28,290 --> 00:05:29,870
Good. Good for you.
76
00:05:30,650 --> 00:05:32,670
Ouch. You want to know why?
77
00:05:33,890 --> 00:05:35,710
Why would I care why? I don't care.
78
00:05:36,390 --> 00:05:37,390
Where are you going?
79
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
To work.
80
00:05:39,030 --> 00:05:40,710
You mean answer phone calls?
81
00:05:44,210 --> 00:05:46,570
Ben, when did he get here?
82
00:05:47,180 --> 00:05:48,240
Uh, I don't know.
83
00:05:48,600 --> 00:05:49,820
Ask the rookie who brought him in.
84
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Hey, Andrew.
85
00:05:52,860 --> 00:05:53,860
Yeah.
86
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
What happened?
87
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
Drinking and driving.
88
00:05:59,780 --> 00:06:00,780
Typical.
89
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
But you know him?
90
00:06:04,400 --> 00:06:06,340
Uh, yeah, somewhat.
91
00:06:07,140 --> 00:06:08,240
Is he who you said he is?
92
00:06:09,100 --> 00:06:10,300
Who did he tell you he was?
93
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Escada.
94
00:06:12,900 --> 00:06:14,980
Yeah. What'd you bring him in for?
95
00:06:15,780 --> 00:06:18,920
Well, he was blasting through a red
light in some sports car leaving his
96
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
funeral.
97
00:06:21,520 --> 00:06:23,160
Okay, well, if I were you, I would be
careful.
98
00:06:23,820 --> 00:06:25,060
What does that mean?
99
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
Just what I said.
100
00:06:33,940 --> 00:06:35,860
It means you arrested the cartel, you
idiot.
101
00:06:36,520 --> 00:06:38,000
He was breaking the law. Yeah?
102
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
Yeah. Well, now he's going to break you.
103
00:06:40,980 --> 00:06:43,500
Don't you have something better to do?
I'm doing it. Now what's that?
104
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
Annoying you.
105
00:06:45,050 --> 00:06:46,050
Get away from me.
106
00:06:46,670 --> 00:06:47,670
Just as well.
107
00:06:48,950 --> 00:06:50,750
We're not going to have to do a damn
thing to you.
108
00:06:51,310 --> 00:06:52,330
You're doing it all to yourself.
109
00:06:54,010 --> 00:06:56,490
That guy's the leader of the cartel and
Daddy's dead.
110
00:06:57,750 --> 00:07:02,490
Shut up and get away from me. Hey,
whatever you say.
111
00:07:02,850 --> 00:07:04,570
Get away from me right now. Yeah.
112
00:07:11,810 --> 00:07:12,810
The Scala.
113
00:07:15,180 --> 00:07:16,180
What's up, white boy?
114
00:07:17,320 --> 00:07:18,740
Can I get you a coffee or anything, sir?
115
00:07:19,380 --> 00:07:22,800
Coffee? I don't want no damn coffee. I
want to get the hell out of here and
116
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
my own coffee.
117
00:07:23,820 --> 00:07:25,620
I'm going to make sure that happens for
you. Oh, yeah?
118
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
Yeah.
119
00:07:27,260 --> 00:07:29,440
I'm sorry about the incompetence of our
officer over there.
120
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
What's your name?
121
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Ben.
122
00:07:39,280 --> 00:07:41,940
What happened in your hand, Ben?
123
00:07:42,760 --> 00:07:43,760
An accident.
124
00:07:44,490 --> 00:07:45,910
Is the accident called Eddie?
125
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
No.
126
00:07:50,830 --> 00:07:51,830
Oh, come on.
127
00:07:53,490 --> 00:07:54,710
He shot me, too.
128
00:07:55,670 --> 00:07:57,230
You want to see where he shot me?
129
00:07:57,630 --> 00:08:00,390
No, and he... It's okay. It's okay.
130
00:08:01,290 --> 00:08:02,330
I know you know.
131
00:08:04,750 --> 00:08:10,610
I know you... I'm not exactly sure what
you mean.
132
00:08:20,229 --> 00:08:21,310
You? No.
133
00:08:22,290 --> 00:08:24,510
No, he didn't shoot me.
134
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
Yeah.
135
00:08:28,570 --> 00:08:29,570
You know what?
136
00:08:30,110 --> 00:08:31,850
Why don't you go get me that coffee?
137
00:08:35,730 --> 00:08:37,429
Sir, do that.
138
00:08:39,130 --> 00:08:40,130
And we'll talk.
139
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
We'll talk.
140
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
Ben, what the hell are you doing?
141
00:08:55,100 --> 00:08:56,380
Giving the man some coffee, Andrew.
142
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
No, the hell you're not.
143
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Why not?
144
00:09:00,540 --> 00:09:02,720
It'll mess up his breathalyzer. Did you
give him one?
145
00:09:03,160 --> 00:09:04,159
He refused.
146
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
Then how do you know?
147
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
Ben. What?
148
00:09:07,500 --> 00:09:09,320
I'm gonna go straight to the captain
about that. Are you, Andrew?
149
00:09:09,740 --> 00:09:12,800
Because you can go straight to hell
about this. I'm telling you right now,
150
00:09:12,800 --> 00:09:14,460
you give that man that coffee... What?
151
00:09:15,300 --> 00:09:17,280
Hmm? What are you gonna do?
152
00:09:24,810 --> 00:09:27,330
Just got a coffee.
153
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
Black, no sugar?
154
00:09:31,030 --> 00:09:32,210
Just like you like it.
