All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e02 911 Emergency.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,300 Previously on If Loving You Was Wrong. 2 00:00:02,580 --> 00:00:05,780 It was that man from next door and Alex. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,350 They did it. 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,320 I'm trying to call the police. You did it. 5 00:00:17,260 --> 00:00:19,430 Cameras are on Pete. They're not coming off. 6 00:00:32,580 --> 00:00:33,760 Travis, don't do this. 7 00:00:34,120 --> 00:00:37,000 Travis, I don't want my son to see you doing this. 8 00:00:37,600 --> 00:00:39,320 Please. Stop it. 9 00:00:39,620 --> 00:00:43,000 Stop it. Stop it. No, I won't say stop it. 10 00:00:43,320 --> 00:00:45,340 Travis, get off my room. Please. 11 00:00:46,100 --> 00:00:48,860 You are not going to take advantage of me. 12 00:00:49,640 --> 00:00:50,690 No. 13 00:00:51,640 --> 00:00:52,980 Take advantage of you? 14 00:00:54,100 --> 00:00:55,420 Like you did me, right? 15 00:00:56,360 --> 00:00:59,640 No. No? Like you did me, right? No. 16 00:00:59,900 --> 00:01:00,950 No. 17 00:01:01,440 --> 00:01:04,150 I guess you didn't know I was as strong as you. I'm sorry. 18 00:01:04,319 --> 00:01:05,700 Sorry. You're sorry. 19 00:01:06,200 --> 00:01:09,120 It's too damn late to be sorry, Kelly. Oh, stop. 20 00:01:10,440 --> 00:01:11,490 Stop. 21 00:01:11,900 --> 00:01:12,950 Stop. 22 00:01:13,360 --> 00:01:14,410 Please. 23 00:01:16,280 --> 00:01:17,330 You want to beg? 24 00:01:17,520 --> 00:01:19,020 You want to beg like I begged? 25 00:01:19,320 --> 00:01:22,879 You don't have to beg. You don't have to beg. Please. I'm going to get it to 26 00:01:22,880 --> 00:01:23,930 you. No, please. 27 00:01:24,100 --> 00:01:25,150 Stop. 28 00:01:32,270 --> 00:01:33,650 It's too damn late. I'm sorry. 29 00:01:34,870 --> 00:01:35,920 Oh, don't cry. 30 00:01:35,921 --> 00:01:37,729 Come on, don't cry, little bitch. Don't cry. 31 00:01:37,730 --> 00:01:38,609 It's okay. 32 00:01:38,610 --> 00:01:39,660 It's okay. 33 00:01:42,470 --> 00:01:43,520 Mama, 34 00:01:45,490 --> 00:01:46,890 are you all right? 35 00:01:47,270 --> 00:01:48,320 She's fine. 36 00:01:48,321 --> 00:01:49,789 She's okay. 37 00:01:49,790 --> 00:01:51,270 Oh, wait. Is she crying? 38 00:01:51,271 --> 00:01:52,529 No, no, no. 39 00:01:52,530 --> 00:01:53,750 She made a mistake. 40 00:01:54,130 --> 00:01:57,440 Mom, are you sure? Are you all right? Daddy's going to forgive her. 41 00:01:58,050 --> 00:02:00,040 Come on in the house. No, no, no. It's okay. 42 00:02:01,150 --> 00:02:02,860 Justin. Justice. Okay, stay. 43 00:02:03,100 --> 00:02:04,150 Justice. 44 00:02:05,720 --> 00:02:06,770 Justice. 45 00:02:24,760 --> 00:02:27,580 Mama, are you all right? 46 00:02:29,240 --> 00:02:31,190 Yeah. Are you sure? 47 00:02:32,070 --> 00:02:34,030 Yeah. Did he hurt you? 48 00:02:36,170 --> 00:02:37,220 No. 49 00:02:38,550 --> 00:02:40,110 I think they were making out. 50 00:02:40,350 --> 00:02:41,400 No, they weren't. 51 00:02:41,570 --> 00:02:44,280 Yes, they were. I mean, look at her hair and her clothes. 52 00:02:46,450 --> 00:02:50,350 Mom! Look, Justice, I am fine. 53 00:02:51,250 --> 00:02:52,300 Okay? 54 00:02:52,450 --> 00:02:54,790 Look, all I want you to do is get some rest. 55 00:02:55,210 --> 00:02:57,270 Are you sure? I am positive. 56 00:02:58,070 --> 00:02:59,120 I am tired. 57 00:02:59,121 --> 00:03:00,279 See? 58 00:03:00,280 --> 00:03:01,900 See, you need your beauty rest. 59 00:03:02,740 --> 00:03:03,790 Good night. 60 00:03:04,120 --> 00:03:05,170 Good night. 61 00:03:37,281 --> 00:03:39,699 Get away from here, Travis. 62 00:03:39,700 --> 00:03:40,750 You want me? 63 00:03:40,780 --> 00:03:43,180 Get away from here. I won't call the damn police. 64 00:03:43,940 --> 00:03:45,560 I'm going to call the damn police. 65 00:03:47,460 --> 00:03:51,700 I mean, get away from here, Travis. 66 00:03:52,820 --> 00:03:53,870 And tell them what? 67 00:03:56,420 --> 00:03:58,720 That I did to you the same thing you did to me? 68 00:03:59,440 --> 00:04:00,490 I love you. 69 00:04:02,200 --> 00:04:03,360 You were my first. 70 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 And you will be my last. 71 00:05:18,710 --> 00:05:19,760 Julius. 72 00:05:20,210 --> 00:05:21,260 Esperanza. 73 00:05:21,890 --> 00:05:23,510 What the hell are you doing here? 74 00:05:24,570 --> 00:05:26,270 I believe I got arrested. 75 00:05:28,290 --> 00:05:29,870 Good. Good for you. 76 00:05:30,650 --> 00:05:32,670 Ouch. You want to know why? 77 00:05:33,890 --> 00:05:35,710 Why would I care why? I don't care. 78 00:05:36,390 --> 00:05:37,440 Where are you going? 79 00:05:37,790 --> 00:05:38,840 To work. 80 00:05:39,030 --> 00:05:40,710 You mean answer phone calls? 81 00:05:44,210 --> 00:05:46,570 Ben, when did he get here? 82 00:05:47,180 --> 00:05:48,240 Uh, I don't know. 83 00:05:48,600 --> 00:05:50,220 Ask the rookie who brought him in. 84 00:05:51,760 --> 00:05:52,810 Hey, Andrew. 85 00:05:52,860 --> 00:05:53,910 Yeah. 86 00:05:56,060 --> 00:05:57,110 What happened? 87 00:05:57,860 --> 00:05:58,940 Drinking and driving. 88 00:05:59,780 --> 00:06:00,830 Typical. 