Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:08,870
Herr Meier kommt mit vollen Eiern, mit
Pornoparadies von mir.
2
00:00:10,190 --> 00:00:15,670
Wie ein Panzerrohr, so steht sein
Zeiger. Und wenn ein Mädchen vor sein
3
00:00:15,670 --> 00:00:16,670
kommt, rückt er ab.
4
00:00:16,950 --> 00:00:22,190
Bei diesem riesen Lümmel fühlte man sich
wie im Himmel. Da gibt's nur eins und
5
00:00:22,190 --> 00:00:23,450
das ist völlig klar.
6
00:00:25,450 --> 00:00:29,630
Hasch mich hier, hasch mich da, hasch
mich wo ich war.
7
00:00:31,980 --> 00:00:36,720
Ich komm auf Tschüsschen. Oh, wie fein.
Ach, bist du stark.
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,340
Im Pornoparadies kommt der Mann.
9
00:00:43,260 --> 00:00:46,860
Jetzt hat Herr Meier leere Eier.
10
00:00:47,200 --> 00:00:49,960
Doch dieses stimmt mich überhaupt nicht
mehr.
11
00:01:30,279 --> 00:01:33,900
Liebe Gäste, wir feiern heute das große
Fest der Bademeister.
12
00:01:34,220 --> 00:01:38,720
Anlässlich der Preisverteilung der
Lebensrettungsmedaille erster Klasse an
13
00:01:38,720 --> 00:01:43,520
Strumpfband oder Sockenhalter an die
vierten Herren Bademeister. Zu den
14
00:01:43,520 --> 00:01:45,320
Preisträgern gehört auch Hannibal.
15
00:01:58,440 --> 00:02:01,280
Ich kann mich nicht konzentrieren. Und
Michael Kratzer genannt, schaute mir.
16
00:02:01,720 --> 00:02:05,180
Nicht vergessen möchte ich unseren
lieben Kollegen, Schatzmeister Eduard
17
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
Schrecke.
18
00:02:08,039 --> 00:02:11,039
Einen Preis habe ich noch für unseren
lieben Robby, aber der ist ja wie üblich
19
00:02:11,039 --> 00:02:11,918
wieder mal nicht da.
20
00:02:11,920 --> 00:02:13,460
Der hat angerufen, der kommt etwas
später.
21
00:02:21,360 --> 00:02:22,820
Robbylein, warum bringst du dich denn
vor?
22
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Eilig, Eilig, Eilig.
23
00:02:24,660 --> 00:02:26,180
Oder was hattest du sonst mit mir vor?
24
00:02:27,020 --> 00:02:30,660
Ich möchte, dass du mit mir nach Hause
kommst. Ich finde, im Bett macht sich
25
00:02:30,660 --> 00:02:32,260
alles viel besser als in so einem Auto.
26
00:02:34,100 --> 00:02:36,560
Liebling, ich brauche nur mal diese
Spritzanlage.
27
00:02:37,320 --> 00:02:38,420
Diese Bürsten.
28
00:03:13,300 --> 00:03:15,140
Vom Dienstangriff haben wir dich noch
mal erzeugt.
29
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
Kann ich doch sagen, dass ich den Mund
voll habe.
30
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Komm,
31
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
gib mir deine Lippen.
32
00:04:07,810 --> 00:04:09,730
Vielen Dank.
33
00:04:49,620 --> 00:04:51,220
Ja, ja.
34
00:05:21,360 --> 00:05:22,440
Vielen Dank.
35
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
Na, was ist denn los?
36
00:06:08,470 --> 00:06:10,330
Du wirst doch wohl nicht schlapp machen.
37
00:06:10,630 --> 00:06:11,630
Du musst mich ganz ehrlich sagen.
38
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
Gehst du nicht mehr?
39
00:06:13,490 --> 00:06:18,350
Soll ich mal versuchen, ob ich ihn
wieder hochkriege? Ja, du versuchst
40
00:06:19,830 --> 00:06:23,870
Wo ist denn der Kleine?
41
00:06:24,370 --> 00:06:25,410
Irgendwo da unten.
42
00:07:22,290 --> 00:07:23,229
Was ist denn?
43
00:07:23,230 --> 00:07:24,390
Das ist eine Waschung.
44
00:07:24,790 --> 00:07:25,930
Ja, wie es sein soll.
45
00:07:26,770 --> 00:07:27,629
Suchst du was?
46
00:07:27,630 --> 00:07:29,430
Ja, meine Tasche.
47
00:07:29,690 --> 00:07:31,770
Wozu? Ich muss dem doch ein Trinkgeld
geben.
48
00:07:32,170 --> 00:07:33,770
Das würde ich auch gerne nehmen, so ist
es nicht.
49
00:07:34,490 --> 00:07:35,950
Mir schenkt keiner was.
50
00:07:36,690 --> 00:07:39,070
Aber eine ganze Menge frische Luft
jetzt, findest du nicht?
51
00:07:39,970 --> 00:07:40,970
Besonders oben ohne.
52
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Pumpen Sie mit Gefühl.
53
00:07:44,370 --> 00:07:45,370
Ja, auch zu flirten.
54
00:07:45,710 --> 00:07:48,990
Ist schon hoch genug komprimiert. Ich
muss zur Bademeisterfee, ich krieg doch
55
00:07:48,990 --> 00:07:49,839
einen Preis.
56
00:07:49,840 --> 00:07:51,800
Sagen Sie mal, wie viele Waschanlagen
gibt es denn in der Stadt?
57
00:07:53,320 --> 00:07:56,160
Der Junge muss mal zum Psychiater, der
kann nämlich nur in der Waschanlage.
58
00:07:57,000 --> 00:07:59,260
Meiner rotiert nur, wenn andere Bürsten
auch rotieren.
59
00:08:00,080 --> 00:08:01,180
Da kriegst du nicht rein.
60
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Du sei doch ganz still, wie deiner jetzt
aussieht, kriegst du bestimmt auch
61
00:08:04,560 --> 00:08:05,339
nicht rein.
62
00:08:05,340 --> 00:08:08,240
Mein Scheibenüppel hat auch
Dienstschluss, Kindchen. Schmeiß doch
63
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Mühle an, dann fährt er auch.
64
00:08:11,840 --> 00:08:16,340
Die kleine Maus hätte ich auch mal gern
abgeschmiert.
65
00:08:18,020 --> 00:08:19,140
Hätte mir auch gut geschmeckt.
66
00:08:32,080 --> 00:08:34,500
gar nicht da, warum hältst du denn? Eine
anständige Frau fährt nicht oben ohne.
67
00:08:36,260 --> 00:08:39,720
Wo ist denn übrigens mein Hemd? Ich habe
andere Sorgen. Du hast mir die ganzen
68
00:08:39,720 --> 00:08:40,760
Knöpfe abgerissen.
69
00:08:41,320 --> 00:08:44,580
Oh, da musst du eben die Möpse in die
Pfötchen nehmen und freihändig fahren.
70
00:08:45,780 --> 00:08:46,739
Starkes Stück.
71
00:08:46,740 --> 00:08:48,540
Was will die denn? Das ist ja
jugendgefährdend.
72
00:08:48,760 --> 00:08:51,200
So jung wärst du wohl gerne wieder, dass
man nicht nochmal jugendgefährdend
73
00:08:51,200 --> 00:08:53,420
könnte, was Oma? Ach, das ist ja...
Polizei!
74
00:08:53,960 --> 00:08:55,900
Wie kannst du denn die Alte so
erschrecken?
75
00:08:56,120 --> 00:08:57,900
Ich erschrecke sie doch gar nicht,
meiner schläft doch. Polizei!
76
00:08:58,440 --> 00:09:00,020
Ja, genau, Frau, bin schon da. Was
gibt's denn?
77
00:09:01,450 --> 00:09:02,790
Würden Sie mir bitte mal Ihren
Führerschein zeigen?
78
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
Ihnen zeige ich alle.
79
00:09:05,690 --> 00:09:08,050
Danke. Du musst dir nicht gleich
einbilden, der Polizist wäre eine
80
00:09:08,050 --> 00:09:10,650
Aufmerksamkeit von Polizeipräsidenten.
Sie habe ich überhaupt nicht gefragt.
81
00:09:10,850 --> 00:09:11,870
Ich habe auch nur laut gedacht.
82
00:09:13,290 --> 00:09:14,290
Bitte segne, Frau.
83
00:09:14,630 --> 00:09:16,250
Danke. Komm, wir fahren besser.
84
00:09:16,510 --> 00:09:19,050
Der ist ja ohne Hosen. Ein starkes
Stück, nicht?
85
00:09:19,310 --> 00:09:21,190
Sie erregen aber wirklich öffentliche
Tage, nicht?
86
00:09:21,810 --> 00:09:24,350
Erregt bin ich immer. Ich habe mir Ihre
Adresse aufgeschrieben, wenn Sie
87
00:09:24,350 --> 00:09:27,550
gestatten. Es könnte ja sein, dass die
Dame... Was meine Nacktheit anbetrifft,
88
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
das ist mein Dienst.
89
00:09:28,670 --> 00:09:30,250
Unverschämt. Was sind Sie eigentlich für
ein Beruf?
90
00:09:31,359 --> 00:09:33,060
Bademeister, gib Gatspuppe.
91
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Ciao,
92
00:09:38,380 --> 00:09:40,540
ciao. Hey, Robby ist wieder da.
93
00:09:40,800 --> 00:09:42,880
Komm her, junger Christenpreis. Wo hast
du denn lang gesteckt?
94
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
Na, gib schon her.
95
00:09:44,280 --> 00:09:46,140
Na, süß, war's schön?
96
00:09:47,040 --> 00:09:52,580
Mein lieber Robby, du hast ihn verdient.
Möchte nur wissen, womit. Gut, ich
97
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
bedanke mich.
98
00:09:54,000 --> 00:09:57,180
Also, wie gesagt, der Vorstand, mein
lieber Hannibal, überreicht dir für
99
00:09:57,180 --> 00:10:01,790
langjährige Mitarbeit... Zum heutigen 15
-jährigen Berufsjubiläum dieses schöne
100
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Symbol.
101
00:10:05,510 --> 00:10:06,190
Ich
102
00:10:06,190 --> 00:10:13,490
habe
103
00:10:13,490 --> 00:10:20,150
einen anderen
104
00:10:20,150 --> 00:10:23,150
Vorschlag. Du erzählst uns die
aufregendste Geschichte während deiner
105
00:10:23,150 --> 00:10:24,590
-jährigen Laufbahn als Bademeister.
106
00:10:25,050 --> 00:10:27,810
Und wenn die Schuld so gut ankommt, dann
zahlt eine fällige Lage die
107
00:10:27,810 --> 00:10:32,330
Vereinskasse. Ist das klar, Schnecke?
Ich glaube, das zahle ich lieber. Tja,
108
00:10:32,330 --> 00:10:34,390
Freunde, in zehn Jahren wächst du
allerlei nach.
109
00:10:34,670 --> 00:10:36,670
Und es passiert ja auch dementsprechend
viel.
110
00:10:37,110 --> 00:10:40,490
Ein Bademeister ist moralisch
außerordentlich gefährdet. Er braucht zu
111
00:10:40,490 --> 00:10:42,090
eigenen Leben noch zwei weitere dazu.
112
00:10:42,350 --> 00:10:45,910
Ich rede gar nicht mal von den
eifersüchtigen Liebhabern, die uns oft
113
00:10:45,910 --> 00:10:47,630
unsere sauber gewaschene Brust wollen.
114
00:10:47,990 --> 00:10:50,470
Ihr wisst ja, ich kann keiner Fliege was
zu Leide tun.
115
00:10:50,920 --> 00:10:55,080
Aber wenn es ums Leben retten geht, dann
werde ich grenzenlos. Besonders mit dem
116
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Lebensstachel, stimmt?
117
00:10:56,120 --> 00:11:01,160
Ich war damals Bademeister am grünen
Strand zum Mückenstich. Und wir hatten
118
00:11:01,160 --> 00:11:02,300
Grad im Schatten.
119
00:11:02,800 --> 00:11:04,440
Es war ein sehr schöner Tag.
120
00:11:05,740 --> 00:11:10,920
Ich stand ziemlich rastlos irgendwo rum,
latschte durch den Sand und freute mich
121
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
am schönen Bett.
122
00:11:12,200 --> 00:11:15,640
Ein paar Jungs von der Wasserskischule
waren gerade zu Wasser gegangen.
123
00:11:20,680 --> 00:11:23,620
Taucht doch mit einem Mal so ein super
eleganter Top auf und hinten hängt eine
124
00:11:23,620 --> 00:11:24,780
echte Abruzzenbiene dran.
125
00:11:26,320 --> 00:11:31,100
Klasse, um nicht zu sagen, Dane. Ich
kannte sie schon vom Sehen und die zu
126
00:11:31,100 --> 00:11:32,580
Wasser gegangenen Jungs glaube ich auch.
127
00:11:36,400 --> 00:11:40,020
Das war doch was für Vaters getrübtes
Blauauge.
128
00:11:41,840 --> 00:11:46,440
Immer wieder fuhr die Kleine am Steg
vorbei und grüßte so freundlich, dass
129
00:11:46,440 --> 00:11:48,480
dachte, na nun, also...
130
00:11:49,260 --> 00:11:53,140
Also, ich war richtig verlegen. Gott sei
Dank hatte ich nicht meine kürzesten
131
00:11:53,140 --> 00:11:56,360
Hosen an, denn, naja, ihr könnt euch
schon vorstellen, was ich meine.
