All language subtitles for The Jeffersons s11e10 The Unnatural

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,990 Well, we're moving on up, we're moving on up to the... 2 00:01:25,930 --> 00:01:27,530 I wish I had somebody better to tell this to. 3 00:01:28,150 --> 00:01:32,570 Anyway, Florence, you are looking at a man who made the smartest decision of 4 00:01:32,570 --> 00:01:33,570 whole life. 5 00:01:33,650 --> 00:01:36,210 And you are looking at a woman who couldn't care less. 6 00:01:38,790 --> 00:01:40,130 Hey, Weez, guess what I just bought? 7 00:01:40,330 --> 00:01:41,770 What? I'll give you a hint, okay? 8 00:01:42,150 --> 00:01:45,070 What is the one thing we don't have the best of? And it's not our maid. 9 00:01:46,770 --> 00:01:49,830 Well, I don't know, George. It could be a lot of things. Okay, I'll give you a 10 00:01:49,830 --> 00:01:50,609 hint, okay? 11 00:01:50,610 --> 00:01:55,070 It's cold, it doesn't move, and it's made out of stone. And it's not our 12 00:01:57,870 --> 00:01:59,890 Do me a favor and just spit it out. 13 00:02:00,150 --> 00:02:01,670 I bought a statue. 14 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 A statue? 15 00:02:05,130 --> 00:02:06,550 What kind of statue? 16 00:02:06,770 --> 00:02:10,570 One that you'll love. Here, sit down. I'll tell you about it, okay? Now, close 17 00:02:10,570 --> 00:02:13,370 your eyes and picture a magnificent work of art. 18 00:02:17,810 --> 00:02:20,410 George, will you just tell me what it is? Okay. 19 00:02:21,010 --> 00:02:22,950 It's called The Self -Made Man. 20 00:02:23,670 --> 00:02:25,810 Can you think of anything that better captures my essence? 21 00:02:26,340 --> 00:02:27,340 Dirty clothes. 22 00:02:30,440 --> 00:02:33,260 True. But I'm talking about in the world of art. 23 00:02:35,020 --> 00:02:37,820 That's probably them now. The gallery said they'd deliver it tonight. 24 00:02:38,160 --> 00:02:38,999 Oh, no, no, no. 25 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Let me get this. 26 00:02:40,480 --> 00:02:41,600 This I gotta see. 27 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 You got taken. 28 00:02:49,700 --> 00:02:51,860 The Willises have had one of these for years. 29 00:02:54,100 --> 00:02:55,100 Well, what's with her? 30 00:02:55,320 --> 00:02:58,520 She's disappointed because you're not a work of art. Well, gee whiz, doesn't 31 00:02:58,520 --> 00:03:00,380 personality count for anything anymore? 32 00:03:01,260 --> 00:03:05,720 What do you want, Willis? I want you to try to guess what's in my pocket. Okay, 33 00:03:05,860 --> 00:03:08,180 two chocolate candy bars and a pack of M &M's. 34 00:03:10,240 --> 00:03:11,240 Besides that. 35 00:03:11,440 --> 00:03:12,379 Oh, no. 36 00:03:12,380 --> 00:03:17,120 Two tickets to the big Yankee Angels game tonight at Yankee Stadium. 37 00:03:17,460 --> 00:03:18,820 They're fantastic seats. 38 00:03:22,000 --> 00:03:24,300 in the right field bleachers. You can't even see home plate from there. 39 00:03:25,120 --> 00:03:28,720 Yes, because you can practically reach out and touch the hot dog stand. 40 00:03:31,120 --> 00:03:36,080 And besides, it's always exciting to be at the stadium when Reggie Jackson's in 41 00:03:36,080 --> 00:03:37,080 town. 42 00:03:37,440 --> 00:03:38,640 Reggie! Reggie! 43 00:03:38,860 --> 00:03:43,040 Reggie! Of course he knows that name. It used to be a candy bar. 44 00:03:44,880 --> 00:03:48,980 But I also know that Ron Guidry is pitching for the Yankees tonight. 