155
00:09:33,290 --> 00:09:36,370
Thank you very much. I don't need no
sugar. I'm sweet enough.
156
00:09:40,590 --> 00:09:41,590
Bye, bitch.
157
00:09:46,910 --> 00:09:47,910
Who's that?
158
00:09:48,350 --> 00:09:49,370
Trying to be a superhero?
159
00:09:51,110 --> 00:09:53,670
You better know who people are around
here.
160
00:09:54,410 --> 00:09:55,229
You dig?
161
00:09:55,230 --> 00:09:56,750
Yeah. Well, I know who you are.
162
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
Yeah?
163
00:09:58,490 --> 00:09:59,970
I said I admire your father.
164
00:10:00,670 --> 00:10:01,670
And you.
165
00:10:02,750 --> 00:10:05,430
That's good. Keep sucking up. It'll get
you places.
166
00:10:06,510 --> 00:10:08,710
Ben? Do you have something to do?
167
00:10:09,230 --> 00:10:10,530
Or do you want me to give you something?
168
00:10:10,810 --> 00:10:12,310
No. Yeah. I mean, yeah.
169
00:10:12,930 --> 00:10:15,370
Good. I'm not done talking to you.
170
00:10:15,890 --> 00:10:16,890
We'll talk.
171
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
She's well -connected.
172
00:10:18,630 --> 00:10:21,550
Oh, I know how well -connected she is.
173
00:10:22,590 --> 00:10:24,070
Bye. Then we'll talk.
174
00:10:24,730 --> 00:10:25,730
Yeah, we'll talk.
175
00:10:29,390 --> 00:10:30,390
Esperanza!
176
00:10:30,970 --> 00:10:32,450
I have nothing to say to you, Julius.
177
00:10:33,850 --> 00:10:35,250
But you just said something.
178
00:10:40,830 --> 00:10:43,630
I just want to tell you, you look
dastard.
179
00:10:44,510 --> 00:10:45,510
I know.
180
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Someone there.
181
00:11:07,720 --> 00:11:09,260
Give me another sip of that whiskey.
182
00:11:09,600 --> 00:11:10,600
Here you go.
183
00:11:10,700 --> 00:11:11,740
I can hear you.
184
00:11:13,920 --> 00:11:17,100
I can hear you. Are you there? Yeah, we
can hear you too.
185
00:11:17,500 --> 00:11:19,540
I can hear you loud and clear.
186
00:11:20,380 --> 00:11:22,600
You like being in that box, boy?
187
00:11:22,840 --> 00:11:25,820
I do, don't I? Yeah, let's get this over
with. Help!
188
00:11:27,200 --> 00:11:28,460
Help! Help!
189
00:11:29,160 --> 00:11:31,340
There ain't no help coming. Help me!
190
00:11:31,620 --> 00:11:33,020
There's nobody going there.
191
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Help me!
192
00:11:35,210 --> 00:11:36,670
We so love to go for you.
193
00:12:04,279 --> 00:12:06,200
Lucian, Lucian, please, it's Alex.
194
00:12:06,860 --> 00:12:09,200
I need you to call me back right away,
please.
195
00:12:57,610 --> 00:12:59,030
911, what's your emergency?
196
00:12:59,390 --> 00:13:00,670
I need the police.
197
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
What's your emergency?
198
00:13:03,150 --> 00:13:04,150
Someone's kidnapped.
199
00:13:04,550 --> 00:13:05,810
Alex? Miranda.
200
00:13:06,210 --> 00:13:07,550
Yeah, well, what happened?
201
00:13:11,570 --> 00:13:14,390
Alex? They took my son.
202
00:13:15,350 --> 00:13:16,350
He's gone.
203
00:13:17,990 --> 00:13:19,230
He's been taken.
204
00:13:25,680 --> 00:13:27,300
Okay, I'm sending the police right now.
205
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Sorry, please.
206
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
What happened?
207
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
He's gone.
208
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
He's gone.
209
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
Okay, are you hurt?
210
00:13:41,120 --> 00:13:42,500
No. No.
211
00:13:43,220 --> 00:13:45,260
Are you sure? Do you need me to send you
an ambulance?
212
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
No.
213
00:13:49,760 --> 00:13:51,240
No, but yes.
214
00:13:53,080 --> 00:13:54,660
Alex, what does that mean?
215
00:13:58,000 --> 00:14:00,660
An ambulance. Yes, I need an ambulance,
okay?
216
00:14:00,960 --> 00:14:02,020
Please just send one.
217
00:14:02,480 --> 00:14:03,740
So you're hurt?
218
00:14:04,440 --> 00:14:11,260
No, no, I'm... It's
219
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Randall's mother.
220
00:14:12,620 --> 00:14:13,439
Randall's mom?
221
00:14:13,440 --> 00:14:17,560
Okay, the ambulance is on the way. How
did she get hurt?
222
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
I don't know.
223
00:14:21,520 --> 00:14:24,200
Alex, just calm down and tell me what
you know.
224
00:14:28,720 --> 00:14:30,220
I don't know what happened.
225
00:14:31,000 --> 00:14:33,040
So you don't know what happened to her?
226
00:14:33,500 --> 00:14:35,860
No, I don't.
227
00:14:36,740 --> 00:14:39,700
Okay, tell me what happened to your son.
228
00:14:39,960 --> 00:14:42,180
My son, I don't know.
229
00:14:44,740 --> 00:14:51,520
I heard a noise and I went outside and
then I came back. Alex, you need to calm
230
00:14:51,520 --> 00:14:55,060
down, breathe, and just tell me
everything that you know.
