All language subtitles for The Jeffersons s05e04 How Slowly They Forget
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,059
Well, we're moving on up. We're moving
on up.
2
00:01:17,290 --> 00:01:18,290
involves so much work.
3
00:01:18,490 --> 00:01:21,750
Yeah, there's enough paper here to
housebreak an elephant.
4
00:01:24,850 --> 00:01:26,630
Hey, Weed. Oh, hi, George.
5
00:01:26,990 --> 00:01:27,789
Hey, George.
6
00:01:27,790 --> 00:01:28,950
Don't call me George.
7
00:01:30,630 --> 00:01:31,910
Why, did you change your name?
8
00:01:32,830 --> 00:01:34,630
What I like to change is your address.
9
00:01:36,350 --> 00:01:38,510
When are you going to make up with your
father so he can move back upstairs?
10
00:01:39,070 --> 00:01:44,110
Look, I love my father, but sometimes
it's hard to live with someone you love.
11
00:01:44,350 --> 00:01:45,430
It sure is.
12
00:01:48,400 --> 00:01:53,560
If I'm in the way... George, let Alan
work things out his own way. Meanwhile,
13
00:01:53,560 --> 00:01:55,160
can stay here as long as he wants.
14
00:01:55,500 --> 00:01:58,680
Well, does he have to stay here all day?
Can't he at least go out and get a job?
15
00:01:59,060 --> 00:02:03,720
Alan's been working day and night. He's
been organizing the help center move to
16
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
the new building.
17
00:02:04,860 --> 00:02:07,240
Well, if he's so good at moving, how
come he's still living here?
18
00:02:08,340 --> 00:02:09,340
George!
19
00:02:09,520 --> 00:02:14,280
Blunt! You'll have to yell louder than
that. She's out. Out? What about lunch?
20
00:02:14,660 --> 00:02:16,940
She made some sandwiches before she
left.
21
00:02:17,500 --> 00:02:20,280
Sandwiches? How come every time Florence
fixes something, she's got to hide it
22
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
between two slices of bread?
23
00:02:23,380 --> 00:02:25,180
George, will you stop complaining?
24
00:02:25,560 --> 00:02:28,640
The last time we had a hot meal was when
that candle fell in the jello.
25
00:02:31,600 --> 00:02:33,440
You're really in a bad mood today.
26
00:02:33,660 --> 00:02:36,900
Of course I'm in a bad mood. I'm worried
about locking up that Simpson account
27
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
this afternoon.
28
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
I'll get it.
29
00:02:40,260 --> 00:02:42,180
You sure get uptight about money.
30
00:02:42,400 --> 00:02:44,540
So would you, if you had to earn it.
31
00:02:48,970 --> 00:02:49,970
Come in.
32
00:02:50,010 --> 00:02:51,010
Hi, Mom.
33
00:02:51,190 --> 00:02:52,650
Oh, hi, Alan, honey.
34
00:02:55,210 --> 00:02:56,670
I'm afraid I've got some bad news.
35
00:02:57,310 --> 00:03:01,070
What's that? We have to move out of the
old help center building by the end of
36
00:03:01,070 --> 00:03:01,929
this week.
37
00:03:01,930 --> 00:03:03,350
Andrews has a new tenant moving in.
38
00:03:03,770 --> 00:03:06,470
What? He told us we could take our time.
39
00:03:06,950 --> 00:03:08,650
Well, now he's telling us to take a
walk.
40
00:03:08,930 --> 00:03:11,410
Well, did you tell him it would take us
four weeks to get a health permit?
41
00:03:11,630 --> 00:03:13,670
Yes. What did he say? He said tough.
42
00:03:16,780 --> 00:03:20,720
Maybe we can get that permit sooner. Oh,
forget it. I already went to every
43
00:03:20,720 --> 00:03:23,240
department in City Hall to try to speed
things up.
44
00:03:23,480 --> 00:03:25,140
Well, couldn't they make an exception?
45
00:03:25,600 --> 00:03:28,980
At City Hall, they don't make
exceptions. They just make coffee.
46
00:03:31,140 --> 00:03:33,960
What? That's the way bureaucracy works.
47
00:03:34,240 --> 00:03:35,640
Not if you know the ropes or don't.
48
00:03:36,180 --> 00:03:37,800
You mean you can beat the system?
