Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,041 --> 00:03:56,457
- We open soon.
- Where am I?
2
00:03:56,541 --> 00:03:58,332
You're new here.
3
00:03:58,416 --> 00:04:01,207
- Do you want breakfast?
- Where is this?
4
00:04:01,291 --> 00:04:05,707
- The Village? I'll get coffee.
- Where's the police station?
5
00:04:05,791 --> 00:04:09,249
- There isn't one.
- Where can I make a call?
6
00:04:09,333 --> 00:04:11,915
Round the corner.
7
00:04:32,083 --> 00:04:34,249
Number, please.
8
00:04:34,833 --> 00:04:36,415
What exchange is this?
9
00:04:36,500 --> 00:04:38,749
- Number, please.
- I want to make...
10
00:04:38,833 --> 00:04:42,374
Local calls only.
What is your number?
11
00:04:42,458 --> 00:04:46,415
- I Haven't got a number.
- No number, no call.
12
00:05:19,041 --> 00:05:20,832
Where to, sir?
13
00:05:20,958 --> 00:05:23,165
Ou desirez-vous aller?
14
00:05:23,208 --> 00:05:27,040
- The nearest town.
- We're only the local service.
15
00:05:27,125 --> 00:05:30,957
As far as you can.
Why did you speak French?
16
00:05:31,041 --> 00:05:32,540
French is international.
17
00:05:32,625 --> 00:05:35,332
What's this place called?
18
00:05:35,416 --> 00:05:38,457
I thought you were Polish.
19
00:05:38,541 --> 00:05:40,874
What would Poles
be doing here?
20
00:05:40,916 --> 00:05:44,082
It's very cosmopolitan.
21
00:06:02,083 --> 00:06:04,540
I did tell you we're only local.
22
00:06:05,583 --> 00:06:07,749
The charge is two units.
23
00:06:07,833 --> 00:06:10,249
- Units?
- Credit units.
24
00:06:10,458 --> 00:06:12,249
Well, pay me next time.
25
00:06:12,333 --> 00:06:14,124
Be seeing you!
26
00:06:39,166 --> 00:06:42,040
Would you help yourself
to a pineapple, madam?
27
00:06:46,208 --> 00:06:47,915
Thank you.
28
00:06:48,500 --> 00:06:50,624
- Good day.
- Thank you.
29
00:06:50,708 --> 00:06:52,624
Be seeing you.
30
00:06:53,166 --> 00:06:56,874
Morning, sir.
What can I do for you?
31
00:06:56,916 --> 00:06:59,249
- I'd like a map.
- Map?
32
00:06:59,333 --> 00:07:01,540
- Colour or black and white?
- Just a map.
33
00:07:01,625 --> 00:07:04,124
A map. Now, ah!
34
00:07:05,916 --> 00:07:07,999
Black and white.
35
00:07:09,958 --> 00:07:13,499
Here, sir.
You'll find that shows everything.
36
00:07:21,041 --> 00:07:24,207
I-I-I meant a larger map.
37
00:07:24,291 --> 00:07:28,290
- Only in colour. More expensive.
- That's fine.
38
00:07:47,458 --> 00:07:49,332
Er... It's not what I meant.
39
00:07:49,416 --> 00:07:52,207
I meant a... larger area.
40
00:07:52,208 --> 00:07:57,457
No, we only have local maps, sir.
There's no demand for any others.
41
00:07:57,541 --> 00:07:59,582
You're new here, aren't you?
42
00:07:59,666 --> 00:08:02,415
Where can I hire a car? Self-drive.
43
00:08:02,541 --> 00:08:05,749
- No self-drive, only taxis.
- I've tried those.
44
00:08:08,625 --> 00:08:12,499
Well, I look forward to the
privilege of your custom, sir.
45
00:08:13,583 --> 00:08:15,499
Be seeing you.
46
00:08:16,791 --> 00:08:18,374
Yes, sir?
47
00:08:25,375 --> 00:08:28,874
Good morning.
It's another beautiful day.
48
00:09:14,291 --> 00:09:16,249
Is your number six?
49
00:09:16,375 --> 00:09:17,665
Yes.
50
00:09:17,750 --> 00:09:20,082
I have a call for you.
51
00:09:20,500 --> 00:09:23,540
Good morning.
I hope you slept well.
52
00:09:23,625 --> 00:09:28,665
Join me for breakfast.
Number Two - the green dome.
53
00:10:42,166 --> 00:10:45,249
At last! Delighted to see you!