231
00:14:57,079 --> 00:14:59,380
I think something happened to Randall.
232
00:14:59,620 --> 00:15:03,920
No, no, I don't know.
233
00:15:04,120 --> 00:15:07,720
I don't know. Do you think that Randall
took your son?
234
00:15:10,880 --> 00:15:13,660
I don't know.
235
00:15:14,100 --> 00:15:17,180
I don't know. My son is gone.
236
00:15:19,400 --> 00:15:21,660
Alex, where was the baby?
237
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
I came in from outside.
238
00:15:33,300 --> 00:15:37,020
The door was open, and the baby was
gone, and I don't know what happened.
239
00:15:38,220 --> 00:15:39,940
And you have no idea?
240
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
No.
241
00:15:41,340 --> 00:15:43,140
No, I don't. I don't know.
242
00:15:44,040 --> 00:15:46,700
Calm down, okay? The police are on the
way. Stay on the phone with me.
243
00:15:47,420 --> 00:15:53,320
No, I can't. I have to go. I can't. I
have... It's been too long. I think I
244
00:15:53,320 --> 00:15:54,360
to. I can't.
245
00:15:59,980 --> 00:16:03,720
I'm trying to get you help. You've got
to tell me, where is Randall's mom?
246
00:16:03,720 --> 00:16:05,240
next door. She's at Randall's house.
247
00:16:06,340 --> 00:16:07,760
Okay, next door where exactly?
248
00:16:08,840 --> 00:16:11,600
I don't know. I'm on the living room
floor.
249
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
I don't know.
250
00:16:14,500 --> 00:16:17,340
Alex, I need to know exactly where she
is.
251
00:16:18,540 --> 00:16:19,840
I can't believe it.
252
00:16:21,280 --> 00:16:22,380
It's all my fault.
253
00:16:23,880 --> 00:16:27,740
Listen, Alex, listen to me. You are on a
recorded line. Do you understand what
254
00:16:27,740 --> 00:16:28,740
I'm telling you?
255
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
Yes, yes.
256
00:16:36,860 --> 00:16:38,320
Okay, now listen to me.
257
00:16:38,860 --> 00:16:39,860
Where's Randall's mom?
258
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
She's next door.
259
00:16:43,820 --> 00:16:45,120
Okay, what is her name?
260
00:16:47,140 --> 00:16:49,000
Louise. Louise Holmes.
261
00:16:49,620 --> 00:16:51,960
Do you know her age? How old she is?
262
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
I don't know.
263
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Do you have an approximate?
264
00:16:58,120 --> 00:16:59,460
No, I don't know.
265
00:17:01,900 --> 00:17:03,540
Alex, what was she wearing?
266
00:17:06,990 --> 00:17:07,989
Why is this important?
267
00:17:07,990 --> 00:17:10,130
Important because when the police get
there, they're going to need to know who
268
00:17:10,130 --> 00:17:11,130
they're looking for, okay?
269
00:17:11,510 --> 00:17:12,510
I don't know.
270
00:17:12,650 --> 00:17:14,630
Calm down, honey, okay? I'm trying to
help you.
271
00:17:15,410 --> 00:17:17,950
How is Miss Louise? How was she when you
saw her?
272
00:17:18,730 --> 00:17:24,329
I don't know. She was all bloody and...
Okay, was she conscious?
273
00:17:24,550 --> 00:17:25,569
Yes, yes.
274
00:17:25,950 --> 00:17:27,790
Did she tell you what was going on with
her?
275
00:17:27,990 --> 00:17:28,990
No, no.
276
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
It's my son.
277
00:17:36,590 --> 00:17:38,410
Do you know exactly where Louise is?
278
00:17:38,830 --> 00:17:41,790
I told you. She's next door. She's at
Randall's house.
279
00:17:42,570 --> 00:17:46,270
Listen to me. I need to know exactly
where. It's very important.
280
00:17:46,830 --> 00:17:48,050
I don't know.
281
00:17:48,570 --> 00:17:49,630
I'm on the living room floor.
282
00:17:49,850 --> 00:17:50,769
I don't know.
283
00:17:50,770 --> 00:17:54,830
Okay. Listen to me. The police are less
than nine minutes out and the ambulance
284
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
is less than three.
285
00:17:56,390 --> 00:17:59,390
Can you do me a favor and go next door
and check on her? Tell me what you see
286
00:17:59,390 --> 00:18:00,390
from the outside.
287
00:18:01,110 --> 00:18:04,030
I can't wait that long, Ezzie, please.
288
00:18:05,270 --> 00:18:07,890
It's quiet now and nothing's going on,
okay?
289
00:18:08,290 --> 00:18:11,410
Can you hear anything from where you are
right now?
290
00:18:12,270 --> 00:18:15,690
No, I'm in my house. I can't. No, I
can't. I can't.
291
00:18:16,630 --> 00:18:21,370
Alex? Please, Essie, I can't do this. I
have to go. I have to go and help him. I
292
00:18:21,370 --> 00:18:22,370
have to find him.
293
00:18:23,650 --> 00:18:24,990
No, please, Essie.
294
00:18:25,510 --> 00:18:28,210
I have to go. Just send the ambulance,
okay? Please.
295
00:18:28,470 --> 00:18:29,630
Please. Okay.
296
00:18:30,550 --> 00:18:31,550
Alex, please.
297
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
Something happened.
298
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Alex, what is this?
299
00:19:35,780 --> 00:19:38,700
Something happened. Something happened.