89 00:06:02,640 --> 00:06:03,690 But you know him? 90 00:06:04,400 --> 00:06:06,340 Uh, yeah, somewhat. 91 00:06:07,140 --> 00:06:08,280 Is he who you said he is? 92 00:06:09,100 --> 00:06:10,360 Who did he tell you he was? 93 00:06:10,800 --> 00:06:11,850 Escada. 94 00:06:12,900 --> 00:06:14,980 Yeah. What'd you bring him in for? 95 00:06:14,981 --> 00:06:18,919 Well, he was blasting through a red light in some sports car leaving his 96 00:06:18,920 --> 00:06:19,970 funeral. 97 00:06:21,520 --> 00:06:23,750 Okay, well, if I were you, I would be careful. 98 00:06:23,820 --> 00:06:25,060 What does that mean? 99 00:06:25,480 --> 00:06:26,530 Just what I said. 100 00:06:33,940 --> 00:06:36,170 It means you arrested the cartel, you idiot. 101 00:06:36,520 --> 00:06:38,000 He was breaking the law. Yeah? 102 00:06:38,500 --> 00:06:40,360 Yeah. Well, now he's going to break you. 103 00:06:40,361 --> 00:06:43,959 Don't you have something better to do? I'm doing it. Now what's that? 104 00:06:43,960 --> 00:06:45,010 Annoying you. 105 00:06:45,050 --> 00:06:46,100 Get away from me. 106 00:06:46,670 --> 00:06:47,720 Just as well. 107 00:06:48,950 --> 00:06:51,300 We're not going to have to do a damn thing to you. 108 00:06:51,310 --> 00:06:52,870 You're doing it all to yourself. 109 00:06:54,010 --> 00:06:56,660 That guy's the leader of the cartel and Daddy's dead. 110 00:06:57,750 --> 00:07:02,490 Shut up and get away from me. Hey, whatever you say. 111 00:07:02,850 --> 00:07:04,570 Get away from me right now. Yeah. 112 00:07:11,810 --> 00:07:12,860 The Scala. 113 00:07:15,180 --> 00:07:16,260 What's up, white boy? 114 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Can I get you a coffee or anything, sir? 115 00:07:19,241 --> 00:07:22,799 Coffee? I don't want no damn coffee. I want to get the hell out of here and 116 00:07:22,800 --> 00:07:23,819 my own coffee. 117 00:07:23,820 --> 00:07:25,959 I'm going to make sure that happens for you. Oh, yeah? 118 00:07:25,960 --> 00:07:27,010 Yeah. 119 00:07:27,260 --> 00:07:30,270 I'm sorry about the incompetence of our officer over there. 120 00:07:33,640 --> 00:07:34,690 What's your name? 121 00:07:35,220 --> 00:07:36,270 Ben. 122 00:07:39,280 --> 00:07:41,940 What happened in your hand, Ben? 123 00:07:42,760 --> 00:07:43,810 An accident. 124 00:07:44,490 --> 00:07:45,990 Is the accident called Eddie? 125 00:07:48,510 --> 00:07:49,560 No. 126 00:07:50,830 --> 00:07:51,880 Oh, come on. 127 00:07:53,490 --> 00:07:54,710 He shot me, too. 128 00:07:55,670 --> 00:07:57,230 You want to see where he shot me? 129 00:07:57,630 --> 00:08:00,390 No, and he... It's okay. It's okay. 130 00:08:01,290 --> 00:08:02,340 I know you know. 131 00:08:04,750 --> 00:08:10,610 I know you... I'm not exactly sure what you mean. 132 00:08:20,229 --> 00:08:21,310 You? No. 133 00:08:22,290 --> 00:08:24,510 No, he didn't shoot me. 134 00:08:25,130 --> 00:08:26,180 Yeah. 135 00:08:28,570 --> 00:08:29,620 You know what? 136 00:08:30,110 --> 00:08:31,850 Why don't you go get me that coffee? 137 00:08:35,730 --> 00:08:37,429 Sir, do that. 138 00:08:39,130 --> 00:08:40,180 And we'll talk. 139 00:08:43,590 --> 00:08:44,640 We'll talk. 140 00:08:53,260 --> 00:08:54,880 Ben, what the hell are you doing? 141 00:08:55,100 --> 00:08:56,840 Giving the man some coffee, Andrew. 142 00:08:57,000 --> 00:08:58,140 No, the hell you're not. 143 00:08:58,500 --> 00:08:59,550 Why not? 144 00:08:59,551 --> 00:09:03,159 It'll mess up his breathalyzer. Did you give him one? 145 00:09:03,160 --> 00:09:04,159 He refused. 146 00:09:04,160 --> 00:09:05,210 Then how do you know? 147 00:09:05,700 --> 00:09:06,750 Ben. What? 148 00:09:06,751 --> 00:09:09,739 I'm gonna go straight to the captain about that. Are you, Andrew? 149 00:09:09,740 --> 00:09:12,799 Because you can go straight to hell about this. I'm telling you right now, 150 00:09:12,800 --> 00:09:14,540 you give that man that coffee... What? 151 00:09:15,300 --> 00:09:17,280 Hmm? What are you gonna do? 152 00:09:24,810 --> 00:09:27,330 Just got a coffee. 153 00:09:29,050 --> 00:09:30,100 Black, no sugar? 154 00:09:31,030 --> 00:09:32,210 Just like you like it. 155 00:09:33,290 --> 00:09:36,370 Thank you very much. I don't need no sugar. I'm sweet enough. 156 00:09:40,590 --> 00:09:41,640 Bye, bitch. 157 00:09:46,910 --> 00:09:47,960 Who's that? 158 00:09:48,350 --> 00:09:49,610 Trying to be a superhero? 159 00:09:51,110 --> 00:09:53,670 You better know who people are around here. 160 00:09:53,671 --> 00:09:55,229 You dig? 161 00:09:55,230 --> 00:09:56,750 Yeah. Well, I know who you are. 162 00:09:57,230 --> 00:09:58,280 Yeah? 163 00:09:58,490 --> 00:09:59,970 I said I admire your father. 164 00:10:00,670 --> 00:10:01,720 And you. 165 00:10:02,750 --> 00:10:05,430 That's good. Keep sucking up. It'll get you places. 166 00:10:06,510 --> 00:10:08,710 Ben? Do you have something to do? 167 00:10:08,711 --> 00:10:10,809 Or do you want me to give you something? 168 00:10:10,810 --> 00:10:12,310 No. Yeah. I mean, yeah. 169 00:10:12,930 --> 00:10:15,370 Good. I'm not done talking to you. 170 00:10:15,890 --> 00:10:16,940 We'll talk. 171 00:10:17,110 --> 00:10:18,250 She's well -connected. 