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 So? 46 00:03:51,839 --> 00:03:55,040 So, haven't you read about the big rivalry between those two? 47 00:03:55,340 --> 00:04:00,460 Why, when they played in Anaheim, Guidry brushed him back three times in the 48 00:04:00,460 --> 00:04:02,880 same game. Oh, boy, was Reggie mad. 49 00:04:03,760 --> 00:04:06,980 Yeah, that sounds exciting, but I can't go. I'm expecting a delivery. 50 00:04:07,460 --> 00:04:10,000 You know, they can send a man to the moon, but they can't deliver a statue 51 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 across town. 52 00:04:11,540 --> 00:04:15,560 I don't think he appreciates how tough it is to come by those tickets. 53 00:04:16,120 --> 00:04:18,519 You know, the subway ride out to the stadium. 54 00:04:19,050 --> 00:04:22,670 And then fighting the crowd to the ticket window, only to have it slammed 55 00:04:22,670 --> 00:04:23,569 in your face. 56 00:04:23,570 --> 00:04:28,210 And then being laughed at by three low -life scalpers. And then having to give 57 00:04:28,210 --> 00:04:29,470 in to them and pay their price. 58 00:04:30,550 --> 00:04:32,850 Oh, Tom, that sounds awful. 59 00:04:33,230 --> 00:04:35,830 Oh, it must have been. Helen swore she'd never do it again. 60 00:04:40,010 --> 00:04:43,230 Oh, the truck broke down. It can't deliver the self -made man till 61 00:04:44,280 --> 00:04:46,700 Too bad it's not a self -delivering man. 62 00:04:47,960 --> 00:04:50,060 Well, now, let's look at the bright side. 63 00:04:50,560 --> 00:04:53,420 After all, you're holding on to two tickets to the game? 64 00:04:54,620 --> 00:04:55,620 Hey, that's right. 65 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 Thanks, Willis. 66 00:04:57,460 --> 00:04:59,220 Hey, Wheeze, what do you say you and me taking the game? 67 00:05:01,120 --> 00:05:03,520 Just one moment. Those are my tickets. 68 00:05:03,860 --> 00:05:06,160 What kind of friend do you think I am? I'm going to pay you for them. 69 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 George, 70 00:05:09,280 --> 00:05:10,440 you go with Tom. 71 00:05:11,120 --> 00:05:15,220 You'll have a good time and it'll take your mind off your statue for a while. 72 00:05:15,940 --> 00:05:20,960 Well, it is a nice night. It should be a great game with this Jackson Guidry 73 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 rival and everything. 74 00:05:22,180 --> 00:05:24,880 And I love the green fields and the peanuts and the beer and everything. 75 00:05:25,520 --> 00:05:29,600 But, George, aren't you forgetting about spending an evening with a great guy? 76 00:05:30,020 --> 00:05:31,800 Yeah, I'd like to, but they're your tickets. 77 00:05:32,900 --> 00:05:33,980 Let's take our gloves. 78 00:05:34,400 --> 00:05:35,379 No need. 79 00:05:35,380 --> 00:05:38,920 That's the beauty of holding a couple of warm hot dogs. 80 00:05:40,200 --> 00:05:41,440 Your hands never get cold. 81 00:05:42,180 --> 00:05:43,880 I'm talking about our baseball gloves. 82 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 I got mine. 83 00:05:45,540 --> 00:05:46,539 What for? 84 00:05:46,540 --> 00:05:47,540 What do you mean, what for? 85 00:05:47,760 --> 00:05:50,500 Suppose somebody cracked the line drive dead at your skull, what would you do? 86 00:05:51,120 --> 00:05:57,340 Well, now let me think. I think when a situation like that comes up, I'd have 87 00:05:57,340 --> 00:05:59,540 sit back and assess it when it happens. 