49
00:03:38,020 --> 00:03:41,360
See, that's the difference between you
and me. You say beat the system. I say
50
00:03:41,360 --> 00:03:43,820
use the system. Use the system. That's
right.
51
00:03:44,360 --> 00:03:46,000
I think I got to be the man I am today.
52
00:03:46,940 --> 00:03:47,940
Poor diet.
53
00:03:55,220 --> 00:04:00,640
George, are you saying that you can get
that health permit sooner? Look, all I'm
54
00:04:00,640 --> 00:04:03,760
saying is don't send a boy to do a man's
job.
55
00:04:04,240 --> 00:04:08,600
I suppose you could do better. You're
damn right I can. In fact, I'm going
56
00:04:08,600 --> 00:04:10,580
downtown this afternoon to lock up that
Simpson account.
57
00:04:10,800 --> 00:04:14,040
And on my way back home, I will stop
past City Hall and pick up your permit.
58
00:04:14,480 --> 00:04:16,620
Do you really think you can do that,
George?
59
00:04:16,899 --> 00:04:17,899
No way.
60
00:04:18,279 --> 00:04:19,579
Of course I can.
61
00:04:19,839 --> 00:04:22,200
I'll just use my personality and my know
-how.
62
00:04:23,160 --> 00:04:25,500
Why don't you just stick to your know
-how?
63
00:04:27,880 --> 00:04:32,360
I'm telling you, George, I even called
the head man down there, a dude named
64
00:04:32,360 --> 00:04:36,600
Mayflower, and he said they don't...
Hold it! Did you say Mayflower?
65
00:04:37,340 --> 00:04:38,340
Yeah, why?
66
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
What's his first name?
67
00:04:39,860 --> 00:04:42,810
Uh, Cornelius... Cornelius. Yeah, that's
it.
68
00:04:43,250 --> 00:04:44,330
Cornelius X. Mayflower.
69
00:04:44,590 --> 00:04:45,590
Cornelius X.
70
00:04:45,830 --> 00:04:48,110
Mayflower? This is gonna be easier than
I thought.
71
00:04:48,430 --> 00:04:49,790
Why? Do you know him?
72
00:04:50,390 --> 00:04:54,610
Uh, no, but, uh, you figure a guy with a
funny name like that's got to be a
73
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
pushover.
74
00:04:56,070 --> 00:05:00,710
Your troubles are over. I'll get that
permit for you. Now, that'll be great,
75
00:05:00,810 --> 00:05:03,370
George. Oh, good luck, George. Yeah,
good luck, George.
76
00:05:04,290 --> 00:05:05,650
Can't you call me Mr. Jefferson?
77
00:05:07,310 --> 00:05:11,010
You get us that health permit, I'll call
you anything you want.
78
00:05:11,450 --> 00:05:12,730
Good. Call me from Alaska.
79
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
Guess who?
80
00:06:25,040 --> 00:06:27,200
Must not be eating your own cook. Oh,
come on.
81
00:06:29,120 --> 00:06:30,680
What you up to these days?
82
00:06:30,920 --> 00:06:33,440
Well, I own a chain of cleaning stores.
83
00:06:33,900 --> 00:06:36,780
Jefferson Cleaners. You own Jefferson
Cleaners? That's right.
84
00:06:36,980 --> 00:06:39,420
The Jefferson Cleaners? Yep. Never heard
of them.
85
00:06:40,540 --> 00:06:42,900
I know. I can tell by your suit.
86
00:06:48,820 --> 00:06:53,160
George, what brings you down here? Well,
I just locked up this big deal down the
87
00:06:53,160 --> 00:06:56,420
street. And I was just wondering... No,
no, no, but how'd you know where to find
88
00:06:56,420 --> 00:06:59,740
me? Oh, well, see, my wife was trying to
get a health permit from your office.
89
00:06:59,960 --> 00:07:00,659
Your wife?
90
00:07:00,660 --> 00:07:03,000
Yeah. You mean you found somebody who'd
marry you?
91
00:07:04,740 --> 00:07:08,540
Look who's talking. In the Navy, the
only letters you got was from dumb, dumb
92
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
darts.
93
00:07:10,160 --> 00:07:11,660
Whatever happened to that loser anyway?
94
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
I married her.
95
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Yeah,
96
00:07:16,620 --> 00:07:19,900
she had a great sense of humor. Always
pretending to be dumb.
97
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
How's she doing?