54
00:10:49,541 --> 00:10:51,624
Come in! Come in!
55
00:10:59,291 --> 00:11:01,332
Do sit down.
56
00:11:12,041 --> 00:11:15,290
I'm sorry, I can never resist that.
57
00:11:15,375 --> 00:11:18,707
Do you mind a working breakfast?
58
00:11:25,500 --> 00:11:28,082
- Tea or coffee?
- Tea.
59
00:11:28,333 --> 00:11:31,207
- Indian or China?
- Either.
60
00:11:31,541 --> 00:11:33,290
With lemon.
61
00:11:34,000 --> 00:11:37,832
- How many eggs with your bacon?
- Two.
62
00:11:38,291 --> 00:11:40,374
That will be all.
63
00:11:48,583 --> 00:11:50,874
Help yourself to toast.
64
00:12:00,625 --> 00:12:03,165
I suppose you're wondering
why you're here?
65
00:12:03,250 --> 00:12:05,665
It had crossed my mind.
66
00:12:05,833 --> 00:12:07,832
What's it all about?!
67
00:12:08,750 --> 00:12:11,165
Sit down and I'll tell you.
68
00:12:12,791 --> 00:12:16,665
- It's a question of your resignation.
- Go on.
69
00:12:16,750 --> 00:12:19,540
The information in your head
is priceless.
70
00:12:19,625 --> 00:12:22,957
You don't realise
you're a valuable property.
71
00:12:23,041 --> 00:12:26,665
- You're worth a great deal.
- Who brought me here?
72
00:12:26,750 --> 00:12:30,499
I know how you feel.
They've taken quite a liberty.
73
00:12:30,583 --> 00:12:32,290
Who are "they"?
74
00:12:32,375 --> 00:12:36,874
A lot of people are curious
about your resignation.
75
00:12:36,958 --> 00:12:40,832
You had a brilliant career,
an impeccable record.
76
00:12:40,875 --> 00:12:43,749
They want to know why you left.
77
00:12:43,791 --> 00:12:45,374
What people?
78
00:12:45,958 --> 00:12:49,749
Personally, I believe you,
that it was a matter of principle.
79
00:12:49,833 --> 00:12:54,665
But what I think doesn't count.
One has to be sure about things.
80
00:12:54,750 --> 00:12:57,582
So you poke your nose
into my business?!
81
00:12:57,666 --> 00:13:01,332
- I have to check your motive.
- I've been checked!
82
00:13:01,416 --> 00:13:08,124
When a man knows as much as you,
a double check does no harm.
83
00:13:08,208 --> 00:13:10,624
I don't know who you are,
84
00:13:10,833 --> 00:13:13,207
or who you work for,
85
00:13:13,750 --> 00:13:16,415
and I don't care.
I'm leaving.
86
00:13:21,208 --> 00:13:23,665
Haven't you realised
there's no way out?
87
00:13:23,750 --> 00:13:26,957
I have something
that will interest you.
88
00:13:28,916 --> 00:13:30,915
Oh, feel free!
89
00:13:35,750 --> 00:13:37,665
A most important day. Remember?
90
00:13:37,750 --> 00:13:42,165
About to meet Chambers, about to
become late of the Foreign Office.
91
00:13:42,250 --> 00:13:46,415
You hoped he'd change his mind
before the big boys found out.
92
00:13:46,500 --> 00:13:49,124
But he never turned up.
93
00:13:49,166 --> 00:13:53,124
A nice guy, Chambers.
And so taut.
94
00:13:54,250 --> 00:13:57,790
There's not much we don't know,
but we like to know everything.
95
00:13:57,875 --> 00:14:00,874
Remember that time
you returned from Singapore?
96
00:14:00,916 --> 00:14:03,790
Change of climate, feeling shaky.
97
00:14:03,875 --> 00:14:08,040
You caught a cold - sneezed
yourself out of our camera.
98
00:14:08,125 --> 00:14:11,415
Deciding to take a vacation.
Now, where can you go?
99
00:14:11,500 --> 00:14:14,415
Ireland? Too cold that time of year.
100
00:14:14,500 --> 00:14:17,290
Paris! Maybe not.
101
00:14:17,625 --> 00:14:22,665
What was that?! Something in
the mirror? Or was it over there?
102
00:14:22,750 --> 00:14:25,332
Yes. Over there, too.
103
00:14:28,916 --> 00:14:31,415
As I said,
one likes to know everything.
104
00:14:31,500 --> 00:14:35,499
For instance,
I didn't know you liked lemon tea.
