Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,290 --> 00:00:23,690
Parker, hands off. I was just looking
Sunday.
2
00:00:23,930 --> 00:00:24,930
Oh, yeah? Mm -hmm.
3
00:00:26,290 --> 00:00:28,490
Beauty mark.
4
00:00:28,730 --> 00:00:29,730
I'll take that.
5
00:00:41,250 --> 00:00:42,590
There's our surprise guest now.
6
00:00:43,010 --> 00:00:44,010
Oh, they're the owners.
7
00:00:46,370 --> 00:00:47,370
What?
8
00:00:47,550 --> 00:00:48,550
Oh.
9
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
I'm glad you're here.
10
00:01:07,060 --> 00:01:08,300
Hold your horses.
11
00:01:09,840 --> 00:01:10,900
Yee -haw, Henry.
12
00:01:11,160 --> 00:01:12,139
Giddy -up.
13
00:01:12,140 --> 00:01:13,440
You're not helping, Mother.
14
00:01:14,320 --> 00:01:15,400
Can I help?
15
00:01:15,740 --> 00:01:16,860
No, I've got this.
16
00:01:19,280 --> 00:01:22,200
I guess it's true what they say about
boys marrying their mother, Miriam.
17
00:01:22,840 --> 00:01:26,080
You and Sunday, the way you bust his
chops is a thing of beauty.
18
00:01:26,300 --> 00:01:28,740
I'm sure if you ask Parker Pops, he'd
say I married my dad.
19
00:01:29,120 --> 00:01:30,600
She gets you there, Danny boy.
20
00:01:30,800 --> 00:01:33,040
Which is why I love my daughter -in
-law.
21
00:01:37,140 --> 00:01:40,060
Is that what I think it is? I warned you
to save room.
22
00:01:42,360 --> 00:01:48,600
Oh, my... Annie, what's going on?
23
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
Beats me, sis.
24
00:01:50,520 --> 00:01:52,420
An hour ago, I was reading in my cell.
25
00:01:52,980 --> 00:01:54,780
Please, make yourself at home.
26
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
This way.
27
00:01:58,200 --> 00:02:00,440
Thanks for this and for trusting me.
28
00:02:01,700 --> 00:02:05,440
Let's just chalk up this little field
trip as an exercise in prosecutorial
29
00:02:05,440 --> 00:02:09,220
discretion for my closest friend. And
for Henry's sake, counselor, I really
30
00:02:09,220 --> 00:02:10,340
you know what you're getting yourself
into.
31
00:02:10,699 --> 00:02:12,560
Just serving up just desserts, Nate.
32
00:02:12,900 --> 00:02:16,100
Please, take my seat. Thank you.
33
00:02:19,630 --> 00:02:23,210
So, I'm sure you're all dying of
curiosity to know what's going on here.
34
00:02:23,990 --> 00:02:26,910
But Parker and I couldn't think of a
better way to cap off our first
35
00:02:26,910 --> 00:02:28,590
anniversary. Best year of my life.
36
00:02:28,950 --> 00:02:32,650
Thanks to my beautiful wife's father who
was crazy enough to introduce us and my
37
00:02:32,650 --> 00:02:36,190
mom for the faith that she had that I
would finally get it right. Anyway,
38
00:02:36,350 --> 00:02:41,510
Parker. Anyway, having you all here in
our home like this seemed the perfect
39
00:02:41,510 --> 00:02:45,250
opportunity to clear up this pesky
murder charge. That's currently hanging
40
00:02:45,250 --> 00:02:49,620
my client Annie's head. You see, and
this is... Parker's favorite part.
41
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
Guilty as charged.
42
00:02:51,060 --> 00:02:54,420
The real murderer is actually sitting at
this very table right now, about to
43
00:02:54,420 --> 00:02:56,020
enjoy my signature souffle.
44
00:02:56,660 --> 00:02:58,860
Which is getting cold, which is a crime
in itself.
45
00:02:59,900 --> 00:03:03,240
Of course, you're all wondering who
might the real murderer be. Certainly
46
00:03:03,240 --> 00:03:04,920
legal eagle secretary, Miss Quinn.
47
00:03:05,220 --> 00:03:07,700
Coming from the legal hawk, that's quite
a compliment.
48
00:03:08,360 --> 00:03:11,500
And of course, it couldn't be my father,
because for one thing, the Secret
49
00:03:11,500 --> 00:03:15,320
Service frowns upon putting murderers in
charge of the agency responsible for
50
00:03:15,320 --> 00:03:18,500
protecting the president. And two... I
think one...
51
00:03:18,750 --> 00:03:19,750
Pretty much did it.
52
00:03:19,790 --> 00:03:23,710
It must be Miriam, my mother -in -law,
driven to a life of crime after years of
53
00:03:23,710 --> 00:03:24,710
wrangling livestock.
54
00:03:24,770 --> 00:03:25,970
Or was it Wrangling Parker?
55
00:03:27,470 --> 00:03:31,930
No, it can't be her, because whoever
murdered Annie's fiancé, Toby, must have
56
00:03:31,930 --> 00:03:32,829
least known the guy.
57
00:03:32,830 --> 00:03:33,830
Uh -huh.
58
00:03:34,730 --> 00:03:36,170
Ted, the brother -in -law.
59
00:03:36,930 --> 00:03:38,110
Now, there's a likely suspect.
60
00:03:39,470 --> 00:03:40,790
Pops, you're a good judge of character.
61
00:03:41,530 --> 00:03:42,750
How do you size up this guy?
62
00:03:44,310 --> 00:03:45,310
Ted?
63
00:03:45,950 --> 00:03:47,370
I'd say Ted is a...
64
00:03:47,760 --> 00:03:49,300
Small -time political hack.
65
00:03:51,140 --> 00:03:55,780
I resent that. I think that's the point.
Now, shh. Don't spoil the show.
66
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
What do you think, Kimmy?
67
00:03:57,860 --> 00:04:00,540
If your husband is a hacker, more of an
up -and -comer.
68
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
Oh, I'm sorry.
69
00:04:02,000 --> 00:04:03,860
You never did like being called Kimmy,
did you, Kim?
70
00:04:04,440 --> 00:04:07,120
Just like you didn't really like me very
much back when we were sorority
71
00:04:07,120 --> 00:04:10,620
sisters, either. Which is why I started
wondering, of all the lawyers that you
72
00:04:10,620 --> 00:04:15,040
could have hired to defend your
sister... I went to your wife because I
73
00:04:15,040 --> 00:04:16,039
Annie was innocent.
74
00:04:16,430 --> 00:04:19,149
Because you... Please don't say that.
But you are, Sunday.
75
00:04:19,350 --> 00:04:20,769
Parker, you are biased.
76
00:04:21,149 --> 00:04:23,970
Yes, I am. I knew from the start that
Annie was no killer.
77
00:04:24,190 --> 00:04:26,710
Which, of course, made us wonder, Kim,
who else had a motive.
78
00:04:27,630 --> 00:04:32,210
Who else wanted to see Annie's fiancé
dead? And then Sunday remembered that
79
00:04:32,210 --> 00:04:35,290
always wanted what wasn't yours, Kim.
Even another gal's boyfriend.
80
00:04:35,750 --> 00:04:36,890
Especially the handsome ones.
81
00:04:37,210 --> 00:04:41,570
And Toby was handsome, wasn't he, Annie?
This can't be true. I don't have to sit
82
00:04:41,570 --> 00:04:42,570
here. Sure you do.
