Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,300
Previously on If Loving You Is Wrong. We
got some good news.
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,060
Oh yeah? What's the good news? Looks
like Pete's gonna make it.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,080
Is he? That is my child.
4
00:00:08,340 --> 00:00:11,360
I've waited a long time to have one and
she won't let me see him. What am I
5
00:00:11,360 --> 00:00:14,600
supposed to do? You did all of this on
purpose.
6
00:00:15,100 --> 00:00:19,520
I looked at your resume and if you had
indeed worked in New Orleans for five
7
00:00:19,520 --> 00:00:23,060
years, you would know all of these
procedures, but you don't. Watch this,
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,119
You don't like this.
9
00:00:24,120 --> 00:00:25,120
Brad Montgomery?
10
00:00:25,700 --> 00:00:27,120
Yeah. You've been served.
11
00:00:33,450 --> 00:00:34,450
Don't open it.
12
00:00:36,930 --> 00:00:39,590
Brad, please don't. Don't read it. Move,
Mom. Move. No.
13
00:00:40,850 --> 00:00:41,850
Stop.
14
00:00:43,730 --> 00:00:44,730
Yeah,
15
00:00:48,330 --> 00:00:49,330
yeah, yeah.
16
00:00:52,170 --> 00:00:53,170
No.
17
00:00:54,510 --> 00:00:55,510
Move.
18
00:00:55,690 --> 00:00:59,690
No, I won't. I said move. No. You
touched my mom and you're a dead man,
19
00:00:59,810 --> 00:01:00,209
Stop it.
20
00:01:00,210 --> 00:01:02,710
Brad, let's go home, okay? Home? Yes.
21
00:01:03,209 --> 00:01:06,810
Home. Oh, you two live together now? Is
that it? Don't touch me.
22
00:01:07,970 --> 00:01:09,330
No. No.
23
00:01:09,570 --> 00:01:13,490
No. You touched me. Come on. Move on.
No. No. No.
24
00:01:14,370 --> 00:01:16,290
Don't. Stop it. Stop it. No.
25
00:01:16,630 --> 00:01:19,930
Get in the car. Come on. Are you really
doing this? Oh, yeah. I'm doing this.
26
00:01:20,010 --> 00:01:22,850
I'm doing this. You know what? The only
thing I'm liking better than the taste
27
00:01:22,850 --> 00:01:24,890
of your fist is the taste of your wife.
28
00:01:25,290 --> 00:01:26,450
Stop it. Brad, don't.
29
00:01:26,790 --> 00:01:29,670
I'm the boy's father. Come on. That's
what I am. You guys. No.
30
00:01:30,330 --> 00:01:31,330
Stop it.
31
00:01:31,390 --> 00:01:33,880
No. Get in the car. You're living
together.
32
00:01:34,140 --> 00:01:35,280
You're living together.
33
00:01:35,560 --> 00:01:37,180
Don't do this right now, Brad.
34
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Not right now.
35
00:01:38,580 --> 00:01:42,560
This is making it easier for me and
Allie. Brad, get in the car now.
36
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
to Alex.
37
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Kelly,
38
00:02:17,500 --> 00:02:19,840
I cannot know.
39
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
Who is it?
40
00:02:22,220 --> 00:02:23,360
Kelly, open the door.
41
00:02:24,040 --> 00:02:26,160
Kelly, don't. My kids are here. Please.
42
00:02:26,400 --> 00:02:29,500
It's fine. No, it's not. Kelly, your son
is here too.
43
00:02:29,940 --> 00:02:31,120
Kelly, don't open it.
44
00:02:33,100 --> 00:02:34,480
Yes, Brad, what is it?
45
00:02:35,060 --> 00:02:36,200
Kelly, just open the door.
46
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
What do you want?
47
00:02:41,930 --> 00:02:43,430
I want you to open the door.
48
00:02:44,910 --> 00:02:45,910
We're not doing that.
49
00:02:47,050 --> 00:02:48,050
What do you want, Brad?
50
00:02:48,830 --> 00:02:50,510
Look, I have something for Alec.
51
00:02:55,030 --> 00:02:56,030
What is it?
52
00:02:56,990 --> 00:02:58,010
Just open the door.
53
00:02:59,030 --> 00:03:01,490
No, whatever it is, just leave it out
there in the front.
54
00:03:01,890 --> 00:03:03,370
Look, I need to give it to him myself.
55
00:03:08,620 --> 00:03:10,220
I'm not opening the door, Brad.
56
00:03:10,440 --> 00:03:11,500
Damn it, Kelly. Come on.
57
00:03:11,840 --> 00:03:12,900
Just open the door.
58
00:03:13,320 --> 00:03:17,580
Your kids are in here, Brad, and so is
my son. We do not want them to see you
59
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
behaving like this.
60
00:03:19,320 --> 00:03:20,880
Kelly, just open the door, please.
61
00:03:23,060 --> 00:03:24,060
Open the door.
62
00:03:33,800 --> 00:03:35,120
Mom, who is it?
63
00:03:35,340 --> 00:03:37,840
Just go back into your room and lock the
door, okay?
64
00:03:38,060 --> 00:03:39,060
Kelly, please.
65
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
That's my dad.
66
00:03:40,540 --> 00:03:43,500
No, no, no, no, no, no, no, no. Listen
to me. Listen. Come on. We need to go
67
00:03:43,500 --> 00:03:44,800
back in the bedroom. Why is he banging
on the door like that?
68
00:03:45,400 --> 00:03:47,720
It's okay. We just need to go back in
the bedroom now. Dad!
69
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
Come on.
70
00:03:50,260 --> 00:03:51,260
Kelly!
71
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Daddy!
72
00:03:54,760 --> 00:03:55,760
Sweetheart, come on.
73
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
Come on now.
74
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
Ramsey.
75
00:04:11,080 --> 00:04:13,020
Ramsey, can you come into the house
right away, please?
76
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
What's going on?
77
00:04:22,200 --> 00:04:25,240
It's... Open the door. Who is that?