98
00:07:24,100 --> 00:07:26,080
I divorced her ten years ago.
99
00:07:28,420 --> 00:07:30,280
Good. You better off without that dummy.
100
00:07:32,920 --> 00:07:36,200
Oh, look here. You say your wife needs a
health permit.
101
00:07:36,600 --> 00:07:40,580
Yeah, well, see, um, the health center
she's working in is moving into a new
102
00:07:40,580 --> 00:07:44,380
building. So I was just wondering if you
could, uh... If I could cut through all
103
00:07:44,380 --> 00:07:45,640
the red tape, huh?
104
00:07:46,040 --> 00:07:47,600
Well, yeah. Ain't no problem.
105
00:07:48,000 --> 00:07:50,580
Take care of it for you right now. Hey,
thank you, Courtney.
106
00:07:52,970 --> 00:07:55,870
Man, Corny, seeing you after all these
years sure brings back a lot of
107
00:07:56,750 --> 00:07:58,170
Yeah, here we are.
108
00:08:00,610 --> 00:08:05,590
George, do you remember the crazy things
we used to do on that ship?
109
00:08:06,170 --> 00:08:09,290
Yeah, you mean like the time you put
those two gallons of bourbon into the
110
00:08:09,290 --> 00:08:10,290
pancake, sir?
111
00:08:11,510 --> 00:08:14,790
Half the ship got drunk.
112
00:08:16,570 --> 00:08:21,050
And then the lieutenant got wise and
said, what we did? And you said,
113
00:08:21,170 --> 00:08:22,170
sir.
114
00:08:22,200 --> 00:08:23,760
The men must be seasick.
115
00:08:25,320 --> 00:08:27,140
Which was a dumb thing to say.
116
00:08:27,380 --> 00:08:31,020
What was so dumb about it? Well, how are
the men going to be seasick and we was
117
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
in dry dock?
118
00:08:36,039 --> 00:08:37,039
Lord,
119
00:08:37,740 --> 00:08:39,799
Evers. Remember that petty officer
Larkin?
120
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Yeah, that hunky.
121
00:08:42,380 --> 00:08:45,600
Used to make us scrub down the deck with
our toothbrushes.
122
00:08:46,260 --> 00:08:47,520
I got him good.
123
00:08:49,220 --> 00:08:50,640
Did you get him, Joe?
124
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
Yeah.
125
00:08:56,170 --> 00:08:59,250
to visit his wife in Tokyo, you know. So
I had some flowers sent to his room,
126
00:08:59,390 --> 00:09:02,850
and on the card I put, Dear Stephen, you
are the greatest.
127
00:09:03,210 --> 00:09:04,290
Love, Doreen.
128
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
But that ain't so bad.
129
00:09:05,970 --> 00:09:07,790
His wife's name is Nancy. Look out!
130
00:09:16,210 --> 00:09:17,470
Here's your wife's permanent job.
131
00:09:18,150 --> 00:09:19,970
Thanks, buddy. Boy, I knew I could count
on you.
132
00:09:20,510 --> 00:09:24,970
You know, I almost forgot about all your
practical jokes.
133
00:09:26,410 --> 00:09:28,510
I bet you must have got everybody on
that ship.
134
00:09:29,050 --> 00:09:31,950
Except me. Oh, yeah? I tried to get you
once. Really?
135
00:09:32,230 --> 00:09:35,890
Mm -hmm. The day I shipped out, I hid a
wig and a dress in your locker.
136
00:09:38,310 --> 00:09:39,310
You did?
137
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
Huh?
138
00:09:40,610 --> 00:09:43,870
I figured you'd get a big kick out of it
once you found them. I didn't find
139
00:09:43,870 --> 00:09:46,870
them. You didn't find them? No, the
captain did.
140
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
The captain?
141
00:09:50,090 --> 00:09:53,730
Yeah, he pulled a surprise inspection
the day after you shipped out.
142
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
funniest thing I ever heard about.
143
00:09:57,140 --> 00:09:59,120
Oh, it was real funny.
144
00:10:00,680 --> 00:10:04,960
Everybody on the ship was calling me
Mayflower the Gayflower.
145
00:10:11,980 --> 00:10:18,880
One sucker even sent me a corsage. Oh,
that's great. I wish I could have
146
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
been there.
147
00:10:20,590 --> 00:10:23,450
Well, you could have helped me explain
to the ship's psychiatrist.