88 00:06:00,640 --> 00:06:02,140 A line drive, huh? 89 00:06:02,740 --> 00:06:03,860 I'd probably duck. 90 00:06:04,140 --> 00:06:07,120 Mm -hmm. Well, lucky for you, you got me there to protect you. 91 00:06:07,550 --> 00:06:09,970 If anything comes in our direction, I just reach out and snag it. 92 00:06:11,130 --> 00:06:16,590 You know, when I used to play sandlot ball, I had the stickiest fingers on the 93 00:06:16,590 --> 00:06:19,010 team. In fact, you know what my nickname was back then? 94 00:06:19,410 --> 00:06:20,410 Georgie. No. 95 00:06:20,670 --> 00:06:21,670 Sticky fingers. 96 00:06:23,510 --> 00:06:26,730 I set all kinds of defensive records. In fact, I caught everything within reach. 97 00:06:26,930 --> 00:06:28,550 I even caught things that weren't even in my reach. 98 00:06:30,310 --> 00:06:31,470 Well, that doesn't make any sense. 99 00:06:31,810 --> 00:06:33,870 Neither do your eating habits. Do I question those? 100 00:06:34,130 --> 00:06:35,130 No. 101 00:06:39,180 --> 00:06:40,840 I think the Yankees are going to win. 102 00:06:41,380 --> 00:06:42,540 Well, what makes you say that? 103 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 It's obvious. 104 00:06:44,220 --> 00:06:46,040 They've got much nicer uniforms. 105 00:06:49,340 --> 00:06:50,340 Mr. 106 00:06:50,960 --> 00:06:52,740 Jefferson, don't you know nothing about baseball? 107 00:06:53,700 --> 00:06:56,060 It ain't the uniform that makes the winner. 108 00:06:56,680 --> 00:06:58,300 It's what's in the uniform. 109 00:07:00,400 --> 00:07:02,380 And the angels are much cuter. 110 00:07:05,740 --> 00:07:09,980 gentlemen we couldn't have asked for a more dramatic confrontation up to the 111 00:07:09,980 --> 00:07:14,140 plate watch reggie war club in hand to face his nemesis shane raleigh with 112 00:07:14,140 --> 00:07:20,220 that's right everybody the bases jam oh isn't this exciting yeah let's turn to 113 00:07:20,220 --> 00:07:26,860 my soap for a minute you all remember how raleigh threw at reggie when these 114 00:07:26,860 --> 00:07:31,240 teams tangled in california well this is the first time they faced each other 115 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 since then 116 00:07:43,790 --> 00:07:44,990 Well, I've seen enough. 117 00:08:28,240 --> 00:08:29,540 I can't, Wheeze. I'm not hungry. 118 00:08:29,920 --> 00:08:32,080 Now, look, George, you've got to get over this. 119 00:08:32,460 --> 00:08:34,840 Everybody drops one once in a while. 120 00:08:35,159 --> 00:08:37,200 Wheeze, my hands were right there. 121 00:08:37,600 --> 00:08:42,460 I had my eye on the ball all the time, and then... I don't know what happened. 122 00:08:42,679 --> 00:08:43,780 Oh, but I do. 123 00:08:44,159 --> 00:08:49,420 You made an awkward lunge, closed your eyes, and missed the ball. It was 124 00:08:49,420 --> 00:08:50,620 perfectly clear on TV. 125 00:09:01,900 --> 00:09:02,759 speech, okay? 126 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 I'm miserable enough. 127 00:09:05,220 --> 00:09:08,820 Look, George, it's not so bad. 128 00:09:09,080 --> 00:09:10,880 Not so bad? The whole country saw it. 129 00:09:12,960 --> 00:09:15,420 No, not the whole country. 130 00:09:16,040 --> 00:09:20,360 Just the people who were watching the game of the week. Look, you're a woman. 131 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 You have no idea what this is like, okay? 132 00:09:23,420 --> 00:09:26,900 Okay, for instance, what woman do you admire most in the whole world? 