I need you. I need you. I need you to go
300
00:19:38,700 --> 00:19:41,500
to my house. Okay. I need you to go to
my house. Okay. And stay with the kids,
301
00:19:41,520 --> 00:19:43,380
okay? Okay. I don't want them to wake
up. Tell me what happened. I don't want
302
00:19:43,380 --> 00:19:46,720
them to wake up and know what happened,
okay? Tell me, Alex, what happened.
303
00:19:46,840 --> 00:19:47,900
Please just go and stay with them.
304
00:19:48,180 --> 00:19:51,140
Okay. Go and stay with them. Yes, I
will. But can you tell me what happened?
305
00:19:51,240 --> 00:19:54,080
They took the baby. They took the baby.
Wait, who took the baby? What? Wait,
306
00:19:54,140 --> 00:19:55,480
who? Who are you talking about?
307
00:19:55,800 --> 00:19:59,500
Just go and stay with them. I have to
go. Okay. Okay. Calm down. Just tell me.
308
00:19:59,540 --> 00:20:02,000
Please just go over there and I have to
go. Please. Okay. Yes.
309
00:20:02,330 --> 00:20:04,770
Well, please tell me. Please tell me.
310
00:20:58,510 --> 00:20:59,429
Go with him, okay?
311
00:20:59,430 --> 00:21:01,570
What about my kids? I got the kids,
okay?
312
00:21:01,850 --> 00:21:03,450
I'm going to take them to your sister's
house.
313
00:21:03,690 --> 00:21:08,530
The kids cannot go to the hospital. I'll
be right behind you. It's fine, okay?
314
00:21:08,550 --> 00:21:10,390
Come on. I need you to go with him,
okay?
315
00:21:10,810 --> 00:21:11,830
Please, go. Go ahead.
316
00:21:12,150 --> 00:21:13,150
Go.
317
00:21:18,730 --> 00:21:22,490
Hey, we got one dead, two wounded. Do
you mind giving me a statement?
318
00:21:27,850 --> 00:21:31,950
I can't give you a statement. I got to
get to the hospital and get my kid. I
319
00:21:31,950 --> 00:21:34,450
understand. Get to your family. Sorry
about your kid, Lulu.
320
00:21:35,470 --> 00:21:37,250
And what the hell are you doing here,
huh?
321
00:21:37,810 --> 00:21:40,650
Lucian. I heard an officer just heard
the weapon. You ain't got no business
322
00:21:40,650 --> 00:21:41,650
being here. Eddie.
323
00:21:42,010 --> 00:21:43,330
I always got your back, Lulu.
324
00:21:43,630 --> 00:21:46,910
You get him the hell out of here. Get to
your family. I got you.
325
00:21:47,750 --> 00:21:49,930
Probably better you move now. This is a
ghetto -ass place, right?
326
00:21:51,790 --> 00:21:52,790
Right, Lulu?
327
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
Peek -a -boo.
328
00:22:01,630 --> 00:22:02,630
You know this kid?
329
00:22:03,830 --> 00:22:04,830
Yes, I do.
330
00:22:05,970 --> 00:22:09,890
If you don't wipe that grin off your
face, Eddie... Why don't you wipe that
331
00:22:09,890 --> 00:22:10,809
smile off your face?
332
00:22:10,810 --> 00:22:11,810
I ain't smiling.
333
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
Oh, yeah, I forgot.
334
00:22:13,390 --> 00:22:14,930
You just always look that damn stupid.
335
00:22:15,710 --> 00:22:16,710
You know what, man?
336
00:22:17,630 --> 00:22:18,690
This kid's dead.
337
00:22:19,010 --> 00:22:22,750
Fat girl, Lucian's son are barely
holding on to life, and you're here
338
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
What are you gonna do, Steven?
339
00:22:27,000 --> 00:22:29,360
You keep pushing me and I'm going to
show you what I'm going to do.
340
00:22:30,580 --> 00:22:32,320
I'm waiting for the day that your ass
wants to jump.
341
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
You're jumping first.
342
00:22:37,180 --> 00:22:38,180
Walk away.
343
00:22:55,210 --> 00:22:57,010
They shot your ass up good, didn't they,
boy?
344
00:22:58,870 --> 00:23:01,410
Consider yourself lucky, because I was
going to blast you.
345
00:23:02,930 --> 00:23:05,370
All I got to do is find your mama, and I
am good.
346
00:23:10,870 --> 00:23:12,030
Thanks for saving me the trouble.
347
00:23:12,230 --> 00:23:13,910
Eddie, some respect.
348
00:23:14,570 --> 00:23:15,570
All right.
349
00:23:15,730 --> 00:23:16,730
I'm going.
350
00:23:18,610 --> 00:23:20,150
Head back to the station right now,
Steven.
351
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
Did I wake you?
352
00:23:52,290 --> 00:23:53,290
No.
353
00:23:54,510 --> 00:23:55,510
Okay, good.
354
00:23:58,470 --> 00:23:59,470
Where you been?
355
00:24:01,310 --> 00:24:02,550
I went for a long drive.
356
00:24:04,970 --> 00:24:06,230
Is that why your boots are muddy?
357
00:24:10,950 --> 00:24:12,250
Yeah, I got stuck in the mud.
358
00:24:12,670 --> 00:24:13,670
Sorry.
359
00:24:14,670 --> 00:24:15,670
Don't worry about it.
360
00:24:16,890 --> 00:24:17,890
I'll clean it.
361
00:24:19,550 --> 00:24:20,710
I know. I wasn't...
362
00:24:20,970 --> 00:24:21,970
Clean it up behind you.
363
00:24:22,590 --> 00:24:23,590
Good.