172 00:10:18,630 --> 00:10:21,550 Oh, I know how well -connected she is. 173 00:10:22,590 --> 00:10:24,070 Bye. Then we'll talk. 174 00:10:24,730 --> 00:10:25,780 Yeah, we'll talk. 175 00:10:29,390 --> 00:10:30,440 Esperanza! 176 00:10:30,970 --> 00:10:32,710 I have nothing to say to you, Julius. 177 00:10:33,850 --> 00:10:35,250 But you just said something. 178 00:10:40,830 --> 00:10:43,630 I just want to tell you, you look dastard. 179 00:10:44,510 --> 00:10:45,560 I know. 180 00:11:06,440 --> 00:11:07,490 Someone there. 181 00:11:07,720 --> 00:11:09,460 Give me another sip of that whiskey. 182 00:11:09,600 --> 00:11:10,650 Here you go. 183 00:11:10,700 --> 00:11:11,750 I can hear you. 184 00:11:13,920 --> 00:11:17,100 I can hear you. Are you there? Yeah, we can hear you too. 185 00:11:17,500 --> 00:11:19,540 I can hear you loud and clear. 186 00:11:20,380 --> 00:11:22,600 You like being in that box, boy? 187 00:11:22,840 --> 00:11:25,820 I do, don't I? Yeah, let's get this over with. Help! 188 00:11:27,200 --> 00:11:28,460 Help! Help! 189 00:11:29,160 --> 00:11:31,340 There ain't no help coming. Help me! 190 00:11:31,620 --> 00:11:33,020 There's nobody going there. 191 00:11:33,240 --> 00:11:34,290 Help me! 192 00:11:35,210 --> 00:11:36,670 We so love to go for you. 193 00:12:04,279 --> 00:12:06,200 Lucian, Lucian, please, it's Alex. 194 00:12:06,860 --> 00:12:09,200 I need you to call me back right away, please. 195 00:12:57,610 --> 00:12:59,050 911, what's your emergency? 196 00:12:59,390 --> 00:13:00,670 I need the police. 197 00:13:00,970 --> 00:13:02,170 What's your emergency? 198 00:13:03,150 --> 00:13:04,230 Someone's kidnapped. 199 00:13:04,550 --> 00:13:05,810 Alex? Miranda. 200 00:13:06,210 --> 00:13:07,590 Yeah, well, what happened? 201 00:13:11,570 --> 00:13:14,390 Alex? They took my son. 202 00:13:15,350 --> 00:13:16,400 He's gone. 203 00:13:17,990 --> 00:13:19,230 He's been taken. 204 00:13:25,680 --> 00:13:27,600 Okay, I'm sending the police right now. 205 00:13:29,200 --> 00:13:30,250 Sorry, please. 206 00:13:31,560 --> 00:13:32,610 What happened? 207 00:13:34,160 --> 00:13:35,210 He's gone. 208 00:13:35,520 --> 00:13:36,570 He's gone. 209 00:13:38,620 --> 00:13:39,670 Okay, are you hurt? 210 00:13:41,120 --> 00:13:42,500 No. No. 211 00:13:43,220 --> 00:13:45,870 Are you sure? Do you need me to send you an ambulance? 212 00:13:47,760 --> 00:13:48,810 No. 213 00:13:49,760 --> 00:13:51,240 No, but yes. 214 00:13:53,080 --> 00:13:54,660 Alex, what does that mean? 215 00:13:58,000 --> 00:14:00,660 An ambulance. Yes, I need an ambulance, okay? 216 00:14:00,960 --> 00:14:02,020 Please just send one. 217 00:14:02,480 --> 00:14:03,740 So you're hurt? 218 00:14:04,440 --> 00:14:11,259 No, no, I'm... It's 219 00:14:11,260 --> 00:14:12,310 Randall's mother. 220 00:14:12,311 --> 00:14:13,439 Randall's mom? 221 00:14:13,440 --> 00:14:17,560 Okay, the ambulance is on the way. How did she get hurt? 222 00:14:19,240 --> 00:14:20,290 I don't know. 223 00:14:21,520 --> 00:14:24,200 Alex, just calm down and tell me what you know. 224 00:14:28,720 --> 00:14:30,220 I don't know what happened. 225 00:14:31,000 --> 00:14:33,040 So you don't know what happened to her? 226 00:14:33,500 --> 00:14:35,860 No, I don't. 227 00:14:36,740 --> 00:14:39,700 Okay, tell me what happened to your son. 228 00:14:39,960 --> 00:14:42,180 My son, I don't know. 229 00:14:44,740 --> 00:14:51,519 I heard a noise and I went outside and then I came back. Alex, you need to calm 230 00:14:51,520 --> 00:14:55,060 down, breathe, and just tell me everything that you know. 231 00:14:57,079 --> 00:14:59,380 I think something happened to Randall. 232 00:14:59,620 --> 00:15:03,920 No, no, I don't know. 233 00:15:04,120 --> 00:15:07,720 I don't know. Do you think that Randall took your son? 234 00:15:10,880 --> 00:15:13,660 I don't know. 235 00:15:14,100 --> 00:15:17,180 I don't know. My son is gone. 236 00:15:19,400 --> 00:15:21,660 Alex, where was the baby? 237 00:15:31,440 --> 00:15:32,520 I came in from outside. 238 00:15:33,300 --> 00:15:37,020 The door was open, and the baby was gone, and I don't know what happened. 239 00:15:38,220 --> 00:15:39,940 And you have no idea? 240 00:15:40,280 --> 00:15:41,330 No. 241 00:15:41,340 --> 00:15:43,140 No, I don't. I don't know. 242 00:15:44,040 --> 00:15:47,350 Calm down, okay? The police are on the way. Stay on the phone with me. 243 00:15:47,420 --> 00:15:53,319 No, I can't. I have to go. I can't. I have... It's been too long. I think I 244 00:15:53,320 --> 00:15:54,370 to. I can't. 245 00:15:59,980 --> 00:16:03,719 I'm trying to get you help. You've got to tell me, where is Randall's mom? 246 00:16:03,720 --> 00:16:05,460 next door. She's at Randall's house. 247 00:16:06,340 --> 00:16:07,900 Okay, next door where exactly? 248 00:16:08,840 --> 00:16:11,600 I don't know. I'm on the living room floor. 249 00:16:11,820 --> 00:16:12,870 I don't know. 250 00:16:14,500 --> 00:16:17,340 Alex, I need to know exactly where she is. 251 00:16:18,540 --> 00:16:19,840 I can't believe it. 252 00:16:21,280 --> 00:16:22,380 It's all my fault. 