105
00:14:36,041 --> 00:14:39,582
- My time of birth is missing.
- There you are.
106
00:14:39,708 --> 00:14:44,207
- Let's update it all.
- 4:31 am, 19th of March, 1928.
107
00:14:44,291 --> 00:14:47,790
I've nothing to say. Is that clear?
108
00:14:49,833 --> 00:14:54,499
- Absolutely nothing.
- It's just a matter of time.
109
00:14:54,708 --> 00:14:57,915
Sooner or later, you'll tell me.
Sooner or later, you'll want to.
110
00:14:58,000 --> 00:15:03,290
Let's make a deal. Co-operate
and this can be a nice place.
111
00:15:03,416 --> 00:15:05,707
You may get a position of authority.
112
00:15:05,791 --> 00:15:08,957
I will not make any deals with you.
I've resigned.
113
00:15:09,041 --> 00:15:12,415
I will not be pushed, filed,
stamped, indexed,
114
00:15:12,500 --> 00:15:15,374
briefed, debriefed or numbered!
115
00:15:16,083 --> 00:15:18,207
- My life is mine.
- Is it?
116
00:15:18,291 --> 00:15:21,165
- You won't hold me.
- Won't we?
117
00:15:22,208 --> 00:15:24,582
Let me prove that we will.
118
00:15:25,666 --> 00:15:29,082
Come, I'll show you.
We can take this up later.
119
00:15:35,208 --> 00:15:38,999
- Are you receiving me?
- Loud and clear.
120
00:15:40,833 --> 00:15:43,707
A beautiful place, isn't it?
121
00:15:43,708 --> 00:15:45,999
Almost like a world on its own.
122
00:15:46,083 --> 00:15:48,040
I shall miss it.
123
00:15:48,125 --> 00:15:49,999
It'll grow on you.
124
00:15:50,083 --> 00:15:53,999
We have everything here -
water, electricity.
125
00:15:57,250 --> 00:15:59,374
There's the council building.
126
00:15:59,458 --> 00:16:02,999
We have our own council,
democratically elected.
127
00:16:03,083 --> 00:16:07,249
We use it for public meetings,
amateur theatricals...
128
00:16:07,333 --> 00:16:09,915
- Fascinating.
- Yes, indeed.
129
00:16:10,875 --> 00:16:13,040
There's the restaurant.
130
00:16:14,666 --> 00:16:16,749
Did you know we have
our own newspaper?
131
00:16:16,833 --> 00:16:18,957
You must send me a copy.
132
00:16:20,250 --> 00:16:22,707
You'll be the death of me!
133
00:16:23,125 --> 00:16:25,999
We also have a graveyard.
134
00:16:26,083 --> 00:16:30,374
But you'd be more interested
in our social club.
135
00:16:30,833 --> 00:16:33,415
Members only,
but I'll see what I can do.
136
00:16:33,500 --> 00:16:35,540
You're too kind.
137
00:16:37,458 --> 00:16:41,582
If you have any problems, there's
our citizen's advice bureau.
138
00:16:41,666 --> 00:16:46,374
They do a marvellous job.
Everybody's very nice.
139
00:16:48,250 --> 00:16:51,499
You might even meet
people you know.
140
00:17:26,875 --> 00:17:30,290
You'll probably see
the funny side of that.
141
00:17:30,375 --> 00:17:32,957
They here for St Vitus's dance?
142
00:17:33,125 --> 00:17:36,290
You've still got
your sense of humour.
143
00:17:36,375 --> 00:17:39,790
They're the senior citizens.
They have every comfort -
144
00:17:39,833 --> 00:17:43,957
you're looked after
as long as you live.
145
00:17:44,000 --> 00:17:47,999
Brilliant backgrounds.
He's an ex-admiral.
146
00:17:48,083 --> 00:17:50,207
- Excellent chess player.
- Hope he finds a partner.
147
00:17:50,291 --> 00:17:52,749
Taxi!
148
00:18:03,416 --> 00:18:06,957
# STRAUSS: "Radetzky's March"
149
00:18:23,666 --> 00:18:27,499
Good morning, all.
It's another beautiful day!
150
00:18:27,666 --> 00:18:31,040
Your attention, please,
here are two announcements.
151
00:18:31,291 --> 00:18:34,457
Ice cream is on sale
for your enjoyment.
152
00:18:34,541 --> 00:18:36,957
Flavour of the day is strawberry.