132
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
Klasse.
133
00:11:59,800 --> 00:12:02,220
Ein Luxusdampfer. Von wem sprichst du
eigentlich?
134
00:12:02,760 --> 00:12:04,100
Na, von der Puppe da draußen.
135
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
Die Kleine da?
136
00:12:07,260 --> 00:12:09,560
Ja. Nicht schlecht, die ist wirklich ein
Wert.
137
00:12:09,960 --> 00:12:12,360
Rechnest du dir da mit deiner dicken
Wampe etwas Chancen aus?
138
00:12:12,900 --> 00:12:15,780
So was gibt's nicht auf Krankenschein,
Junge. Du bist nur Pflichtversichert.
139
00:12:16,140 --> 00:12:19,020
Das wird für den Giftzweck, der die
Tante bewirtschaftet, nicht reichen.
140
00:12:19,100 --> 00:12:20,280
der Alte? Kennst du den etwa?
141
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
Flüchtig, vom Friseur.
142
00:12:21,820 --> 00:12:25,340
Er hat doch eine Glatze, wie ich sehen
kann. Ach, ist sie lieb. Guck, sie winkt
143
00:12:25,340 --> 00:12:27,840
mir. Fühl dir das mal nicht ein. Die
will dir deinen Glatzkopf ärgern.
144
00:12:28,800 --> 00:12:33,440
Nun war ich meiner Sache wirklich nicht
mehr ganz sicher und trabte wieder in
145
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
mein Revier zurück.
146
00:12:37,580 --> 00:12:39,000
Seht mal, der Dicke ist auch wieder da.
147
00:12:39,200 --> 00:12:42,440
Was denn für ein Dicker? Der weiße
Hechter, der Bademeister. Wieder auf der
148
00:12:42,440 --> 00:12:44,040
Pirsch. Wieso, schleppt der was ab hier?
149
00:12:44,510 --> 00:12:46,510
Er rettet und lässt die toten Tanten
wieder auf.
150
00:12:53,470 --> 00:12:56,370
So, jetzt komm mal an Bord und weckst
den Herren am Strand Spargel aus der
151
00:12:56,410 --> 00:12:59,510
Los, los, komm rauf, rauf. Die gucken
dich schon alle so geil an hier. Wer
152
00:12:59,510 --> 00:13:02,370
denn? Ach was, komm rein jetzt. Sogar
beim Wasserski laufen guckst du den
153
00:13:02,370 --> 00:13:03,890
auf die Hose. Ich wollte doch noch so
gern.
154
00:13:05,790 --> 00:13:08,690
Da drüben steht doch schon wieder so ein
ausgestopfter Gorilla. Wie schön.
155
00:13:09,070 --> 00:13:10,850
Hast du was gegen Stopfen? Stopfen?
156
00:13:11,150 --> 00:13:13,190
Muss man denn immer sofort merken, wo du
herkommst?
157
00:13:16,589 --> 00:13:19,570
Ja, ich weiß, ich soll wieder auf die
Knie fallen und dir danken, dass du mich
158
00:13:19,570 --> 00:13:20,750
aus der Gosse geholt hast.
159
00:13:21,030 --> 00:13:22,030
Gosse, Gosse.
160
00:13:22,230 --> 00:13:25,450
Du flirtest ja auch, wenn du fährst. Ja,
ja, Gosse, sag's nochmal.
161
00:13:26,210 --> 00:13:29,730
Darüber waren wir uns doch längst einig.
Meine kleine, geile Stopfred Hilde.
162
00:13:29,910 --> 00:13:32,890
Aber nicht sind wir uns mehr einig. Ich
will dir mal was sagen. Was du für mich
163
00:13:32,890 --> 00:13:36,070
getan hast, das habe ich dir mit meiner
Jugend, mit Zinsen und Zinseszinsen
164
00:13:36,070 --> 00:13:38,770
zurückgezahlt. Aber jetzt ist
Feierabend. So?
165
00:13:43,280 --> 00:13:45,820
Du weißt, ich werde wahnsinnig, wenn
dich nur einer anguckt. Ich will dich
166
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
allein besitzen.
167
00:13:47,140 --> 00:13:50,960
Besitzen sagst du Jammerlappen. Wann
hast du mich denn das letzte Mal
168
00:13:51,060 --> 00:13:52,060
Jetzt!
169
00:13:52,540 --> 00:13:54,920
Nein, lass mich. Lass doch deine
lächerlichen Versuche.
170
00:13:55,500 --> 00:13:59,660
Wenn du so gut im Bett wärst, wie du
über hilflose Frauen herfallen kannst,
171
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
wärst du gut.
172
00:14:04,700 --> 00:14:05,639
Rede, Ilona.
173
00:14:05,640 --> 00:14:06,700
Rede. Rede doch,
174
00:14:07,420 --> 00:14:10,440
Ilona. Du kannst doch sowieso nicht
mehr. Du redest mich doch schon in
175
00:14:11,060 --> 00:14:13,280
Ilona! Lass mich jetzt in Ruhe.
176
00:14:16,580 --> 00:14:19,340
Ach du, mit deiner komischen Art von
Sex.
177
00:14:20,020 --> 00:14:24,420
Na warte, du Arsch. Du, du, du, du
undankbares.
178
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
Ilona!
179
00:14:27,560 --> 00:14:30,540
Ilona, du wirst doch ganz nass. Und das
ohne mich.
180
00:14:32,880 --> 00:14:34,760
Ich hänge an der Wasserski -Leine.
181
00:14:38,280 --> 00:14:43,100
Nein, das Boot. Das Boot rammt doch den
Dampfer. Halte doch den... Mein schönes
182
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
Boot.
183
00:14:44,180 --> 00:14:45,500
Sieht doch noch ins Wasser aus.
184
00:14:46,700 --> 00:14:52,000
Hilfe! Hilfe! Ich, die Dame, sehe einen
Satz ins Wasser. Das war eins.
185
00:14:52,500 --> 00:14:54,160
Obwohl Haifische in der Nähe waren.
186
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Hier.
187
00:15:00,700 --> 00:15:03,060
Hier bin ich. Schon gelandet, Frau.
188
00:15:03,280 --> 00:15:06,780
Bei Ihren Leuchttürmen braucht man
keinen Kompass. Tun Sie ganz harmlos.
189
00:15:07,180 --> 00:15:08,200
Legen Sie sich locker auf den Rücken.
190
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
Ja.
191
00:15:17,980 --> 00:15:20,180
Wenn er etwas ein bisschen drückt, das
bin ich.
192
00:15:21,760 --> 00:15:23,660
Wenn man ihn braucht, ist der Gorilla
nicht in der Nähe.
193
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Milona!
194
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Milona!
195
00:15:31,880 --> 00:15:35,260
Jetzt stellen Sie sich mal ein bisschen
tot, damit wir beide nicht aufhalten.
196
00:15:43,150 --> 00:15:45,870
Ein schönes Geschenk für seinen kurzen
Einsatz.
197
00:15:46,190 --> 00:15:48,630
Warten Sie erst mal, bis Sie mich
ausgepackt haben. Oh ja.
198
00:15:50,290 --> 00:15:51,290
Ilona!
199
00:15:56,130 --> 00:15:57,270
Verdammte Scheiße!
200
00:15:59,790 --> 00:16:01,430
Ein schönes Stück.
201
00:16:02,410 --> 00:16:03,650
Kühl, nass.
202
00:16:10,700 --> 00:16:13,780
Ich muss ein ausgesprochener Glücksbild
sein.
203
00:16:14,040 --> 00:16:15,080
Sind Sie auch.
204
00:16:23,520 --> 00:16:25,660
Hier musst du doch irgendwo sein.
205
00:16:30,080 --> 00:16:31,500
Na, du bist doch nicht fertig.
206
00:16:32,120 --> 00:16:33,480
Lass mich erst mal anfangen.
207
00:16:36,170 --> 00:16:37,910
Mädchen, das kannst du doch nicht mit
mir machen.
208
00:16:39,890 --> 00:16:40,890
Ach,
209
00:16:41,750 --> 00:16:44,130
es klopft, das kleine süße Herzchen.
210
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
Ja.
211
00:16:50,290 --> 00:16:52,110
Hast du ein Maschinchen eingebaut?
212
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
Ja.
213
00:16:53,910 --> 00:16:56,310
Ich rubbel ein bisschen weiter, damit
sie nicht stehen bleiben.
214
00:16:58,710 --> 00:16:59,710
Ja.
215
00:17:02,330 --> 00:17:04,109
Das ist die.
216
00:17:04,949 --> 00:17:07,190
Klassische Art der Wiederbelebung.
217
00:17:07,390 --> 00:17:09,069
So was Süßes.
218
00:17:10,630 --> 00:17:15,750
So was stößt dieser Artenarsch einfach
ins Wasser. So was Schnuckeliges.
219
00:17:16,369 --> 00:17:20,730
Meine Süße, sagen Sie, ist Ihnen
eigentlich der Lebenskuss bekannt?
220
00:17:21,349 --> 00:17:25,970
Das ist ein Kuss, der Tote wieder
aufweckt. Aber bei Ihnen...
221
00:17:25,970 --> 00:17:29,690
Die sind so süß lebendig.
222
00:17:30,160 --> 00:17:33,300
Sie sprechen die ganze Zeit schon von
der Mund -zu -Mund -Beatmung, ja?
223
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Ja.
224
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Ja.
225
00:17:43,760 --> 00:17:44,280
Was
226
00:17:44,280 --> 00:17:51,740
ist,
227
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
wenn ein Zwerg jetzt kommt?
228
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
Er will nicht.
229
00:17:54,600 --> 00:17:56,380
Der ist noch nie gekommen.
230
00:18:02,220 --> 00:18:03,860
Kann der eigentlich schwimmen? Nein.
231
00:18:20,680 --> 00:18:23,320
Ich werde ganz verrückt, wenn ich deine
Glocken sehe.
232
00:18:23,540 --> 00:18:25,460
Oh, ja. Ich beiße rein. Ja.
233
00:18:30,670 --> 00:18:33,150
Wie du bummst, dann würde ich dich
heiraten.
234
00:18:33,490 --> 00:18:34,490
Abgemacht.
235
00:18:35,050 --> 00:18:36,770
Ich laufe ja nicht im Kreis, sondern ich
höre doch was.
236
00:19:04,980 --> 00:19:06,260
So, jetzt.
237
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
Pass auf.
238
00:19:13,240 --> 00:19:14,540
Ist das
239
00:19:14,540 --> 00:19:21,000
schön. Ich werde
240
00:19:21,000 --> 00:19:22,020
wahnsinnig. Oh nein.
241
00:19:22,320 --> 00:19:23,960
Bitte jetzt. Nein.
242
00:19:25,860 --> 00:19:26,860
Ja.
243
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Ja.
244
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Gefallen dir meine Muskeln?
245
00:19:31,280 --> 00:19:33,820
Ja, wenn du nur unten auch zwei solche
hättest.
246
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
Du,
247
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
ich höre was.
248
00:19:41,960 --> 00:19:47,360
Du, ich glaube, er kommt. Ja, ich auch.
Ich auch. Ich auch. Er kommt.
249
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
Ja,
250
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
ja, ja.
251
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Aha.
252
00:19:54,460 --> 00:19:56,720
Das ist... Darf ich mich vorstellen?
253
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
Verzichte.
254
00:20:01,350 --> 00:20:02,810
Sie... Sie Schwein, Sie!
255
00:20:03,010 --> 00:20:05,830
Nein, nein, nein. Ihnen schlag ich alle
Knochen aus dem Leib. Was haben Sie denn
256
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
da mit meiner Frau getrieben?
257
00:20:08,270 --> 00:20:11,270
Nun lassen Sie mal Ihren Dampfer ab, Sie
Kapitän für Fußgänger. Wo ist ein
258
00:20:11,270 --> 00:20:13,790
Sprung in der Schüssel? Auf einmal haben
Sie Angst um Ihre Frau, Sie Pfeife.
259
00:20:14,070 --> 00:20:17,350
Sie haben Ihre Notlage ausgenutzt,
Sie... Sie Schwein, Sie!
260
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Sie wiederholen sich, Meister.
261
00:20:19,010 --> 00:20:20,850
Ich hab doch genau gesehen, was Sie da
gemacht haben.
262
00:20:21,050 --> 00:20:22,050
So, was denn?
263
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Draufgelegen haben Sie.
264
00:20:23,590 --> 00:20:26,710
Draufgelegen. Ah, vorhin wollten Sie sie
ertränken. Und jetzt spielen Sie den
265
00:20:26,710 --> 00:20:28,110
Teusern in der Ehe. Sie, Sie, mein armes
Goldstück.
266
00:20:28,510 --> 00:20:30,420
Schwein! Wie lange wollt ihr mich noch
sitzen lassen?
267
00:20:30,660 --> 00:20:33,160
Was wollen Sie eigentlich? Ihre Frau war
ganz weg. Ich habe erste Hilfe
268
00:20:33,160 --> 00:20:36,080
geleistet mit dem Lebenskurs. Haben Sie
noch nie was von Mund -zu -Mund
269
00:20:36,080 --> 00:20:36,979
-Beatmung gehört?
270
00:20:36,980 --> 00:20:38,800
Ja, er hat mir das Leben gerettet.
271
00:20:39,040 --> 00:20:40,100
Soll ich das wirklich glauben?
272
00:20:42,120 --> 00:20:44,080
Willst du dich bei dem Herrn nicht mal
bedanken?
273
00:20:45,520 --> 00:20:47,040
Na ja, Entschuldigung.