253 00:16:23,880 --> 00:16:27,739 Listen, Alex, listen to me. You are on a recorded line. Do you understand what 254 00:16:27,740 --> 00:16:28,790 I'm telling you? 255 00:16:35,240 --> 00:16:36,290 Yes, yes. 256 00:16:36,860 --> 00:16:38,320 Okay, now listen to me. 257 00:16:38,860 --> 00:16:40,060 Where's Randall's mom? 258 00:16:42,220 --> 00:16:43,270 She's next door. 259 00:16:43,820 --> 00:16:45,120 Okay, what is her name? 260 00:16:47,140 --> 00:16:49,000 Louise. Louise Holmes. 261 00:16:49,620 --> 00:16:51,960 Do you know her age? How old she is? 262 00:16:54,000 --> 00:16:55,050 I don't know. 263 00:16:55,640 --> 00:16:57,020 Do you have an approximate? 264 00:16:58,120 --> 00:16:59,460 No, I don't know. 265 00:17:01,900 --> 00:17:03,540 Alex, what was she wearing? 266 00:17:05,851 --> 00:17:07,989 Why is this important? 267 00:17:07,990 --> 00:17:10,129 Important because when the police get there, they're going to need to know who 268 00:17:10,130 --> 00:17:11,509 they're looking for, okay? 269 00:17:11,510 --> 00:17:12,560 I don't know. 270 00:17:12,650 --> 00:17:15,000 Calm down, honey, okay? I'm trying to help you. 271 00:17:15,410 --> 00:17:17,950 How is Miss Louise? How was she when you saw her? 272 00:17:18,730 --> 00:17:24,329 I don't know. She was all bloody and... Okay, was she conscious? 273 00:17:24,550 --> 00:17:25,600 Yes, yes. 274 00:17:25,601 --> 00:17:27,989 Did she tell you what was going on with her? 275 00:17:27,990 --> 00:17:29,040 No, no. 276 00:17:31,390 --> 00:17:32,440 It's my son. 277 00:17:36,590 --> 00:17:38,410 Do you know exactly where Louise is? 278 00:17:38,830 --> 00:17:41,790 I told you. She's next door. She's at Randall's house. 279 00:17:42,570 --> 00:17:46,270 Listen to me. I need to know exactly where. It's very important. 280 00:17:46,830 --> 00:17:48,050 I don't know. 281 00:17:48,051 --> 00:17:49,849 I'm on the living room floor. 282 00:17:49,850 --> 00:17:50,769 I don't know. 283 00:17:50,770 --> 00:17:54,829 Okay. Listen to me. The police are less than nine minutes out and the ambulance 284 00:17:54,830 --> 00:17:55,880 is less than three. 285 00:17:55,881 --> 00:17:59,389 Can you do me a favor and go next door and check on her? Tell me what you see 286 00:17:59,390 --> 00:18:00,440 from the outside. 287 00:18:01,110 --> 00:18:04,030 I can't wait that long, Ezzie, please. 288 00:18:05,270 --> 00:18:07,890 It's quiet now and nothing's going on, okay? 289 00:18:08,290 --> 00:18:11,410 Can you hear anything from where you are right now? 290 00:18:12,270 --> 00:18:15,690 No, I'm in my house. I can't. No, I can't. I can't. 291 00:18:16,630 --> 00:18:21,369 Alex? Please, Essie, I can't do this. I have to go. I have to go and help him. I 292 00:18:21,370 --> 00:18:22,420 have to find him. 293 00:18:23,650 --> 00:18:24,990 No, please, Essie. 294 00:18:25,510 --> 00:18:28,210 I have to go. Just send the ambulance, okay? Please. 295 00:18:28,470 --> 00:18:29,630 Please. Okay. 296 00:18:30,550 --> 00:18:31,600 Alex, please. 297 00:19:32,680 --> 00:19:33,730 Something happened. 298 00:19:33,800 --> 00:19:34,850 Alex, what is this? 299 00:19:34,851 --> 00:19:38,699 Something happened. Something happened. I need you. I need you. I need you to go 300 00:19:38,700 --> 00:19:41,519 to my house. Okay. I need you to go to my house. Okay. And stay with the kids, 301 00:19:41,520 --> 00:19:43,379 okay? Okay. I don't want them to wake up. Tell me what happened. I don't want 302 00:19:43,380 --> 00:19:46,839 them to wake up and know what happened, okay? Tell me, Alex, what happened. 303 00:19:46,840 --> 00:19:48,179 Please just go and stay with them. 304 00:19:48,180 --> 00:19:51,239 Okay. Go and stay with them. Yes, I will. But can you tell me what happened? 305 00:19:51,240 --> 00:19:54,139 They took the baby. They took the baby. Wait, who took the baby? What? Wait, 306 00:19:54,140 --> 00:19:55,700 who? Who are you talking about? 307 00:19:55,800 --> 00:19:59,500 Just go and stay with them. I have to go. Okay. Okay. Calm down. Just tell me. 308 00:19:59,501 --> 00:20:02,329 Please just go over there and I have to go. Please. Okay. Yes. 309 00:20:02,330 --> 00:20:04,770 Well, please tell me. Please tell me. 310 00:20:57,461 --> 00:20:59,429 Go with him, okay? 311 00:20:59,430 --> 00:21:01,570 What about my kids? I got the kids, okay? 312 00:21:01,571 --> 00:21:03,689 I'm going to take them to your sister's house. 313 00:21:03,690 --> 00:21:08,530 The kids cannot go to the hospital. I'll be right behind you. It's fine, okay? 314 00:21:08,550 --> 00:21:10,480 Come on. I need you to go with him, okay? 315 00:21:10,810 --> 00:21:11,860 Please, go. Go ahead. 316 00:21:12,150 --> 00:21:13,200 Go. 317 00:21:18,730 --> 00:21:22,490 Hey, we got one dead, two wounded. Do you mind giving me a statement? 318 00:21:27,850 --> 00:21:31,949 I can't give you a statement. I got to get to the hospital and get my kid. I 319 00:21:31,950 --> 00:21:34,840 understand. Get to your family. Sorry about your kid, Lulu. 320 00:21:35,470 --> 00:21:37,580 And what the hell are you doing here, huh? 321 00:21:37,581 --> 00:21:40,649 Lucian. I heard an officer just heard the weapon. You ain't got no business 322 00:21:40,650 --> 00:21:41,700 being here. Eddie. 