78
00:04:25,540 --> 00:04:26,540
Brad.
79
00:04:26,780 --> 00:04:27,780
What are you doing?
80
00:04:30,020 --> 00:04:31,020
Wait, wait, wait.
81
00:04:31,900 --> 00:04:35,000
I'm so afraid that he's going to hurt
her. He's not. He's not. Ramsey, are you
82
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
sure? He's not.
83
00:04:39,720 --> 00:04:40,800
Are we really going to do this again?
84
00:04:42,300 --> 00:04:43,300
Alec!
85
00:04:43,900 --> 00:04:45,080
That's it, come back now.
86
00:04:45,700 --> 00:04:46,720
Paisley, now.
87
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
Dad!
88
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Hi.
89
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
What's going on?
90
00:05:01,400 --> 00:05:04,820
Dad, why are you banging on the door?
91
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Why are you a kid?
92
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
I can't.
93
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
I know.
94
00:05:22,960 --> 00:05:23,939
I know.
95
00:05:23,940 --> 00:05:25,720
What's going on? What are you doing?
96
00:05:27,700 --> 00:05:29,060
Are you upset with us?
97
00:05:29,980 --> 00:05:32,360
No. No, I'm not. Of course not.
98
00:05:32,680 --> 00:05:34,080
You're upset with the mom.
99
00:05:35,060 --> 00:05:36,060
Yeah, he is.
100
00:05:40,020 --> 00:05:41,060
Oh, kids.
101
00:05:42,140 --> 00:05:44,100
Is this about Mommy having an affair?
102
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
What?
103
00:05:46,600 --> 00:05:47,780
She told us.
104
00:05:49,200 --> 00:05:51,120
And she said that you're getting a
divorce.
105
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
Are you?
106
00:05:54,520 --> 00:05:55,880
Dad, are you?
107
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
Yes,
108
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
we are.
109
00:06:12,520 --> 00:06:15,240
But, Dad, you told me I had to forgive
people.
110
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
I know.
111
00:06:16,800 --> 00:06:18,560
And this is not fair.
112
00:06:19,260 --> 00:06:20,820
Why can't you two just make up?
113
00:06:28,840 --> 00:06:29,940
Where will we go?
114
00:06:35,240 --> 00:06:36,940
This is not going to change anything.
115
00:06:37,900 --> 00:06:39,500
All right? I'm going to stay close.
116
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
Where?
117
00:06:42,800 --> 00:06:43,920
I don't know where yet.
118
00:06:45,240 --> 00:06:47,620
But I promise, we'll be close, okay?
119
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Don't.
120
00:06:51,080 --> 00:06:53,080
Baby. Please, Dave.
121
00:07:01,520 --> 00:07:03,620
Kelly, I can't right now.
122
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Can you help me?
123
00:07:06,320 --> 00:07:07,320
Please, can you help?
124
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Hey, kid.
125
00:07:12,260 --> 00:07:14,040
Look at me, all right?
126
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Look at me, kid.
127
00:07:17,240 --> 00:07:21,840
We need you to go into the room with
Justice, okay? So that your mommy and
128
00:07:21,840 --> 00:07:22,759
can talk.
129
00:07:22,760 --> 00:07:24,180
We don't want them to get a divorce.
130
00:07:25,820 --> 00:07:26,840
I know, sweetie.
131
00:07:27,760 --> 00:07:33,020
But when two people are upset with each
other, they have to have time to talk.
132
00:07:33,740 --> 00:07:35,700
They have to talk it through, right?
133
00:07:37,580 --> 00:07:41,300
So look, why don't you go into the other
room so we can give them some time to
134
00:07:41,300 --> 00:07:42,300
talk?
135
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Can I hug Dad?
136
00:07:52,160 --> 00:07:53,460
I love you,
137
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Dad.
138
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Love you, too.
139
00:08:22,060 --> 00:08:24,140
And you're not getting the divorce.
140
00:08:24,380 --> 00:08:25,380
Okay, go on.
141
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
Go on.
142
00:08:30,500 --> 00:08:33,159
Brad, this is so awful for your children
to see.
143
00:08:35,400 --> 00:08:36,419
I know that, Kelly.
144
00:08:37,720 --> 00:08:39,120
But don't do this.
145
00:08:39,600 --> 00:08:40,780
I'm not doing this.
146
00:08:41,460 --> 00:08:42,620
Okay, I'm in it.
147
00:08:43,020 --> 00:08:44,540
And I keep getting pulled in.
148
00:08:48,780 --> 00:08:50,260
Brad, come on.
149
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
Let's go.
150
00:08:51,829 --> 00:08:53,330
I can't. I have to give it to Alex.
151
00:08:57,970 --> 00:08:58,970
Can you give it to her?
152
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
What is that?
153
00:09:03,070 --> 00:09:04,070
Just read it.
154
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
Serving me?
155
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Read it.
156
00:09:13,750 --> 00:09:14,890
I already know what this is.
157
00:09:37,420 --> 00:09:40,500
Randall, get away from my house. I just
want to see Alex.
158
00:09:40,760 --> 00:09:42,180
Get away from my house.
159
00:09:42,680 --> 00:09:44,560
You just don't.
160
00:09:45,320 --> 00:09:47,440
Who the hell are you? I'm serious.
161
00:09:47,940 --> 00:09:50,900
Alex, look, look, I'm serious. Well, you
better get the hell out of my face, I
162
00:09:50,900 --> 00:09:51,859
tell you that.
163
00:09:51,860 --> 00:09:52,860
Okay.
164
00:09:53,320 --> 00:09:55,740
Oh, wait, did you finally get yourself a
man?
165
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
What?
166
00:09:58,040 --> 00:09:59,720
Oh, is he going to dump you too, though?
167
00:10:00,700 --> 00:10:02,380
You know what? I have an idea.
168
00:10:02,730 --> 00:10:06,750
How about you buy another house you
can't afford and try to crap his ass in?
169
00:10:06,750 --> 00:10:08,310
Shut the hell up, Randolph!