83
00:04:42,950 --> 00:04:43,950
Sit down.
84
00:04:47,120 --> 00:04:51,700
But sneaking around with Annie's fiancé
while repugnant, Kim, doesn't explain
85
00:04:51,700 --> 00:04:53,760
why you'd actually kill him. You're out
of your mind.
86
00:04:54,020 --> 00:04:58,740
Annie, Toby felt really guilty about
betraying you, and I have a witness who
87
00:04:58,740 --> 00:05:03,440
willing to testify that he heard Toby
begging Kim to come with him to you and
88
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
confess their affair.
89
00:05:04,900 --> 00:05:07,700
Kim, swear to me this didn't happen.
90
00:05:09,420 --> 00:05:11,180
Toby was determined to make amends.
91
00:05:11,860 --> 00:05:14,820
That would have messed up all the plans
you had for you and your little hubby,
92
00:05:14,840 --> 00:05:15,840
wouldn't it, Kim?
93
00:05:15,870 --> 00:05:19,730
You just never imagined that Annie here
would be charged with murder. So, you
94
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
called me.
95
00:05:21,130 --> 00:05:24,150
And it may have worked out perfectly if
it weren't for the concierge at the
96
00:05:24,150 --> 00:05:25,310
Savoy. You met him there?
97
00:05:26,030 --> 00:05:29,930
Where we were going to get married? Oh,
yes. We met at the Savoy, Annie.
98
00:05:31,110 --> 00:05:35,290
You didn't actually think I would offer
to be your wedding planner out of the
99
00:05:35,290 --> 00:05:36,370
goodness of my heart, did you?
100
00:05:37,370 --> 00:05:38,670
Annie. Hey, hey, Annie.
101
00:05:39,450 --> 00:05:41,330
Take it easy. Take it easy. It's okay.
102
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
It's going to be all right.
103
00:05:42,890 --> 00:05:44,370
Just... Take it easy, okay?
104
00:05:47,210 --> 00:05:48,810
You think you're so smart.
105
00:05:49,290 --> 00:05:52,030
Put the gun down. Everyone stay calm.
Shut up.
106
00:05:52,490 --> 00:05:53,490
Shut up.
107
00:05:54,510 --> 00:05:56,770
Everybody, shut up.
108
00:06:00,130 --> 00:06:01,430
Nobody needs to get hurt.
109
00:06:02,950 --> 00:06:04,310
We just want to help Annie.
110
00:06:04,890 --> 00:06:05,890
Annie.
111
00:06:06,130 --> 00:06:07,470
I should have let her hang.
112
00:06:08,290 --> 00:06:10,030
I had to bring you in, O 'Brien.
113
00:06:11,880 --> 00:06:13,880
You know what's really repugnant?
114
00:06:16,720 --> 00:06:20,320
Watching you enjoy the good life that I
was born to live.
115
00:06:20,560 --> 00:06:21,900
So sorry to hear all that.
116
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
Parker, no!
117
00:07:03,310 --> 00:07:06,850
It was a great party. We should do this
every anniversary. This crime busting
118
00:07:06,850 --> 00:07:07,850
thing is a blast.
119
00:07:07,910 --> 00:07:08,910
Yeah.
120
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
Whipped cream?
121
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
Always.
122
00:08:02,670 --> 00:08:04,090
Morning. Morning.
123
00:08:06,270 --> 00:08:08,510
Huh. So this is what we're going to see
today.
124
00:08:09,070 --> 00:08:10,070
The E .W.
125
00:08:10,230 --> 00:08:11,330
Railroad State Museum.
126
00:08:12,690 --> 00:08:15,810
Yep. E's for my granddad and my great
-granddad Earl.
127
00:08:16,190 --> 00:08:18,470
Junior and senior and the W's for my dad
Wyatt.
128
00:08:18,810 --> 00:08:23,230
Back when we relied on telegraphs to
communicate, it made a lot of sense to
129
00:08:23,230 --> 00:08:27,330
initials on trains. So calling it the E
and W just kind of seemed right.
130
00:08:28,130 --> 00:08:29,470
Don't tell me you've already been out
running.
131
00:08:30,310 --> 00:08:31,490
6 a .m. every day.
132
00:08:32,190 --> 00:08:34,530
You know life in D .C., go and go
harder.
133
00:08:35,110 --> 00:08:36,570
Schedule, I'm sure you don't miss one
bit.
134
00:08:36,990 --> 00:08:39,110
Waking up in Tokyo and going to sleep in
Dubai?
135
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
No thanks.
136
00:08:40,570 --> 00:08:43,929
Don't get me wrong, it was an honor to
serve as Secretary of State.
137
00:08:44,410 --> 00:08:48,030
But four years and a million miles
later, I am right where I want to be.
138
00:08:48,630 --> 00:08:49,609
How's the arm?
139
00:08:49,610 --> 00:08:50,569
It's good.
140
00:08:50,570 --> 00:08:53,370
Turns out getting shot is a lot like
being thrown off a bull.
141
00:08:53,650 --> 00:08:56,490
Both hurt like the dickens, but only one
of them comes with a big silver buckle.
142
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
And Sunday?
143
00:08:59,720 --> 00:09:02,380
Well, she barely said two words to me
all the way home.
144
00:09:03,340 --> 00:09:04,360
Let me guess.
145
00:09:05,380 --> 00:09:07,600
Parker and... No.
146
00:09:09,820 --> 00:09:11,380
Hey, she gave you her look.
147
00:09:12,740 --> 00:09:15,760
Should have paid attention to it. So
that's where she learned it.
148
00:09:16,480 --> 00:09:20,280
Well, imagine being a single father
dealing with the threats I face as a
149
00:09:20,280 --> 00:09:23,500
Service agent. That look helped keep her
safe growing up.
150
00:09:24,060 --> 00:09:26,360
Actually, sometimes allowed me to sleep
at night.
151
00:09:27,780 --> 00:09:29,120
So this park...
152
00:09:29,900 --> 00:09:31,500
The trains, the land, museums.
153
00:09:32,180 --> 00:09:33,880
You donated it all, the whole shebang.
154
00:09:34,720 --> 00:09:36,980
Yeah, it was my dad's passion, saving
old trains.
155
00:09:37,500 --> 00:09:41,600
Keeping them from turning into scrap. It
was his way of keeping them alive.
156
00:09:41,840 --> 00:09:45,420
Railroads have been part of the Parker
family history since we first settled
157
00:09:45,420 --> 00:09:48,540
west. Railroads that we helped build to
link this nation together.
158
00:09:49,260 --> 00:09:50,760
That's a beautiful story, darling.
159
00:09:52,800 --> 00:09:56,320
One that I'm sure my father could have
waited to hear until your speech at the
160
00:09:56,320 --> 00:09:58,880
opening ceremony, seen as you have just
been shot.
161
00:09:59,949 --> 00:10:02,690
And if you had any sense at all, we'll
be in bed at this hour.
162
00:10:04,810 --> 00:10:06,110
I just want to get some sleep.
163
00:10:06,990 --> 00:10:08,110
It'll be a breakfast pop.
164
00:10:12,410 --> 00:10:15,190
Make sure you take all number nine up
the Mendocino coast. It's a doozy.
165
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
But honey, don't bet honey me.
166
00:11:33,200 --> 00:11:37,380
It's in every paper. The story was bound
to get out. I was just trying to get
167
00:11:37,380 --> 00:11:38,960
ahead of it. Look, they even quoted me
right.