148
00:10:24,310 --> 00:10:27,850
Psychiatrist? Yes, he thought I liked to
wear women's clothes.
149
00:10:29,390 --> 00:10:30,410
What a drag.
150
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
I mean, a shame.
151
00:10:34,510 --> 00:10:38,050
I even lost the promotion because of it.
Oh, no!
152
00:10:41,330 --> 00:10:43,570
And it ain't funny, Jefferson.
153
00:10:43,950 --> 00:10:46,250
Hey, corny man. Don't hate corny me,
man.
154
00:10:46,470 --> 00:10:47,470
Man, it was just a joke.
155
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
It was a bad joke.
156
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
You sawed -off runt.
157
00:10:53,860 --> 00:10:57,080
What do you call a sawed -off runt?
Well, ain't nobody here but you, sucker.
158
00:10:58,100 --> 00:10:59,780
I ain't got to take that from you.
159
00:11:00,060 --> 00:11:01,039
That's right.
160
00:11:01,040 --> 00:11:05,480
You ain't got to take nothing from me,
including the permit.
161
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Big deal.
162
00:11:08,200 --> 00:11:12,120
You're the last person on earth I take a
favor from. Solid, because I'm the last
163
00:11:12,120 --> 00:11:13,860
person you'd ever get one from.
164
00:11:14,160 --> 00:11:16,540
Look, I ain't got to come for you for
that permit. I'll go over your head.
165
00:11:17,070 --> 00:11:20,670
Sucker, you couldn't get over my head if
you were standing on a ladder.
166
00:11:21,210 --> 00:11:25,250
Oh, no, you ain't nothing but a two -bit
pencil pusher. Pencil pusher?
167
00:11:26,130 --> 00:11:27,170
That does it.
168
00:11:31,430 --> 00:11:32,890
Now, what you say to that?
169
00:11:33,310 --> 00:11:34,350
I say, who cares?
170
00:11:34,670 --> 00:11:39,650
Well, I hope your wife feels the same
way, George, because it'll be a safe
171
00:11:39,650 --> 00:11:43,150
in Central Park before she ever gets a
permit from this office.
172
00:11:44,430 --> 00:11:45,570
Now, get out!
173
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
Hey, Weez.
174
00:12:02,320 --> 00:12:04,300
Oh, there you are.
175
00:12:06,980 --> 00:12:07,980
Well?
176
00:12:08,400 --> 00:12:11,520
Huh? Oh, yeah, Weez, your kisses are
just as dynamite as ever.
177
00:12:13,880 --> 00:12:14,900
Did you get it?
178
00:12:15,140 --> 00:12:17,060
Did I get it? Did somebody tell a joke
or something?
179
00:12:17,520 --> 00:12:19,200
The permit. Did you get the permit?
180
00:12:19,660 --> 00:12:20,619
Oh, that.
181
00:12:20,620 --> 00:12:22,440
Don't tell me the big wheel never got
rolling.
182
00:12:23,020 --> 00:12:24,020
What went wrong?
183
00:12:24,640 --> 00:12:27,160
Nothing went wrong. Just a lot of pieces
had to be put together.
184
00:12:32,680 --> 00:12:34,200
Did you talk to Mr. Mayflower?
185
00:12:34,420 --> 00:12:38,000
Yes, I did. But we still have to wait
four weeks, right?
186
00:12:38,320 --> 00:12:40,060
No, you don't have to wait four weeks.
187
00:12:40,280 --> 00:12:44,060
Oh, George, you got it. Oh, thank you.
188
00:12:44,400 --> 00:12:46,020
Oh, that's terrific.
189
00:12:46,860 --> 00:12:50,260
Oh, come on, Alan. We've got lots to do.
Wait a minute.
190
00:12:50,680 --> 00:12:52,060
Is something wrong?
191
00:12:52,580 --> 00:12:53,580
No.
192
00:12:54,380 --> 00:12:57,620
George, I know when something's
bothering you.
193
00:12:58,240 --> 00:13:02,160
Okay, how would you feel if a deal that
you really...
194
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
Dependent on fell through.
195
00:13:03,800 --> 00:13:05,940
You don't mean you... It wasn't my
fault.
196
00:13:06,660 --> 00:13:09,860
Oh, no, you didn't get the Simpson
account.