133 00:09:29,630 --> 00:09:30,549 Queen Elizabeth? 134 00:09:30,550 --> 00:09:33,750 Okay. It's as if she hit a grand slam and you dropped it. 135 00:09:35,550 --> 00:09:38,910 Mr. Jefferson, look what I found out by the trash chute. 136 00:09:39,110 --> 00:09:40,310 I know. I threw that thing away. 137 00:09:41,230 --> 00:09:43,090 But I found it by the trash chute. 138 00:09:43,770 --> 00:09:45,390 What'd you do? Drop that too? 139 00:09:51,890 --> 00:09:53,930 Get that for me, Weez. I don't want to see nobody. 140 00:09:54,590 --> 00:09:56,090 Besides, I might drop the door. 141 00:09:57,390 --> 00:09:59,340 All right. George this time. 142 00:09:59,740 --> 00:10:03,920 But sooner or later, you're going to have to forget about that fly ball 143 00:10:03,920 --> 00:10:05,740 and get on with your life. 144 00:10:07,000 --> 00:10:08,140 Hello, Mrs. Jefferson. 145 00:10:08,340 --> 00:10:10,720 Is he in? Yes, Ralph, he is. 146 00:10:10,980 --> 00:10:14,320 Good. I figured he could use a friend about now. 147 00:10:15,500 --> 00:10:17,000 Better me than the bottle. 148 00:10:18,700 --> 00:10:23,420 Although I have taken the liberty of bringing up a flask in case I don't get 149 00:10:23,420 --> 00:10:24,420 through. 150 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 George! 151 00:10:26,920 --> 00:10:27,960 Look who's here. 152 00:10:28,580 --> 00:10:29,580 Hey, Ralph. 153 00:10:30,940 --> 00:10:35,060 Well, before I leave you two alone, I just thought of something. 154 00:10:36,080 --> 00:10:42,960 George, this may not be the best time to mention this, but do you remember our 155 00:10:42,960 --> 00:10:47,940 wedding ceremony when the minister told you to slip the ring on my finger? Well, 156 00:10:47,960 --> 00:10:51,520 you dropped that, too, and everything turned out all right, didn't it? 157 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 I'll go now. 158 00:11:00,610 --> 00:11:02,670 Bad day at the ballpark, eh, sir? 159 00:11:03,490 --> 00:11:06,490 Oh, you saw the game, too, huh? No, I didn't. I was working. 160 00:11:06,750 --> 00:11:07,750 No, what a relief. 161 00:11:08,330 --> 00:11:09,710 I caught it on the news. 162 00:11:10,830 --> 00:11:13,030 Pardon me. I saw it on the news. 163 00:11:13,430 --> 00:11:14,550 It was on the news? 164 00:11:14,870 --> 00:11:16,310 Oh, you know the press, sir. 165 00:11:16,750 --> 00:11:18,930 They prey on tragedies like this. 166 00:11:19,370 --> 00:11:23,750 But may I say here and now, I categorically disagree with that fan who 167 00:11:23,750 --> 00:11:25,350 you hands of stone. 168 00:11:26,850 --> 00:11:31,250 And I think it was pretty cheap of that announcer saying any three -year -old 169 00:11:31,250 --> 00:11:32,250 could have caught it. 170 00:11:33,550 --> 00:11:38,530 But neither of those was as contemptible as that guy from the New York world 171 00:11:38,530 --> 00:11:41,710 calling you old toaster glove. 172 00:11:43,550 --> 00:11:48,210 I guess he was just referring to the way the ball just sort of... 173 00:11:48,650 --> 00:11:49,690 popped out of there. 174 00:11:50,030 --> 00:11:54,610 Why are you here, Ralph? Yes, sir. I knew you wouldn't want to be seen down 175 00:11:54,610 --> 00:11:59,030 the lobby, so I thoughtfully brought up your newspaper for you. Thanks. 176 00:11:59,510 --> 00:12:00,510 You got it, sir? 177 00:12:04,470 --> 00:12:11,350 Well, sir, you know, there is some solace that you can take from 178 00:12:11,350 --> 00:12:12,349 all of this. 179 00:12:12,350 --> 00:12:13,350 Oh, sure. 180 00:12:13,590 --> 00:12:16,810 You were the laughingstock of the network news last night. 