168
00:11:39,240 --> 00:11:42,900
There isn't a crook alive who stands a
chance against my gal Sunday.
169
00:11:43,220 --> 00:11:46,200
Yeah, you don't get moving and you won't
stand a chance against your gal Sunday
170
00:11:46,200 --> 00:11:47,200
either.
171
00:11:47,320 --> 00:11:49,780
I thought you'd be happy that it's great
publicity.
172
00:11:50,520 --> 00:11:54,740
Great publicity is showing up to your
own event on time. We'll be on time. And
173
00:11:54,740 --> 00:11:56,260
best of all, now that you cleared your
client.
174
00:11:56,910 --> 00:11:58,850
I can steal you away for a weekend in
San Francisco.
175
00:11:59,190 --> 00:12:00,370
Yeah, if we ever get there.
176
00:12:03,230 --> 00:12:06,950
Parker, you're going to use being hurt
as an excuse not to take me dancing,
177
00:12:07,030 --> 00:12:10,050
aren't you? No dancing. I hadn't thought
of that. But I don't see the downside.
178
00:12:10,550 --> 00:12:11,930
You want to see the downside, Parker?
179
00:12:12,950 --> 00:12:15,350
Keep dawdling, and this stays packed.
180
00:12:15,890 --> 00:12:16,890
Ooh.
181
00:12:17,730 --> 00:12:19,610
Get up! Come on, you're filling your
pajamas!
182
00:12:20,090 --> 00:12:21,550
I like my little horses and cowboys.
183
00:12:26,320 --> 00:12:27,400
Sorry, I can't do that.
184
00:12:28,800 --> 00:12:29,800
Parker!
185
00:12:33,980 --> 00:12:35,980
Now, what do you got there, huh? More
rubber bands?
186
00:12:36,840 --> 00:12:38,040
I don't know what you're talking about.
187
00:12:39,580 --> 00:12:40,700
Don't make me come down there.
188
00:12:40,920 --> 00:12:42,660
Fine, I'll come up there.
189
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
Coming up.
190
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
Come here.
191
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
What, Parker?
192
00:12:53,220 --> 00:12:54,220
Close your eyes.
193
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
Happy anniversary.
194
00:13:12,510 --> 00:13:13,730
You're such a romantic.
195
00:13:14,910 --> 00:13:16,830
In here, I thought you totally lost it.
196
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
How would you get me?
197
00:13:27,720 --> 00:13:30,880
Henry's letting Danny do what? Pick out
any car he wants.
198
00:13:31,420 --> 00:13:34,760
We're heading to San Francisco after
this ceremony and Pops is driving you,
199
00:13:34,760 --> 00:13:35,760
it makes sense.
200
00:13:37,580 --> 00:13:40,340
It'll be fine so long as he doesn't pick
out Parker's new toy.
201
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Uh -oh.
202
00:13:46,640 --> 00:13:47,940
Parker's new toy.
203
00:14:08,140 --> 00:14:11,240
You should have heard your mom bragging
to my dad about all the work you put
204
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
into the opening ceremony.
205
00:14:12,800 --> 00:14:15,780
How much all this would mean to your
father if you were here to celebrate
206
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
us.
207
00:14:17,040 --> 00:14:18,060
I'm so proud of you.
208
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
She really said that? Yeah.
209
00:14:20,880 --> 00:14:23,920
And it was nice of you to insist my dad
take this about when he asked.
210
00:14:24,260 --> 00:14:25,440
You've got excellent taste.
211
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
You're speeding.
212
00:14:28,300 --> 00:14:31,120
I'm just trying to blow out the
carburetor. I want to see what she's got
213
00:14:31,120 --> 00:14:32,260
I restore this old gal.
214
00:14:32,560 --> 00:14:35,040
Well, if you don't slow down, we're
going to lose them. We're not going to
215
00:14:35,040 --> 00:14:36,940
them. My mother knows exactly where
she's going.
216
00:14:38,280 --> 00:14:40,260
Just trying to make up some time, make
sure we're not late.
217
00:14:40,980 --> 00:14:42,320
Is Henry trying to lose us?
218
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
Look that way.
219
00:14:44,820 --> 00:14:45,920
You know where we're going, right?
220
00:14:46,500 --> 00:14:48,840
Better. I know Henry's favorite
shortcut.
221
00:14:50,820 --> 00:14:51,900
You're going to get a ticket.
222
00:14:52,160 --> 00:14:53,300
Stop worrying.
223
00:14:53,720 --> 00:14:55,420
Someday the road's wide open. Relax.
224
00:14:55,700 --> 00:14:56,740
I'm not going to get a ticket.
225
00:15:00,660 --> 00:15:01,880
I warned you to slow down.
226
00:15:22,350 --> 00:15:23,430
Heck of a place to break down.
227
00:15:26,930 --> 00:15:32,670
Just because
228
00:15:32,670 --> 00:15:41,650
I'm
229
00:15:41,650 --> 00:15:44,910
wounded does not make me too impaired to
drive. Oh, please. Those cops were
230
00:15:44,910 --> 00:15:46,750
right. You need two hands on the wheel.
231
00:15:47,130 --> 00:15:49,270
They couldn't have been happier to get
your autograph, though.
232
00:15:49,470 --> 00:15:50,470
Still, it gave me a ticket.
233
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
Oh, well.
234
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
Parker?
235
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
I know.
236
00:16:35,310 --> 00:16:36,310
Sunday.
237
00:17:26,829 --> 00:17:28,050
Are you finding any prints?
238
00:17:30,190 --> 00:17:32,330
Nothing. Like the Carson White's clean.
239
00:17:39,010 --> 00:17:42,050
Anyway, like I was saying, Nate, I
really appreciate your help.
240
00:17:42,330 --> 00:17:44,910
Oh, of course, Henry. Don't give it a
second thought.
241
00:17:45,150 --> 00:17:47,870
Absolutely. After you got shot, everyone
understood.
242
00:17:48,510 --> 00:17:53,390
Besides, I think being your stand -in at
the opening of the E &W Park will be
243
00:17:53,390 --> 00:17:55,990
worth at least 200 votes come the next
election.
244
00:17:56,380 --> 00:17:59,760
Just don't go telling Sunday I said
that, or she will have you sleeping on
245
00:17:59,760 --> 00:18:02,780
couch, given how little she thinks of me
being opposing counsel.
246
00:18:03,520 --> 00:18:08,700
Don't worry, I won't. And Nate, thank
you. I'll talk to you soon. Molly, we
247
00:18:08,700 --> 00:18:11,360
to get a casting of the Chevelle tires
for comparison to the van.
248
00:18:11,580 --> 00:18:12,580
I'm on it.
249
00:20:42,110 --> 00:20:43,770
Parker, you're going to reopen your
wound.
250
00:20:44,030 --> 00:20:45,730
Stop worrying. I'm being careful.
251
00:20:45,930 --> 00:20:46,789
He is so stubborn.
252
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
I heard that.
253
00:20:48,110 --> 00:20:51,630
Did you get a chance to examine the
photo of Danny and Miriam that I sent
254
00:20:51,630 --> 00:20:55,630
think I saw something reflected in the
Miriam's glasses. I noticed that, too. I
255
00:20:55,630 --> 00:20:58,250
thought I'd start by running a
photogrammetry program. Good.
256
00:20:58,670 --> 00:20:59,670
Good.
257
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
That's good.
258
00:21:02,410 --> 00:21:04,530
We've helped clients with problems like
this before.