274
00:20:47,620 --> 00:20:50,440
Ich bin immer gleich so auf der Palme,
so erregt. Ich auch.
275
00:20:51,440 --> 00:20:52,740
Ich schicke ihm morgen gleich einen
Scheck.
276
00:20:56,140 --> 00:20:59,180
Sie für das, wofür Sie mich da
verdichtigen, das können Sie mit Geld
277
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
wiedergutmachen.
278
00:21:00,820 --> 00:21:04,640
Aber den Scheck, den schicken Sie an den
Fonds für werdende Mütter.
279
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
Hatte die Ehre.
280
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
Danke.
281
00:21:15,810 --> 00:21:17,810
Egal ob die Story stimmt, sie ist gut.
282
00:21:18,350 --> 00:21:20,390
Die Lage zahlt die Vereinskasse bitte.
283
00:21:21,130 --> 00:21:23,790
Nach dem Bumsen hat sie sich ein
Monatsabonnement bestellt.
284
00:21:24,250 --> 00:21:26,490
Die hat geglaubt, ich habe ein Bleirohr
in der Hose.
285
00:21:28,530 --> 00:21:32,890
Hast du das gehört, Schneck? Quatsch.
Danke, hat sie zu ihm gesagt, als alles
286
00:21:32,890 --> 00:21:35,090
vorbei war. Ist doch höflich.
287
00:21:35,930 --> 00:21:38,330
Männer, die betrogen werden, haben
schließlich selbst Schuld.
288
00:21:38,610 --> 00:21:40,690
Frauen muss man beherrschen.
289
00:21:43,250 --> 00:21:46,270
Kann mir jemand sagen, wo ich Herrn
Casimir finde?
290
00:21:46,610 --> 00:21:48,170
Der muss da drüben sein.
291
00:21:48,810 --> 00:21:50,210
Casimir. Ja, was denn?
292
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Sind Sie das?
293
00:21:52,050 --> 00:21:53,190
Ja, was gibt's denn?
294
00:21:53,390 --> 00:21:55,850
Einen schönen Gruß soll ich Ihnen sagen.
Sie wissen schon Bescheid.
295
00:21:56,050 --> 00:21:58,870
Sie möchten mir bitte die Brille geben.
Ach, das habe ich ja völlig verschwitzt.
296
00:21:58,890 --> 00:22:00,210
Hat mal jemand fünf Mark? Ja, hier.
297
00:22:01,550 --> 00:22:04,890
Danke. Danke, ich werde von der Dame
bitten. Umso besser. Hier hast du deine
298
00:22:04,890 --> 00:22:05,890
fünf Mark wieder.
299
00:22:07,390 --> 00:22:10,090
Getroffen? Ruhigen Sie die Damen und
Herren, ich werde mich erkenntlich
300
00:22:11,290 --> 00:22:14,030
Ach, gehst du etwas rein mit etwas
Besserem? Quatsch, wie kommst du auf das
301
00:22:14,030 --> 00:22:14,789
schmale Brett?
302
00:22:14,790 --> 00:22:17,490
Seit wann schältst du denn auf
Intellektuellen mit Brillen? Die Brille
303
00:22:17,490 --> 00:22:18,990
nicht mal einer Dame, sondern einem
Herrn.
304
00:22:19,290 --> 00:22:20,850
Gehört sich ja einem Langhaarigen.
305
00:22:21,050 --> 00:22:24,250
Du bist ein außerordentlich schlechter
Lügner, Freundchen. Wer jetzt gesteht,
306
00:22:24,310 --> 00:22:25,670
kriegt Generalamnestie.
307
00:22:26,410 --> 00:22:29,350
Also gut, ich gestehe. Das heißt also,
du gibst deinen Viertel zu.
308
00:22:29,610 --> 00:22:32,610
Aber Mäuschen, hör doch auf zu spinnen,
das war doch kein Viertel. Ich weiß, du
309
00:22:32,610 --> 00:22:35,030
bist ein Rasterpest, auch wenn es dich
um das Blut nicht verdient.
310
00:22:36,780 --> 00:22:39,560
Wie kannst du nur auf den Gedanken
kommen, dass dein geliebter Hannibal
311
00:22:39,560 --> 00:22:43,020
jemals betont hat? Nun erzähl doch mal,
wie es wirklich war.
312
00:22:44,700 --> 00:22:47,340
Tja, also gut, ich war am Strand,
latschte so rum.
313
00:22:48,020 --> 00:22:49,360
Scheiß Badewetter, nichts los.
314
00:22:49,560 --> 00:22:52,460
Ich guckte mal so rechts nach dem
rechten und dann auch so ein bisschen
315
00:22:52,460 --> 00:22:54,780
nach dem rechten. Na ja, wie das so ist.
316
00:22:56,600 --> 00:22:58,840
Ich guck nachher mal nach, ob die Tante
noch atmet, was Junge.
317
00:23:01,060 --> 00:23:02,820
Überraschungen muss man in unserem Beruf
gefasst sein.
318
00:23:03,620 --> 00:23:05,820
Was gibt's denn da zu sehen? Da säuft
einer.
319
00:23:06,960 --> 00:23:08,460
Au. Na, Lüchen, was haben wir denn?
320
00:23:08,660 --> 00:23:10,260
Ich, ich muss mir das Bein verknappt
haben.
321
00:23:11,620 --> 00:23:14,360
Kleiner Fehltritt. Ich bin wirklich
umgeknickt. Tut's weh?
322
00:23:16,100 --> 00:23:17,340
Na, das Füßchen ist ja noch dran.
323
00:23:18,440 --> 00:23:20,660
Das scheint ja wirklich weh zu tun.
324
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Ja, sehr.
325
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Amputieren wir es, oder?
326
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
Meines Wegen.
327
00:23:26,980 --> 00:23:28,520
Tut's am Knöchel weh oder weiter oben?
328
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
Überall. Überall.
329
00:23:30,220 --> 00:23:32,680
Da gibt's eigentlich nur eins. Legen Sie
mal die hübschen Ärmchen auf mein Bein.
330
00:23:32,820 --> 00:23:34,440
Gerne. Das haben wir gleich.
331
00:23:35,280 --> 00:23:37,640
Wo haben Sie denn Ihre Sachen? Sie
werden ja wohl nicht so gekommen sein.
332
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
Das bin ich auch nicht.
333
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Na ja.
334
00:23:43,560 --> 00:23:45,440
Das ist schon besser, was?
335
00:23:47,100 --> 00:23:50,300
Wo soll ich Sie denn jetzt hinschleppen?
336
00:23:50,560 --> 00:23:53,360
Auf ein weiches Plätzchen. Oh ja, das
werden wir gleich haben.
337
00:23:53,560 --> 00:23:56,420
Ein weiches Plätzchen. Übrigens, nur
einen Knochen darf man sich nicht
338
00:23:56,420 --> 00:23:58,460
verknacksen. Alle übrigen kann man in
den Gips legen. Wir sind gleich da.
339
00:24:01,260 --> 00:24:04,340
Sie haben also doch eine Bleibe. Ja, nur
ein paar hundert Meter von hier steht
340
00:24:04,340 --> 00:24:05,340
mein Wohnwagen.
341
00:24:05,660 --> 00:24:08,180
Ich bringe Sie dorthin. Das heißt, wenn
ich nicht vorher zusammenreche. Das ist
342
00:24:08,180 --> 00:24:09,180
aber nett von Ihnen.
343
00:24:09,980 --> 00:24:10,980
Ich heiße Kasimir.
344
00:24:11,580 --> 00:24:12,580
Angenehm.
345
00:24:12,860 --> 00:24:15,880
Warum lassen Sie mich runter?
346
00:24:16,200 --> 00:24:18,160
Weil ich glaube, Sie wollen mich auf den
Arm nehmen. Wie bitte?
347
00:24:18,640 --> 00:24:19,680
Ich glaube, Sie hören schwer.
348
00:24:20,160 --> 00:24:21,820
Ja, ich habe meine Bademütze auf.
349
00:24:22,040 --> 00:24:24,600
Ach, das ist eine Bademütze. Bringen Sie
mich zu meiner Liegewiese?
350
00:24:25,140 --> 00:24:26,380
Selbstverständlich bringe ich Sie auf
die Liegewiese.
351
00:24:27,850 --> 00:24:30,970
Die werden wir uns mal aus der Nähe
betrachten. Na, wo steht denn nun Ihr
352
00:24:30,970 --> 00:24:31,970
Schloss auf vier Rädern?
353
00:24:32,510 --> 00:24:33,670
Nur noch ein paar Schritte.
354
00:24:34,110 --> 00:24:36,050
Na, dann werden wir Ihr Füßchen mal
untersuchen.
355
00:24:37,830 --> 00:24:39,090
Was will denn die Sau hier?
356
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
So.
357
00:24:43,270 --> 00:24:44,910
Wie heißen Sie eigentlich? Marina.
358
00:24:45,750 --> 00:24:46,689
Hübscher Name.
359
00:24:46,690 --> 00:24:47,850
Ein hübsches Füßchen.
360
00:24:48,050 --> 00:24:50,970
Na, zeigen Sie mal, wo haben Sie denn
Ihr Wehwehchen? Wo tut es denn weh?
361
00:24:51,250 --> 00:24:53,030
Die Hausapotheke ist da oben drin.
362
00:24:53,430 --> 00:24:54,890
Ah, die Hausapotheke.
363
00:24:56,650 --> 00:24:58,370
Ziemlich frechen Schnabel hat der Kerl.
364
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
So.
365
00:25:01,850 --> 00:25:03,470
Dann geben Sie mal Ihr Beinchen her.
366
00:25:04,910 --> 00:25:07,330
Sie sind eine besonders reizende
Patientin, Marina.
367
00:25:07,590 --> 00:25:08,930
Ich finde Sie auch sehr nett.
368
00:25:12,010 --> 00:25:15,550
Sagen Sie, Kasimir, sind Sie nur zu
Patientinnen so nett?
369
00:25:16,890 --> 00:25:19,730
Mädchen, Mädchen, wenn Sie weiterhin so
neugierig bleiben, dann weiß ich nicht,
370
00:25:19,810 --> 00:25:20,789
was ich tue.
371
00:25:20,790 --> 00:25:22,910
Den Knochen verbuddeln, den Knochen
verbuddeln.
372
00:25:23,490 --> 00:25:25,050
Angst, Herr Bademeister?
373
00:25:26,730 --> 00:25:27,730
Ich verbuddle gern.
374
00:25:31,430 --> 00:25:33,590
Schönen Dank und tschüss.
375
00:25:33,990 --> 00:25:36,350
Ach ja, richtig. Würden Sie mir bitte
noch einen Gefallen tun?
376
00:25:36,550 --> 00:25:37,950
Ja, gern, wenn Sie mir einen blasen.
377
00:25:38,830 --> 00:25:41,390
Sagen Sie mal, wo haben Sie nun
eigentlich Ihre Liegewiese? Soll sie die
378
00:25:41,390 --> 00:25:42,390
sein?
379
00:25:42,830 --> 00:25:44,170
Na, das will ich Ihnen mal erklären.
380
00:25:44,750 --> 00:25:45,890
Man muss auf den Tisch.
381
00:25:46,290 --> 00:25:50,210
Also, der Tisch wird zuerst abgeklappt,
das Brett kommt in die Mitte und diese
382
00:25:50,210 --> 00:25:51,950
beiden Seitenkissen sind als Bett
gedacht.
383
00:25:53,030 --> 00:25:54,030
Kapiert?
384
00:25:55,720 --> 00:25:59,320
So, und nun tun Sie mir bitte noch den
Gefallen und bringen diese Brille hier.
385
00:25:59,840 --> 00:26:01,200
Käpt 'n Blasauge.
386
00:26:01,820 --> 00:26:05,280
Würden Sie bitte diese Brille dem Herrn
geben, der direkt am Kinderspielplatz
387
00:26:05,280 --> 00:26:07,500
neben der Sandkiste auf einer rot
karierten Decke liegt?
388
00:26:09,000 --> 00:26:12,820
Wo ist denn meine Brille?
389
00:26:13,040 --> 00:26:16,120
Oh, verzeihung.
390
00:26:17,580 --> 00:26:24,120
Ohne diese Brille ist er nämlich
hilflos.
391
00:26:28,070 --> 00:26:29,070
Komm, gib hier her.
392
00:26:29,110 --> 00:26:31,050
Sag mal, Lutz, hast du Kasimir gesehen?
Ja, natürlich.
393
00:26:31,250 --> 00:26:33,550
Der hat so eine Puppe weggetragen. Aber
wohin? Hat er was gesagt?
394
00:26:33,830 --> 00:26:36,610
Nee. Fragst du deswegen, weil der Blinde
immer noch seine Brille sucht? Ja,
395
00:26:36,630 --> 00:26:37,730
genau. Und seine Frau ist verschwunden.
396
00:26:38,510 --> 00:26:39,510
Fangen wir an?
397
00:26:39,530 --> 00:26:41,390
Natürlich fangen wir an. Wie hättest du
es denn gerne?
398
00:26:41,830 --> 00:26:44,030
Von allen Seiten und ganz hemmungslos.
399
00:26:44,270 --> 00:26:45,470
Von allen Seiten kannst du haben.
400
00:26:49,010 --> 00:26:50,450
Ich will mal deine Milchflaschen.
401
00:27:00,840 --> 00:27:04,540
Die Milchflasche. Die Milchflasche.
Gefallen dir meine Milchberge?