181 00:12:18,010 --> 00:12:22,670 And the wire services are having their little fun with your photograph today. 182 00:12:22,790 --> 00:12:29,350 But it's not that bad, because you're still just a 183 00:12:29,350 --> 00:12:30,810 nameless face in the crowd. 184 00:12:32,250 --> 00:12:35,070 See what I mean, sir? Nobody knows your name. 185 00:12:36,230 --> 00:12:37,690 They do now, Ralph. 186 00:12:38,510 --> 00:12:41,130 Look at this ad that Cunningham Cleaners is running. 187 00:12:41,590 --> 00:12:45,750 Would you trust your delicates to George Jefferson's hands? 188 00:13:05,450 --> 00:13:07,090 The self -made man, huh? 189 00:13:08,030 --> 00:13:09,250 Where's the rest of him? 190 00:13:11,410 --> 00:13:12,410 I don't know. 191 00:13:12,910 --> 00:13:14,990 I guess he didn't finish himself. 192 00:13:21,130 --> 00:13:22,130 Oh, George! 193 00:13:22,930 --> 00:13:23,930 Good news! 194 00:13:24,350 --> 00:13:25,930 Your statue is here! 195 00:13:26,150 --> 00:13:27,770 He should come out and see it! 196 00:13:28,150 --> 00:13:29,930 He should come out and smash it. 197 00:13:35,340 --> 00:13:38,420 I didn't enjoy it, Weaves. I don't belong in the same room with the self 198 00:13:38,420 --> 00:13:39,420 man. 199 00:13:44,400 --> 00:13:47,160 Oh, Florence, I'm worried about him. 200 00:13:47,580 --> 00:13:48,580 I am, too. 201 00:13:48,760 --> 00:13:52,920 I'm worried about anybody who would spend $5 ,000 on a piece of junk like 202 00:13:54,620 --> 00:13:59,360 I mean, he's so depressed because he missed that home run ball that he won't 203 00:13:59,360 --> 00:14:00,620 come out to see his statue. 204 00:14:01,360 --> 00:14:03,140 Oh, I've got to do something. 205 00:14:04,520 --> 00:14:05,279 I know. 206 00:14:05,280 --> 00:14:09,040 There's only one man who can put him out of his misery now. 207 00:14:09,280 --> 00:14:10,280 What you talking about? 208 00:14:10,700 --> 00:14:12,380 New York is full of brain surgeons. 209 00:14:15,920 --> 00:14:18,240 I'm talking about Reggie Jackson. 210 00:14:21,560 --> 00:14:22,560 Reggie Jackson? 211 00:14:22,820 --> 00:14:25,980 I knew the child could hit, but I sure didn't know he went to medical school. 212 00:14:46,320 --> 00:14:49,540 I guess I should have mentioned it. I would like to see Reggie Jackson, 213 00:14:49,760 --> 00:14:51,660 Yeah? You and half the free world. 214 00:14:51,960 --> 00:14:53,120 Forget about it, lady. 215 00:14:54,080 --> 00:14:59,120 But look, sir, I've been phoning his hotel and I can't get through. And I 216 00:14:59,120 --> 00:15:00,940 need to see Mr. Jackson badly. 217 00:15:01,400 --> 00:15:04,760 Look, nobody's allowed through here after the game but players and press. 218 00:15:04,960 --> 00:15:06,080 And that's it. Understand? 219 00:15:06,580 --> 00:15:07,580 Players and press? 220 00:15:07,720 --> 00:15:10,180 Well, why didn't you say that? I'm with the press. 221 00:15:10,520 --> 00:15:12,580 Oh, you are, are you? What paper? 222 00:15:13,600 --> 00:15:15,140 It's called the... 223 00:15:15,480 --> 00:15:16,580 center newsletter. 224 00:15:17,180 --> 00:15:19,640 I just happen to have a copy with me. 225 00:15:24,360 --> 00:15:26,280 You don't even have a sports page. 226 00:15:26,760 --> 00:15:28,100 Of course not. 227 00:15:28,420 --> 00:15:30,900 That's why I have to get in there to start one. 228 00:15:31,140 --> 00:15:32,140 Here's a quarter, lady. 229 00:15:32,340 --> 00:15:34,100 Go buy a pack of baseball cards. 