197
00:13:10,660 --> 00:13:14,480
Huh? That new account meant so much to
you.
198
00:13:14,740 --> 00:13:17,700
But we... I know how you must feel.
199
00:13:18,140 --> 00:13:21,140
If we didn't get that permit, I don't
know what I'd do.
200
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Eat up.
201
00:13:24,480 --> 00:13:25,900
By the way, where's the permit?
202
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Oh.
203
00:13:28,420 --> 00:13:30,320
Oh, yeah, I left it downstairs in the
store.
204
00:13:30,560 --> 00:13:34,440
Oh. I'll go down and get it. I'll go
down and get it.
205
00:13:35,520 --> 00:13:38,540
Oh, George, you're wonderful.
206
00:13:39,320 --> 00:13:41,860
And Alan didn't think you could do it.
207
00:13:42,100 --> 00:13:44,440
Yeah, I guess I was wrong. Yeah.
208
00:13:45,260 --> 00:13:48,280
And don't take it so hard about that
Simpson account.
209
00:13:48,540 --> 00:13:50,200
At least you came through with the
permit.
210
00:13:50,980 --> 00:13:55,680
That's right. Just think, there are
hundreds of people out there depending
211
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
the help center.
212
00:13:57,020 --> 00:13:58,620
Hundreds? Thousands.
213
00:14:00,940 --> 00:14:06,240
And they can look you in the face and
say, he's the guy who did it.
214
00:14:22,020 --> 00:14:23,440
Hey, Mr. Jefferson.
215
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
How's it going?
216
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Give me a double.
217
00:14:26,340 --> 00:14:28,560
Trouble at work? No, trouble at home.
218
00:14:28,800 --> 00:14:29,479
Uh -oh.
219
00:14:29,480 --> 00:14:30,520
I better make that a triple, huh?
220
00:14:32,540 --> 00:14:33,540
Hello, Mr. J.
221
00:14:35,400 --> 00:14:36,540
Care for some company?
222
00:14:36,960 --> 00:14:38,160
No. Thank you.
223
00:14:41,120 --> 00:14:42,880
Imbibing? No, just drinking.
224
00:14:43,540 --> 00:14:44,860
You seem a bit troubled.
225
00:14:45,180 --> 00:14:46,480
Would you like to unburden yourself?
226
00:14:46,900 --> 00:14:48,080
Yeah. Bye, Bentley.
227
00:14:49,960 --> 00:14:51,500
Oh, wait a minute, Mr. Jefferson.
228
00:14:51,780 --> 00:14:55,140
He's right, you know. Sometimes it kind
of helps to get things off your chest.
229
00:14:55,440 --> 00:14:56,600
Yeah, but it ain't no big thing.
230
00:14:56,820 --> 00:14:58,340
Well, then it won't take long, will it?
231
00:15:00,140 --> 00:15:03,500
Well, what would you do if you had to
tell somebody something and you knew
232
00:15:03,500 --> 00:15:04,700
you had to tell them was going to make
them mad?
233
00:15:05,180 --> 00:15:08,340
Oh, you mean that you're the harbinger
of ill tidings?
234
00:15:08,620 --> 00:15:11,180
No. I just got to tell we see some bad
news.
235
00:15:13,000 --> 00:15:15,560
Well, you know what they say.
236
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
Yes, honesty is the best policy.
237
00:15:18,460 --> 00:15:21,320
No, no, no, no, no, no. What you don't
know won't hurt you.
238
00:15:22,180 --> 00:15:23,180
Mr.
239
00:15:23,360 --> 00:15:26,880
J, you should face the music and be done
with it. Yeah, maybe you're right.
240
00:15:26,960 --> 00:15:30,020
But... Discretion is the better part of
valor.
241
00:15:30,860 --> 00:15:33,560
But when the going gets tough, the tough
get going.
242
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
Yeah.
243
00:15:34,980 --> 00:15:38,460
Fools rush in where wise men fear to
tread.
244
00:15:39,320 --> 00:15:41,240
Well, there's no safety in hiding.
245
00:15:41,700 --> 00:15:44,480
Right. Better safe than sorry.
246
00:15:45,460 --> 00:15:47,960
Au contraire. The truth will out.
247
00:15:48,380 --> 00:15:50,460
And the truth hurts.
248
00:15:50,980 --> 00:15:52,840
He who hesitates is lost.
249
00:15:53,180 --> 00:15:54,580
Look before you leap.