323 00:21:42,010 --> 00:21:43,390 I always got your back, Lulu. 324 00:21:43,630 --> 00:21:46,910 You get him the hell out of here. Get to your family. I got you. 325 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 Probably better you move now. This is a ghetto -ass place, right? 326 00:21:51,790 --> 00:21:52,840 Right, Lulu? 327 00:21:58,750 --> 00:21:59,800 Peek -a -boo. 328 00:22:01,630 --> 00:22:02,680 You know this kid? 329 00:22:03,830 --> 00:22:04,880 Yes, I do. 330 00:22:05,970 --> 00:22:09,889 If you don't wipe that grin off your face, Eddie... Why don't you wipe that 331 00:22:09,890 --> 00:22:10,809 smile off your face? 332 00:22:10,810 --> 00:22:11,860 I ain't smiling. 333 00:22:12,230 --> 00:22:13,280 Oh, yeah, I forgot. 334 00:22:13,390 --> 00:22:15,250 You just always look that damn stupid. 335 00:22:15,710 --> 00:22:16,760 You know what, man? 336 00:22:17,630 --> 00:22:18,690 This kid's dead. 337 00:22:19,010 --> 00:22:22,750 Fat girl, Lucian's son are barely holding on to life, and you're here 338 00:22:25,330 --> 00:22:26,830 What are you gonna do, Steven? 339 00:22:27,000 --> 00:22:30,190 You keep pushing me and I'm going to show you what I'm going to do. 340 00:22:30,580 --> 00:22:33,110 I'm waiting for the day that your ass wants to jump. 341 00:22:33,600 --> 00:22:34,680 You're jumping first. 342 00:22:37,180 --> 00:22:38,230 Walk away. 343 00:22:55,210 --> 00:22:57,500 They shot your ass up good, didn't they, boy? 344 00:22:58,870 --> 00:23:01,820 Consider yourself lucky, because I was going to blast you. 345 00:23:02,930 --> 00:23:05,370 All I got to do is find your mama, and I am good. 346 00:23:09,251 --> 00:23:12,229 Thanks for saving me the trouble. 347 00:23:12,230 --> 00:23:13,910 Eddie, some respect. 348 00:23:14,570 --> 00:23:15,620 All right. 349 00:23:15,730 --> 00:23:16,780 I'm going. 350 00:23:18,610 --> 00:23:20,780 Head back to the station right now, Steven. 351 00:23:51,050 --> 00:23:52,100 Did I wake you? 352 00:23:52,290 --> 00:23:53,340 No. 353 00:23:54,510 --> 00:23:55,560 Okay, good. 354 00:23:58,470 --> 00:23:59,520 Where you been? 355 00:24:01,310 --> 00:24:02,550 I went for a long drive. 356 00:24:04,970 --> 00:24:06,590 Is that why your boots are muddy? 357 00:24:10,950 --> 00:24:12,270 Yeah, I got stuck in the mud. 358 00:24:12,670 --> 00:24:13,720 Sorry. 359 00:24:14,670 --> 00:24:15,720 Don't worry about it. 360 00:24:16,890 --> 00:24:17,940 I'll clean it. 361 00:24:19,550 --> 00:24:20,710 I know. I wasn't... 362 00:24:20,970 --> 00:24:22,050 Clean it up behind you. 363 00:24:22,590 --> 00:24:23,640 Good. 364 00:24:24,570 --> 00:24:26,130 Well, I'm glad I didn't wake you. 365 00:24:27,830 --> 00:24:29,330 But I am glad that you're awake. 366 00:24:34,570 --> 00:24:36,010 Why a long drive so late? 367 00:24:37,610 --> 00:24:38,730 It's the open road. 368 00:24:40,030 --> 00:24:41,080 Helps me think. 369 00:24:43,250 --> 00:24:44,330 Where'd you drive to? 370 00:24:46,090 --> 00:24:47,140 Bandit Mountain. 371 00:24:47,930 --> 00:24:50,390 Just... Late there, looking at the stars. 372 00:24:53,830 --> 00:24:55,270 Alone? Yeah. 373 00:24:57,050 --> 00:24:58,510 And who else would I be with? 374 00:25:00,930 --> 00:25:01,980 Just that. 375 00:25:03,630 --> 00:25:05,130 You wouldn't have gone with me. 376 00:25:06,550 --> 00:25:07,710 You didn't ask me to. 377 00:25:09,990 --> 00:25:11,490 You wouldn't have gone with me. 378 00:25:12,570 --> 00:25:13,620 How do you know? 379 00:25:18,250 --> 00:25:19,300 Let's drive now. 380 00:25:23,310 --> 00:25:24,810 I've got to work in the morning. 381 00:25:26,130 --> 00:25:27,180 See? 382 00:25:30,470 --> 00:25:32,760 Listen, don't just assume. I'm going to say no. 383 00:25:36,050 --> 00:25:38,640 You're a really interesting woman, you know that? 384 00:25:38,930 --> 00:25:43,390 One minute you're putting me out, and then the next you're flirting with me. 385 00:25:47,180 --> 00:25:48,230 I told you why. 386 00:25:50,040 --> 00:25:51,090 Yeah. 387 00:25:51,640 --> 00:25:52,690 Because you want me. 388 00:25:55,380 --> 00:25:56,430 Yeah. 389 00:25:58,140 --> 00:25:59,340 But not because of them. 390 00:26:05,540 --> 00:26:11,180 While I was driving, I, um... I had a thought. 391 00:26:12,140 --> 00:26:14,180 What if this whole thing was deliberate? 392 00:26:15,470 --> 00:26:17,210 So that me and you could be together. 393 00:26:21,230 --> 00:26:23,150 We've been down that road before, Brad. 394 00:26:23,970 --> 00:26:26,920 Yeah, I know, but you always make it about Randall and Alex. 395 00:26:28,370 --> 00:26:29,910 But what if it's about us? 396 00:26:31,190 --> 00:26:34,130 So me and you end up together. 397 00:26:37,610 --> 00:26:44,050 So the story goes, my husband and your wife have an affair. 398 00:26:45,260 --> 00:26:46,520 They both lie to us. 399 00:26:47,280 --> 00:26:48,780 They tell us the baby is yours. 400 00:26:50,000 --> 00:26:51,700 And then we find out the truth. 401 00:26:51,920 --> 00:26:56,880 So now, the story goes, the two exes are living together. 402 00:26:59,200 --> 00:27:00,580 That's too much drama for me. 403 00:27:00,980 --> 00:27:04,280 I don't want that to be my narrative. 404 00:27:04,580 --> 00:27:05,630 It doesn't have to be. 405 00:27:06,220 --> 00:27:07,360 We can rewrite it. 406 00:27:08,620 --> 00:27:09,670 How? 407 00:27:09,940 --> 00:27:10,990 That's the truth. 