230 00:15:34,320 --> 00:15:35,960 Maybe you'll get lucky and get a Reggie. 231 00:15:55,899 --> 00:15:57,440 Finally got some clean ones, huh? 232 00:15:57,860 --> 00:15:59,880 Nah, they're still dirty. I just threw them in the dryer. 233 00:16:02,600 --> 00:16:04,940 Hey, it's about time. 234 00:16:05,340 --> 00:16:06,960 Throw me a couple of those, will you? Here you go. 235 00:16:26,120 --> 00:16:26,659 Oh, who me? 236 00:16:26,660 --> 00:16:28,860 Well, I'm a reporter. 237 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 What else? 238 00:16:31,000 --> 00:16:33,620 Well, then I guess you're going to want to interview me. 239 00:16:34,280 --> 00:16:36,280 No, I want to talk to a player. 240 00:16:40,540 --> 00:16:41,540 I'm a player. 241 00:16:42,080 --> 00:16:45,760 Brian Downing, the guy who drove home today's game winner. 242 00:16:46,020 --> 00:16:48,080 Oh, how thoughtful. 243 00:16:49,640 --> 00:16:51,420 He didn't have cab fare. 244 00:16:54,220 --> 00:16:57,600 Well, actually, I'm here to see Reggie Jackson. Do you know him? 245 00:16:57,980 --> 00:16:59,800 Yeah, he's in there. Right, guys? 246 00:17:00,120 --> 00:17:01,120 Right. 247 00:17:01,380 --> 00:17:02,660 Just walk right in. 248 00:17:02,900 --> 00:17:04,480 All right, thank you. 249 00:17:20,240 --> 00:17:23,040 What's the matter, lady? Haven't you ever seen a naked man before? 250 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 A real one? 251 00:17:26,700 --> 00:17:28,240 Then what do you want? 252 00:17:29,120 --> 00:17:32,000 Listen, I might quit. I was a game -winning pitcher today. 253 00:17:32,200 --> 00:17:33,260 What can I do for you? 254 00:17:33,600 --> 00:17:35,040 Well, I want Reggie Jackson. 255 00:17:35,380 --> 00:17:36,600 In pants, please. 256 00:17:37,040 --> 00:17:39,080 Oh, yeah, right here. Oh, here he is, right here. 257 00:17:40,240 --> 00:17:41,740 Oh, well, thank you. 258 00:17:47,300 --> 00:17:48,300 Mr. 259 00:17:50,320 --> 00:17:51,740 Jackson, Louise Jefferson. 260 00:17:52,639 --> 00:17:53,840 Help sent a newsletter. 261 00:17:55,700 --> 00:17:57,860 Have you got a pencil and some paper? 262 00:17:59,020 --> 00:18:00,020 Are you a reporter? 263 00:18:00,840 --> 00:18:02,440 Well, not really. 264 00:18:03,340 --> 00:18:05,820 Well, in that case, you shouldn't be in here. Hey, Al. Yeah, Rich. 265 00:18:06,160 --> 00:18:11,380 No, no, no. What I mean is I'm a columnist. 266 00:18:11,720 --> 00:18:13,260 Reporting is so degrading. 267 00:18:14,020 --> 00:18:16,780 Oh, is that right? Well, what do you want to interview me for? 268 00:18:17,020 --> 00:18:18,620 I fanned three times today. 269 00:18:19,580 --> 00:18:23,980 Of course you fanned, Mr. Jackson. It's over 100 degrees out there. 270 00:18:26,260 --> 00:18:27,860 Tell me, what are you really here for? 271 00:18:28,460 --> 00:18:31,620 Well, I'd like to tell you, but it's really private. 272 00:18:32,160 --> 00:18:33,200 It's okay. It's all right. 273 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 It's all right. 274 00:18:35,660 --> 00:18:36,700 Go ahead. I'll give you a second. 275 00:18:41,420 --> 00:18:42,900 Hey, hey, guys. 276 00:18:43,580 --> 00:18:45,980 This is the lady that's married to old Toaster Glove. 277 00:18:50,800 --> 00:18:52,640 What happened to I can keep a secret? 278 00:18:52,920 --> 00:18:55,960 Well, lady, what happened yesterday isn't exactly a secret. 279 00:18:56,160 --> 00:18:59,900 I mean, the game was on television. 