153
00:18:37,041 --> 00:18:38,540
Here is a warning.
154
00:18:38,625 --> 00:18:42,749
There is a possibility of
intermittent showers later.
155
00:18:42,958 --> 00:18:45,415
Thank you for your attention.
156
00:19:02,333 --> 00:19:05,999
Come along,
my dear fellow, don't be shy.
157
00:19:14,375 --> 00:19:16,332
Beautiful day!
158
00:19:17,500 --> 00:19:21,624
They couldn't settle for ages.
Now they'd never leave.
159
00:19:21,708 --> 00:19:24,874
You brought them round
to your way of thinking?
160
00:19:24,958 --> 00:19:27,749
They had a choice.
161
00:19:27,958 --> 00:19:30,040
Wait! Wait!
162
00:19:31,708 --> 00:19:33,707
Be still!
163
00:19:42,083 --> 00:19:43,332
Stop!
164
00:19:45,458 --> 00:19:47,332
Turn back!
165
00:20:17,416 --> 00:20:19,749
- What was that?
- That'd be telling.
166
00:20:19,833 --> 00:20:22,915
Number Two
to the labour exchange.
167
00:20:22,916 --> 00:20:27,332
Right with you.
Come along, dear fellow. Bear left.
168
00:20:27,416 --> 00:20:29,832
Now, straight ahead.
169
00:20:29,958 --> 00:20:32,540
Follow the signs.
170
00:20:46,750 --> 00:20:48,957
Well, how do you like it?
171
00:20:49,791 --> 00:20:51,540
Charming.
172
00:20:51,916 --> 00:20:54,082
It'll grow on you.
173
00:21:04,708 --> 00:21:07,582
- Good morning, sir.
- Good morning.
174
00:21:11,083 --> 00:21:13,915
- Go straight through.
- Thank you.
175
00:21:25,333 --> 00:21:29,374
- Five, this is our new friend.
- Everything's ready, sir.
176
00:21:29,458 --> 00:21:31,415
Will you sit down?
177
00:21:32,500 --> 00:21:35,749
First of all, the aptitude test.
178
00:21:52,833 --> 00:21:55,249
Now the questionnaire.
179
00:21:58,833 --> 00:22:02,082
Just fill in your race,
religion, hobbies,
180
00:22:02,166 --> 00:22:04,582
what you like to read and eat,
181
00:22:04,666 --> 00:22:07,790
what you were,
what you want to be,
182
00:22:07,875 --> 00:22:10,457
any family illnesses,
183
00:22:10,583 --> 00:22:12,499
any politics.
184
00:22:20,791 --> 00:22:24,624
Never mind, you can get
all you need from this.
185
00:22:25,625 --> 00:22:28,249
I think we have a challenge.
186
00:22:39,000 --> 00:22:42,457
- What are you doing here?
- I'm your personal maid.
187
00:22:42,541 --> 00:22:45,457
- The labour exchange sent me.
- That's another mistake they made.
188
00:22:45,541 --> 00:22:47,207
GET OUT!
189
00:24:50,375 --> 00:24:52,540
Attention,
Electrics Department...
190
00:24:52,625 --> 00:24:56,290
Please go to number six -
adjustment is needed.
191
00:24:58,916 --> 00:25:01,499
- I forgot...
- How do you stop this?!
192
00:25:01,541 --> 00:25:03,624
- We can't.
- It's automatic.
193
00:25:03,708 --> 00:25:06,124
Who controls it?
Who runs this place?!
194
00:25:06,208 --> 00:25:08,124
I don't know!
195
00:25:13,208 --> 00:25:15,374
I really don't know!
196
00:25:16,375 --> 00:25:18,540
Have you never wondered?
197
00:25:18,833 --> 00:25:21,832
Have you never tried to find out?
198
00:25:24,250 --> 00:25:27,082
- How long have you been here?
- Ages.
199
00:25:27,166 --> 00:25:29,124
- Parents?
- They died.
200
00:25:29,208 --> 00:25:32,999
- You don't remember them?!
- We don't ask questions.
201
00:25:33,083 --> 00:25:36,415
There's a saying -
A still tongue makes a happy life.
202
00:25:36,500 --> 00:25:41,124
People must try to get away.
How many have succeeded?
203
00:25:41,208 --> 00:25:43,290
- Don't ask.
- Has anyone escaped?!
204
00:25:43,375 --> 00:25:48,207
Some, they've been brought back...
not always alive.
205
00:25:48,875 --> 00:25:51,665
Go on. What are you afraid of?