408 00:27:11,080 --> 00:27:13,720 We can move to a new city, like just me and you. 409 00:27:18,610 --> 00:27:19,660 I'm serious. 410 00:27:23,910 --> 00:27:25,750 I think we should just leave it. 411 00:27:28,730 --> 00:27:33,070 You know, I found some places that I think you might be interested in. 412 00:27:33,410 --> 00:27:35,030 You should take a look at them. 413 00:27:38,110 --> 00:27:39,190 You're kicking me out. 414 00:27:41,570 --> 00:27:44,700 I'm just trying to do what's best, what's going to help us both. 415 00:27:46,890 --> 00:27:47,940 By kicking me out. 416 00:27:51,610 --> 00:27:52,660 I'm sorry. 417 00:27:55,230 --> 00:27:57,410 Look, I stayed out as late as I could. 418 00:27:57,411 --> 00:28:01,529 On purpose, so that when I got home that you would be in that bedroom with the 419 00:28:01,530 --> 00:28:02,489 door locked. 420 00:28:02,490 --> 00:28:03,409 I'm sorry. 421 00:28:03,410 --> 00:28:04,460 It's not my fault. 422 00:28:05,050 --> 00:28:06,550 I know. I'm sorry. I'm not asleep. 423 00:28:08,930 --> 00:28:10,010 Why are you up anyway? 424 00:28:11,330 --> 00:28:14,510 I don't feel 100%. I feel like I ate something bad today. 425 00:28:15,810 --> 00:28:18,880 Did you eat at that deli around the corner this morning? Yeah. 426 00:28:19,230 --> 00:28:20,280 You don't feel bad? 427 00:28:20,950 --> 00:28:22,000 No, I'm good. 428 00:28:23,350 --> 00:28:26,900 You want me to go to the drugstore and get you something for your tummy? 429 00:28:27,870 --> 00:28:28,920 Isn't that sweet? 430 00:28:29,250 --> 00:28:31,010 What? The offer. 431 00:28:32,370 --> 00:28:33,420 I mean it. 432 00:28:36,030 --> 00:28:38,980 No, that's fine. I think it'll pass by the morning. Thank you. 433 00:28:55,760 --> 00:28:56,810 I just want to talk. 434 00:28:58,260 --> 00:29:01,040 Those eyes are not saying I just want to talk. 435 00:29:01,680 --> 00:29:06,719 So what are they saying then? They're saying I want to talk to your body with 436 00:29:06,720 --> 00:29:07,770 mine. 437 00:29:10,140 --> 00:29:11,400 Is that your wish or mine? 438 00:29:13,200 --> 00:29:14,250 Good night. 439 00:29:17,300 --> 00:29:18,350 You sure? 440 00:29:19,600 --> 00:29:20,650 Good night. 441 00:29:21,840 --> 00:29:24,880 If I don't hear that door lock, I'm coming in. 442 00:29:26,540 --> 00:29:27,680 Is that how this works? 443 00:29:28,360 --> 00:29:29,410 Yeah. 444 00:29:31,040 --> 00:29:32,090 Goodnight. 445 00:30:28,939 --> 00:30:30,260 Hello. Kelly. 446 00:30:31,220 --> 00:30:32,270 Hey. 447 00:30:33,240 --> 00:30:34,290 How you doing? 448 00:30:36,840 --> 00:30:37,890 I'm fine. 449 00:30:39,920 --> 00:30:41,100 So how's Justice? 450 00:30:42,080 --> 00:30:43,130 He's fine. 451 00:30:43,520 --> 00:30:45,140 Yeah? Yeah. 452 00:30:49,390 --> 00:30:51,530 So, um, what'd you tell him about me? 453 00:30:52,850 --> 00:30:55,930 Um, uh, not much. 454 00:30:56,970 --> 00:30:58,030 Tell him I'm in jail? 455 00:30:58,630 --> 00:30:59,680 No. 456 00:31:02,370 --> 00:31:03,420 Yeah, I understand. 457 00:31:03,890 --> 00:31:05,690 You don't want him to know about this. 458 00:31:06,730 --> 00:31:07,780 I get it. 459 00:31:08,250 --> 00:31:09,300 So how are you? 460 00:31:10,950 --> 00:31:12,000 I'm fine. 461 00:31:12,070 --> 00:31:13,120 Yeah? 462 00:31:14,470 --> 00:31:15,520 Yeah. 463 00:31:18,540 --> 00:31:19,900 Of course. I'm sorry. 464 00:31:22,880 --> 00:31:23,930 I'm good. 465 00:31:25,380 --> 00:31:26,430 I'm up for probation. 466 00:31:28,180 --> 00:31:29,230 Oh, really? 467 00:31:29,960 --> 00:31:31,010 Yeah. 468 00:31:32,240 --> 00:31:33,290 That's great. 469 00:31:35,400 --> 00:31:36,840 I want to come live with you. 470 00:31:40,060 --> 00:31:41,110 Oh. 471 00:31:41,860 --> 00:31:42,910 Yeah. 472 00:31:44,240 --> 00:31:45,840 I want to be a father to Justice. 473 00:31:49,320 --> 00:31:51,370 So it's okay for me to come to your house? 474 00:31:51,680 --> 00:31:56,059 Terrell, you want to pick up where we left off nine years ago? Look, I know my 475 00:31:56,060 --> 00:32:02,199 life has been a hole for some time, Kelly, but... Maybe it was for me to 476 00:32:02,200 --> 00:32:03,700 think that you would wait on me. 477 00:32:04,580 --> 00:32:06,080 Look... Don't get upset. 478 00:32:06,081 --> 00:32:09,499 I'm just... This is a call from an inmate at a correctional facility. 479 00:32:09,500 --> 00:32:11,260 Your call will end in 30 seconds. 480 00:32:14,220 --> 00:32:16,330 Look, think about what I said, all right? 481 00:32:43,429 --> 00:32:47,530 It's Essie. Do you know what's going on? No, I have no idea. Tell me. 482 00:32:47,910 --> 00:32:49,430 I don't know. What do you know? 483 00:32:50,210 --> 00:32:55,069 All I know is that Alex came over here. She was pleading with me to go and watch 484 00:32:55,070 --> 00:32:57,060 her kids. She said someone took her baby. 485 00:32:57,330 --> 00:33:00,690 So I got Justice and Mika over there, and then I came back to get a 486 00:33:00,830 --> 00:33:04,070 and then you called. So can you just tell me what's going on? 487 00:33:04,071 --> 00:33:08,209 She just called here and said that her son was kidnapped, apparently, and that 488 00:33:08,210 --> 00:33:10,650 someone named Louise is hurt, and that... What? 489 00:33:10,950 --> 00:33:13,120 Yeah, apparently, and Randall is missing. 