364
00:24:24,570 --> 00:24:25,950
Well, I'm glad I didn't wake you.
365
00:24:27,830 --> 00:24:29,190
But I am glad that you're awake.
366
00:24:34,570 --> 00:24:36,010
Why a long drive so late?
367
00:24:37,610 --> 00:24:38,730
It's the open road.
368
00:24:40,030 --> 00:24:41,030
Helps me think.
369
00:24:43,250 --> 00:24:44,250
Where'd you drive to?
370
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
Bandit Mountain.
371
00:24:47,930 --> 00:24:50,390
Just... Late there, looking at the
stars.
372
00:24:53,830 --> 00:24:55,270
Alone? Yeah.
373
00:24:57,050 --> 00:24:58,510
And who else would I be with?
374
00:25:00,930 --> 00:25:01,930
Just that.
375
00:25:03,630 --> 00:25:04,650
You wouldn't have gone with me.
376
00:25:06,550 --> 00:25:07,710
You didn't ask me to.
377
00:25:09,990 --> 00:25:11,250
You wouldn't have gone with me.
378
00:25:12,570 --> 00:25:13,570
How do you know?
379
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
Let's drive now.
380
00:25:23,310 --> 00:25:24,370
I've got to work in the morning.
381
00:25:26,130 --> 00:25:27,130
See?
382
00:25:30,470 --> 00:25:32,510
Listen, don't just assume. I'm going to
say no.
383
00:25:36,050 --> 00:25:37,850
You're a really interesting woman, you
know that?
384
00:25:38,930 --> 00:25:43,390
One minute you're putting me out, and
then the next you're flirting with me.
385
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
I told you why.
386
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
Yeah.
387
00:25:51,640 --> 00:25:52,640
Because you want me.
388
00:25:55,380 --> 00:25:56,380
Yeah.
389
00:25:58,140 --> 00:25:59,340
But not because of them.
390
00:26:05,540 --> 00:26:11,180
While I was driving, I, um... I had a
thought.
391
00:26:12,140 --> 00:26:14,020
What if this whole thing was deliberate?
392
00:26:15,470 --> 00:26:17,010
So that me and you could be together.
393
00:26:21,230 --> 00:26:22,830
We've been down that road before, Brad.
394
00:26:23,970 --> 00:26:26,830
Yeah, I know, but you always make it
about Randall and Alex.
395
00:26:28,370 --> 00:26:29,910
But what if it's about us?
396
00:26:31,190 --> 00:26:34,130
So me and you end up together.
397
00:26:37,610 --> 00:26:44,050
So the story goes, my husband and your
wife have an affair.
398
00:26:45,260 --> 00:26:46,520
They both lie to us.
399
00:26:47,280 --> 00:26:48,780
They tell us the baby is yours.
400
00:26:50,000 --> 00:26:51,700
And then we find out the truth.
401
00:26:51,920 --> 00:26:56,880
So now, the story goes, the two exes are
living together.
402
00:26:59,200 --> 00:27:00,500
That's too much drama for me.
403
00:27:00,980 --> 00:27:04,280
I don't want that to be my narrative.
404
00:27:04,580 --> 00:27:05,580
It doesn't have to be.
405
00:27:06,220 --> 00:27:07,360
We can rewrite it.
406
00:27:08,620 --> 00:27:09,620
How?
407
00:27:09,940 --> 00:27:10,940
That's the truth.
408
00:27:11,080 --> 00:27:13,720
We can move to a new city, like just me
and you.
409
00:27:18,610 --> 00:27:19,610
I'm serious.
410
00:27:23,910 --> 00:27:25,750
I think we should just leave it.
411
00:27:28,730 --> 00:27:33,070
You know, I found some places that I
think you might be interested in.
412
00:27:33,410 --> 00:27:35,030
You should take a look at them.
413
00:27:38,110 --> 00:27:39,110
You're kicking me out.
414
00:27:41,570 --> 00:27:44,490
I'm just trying to do what's best,
what's going to help us both.
415
00:27:46,890 --> 00:27:47,890
By kicking me out.
416
00:27:51,610 --> 00:27:52,610
I'm sorry.
417
00:27:55,230 --> 00:27:57,410
Look, I stayed out as late as I could.
418
00:27:58,390 --> 00:28:01,530
On purpose, so that when I got home that
you would be in that bedroom with the
419
00:28:01,530 --> 00:28:02,489
door locked.
420
00:28:02,490 --> 00:28:03,409
I'm sorry.
421
00:28:03,410 --> 00:28:04,410
It's not my fault.
422
00:28:05,050 --> 00:28:06,450
I know. I'm sorry. I'm not asleep.
423
00:28:08,930 --> 00:28:09,930
Why are you up anyway?
424
00:28:11,330 --> 00:28:14,510
I don't feel 100%. I feel like I ate
something bad today.
425
00:28:15,810 --> 00:28:18,290
Did you eat at that deli around the
corner this morning? Yeah.
426
00:28:19,230 --> 00:28:20,230
You don't feel bad?
427
00:28:20,950 --> 00:28:21,970
No, I'm good.
428
00:28:23,350 --> 00:28:25,790
You want me to go to the drugstore and
get you something for your tummy?
429
00:28:27,870 --> 00:28:28,870
Isn't that sweet?
430
00:28:29,250 --> 00:28:31,010
What? The offer.
431
00:28:32,370 --> 00:28:33,370
I mean it.
432
00:28:36,030 --> 00:28:38,970
No, that's fine. I think it'll pass by
the morning. Thank you.
433
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
I just want to talk.