402
00:27:05,180 --> 00:27:06,500
Das ist schön.
403
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Wunderschön.
404
00:27:35,980 --> 00:27:36,980
Was machst du denn?
405
00:27:37,180 --> 00:27:39,320
Ich will hier rein.
406
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
Vielen Dank.
407
00:29:30,080 --> 00:29:31,080
Na,
408
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
meine Süße?
409
00:29:36,260 --> 00:29:39,700
Ich hoffe, die Behandlung hat geholfen.
Moment schon, aber es reicht nicht.
410
00:29:39,740 --> 00:29:43,180
Kleine Püppi, denn mir... Da musst du
aber hinterher wirklich zum Onkeldoktor.
411
00:29:43,400 --> 00:29:46,400
Gib mir mal den Dauerlutscher. Ich werde
ihn ganz persönlich behandeln.
412
00:29:48,640 --> 00:29:52,120
Da fährt dein ganzes Ero aus. U -Boot,
volle Deckung. Komm schon.
413
00:30:20,780 --> 00:30:23,540
Ganz schön prügelvertragen. Ihr könnt
nicht sagen, ihr könnt nicht sagen. Oh,
414
00:30:23,540 --> 00:30:27,380
Liebling, ist das aber nett, dass du
hier so lange auf mich gewartet hast.
415
00:30:28,760 --> 00:30:33,580
Geh raus, geh raus, geh raus. Ach, Süße,
ich konnte wieder diese verdammte
416
00:30:33,580 --> 00:30:34,580
Brille nicht finden.
417
00:30:42,200 --> 00:30:43,380
Liebling, bist du es?
418
00:30:44,560 --> 00:30:46,180
So, und den von hinten.
419
00:30:46,900 --> 00:30:47,900
Schneider sind auch Leute.
420
00:30:48,930 --> 00:30:52,830
Du wirst doch wohl nicht etwa sagen,
dass der dich... Ach, doch nicht bei
421
00:30:52,910 --> 00:30:55,230
Junge. Ich habe mit Marina ganz schnell
erst einen Wechsel gegeben.
422
00:30:55,570 --> 00:30:58,210
Die hat einen ganz schönen Schrei dabei
ausgestoßen. Ich habe mich schnellstens
423
00:30:58,210 --> 00:31:00,770
auf den Rückzug begeben. Dabei habe ich
dann seine Brille mitgenommen.
424
00:31:02,270 --> 00:31:05,110
Wenn er die Brille gehabt hätte und
hätte meinen Prügel gesehen, hätte er
425
00:31:05,110 --> 00:31:06,110
Schock fürs Leben bekommen.
426
00:31:06,230 --> 00:31:07,230
Spielen wir weiter, ja?
427
00:31:08,050 --> 00:31:10,370
Willst du nicht endlich auch ein Auge
auf mich werfen?
428
00:31:10,650 --> 00:31:13,450
Den ganzen Nachmittag reizt du nur deine
Karten.
429
00:31:13,830 --> 00:31:16,530
Mäuschen. Und wer bin ich? Reiz mich
doch mal. Das darf doch wohl nicht wahr
430
00:31:16,530 --> 00:31:17,530
sein, Oschi.
431
00:31:17,630 --> 00:31:19,650
Mach doch keinen Zopf, wo ich drei Jungs
auf der Hand habe.
432
00:31:21,310 --> 00:31:23,710
Wozu braucht er denn die drei Jungs zum
Stechen?
433
00:31:23,930 --> 00:31:25,770
Das kann er haben, wenn er nicht
Fachmann ist.
434
00:31:28,010 --> 00:31:31,390
So, meine Herren, dann darf ich doch
mal... Entschuldigen Sie, bitte würden
435
00:31:31,390 --> 00:31:33,450
wohl erlauben, dass ich Ihnen von einem
Braut das Tanzbein schwinge?
436
00:31:33,750 --> 00:31:38,090
Noch mal. Wenn man von einem Braut dazu
lustig ist. Wenn du meinst, Schnecke,
437
00:31:38,110 --> 00:31:39,430
dann kann ich ja auch mal tanzen.
438
00:31:40,550 --> 00:31:41,550
Habt ihr gehört?
439
00:31:42,010 --> 00:31:43,030
Würden Sie wohl erlauben...
440
00:31:43,950 --> 00:31:47,850
Jetzt die Hosen runter. Es gibt eben
doch noch anständige junge Menschen, die
441
00:31:47,850 --> 00:31:49,070
nicht immer nur vom Bunsen reden.
442
00:31:50,530 --> 00:31:57,310
Endlich mal einer, der nicht nur mit den
Karten reist, sondern mit dem, was in
443
00:31:57,310 --> 00:31:58,810
der Hose hat.
444
00:32:00,150 --> 00:32:01,250
Reiz doch mal mit Damen.
445
00:32:01,930 --> 00:32:03,170
Ich bin überhaupt nicht dran.
446
00:32:03,430 --> 00:32:05,390
Auch immer diese verdammten Jungs.
447
00:32:06,810 --> 00:32:09,650
Es gibt Kerle, die nur das Kartenspiel
und nichts dagegen haben, wenn ihre
448
00:32:09,650 --> 00:32:11,430
Weiber von anderen... Na ja.
449
00:32:11,750 --> 00:32:15,530
Ich merke, Potenzröte hat sich beim
Kartenspiel völlig aufgehört. Dann
450
00:32:15,530 --> 00:32:16,530
wir Abhilfe schaffen.
451
00:32:16,550 --> 00:32:17,550
Ja, mach das.
452
00:32:17,890 --> 00:32:22,590
Ich bin da neulich in eine Sache
reingeschlittert. Die war so glitzig,
453
00:32:22,590 --> 00:32:23,690
darin fast ersoffen wäre.
454
00:32:25,410 --> 00:32:28,130
Fing schon so merkwürdig an, ja? Ich
komme fein gemacht, ja?
455
00:32:28,350 --> 00:32:31,930
Klingle, mache mir ein paar Riesenaugen
die Tür auf. Das war alles nur Augen.
456
00:32:32,150 --> 00:32:34,010
Oh, noch ein Gap? So spät?
457
00:32:34,570 --> 00:32:35,389
Ja, ja.
458
00:32:35,390 --> 00:32:38,790
Je später der Abend um, desto schöner
die Titten.
459
00:32:39,130 --> 00:32:42,550
Die Gäste, die Gäste natürlich. Ich bin
von der Dame des Hauses eingeladen
460
00:32:42,550 --> 00:32:43,730
worden. Von dem Hausherrn.
461
00:32:43,970 --> 00:32:45,030
Donnerwetter sind das ein paar Augen.
462
00:32:45,370 --> 00:32:46,770
Wie ist Ihr Kennwort, bitte?
463
00:32:48,830 --> 00:32:51,850
Doppelbälle. Das muss sich dann wohl um
ein privates Stichwort der gnädigen Frau
464
00:32:51,850 --> 00:32:54,250
handeln. Treten Sie näher. Stehen Sie
nicht zu lange allein.
465
00:32:54,610 --> 00:32:55,610
Ich bin verwirrt.
466
00:32:55,810 --> 00:32:58,030
Sie sind der Mann mit der
Unterwassernummer, nehme ich an.
467
00:32:58,690 --> 00:33:00,210
Derselbe. Ich bin so frei.
468
00:33:02,190 --> 00:33:03,810
Bitte, dann machen Sie sich doch frei.
469
00:33:04,010 --> 00:33:06,830
Oder sind Sie etwa ängstlich? Nein, aber
mir wird ganz schwindelig.
470
00:33:07,030 --> 00:33:08,050
Ach, diese Brust.
471
00:33:08,610 --> 00:33:10,450
Dann legen Sie doch mal Ihre Sachen ab.
472
00:33:10,690 --> 00:33:12,530
So wollen Sie doch wohl nicht ins Wasser
gehen.
473
00:33:12,810 --> 00:33:14,210
Ja, das ist auch wieder richtig.
474
00:33:15,430 --> 00:33:19,490
Ich bin wirklich... Ich bin hier den
großen Prügel.
475
00:33:22,330 --> 00:33:24,110
Spritz mich voll bis oben hin.
476
00:33:25,650 --> 00:33:27,590
Ich möchte auch den Mund voll haben.
477
00:33:33,070 --> 00:33:36,810
Wo soll es denn hingehen? Marsch ab mit
Ihnen, Sie kleiner Kopfkissenzerbüger.
478
00:33:50,440 --> 00:33:53,600
Die Leute mussten offenbar eine eigene
Geldpresse im Keller haben. Denn das
479
00:33:53,600 --> 00:33:57,140
hier, wo sich die Fete abspielte, war
eine ausgesprochene Nobelherberge. Und
480
00:33:57,140 --> 00:33:58,800
sowas kriegt man nicht auf Bausparkasse.
481
00:34:41,360 --> 00:34:46,360
Ein Baum so vollgeladen, vermisst ein
einzelnes Pfläumchen nicht.
482
00:34:46,840 --> 00:34:48,580
Donnerwetter, hier fällt die Auswahl
aber schwer.
483
00:34:48,900 --> 00:34:51,699
Wozu in die Ferne schweifen, wenn das
Gute ist zu nah?
484
00:34:53,400 --> 00:34:55,239
Finden Sie nicht? Ja, wie heißen Sie
denn?
485
00:34:55,440 --> 00:34:57,860
Nennen Sie mich einfach Madeleine.
486
00:34:58,100 --> 00:34:59,100
Ach, ein Zücken.
487
00:34:59,850 --> 00:35:02,890
Sie haben einen guten Ruf, junger Mann.
Man sagt Ihnen nach, dass Sie im
488
00:35:02,890 --> 00:35:04,630
tiefsten und kältesten Wasser auch noch
können.
489
00:35:08,090 --> 00:35:09,670
Wenn ich Strom auf der Peitsche habe.
490
00:35:10,150 --> 00:35:11,770
Süß. Man nennt mich übrigens Herkules.
491
00:35:12,270 --> 00:35:15,350
Herkules. Ich kann Ihnen gar nicht
sagen, wie sehr ich mich auf Ihre Keule
492
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
freue.
493
00:35:17,990 --> 00:35:20,790
Na ja, ein paar Futterale würde der hier
schon füttern.
494
00:35:21,250 --> 00:35:22,250
Charmant.
495
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
Vielversprechend, was?
496
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
Die Spannung wird unerträglich.
497
00:35:35,080 --> 00:35:36,100
Mir platzt er wirklich bald.
498
00:35:36,720 --> 00:35:39,340
Sie haben wirklich Ihr ganzes Werkzeug
mitgebracht.
499
00:35:39,820 --> 00:35:41,780
Was ist schon ein Rohrleger ohne seinen
Hammer?
500
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
Schlagstack sein ist alles.
501
00:35:44,540 --> 00:35:47,160
Dann wollen wir uns doch mal ins Gewühl
stürzen, oder? Wie sehe ich das?
502
00:35:47,540 --> 00:35:49,120
Ich will Sie doch erst mal vorstellen.
503
00:35:49,520 --> 00:35:50,920
Ach nicht doch, ich bin so schüchtern.
504
00:35:51,160 --> 00:35:52,240
Meine Damen und Herren!
505
00:35:53,060 --> 00:35:55,980
Darf ich Ihnen den Mann mit dem goldenen
Pinsel vorstellen?
506
00:35:56,460 --> 00:35:57,460
Nicht doch.
507
00:36:01,860 --> 00:36:03,980
Kindchen, reichen Sie mir die
Obstschale.
508
00:36:05,320 --> 00:36:09,900
Bitte sehr, Gnädigste.
509
00:36:10,940 --> 00:36:12,140
Entzückend, mein Schätzchen.
510
00:36:13,680 --> 00:36:17,480
Ich nehme eine Banane, oder würdest du
was anderes empfehlen? Ein Äpfelchen
511
00:36:17,480 --> 00:36:19,820
vielleicht? Ich brauche die Banane.
512
00:36:20,330 --> 00:36:22,510
Oh Kindchen, meine Augen sind so
schlecht.
513
00:36:22,810 --> 00:36:24,150
Wer ist der Herr?
514
00:36:24,430 --> 00:36:25,910
Der Herr Sekt -Eingießer.
515
00:36:31,750 --> 00:36:33,150
Sekt -Gießer?
516
00:36:34,210 --> 00:36:35,530
Sekt -Mießer?
517
00:36:35,890 --> 00:36:37,450
Wer war das noch gleich?
518
00:36:40,490 --> 00:36:42,490
Man erinnert sich nicht mehr so.
519
00:36:47,850 --> 00:36:51,370
Ist der werte Herr Gatter auch präsent?
Ja, mein Mann, ich grüße Sie.
520
00:36:51,590 --> 00:36:55,610
Ach, da drüben. Der bebringte,
pinsellose Herr, der mit ein paar Augen
521
00:36:56,130 --> 00:36:57,130
Pinsellos hat er keinen.
522
00:36:57,430 --> 00:36:58,430
Jedenfalls sucht er mal zu einem.
523
00:36:59,790 --> 00:37:05,250
Der mit dem Leder -Säckchen, Herr, der
sieht aus, als ob er drei Eier drin hat.
524
00:37:05,410 --> 00:37:06,410
Oh, der schwimmt.
525
00:37:06,530 --> 00:37:07,850
Na, das ist ja ein Ding.
526
00:37:10,900 --> 00:37:13,980
Ich bin begeistert. Wenn ihr Stil
genauso ist wie ihr Tanzstil, dann
527
00:37:13,980 --> 00:37:15,520
interessiert mich nur noch die
Hauptmahlzeit.