259
00:21:05,430 --> 00:21:06,430
We'll find them.
260
00:21:15,510 --> 00:21:16,510
Well,
261
00:21:20,690 --> 00:21:21,690
what do you know?
262
00:21:22,510 --> 00:21:24,450
He really is a working rancher.
263
00:21:44,810 --> 00:21:46,950
He said if I was ever in the
neighborhood, just stop by.
264
00:21:48,910 --> 00:21:49,910
Danny!
265
00:21:51,710 --> 00:21:54,270
What a wonderful surprise.
266
00:21:54,890 --> 00:21:57,630
What in the world finally brought you
all the way out to Waiwari Ranch?
267
00:21:57,930 --> 00:21:58,930
That would be me.
268
00:21:59,930 --> 00:22:03,270
Well, Dad's always going on about what
good friends you two are, so... Uh,
269
00:22:03,330 --> 00:22:04,330
Sandra O 'Brien.
270
00:22:05,230 --> 00:22:06,950
It's an honor to meet you, Secretary
Parker.
271
00:22:07,790 --> 00:22:11,110
Henry, please, you know, are you kidding
me? The honor is all mine. First in
272
00:22:11,110 --> 00:22:14,910
your class in Georgetown, Stanford Law,
big attorney in Los Angeles, now San
273
00:22:14,910 --> 00:22:18,050
Francisco. It's nice to see that
somebody with these accomplishments
274
00:22:18,050 --> 00:22:19,450
exists. Uh, Pop?
275
00:22:20,470 --> 00:22:21,470
I'm proud.
276
00:22:22,390 --> 00:22:25,510
So, tell me, the White House forced you
to take that vacation you're always
277
00:22:25,510 --> 00:22:26,209
putting off?
278
00:22:26,210 --> 00:22:29,870
President Thompson has a fundraiser here
next month, so... Don't tell me that
279
00:22:29,870 --> 00:22:32,990
this is an advanced trip. Oh, not for
the next seven days, it's not. This
280
00:22:33,010 --> 00:22:34,010
he's all mine.
281
00:22:34,170 --> 00:22:35,490
Wine tour, Napa Valley.
282
00:22:36,740 --> 00:22:38,100
Sounds lovely. Yeah.
283
00:22:41,820 --> 00:22:44,080
Well, don't just stand there jawing.
284
00:22:44,380 --> 00:22:47,140
Come on, I've already fed two extra
places for lunch.
285
00:23:02,180 --> 00:23:04,340
I can't even get this to budge.
286
00:23:13,200 --> 00:23:14,980
finding is nothing and more nothing.
287
00:23:15,380 --> 00:23:18,820
Seems I'll need a professional pickset
to have a chance of getting out of this.
288
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
It's locked.
289
00:23:22,860 --> 00:23:25,080
Help! Somebody help us!
290
00:23:27,480 --> 00:23:31,860
Whoever he is, he spent a lot of time
prepping this room to hold your son
291
00:23:31,860 --> 00:23:33,020
hostage. What?
292
00:23:34,380 --> 00:23:37,820
Think about it. Everyone knew where
you'd be this morning. Our folks were
293
00:23:37,820 --> 00:23:40,340
in the wrong car in a time and place
that meant for you.
294
00:23:40,560 --> 00:23:43,280
Exactly, which could only mean that he
grabbed them in the moment because it's
295
00:23:43,280 --> 00:23:47,280
the only play, hoping to find a way to
use them to get what he wanted all
296
00:23:48,820 --> 00:23:52,420
Miriam, like it or not, believe me, she
didn't always like it.
297
00:23:53,080 --> 00:23:57,220
I taught my daughter how to think and
act like a Secret Service agent.
298
00:23:58,500 --> 00:24:02,800
So, if anyone can figure this out, it's
my daughter.
299
00:24:09,770 --> 00:24:12,230
The hardest part of this is to stay
focused, Parker.
300
00:24:12,450 --> 00:24:14,170
To keep our heads in the game. Exactly.
301
00:24:14,650 --> 00:24:18,850
The best weapon we have is our ability
to reason. We have to analyze every
302
00:24:18,890 --> 00:24:19,890
no matter how small.
303
00:24:21,890 --> 00:24:23,430
But what if... We can't even go there.
304
00:24:25,330 --> 00:24:26,690
We have to be steadfast.
305
00:24:27,710 --> 00:24:32,430
To believe that as long as we keep
everything we do a secret, as long as we
306
00:24:32,430 --> 00:24:35,870
pretend to play ball, we can keep our
parents alive long enough to bring them
307
00:24:35,870 --> 00:24:36,870
home.
308
00:24:39,790 --> 00:24:44,730
You have till 10 tomorrow morning to
release Claudus Jovenet and to provide
309
00:24:44,730 --> 00:24:48,690
with a plane so he can fly himself
wherever he wants or your parents die.
310
00:24:49,930 --> 00:24:52,610
Signed, Chairman, the Claudus Jovenet
Appreciation.
311
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
Good evening, Richard.
312
00:25:14,460 --> 00:25:16,660
Henry, well, isn't this a nice surprise?
313
00:25:18,100 --> 00:25:21,120
How'd you like that get well balloon I
sent you after your little mishap?
314
00:25:21,580 --> 00:25:25,480
I know I'm asking a lot. You're asking
me to ignore protocol.
315
00:25:25,800 --> 00:25:28,600
Richard, if this was your family and you
came to me for help.
316
00:25:30,420 --> 00:25:33,100
So unless Jovenet is released in the
next 19 hours.
317
00:25:33,440 --> 00:25:38,020
I firmly believe that Danny O 'Brien and
my mom will be killed.
318
00:25:38,880 --> 00:25:40,140
Henry, but to go this alone.
319
00:25:40,780 --> 00:25:42,040
I won't be alone.
320
00:25:42,560 --> 00:25:47,820
And Sunday's sure that the only way to
proceed is to start with what we have,
321
00:25:47,880 --> 00:25:50,580
which is Joe Bonet, and that her father
would agree.
322
00:25:51,480 --> 00:25:53,440
All right, I'll get you your clearance.
323
00:25:53,820 --> 00:25:55,340
But keep this between us for now.
324
00:25:55,980 --> 00:25:57,080
And I want updates.
325
00:25:57,660 --> 00:26:01,100
I also reserve the right to send in help
the moment I think the situation
326
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
deserves it.
327
00:26:02,380 --> 00:26:03,380
Agreed?
328
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Thank you, Richard.
329
00:26:05,400 --> 00:26:06,540
You have to say it, Henry.
330
00:26:07,520 --> 00:26:08,740
Yes, Mr. President, agreed.
331
00:26:12,409 --> 00:26:15,950
Results show the samples were exposed to
an opioid aerosol dilated to an exact
332
00:26:15,950 --> 00:26:20,550
consistency. So the gas sprayed into the
car would incapacitate, but thankfully
333
00:26:20,550 --> 00:26:23,970
not kill its intended target. Which
would fit having a military or law
334
00:26:23,970 --> 00:26:25,430
enforcement background, or both.
335
00:26:25,790 --> 00:26:29,230
Or simply passing high school chemistry
and setting the anarchist cookbook
336
00:26:29,230 --> 00:26:32,270
online. Which brings me back to my
argument that no matter what his
337
00:26:32,510 --> 00:26:36,670
he's got all the makings of being anti
-government, which says he's after me.
338
00:26:36,890 --> 00:26:37,890
Really, Parker?
339
00:26:38,130 --> 00:26:39,130
I'm fine.