170
00:10:08,570 --> 00:10:10,530
Oh, you want to come for me? Huh?
171
00:10:10,730 --> 00:10:15,150
Oh, you want to come for me? Who wants
to come for me? I just want to see my
172
00:10:15,150 --> 00:10:17,690
son! I just want to see my son!
173
00:10:17,990 --> 00:10:19,230
Have you lost your damn mind?
174
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
Alec!
175
00:10:21,010 --> 00:10:23,030
Alec! I just want to see my son!
176
00:10:38,440 --> 00:10:39,660
with her. She let go of me.
177
00:10:39,960 --> 00:10:45,960
You let me make one thing perfectly
clear to you.
178
00:10:46,360 --> 00:10:47,400
That is my child.
179
00:10:47,940 --> 00:10:51,420
And if you plan on taking him away from
me, then you had better be in for one
180
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
hell of a fight.
181
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Shut up.
182
00:10:55,620 --> 00:10:59,340
I am not going to do this one more day.
Not one more day.
183
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Do you understand?
184
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
That is my son.
185
00:11:08,620 --> 00:11:11,380
of him. I don't give a damn where he
came from.
186
00:11:12,040 --> 00:11:16,720
Brad, if you can't forgive me, then so
be it. If you want to have sex with
187
00:11:16,720 --> 00:11:17,960
Marcy, go ahead.
188
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Fine.
189
00:11:19,620 --> 00:11:20,940
Have sex with whoever.
190
00:11:21,220 --> 00:11:22,220
I don't care.
191
00:11:22,700 --> 00:11:24,560
I am done with this bull.
192
00:11:24,760 --> 00:11:25,880
I am done.
193
00:11:26,300 --> 00:11:27,300
Done.
194
00:11:28,000 --> 00:11:30,620
You were the worst mistake of my life.
195
00:11:31,140 --> 00:11:34,540
And I assure you, you keep pushing me.
196
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
And I will show you just exactly how far
a mother will go to protect her child.
197
00:11:41,640 --> 00:11:46,720
I promise you I can.
198
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Try.
199
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Try.
200
00:12:58,080 --> 00:13:02,340
You I asked you a question
201
00:13:02,340 --> 00:13:06,020
Tell
202
00:13:06,020 --> 00:13:11,500
him you sure
203
00:13:11,500 --> 00:13:18,260
My name is Tilda
204
00:13:30,320 --> 00:13:31,760
Tell me what? What's going on?
205
00:13:35,480 --> 00:13:40,360
Me and your father have, um... We've
been together for about 30 years.
206
00:13:45,400 --> 00:13:46,480
What do you mean, together?
207
00:13:49,180 --> 00:13:50,340
He's married to my mother.
208
00:13:51,500 --> 00:13:54,240
Julius, it... Papa?
209
00:13:55,880 --> 00:13:56,880
John, Mom.
210
00:13:57,940 --> 00:13:58,940
John, Mom.
211
00:14:01,800 --> 00:14:05,220
We've been secretly together for 30
years.
212
00:14:07,260 --> 00:14:08,260
How old are you?
213
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Old enough.
214
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
Get out.
215
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
You see?
216
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
Tell me.
217
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Tell me.
218
00:14:23,460 --> 00:14:24,540
We love each other.
219
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
We always have.
220
00:14:27,780 --> 00:14:29,940
We have a daughter who's a little older
than you.
221
00:14:32,720 --> 00:14:34,140
Wait about that for a second.
222
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
No.
223
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
No.
224
00:14:37,800 --> 00:14:39,200
You talk to her here.
225
00:14:44,200 --> 00:14:46,320
You're not my only child, Julius.
226
00:14:49,380 --> 00:14:50,380
Ah.
227
00:14:51,980 --> 00:14:53,180
You have a sister.
228
00:14:54,660 --> 00:14:55,940
She has a brother.
229
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
That is not my child.
230
00:15:00,860 --> 00:15:01,920
But you know him.
231
00:15:12,349 --> 00:15:13,349
Why? What?
232
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
Yeah.
233
00:15:16,050 --> 00:15:17,050
That's my son.
234
00:15:18,550 --> 00:15:20,150
A low -life drug dealer?
235
00:15:20,870 --> 00:15:23,350
Yeah. And you're a high -life one.
236
00:15:23,930 --> 00:15:28,070
Eddie, what'd you say to me? You had my
son shoot up a burger joint trying to
237
00:15:28,070 --> 00:15:29,550
get a cop. No, I didn't.
238
00:15:31,530 --> 00:15:32,530
Don't lie, Julius.
239
00:15:32,750 --> 00:15:33,429
Don't lie.
240
00:15:33,430 --> 00:15:35,450
I didn't do that. Don't, don't, don't,
don't.
241
00:15:35,810 --> 00:15:37,950
You had him try to kill Eddie.
242
00:15:38,670 --> 00:15:40,950
But I didn't tell him to shoot up that
place.
243
00:15:42,270 --> 00:15:45,070
But you did have him try and shoot
Eddie. I did.
244
00:15:45,310 --> 00:15:48,050
Papa. No, no, no, no. You see?
245
00:15:48,350 --> 00:15:49,710
You see, I tell you.
246
00:15:50,070 --> 00:15:51,170
I talk to you.
247
00:15:51,570 --> 00:15:55,470
I try to save the business for you. But
you don't know what to do.
248
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
You don't listen.
249
00:15:57,150 --> 00:15:58,150
You never have.
250
00:15:58,930 --> 00:16:03,070
Honey. You're always the same. You're
always the same. Don't get up there.
251
00:16:03,290 --> 00:16:04,290
Oh, now you tell him that?
252
00:16:05,160 --> 00:16:07,480
Shut your mouth. Lady, hold on. No.
253
00:16:07,820 --> 00:16:10,060
No, no. You don't talk to her that way.
254
00:16:10,520 --> 00:16:12,240
No disrespect to her.
255
00:16:20,380 --> 00:16:21,480
You never listen.