490 00:33:13,429 --> 00:33:15,950 What? Okay, so Randall took the baby? 491 00:33:16,290 --> 00:33:19,949 I didn't say that. I don't know that. You know that it was him. Who else would 492 00:33:19,950 --> 00:33:24,190 do something like this? He is just... He's such a trifling bastard. 493 00:33:24,730 --> 00:33:26,350 You think he did that? Yes. 494 00:33:26,351 --> 00:33:29,289 And you know he was taking her to court for custody? 495 00:33:29,290 --> 00:33:33,140 No, that doesn't make any sense to me. Look, Randall, that does not make sense. 496 00:33:33,470 --> 00:33:35,510 Okay? No. No, no, no, no, no. 497 00:33:35,750 --> 00:33:37,470 I don't know what to think. 498 00:33:37,990 --> 00:33:41,240 I knew something crazy was going to start happening around here. 499 00:33:42,581 --> 00:33:44,489 From where? 500 00:33:44,490 --> 00:33:45,750 I don't, from next door. 501 00:33:47,010 --> 00:33:49,150 Screaming, dorm slamming, anything? 502 00:33:49,870 --> 00:33:54,030 No, I was half asleep before she came and started banging on my door. 503 00:33:54,031 --> 00:33:55,729 Wait, wait, who was banging? 504 00:33:55,730 --> 00:33:59,270 Alex. Alex, she ran over here and was asking me to watch her kids. 505 00:33:59,670 --> 00:34:02,130 Oh, my God. I know. 506 00:34:03,750 --> 00:34:05,350 Well, where is she right now? 507 00:34:05,590 --> 00:34:09,570 I don't know. She jumped in her car and then she just sped away. 508 00:34:09,889 --> 00:34:10,939 Wait. 509 00:34:11,850 --> 00:34:16,730 I tried to. I couldn't. Oh, my God. Which way did she go? 510 00:34:17,310 --> 00:34:21,270 I have no idea. After she got out of the subdivision, she was gone. 511 00:34:22,350 --> 00:34:24,520 Okay, the police are on their way right now. 512 00:34:25,310 --> 00:34:27,170 Do you think that you can talk to them? 513 00:34:28,190 --> 00:34:31,030 Yeah, but like I said, I don't know where she went. 514 00:34:31,031 --> 00:34:33,709 All right, all right, listen. 515 00:34:33,710 --> 00:34:35,510 Did she leave in her car? 516 00:34:35,770 --> 00:34:38,449 Yes. The red truck, right? 517 00:34:38,670 --> 00:34:39,720 Yeah. 518 00:34:42,029 --> 00:34:44,969 No. Look, Essie, I need to get back over next door, okay? 519 00:34:44,970 --> 00:34:48,589 Wait, wait, wait. Kelly, look. Essie, our kids are next door and someone just 520 00:34:48,590 --> 00:34:49,640 broke in over there. 521 00:34:49,641 --> 00:34:51,509 I know, but you're watching, right? 522 00:34:51,510 --> 00:34:52,830 So... Yes, I'm watching. 523 00:34:53,850 --> 00:34:58,030 Kelly, I need you to go over there and check on her. She said she was hurt. 524 00:34:58,410 --> 00:34:59,460 What? 525 00:34:59,461 --> 00:35:02,509 I need you to go and check on that woman. She said she was hurt. She could 526 00:35:02,510 --> 00:35:03,830 trouble dying. I don't know. 527 00:35:04,190 --> 00:35:06,150 No, no, no, no, no. I can't go over there. 528 00:35:06,710 --> 00:35:10,590 Kelly, I just... She could be dying. Go over there. What? 529 00:35:11,840 --> 00:35:13,220 Okay. Okay. 530 00:35:13,560 --> 00:35:14,610 Thank you. 531 00:35:21,360 --> 00:35:22,700 Okay, this is crazy. 532 00:35:24,760 --> 00:35:28,130 I didn't know there was so much drama going on in this neighborhood. 533 00:35:28,520 --> 00:35:30,760 We should not be out here like this. 534 00:35:31,480 --> 00:35:35,030 The police should be there any second now, showing that they're close. 535 00:35:35,640 --> 00:35:39,439 Well, shouldn't we just wait for them? We can't wait. Did I not just tell you 536 00:35:39,440 --> 00:35:40,269 she could be... 537 00:35:40,270 --> 00:35:41,320 in serious trouble. 538 00:35:41,690 --> 00:35:42,740 Okay, 539 00:35:42,741 --> 00:35:46,589 look, if you're scared, why don't you go knock on the door and ask Ramsey to go 540 00:35:46,590 --> 00:35:47,529 with you? 541 00:35:47,530 --> 00:35:48,580 What? 542 00:35:48,810 --> 00:35:50,030 I'm not about to do that. 543 00:35:51,550 --> 00:35:55,790 Kelly? No, he hasn't even spoken to me since that whole girl situation. 544 00:35:55,791 --> 00:35:57,349 I'm not going over there. 545 00:35:57,350 --> 00:35:59,749 This is not about your ego or your little relationship. 546 00:35:59,750 --> 00:36:03,000 This is about life and death. So go over there and knock on the door. 547 00:36:03,210 --> 00:36:04,630 Okay. Okay, I get it. 548 00:36:05,290 --> 00:36:06,340 Thank you. 549 00:36:06,530 --> 00:36:07,580 I'll go over there. 550 00:36:18,560 --> 00:36:20,600 Yeah, I'm walking. I'm going, yes. 551 00:36:21,020 --> 00:36:22,070 Okay, 552 00:36:22,840 --> 00:36:24,780 so what's going on? Wait, hold on. 553 00:36:30,360 --> 00:36:31,410 What? 554 00:36:38,040 --> 00:36:39,090 Did you knock? 555 00:36:39,400 --> 00:36:40,450 No. 556 00:36:41,400 --> 00:36:42,450 Why not? 557 00:36:49,040 --> 00:36:50,090 He's not here. 558 00:36:50,340 --> 00:36:52,020 How do you know if he didn't knock? 559 00:36:53,120 --> 00:36:58,299 I, uh... The car isn't in the driveway, and... 560 00:36:58,300 --> 00:37:02,600 And... He's not here. 561 00:37:04,000 --> 00:37:05,580 Kelly, call him. 562 00:37:06,840 --> 00:37:07,890 No. 563 00:37:09,200 --> 00:37:12,330 Kelly, what did I just tell you? We are in trouble here. Call him. 564 00:37:12,500 --> 00:37:13,720 No, Essie. 