340
00:26:40,780 --> 00:26:44,020
Even if you're right, how does the
kidnapper having a grudge against you
341
00:26:44,020 --> 00:26:47,380
his ransom demand for the release of a
notorious hitman? I can't think of
342
00:26:47,380 --> 00:26:49,700
anything that ties you to Claudius
Jovenet. Well, then, as soon as we get
343
00:26:49,700 --> 00:26:50,980
time with him, as soon as we find out.
344
00:26:51,780 --> 00:26:55,880
Go through all my old cases. Look for
anything, no matter how small. Start
345
00:26:55,880 --> 00:26:58,700
newest to oldest. It points to Jovenet.
Yeah. Consider it done.
346
00:27:28,110 --> 00:27:29,069
What's that?
347
00:27:29,070 --> 00:27:31,610
You can't hear us? You want us to speak
louder?
348
00:27:32,130 --> 00:27:33,250
So that's how you want it.
349
00:27:37,110 --> 00:27:38,750
I'll be right in to shoot someone.
350
00:27:41,250 --> 00:27:42,490
You'd rather I didn't?
351
00:27:42,810 --> 00:27:44,350
Then we understand one another.
352
00:27:44,990 --> 00:27:46,490
My rules, your lives.
353
00:27:46,910 --> 00:27:48,610
Are you always this unpleasant?
354
00:27:50,070 --> 00:27:51,070
Frankly, no.
355
00:27:51,750 --> 00:27:54,530
But when taking hostages, one should
embrace the part.
356
00:27:56,870 --> 00:27:59,030
Everyone. has their price.
357
00:28:00,830 --> 00:28:02,450
My family is very wealthy.
358
00:28:03,650 --> 00:28:07,190
Now what do I need to pay you for our
lives?
359
00:28:08,610 --> 00:28:11,910
Well, the Environmental Protection
Agency has put the value of a human life
360
00:28:11,910 --> 00:28:16,990
$9 .1 million, the FDA at $7 .6 million,
and the Department of Transportation at
361
00:28:16,990 --> 00:28:17,990
a low of $6 million.
362
00:28:18,070 --> 00:28:21,690
But if the government can't agree on a
number, then how do you expect me to
363
00:28:21,690 --> 00:28:23,290
extemporaneously assign a value?
364
00:28:25,810 --> 00:28:27,150
This is funny to you.
365
00:28:28,460 --> 00:28:30,140
It's not unfunny. I see the irony.
366
00:28:31,040 --> 00:28:33,140
You really are a bully and a coward.
367
00:28:33,760 --> 00:28:37,140
Then you best mind your P's and Q's
because bullies and cowards can be so
368
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
vindictive.
369
00:28:46,880 --> 00:28:51,380
Well, Miriam, it appears our kidnapper
is a bit self -bombed.
370
00:28:53,420 --> 00:28:57,060
Not every day we have such distinguished
visitors dropping in to see our most
371
00:28:57,060 --> 00:28:58,320
popular serial killer.
372
00:29:00,260 --> 00:29:02,520
Oh, that is great.
373
00:29:02,760 --> 00:29:05,720
Any idea how much longer the credentials
might take?
374
00:29:06,220 --> 00:29:09,120
Shouldn't be more than a couple of
minutes. I don't have to tell you what a
375
00:29:09,120 --> 00:29:12,380
hassle it is to wade through all this
federal red tape and rigamarole.
376
00:29:14,440 --> 00:29:19,260
I mean, like, anyone would need a
security badge to know who you are.
377
00:29:19,960 --> 00:29:22,480
No, no, it's 2225, not 2552.
378
00:29:22,780 --> 00:29:25,420
Here, just, um, use my card.
379
00:29:38,640 --> 00:29:42,840
Tell a joke a day, wear red every
Wednesday, love completely.
380
00:29:43,840 --> 00:29:47,980
This is so cool. And your mom really
gave these out. To pretty much everyone
381
00:29:47,980 --> 00:29:48,980
meets.
382
00:29:49,189 --> 00:29:50,189
Marry him and me.
383
00:29:50,690 --> 00:29:51,690
Who's the me?
384
00:29:51,790 --> 00:29:54,370
My dad, actually. He had the maid before
he passed.
385
00:29:54,790 --> 00:29:58,470
He was ill for some time, so it wasn't a
surprise, and he wanted everyone to
386
00:29:58,470 --> 00:30:00,350
know how special she was to him.
387
00:30:01,550 --> 00:30:03,790
Now she honors him with her cards.
388
00:30:04,050 --> 00:30:06,850
Well, I am delighted to be a me.
389
00:30:07,190 --> 00:30:08,190
Sorry.
390
00:30:09,970 --> 00:30:11,350
How long has your dad been gone?
391
00:30:13,170 --> 00:30:14,170
Almost ten years.
392
00:30:15,930 --> 00:30:17,690
But I hear him in my head just about
every day.
393
00:30:18,170 --> 00:30:19,170
Yeah, how's that?
394
00:30:19,590 --> 00:30:23,590
Well, my dad lived by what he called
cowboy wisdom. Treat folks the way you
395
00:30:23,590 --> 00:30:24,910
to be treated and you can't go wrong.
396
00:30:25,610 --> 00:30:29,110
I like to think that, uh, I like him in
that way.
397
00:30:29,530 --> 00:30:32,090
My dad's big on homespun homilies, too.
398
00:30:32,570 --> 00:30:35,690
Only he calls them the O 'Brien rules of
order.
399
00:30:36,410 --> 00:30:40,750
Which, and don't tell him I ever said
this, but, you know, I think they were
400
00:30:40,750 --> 00:30:42,010
pretty good for me.
401
00:30:42,310 --> 00:30:44,350
But you didn't want to be the first boy
to ask me to prom.
402
00:30:48,040 --> 00:30:49,040
Those look delicious.
403
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
Mm.
404
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Mm.
405
00:30:57,020 --> 00:30:58,640
They are so fresh, they're out of this
world.
406
00:31:02,940 --> 00:31:05,660
Well, all the credit goes to my mom.
She's the one who works the greenhouses
407
00:31:05,660 --> 00:31:08,340
around here. Has the, uh, the blue
thumb.
408
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
Sandra.
409
00:31:13,440 --> 00:31:15,640
Or should I call you Sandy? Mm.
410
00:31:16,590 --> 00:31:17,590
Kind of hate that name.
411
00:31:18,010 --> 00:31:19,350
My friends call me O 'Brien.
412
00:31:23,630 --> 00:31:27,810
Well, your father's O 'Brien, and you
are astonishing.
413
00:31:30,770 --> 00:31:32,890
And so full of grace.
414
00:31:34,090 --> 00:31:35,090
Like today.
415
00:31:36,350 --> 00:31:37,350
Sunday.
416
00:31:39,890 --> 00:31:44,610
Which fits you so well that the only
name that comes to mind is simply...
417
00:31:45,690 --> 00:31:46,690
Beautifully.
418
00:31:47,670 --> 00:31:48,670
Sunday.
419
00:31:58,810 --> 00:32:00,570
Busy as I am, Mr. and Mrs. Parker.
420
00:32:01,550 --> 00:32:06,570
Or do you prefer Governor and Lady
Parker? Or perhaps Secretary Parker?
421
00:32:06,570 --> 00:32:07,910
answer the question, Giovinet.
422
00:32:11,090 --> 00:32:14,810
Am I familiar with the Claudia Giovinet
Appreciation Society?