250
00:15:55,780 --> 00:15:57,080
Lies beget lies.
251
00:15:57,530 --> 00:15:59,930
If you keep your mouth shut, you'll
never put your foot in it.
252
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
Huh?
253
00:16:11,710 --> 00:16:13,170
It's an old Russian proverb.
254
00:16:13,370 --> 00:16:16,430
It means... Look, who cares what it
means? I got an old black proverb.
255
00:16:17,950 --> 00:16:20,330
When you hear two turkeys talking, it's
time to be walking.
256
00:16:26,440 --> 00:16:27,840
Thank you very much.
257
00:16:29,640 --> 00:16:33,580
I just talked to the movers. Tomorrow
we'll be in our new building.
258
00:16:33,800 --> 00:16:38,500
Oh, Alan, you're a born organizer. We
never could have made this move without
259
00:16:38,500 --> 00:16:40,000
you. Oh, thanks.
260
00:16:40,340 --> 00:16:44,400
But it was George. I mean, Mr. Jefferson
who got us the permit. Let's not forget
261
00:16:44,400 --> 00:16:48,760
that. Oh, don't worry. If I know George,
he won't let us forget it.
262
00:16:50,080 --> 00:16:53,700
Yes. Oh, I'm sorry. I thought this was
the Jefferson apartment.
263
00:16:54,120 --> 00:16:54,919
Oh, it is.
264
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
I'm Alan Willis.
265
00:16:56,819 --> 00:16:57,819
Cornelius Mayflower.
266
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Oh, Mr.
267
00:16:59,220 --> 00:17:02,500
Mayflower. I'm Louise Jefferson. Won't
you come in? Thank you.
268
00:17:03,900 --> 00:17:06,060
Is your husband here?
269
00:17:06,339 --> 00:17:08,060
No, but he should be home soon.
270
00:17:09,060 --> 00:17:13,760
I suppose... I suppose he told you about
the permit.
271
00:17:14,260 --> 00:17:18,260
Yes, and I... Well, before you say
anything, I just want to tell you that
272
00:17:18,260 --> 00:17:19,260
done some thinking.
273
00:17:20,380 --> 00:17:22,780
And, well, I've changed my mind about
giving you the permit.
274
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
What?
275
00:17:24,200 --> 00:17:25,920
What I did today was wrong.
276
00:17:26,359 --> 00:17:27,920
I misused my authority.
277
00:17:28,460 --> 00:17:29,600
You're in charge.
278
00:17:29,920 --> 00:17:33,120
You can... Listen, a man in my position
can't afford to have his personal likes
279
00:17:33,120 --> 00:17:37,660
and dislikes influence his decisions. So
I've decided to give you the permit.
280
00:17:37,800 --> 00:17:41,040
Well, couldn't you bend the rules just
this once? I'll help send...
281
00:17:41,040 --> 00:17:47,900
Here's your permit.
282
00:17:48,080 --> 00:17:49,200
And good luck.
283
00:17:49,700 --> 00:17:53,100
But I thought you already gave the
permit to George. I did.
284
00:17:53,720 --> 00:17:58,880
But then we started arguing about our
old Navy days, and, well, I tore it up.
285
00:17:59,400 --> 00:18:01,200
Your old Navy days?
286
00:18:02,260 --> 00:18:06,920
Then George didn't get the permit.
287
00:18:07,160 --> 00:18:08,240
I'm afraid he didn't.
288
00:18:08,660 --> 00:18:11,100
In fact, the whole thing has given me
one headache.
289
00:18:11,580 --> 00:18:14,400
Uh, can I have some water, please?
290
00:18:14,720 --> 00:18:16,060
Oh, sure, right this way.
291
00:18:16,620 --> 00:18:18,280
I'm really sorry, Mrs. Jefferson.
292
00:18:18,640 --> 00:18:20,900
I guess I let old George get the best of
me.
293
00:18:21,200 --> 00:18:24,140
Well, when he gets home, he's going to
get the worst of me.
294
00:18:26,900 --> 00:18:30,720
Man, Mrs. Jefferson, I can't believe
George would try to pull something like
295
00:18:30,720 --> 00:18:33,380
that. That's because you've only lived
here a week.
296
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
Hey, Weasley.
297
00:18:38,440 --> 00:18:39,740
Oh, there you are.
298
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
Look, Weasley.