528
00:37:15,900 --> 00:37:20,120
Abwarten. Der Sozialismus ist auch nicht
über Nacht gekommen. Na, war dich das
529
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
etwas voll, ja?
530
00:37:29,670 --> 00:37:32,050
Treibt es der Herr Gemahl mit ihrer
Hausgeburt, oder wie ist das?
531
00:37:32,430 --> 00:37:33,630
Geht gar nicht.
532
00:37:34,290 --> 00:37:35,290
Womit soll er denn?
533
00:37:36,350 --> 00:37:39,090
Die Ärmste, mit ein paar solchen Augen.
534
00:37:39,410 --> 00:37:41,650
Da muss sie ja wohl zur Selbsthilfe
greifen, was?
535
00:37:43,130 --> 00:37:46,210
Ach komm, reich mir doch mal die
Schnuller über.
536
00:37:54,550 --> 00:37:55,550
Da ist was.
537
00:37:55,910 --> 00:37:59,410
Da möchte ich mal in die Pupille beißen.
538
00:38:01,970 --> 00:38:05,390
Wo ist denn der Herr Sechser? Der gießt
gerade was anderes ein.
539
00:38:05,690 --> 00:38:09,730
Sonst läuft das Glas über. Der Angeber
macht so blutig Bären. Dann
540
00:38:09,730 --> 00:38:14,430
musst du melken gehen.
541
00:38:28,250 --> 00:38:30,190
Hoffentlich ist der Kater schon aus dem
Haus.
542
00:39:09,770 --> 00:39:11,910
dass der Herrscher ein Leben, wenn ich
nur ein Pinsel hätte.
543
00:39:39,340 --> 00:39:42,120
Doch, die Schenkel, das bringt ja nichts
ein. Nein? Na gut.
544
00:39:42,700 --> 00:39:44,160
Hier oben am Busen...
545
00:40:44,200 --> 00:40:46,800
Leider nicht, alber Mädchen. Früher oder
später wird der Dr. Hagen eingegeben.
546
00:40:46,800 --> 00:40:49,300
Ich will aber nicht. Warum zehrst du
dich wie eine Zicke im Milchheimer? Bist
547
00:40:49,300 --> 00:40:51,220
etwa noch unschuldig? Ich habe noch nie
Liebe gemacht.
548
00:40:51,440 --> 00:40:53,180
Was? Ey, hört mal!
549
00:40:53,440 --> 00:40:56,660
Eine echte Sensation heute. Die Kleine
hier hat noch nie... Nein, nicht...
550
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
Na,
551
00:41:21,940 --> 00:41:23,540
wie geht's dir, meinem kleinen Geilen?
552
00:41:24,260 --> 00:41:27,620
Ja, spritzt du schon? Spritzt du schon?
Die Sektflasche, die Sektflasche.
553
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
Komm,
554
00:41:37,080 --> 00:41:38,800
ich spritze es voll bis an den Arm.
Kommst du schon?
555
00:41:48,329 --> 00:41:51,090
Oh, Junge Rainer, das Eis ist schlecht.
556
00:42:18,320 --> 00:42:20,680
Ich möchte dich auf meine
Spargelpflanzen setzen. Halt mich raus.
557
00:42:21,020 --> 00:42:22,120
Komm her, komm her.
558
00:42:23,780 --> 00:42:24,960
In den Swimmingpool.
559
00:42:25,740 --> 00:42:27,200
In den Swimmingpool.
560
00:42:28,620 --> 00:42:31,760
In den Swimmingpool. In den
561
00:42:31,760 --> 00:42:38,600
Swimmingpool.
562
00:42:39,380 --> 00:42:41,800
Nein, bitte das nicht.
563
00:42:42,060 --> 00:42:44,100
Ich bin doch unschuldig, das nicht.
564
00:42:44,520 --> 00:42:47,300
Dann wird es aber höchste Zeit. Aber ich
habe solche Angst.
565
00:42:47,710 --> 00:42:50,890
Du kannst auch so schön küssen. Du
darfst auch noch nass zu kriegen sein.
566
00:43:23,880 --> 00:43:25,560
Im Reservisten werden wir mitgehen.
567
00:43:26,080 --> 00:43:29,340
Das ist doch gar nicht nötig. Ich weiß
nicht, wie kalt das Wasser ist.
568
00:43:34,420 --> 00:43:35,700
Dann werden
569
00:43:35,700 --> 00:43:42,600
wir dir doch mal das
570
00:43:42,600 --> 00:43:43,820
Fältchen über die Ohren ziehen.
571
00:43:44,580 --> 00:43:47,820
Was meinst du? Das Jungfernhäutchen.
572
00:44:00,680 --> 00:44:04,400
und jetzt küsst mich oh
573
00:44:04,400 --> 00:44:09,920
komm leg mich ins Wasser jetzt
574
00:44:09,920 --> 00:44:16,520
oh mach schau ein Mütchen oh
575
00:44:16,520 --> 00:44:21,740
wie schön wo bist du denn
576
00:44:46,560 --> 00:44:49,320
Das steht ja nicht.
577
00:44:50,440 --> 00:44:52,460
Zum Ufer, Kapitän, zum Ufer.
578
00:44:52,880 --> 00:44:54,340
Ich bin nicht stark unter Wasser.
579
00:44:54,840 --> 00:44:57,900
Du musst zum Becken ran, zum Becken. Ich
bin ein Lebensretter. Mensch,
580
00:44:59,700 --> 00:45:01,500
ist das kalt. Nimm ihn mal in den Mund.
581
00:45:04,240 --> 00:45:07,460
Ich will gar nicht raus. Schwimmen
kannst du nicht, aber vögeln kannst du
582
00:45:07,460 --> 00:45:08,460
wunderbar.
583
00:45:22,330 --> 00:45:25,310
Meine Zeit ist zwei Stunden. Und jetzt
haben wir es? Vier Stunden und neunzehn
584
00:45:25,310 --> 00:45:26,370
Minuten. Wieso?
585
00:45:26,810 --> 00:45:29,010
Achtzehn Minuten brauche ich, bis ich
die Braut so weit habe. Eine Minute
586
00:45:29,010 --> 00:45:30,790
brauche ich für mich und dann bin ich
vier Stunden besinnungslos.
587
00:45:31,030 --> 00:45:32,030
Komm,
588
00:45:37,650 --> 00:45:44,590
lass uns an Flammen
589
00:45:44,590 --> 00:45:45,590
treiben.
590
00:45:46,530 --> 00:45:47,530
Lass uns an Flammen treiben.
591
00:45:51,700 --> 00:45:54,240
Du musst nicht so viel rumhabbeln. Ich
kann nicht.
592
00:45:55,220 --> 00:45:56,960
Warum bist du so entspannt?
593
00:45:58,700 --> 00:46:02,440
Du bist so entspannt.
594
00:46:03,700 --> 00:46:05,160
Dann tue ja einer mehr, Jungfrau.
595
00:46:23,380 --> 00:46:27,360
Wo ist denn meine Alte?
596
00:46:28,060 --> 00:46:30,660
Madeleine! Ich habe meine Pinsel
verloren.
597
00:46:31,060 --> 00:46:32,100
Ich habe keine Pinsel.
598
00:46:32,360 --> 00:46:34,060
Ich bin einmal ohne Pinsel.
599
00:46:34,600 --> 00:46:35,780
Der Mann ist mein Kind.
600
00:46:37,370 --> 00:46:38,410
Mein Pinsel ist gemein.
601
00:47:00,950 --> 00:47:03,130
Hast du sie überhaupt nicht gestoßen?
602
00:47:05,110 --> 00:47:06,510
Woher willst du das wissen?
603
00:47:07,819 --> 00:47:08,819
Ich glaube,
604
00:47:11,920 --> 00:47:13,520
ihr seid alle vom vielen Wasser
impotent.
605
00:47:13,900 --> 00:47:16,220
Impotent ist mein Kleid, das kann man
von außen gar nicht feststellen. Ich
606
00:47:16,220 --> 00:47:17,740
es dir gerne mal vorführen, aber du
klärst ja.
607
00:47:18,020 --> 00:47:19,020
Wo ist eigentlich Uschi?
608
00:47:21,720 --> 00:47:22,880
Na, dann reiz mich doch mal.
609
00:47:23,320 --> 00:47:24,400
Aber doch nicht mit einem Jungen.
610
00:47:26,020 --> 00:47:27,200
Na, gefällt dir das?
611
00:47:27,680 --> 00:47:28,680
Und wie.
612
00:47:29,440 --> 00:47:30,820
Ich schwimme fast weg.
613
00:47:31,260 --> 00:47:32,400
Hört sich auch so an.
614
00:47:32,820 --> 00:47:33,920
Wir sind doch im Wasser.
615
00:47:35,960 --> 00:47:38,380
Du machst mich ganz witzig. Am liebsten
Langhaarigen über 12.
616
00:47:38,660 --> 00:47:41,480
Genau, trau keiner Langhaarigen über 12.
Du hast dich wohl schon mal verbrannt,
617
00:47:41,480 --> 00:47:42,480
oder?
618
00:47:43,480 --> 00:47:44,480
In einem Stück?
619
00:47:45,520 --> 00:47:48,600
Angeber, das glaube ich dir nicht. So
was gibt es doch gar nicht. Wie denn,
620
00:47:48,600 --> 00:47:51,060
es denn gleich zwei Arbeiten? Wollen wir
uns das doch mal anhören.
621
00:47:52,220 --> 00:47:55,060
Also Kalle, komm, jetzt bist du dran.
Aber nicht aufschleien, hörst du? Sonst
622
00:47:55,060 --> 00:47:56,060
gibt es einen Verweis.
623
00:47:56,620 --> 00:47:57,920
Naja, es fängt ganz harmlos an.
624
00:47:59,140 --> 00:48:00,140
Das tut es immer.
625
00:48:00,240 --> 00:48:03,220
Vor kurzem hatte ich ein Engagement als
Schwimmlehrer in einem Privathaushalt.
626
00:48:05,640 --> 00:48:09,160
Bei einem super Generaldirektor. Ein
piekfeiner Steil, kann ich euch sagen.
627
00:48:09,480 --> 00:48:12,100
Ein Spitzenmanager, interessanter Mann,
aber durch seinen Job ziemlich
628
00:48:12,100 --> 00:48:13,100
abgeschlagen.
629
00:48:15,560 --> 00:48:18,560
Stüdeberg, angenehm. Karl Peiper, guten
Tag. Was ich von Ihnen will, ist ganz
630
00:48:18,560 --> 00:48:22,140
kurz erklärt. Ich will mit meiner
Familie eine Kreuzfahrt machen, und zwar
631
00:48:22,140 --> 00:48:23,140
einer Hochseejacht.
632
00:48:23,360 --> 00:48:24,820
Schweden, Norwegen und so weiter.
633
00:48:25,080 --> 00:48:27,700
Ich will den See stechen, sobald meine
beiden Töchter schwimmen können.
634
00:48:28,140 --> 00:48:31,360
Ach, Herr Direktor, da kann ich leider
nicht mit den See stechen. Das sollen
635
00:48:31,360 --> 00:48:34,340
ja gar nicht. Sie sollen den beiden hier
im Hause das Schwimmen beibringen. Sie
636
00:48:34,340 --> 00:48:35,340
meinen hier in der Stadt? Ja.
637
00:48:35,480 --> 00:48:38,020
Da kann ich Ihnen einen Kollegen vom
Paracelsusbad empfehlen. Meine Kinder in
638
00:48:38,020 --> 00:48:39,980
einem öffentlichen Bad? Nein, schauen
Sie doch mal hier.
639
00:48:40,840 --> 00:48:43,600
Das ist doch wohl der ideale Platz, um
junge Delfine auszubilden.
640
00:48:44,040 --> 00:48:45,040
Gefällt es Ihnen nicht?
641
00:48:45,160 --> 00:48:46,160
Doch.
642
00:48:46,500 --> 00:48:48,800
Wirklich, Herr Dr. Stüdeweck, es gefällt
mir ganz ausgezeichnet.
643
00:48:49,200 --> 00:48:52,640
Aber ich möchte... Ach, da sind Sie ja
schon, meine kleinen Delfinbabys. Na,
644
00:48:52,660 --> 00:48:54,440
kommt mal her zum Papi. Na, kommt,
kommt, kommt.
645
00:48:55,280 --> 00:48:58,780
Aber Herr Direktor, Sie sprachen doch
von Kindern. Ja, sicher. Und?
646
00:48:59,100 --> 00:49:00,100
Da sind Sie doch auch.
647
00:49:02,060 --> 00:49:03,080
Erwachsen sind Sie noch nicht.
648
00:49:03,340 --> 00:49:04,480
Sie können nicht mal schwimmen.
649
00:49:05,549 --> 00:49:07,350
So, das ist Herr Pfeiffer, euer
Schwimmlehrer.
650
00:49:07,630 --> 00:49:10,410
Der bringt euch ja Schwimmen bei, sonst
nimmt euch Papi nicht auf die Kreuzfahrt
651
00:49:10,410 --> 00:49:12,770
mit. Trennen Sie die beiden möglichst,
sonst machen Sie nur Unsinn.
652
00:49:13,330 --> 00:49:14,330
Das ist Jasmin.
653
00:49:14,590 --> 00:49:16,390
Die müssen Sie hart an die Kandare
nehmen.
654
00:49:16,950 --> 00:49:18,650
Braten Sie ihr keine Extrawürste.
655
00:49:18,990 --> 00:49:19,990
Guten Tag.