423
00:32:17,070 --> 00:32:20,710
I feel I should say yes to having an
intimate knowledge of a group that is
424
00:32:20,710 --> 00:32:23,350
all dedicated to me. So you do know
about them?
425
00:32:24,610 --> 00:32:25,610
Good.
426
00:32:28,030 --> 00:32:29,570
But in second thought, no.
427
00:32:29,930 --> 00:32:31,230
Never heard any more of their chairman.
428
00:32:31,970 --> 00:32:33,090
There's some kind of game to you.
429
00:32:35,130 --> 00:32:36,130
Lives.
430
00:32:36,490 --> 00:32:37,490
Innocent lives.
431
00:32:38,670 --> 00:32:39,670
Hitman.
432
00:32:39,970 --> 00:32:40,970
The most hits.
433
00:32:41,970 --> 00:32:43,270
Killer with the killer smile.
434
00:32:54,350 --> 00:32:57,770
Don't let him get to you like that. He's
smart and slippery as all ghetto.
435
00:32:57,930 --> 00:33:00,270
There's just nothing with you for the
amusement and we get nothing.
436
00:33:00,730 --> 00:33:01,870
Smart and slippery.
437
00:33:03,670 --> 00:33:04,670
Perfect.
438
00:33:04,770 --> 00:33:07,970
Of course, he's just like... Every other
grifter I've dealt with from Shanghai
439
00:33:07,970 --> 00:33:08,970
to Sacramento.
440
00:33:31,120 --> 00:33:33,360
Can you believe the nerve of these
people?
441
00:33:33,560 --> 00:33:37,200
We need to bar your office so we can
make a call to the president?
442
00:33:37,520 --> 00:33:42,220
My aunt Fanny. The clock is ticking,
Richard. We don't have time to suss out
443
00:33:42,220 --> 00:33:46,660
whether Jovenet is or isn't working with
this phantom chairman, or if Jovenet is
444
00:33:46,660 --> 00:33:47,860
the one who ordered the kidnapping.
445
00:33:48,320 --> 00:33:49,840
This is risky business, your proposal.
446
00:33:50,040 --> 00:33:52,860
We've weighed the risks, and since we're
only pretending to allow Jovenet to
447
00:33:52,860 --> 00:33:55,700
escape, we're confident the upside
trumps the down. It's a stall tactic,
448
00:33:55,920 --> 00:33:59,260
Richard. We're stalling. We really need
this time to discover where Miriam and
449
00:33:59,260 --> 00:34:00,260
Danny are being held.
450
00:34:00,730 --> 00:34:01,910
Exactly how would this work?
451
00:34:02,970 --> 00:34:06,430
We use Parker's profile page and alert
them that arrangements have been made to
452
00:34:06,430 --> 00:34:09,929
transfer Jovenet to an airfield and get
him on a plane. Which should convince
453
00:34:09,929 --> 00:34:13,550
whoever is behind this kidnapping that
Jovenet is free to fly to wherever he
454
00:34:13,550 --> 00:34:16,070
wants to in the world, anywhere we don't
have an extradition treaty.
455
00:34:16,310 --> 00:34:20,310
And once Jovenet safely landed, we
demand the return of my dad and Mariam.
456
00:34:20,310 --> 00:34:21,570
exactly what do you need from me?
457
00:34:25,030 --> 00:34:26,989
To sign off on his release.
458
00:34:27,639 --> 00:34:30,300
Under the mandate that we're operating
on behalf of Homeland Security.
459
00:34:35,920 --> 00:34:37,540
Agreed. With one caveat.
460
00:34:38,159 --> 00:34:43,659
If you think even for a moment that
Jovenet might possibly... Richard, don't
461
00:34:43,659 --> 00:34:45,600
worry. Jovenet will not escape.
462
00:34:46,139 --> 00:34:47,280
You have our word.
463
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
All right.
464
00:34:48,659 --> 00:34:50,159
Then you have my blessing.
465
00:34:57,840 --> 00:35:03,580
So I'm supposed to believe that I can
just pick out my favorite plane and fly
466
00:35:03,580 --> 00:35:04,580
away?
467
00:35:04,860 --> 00:35:08,780
That the president is allowing you to
cut a deal with the kidnappers that sets
468
00:35:08,780 --> 00:35:09,780
me free?
469
00:35:12,640 --> 00:35:13,640
That's a fib.
470
00:35:14,000 --> 00:35:15,280
It meant for a fool.
471
00:35:16,640 --> 00:35:21,760
You've come into my house hoping to buy
time to save your precious parents.
472
00:35:22,140 --> 00:35:23,480
This does benefit you.
473
00:35:24,030 --> 00:35:27,130
For your cooperation, you'll swap
Supermax for maximum security.
474
00:35:27,470 --> 00:35:29,710
No more 24 -7 lifelong isolation.
475
00:35:30,990 --> 00:35:33,750
Say yes, and you'll see a blade of grass
before you're under one.
476
00:35:37,270 --> 00:35:38,270
You decide.
477
00:35:41,490 --> 00:35:42,970
More of the same, but different.
478
00:35:44,530 --> 00:35:46,030
No, not what I had in mind.
479
00:35:49,210 --> 00:35:52,390
Whether anything happens to our parents,
whether you had anything to do with
480
00:35:52,390 --> 00:35:56,740
this, if you don't, help us. I will see
to it that you are transferred to one of
481
00:35:56,740 --> 00:35:59,920
the less accommodating countries where
you've also committed your crimes.
482
00:36:00,820 --> 00:36:04,120
Places where they're very proud to show
off their rehabilitation incentives
483
00:36:04,120 --> 00:36:05,940
offered in their incarceration
facilities.
484
00:36:09,080 --> 00:36:11,300
So, what's it going to be?
485
00:36:12,340 --> 00:36:13,480
Well played for the win.
486
00:36:15,240 --> 00:36:16,240
We should go.
487
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
You'll be in touch then?
488
00:36:23,140 --> 00:36:24,140
I'll be standing by.
489
00:36:24,600 --> 00:36:28,660
But I do have a few accoutrements I'll
need to truly saw my prison break out.
490
00:36:29,100 --> 00:36:33,700
And as I'm a tad persnickety and you
seem preoccupied, I'll put together a
491
00:36:33,700 --> 00:36:35,100
of things I'll need for my travels.
492
00:36:43,540 --> 00:36:44,259
What's up?
493
00:36:44,260 --> 00:36:47,060
Your secretary couldn't reach you. She
called my office, says she's got
494
00:36:47,060 --> 00:36:48,080
something that can't wait.
495
00:36:58,000 --> 00:36:59,920
Wallace Clinch. Does that ring any
bells?
496
00:37:00,180 --> 00:37:04,160
Sure. He was the sweet young ICU nurse
that the jury convicted based purely
497
00:37:04,160 --> 00:37:05,700
on... Circumstantial evidence. Exactly.
498
00:37:06,000 --> 00:37:09,100
Look at the note you scribbled to
yourself in the transcript's margin.
499
00:37:09,620 --> 00:37:14,020
Brother blamed me, vowed to find and
punish killer to get justice. What
500
00:37:14,020 --> 00:37:15,920
to Wallace Clinch? He got life in
prison.
501
00:37:18,280 --> 00:37:19,820
Is it okay if I call you Wallace?
502
00:37:20,120 --> 00:37:22,480
Yeah. I was named after my dad.
503
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
That's it.
504
00:37:27,880 --> 00:37:28,980
His watch. That's it.