434
00:28:58,260 --> 00:29:01,040
Those eyes are not saying I just want to
talk.
435
00:29:01,680 --> 00:29:06,720
So what are they saying then? They're
saying I want to talk to your body with
436
00:29:06,720 --> 00:29:07,720
mine.
437
00:29:10,140 --> 00:29:11,400
Is that your wish or mine?
438
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
Good night.
439
00:29:17,300 --> 00:29:18,300
You sure?
440
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
Good night.
441
00:29:21,840 --> 00:29:24,880
If I don't hear that door lock, I'm
coming in.
442
00:29:26,540 --> 00:29:27,540
Is that how this works?
443
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Yeah.
444
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Goodnight.
445
00:30:28,939 --> 00:30:30,260
Hello. Kelly.
446
00:30:31,220 --> 00:30:32,220
Hey.
447
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
How you doing?
448
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
I'm fine.
449
00:30:39,920 --> 00:30:41,100
So how's Justice?
450
00:30:42,080 --> 00:30:43,080
He's fine.
451
00:30:43,520 --> 00:30:45,140
Yeah? Yeah.
452
00:30:49,390 --> 00:30:51,530
So, um, what'd you tell him about me?
453
00:30:52,850 --> 00:30:55,930
Um, uh, not much.
454
00:30:56,970 --> 00:30:58,030
Tell him I'm in jail?
455
00:30:58,630 --> 00:30:59,630
No.
456
00:31:02,370 --> 00:31:03,370
Yeah, I understand.
457
00:31:03,890 --> 00:31:05,650
You don't want him to know about this.
458
00:31:06,730 --> 00:31:07,730
I get it.
459
00:31:08,250 --> 00:31:09,250
So how are you?
460
00:31:10,950 --> 00:31:11,950
I'm fine.
461
00:31:12,070 --> 00:31:13,070
Yeah?
462
00:31:14,470 --> 00:31:15,470
Yeah.
463
00:31:18,540 --> 00:31:19,900
Of course. I'm sorry.
464
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
I'm good.
465
00:31:25,380 --> 00:31:26,420
I'm up for probation.
466
00:31:28,180 --> 00:31:29,180
Oh, really?
467
00:31:29,960 --> 00:31:30,960
Yeah.
468
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
That's great.
469
00:31:35,400 --> 00:31:36,840
I want to come live with you.
470
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
Oh.
471
00:31:41,860 --> 00:31:42,860
Yeah.
472
00:31:44,240 --> 00:31:45,840
I want to be a father to Justice.
473
00:31:49,320 --> 00:31:51,060
So it's okay for me to come to your
house?
474
00:31:51,680 --> 00:31:56,060
Terrell, you want to pick up where we
left off nine years ago? Look, I know my
475
00:31:56,060 --> 00:32:02,200
life has been a hole for some time,
Kelly, but... Maybe it was for me to
476
00:32:02,200 --> 00:32:03,200
think that you would wait on me.
477
00:32:04,580 --> 00:32:06,080
Look... Don't get upset.
478
00:32:06,360 --> 00:32:09,200
I'm just... This is a call from an
inmate at a correctional facility.
479
00:32:09,500 --> 00:32:11,260
Your call will end in 30 seconds.
480
00:32:14,220 --> 00:32:15,740
Look, think about what I said, all
right?
481
00:32:43,429 --> 00:32:47,530
It's Essie. Do you know what's going on?
No, I have no idea. Tell me.
482
00:32:47,910 --> 00:32:49,430
I don't know. What do you know?
483
00:32:50,210 --> 00:32:55,070
All I know is that Alex came over here.
She was pleading with me to go and watch
484
00:32:55,070 --> 00:32:56,810
her kids. She said someone took her
baby.
485
00:32:57,330 --> 00:33:00,690
So I got Justice and Mika over there,
and then I came back to get a
486
00:33:00,830 --> 00:33:04,070
and then you called. So can you just
tell me what's going on?
487
00:33:05,010 --> 00:33:08,210
She just called here and said that her
son was kidnapped, apparently, and that
488
00:33:08,210 --> 00:33:10,650
someone named Louise is hurt, and
that... What?
489
00:33:10,950 --> 00:33:12,730
Yeah, apparently, and Randall is
missing.
490
00:33:13,429 --> 00:33:15,950
What? Okay, so Randall took the baby?
491
00:33:16,290 --> 00:33:19,950
I didn't say that. I don't know that.
You know that it was him. Who else would
492
00:33:19,950 --> 00:33:24,190
do something like this? He is just...
He's such a trifling bastard.
493
00:33:24,730 --> 00:33:26,350
You think he did that? Yes.
494
00:33:26,850 --> 00:33:28,990
And you know he was taking her to court
for custody?
495
00:33:29,290 --> 00:33:33,030
No, that doesn't make any sense to me.
Look, Randall, that does not make sense.
496
00:33:33,470 --> 00:33:35,510
Okay? No. No, no, no, no, no.
497
00:33:35,750 --> 00:33:37,470
I don't know what to think.
498
00:33:37,990 --> 00:33:41,110
I knew something crazy was going to
start happening around here.
499
00:33:43,630 --> 00:33:44,489
From where?
500
00:33:44,490 --> 00:33:45,750
I don't, from next door.
501
00:33:47,010 --> 00:33:49,150
Screaming, dorm slamming, anything?
502
00:33:49,870 --> 00:33:54,030
No, I was half asleep before she came
and started banging on my door.
503
00:33:54,430 --> 00:33:55,530
Wait, wait, who was banging?