299
00:18:43,520 --> 00:18:46,660
I know you thought I was upset because I
didn't get the Simpson account.
300
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Yes.
301
00:18:48,540 --> 00:18:49,720
Well, I wasn't telling the truth.
302
00:18:50,510 --> 00:18:52,370
Oh? Then what is the truth?
303
00:18:53,710 --> 00:18:57,210
Well, the truth is... I did get the
Simpson account!
304
00:18:59,470 --> 00:19:00,470
George,
305
00:19:01,610 --> 00:19:03,710
is there anything else you want to tell
me?
306
00:19:03,990 --> 00:19:04,990
Anything else?
307
00:19:05,190 --> 00:19:07,770
Oh, yeah, I might be getting the Peabody
restaurant account, too.
308
00:19:08,830 --> 00:19:11,190
Do you have the permit?
309
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
The permit?
310
00:19:13,650 --> 00:19:15,390
Well, uh, look, Weezy.
311
00:19:16,230 --> 00:19:18,910
About the permit, we know all about it,
George.
312
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
You do?
313
00:19:20,460 --> 00:19:22,700
Yes. Mr. Mayflower told us.
314
00:19:22,900 --> 00:19:25,380
Mayflower told you? Well, that's no good
job turkey.
315
00:19:25,700 --> 00:19:30,020
I bet you said it was all my fault too,
huh? That fat -headed pencil pusher.
316
00:19:31,660 --> 00:19:34,500
Now I know why I waited 27 years to see
him again.
317
00:19:34,780 --> 00:19:37,760
Can you imagine him getting mad just
because I hid a wig and a dress in his
318
00:19:37,760 --> 00:19:41,620
locker? Knowing that, turkey probably
got mad because the dress didn't fit.
319
00:19:46,080 --> 00:19:48,040
That dude always has been strange.
320
00:19:48,790 --> 00:19:52,670
Mr. Jefferson. You stay out of this. And
if I ever see Mayflower again...
321
00:19:52,670 --> 00:19:57,130
Mayflower! What the hell are you doing
here?
322
00:19:57,910 --> 00:20:00,230
I came over to straighten things out.
323
00:20:00,570 --> 00:20:03,050
But I see I was just wasting my time.
324
00:20:03,350 --> 00:20:04,350
Mr. Mayflower.
325
00:20:04,470 --> 00:20:07,010
Last time I'd do a favor for a fool.
326
00:20:07,950 --> 00:20:12,610
Fool? You ain't done no favor for me,
chump. I brought your wife her permit.
327
00:20:12,610 --> 00:20:13,790
you owe me one, Jefferson.
328
00:20:14,530 --> 00:20:15,910
I don't owe you nothing.
329
00:20:18,830 --> 00:20:19,950
We don't need nothing from him.
330
00:20:20,510 --> 00:20:23,810
Jefferson, you are a jackass. Jackass?
Look, you know, I done hit dudes for
331
00:20:23,810 --> 00:20:25,270
than that. Where? In the kneecap?
332
00:20:27,650 --> 00:20:28,650
Let's go.
333
00:20:28,950 --> 00:20:35,850
Fun for me, look. I can beat you one
head time by my
334
00:20:35,850 --> 00:20:38,530
back, Trump. I'm gonna knock so many
teeth loose, you're gonna think there's
335
00:20:38,530 --> 00:20:40,530
crap game going on in your head. Oh,
yeah?
336
00:20:40,830 --> 00:20:44,050
Uh -huh. Just like you did to them
Marines in Hong Kong. I had to drag you
337
00:20:44,050 --> 00:20:46,690
of there before they killed you. Sucker,
how you gonna drag me out of anywhere?
338
00:20:47,110 --> 00:20:48,110
You was...
339
00:20:48,140 --> 00:20:48,979
under the table.
340
00:20:48,980 --> 00:20:50,960
Me? Hide and seek.
341
00:20:51,160 --> 00:20:54,060
Ain't a Marine been born to scare George
Jefferson? Come on.
342
00:20:54,800 --> 00:20:56,040
Wait a minute.
343
00:20:57,500 --> 00:20:59,660
Now, are you talking about U .S.
Marines?
344
00:21:00,220 --> 00:21:01,520
You're damn right we are.
345
00:21:01,800 --> 00:21:03,520
Well, why were you fighting with them?
346
00:21:04,580 --> 00:21:05,700
Where'd he come from?