505
00:37:39,460 --> 00:37:40,460
What is it?
506
00:37:46,560 --> 00:37:49,740
There. In Miriam's glasses. That's the
reflection.
507
00:37:50,300 --> 00:37:51,340
His wallet and watch.
508
00:37:51,960 --> 00:37:53,220
I know who has our parents.
509
00:37:53,700 --> 00:37:54,780
It's what's our cleanse.
510
00:37:57,230 --> 00:37:58,830
It was my first capital crime case.
511
00:37:59,310 --> 00:38:02,630
From the moment I met Wallace Clint, I
had a feeling he was innocent.
512
00:38:03,250 --> 00:38:07,210
He was charged with murdering a
protected witness who was hospitalized
513
00:38:07,210 --> 00:38:08,210
sudden heart attack.
514
00:38:08,470 --> 00:38:12,610
The security badge was the evidence that
tied him to the sleeper hot shot that
515
00:38:12,610 --> 00:38:13,468
killed the patient.
516
00:38:13,470 --> 00:38:17,990
I hereby sentence you, Wallace Clint, to
spend the rest of your life without the
517
00:38:17,990 --> 00:38:22,930
possibility of parole, incarcerated in
the California state prison system.
518
00:38:27,950 --> 00:38:32,270
When Wallace was convicted, it tore his
family apart, especially his big
519
00:38:32,270 --> 00:38:33,270
brother, Wexler Clint.
520
00:38:36,290 --> 00:38:38,270
Can you please see that Wexler has this?
521
00:38:44,390 --> 00:38:51,350
But when I offered him that very
522
00:38:51,350 --> 00:38:54,970
wristwatch, that's when he leaned in
close and said that.
523
00:38:56,330 --> 00:39:01,050
You will pay for your abject failure to
save my brother and clear our family
524
00:39:01,050 --> 00:39:03,850
name. Which can only mean you were never
the target, Parker.
525
00:39:04,210 --> 00:39:07,890
When Wexler Clint grabbed our parents,
he was gunning for me.
526
00:39:38,760 --> 00:39:40,160
Are you sure this is the place?
527
00:39:40,420 --> 00:39:42,760
According to Molly, this is Wexler's
locker on a drive.
528
00:39:44,060 --> 00:39:45,820
Number three, upstairs on the right.
529
00:39:46,360 --> 00:39:47,640
The second floor, great.
530
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
The dark one.
531
00:39:50,780 --> 00:39:52,020
That's why I brought a flashlight.
532
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
Let's go catch a rat.
533
00:39:56,480 --> 00:39:59,500
What if this is a trap? What if he's
waiting inside for us?
534
00:39:59,720 --> 00:40:02,060
That's why I brought my gun.
535
00:40:04,920 --> 00:40:07,040
Okay, well, there it is, number three.
Can you break in?
536
00:40:07,740 --> 00:40:09,300
We're not getting through this deadbolt.
537
00:40:10,820 --> 00:40:12,180
Not without making a racket.
538
00:40:13,040 --> 00:40:15,540
Why don't I... I'll go out back.
539
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
It's a dead end.
540
00:41:13,240 --> 00:41:14,780
Ehrlich Mantis.
541
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Ehrlich Mantis?
542
00:41:17,160 --> 00:41:20,800
All of this junk mail is made out to
some Ehrlich Mantis.
543
00:41:21,260 --> 00:41:22,300
Maybe it's an alias.
544
00:41:22,860 --> 00:41:25,280
I'm the guy who moved in here after
Western bugged out.
545
00:41:27,680 --> 00:41:30,200
We have 12 and a half hours left.
546
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
We gotta go.
547
00:41:32,860 --> 00:41:33,738
Where to?
548
00:41:33,740 --> 00:41:35,440
Back to the start and hope for the best.
549
00:41:47,120 --> 00:41:50,920
I need you to run a name for us. Ehrlich
Mantis. Mantis, like brain? Yes, like
550
00:41:50,920 --> 00:41:51,638
in brain.
551
00:41:51,640 --> 00:41:54,740
And we need clearance to get into Grey
Pine. Safe penitentiary. Lord, all the
552
00:41:54,740 --> 00:41:58,520
stops. Use Governor Pucker's name. All
the stops. It is critical we meet with
553
00:41:58,520 --> 00:42:00,780
Wallace Clint tonight. Wallace Clint
tonight. Got it.
554
00:42:09,960 --> 00:42:13,340
How did I ever get so lucky to have two
such amazing men in my life?
555
00:42:23,790 --> 00:42:25,130
But you might help me with this.
556
00:42:26,010 --> 00:42:29,410
I thought I was supposed to be the one
who's nervous on my wedding day. Just
557
00:42:29,410 --> 00:42:30,410
it, please.
558
00:42:30,530 --> 00:42:32,950
Now you're ready.
559
00:42:35,170 --> 00:42:36,170
How did you know?
560
00:42:36,690 --> 00:42:39,370
You're not an expert at talking about
your feelings, Pop.
561
00:42:39,650 --> 00:42:40,650
I talk.
562
00:42:40,930 --> 00:42:44,290
Small arms, explosives, incendiary
devices.
563
00:42:45,190 --> 00:42:48,370
Every year when we go to Mom's grave,
you bring roses.
564
00:42:51,370 --> 00:42:52,370
She would have approved.
565
00:42:53,730 --> 00:42:55,310
Louis Parker looks into your eyes.
566
00:42:56,830 --> 00:42:58,550
You're wearing Miriam's own wedding
gown.
567
00:43:01,290 --> 00:43:02,490
She would have loved that, too.
568
00:43:03,650 --> 00:43:05,090
Stop it. You're going to make me cry.
569
00:43:06,210 --> 00:43:09,190
Aren't all brides supposed to cry on
their wedding day?
570
00:43:10,430 --> 00:43:11,450
During the ceremony.
571
00:43:13,190 --> 00:43:14,190
Yeah, you can, too.
572
00:43:21,260 --> 00:43:23,380
Let's go give me away before he changes
his mind.
573
00:44:08,100 --> 00:44:11,040
Wallace, thank you for meeting with us.
Oh, thank you.
574
00:44:11,440 --> 00:44:14,900
I can't believe you're here. I mean,
it's so cool you're dropping by like
575
00:44:15,340 --> 00:44:16,540
Way after visiting hours.
576
00:44:17,540 --> 00:44:20,220
Of course, not everyone's married to the
governor.
577
00:44:21,020 --> 00:44:22,020
Former governor.
578
00:44:22,140 --> 00:44:23,160
Not in my world.
579
00:44:23,700 --> 00:44:25,540
You were the first guy I ever voted for.
580
00:44:26,200 --> 00:44:29,420
The thing is, I'm here for, like, the
rest of my life, the last.
581
00:44:35,420 --> 00:44:36,420
So?
582
00:44:37,710 --> 00:44:38,710
Tell me.
583
00:44:39,390 --> 00:44:42,230
I mean, you must have some awesome news
coming all this way.
584
00:44:43,450 --> 00:44:46,050
We don't really have anything concrete
to share.
585
00:44:47,810 --> 00:44:49,570
But... But we are hopeful.
586
00:44:49,930 --> 00:44:52,030
It's just... Your case has gone cold.
587
00:44:52,250 --> 00:44:56,530
Which is why we're here to ask if you've
had any new insights into what happened
588
00:44:56,530 --> 00:44:57,530
that night.
589
00:44:59,810 --> 00:45:02,450
I keep hoping I will.