504
00:33:55,730 --> 00:33:59,270
Alex. Alex, she ran over here and was
asking me to watch her kids.
505
00:33:59,670 --> 00:34:02,130
Oh, my God. I know.
506
00:34:03,750 --> 00:34:05,350
Well, where is she right now?
507
00:34:05,590 --> 00:34:09,570
I don't know. She jumped in her car and
then she just sped away.
508
00:34:09,889 --> 00:34:10,889
Wait.
509
00:34:11,850 --> 00:34:16,730
I tried to. I couldn't. Oh, my God.
Which way did she go?
510
00:34:17,310 --> 00:34:21,270
I have no idea. After she got out of the
subdivision, she was gone.
511
00:34:22,350 --> 00:34:23,989
Okay, the police are on their way right
now.
512
00:34:25,310 --> 00:34:27,070
Do you think that you can talk to them?
513
00:34:28,190 --> 00:34:31,030
Yeah, but like I said, I don't know
where she went.
514
00:34:32,270 --> 00:34:33,449
All right, all right, listen.
515
00:34:33,710 --> 00:34:35,510
Did she leave in her car?
516
00:34:35,770 --> 00:34:38,449
Yes. The red truck, right?
517
00:34:38,670 --> 00:34:39,670
Yeah.
518
00:34:42,029 --> 00:34:44,969
No. Look, Essie, I need to get back over
next door, okay?
519
00:34:45,230 --> 00:34:48,590
Wait, wait, wait. Kelly, look. Essie,
our kids are next door and someone just
520
00:34:48,590 --> 00:34:49,590
broke in over there.
521
00:34:49,850 --> 00:34:51,290
I know, but you're watching, right?
522
00:34:51,510 --> 00:34:52,830
So... Yes, I'm watching.
523
00:34:53,850 --> 00:34:58,030
Kelly, I need you to go over there and
check on her. She said she was hurt.
524
00:34:58,410 --> 00:34:59,410
What?
525
00:34:59,610 --> 00:35:02,510
I need you to go and check on that
woman. She said she was hurt. She could
526
00:35:02,510 --> 00:35:03,590
trouble dying. I don't know.
527
00:35:04,190 --> 00:35:06,150
No, no, no, no, no. I can't go over
there.
528
00:35:06,710 --> 00:35:10,590
Kelly, I just... She could be dying. Go
over there. What?
529
00:35:11,840 --> 00:35:13,220
Okay. Okay.
530
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
Thank you.
531
00:35:21,360 --> 00:35:22,700
Okay, this is crazy.
532
00:35:24,760 --> 00:35:27,740
I didn't know there was so much drama
going on in this neighborhood.
533
00:35:28,520 --> 00:35:30,760
We should not be out here like this.
534
00:35:31,480 --> 00:35:34,540
The police should be there any second
now, showing that they're close.
535
00:35:35,640 --> 00:35:39,440
Well, shouldn't we just wait for them?
We can't wait. Did I not just tell you
536
00:35:39,440 --> 00:35:40,269
she could be...
537
00:35:40,270 --> 00:35:41,270
in serious trouble.
538
00:35:41,690 --> 00:35:42,690
Okay,
539
00:35:43,030 --> 00:35:46,590
look, if you're scared, why don't you go
knock on the door and ask Ramsey to go
540
00:35:46,590 --> 00:35:47,529
with you?
541
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
What?
542
00:35:48,810 --> 00:35:50,030
I'm not about to do that.
543
00:35:51,550 --> 00:35:55,790
Kelly? No, he hasn't even spoken to me
since that whole girl situation.
544
00:35:56,170 --> 00:35:57,170
I'm not going over there.
545
00:35:57,350 --> 00:35:59,510
This is not about your ego or your
little relationship.
546
00:35:59,750 --> 00:36:02,350
This is about life and death. So go over
there and knock on the door.
547
00:36:03,210 --> 00:36:04,630
Okay. Okay, I get it.
548
00:36:05,290 --> 00:36:06,290
Thank you.
549
00:36:06,530 --> 00:36:07,530
I'll go over there.
550
00:36:18,560 --> 00:36:20,600
Yeah, I'm walking. I'm going, yes.
551
00:36:21,020 --> 00:36:22,020
Okay,
552
00:36:22,840 --> 00:36:24,780
so what's going on? Wait, hold on.
553
00:36:30,360 --> 00:36:31,360
What?
554
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Did you knock?
555
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
No.
556
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
Why not?
557
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
He's not here.
558
00:36:50,340 --> 00:36:51,900
How do you know if he didn't knock?
559
00:36:53,120 --> 00:36:58,300
I, uh... The car isn't in the driveway,
and...
560
00:36:58,300 --> 00:37:02,600
And... He's not here.
561
00:37:04,000 --> 00:37:05,580
Kelly, call him.
562
00:37:06,840 --> 00:37:07,840
No.
563
00:37:09,200 --> 00:37:11,840
Kelly, what did I just tell you? We are
in trouble here. Call him.
564
00:37:12,500 --> 00:37:13,720
No, Essie.
565
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
What?
566
00:37:15,360 --> 00:37:18,060
This person is in trouble. Okay. You
can't make a phone call? Okay.
567
00:37:18,380 --> 00:37:20,060
Okay, look, let me just call you back.
568
00:37:20,620 --> 00:37:21,720
Okay, thank you.
569
00:37:23,680 --> 00:37:27,740
Okay, maybe he's not going back to Utah.
Maybe.
570
00:37:50,320 --> 00:37:51,320
Did he answer?
571
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
No.
572
00:37:53,040 --> 00:37:54,040
What?