256
00:16:22,300 --> 00:16:26,020
I swear to you. Juliet, look at me.
257
00:16:27,500 --> 00:16:30,720
I swear to you. I will leave everything
to her.
258
00:16:32,040 --> 00:16:33,060
To my daughter.
259
00:16:43,370 --> 00:16:44,630
I was just trying to.
260
00:17:14,730 --> 00:17:15,730
So sorry.
261
00:17:18,930 --> 00:17:19,930
Do that.
262
00:17:21,329 --> 00:17:22,829
I do that.
263
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
Who the hell are you?
264
00:17:56,070 --> 00:17:59,350
Didn't your daddy just tell you who I
was? Oh, yeah. He told me a bunch of
265
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
It's all true.
266
00:18:02,090 --> 00:18:03,510
So where's the picture of mine?
267
00:18:04,990 --> 00:18:06,330
I would never tell you that.
268
00:18:06,630 --> 00:18:07,630
No.
269
00:18:08,330 --> 00:18:09,330
Why not?
270
00:18:10,170 --> 00:18:11,170
You're evil.
271
00:18:12,390 --> 00:18:13,390
I'm evil?
272
00:18:13,710 --> 00:18:14,850
How long have you been with my father?
273
00:18:15,430 --> 00:18:18,830
Long enough to know that you were evil
since you were a little boy. And how
274
00:18:18,830 --> 00:18:19,930
my mother not know about this?
275
00:18:22,480 --> 00:18:23,560
Get out of my face.
276
00:18:24,300 --> 00:18:27,260
Do you know who I am?
277
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
Yeah.
278
00:18:30,500 --> 00:18:37,040
I know you're just meeting me, but I
should tell you now, I'm the mother of
279
00:18:37,040 --> 00:18:38,040
the year.
280
00:18:39,120 --> 00:18:43,800
Now get out of my face, for I show you
better than I can tell you who I am.
281
00:19:33,200 --> 00:19:34,159
I'm sorry. I'm sorry.
282
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
I'm sorry. I'm sorry.
283
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
I'm sorry.
284
00:19:38,080 --> 00:19:39,840
I'm sorry.
285
00:20:08,490 --> 00:20:10,090
I'm sorry for all this.
286
00:20:10,930 --> 00:20:13,810
You know, I used to think my mom was
stretching the truth a little bit.
287
00:20:17,110 --> 00:20:18,110
About what?
288
00:20:18,930 --> 00:20:21,770
About all this drama that goes on around
here. Oh, no.
289
00:20:22,130 --> 00:20:24,130
No. Not at all. No.
290
00:20:24,810 --> 00:20:27,170
Welcome to the neighborhood. All right.
All right.
291
00:20:31,890 --> 00:20:32,890
Thank you.
292
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
For what?
293
00:20:36,830 --> 00:20:37,830
Everything.
294
00:20:41,100 --> 00:20:42,140
It's just cutting the grass.
295
00:20:42,480 --> 00:20:43,480
No.
296
00:20:44,840 --> 00:20:49,160
The way you protected her and... You?
297
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
Sure.
298
00:21:03,360 --> 00:21:04,940
You're a badass, aren't you?
299
00:21:06,500 --> 00:21:07,740
Why would you say that?
300
00:21:08,420 --> 00:21:09,500
Oh, that karate!
301
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
Military train.
302
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
Yeah.
303
00:21:15,490 --> 00:21:22,370
What? You made me feel
304
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
safe.
305
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
That's all.
306
00:21:29,430 --> 00:21:30,830
You don't feel safe?
307
00:21:33,430 --> 00:21:37,770
Yeah, I do, but in this situation...
308
00:21:39,660 --> 00:21:40,660
I felt safe.
309
00:21:44,620 --> 00:21:48,440
Well, I think you should always feel
safe.
310
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
Thank you.
311
00:21:56,180 --> 00:21:57,180
Sure.
312
00:22:00,040 --> 00:22:02,720
Does not feeling safe have anything to
do with what he was saying?
313
00:22:03,300 --> 00:22:06,740
Who? The old boy from next door there.
314
00:22:07,100 --> 00:22:08,100
You heard that?
315
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
Yeah.
316
00:22:12,240 --> 00:22:14,920
What was he talking about, buying a
house?
317
00:22:16,580 --> 00:22:18,320
That's a long story.
318
00:22:20,340 --> 00:22:22,380
Well, I don't have anywhere else to go,
so.
319
00:22:23,260 --> 00:22:24,980
You should probably go take a shower.
320
00:22:25,880 --> 00:22:27,300
You can smell me?
321
00:22:28,220 --> 00:22:30,900
No, but you've been outside in the hot
sun all day.
322
00:22:31,420 --> 00:22:32,900
Look, I'll get to it.
323
00:22:33,200 --> 00:22:38,840
You know, and most women like that
manly, ruggedly, you know, little smell.
324
00:22:38,840 --> 00:22:40,520
really? Yeah, not me.
325
00:22:41,360 --> 00:22:42,940
I feel like you're lying to me right
now.
326
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
I'm not.
327
00:22:45,300 --> 00:22:46,600
Okay. Okay.
328
00:22:48,860 --> 00:22:50,080
I'm not a fan of funk.
329
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
But I'm not funky.
330
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
No, you're not.
331
00:22:55,540 --> 00:22:56,640
So why are you messing with me?
332
00:23:00,240 --> 00:23:03,760
I'm just... Just trying to change the
subject.
333
00:23:10,440 --> 00:23:14,100
My ex was away on a missionary trip.
334
00:23:14,600 --> 00:23:17,300
The Travis guy?
335
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Yeah. Yeah.
336
00:23:20,800 --> 00:23:27,260
He said he had something he wanted to
ask me, and so I thought it was a
337
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
proposal.
338
00:23:28,560 --> 00:23:35,460
I mean, we've been together for a while,
and I told him about this house that I
339
00:23:35,460 --> 00:23:39,740
found for us, and I bought it.