206
00:25:52,166 --> 00:25:53,832
Nothing.
207
00:25:55,333 --> 00:25:57,540
I've said too much.
208
00:25:58,750 --> 00:26:00,790
What time tomorrow?
209
00:26:03,250 --> 00:26:06,207
I know what you must think of me!
210
00:26:11,541 --> 00:26:16,207
Put yourself in my position - they
offered me my freedom in exchange.
211
00:26:16,291 --> 00:26:19,457
- Exchange for what?
- Gaining your confidence,
212
00:26:19,541 --> 00:26:23,082
making you trust me
and telling them all about you.
213
00:26:23,166 --> 00:26:25,249
Then they'd let you go?
214
00:26:25,333 --> 00:26:29,499
You really believe with that
knowledge they'd let you go?
215
00:26:29,625 --> 00:26:32,249
- I hadn't thought about that.
- Obviously.
216
00:26:32,333 --> 00:26:34,874
They might let me go...
217
00:26:36,458 --> 00:26:39,457
...if you give me some information.
218
00:26:39,541 --> 00:26:41,665
Oh, please, help me!
219
00:26:43,250 --> 00:26:45,124
Please, help me!
220
00:26:45,708 --> 00:26:49,624
Your services will not
be required tomorrow.
221
00:26:54,833 --> 00:26:58,874
Don't forget
what you came back for.
222
00:27:05,208 --> 00:27:08,207
She was convincing.
I thought she'd pull it off.
223
00:27:08,291 --> 00:27:12,957
He's no ordinary man. This has
to be handled very differently.
224
00:27:13,041 --> 00:27:15,624
That could be dangerous.
225
00:27:15,750 --> 00:27:18,499
You know how important this is.
226
00:27:35,541 --> 00:27:37,207
Electrics, sir.
227
00:27:37,291 --> 00:27:39,790
Help yourself.
Why do you drive those things?
228
00:27:39,875 --> 00:27:43,165
- What?
- The... tractors.
229
00:27:43,458 --> 00:27:46,332
- They're steady.
- Bit slow.
230
00:27:47,000 --> 00:27:49,624
In an emergency, we walk.
231
00:27:49,958 --> 00:27:51,999
I feel like a bit of a walk myself.
232
00:27:52,083 --> 00:27:53,957
Feel free!
233
00:27:58,791 --> 00:28:01,374
- Be seeing you.
- And you.
234
00:28:13,833 --> 00:28:16,207
- Lovely day.
- Showers later.
235
00:28:20,041 --> 00:28:21,874
Careful, sir - they're new plants.
236
00:28:21,958 --> 00:28:23,165
Sorry.
237
00:28:25,041 --> 00:28:26,832
Goodbye.
238
00:29:43,708 --> 00:29:46,082
Attention, post fourteen.
239
00:29:51,750 --> 00:29:55,624
Attention, post fourteen.
Yellow alert.
240
00:30:01,000 --> 00:30:04,165
Yellow alert! Yellow alert!
241
00:30:08,000 --> 00:30:11,124
Now leaving northern perimeter -
242
00:30:11,208 --> 00:30:12,999
Number Six.
243
00:30:13,083 --> 00:30:15,832
Repeat, Number Six.
244
00:30:24,208 --> 00:30:26,290
Now approaching.
245
00:30:26,375 --> 00:30:30,665
Contact imminent.
Contact imminent.
246
00:31:13,166 --> 00:31:20,332
Northern area - Number Six heading
for outer zone in our vehicle.
247
00:31:21,500 --> 00:31:23,624
Orange alert.
248
00:31:51,208 --> 00:31:54,457
Orange alert. All units.
249
00:32:18,250 --> 00:32:20,999
How are you feeling, son?
250
00:32:21,041 --> 00:32:23,332
You've had a nasty experience.
251
00:32:23,416 --> 00:32:26,957
- Where am I?
- In the hospital.
252
00:32:27,500 --> 00:32:30,832
Now... Mustn't exert yourself.
253
00:32:32,083 --> 00:32:35,499
I'll just tell the doctor
that you're awake.
254
00:32:43,000 --> 00:32:44,290
Cobb?
255
00:32:47,000 --> 00:32:48,957
Cobb!
256
00:32:52,500 --> 00:32:54,082
- Why are you here?!
- And you?
257
00:32:54,125 --> 00:32:56,415
I don't remember.
258
00:32:56,416 --> 00:32:58,915
How long have you been here?