573
00:37:54,240 --> 00:37:55,560
He's gone back to Utah.
574
00:37:56,620 --> 00:37:57,620
Okay, listen.
575
00:37:57,680 --> 00:38:01,340
I don't know what's going on there, but
I'm going to need you to walk next door.
576
00:38:01,920 --> 00:38:05,400
I can't. No, listen to me. I need you to
go and check on this woman.
577
00:38:05,640 --> 00:38:06,640
No, no.
578
00:38:07,040 --> 00:38:08,140
Look, I can't.
579
00:38:08,920 --> 00:38:11,180
The police are going to be there any
second. Kelly, please.
580
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
Okay.
581
00:38:16,600 --> 00:38:18,060
Okay. Okay, fine.
582
00:38:25,260 --> 00:38:26,560
What do you see?
583
00:38:26,760 --> 00:38:27,820
Almost there.
584
00:38:54,860 --> 00:38:55,860
It's the prints.
585
00:38:55,980 --> 00:38:57,660
Just try not to step in it, okay?
586
00:38:58,200 --> 00:38:59,680
I can't believe this.
587
00:39:00,020 --> 00:39:01,280
Just be careful. You're fine.
588
00:39:01,640 --> 00:39:03,380
How far away are the bleeds?
589
00:39:03,860 --> 00:39:08,020
They're showing almost any minute now.
They're almost there, Kelly. Just keep
590
00:39:08,020 --> 00:39:09,020
going, please.
591
00:39:09,220 --> 00:39:10,280
It's too much.
592
00:39:11,100 --> 00:39:12,800
It's too much blood. It's too long.
593
00:39:13,440 --> 00:39:15,220
Can you tell me where the blood leads?
594
00:39:16,400 --> 00:39:18,120
No, I don't want to know where it leads.
595
00:39:18,660 --> 00:39:19,820
How much blood is it?
596
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
It's a lot.
597
00:39:22,040 --> 00:39:23,040
Kelly, I...
598
00:39:23,180 --> 00:39:25,600
I'm going to need you to follow that
trail. I need to know where that trail
599
00:39:25,600 --> 00:39:30,600
leads. Oh, no, no, no, no, no, no, I
can't. Yes, you can. Just keep walking.
600
00:39:30,660 --> 00:39:31,800
why do I have to?
601
00:39:32,440 --> 00:39:35,500
Because that baby could be hurt, and if
he's around her, then I need to know
602
00:39:35,500 --> 00:39:36,500
right now.
603
00:39:36,840 --> 00:39:38,880
No, I can't.
604
00:39:39,520 --> 00:39:41,420
Come on, Kelly, the ambulance is on its
way.
605
00:39:42,500 --> 00:39:45,560
It's in route right now. Okay, okay. The
police will be there in less than two
606
00:39:45,560 --> 00:39:47,420
minutes. Can't I just wait for them?
607
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
Okay.
608
00:39:56,520 --> 00:39:57,760
What do you see?
609
00:39:58,040 --> 00:40:01,000
I see more blood.
610
00:40:01,760 --> 00:40:05,100
It's coming out of Marcy and Randall's.
611
00:40:05,860 --> 00:40:09,080
Okay, just... Oh, God, I can't do this.
I can't.
612
00:40:09,420 --> 00:40:10,420
No.
613
00:40:11,320 --> 00:40:15,040
No, I can't. There's so much blood here.
There's so much.
614
00:40:15,700 --> 00:40:17,840
Just go to the front door and tell me
what you see.
615
00:40:18,120 --> 00:40:19,540
The door is kicked in.
616
00:40:20,420 --> 00:40:21,420
And...
617
00:40:22,540 --> 00:40:24,840
Oh, there's blood that's coming out of
the door.
618
00:40:26,560 --> 00:40:29,000
I can't go in there. I can't.
619
00:40:29,900 --> 00:40:31,260
Kelly, listen to me.
620
00:40:31,720 --> 00:40:35,220
You can go in. I need to know what's
going on in that house. No, no,
621
00:40:36,040 --> 00:40:37,900
no. I should wait for the police.
622
00:40:38,300 --> 00:40:40,940
And plus, my son, he's right next door.
623
00:40:41,500 --> 00:40:43,540
They're right there, Kelly. They're
almost there.
624
00:40:44,100 --> 00:40:45,360
No, I should wait.
625
00:40:45,580 --> 00:40:48,160
Just walk to the front of the door and
tell me what you see.
626
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
a bloody body.
627
00:41:18,780 --> 00:41:20,520
Next, on If Loving You Is Wrong.
628
00:41:20,920 --> 00:41:23,340
What if whoever did this is in there?
629
00:41:23,840 --> 00:41:25,780
I'm going to report this to the captain.
Go ahead.
630
00:41:26,020 --> 00:41:27,320
Send your death cert with it.
631
00:41:27,580 --> 00:41:29,140
They're not going to give him the best
case.
632
00:41:29,400 --> 00:41:31,080
Yes, they will. How you doing?
633
00:41:32,120 --> 00:41:36,860
Fine. Is she fine? Why are you locked up
for something that she did? Your days
634
00:41:36,860 --> 00:41:37,759
are numbered, baby.
635
00:41:37,760 --> 00:41:40,460
Yeah, my days are numbered. And I need
to make sure that I'm good for when you
636
00:41:40,460 --> 00:41:41,920
go down. You know where Brad is?
637
00:41:43,360 --> 00:41:45,060
No, I don't.
638
00:41:45,700 --> 00:41:47,000
I... Hate him.
42293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.