340
00:23:41,360 --> 00:23:47,040
Thinking that when he came back that he
was going to propose to me that we'd get
341
00:23:47,040 --> 00:23:48,740
engaged and we'd be married.
342
00:23:49,960 --> 00:23:50,520
The
343
00:23:50,520 --> 00:23:57,320
only
344
00:23:57,320 --> 00:24:01,580
thing he wanted to ask me was if we
could be friends.
345
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
What?
346
00:24:14,580 --> 00:24:20,960
See, now you're saying, um... It's just
I can look at him and tell that
347
00:24:20,960 --> 00:24:24,240
he doesn't know a good woman when he
sees one.
348
00:24:26,800 --> 00:24:30,820
Guys like him are all about mama's
breast milk and not about the actual
349
00:24:30,820 --> 00:24:31,820
themselves.
350
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
What?
351
00:24:35,600 --> 00:24:38,600
But I know a lot of guys like him.
352
00:24:38,940 --> 00:24:41,800
I'm back in my unit, 30 going on 12.
353
00:24:44,590 --> 00:24:46,210
You need a man, not a boy.
354
00:24:52,110 --> 00:24:53,110
Um.
355
00:24:53,610 --> 00:24:55,110
So there you go with that um again.
356
00:25:28,750 --> 00:25:30,790
I better go and take that shower.
357
00:25:34,270 --> 00:25:35,270
Okay.
358
00:25:38,610 --> 00:25:41,050
I'll talk to your mom.
359
00:25:43,210 --> 00:25:44,210
Yeah.
360
00:25:45,590 --> 00:25:48,490
And, you know, if you need anything, I'm
just right next door.
361
00:25:50,810 --> 00:25:51,810
Thank you.
362
00:25:53,810 --> 00:25:55,030
Have a good rest of the day.
363
00:26:33,100 --> 00:26:34,380
Well, you just got embarrassed.
364
00:26:36,080 --> 00:26:39,740
How long have you been standing there?
365
00:26:41,180 --> 00:26:42,660
Long enough to see that.
366
00:26:42,920 --> 00:26:43,839
Oh, God.
367
00:26:43,840 --> 00:26:44,840
Alex!
368
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
I'm sorry.
369
00:26:50,800 --> 00:26:52,720
Why was he reaching for his key?
370
00:26:54,260 --> 00:26:55,260
Oh, God.
371
00:26:56,920 --> 00:26:59,240
All right. Are you okay?
372
00:27:00,580 --> 00:27:02,640
Yeah. I'm going home.
373
00:27:03,840 --> 00:27:04,840
Are you sure?
374
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
Yes.
375
00:27:06,900 --> 00:27:09,880
To hell with all of them. I am going
home.
376
00:27:10,560 --> 00:27:12,140
I think you should stay the night.
377
00:27:14,240 --> 00:27:15,600
Really, I'm right next door.
378
00:27:16,980 --> 00:27:21,280
Okay, how about this? I will call all
the girls and we'll come to your place
379
00:27:21,280 --> 00:27:22,280
stay the night.
380
00:27:22,460 --> 00:27:23,540
That's not necessary.
381
00:27:24,780 --> 00:27:28,960
No, no. It'll be a nice sleepover for
the kids because Lord knows they've had
382
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
day.
383
00:27:30,300 --> 00:27:32,260
It'll give us a chance to catch up.
384
00:27:34,140 --> 00:27:36,740
I'll call the girls. I will not take no
for an answer.
385
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
Okay.
386
00:27:40,620 --> 00:27:41,620
Okay.
387
00:28:01,810 --> 00:28:03,130
Hey, you working tonight?
388
00:28:03,670 --> 00:28:06,690
Yeah. What are you doing here? You're
not working, right?
389
00:28:07,290 --> 00:28:09,490
No, but this is one of our officers.
390
00:28:10,270 --> 00:28:11,870
Oh, you know him?
391
00:28:12,070 --> 00:28:13,070
Yeah.
392
00:28:13,110 --> 00:28:14,110
I'm sorry.
393
00:28:15,610 --> 00:28:16,610
Yeah.
394
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
Are you okay?
395
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
Yeah.
396
00:28:21,310 --> 00:28:22,370
How long is your shift?
397
00:28:22,770 --> 00:28:23,770
All night.
398
00:28:23,910 --> 00:28:26,330
Okay. Isn't there supposed to be an
officer here?
399
00:28:26,590 --> 00:28:28,090
Yeah, he just went to the bathroom.
400
00:28:30,990 --> 00:28:31,990
Can you do me a favor?
401
00:28:32,070 --> 00:28:33,510
Can you keep an eye on him for me?
402
00:28:33,890 --> 00:28:35,090
Yeah, it's my job.
403
00:28:35,310 --> 00:28:37,350
No, Tina, I mean, like, really keep an
eye on him.
404
00:28:39,070 --> 00:28:40,070
Okay.
405
00:28:41,090 --> 00:28:43,270
Listen, they're going to send an officer
over here. His name's Ben.
406
00:28:44,470 --> 00:28:45,850
Ben? The drug addict, Ben?
407
00:28:46,510 --> 00:28:47,510
What?
408
00:28:48,170 --> 00:28:48,929
Drug addict?
409
00:28:48,930 --> 00:28:49,930
Yeah.
410
00:28:51,090 --> 00:28:52,090
How do you know that?
411
00:28:53,630 --> 00:28:57,210
You know I could lose my job if I tell
you. Oh, come on, Tina, it's me. You can
412
00:28:57,210 --> 00:28:58,210
tell me anything.
413
00:28:58,640 --> 00:29:00,980
He just needed a lot of pain medication.
414
00:29:01,640 --> 00:29:02,900
It's a telltale sign.
415
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
I didn't know that.
416
00:29:07,140 --> 00:29:08,760
And it's really bad.
417
00:29:09,720 --> 00:29:12,000
Damn. And that's who they're sending?
418
00:29:12,780 --> 00:29:14,420
That's all the more reason to watch him,
okay?
419
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
Yeah, okay.