259
00:33:00,083 --> 00:33:03,582
Three, four weeks? Months?
260
00:33:04,333 --> 00:33:06,665
It's difficult to work out.
261
00:33:06,791 --> 00:33:10,207
What happened?
What are they doing?
262
00:33:10,333 --> 00:33:13,374
They keep asking me questions.
263
00:33:13,875 --> 00:33:16,832
- They want to know all about me.
- Have you told them?
264
00:33:16,958 --> 00:33:18,499
No!
265
00:33:19,791 --> 00:33:21,499
I don't know.
266
00:33:22,500 --> 00:33:24,665
I feel tired. I must sleep.
267
00:33:24,750 --> 00:33:27,874
This is important!
Who brought you here?!
268
00:33:27,916 --> 00:33:33,165
I was in Germany.
I remember going back to my hotel.
269
00:33:34,125 --> 00:33:39,207
I went into the bedroom.
I went to bed, then I was here.
270
00:33:39,333 --> 00:33:43,082
Why are you out of bed?
You should be resting.
271
00:33:43,791 --> 00:33:48,165
- There's nothing wrong with me.
- I'd like to make sure.
272
00:33:49,500 --> 00:33:52,624
I'm all right. I want to leave.
273
00:33:52,708 --> 00:33:55,874
Let me judge. The after-effects
can be unpleasant.
274
00:33:55,958 --> 00:33:58,540
Please come with me.
275
00:33:58,625 --> 00:34:01,332
- What if I don't?
- It's for your own good.
276
00:34:01,416 --> 00:34:03,415
I advise you to.
277
00:34:04,208 --> 00:34:05,790
Very well.
278
00:34:07,458 --> 00:34:11,332
There's nothing to worry about -
the tests are quite routine.
279
00:34:24,833 --> 00:34:30,582
Group therapy. Counteracts obsessional
guilt complexes producing neurosis.
280
00:34:41,291 --> 00:34:43,082
Here we are.
281
00:34:45,000 --> 00:34:47,790
- Sit down.
- If I agree to this.
282
00:34:47,833 --> 00:34:51,165
If you're fit, you can go.
283
00:34:51,250 --> 00:34:54,999
If you have a relapse,
you may have to come back.
284
00:34:55,041 --> 00:34:56,707
Slippers!
285
00:34:56,791 --> 00:34:59,290
- My size.
- Naturally!
286
00:35:00,041 --> 00:35:02,749
Now, just relax.
287
00:35:05,041 --> 00:35:07,832
I'll just listen to the old ticker.
288
00:35:10,333 --> 00:35:13,540
- Excuse me.
- No, he's having his medical.
289
00:35:13,625 --> 00:35:15,249
Mm-hmm.
290
00:35:16,416 --> 00:35:21,457
Of course I don't mind. One has
to make sure of these things.
291
00:35:35,958 --> 00:35:39,124
Everything's in order.
You're absolutely fit!
292
00:35:39,125 --> 00:35:41,374
- So?
- You're free to go tomorrow.
293
00:35:41,458 --> 00:35:43,957
We'll get you some new clothes.
294
00:35:45,000 --> 00:35:46,957
- And my old ones?
- Burnt.
295
00:35:47,041 --> 00:35:49,749
- Why?!
- Let's go to your ward.
296
00:36:05,291 --> 00:36:07,165
Coming along nicely.
297
00:36:08,500 --> 00:36:10,582
- What happened?
- The amnesia case, Cobb!
298
00:36:10,666 --> 00:36:14,082
He's jumped out of the window.
He's dead.
299
00:36:19,875 --> 00:36:22,540
Here's your employment card,
300
00:36:23,416 --> 00:36:27,499
your card of identity,
your health and welfare card,
301
00:36:27,583 --> 00:36:31,832
credit card...
and a free ride home.
302
00:37:13,791 --> 00:37:17,665
- Get him!
- I am the new Number Two.
303
00:37:17,750 --> 00:37:21,915
- Get One!
- I'm in charge. What do you want?
304
00:37:22,000 --> 00:37:26,124
- Cobb.
- What we do here has to be done.
305
00:37:26,208 --> 00:37:29,207
You imprison people.
Destroy their minds.
306
00:37:29,291 --> 00:37:32,374
- Depends whose side you're on.
- I'm on our side.
307
00:37:32,500 --> 00:37:36,790
- Where do your sympathies lie?
- You know where they lie!
308
00:37:36,875 --> 00:37:40,999
Subject has enthusiasm for his work.