565 00:37:14,220 --> 00:37:15,270 What? 566 00:37:15,271 --> 00:37:18,379 This person is in trouble. Okay. You can't make a phone call? Okay. 567 00:37:18,380 --> 00:37:20,180 Okay, look, let me just call you back. 568 00:37:20,620 --> 00:37:21,720 Okay, thank you. 569 00:37:23,680 --> 00:37:27,740 Okay, maybe he's not going back to Utah. Maybe. 570 00:37:50,320 --> 00:37:51,370 Did he answer? 571 00:37:51,500 --> 00:37:52,550 No. 572 00:37:53,040 --> 00:37:54,090 What? 573 00:37:54,240 --> 00:37:55,560 He's gone back to Utah. 574 00:37:56,620 --> 00:37:57,670 Okay, listen. 575 00:37:57,680 --> 00:38:01,530 I don't know what's going on there, but I'm going to need you to walk next door. 576 00:38:01,920 --> 00:38:05,400 I can't. No, listen to me. I need you to go and check on this woman. 577 00:38:05,640 --> 00:38:06,690 No, no. 578 00:38:07,040 --> 00:38:08,140 Look, I can't. 579 00:38:08,920 --> 00:38:11,810 The police are going to be there any second. Kelly, please. 580 00:38:14,080 --> 00:38:15,130 Okay. 581 00:38:16,600 --> 00:38:18,060 Okay. Okay, fine. 582 00:38:25,260 --> 00:38:26,560 What do you see? 583 00:38:26,760 --> 00:38:27,820 Almost there. 584 00:38:54,860 --> 00:38:55,910 It's the prints. 585 00:38:55,980 --> 00:38:57,660 Just try not to step in it, okay? 586 00:38:58,200 --> 00:38:59,680 I can't believe this. 587 00:39:00,020 --> 00:39:01,400 Just be careful. You're fine. 588 00:39:01,640 --> 00:39:03,380 How far away are the bleeds? 589 00:39:03,860 --> 00:39:08,019 They're showing almost any minute now. They're almost there, Kelly. Just keep 590 00:39:08,020 --> 00:39:09,070 going, please. 591 00:39:09,220 --> 00:39:10,280 It's too much. 592 00:39:11,100 --> 00:39:12,800 It's too much blood. It's too long. 593 00:39:13,440 --> 00:39:15,300 Can you tell me where the blood leads? 594 00:39:16,400 --> 00:39:18,260 No, I don't want to know where it leads. 595 00:39:18,660 --> 00:39:19,820 How much blood is it? 596 00:39:20,140 --> 00:39:21,190 It's a lot. 597 00:39:22,040 --> 00:39:23,090 Kelly, I... 598 00:39:23,091 --> 00:39:25,599 I'm going to need you to follow that trail. I need to know where that trail 599 00:39:25,600 --> 00:39:30,600 leads. Oh, no, no, no, no, no, no, I can't. Yes, you can. Just keep walking. 600 00:39:30,660 --> 00:39:31,800 why do I have to? 601 00:39:31,801 --> 00:39:35,499 Because that baby could be hurt, and if he's around her, then I need to know 602 00:39:35,500 --> 00:39:36,550 right now. 603 00:39:36,840 --> 00:39:38,880 No, I can't. 604 00:39:39,520 --> 00:39:41,690 Come on, Kelly, the ambulance is on its way. 605 00:39:41,691 --> 00:39:45,559 It's in route right now. Okay, okay. The police will be there in less than two 606 00:39:45,560 --> 00:39:47,420 minutes. Can't I just wait for them? 607 00:39:53,700 --> 00:39:54,750 Okay. 608 00:39:56,520 --> 00:39:57,760 What do you see? 609 00:39:58,040 --> 00:40:01,000 I see more blood. 610 00:40:01,760 --> 00:40:05,100 It's coming out of Marcy and Randall's. 611 00:40:05,860 --> 00:40:09,080 Okay, just... Oh, God, I can't do this. I can't. 612 00:40:09,420 --> 00:40:10,470 No. 613 00:40:11,320 --> 00:40:15,040 No, I can't. There's so much blood here. There's so much. 614 00:40:15,700 --> 00:40:18,110 Just go to the front door and tell me what you see. 615 00:40:18,120 --> 00:40:19,540 The door is kicked in. 616 00:40:20,420 --> 00:40:21,470 And... 617 00:40:22,540 --> 00:40:24,950 Oh, there's blood that's coming out of the door. 618 00:40:26,560 --> 00:40:29,000 I can't go in there. I can't. 619 00:40:29,900 --> 00:40:31,260 Kelly, listen to me. 620 00:40:31,720 --> 00:40:35,220 You can go in. I need to know what's going on in that house. No, no, 621 00:40:36,040 --> 00:40:37,900 no. I should wait for the police. 622 00:40:38,300 --> 00:40:40,940 And plus, my son, he's right next door. 623 00:40:41,500 --> 00:40:44,030 They're right there, Kelly. They're almost there. 624 00:40:44,100 --> 00:40:45,360 No, I should wait. 625 00:40:45,580 --> 00:40:48,410 Just walk to the front of the door and tell me what you see. 626 00:41:17,040 --> 00:41:18,090 a bloody body. 627 00:41:18,780 --> 00:41:20,520 Next, on If Loving You Is Wrong. 628 00:41:20,920 --> 00:41:23,340 What if whoever did this is in there? 629 00:41:23,341 --> 00:41:26,019 I'm going to report this to the captain. Go ahead. 630 00:41:26,020 --> 00:41:27,400 Send your death cert with it. 631 00:41:27,401 --> 00:41:29,399 They're not going to give him the best case. 632 00:41:29,400 --> 00:41:31,080 Yes, they will. How you doing? 633 00:41:32,120 --> 00:41:36,859 Fine. Is she fine? Why are you locked up for something that she did? Your days 634 00:41:36,860 --> 00:41:37,759 are numbered, baby. 635 00:41:37,760 --> 00:41:40,459 Yeah, my days are numbered. And I need to make sure that I'm good for when you 636 00:41:40,460 --> 00:41:41,960 go down. You know where Brad is? 637 00:41:43,360 --> 00:41:45,060 No, I don't. 638 00:41:45,700 --> 00:41:47,000 I... Hate him. 639 00:41:47,050 --> 00:41:51,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.