420
00:29:16,620 --> 00:29:18,120
Look, just keep an eye on Pete.
421
00:29:18,740 --> 00:29:21,680
And then when Ben gets here, you really
watch him. Okay.
422
00:29:22,740 --> 00:29:23,740
Okay.
423
00:29:24,940 --> 00:29:25,940
Are you okay?
424
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Yeah, I'm fine.
425
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
No, you're not.
426
00:29:31,240 --> 00:29:33,240
Tina. Something's scaring you.
427
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
Andrew, talk to me.
428
00:29:37,780 --> 00:29:40,220
Look, there's just a lot of moving
pieces to this.
429
00:29:40,560 --> 00:29:41,980
Listen, I'm fine, okay?
430
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
Just watch him.
431
00:29:45,460 --> 00:29:47,260
Sure. Okay, thank you.
432
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
Okay.
433
00:29:49,620 --> 00:29:50,539
Call me.
434
00:29:50,540 --> 00:29:51,540
I will.
435
00:30:30,670 --> 00:30:33,970
I keep forgetting to give you something
that somebody dropped off for you, so
436
00:30:33,970 --> 00:30:35,390
call me when you can, okay?
437
00:30:37,050 --> 00:30:38,490
And I'll see you when you get home.
438
00:30:39,430 --> 00:30:42,110
I cleaned out some drawers for you, too.
439
00:30:43,030 --> 00:30:44,030
Okay, bye.
440
00:30:59,570 --> 00:31:00,860
Hello? Hey.
441
00:31:01,140 --> 00:31:02,139
Hey, girl.
442
00:31:02,140 --> 00:31:06,420
Hey, Nat, did Kelly call you and tell
you about going over? Yeah, about going
443
00:31:06,420 --> 00:31:07,760
over to Alex's, right? Yeah.
444
00:31:07,980 --> 00:31:09,980
Yeah. Are you going?
445
00:31:10,220 --> 00:31:12,080
Yeah. Yeah, you're going, right?
446
00:31:12,280 --> 00:31:13,280
I mean, I guess.
447
00:31:13,340 --> 00:31:15,560
Yeah. All that drama.
448
00:31:15,960 --> 00:31:17,300
I know. Oh, it's crazy.
449
00:31:17,520 --> 00:31:19,140
That's why I'm calling you, but okay.
450
00:31:19,660 --> 00:31:22,980
I figured it would just be a good night
for the kids, so I'll go. Yeah.
451
00:31:23,240 --> 00:31:27,780
Yeah. Hey, listen, how are things going
over there with Lucian and Eddie?
452
00:31:28,190 --> 00:31:31,950
I mean, it's fine, I guess, but I just
found out earlier they're going to be
453
00:31:31,950 --> 00:31:35,830
riding separately from now on, which I
thought was weird, so I don't know. Oh,
454
00:31:35,830 --> 00:31:36,309
they are?
455
00:31:36,310 --> 00:31:37,310
Yeah.
456
00:31:37,510 --> 00:31:40,190
Okay. Well, I mean, that's a good thing,
right?
457
00:31:41,470 --> 00:31:45,450
Yeah. I mean, I don't know how good that
is, Matt, honestly.
458
00:31:45,690 --> 00:31:50,230
Well, because I've never seen that done.
I thought that was weird.
459
00:31:50,490 --> 00:31:55,970
Well, that is a good thing. What are you
saying? No, no, no.
460
00:31:56,350 --> 00:31:59,970
I'm not trying to worry you.
Everything's fine. It's just all I'm
461
00:31:59,970 --> 00:32:05,070
with him saving Eddie's life and him
moving up in the department so fast and
462
00:32:05,070 --> 00:32:06,550
just the respect level.
463
00:32:07,150 --> 00:32:12,150
Yeah. Yeah. Well, listen, I'm really
worried about Lucian, girl.
464
00:32:13,450 --> 00:32:16,430
I'm not telling you this to worry. I'm
telling you he's good.
465
00:32:16,730 --> 00:32:19,350
I'm watching him. He is fine. Trust me.
466
00:32:19,610 --> 00:32:20,610
Okay. You sure?
467
00:32:20,870 --> 00:32:24,350
Yes. He knows what to say, when to say,
who to say to. Don't worry.
468
00:32:26,030 --> 00:32:28,750
Yes. Girl, I'm watching him, okay?
469
00:32:29,330 --> 00:32:34,350
Okay. Well, listen, watch that Claudia
chick for me. Claudia? Mm -hmm. How do
470
00:32:34,350 --> 00:32:35,349
you know Claudia?
471
00:32:35,350 --> 00:32:40,290
You know, I walked up on her trying to
give her a phone number dilution. What?
472
00:32:40,430 --> 00:32:42,070
Yeah. Are you serious, Natalie?
473
00:32:42,350 --> 00:32:44,190
Yeah. So watch her.
474
00:32:44,390 --> 00:32:46,070
Oh, I can't stand that girl.
475
00:32:46,330 --> 00:32:47,330
Oh, God.
476
00:32:47,470 --> 00:32:48,590
Please watch her.
477
00:32:48,810 --> 00:32:51,050
Trust me, I'm watching her. I'm trying
to get her ass fired.
478
00:32:51,250 --> 00:32:54,340
But listen, I don't know. No, she got
the damn job. She's terrible.
479
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
Terrible.
480
00:32:56,900 --> 00:33:00,040
Well, I know that you're on top of her.
You'll keep her in check, right? Oh, you
481
00:33:00,040 --> 00:33:00,899
know I am.
482
00:33:00,900 --> 00:33:04,860
Okay. All right, well, listen, if you
see Lucien, tell him to give me a call.
483
00:33:05,100 --> 00:33:06,580
I left him a message already.
484
00:33:07,080 --> 00:33:10,480
I will tell him, but Natalie, listen to
me.
485
00:33:11,200 --> 00:33:12,200
Buy a house.
486
00:33:13,600 --> 00:33:18,280
Yes, yes, I will. Buy a house. Okay,
Lucien is fine. You're the damn crazy
487
00:33:18,320 --> 00:33:19,320
not him. He's fine.