He is devoted and loyal.
309
00:37:41,083 --> 00:37:44,707
- You walked out.
- I didn't walk out.
310
00:37:44,833 --> 00:37:48,749
- I resigned!
- People change, so do loyalties.
311
00:37:48,833 --> 00:37:49,540
Not mine.
312
00:37:49,583 --> 00:37:53,832
Very commendable, but let's be
practical. I'm interested in facts.
313
00:37:53,833 --> 00:37:58,249
Give them and you can leave.
If not... I'll take them.
314
00:37:58,333 --> 00:38:00,832
It's up to you. Think about it.
315
00:38:00,958 --> 00:38:03,540
- Good day, Number Six.
- What?
316
00:38:03,625 --> 00:38:07,457
Six. For official purposes
everyone has a number.
317
00:38:07,541 --> 00:38:11,249
- Yours is six.
- I'm not a number. I'm a person.
318
00:38:11,333 --> 00:38:14,249
Six of one,
half a dozen of another.
319
00:38:14,916 --> 00:38:16,874
Good day.
320
00:38:17,500 --> 00:38:20,040
Report on Number Six.
Normal classification.
321
00:38:20,125 --> 00:38:23,374
On arrival,
subject showed shock symptoms,
322
00:38:23,458 --> 00:38:26,040
followed by
accepted behaviour pattern.
323
00:38:26,125 --> 00:38:28,540
Has since been uncooperative
and aggressive.
324
00:38:28,625 --> 00:38:30,499
Attempted to escape.
325
00:38:30,583 --> 00:38:33,832
Subject proving difficult.
But in view of his importance,
326
00:38:33,958 --> 00:38:37,499
no extreme measures to be used yet.
327
00:38:38,750 --> 00:38:41,832
# STRAUSS: "Radetzky's March"
328
00:39:42,750 --> 00:39:45,332
Friend of yours?
Know him?
329
00:39:45,416 --> 00:39:47,124
- No!
- You're crying!
330
00:39:47,250 --> 00:39:49,249
It's emotional.
331
00:39:49,416 --> 00:39:52,415
- People you don't know?
- Yes.
332
00:39:53,708 --> 00:39:55,540
I knew Cobb.
333
00:39:56,166 --> 00:39:58,582
I'd like to help.
334
00:39:59,291 --> 00:40:01,249
He's dead.
335
00:40:01,916 --> 00:40:04,207
He was a friend of mine.
336
00:40:05,458 --> 00:40:07,124
We met...
337
00:40:07,208 --> 00:40:09,290
...some time ago.
338
00:40:10,583 --> 00:40:14,165
- Can I trust you?
- Can I trust you?
339
00:40:14,333 --> 00:40:18,915
- You know how he died?
- He jumped from a window.
340
00:40:20,541 --> 00:40:21,957
Sorry.
341
00:40:22,958 --> 00:40:25,249
Had you known him long?
342
00:40:29,083 --> 00:40:30,624
No.
343
00:40:32,041 --> 00:40:35,249
- Just a short while.
- Where did you meet?
344
00:40:35,583 --> 00:40:38,499
- Here?
- Y-yes.
345
00:40:39,500 --> 00:40:42,082
Cobb was a good man.
346
00:40:42,166 --> 00:40:44,457
- Go!
- Can we talk?
347
00:40:44,541 --> 00:40:47,999
- We mustn't.
- We must.
348
00:40:48,166 --> 00:40:50,915
Twelve o'clock... at the concert.
349
00:41:02,583 --> 00:41:04,249
You came.
350
00:41:04,333 --> 00:41:06,249
- I can help.
- How?
351
00:41:06,333 --> 00:41:09,624
I know a way out.
We planned an escape.
352
00:41:09,708 --> 00:41:13,665
- They found out?
- They came too soon.
353
00:41:13,750 --> 00:41:15,915
He expected them?
354
00:41:17,500 --> 00:41:23,207
In here, if you don't give them what
they want, they'll take it.
355
00:41:23,625 --> 00:41:26,540
His time had come, so will yours.
356
00:41:26,625 --> 00:41:30,332
- Can you fly a helicopter?
- I might.
357
00:41:30,416 --> 00:41:33,624
It's due at 2pm.
Only stays two hours.
358
00:41:33,708 --> 00:41:36,915
- How's it guarded?
- Electronically.
359
00:41:37,000 --> 00:41:39,124
- You need an electro-pass.
- A what?
360
00:41:39,208 --> 00:41:43,790
An electro-pass! It's synchronised
with the alarms - lets you through.