347
00:21:08,980 --> 00:21:10,880
Sailors always fight Marines.
348
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
It's tradition.
349
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
That's right.
350
00:21:16,330 --> 00:21:19,210
Well, that sounds like a pretty dumb
tradition, huh, Mrs. Jefferson?
351
00:21:19,490 --> 00:21:21,130
What do you know? You ain't never even
been in the service.
352
00:21:21,550 --> 00:21:24,470
Well, if I had been in the service, I'd
have done things a lot different than
353
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
you two.
354
00:21:25,510 --> 00:21:28,030
That's because you are different.
355
00:21:31,230 --> 00:21:35,190
You don't know what it is like to be in
the service and be black.
356
00:21:35,510 --> 00:21:38,050
You don't know what it's like being
nowhere and being black.
357
00:21:40,930 --> 00:21:43,390
Mr. Mayflower, Alan is black.
358
00:21:43,730 --> 00:21:44,730
Say what?
359
00:21:46,110 --> 00:21:48,950
Well, his mother's a sister, but his
father ain't no brother.
360
00:21:51,110 --> 00:21:52,410
What are them zebras?
361
00:21:58,370 --> 00:22:02,550
Oh, it couldn't have been that bad being
black and in the service, sir, could
362
00:22:02,550 --> 00:22:03,550
it, Mrs. Jefferson?
363
00:22:04,450 --> 00:22:05,450
Oh, no.
364
00:22:05,710 --> 00:22:09,890
I think they're exaggerating. I don't
believe any of George's Navy stories
365
00:22:09,890 --> 00:22:13,730
anyway. Are you crazy, Wheezy? You
should have heard some of the things
366
00:22:13,730 --> 00:22:15,110
hockey officers used to say to us.
367
00:22:15,370 --> 00:22:19,490
Oh, like the one about tracing your
family tree back to when your ancestors
368
00:22:19,490 --> 00:22:21,030
swinging in it? Say it coolly.
369
00:22:21,390 --> 00:22:22,530
Don't mind him.
370
00:22:22,830 --> 00:22:24,770
He thinks plaid is beautiful.
371
00:22:26,910 --> 00:22:29,650
Remember that time that honky said he
wanted to meet your sister? Yeah. And I
372
00:22:29,650 --> 00:22:30,650
let him meet my fist instead?
373
00:22:30,930 --> 00:22:33,830
You put it on him. Well, you was my
buddy, right? What you mean was?
374
00:22:34,370 --> 00:22:36,950
Well, we still buddies, ain't we? Don't
drink on it. All right.
375
00:22:46,120 --> 00:22:47,960
Mr. Mayflower, about that permit.
376
00:22:48,200 --> 00:22:49,860
Don't worry about a thing, Mrs.
Jefferson.
377
00:22:50,060 --> 00:22:51,200
Have it for you tomorrow.
378
00:22:52,600 --> 00:22:56,800
It was great the way you handled that,
Alan. Yeah, but we were lucky.
379
00:22:57,000 --> 00:22:59,400
Mr. Jefferson has one good quality.
380
00:23:00,080 --> 00:23:01,080
Black pride.
381
00:23:01,340 --> 00:23:02,340
Right on.
382
00:23:03,680 --> 00:23:07,740
Say, George, do you remember that
weekend you and me spent in Singapore?
383
00:23:08,140 --> 00:23:11,360
Uh -huh. And we got so drunk, them two
girls had to help us back to the hotel.
384
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Ha -ha!
385
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
You never told me about that, George.
386
00:23:21,040 --> 00:23:22,240
He didn't.
387
00:23:25,200 --> 00:23:26,800
We had a ball.
388
00:23:28,620 --> 00:23:30,060
Dig yourself, Gordon.
389
00:23:30,860 --> 00:23:33,720
A whole weekend in Singapore, huh?
390
00:23:34,020 --> 00:23:37,720
Saturday, Sunday, and Monday continued.
391
00:23:38,080 --> 00:23:44,160
Two girls took you home. All the way.
392
00:23:50,250 --> 00:23:53,010
Two nurses. Me and Courtney wasn't
feeling too good, right? We were feeling
393
00:23:53,010 --> 00:23:54,010
great!
394
00:23:55,250 --> 00:23:56,250
Great!
395
00:24:37,100 --> 00:24:40,760
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
29690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.