488
00:33:19,420 --> 00:33:21,260
All right. You know you sound like him,
right?
489
00:33:21,520 --> 00:33:22,860
Well, then just go buy a house, baby.
490
00:33:23,100 --> 00:33:24,100
You're fine.
491
00:33:24,740 --> 00:33:27,240
All right, well, I'm going to start
looking again tomorrow.
492
00:33:27,980 --> 00:33:31,300
Good. And you know what? I have some
time, so maybe I can come with you.
493
00:33:31,340 --> 00:33:32,179
that's cool.
494
00:33:32,180 --> 00:33:33,180
Okay. All right.
495
00:33:33,340 --> 00:33:37,000
Listen, I got to get back to work, so
let's talk about it tonight at Alex's.
496
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
right. Sounds good.
497
00:33:38,340 --> 00:33:39,340
Love you. Bye.
498
00:33:39,540 --> 00:33:40,540
Bye.
499
00:34:17,610 --> 00:34:19,449
What the hell are you doing on my corner
plate, boy?
500
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
I'm working, man.
501
00:34:21,270 --> 00:34:22,750
Nah. Nah, here you not.
502
00:34:23,710 --> 00:34:27,070
Man, look, this is my new spot. Your new
spot? Yeah. Yeah, you think you want to
503
00:34:27,070 --> 00:34:28,070
just roll up and take that?
504
00:34:28,190 --> 00:34:31,030
I mean, you think because you got that
little Mexican on your side, you can't
505
00:34:31,030 --> 00:34:32,650
get took over, man? You Colombian,
idiot.
506
00:34:32,949 --> 00:34:35,590
Okay. You think because you got Eddie,
you can't get got? Eddie?
507
00:34:35,870 --> 00:34:39,150
Yeah. Yeah, I know how you get in this
cut of your little weight y 'all moving.
508
00:34:39,969 --> 00:34:43,370
You know that, huh? Yeah. Yeah, I also
know how you make sure none of y 'all
509
00:34:43,370 --> 00:34:44,810
caught up so you don't get no cases.
510
00:34:45,030 --> 00:34:46,929
I mean, look, you're awfully smart.
Yeah.
511
00:34:47,310 --> 00:34:48,288
I am pretty smart.
512
00:34:48,290 --> 00:34:50,090
Yeah. So this right here is mine.
513
00:34:50,989 --> 00:34:54,350
So I think you need to move. Yeah, I'm
funny, right? Yeah. I think you need to
514
00:34:54,350 --> 00:34:58,190
move your little establishment somewhere
else. Man, come on, man. I don't think
515
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
so, man.
516
00:34:59,870 --> 00:35:00,870
Oh, yeah? Yeah.
517
00:35:01,750 --> 00:35:05,050
Okay. And I just had to make a little
call to my people, man. To your people?
518
00:35:05,330 --> 00:35:06,330
Yeah.
519
00:35:06,590 --> 00:35:09,590
I mean, you know what I'm saying? From
what I hear, your people pissed at you
520
00:35:09,590 --> 00:35:10,590
anyway, man.
521
00:35:10,830 --> 00:35:11,830
What you mean, man?
522
00:35:12,970 --> 00:35:14,370
Look, man, come on, boy.
523
00:35:14,830 --> 00:35:16,450
You let bitch -ass Joey...
524
00:35:16,680 --> 00:35:17,720
Take your money, man.
525
00:35:18,500 --> 00:35:20,200
Come on, man. You weak one.
526
00:35:21,360 --> 00:35:23,680
You weak. Yo, who the hell you think you
is, son?
527
00:35:24,260 --> 00:35:27,220
Calm down, man. I'm the one that got
something on you, baby.
528
00:35:27,780 --> 00:35:28,860
Yeah, what you got?
529
00:35:30,140 --> 00:35:30,979
What you got?
530
00:35:30,980 --> 00:35:32,000
I don't care what I got.
531
00:35:32,220 --> 00:35:35,100
You know what? You tried to hit Eddie,
but you shot up the whole damn burger
532
00:35:35,100 --> 00:35:38,040
joint. Oh, see, I don't know nothing
about that. Oh, you don't know nothing
533
00:35:38,040 --> 00:35:40,260
about that? Nah. Okay, okay. I'll tell
you what.
534
00:35:41,020 --> 00:35:44,240
I'll tell you what. I suggest you stay
wherever you lay low at.
535
00:35:45,070 --> 00:35:51,690
Because if I catch you on my corner, I'm
going to be hollering like a little
536
00:35:51,690 --> 00:35:52,690
bitch to Eddie, man.
537
00:35:54,110 --> 00:35:58,270
And you know what? The only reason I
ain't told Eddie yet is because I feel
538
00:35:58,270 --> 00:35:59,470
taking over a few more spots.
539
00:36:03,830 --> 00:36:05,610
So you tell me what it's going to be on.
540
00:36:10,290 --> 00:36:11,990
I'll see you. All right, we'll see.
541
00:36:13,350 --> 00:36:14,350
What's up?
542
00:36:19,310 --> 00:36:20,790
I got you. I'll be here, baby.
543
00:36:21,910 --> 00:36:23,090
Take it easy, Quan.
544
00:36:23,490 --> 00:36:24,830
You be good, man.
545
00:36:25,390 --> 00:36:26,390
You be good.
546
00:36:30,250 --> 00:36:32,290
Yeah. Claudia Summers.
547
00:36:34,110 --> 00:36:35,110
Okay.
548
00:36:36,810 --> 00:36:39,310
No, she's never worked there before.
549
00:36:40,810 --> 00:36:44,210
Okay, can you look up Maxine Shaw?
550
00:36:44,710 --> 00:36:46,450
That's who she told me was her last
supervisor.
551
00:36:48,670 --> 00:36:49,670
Okay.
552
00:36:51,050 --> 00:36:52,050
Are you sure?