656
00:49:21,150 --> 00:49:23,390
Guten Tag. Und das ist Birgit. Freut
mich sehr.
657
00:49:24,270 --> 00:49:25,410
Guten Tag, Onkel.
658
00:49:26,530 --> 00:49:27,870
Sie ist unser Nesthäkchen.
659
00:49:28,190 --> 00:49:30,930
Sie sieht zwar noch aus wie zwölf, aber
sie ist schon siebzehn.
660
00:49:31,350 --> 00:49:32,890
Und sie hat einen scharfen Verstand.
661
00:49:35,260 --> 00:49:37,760
Sie müssen sie einfach wie einen Frosch
ins Wasser werfen und schon schwimmt
662
00:49:37,760 --> 00:49:39,040
sie. Na, das werden wir schon schaffen.
663
00:49:39,760 --> 00:49:40,598
Nicht wahr?
664
00:49:40,600 --> 00:49:43,240
Na, dann können Sie ja gleich anfangen.
Ihre, was wollte ich sagen, Ihre
665
00:49:43,240 --> 00:49:46,400
Badehose haben Sie doch mitgebracht.
Doch, ja, selbst das sind sie. Also,
666
00:49:46,600 --> 00:49:48,780
tschüss. Seid schön brav und fleißig,
ja? Auf Wiedersehen.
667
00:49:49,080 --> 00:49:51,660
Und in drei Wochen können die beiden
schwimmen, klar?
668
00:49:51,920 --> 00:49:53,900
Sie können sich auf mich verlassen, Herr
Direktor. In Ordnung.
669
00:49:57,860 --> 00:49:59,640
Ein bisschen überarbeitet.
670
00:50:01,340 --> 00:50:04,620
Eins und zwei und drei und eins.
671
00:50:04,940 --> 00:50:05,940
Und drei,
672
00:50:06,380 --> 00:50:07,380
na ja.
673
00:50:07,560 --> 00:50:08,560
Schon ganz gut.
674
00:50:09,380 --> 00:50:12,240
Trotzdem bin ich der Meinung, dass
Jasmin nicht oben ohne üben sollte.
675
00:50:12,560 --> 00:50:14,760
Wieso denn? Rekorde werden nur nackt
geschwommen.
676
00:50:15,480 --> 00:50:18,020
Auch auf dem Trockenen? Warum, irritiert
Sie das?
677
00:50:19,360 --> 00:50:20,780
Nein, aber es lenkt ab.
678
00:50:21,520 --> 00:50:24,080
Ich dachte schon, meine Schwester
gefällt Ihnen nicht.
679
00:50:24,960 --> 00:50:25,960
Eine neue Übung?
680
00:50:26,360 --> 00:50:27,360
Auf den Rücken.
681
00:50:27,380 --> 00:50:28,420
Meinen Sie das im Ernst?
682
00:50:28,640 --> 00:50:29,640
Ja, sicher, auf den Rücken.
683
00:50:30,300 --> 00:50:31,300
Wie meinen Sie das?
684
00:50:31,620 --> 00:50:33,660
Genau wie ich es gesagt habe, einfach
auf den Rücken.
685
00:50:38,330 --> 00:50:40,630
Ist es richtig so? Ja, genau so.
686
00:50:41,050 --> 00:50:47,170
Und jetzt kommt... Grätsche, anziehen,
687
00:50:47,210 --> 00:50:53,970
Stoß. Und Grätsche, anziehen, Stoß. Und
Grätsche, ja, und anziehen und Stoß.
688
00:50:54,230 --> 00:50:55,870
Und Grätsche...
689
00:50:57,000 --> 00:50:59,780
Anziehen. Darf ich Sie anfassen? Darf
ich Sie anfassen? Könnte es unbedingt
690
00:50:59,780 --> 00:51:00,920
sein. Ja, es muss sein.
691
00:51:01,220 --> 00:51:02,480
Also, kretsche.
692
00:51:03,240 --> 00:51:04,580
Anziehen. Stoß.
693
00:51:05,720 --> 00:51:06,720
Kretsche.
694
00:51:06,900 --> 00:51:08,060
Anziehen. Stoß.
695
00:51:08,720 --> 00:51:10,120
Kretsche. Anziehen.
696
00:51:10,440 --> 00:51:14,140
Stoß. Bei deinem Trockengurt merkt man
erst mal, wie steif man ist.
697
00:51:15,320 --> 00:51:17,380
Bei Ihnen kann man richtig die Glieder
krachen hören.
698
00:51:18,020 --> 00:51:19,020
So.
699
00:51:19,280 --> 00:51:22,660
Und jetzt kommt die wichtigste Übung.
Die Entspannung.
700
00:51:23,120 --> 00:51:24,380
Bitte wieder auf den Rücken legen.
701
00:51:24,890 --> 00:51:26,490
Ja, ganz auf den Rücken. Kopf runter.
702
00:51:26,810 --> 00:51:27,810
Birgit, Augen zu.
703
00:51:28,110 --> 00:51:30,330
Jasmin, auch die Augen zu. Und jetzt
schön locker.
704
00:51:31,070 --> 00:51:33,290
Beine schön bewegen. Ja, so ist es gut.
705
00:51:33,510 --> 00:51:34,510
Gut, Jasmin?
706
00:51:35,050 --> 00:51:36,650
Birgit? Birgit, mach die Augen zu.
707
00:51:37,370 --> 00:51:38,530
Wieso nennt man Sie Kalle?
708
00:51:39,490 --> 00:51:40,830
Ich heiße eigentlich Karl.
709
00:51:41,510 --> 00:51:43,010
Und Kalle ist mein Spitzname.
710
00:51:43,490 --> 00:51:45,590
Ich nenne Sie Charlie. Gefällt Ihnen
das?
711
00:51:46,010 --> 00:51:49,350
Einverstanden. Aber ich bleibe lieber
bei Jasmin.
712
00:51:49,730 --> 00:51:50,930
Der Name riecht so gut.
713
00:51:52,330 --> 00:51:54,110
Spitze, das haben Sie sehr nett gesagt.
714
00:51:54,570 --> 00:51:55,570
Danke.
715
00:51:56,470 --> 00:51:57,690
Wie spät haben wir es eigentlich?
716
00:51:58,550 --> 00:52:02,450
Es ist genau... Ich habe nämlich noch
mit einem Wissenschaftler eine
717
00:52:02,450 --> 00:52:05,870
Verabredung. Sie sind doch nur ein
kleiner Bademeister.
718
00:52:07,370 --> 00:52:08,370
Tschau.
719
00:52:09,770 --> 00:52:10,770
Tschüss.
720
00:52:12,350 --> 00:52:16,810
Sie haben eine ganze Menge Ähnlichkeit
mit Mark Spitz, Charlie, wissen Sie das?
721
00:52:16,990 --> 00:52:19,990
Ich bin nur Schwimmlehrer. Können Sie
noch was anderes außer schwimmen?
722
00:52:20,420 --> 00:52:23,520
Liebes Kind, reize nicht den schlafenden
Stier. Seine Hörner könnten dir wehtun.
723
00:52:24,120 --> 00:52:26,440
Und der Stier sind Sie, ja? Ein
Stierhorn?
724
00:52:26,900 --> 00:52:28,420
Und sogar ein hungriger Stier.
725
00:52:28,700 --> 00:52:29,700
Dann gehen Sie essen?
726
00:52:30,780 --> 00:52:34,160
Unser müder Tiger wartet schon auf Sie.
Was bitte? Der müde Tiger? Wer ist denn
727
00:52:34,160 --> 00:52:36,680
das? Das ist unsere Mutter. Müder Tiger
nennt ihr Sie?
728
00:52:37,420 --> 00:52:38,399
Tschüss, Charlie.
729
00:52:38,400 --> 00:52:39,500
Lassen Sie es sich gut schmecken.
730
00:52:39,740 --> 00:52:40,538
Tschüss, Jasmin.
731
00:52:40,540 --> 00:52:41,540
Junge, Junge, Junge.
732
00:53:05,089 --> 00:53:06,089
Verzeihung, ich suche Frau Helena.
733
00:53:08,230 --> 00:53:10,190
Sie haben sie schon gefunden.
734
00:53:10,610 --> 00:53:13,550
Sie sind Helena?
735
00:53:13,990 --> 00:53:17,150
Dann sind Sie die Mutter. Ja, aber sagen
Sie trotzdem ruhig Helena zu mir.
736
00:53:17,390 --> 00:53:18,390
Ich bin Dingser.
737
00:53:18,650 --> 00:53:20,870
Ich bin der Schwimmlehrer. Ja, das habe
ich schon gesehen.
738
00:53:21,150 --> 00:53:23,250
Nehmen Sie ein Aperitif vor dem Essen.
Ja, gerne, vielen Dank.
739
00:53:25,050 --> 00:53:26,710
Sie haben für mich allein gedeckt.
740
00:53:26,930 --> 00:53:30,010
Tja, leider. Mein Mann hat nämlich eine
neue Sekretärin.
741
00:53:30,430 --> 00:53:33,070
Und die hat einen ganz knabenhaften
Körper.
742
00:53:33,870 --> 00:53:36,670
Und da muss ich natürlich ein paar
Zündchen abnehmen. Um Gottes willen, das
743
00:53:36,670 --> 00:53:37,670
zu schade.
744
00:53:37,790 --> 00:53:38,990
Ich meine ihm jedes Zündchen.
745
00:53:39,430 --> 00:53:42,470
Aber Herr Pfeiffer, Sie sind ja ein
Charmeur.
746
00:53:43,550 --> 00:53:44,570
Erlauben Sie, dass ich Sie bediene?
747
00:53:44,890 --> 00:53:47,250
Ja gerne, das freut mich. Ich habe
unserem Mädchen heute Ausgang gegeben.
748
00:53:48,350 --> 00:53:49,650
Wie viel darf ich Ihnen auftun?
749
00:53:49,870 --> 00:53:50,870
So zwei, drei Löffel.
750
00:54:02,350 --> 00:54:03,650
Guten Appetit wünsche ich Ihnen.
751
00:54:05,010 --> 00:54:06,910
Na, Sie strahlen ja so.
752
00:54:08,950 --> 00:54:09,950
Schlinge.
753
00:54:10,270 --> 00:54:13,090
Darf man erfahren, warum? Ja, ich habe
sie nämlich für die Schwester meiner
754
00:54:13,090 --> 00:54:14,090
Schülerin gehalten.
755
00:54:14,210 --> 00:54:18,230
Sie sind noch so jung und so schön. Sie
lassen mich ja wolken. Nicht auch.
756
00:54:19,790 --> 00:54:22,890
Sagen Sie, wie waren eigentlich die
ersten drei Tage mit meinen Kindern?
757
00:54:25,150 --> 00:54:26,250
Bisschen schwierig, wie?
758
00:54:27,030 --> 00:54:29,570
Wir haben ein Vermöcken unterm Hut, wie?
759
00:54:30,510 --> 00:54:31,510
Na ja.
760
00:54:31,800 --> 00:54:35,840
Auf alle Fälle haben Sie zwei ganz
ungewöhnliche Töchter.
761
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Ja, ich weiß.
762
00:54:37,800 --> 00:54:40,320
Sie haben auch eine ganz ungewöhnliche
Mutter.
763
00:54:41,740 --> 00:54:44,720
Meine Frösche, nennen mich den müden
Tiger.
764
00:54:45,900 --> 00:54:51,340
Wissen Sie, als ich noch so jung war,
nächtelang haben wir durchgetanzt.
765
00:54:52,060 --> 00:54:53,140
Natürlich mit meinem Mann.
766
00:54:53,340 --> 00:54:54,279
Verstehe ich.
767
00:54:54,280 --> 00:54:58,560
Und jetzt nennen Sie mich den müden
Tiger.
768
00:54:59,160 --> 00:55:01,260
Diese Küken sind nicht zu fassen.
769
00:55:10,920 --> 00:55:14,060
Nur die Beinarbeit muss noch lockerer
werden.
770
00:55:19,040 --> 00:55:22,980
Du siehst du, die kriegst du nicht noch
einmal.
771
00:55:25,300 --> 00:55:28,020
Hier geblieben, Herr Schwimmlehrer, hier
ist es viel interessanter.
772
00:55:42,890 --> 00:55:45,950
So, meine Damen, nur schön weiter
geschwommen.
773
00:55:46,530 --> 00:55:48,090
Schwimmen Sie ruhig an mir vorbei.
774
00:55:48,950 --> 00:55:52,510
Ja, so betrachtet schwimmen schön.
775
00:55:53,510 --> 00:55:54,970
Anziehen, Grätsche.
776
00:55:56,970 --> 00:55:58,350
Anziehen, Grätsche.
777
00:56:00,090 --> 00:56:01,590
Anziehen, Grätsche.
778
00:56:02,470 --> 00:56:04,690
So, es war eine herrliche Zeit.
779
00:56:05,310 --> 00:56:09,010
Vormittag süßlich mit Jasmin und
Nachmittag mit Birgit. Und manchmal auch
780
00:56:09,010 --> 00:56:09,828
beiden zusammen.
781
00:56:09,830 --> 00:56:10,830
Und Birgit?
782
00:56:11,000 --> 00:56:12,400
Es war ein richtiges kleines Biest.
783
00:56:14,120 --> 00:56:17,680
Den müden Tiger, die bildschöne Mutter
der beiden, bekam ich leider nur sehr
784
00:56:17,680 --> 00:56:18,598
selten zu sehen.