20 million people saw the game. 280 00:19:00,780 --> 00:19:03,100 Well, I guess you've got a point. 281 00:19:03,440 --> 00:19:05,740 But I'm also hoping you have a heart. 282 00:19:06,680 --> 00:19:07,680 What do you mean? 283 00:19:09,620 --> 00:19:15,800 Well, my husband took an awful ribbing for dropping that ball, and it's really 284 00:19:15,800 --> 00:19:18,500 gotten to him, and I can't cheer him up. 285 00:19:19,080 --> 00:19:23,060 So I was thinking perhaps a phone call from you might do the trick. 286 00:19:23,340 --> 00:19:29,020 Now, I know you are a very busy man, but I'm willing to pay because I know you 287 00:19:29,020 --> 00:19:30,380 guys don't make much money. 288 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 Don't worry. 289 00:19:33,400 --> 00:19:36,200 I picked up a buck seventy -five in right field today. 290 00:19:37,820 --> 00:19:40,920 Oh, well, I'm sorry I bothered you. 291 00:19:44,520 --> 00:19:47,120 You say your husband's feeling that low? 292 00:19:47,770 --> 00:19:53,050 You would think it was the fourth quarter of the last frame of the World 293 00:19:57,790 --> 00:20:02,270 Well, in that case, I don't think a phone call's gonna do it. Oh, please. 294 00:20:02,930 --> 00:20:04,490 I think I'll have to go see him in person. 295 00:20:05,490 --> 00:20:07,090 Really? Oh, that's fantastic. 296 00:20:07,490 --> 00:20:09,390 Oh, you're a sweetheart. You really are. 297 00:20:09,810 --> 00:20:12,490 I tell you what. You go call us a cab, and I'll go over and finish getting 298 00:20:12,490 --> 00:20:14,730 dressed. Okay, if that's what you want me to do. 299 00:20:15,070 --> 00:20:16,790 But that man over there, 300 00:20:18,879 --> 00:20:20,500 Loves driving people home. 301 00:20:24,900 --> 00:20:26,360 See that hole in your head? 302 00:20:27,720 --> 00:20:30,480 I got one here just like it, where my heart used to be. 303 00:20:32,700 --> 00:20:33,720 Get that, will you? 304 00:20:37,120 --> 00:20:38,120 Hi, 305 00:20:41,360 --> 00:20:42,560 Mr. Jefferson. 306 00:20:43,520 --> 00:20:44,520 I'm Reggie Jackson. 307 00:20:46,360 --> 00:20:47,360 Can I come in? 308 00:20:52,680 --> 00:20:54,420 I came to talk to you about last night's game. Oh. 309 00:20:55,140 --> 00:20:56,640 You came to make fun of me, too, huh? 310 00:20:57,020 --> 00:21:00,600 No, I think the fans, newspapers, and wire services did enough of that last 311 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 night. 312 00:21:02,000 --> 00:21:05,140 I'm sure the guys in the locker room had a couple laughs at my expense. 313 00:21:05,720 --> 00:21:07,960 Believe me, we did not have a couple laughs. 314 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 Well, that's a relief. 315 00:21:12,480 --> 00:21:14,660 See, George, now, don't you feel better? 316 00:21:15,640 --> 00:21:16,660 Please, why don't you get home? 317 00:21:17,400 --> 00:21:20,260 Mr. Jefferson, your wife came by the ballpark to talk to me. 318 00:21:20,700 --> 00:21:22,640 She told me that you're really feeling low. 319 00:21:23,400 --> 00:21:29,840 Well, Reggie... You know that brown, nasty tobacco juice you guys spit out 320 00:21:29,840 --> 00:21:31,980 then grind into the dirt before you come off the bat? 321 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 Very well. 322 00:21:34,560 --> 00:21:36,160 I feel lower than that. 323 00:21:37,840 --> 00:21:42,080 Look, Mr. Jefferson, as long as they've been playing baseball, guys have been 324 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 dropping fly balls. 