553
00:36:54,350 --> 00:36:59,770
No, no, no. Thank you so much. It's
fine. I was just calling to verify her
554
00:36:59,770 --> 00:37:01,610
position there. Thank you so much for
your help.
555
00:37:09,450 --> 00:37:10,450
Lucian?
556
00:37:11,230 --> 00:37:13,970
Yeah. Hey, Natalie just said call her.
557
00:37:15,240 --> 00:37:19,260
Is she okay? Yeah, no, she's fine. I
think she wanted to tell you that we're
558
00:37:19,260 --> 00:37:20,720
spending the night at Alex's tonight.
559
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
Oh, okay.
560
00:37:22,980 --> 00:37:24,820
Well, I'll call her right after I'm done
here. Okay.
561
00:37:26,140 --> 00:37:28,600
Lucien, I have a problem. I need your
help.
562
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
Eddie?
563
00:37:32,400 --> 00:37:33,520
No, not Eddie.
564
00:37:34,020 --> 00:37:35,020
Thank God.
565
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
Who is it?
566
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
This Claudia girl.
567
00:37:38,720 --> 00:37:39,720
Oh, Claudia.
568
00:37:41,700 --> 00:37:42,678
What's the matter?
569
00:37:42,680 --> 00:37:43,700
She's not doing a good job?
570
00:37:44,080 --> 00:37:45,200
She's terrible, actually.
571
00:37:46,540 --> 00:37:49,600
And... Well, you're not thinking about
firing her, are you?
572
00:37:49,840 --> 00:37:55,580
No, I am thinking of firing her. Listen,
I think she really needs the job.
573
00:37:55,800 --> 00:37:59,580
Yeah, but she's endangering everybody in
my department. She drops calls.
574
00:37:59,820 --> 00:38:01,800
I mean, she's just... Are you sure
you're being fair?
575
00:38:02,660 --> 00:38:06,100
Lucien, I just called her prior
employer.
576
00:38:06,420 --> 00:38:08,520
They don't know her. They've never heard
of her.
577
00:38:09,040 --> 00:38:10,040
What? Yeah.
578
00:38:10,940 --> 00:38:13,300
Spoke to the supervisor. Never heard of
this person before.
579
00:38:13,850 --> 00:38:15,310
And you called her last job?
580
00:38:15,970 --> 00:38:18,910
I spoke to the manager. They have no
idea who she is.
581
00:38:19,730 --> 00:38:21,770
And you called her last job?
582
00:38:22,090 --> 00:38:24,150
Yes, I spoke to them. They don't know
who she is.
583
00:38:25,550 --> 00:38:27,570
Maybe she just lied a little bit.
584
00:38:27,870 --> 00:38:30,210
You know, because she wanted to get a
shot.
585
00:38:31,310 --> 00:38:33,250
Lucian, why are you defending her?
586
00:38:33,810 --> 00:38:34,810
I'm not.
587
00:38:35,450 --> 00:38:38,430
Natalie just told me that she came in
here and tried to give you her number.
588
00:38:39,330 --> 00:38:40,950
That was nothing. I mean, really? Look.
589
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
Give me your file.
590
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
I'll run it for you.
591
00:38:47,140 --> 00:38:49,500
Okay. Let me know if she finds out
anything.
592
00:38:49,900 --> 00:38:51,000
I want to fire her.
593
00:38:51,600 --> 00:38:52,600
Okay.
594
00:39:17,810 --> 00:39:19,310
Yes. Larry Lamont, please.
595
00:39:21,430 --> 00:39:22,430
Yes.
596
00:39:26,810 --> 00:39:27,810
Yes.
597
00:39:30,790 --> 00:39:32,770
5, 7, 6, 7, 8.
598
00:39:51,600 --> 00:39:52,640
Eddie? How's he doing?
599
00:39:53,000 --> 00:39:54,180
He said he's going to pull through.
600
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Is that right?
601
00:39:57,700 --> 00:39:58,760
Eddie, he can't.
602
00:39:59,160 --> 00:40:00,400
Who the hell are you talking to?
603
00:40:00,620 --> 00:40:01,620
I know.
604
00:40:01,760 --> 00:40:03,760
So don't worry about anything, man. I
got this.
605
00:40:04,880 --> 00:40:07,160
But he knows too much. That's the beauty
of it.
606
00:40:08,400 --> 00:40:09,660
Dead men tell no tales.
607
00:40:11,960 --> 00:40:13,340
I need to put this in his IV.
608
00:40:14,060 --> 00:40:15,060
Eddie!
609
00:40:15,280 --> 00:40:16,800
I need you to put this in his IV.
610
00:40:18,060 --> 00:40:19,060
What?
611
00:40:23,310 --> 00:40:24,310
and it's a wrap.
612
00:40:26,030 --> 00:40:27,030
Eddie.
613
00:40:30,070 --> 00:40:31,070
Eddie, that's Pete.
614
00:40:31,650 --> 00:40:34,690
Who will destroy us if you don't finish
this?
615
00:41:19,410 --> 00:41:22,710
Next on If Loving You Is Wrong.
Apparently, I have a sister now.
616
00:41:23,190 --> 00:41:24,450
I don't know her. Well, who does?
617
00:41:25,030 --> 00:41:28,110
Something's going on. What are you
talking about? Ben was talking to some
618
00:41:28,210 --> 00:41:29,430
and then he went into the room.
619
00:41:29,710 --> 00:41:32,530
Marcy and Brad have just moved in
together.
620
00:41:33,610 --> 00:41:34,610
I can't sleep.
621
00:41:34,690 --> 00:41:35,690
Me either.
622
00:41:35,910 --> 00:41:37,950
Go see the house, Natalie. It feels
good.
623
00:41:38,390 --> 00:41:39,490
It feels real good.
624
00:41:40,290 --> 00:41:41,290
What do you want to do?
625
00:41:42,370 --> 00:41:46,890
Smoke that fool. I promise you this.
When this is all said and done, I'm
626
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
to come out on top.
627
00:41:47,930 --> 00:41:49,390
Well, I would have said don't.
41004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.