785
00:56:18,600 --> 00:56:21,860
Und die beiden Mädchen, die schwammen
bald schon wie die Fischbrot an.
786
00:56:24,520 --> 00:56:27,480
Es blieb alles wie am Schnürchen. Und
sehr bald schon sollten auch meine
787
00:56:27,480 --> 00:56:28,980
kühnsten Erwartungen übertroffen werden.
788
00:56:40,270 --> 00:56:41,270
Das ist auch noch ein paar.
789
00:56:44,670 --> 00:56:45,910
Irritiert Sie was? Nein.
790
00:56:49,330 --> 00:56:50,470
Junge, Junge, Junge.
791
00:56:52,910 --> 00:56:53,910
Ja.
792
00:56:56,130 --> 00:56:59,830
Jetzt kommt er wieder reumütig zurück.
Nein, nein.
793
00:57:01,490 --> 00:57:08,190
Wer weiß, dass die wieder vor...
Flüchtig. Wir sind verwandt. Ach so.
794
00:57:13,740 --> 00:57:16,040
Ja? Sie stehen zu lange im kalten
Wasser.
795
00:57:16,400 --> 00:57:19,840
Bei euch beiden ist es auch notwendig.
Na, dann kommen Sie mal her.
796
00:57:21,980 --> 00:57:23,740
Sollte es auf dich hereinfallen?
797
00:57:26,320 --> 00:57:29,120
Seien Sie mir nicht böse, aber ich mag
heute nicht schwimmen. Krank?
798
00:57:29,440 --> 00:57:33,400
Nein, ganz im Gegenteil. Was denn sonst?
Keine Lust?
799
00:57:33,640 --> 00:57:35,680
Nicht zu schwimmen habe ich Lust.
800
00:57:36,460 --> 00:57:38,300
Ich kann Ihnen aber jetzt nicht ganz
folgen.
801
00:57:38,730 --> 00:57:41,930
Und ich will nicht länger warten. Bitte
folgen Sie mir unaufhaltsam.
802
00:57:42,450 --> 00:57:46,930
Was hast du denn vor mit ihm? Das ist
meine Unterrichtsstunde, verdammt
803
00:57:47,370 --> 00:57:50,090
Du hast ihn den ganzen Vormittag gehabt,
jetzt bin ich dran.
804
00:57:50,650 --> 00:57:52,890
Verdammt nochmal, lass, zahl ich dir
heim, du Biest.
805
00:57:53,250 --> 00:57:54,270
Neckes, altes Mann.
806
00:57:55,310 --> 00:57:56,870
Hinein, hinein. Hoi, hoi, hoi, hoi.
807
00:57:57,550 --> 00:57:59,170
Donnerwetter. Was ist denn das?
808
00:58:00,170 --> 00:58:02,310
Donnerchen, ich wusste gar nicht, dass
Sie fotografieren.
809
00:58:02,530 --> 00:58:04,110
Sie wissen so manches noch nicht,
Charlie.
810
00:58:06,430 --> 00:58:08,010
Nie, aber auch noch nichts Kleines.
811
00:58:08,440 --> 00:58:09,660
Wieso, Pornografie und VR?
812
00:58:11,020 --> 00:58:13,120
Pornografie und Pop und so manch anderen
Quatsch auch noch.
813
00:58:13,380 --> 00:58:14,380
Ja,
814
00:58:15,700 --> 00:58:18,520
bis jetzt habe ich mir die Modelle immer
dafür kaufen müssen.
815
00:58:19,060 --> 00:58:20,600
Teuer als gehen, Charlie.
816
00:58:22,140 --> 00:58:23,600
Erstmal sind wir alle kauft nach oben.
817
00:58:25,020 --> 00:58:26,380
Das wäre auch was.
818
00:58:28,520 --> 00:58:29,520
Ja, ja.
819
00:58:31,900 --> 00:58:32,900
Jetzt.
820
00:58:35,160 --> 00:58:36,160
Jetzt.
821
01:01:44,030 --> 01:01:46,490
Na, kommt mir da komisch vor.
822
01:01:49,090 --> 01:01:51,330
Das kann doch nicht etwas vermaschen.
823
01:01:54,690 --> 01:01:56,210
Na nun,
824
01:01:59,890 --> 01:02:02,590
was war denn das?
825
01:02:02,890 --> 01:02:03,890
Vielleicht Birgit.
826
01:02:31,170 --> 01:02:32,170
Na,
827
01:02:33,730 --> 01:02:35,450
du kleines Luder, du. Was denn?
828
01:02:35,910 --> 01:02:38,370
Na, hab ich dich anständig eingetaucht?
Ach, eigentlich nicht.
829
01:02:38,670 --> 01:02:40,150
Ich fand's gar nicht so schlimm.
830
01:02:40,540 --> 01:02:43,220
Aber ich möchte Sie jetzt auch mal als
Revanche so lange unter Wasser halten.
831
01:02:43,320 --> 01:02:44,320
Bitte, mach doch.
832
01:02:45,020 --> 01:02:46,700
Meister, kommen Sie doch mal etwas
näher.
833
01:02:55,100 --> 01:02:57,500
Mein Bäuchlein ist nämlich so kalt.
834
01:03:12,620 --> 01:03:14,640
Das haben wir wohl nicht ausgemacht, du
kleines Luder.
835
01:03:17,540 --> 01:03:17,900
Du
836
01:03:17,900 --> 01:03:25,500
bist
837
01:03:25,500 --> 01:03:26,500
ein Hesse.
838
01:03:27,400 --> 01:03:28,800
Ein Hesse -Nymphen.
839
01:03:29,340 --> 01:03:30,620
So soll es auch sein.
840
01:03:31,060 --> 01:03:33,880
Warum redest du eigentlich so viel von
deiner Schwester? Willst du mich mit ihr
841
01:03:33,880 --> 01:03:34,880
verkuppeln?
842
01:03:35,180 --> 01:03:36,180
Nein, nein.
843
01:03:36,200 --> 01:03:37,200
Sie ist doch noch sehr jung.
844
01:03:37,340 --> 01:03:40,380
Ich muss dich aber vorher warnen. Ach,
die ist doch ungefährlich. Doch.
845
01:03:40,840 --> 01:03:42,320
Und jetzt ein bisschen mit den Beinen
arbeiten.
846
01:03:46,060 --> 01:03:48,320
Anziehen, Rätsche, Stoß.
847
01:03:49,400 --> 01:03:51,380
Anziehen, Rätsche, Stoß. Was meinen Sie
eigentlich mit Stoß?
848
01:03:52,420 --> 01:03:55,920
Anziehen, Rätsche, Stoß. Ja, schon ganz
gut.
849
01:03:57,640 --> 01:04:04,480
Was ist
850
01:04:04,480 --> 01:04:05,860
denn das für Beine?
851
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
Ich muss doch sehr bitten.
852
01:04:10,810 --> 01:04:12,110
So, nun ab.
853
01:04:13,110 --> 01:04:14,550
Fangen wir mal von vorne an.
854
01:04:14,950 --> 01:04:15,950
Anziehen, drehen.
855
01:04:16,430 --> 01:04:18,370
Jetzt wird nicht mehr gespielt, jetzt
wird ernst.
856
01:04:18,770 --> 01:04:19,770
Sehr gut.
857
01:04:20,250 --> 01:04:21,570
Anziehen, drehen.
858
01:04:21,990 --> 01:04:25,290
So, anziehen. Na, was machst du denn da?
859
01:04:26,370 --> 01:04:27,470
Wirst du wohl aufhören?
860
01:04:29,190 --> 01:04:30,370
Nun, hör endlich auf.
861
01:04:31,470 --> 01:04:35,130
Sie können mir aber auch gar nicht. Und
ich möchte jetzt bitte rückenschwimmen.
862
01:04:35,250 --> 01:04:37,270
Ja, können wir machen.
863
01:04:39,370 --> 01:04:42,510
Nun werden wir uns ein bisschen auf die
Beinarbeit konzentrieren.
864
01:04:43,710 --> 01:04:47,490
Das geht schon ganz gut. Und nun den
Kopf runternehmen, Birgit. Dann muss ich
865
01:04:47,490 --> 01:04:48,570
mich aber abstellen. Lass das.
866
01:04:48,790 --> 01:04:49,790
Birgit.
867
01:04:50,350 --> 01:04:51,350
Birgit.
868
01:04:53,450 --> 01:04:54,450
Lass das.
869
01:04:57,750 --> 01:04:59,430
Meine Schwester.
870
01:05:01,550 --> 01:05:02,550
Na, Charlie.
871
01:05:03,450 --> 01:05:05,570
Sie scheint sich ja gut zu amüsieren.
872
01:05:05,910 --> 01:05:07,490
Ich hoffe, Sie bringen ihr nur...
873
01:05:13,800 --> 01:05:17,280
Und ein, und zwei, und drei. Und noch
mal.
874
01:05:17,700 --> 01:05:22,820
Ein, zwei, und drei. Immer schön
grätschen und dann stoßen.
875
01:05:23,740 --> 01:05:29,360
Sie sollten nicht so stark sein, habe
ich gesagt. Schön aufmachen die Beine
876
01:05:29,360 --> 01:05:30,360
dann stoßen.
877
01:05:32,960 --> 01:05:34,920
Hallo, kommen Sie doch mal her.
878
01:05:35,180 --> 01:05:36,200
Was ist, kommst du nicht ins Wasser?
879
01:05:36,660 --> 01:05:38,200
Ich habe sie alle weggeschickt.
880
01:05:40,400 --> 01:05:41,400
Was soll denn das?
881
01:05:56,370 --> 01:05:57,950
Was soll das?
882
01:05:58,290 --> 01:05:59,550
Was treibst du da eigentlich?
883
01:06:00,770 --> 01:06:02,510
Treiben ist das richtige Wort dafür.
884
01:06:02,950 --> 01:06:04,770
Ich habe sie alle weggeschickt.
885
01:06:05,650 --> 01:06:07,030
Sie sind allein.
886
01:06:07,490 --> 01:06:09,030
Ich werde sie vermaschen.
887
01:06:09,850 --> 01:06:10,850
Was willst du?
888
01:06:11,530 --> 01:06:13,970
Ich werde dich jetzt vergewaltigen. Wie?
Was?
889
01:06:14,630 --> 01:06:16,130
Wie hast du mir das vorgestellt?
890
01:06:21,570 --> 01:06:22,790
Treiben bildet mit mir.
891
01:06:24,630 --> 01:06:25,750
Gleiches Recht für alle.
892
01:06:26,010 --> 01:06:27,010
Wie soll ich das wieder verstehen?
893
01:06:27,430 --> 01:06:28,970
Ein bisschen Glück für Jasmin.
894
01:06:29,490 --> 01:06:32,610
Aha. Und etwas mehr Liebe für die kleine
Birgit.
895
01:06:33,030 --> 01:06:36,710
Du kleines Biest, du. Du hast uns also
doch belauscht. Na sicher.
896
01:06:37,520 --> 01:06:40,240
Das meinst du wohl, was unser müder
Tigger dazu sagen würde, wenn ich ihm
897
01:06:40,240 --> 01:06:43,620
erzähle, was mir der Fensterschlitz
offenbarte? Nein, Kindchen, das wirst du
898
01:06:43,620 --> 01:06:45,580
nicht tun. Und ob ich es tun werde?
899
01:06:47,620 --> 01:06:52,320
Es sei denn, mein schöner Adonis.
900
01:06:54,080 --> 01:06:56,540
Du bist toll.
901
01:06:58,080 --> 01:06:59,080
Wiederholst du.
902
01:07:00,680 --> 01:07:02,220
Oder bin ich etwa so hässlich?
903
01:07:02,700 --> 01:07:04,380
Also, entweder sofort.
904
01:07:08,440 --> 01:07:09,900
Warte mal. Du, Birgit.
905
01:07:10,360 --> 01:07:11,360
Deine Erpressung.
906
01:07:12,420 --> 01:07:16,040
Wenn sie die Natur nicht von allein
gibt, dann muss ihnen etwas nachgeholfen
907
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
werden.
908
01:07:20,680 --> 01:07:22,420
So, jetzt bist du dran.
909
01:07:26,480 --> 01:07:28,720
Birgit, du hast dich da in etwas
verrannt.
910
01:07:29,500 --> 01:07:31,260
Nein, ich weiß genau, was ich will.
911
01:07:31,540 --> 01:07:32,540
Ich will dich.
912
01:07:32,980 --> 01:07:35,500
Ich will nur dich. Birgit, wie mal.
913
01:07:35,930 --> 01:07:38,630
Der erste Mann im Leben einer Frau, der
ist der bedeutendste... Ich bin keine
914
01:07:38,630 --> 01:07:39,630
Jungfrau mehr.
915
01:07:39,870 --> 01:07:43,050
Birgit, ein Leben lang wirst du diesen
Mann vor dir sehen.
916
01:07:43,550 --> 01:07:45,930
Seine Zärtlichkeiten wirst du ewig
nachempfinden.
917
01:07:46,750 --> 01:07:50,230
Die Worte, mit denen er dich überredet
hat, wirst du ewig hören.
918
01:07:51,850 --> 01:07:57,230
Birgit, weißt du, was du dir da
vorgenommen hast? Das muss von langer
919
01:07:57,230 --> 01:07:59,850
vorbereitet sein. So was kann man nicht
einfach am Swimmingpool machen.
920
01:08:00,230 --> 01:08:03,230
Sieh mal, sieh mal, mein kleiner
Liebling, so was kann man doch nicht
921
01:08:03,230 --> 01:08:07,540
aus Heid am Himmel so unvorbereitet...