325 00:21:43,120 --> 00:21:46,840 I mean, all the great ones. Guys like Mays, Mantle, DiMaggio... You know, Mr. 326 00:21:47,100 --> 00:21:49,870 Jackson... George says you dropped a penny yourself. 327 00:21:53,090 --> 00:21:54,029 Damn, lady. 328 00:21:54,030 --> 00:21:56,870 You got a funny way of talking to a cat when he's trying to help you out. 329 00:22:00,010 --> 00:22:02,670 Reggie, you don't mind if I call you Reggie, do you? No, it's all right. 330 00:22:02,910 --> 00:22:07,250 Look, I appreciate you coming to my house. I know why you're here, but I'm 331 00:22:07,250 --> 00:22:10,730 afraid it's no use. I mean, I did it. I have to live with it, okay? 332 00:22:11,230 --> 00:22:16,830 I mean, I am and always will be the guy who dropped... Reggie Jackson's called 333 00:22:16,830 --> 00:22:18,050 shot grand slam ball. 334 00:22:19,410 --> 00:22:22,350 But, Mr. Jefferson, you've got to... It's okay. I'll live with it. I'll live 335 00:22:22,350 --> 00:22:23,350 with it. 336 00:22:23,950 --> 00:22:24,950 Okay. 337 00:22:25,310 --> 00:22:27,070 I tried, Mr. Jefferson. What can we do? 338 00:22:27,430 --> 00:22:29,430 Well, Reggie, can't you stay for dinner? 339 00:22:30,310 --> 00:22:32,670 No, I can't be hanging around here. I got some action tonight. 340 00:22:33,210 --> 00:22:36,170 Oh, I just love that sports lingo. 341 00:22:37,990 --> 00:22:40,490 Goodbye. Hey, Jefferson, think fast. 342 00:22:42,330 --> 00:22:43,229 What's this? 343 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 I'll tell you what that is. 344 00:22:44,510 --> 00:22:45,510 That's a pretty good catch. 345 00:22:46,430 --> 00:22:47,690 And I'll tell you what else that is. 346 00:22:47,950 --> 00:22:51,570 What? That's the called shot that I hit last night, the ball that you dropped. 347 00:22:52,290 --> 00:22:53,290 So? 348 00:22:53,610 --> 00:22:56,870 Now you can tell all your friends that you really did catch Reggie's called 349 00:22:56,870 --> 00:22:57,870 shot. 350 00:22:58,230 --> 00:23:00,530 Yeah, but that was there. I caught this here. 351 00:23:01,250 --> 00:23:02,670 Okay. Wait a minute. 352 00:23:04,710 --> 00:23:06,910 But I caught this without a glove. 353 00:23:10,860 --> 00:23:11,880 It sort of evens things out, right? 354 00:23:12,180 --> 00:23:13,480 Yes, it does, George. 355 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 Hey, Reggie, you know something? 356 00:23:16,520 --> 00:23:18,720 When I was a kid, I used to play a lot of sandlot ball, you know? 357 00:23:19,280 --> 00:23:22,240 I had the stickiest fingers on the team. In fact, you know what my nickname was 358 00:23:22,240 --> 00:23:23,240 back then? 359 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Georgie. 360 00:23:25,760 --> 00:23:27,440 Oh, sticky fingers. 361 00:23:27,660 --> 00:23:28,840 How come nobody gets that? 362 00:23:31,120 --> 00:23:34,160 Reggie, is there any way you can let George keep the ball? 363 00:23:34,420 --> 00:23:35,940 Oh, yeah, that sure would help my story. 364 00:23:36,180 --> 00:23:37,280 Sure, you can keep it. 365 00:23:37,630 --> 00:23:40,230 I'll even sign it for you. Hey, that's great. And when you come into town, you 366 00:23:40,230 --> 00:23:41,230 can visit it. 367 00:23:44,330 --> 00:23:46,630 That's great. It'll also give me a chance to visit your wife. 368 00:23:47,010 --> 00:23:48,830 She seems to know a lot about baseball. 369 00:23:50,350 --> 00:23:51,350 Mr. October! 27808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.