361
00:41:43,875 --> 00:41:46,540
- Where I get?
- From me.
362
00:41:46,583 --> 00:41:48,207
- Where is it?
- Safely hidden.
363
00:41:48,250 --> 00:41:52,332
If it's so important,
how did you get one?
364
00:41:53,250 --> 00:41:55,999
I knew the last pilot.
365
00:41:56,250 --> 00:41:58,707
You did this for Cobb?
366
00:42:01,291 --> 00:42:05,207
Meet me by the boat at 2pm.
Goodbye!
367
00:42:31,541 --> 00:42:35,957
He hasn't given any information yet,
but is settling down.
368
00:42:36,041 --> 00:42:40,832
He even attended the
regular brass band concert today.
369
00:42:40,958 --> 00:42:43,290
Thank you, my dear.
370
00:42:43,375 --> 00:42:45,124
More tea?
371
00:42:45,625 --> 00:42:47,790
- Thank you.
- You've done well.
372
00:42:47,833 --> 00:42:51,249
Pity about Cobb.
Still, it wasn't your fault.
373
00:42:51,333 --> 00:42:56,707
Never mind.
There's no blot on your record.
374
00:42:56,875 --> 00:43:00,124
Here is your new assignment.
375
00:43:00,208 --> 00:43:04,040
We'll be watching your progress
with great interest.
376
00:43:07,583 --> 00:43:10,124
We haven't got all day!
377
00:43:10,208 --> 00:43:11,832
Sorry.
378
00:43:16,500 --> 00:43:20,124
- Your mind's not on the game!
- My apologies.
379
00:43:32,000 --> 00:43:34,582
- Checkmate!
- Hmm?!
380
00:43:35,083 --> 00:43:38,999
- Want another chance?
- I'm not on form.
381
00:43:39,166 --> 00:43:41,499
- I think I'll take a stroll.
- Try the boat.
382
00:43:41,666 --> 00:43:46,374
- What?
- I've sailed her many times.
383
00:43:46,583 --> 00:43:49,540
- Have a good trip.
- Yes.
384
00:43:49,750 --> 00:43:53,874
(Hums "What Shall We Do
With The Drunken Sailor?")
385
00:43:58,583 --> 00:44:02,957
Here - the electro pass.
Hurry! There's not much time!
386
00:44:03,083 --> 00:44:06,124
- Your boss give you this?
- What?
387
00:44:06,208 --> 00:44:09,040
- Number Two.
- You saw me?
388
00:44:09,125 --> 00:44:13,207
I saw you leave
after you'd made your report.
389
00:44:13,833 --> 00:44:16,165
- You're assigned to me?
- And to Cobb.
390
00:44:16,250 --> 00:44:19,415
- You betrayed me, too?
- I betrayed neither of you!
391
00:44:19,500 --> 00:44:22,957
Soon, it'll be too late for you.
392
00:44:24,333 --> 00:44:25,957
- You're coming!
- No!
393
00:44:26,041 --> 00:44:28,249
- Why?
- Not without him.
394
00:44:28,375 --> 00:44:32,165
- You're coming.
- Go now, before it's too late!
395
00:47:39,958 --> 00:47:42,415
Game of chess, my dear?
396
00:47:42,791 --> 00:47:45,999
- I don't play.
- You should learn.
397
00:47:51,250 --> 00:47:53,874
We're all pawns, my dear.
398
00:47:54,875 --> 00:47:56,582
Your move.
399
00:48:51,708 --> 00:48:55,832
I'll let him keep the watch, Cobb,
to remind him he can't escape.
400
00:48:55,916 --> 00:49:00,124
Go easy on the girl -
she was most upset at my funeral.
401
00:49:00,208 --> 00:49:05,457
- She'll be well taken care of.
- That's what I was afraid of.
402
00:49:05,541 --> 00:49:08,999
I'd better go -
I've got a long journey.
403
00:49:09,166 --> 00:49:10,957
Mustn't keep
my new masters waiting.
404
00:49:11,041 --> 00:49:14,249
Give them our compliments.
405
00:49:14,500 --> 00:49:16,332
And I'll tell them
there are no loopholes.
406
00:49:16,416 --> 00:49:18,040
I appreciate that.
407
00:49:18,125 --> 00:49:21,624
I hope your stay had
its lighter moments. Au revoir.
408
00:49:21,708 --> 00:49:25,749
He's a tough nut.
Auf wiedersehen.
30138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.