Birgit, das geht doch nicht. Gib es doch
922
01:08:07,540 --> 01:08:09,960
auf. Dazu braucht man doch einen
abgeschlossenen Raum.
923
01:08:10,480 --> 01:08:11,780
Nein, ich brauche nur dich.
924
01:08:12,340 --> 01:08:13,340
Und weiter nicht.
925
01:08:13,800 --> 01:08:14,800
Jetzt sei still.
926
01:08:38,470 --> 01:08:39,469
Nicht, Kalle?
927
01:08:39,470 --> 01:08:42,930
Sieh mal, sowas ist kein Abenteuer.
928
01:08:43,990 --> 01:08:45,350
Das musst du doch begreifen.
929
01:08:46,910 --> 01:08:49,870
Du? Ich hab das noch gar nicht als
Abenteuer ausgefasst.
930
01:08:50,609 --> 01:08:51,609
Lieber Kalle.
931
01:08:56,350 --> 01:08:58,010
Nicht mit dem Feuerbell.
932
01:09:08,490 --> 01:09:12,069
Wissen Sie mal, bis zu einem Akt braucht
man drei Tage.
933
01:09:16,189 --> 01:09:18,290
Da wird man richtig aus den Angeln
gehoben.
934
01:09:19,569 --> 01:09:20,569
Seelisch, meine ich.
935
01:09:22,330 --> 01:09:23,330
Verstehst du?
936
01:09:25,950 --> 01:09:28,229
Hast du denn so etwas in deinem Leben
schon mal erlebt?
937
01:09:28,930 --> 01:09:30,330
So etwas Gewaltiges?
938
01:09:32,109 --> 01:09:35,010
So gesehen bin ich auch noch eine
Jungfrau.
939
01:09:36,310 --> 01:09:37,310
Genau wie du.
940
01:09:39,630 --> 01:09:40,630
Ich tue das nicht.
941
01:09:41,090 --> 01:09:42,470
Ich mag dich wirklich gern.
942
01:13:46,470 --> 01:13:47,188
Guten Tag.
943
01:13:47,190 --> 01:13:48,770
Sie sollen auch Helena zu mir sagen.
944
01:13:49,050 --> 01:13:51,030
Das habe ich Ihnen doch schon vor drei
Wochen angeboten.
945
01:13:51,330 --> 01:13:55,230
Aber ich kann doch nicht einfach Helena
zu Ihnen sagen. Sie haben es doch eben
946
01:13:55,230 --> 01:13:56,230
gesagt.
947
01:13:56,950 --> 01:13:58,450
Jasmin und Birgit sind nicht zu Hause.
948
01:13:58,690 --> 01:14:00,030
Die haben Sie heute sitzen lassen.
949
01:14:00,330 --> 01:14:01,068
Ach so.
950
01:14:01,070 --> 01:14:03,730
Dann komme ich am besten am Nachmittag
wieder, ja?
951
01:14:04,550 --> 01:14:06,510
Ist das eine Absage an mich?
952
01:14:06,790 --> 01:14:07,790
Nein, gnädige Frau.
953
01:14:08,150 --> 01:14:09,150
Helena.
954
01:14:09,410 --> 01:14:11,510
Aber ich bin überzeugt, Sie können
schwimmen.
955
01:14:11,790 --> 01:14:14,370
Aber Sie haben meinem Mädchen doch nicht
nur Schwimmen beigebracht.
956
01:14:15,070 --> 01:14:16,070
Wieso?
957
01:14:16,730 --> 01:14:17,930
Wieso wissen Sie das? Ich meine,
958
01:14:19,010 --> 01:14:20,010
wie meinen Sie das?
959
01:14:20,250 --> 01:14:23,670
Charlie, ich will Ihnen doch nur helfen.
960
01:14:24,790 --> 01:14:28,230
Wenn man auf eine so große Seereise
geht, ist es doch sehr wichtig, wenn man
961
01:14:28,230 --> 01:14:29,330
erste Hilfe leisten kann.
962
01:14:29,710 --> 01:14:33,550
Und darin sind Sie doch auch
ausgebildet, oder? Ja, ja,
963
01:14:33,550 --> 01:14:37,090
darüber werde ich Ihnen heute Nachmittag
eine Broschüre mitbringen, ja? Ach, was
964
01:14:37,090 --> 01:14:40,270
Broschüre? So was muss man doch am Leben
ein Objekt ausprobieren.
965
01:14:41,570 --> 01:14:44,870
Kommen Sie, kommen Sie mit mir mit.
Aber, aber der Swimmingpool ist doch da
966
01:14:44,870 --> 01:14:50,550
drüben. Nein, dafür habe ich eine viel
schönere Liegewiese. Ja, ja, aber, aber
967
01:14:50,550 --> 01:14:51,890
ich... Bitte schön.
968
01:14:57,650 --> 01:14:58,650
Donnerwetter.
969
01:14:59,990 --> 01:15:01,590
So etwas habe ich ja noch nie gesehen.
970
01:15:02,810 --> 01:15:05,090
Das ist ja wie tausend und eine Nacht.
971
01:15:06,770 --> 01:15:09,350
Und, äh, und was soll ich jetzt machen,
gnädige Frau?
972
01:15:09,890 --> 01:15:10,890
Äh, Helena.
973
01:15:16,230 --> 01:15:19,930
Also, ich bin gespannt. Wie leistet man
erste Hilfe?
974
01:15:21,510 --> 01:15:24,230
Gnädige Frau, ich meine, Helena.
975
01:15:24,650 --> 01:15:25,930
Ich bin gespannt.
976
01:15:29,110 --> 01:15:33,810
Nun, ich weiß nicht gleich, gnädige
Helena, ich meine, wie, was, wo?
977
01:15:35,470 --> 01:15:38,050
Also, womit fangen wir jetzt an?
978
01:15:41,250 --> 01:15:45,390
Mit Hitzschlag, Herzschlag, Hundebiss.
979
01:15:45,680 --> 01:15:47,020
Oder Knochenbruch?
980
01:15:47,240 --> 01:15:49,460
Oder gar mit einer Ohnmacht?
981
01:15:51,780 --> 01:15:55,080
Ja, dann wäre wohl am besten eine
Ohnmacht.
982
01:15:56,140 --> 01:16:00,320
Ja gut, ich bin jetzt ohnmächtig.
983
01:16:13,240 --> 01:16:16,340
Öffnet man nicht zuerst die beengenden
Kleidungsstücke?
984
01:16:17,240 --> 01:16:18,660
Ja, natürlich.
985
01:16:18,880 --> 01:16:21,080
Die öffnet man in der Regel zuerst,
liebe Frau.
986
01:16:24,100 --> 01:16:27,320
Also bitte, öffnen Sie.
987
01:16:31,700 --> 01:16:32,880
Ja, natürlich.
988
01:17:11,090 --> 01:17:12,090
Und nun?
989
01:17:12,270 --> 01:17:13,550
Was geschieht jetzt?
990
01:17:13,850 --> 01:17:16,910
Ach, gnädige Frau, ich... Ich weiß es
nicht.
991
01:17:20,030 --> 01:17:22,150
So seid ihr Männer.
992
01:17:22,850 --> 01:17:28,310
Wenn es ernst wird, seid ihr so hilflos
wie kleine Kinder. Ja, also ich... Jetzt
993
01:17:28,310 --> 01:17:29,550
brauche ich erst die Hilfe.
994
01:17:31,220 --> 01:17:32,220
Gnädige Frau.
995
01:17:32,880 --> 01:17:36,740
Ich meine, in so einer Situation bin ich
noch nie gewesen. Aber ich bitte Sie,
996
01:17:36,820 --> 01:17:39,300
Sie brauchen doch gar nicht irgendwie...
Aha.
997
01:17:40,220 --> 01:17:42,940
Das habe ich mir doch gleich gedacht.
998
01:17:44,760 --> 01:17:47,820
Nein! Nicht doch, Rudolf. Stehen Sie
auf, junger Mann.
999
01:17:50,080 --> 01:17:52,240
Aber bitte, Rudolf, lass es mir doch
erklären.
1000
01:17:52,800 --> 01:17:54,300
Das war eindeutig genug.
1001
01:17:54,840 --> 01:17:56,660
Ich bat Sie aufzustehen, junger Mann.
1002
01:17:57,080 --> 01:17:58,080
Bisschen Tempo, bitte.
1003
01:17:58,240 --> 01:17:59,680
Bitte entschuldigen Sie, gnädige Frau.
1004
01:18:00,240 --> 01:18:01,240
Gehen Sie raus!
1005
01:18:02,900 --> 01:18:03,900
Raus!
1006
01:18:08,120 --> 01:18:09,120
Rudolf!
1007
01:18:10,420 --> 01:18:12,460
Rudolf, bitte nicht!
1008
01:18:12,800 --> 01:18:15,200
Aber das ist doch Blödsinn, Herr Dr.
Stüdeberg.
1009
01:18:16,200 --> 01:18:17,880
Sie haben doch eine so reizende Familie.
1010
01:18:18,640 --> 01:18:20,380
Ein paar Jahre bekommen Sie bestimmt.
1011
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
Glauben Sie mir doch.
1012
01:18:22,520 --> 01:18:24,660
Ganz sicher. Eine letzte Zigarette.
1013
01:18:25,560 --> 01:18:26,560
Nehmen Sie!
1014
01:18:26,580 --> 01:18:27,580
Na, wird's bald!
1015
01:18:28,750 --> 01:18:29,830
Stecken Sie sie in den Mund.
1016
01:18:30,310 --> 01:18:31,410
In den Mund stecken.
1017
01:18:32,190 --> 01:18:35,830
Sie haben die Ehre meiner Familie
beschmutzt und dafür werden Sie sterben.
1018
01:18:36,410 --> 01:18:39,230
Udo, lass dir doch erklären, es ist doch
alles anders.
1019
01:18:39,810 --> 01:18:40,810
Los, spielen Sie mit.
1020
01:18:40,850 --> 01:18:42,410
Spielen Sie mit. Nun wirklich. Knien Sie
nieder.
1021
01:18:43,170 --> 01:18:45,590
Niederknien, habe ich gesagt. Na, kommen
Sie, kommen Sie. Weinen Sie.
1022
01:18:45,970 --> 01:18:46,970
Weinen Sie.
1023
01:18:47,010 --> 01:18:48,010
Weinen Sie nicht.
1024
01:18:48,070 --> 01:18:49,070
Weinen Sie.
1025
01:18:49,350 --> 01:18:50,970
Schande wird mit Blut bestraft.
1026
01:18:51,450 --> 01:18:52,450
Udo, hörst du?
1027
01:18:52,750 --> 01:18:53,750
Bitte.
1028
01:18:54,070 --> 01:18:56,530
Nicht schießen. Ach was. Er ist doch
noch so jung.
1029
01:18:57,290 --> 01:18:58,290
Stehen Sie auf.
1030
01:18:58,600 --> 01:18:59,599
Stehen Sie rauf.
1031
01:18:59,600 --> 01:19:00,600
Aufstehen.
1032
01:19:01,080 --> 01:19:02,080
Los, stehen Sie auf.
1033
01:19:05,460 --> 01:19:09,740
Bitte, lass ihn, Rudolf. Und wenn Sie
mein Netzhäkchen Birgit nicht heiraten,
1034
01:19:09,880 --> 01:19:12,420
dann mache ich von dieser Schusswaffe
Gebrauch.
1035
01:19:15,040 --> 01:19:16,660
Ja, danke.
1036
01:19:17,140 --> 01:19:18,140
Vielen Dank.
1037
01:19:18,580 --> 01:19:19,580
Dankeschön.
1038
01:19:20,680 --> 01:19:23,820
Meine Alte.
1039
01:19:24,580 --> 01:19:25,580
Rudi.
1040
01:19:43,810 --> 01:19:46,350
Sag mal, der ist doch geil wie ein
Mähdrescher in der Sommerernte.
1041
01:19:46,670 --> 01:19:48,410
Was ist denn hier los?
1042
01:19:48,670 --> 01:19:49,770
Müssen wir es da abladen?
1043
01:19:50,450 --> 01:19:51,890
Und jetzt schnappen die alle über.
1044
01:19:53,130 --> 01:19:54,130
Verstehe ich noch mal.
1045
01:20:21,610 --> 01:20:22,610
Ist die baden gegangen?
1046
01:20:22,790 --> 01:20:23,950
Ich denke, die tanzt.
1047
01:20:26,810 --> 01:20:27,830
Mann, da ist sie ja.
1048
01:20:28,410 --> 01:20:31,090
Was machen die denn da? Noch einmal
darfst du raten.
1049
01:20:52,790 --> 01:20:56,150
rausgezogen. Und jetzt machen wir
Wiederbelebungsversuche. Sieh doch mal.
1050
01:20:56,870 --> 01:20:58,510
Aber das ist doch ein bisschen viel,
nicht?
1051
01:21:08,430 --> 01:21:11,850
Sag mal, das darf doch nicht wahr sein.
1052
01:21:12,550 --> 01:21:15,570
Mann, das ist doch ein Fall für einen
Bademeister.
1053
01:21:16,270 --> 01:21:20,530
Das ist doch aber gar kein Bademeister.
1054
01:21:21,200 --> 01:21:22,200
Er hat sich doch auch gut besorgt.
1055
01:21:22,540 --> 01:21:24,400
Er macht gerade seine Meisterprüfung.
1056
01:21:24,700 --> 01:21:26,780
Und wann lernt er schwimmen?
79694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.