590
00:45:03,990 --> 00:45:06,910
I'll remember something I missed that...
591
00:45:07,180 --> 00:45:10,380
Explain things, but I never do.
592
00:45:12,100 --> 00:45:14,580
I mean, how do you prove you never
killed a protected witness?
593
00:45:15,260 --> 00:45:18,140
A guy who wasn't even in your care when
all the evidence you did.
594
00:45:18,420 --> 00:45:19,860
I never doubted your innocence.
595
00:45:22,380 --> 00:45:25,340
Other than my family, no one's ever
believed in me like you.
596
00:45:26,720 --> 00:45:27,720
How is your family?
597
00:45:29,060 --> 00:45:30,600
My mom passed away a few years ago.
598
00:45:32,900 --> 00:45:36,340
Me being in here kind of took the life
out of her, you know?
599
00:45:37,840 --> 00:45:40,500
But she would have gotten a huge kick
out of me meeting Hugh, Governor Parker.
600
00:45:40,760 --> 00:45:42,200
She was crazy about you.
601
00:45:42,980 --> 00:45:45,980
And, um, your brother... Wexler.
602
00:45:46,300 --> 00:45:47,300
Wexler, right.
603
00:45:47,640 --> 00:45:49,200
Yeah, he was a medical researcher.
604
00:45:49,620 --> 00:45:50,940
And you two worked in the same hospital.
605
00:45:51,500 --> 00:45:52,500
He ran the department.
606
00:45:53,240 --> 00:45:55,120
We used to go for lunch together almost
every day.
607
00:45:55,660 --> 00:45:56,880
But he's not doing that anymore?
608
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
No.
609
00:45:59,700 --> 00:46:02,540
Wexler kind of had a nervous breakdown.
610
00:46:03,420 --> 00:46:04,420
What happened?
611
00:46:05,820 --> 00:46:06,820
I'm not sure.
612
00:46:07,720 --> 00:46:12,400
I know he got fired, but he never really
wanted to talk about it.
613
00:46:14,300 --> 00:46:18,540
It's like every time he came to visit,
he got harder to be around.
614
00:46:19,340 --> 00:46:20,880
It's like he was the one to in time.
615
00:46:22,440 --> 00:46:27,500
After Mom died, he just disappeared.
616
00:46:28,180 --> 00:46:29,440
You must really miss him.
617
00:46:29,800 --> 00:46:30,800
I do.
618
00:46:33,040 --> 00:46:34,800
He was always there for my mom and me.
619
00:46:35,760 --> 00:46:37,180
And to become the man of the house.
620
00:46:40,440 --> 00:46:43,100
I worry about him so much.
621
00:46:44,860 --> 00:46:48,120
That was... Gut -wrenching. I was
leaning towards uncomfortable.
622
00:46:48,420 --> 00:46:49,359
But enlightening.
623
00:46:49,360 --> 00:46:53,040
Enlightening? How? Because now I know
who the real killer is and who Wallace
624
00:46:53,040 --> 00:46:54,040
doing life in prison for.
625
00:46:55,420 --> 00:46:58,880
It was 2 a .m. when Wallace completed
his 16 -hour shift.
626
00:47:05,420 --> 00:47:08,740
A gentleman who loved his job, his
patients.
627
00:47:11,020 --> 00:47:13,900
A man without a mean bone in his body.
628
00:47:16,800 --> 00:47:21,080
Never imagining that leaving his clothes
and badge like he had so many times
629
00:47:21,080 --> 00:47:27,260
before, simple tools of his trade,
suddenly a weapon, could change and
630
00:47:27,260 --> 00:47:31,340
change everything in the hands of a cold
professional hitman.
631
00:47:33,750 --> 00:47:38,670
Only he didn't know it was another
perfect hit executed by a serial hitman
632
00:47:38,670 --> 00:47:42,470
would leave an innocent man behind to
take the wrath.
633
00:47:44,810 --> 00:47:46,570
A dark truth that went uncovered.
634
00:47:50,490 --> 00:47:52,110
But it was too late to matter.
635
00:47:52,710 --> 00:47:57,030
And poor Wallace, who could never have
done the crime, ended up doing the time.
636
00:47:57,770 --> 00:47:59,590
And the true villain had escaped.
637
00:48:11,839 --> 00:48:14,660
leaving his future murdered by the
killer, Claudius Jovenet.
638
00:48:16,480 --> 00:48:19,820
Wexler used Jovenet's release as his
ransom demand because it's the only way
639
00:48:19,820 --> 00:48:20,820
getting access to him.
640
00:48:21,160 --> 00:48:25,140
Jovenet's virtually untouchable in
Supermax. And, since I failed to get
641
00:48:25,140 --> 00:48:28,560
off his trial, using me as a pawn is
fair game. But why would he even think
642
00:48:28,560 --> 00:48:33,120
you could secure Jovenet's release?
Because you're my wife, and if anyone
643
00:48:33,120 --> 00:48:35,540
pull those strings... You could.
644
00:48:36,320 --> 00:48:37,960
Wexler improvised when he took our
parents.
645
00:48:38,650 --> 00:48:41,390
He was counting on you doing for their
safe return what you would for mine.
646
00:48:42,250 --> 00:48:45,250
And once Jovenet's been transferred to
the airport... Wexler believes that they
647
00:48:45,250 --> 00:48:48,650
can either capture Jovenet and force him
to confess for a crime his brother is
648
00:48:48,650 --> 00:48:51,150
in prison for... Or exact vigilante
justice.
649
00:48:52,130 --> 00:48:55,930
So what's our plan? Same plan as always.
We put every safeguard in place and use
650
00:48:55,930 --> 00:48:57,210
Jovenet as the bait.
651
00:49:00,890 --> 00:49:04,130
Wexler makes his move, which we expect
him to do during transfer. We take him
652
00:49:04,130 --> 00:49:04,988
down alive.
653
00:49:04,990 --> 00:49:07,750
A plan, as you can see, the White House
signed off on moments ago.
654
00:49:10,320 --> 00:49:13,600
My people are supposed to escort Jovenet
to the Alpine Meadows Airpark?
655
00:49:13,800 --> 00:49:15,340
Yes, under our strict oversight.
656
00:49:16,540 --> 00:49:19,860
We have to be sure that if anyone is
monitoring this transfer... Surely you
657
00:49:19,860 --> 00:49:21,580
can't be concerned that we... We are
concerned.
658
00:49:21,980 --> 00:49:22,980
About everything.
659
00:49:35,240 --> 00:49:39,000
The moment that Jovenet is put on this
prison bus, all security measures have
660
00:49:39,000 --> 00:49:40,420
be absolutely rock solid.
661
00:49:40,660 --> 00:49:44,840
State, federal, air and ground
surveillance will be tracking him the
662
00:49:44,840 --> 00:49:45,698
leaves the facility.
663
00:49:45,700 --> 00:49:49,920
The strike team's in place to take
Wexler down when he reveals himself.
664
00:50:01,399 --> 00:50:04,700
If Jovenet actually makes it to the
airport, which to our advantage is only
665
00:50:04,700 --> 00:50:08,520
few miles away, he will be allowed to
board his plane, which has been held in
666
00:50:08,520 --> 00:50:11,420
evidence since his arrest, and was key
in securing his full cooperation.
667
00:50:16,520 --> 00:50:21,080
But what if there's this Jovenet society
out there that set up Wexler as the
668
00:50:21,080 --> 00:50:25,800
straw man to misdirect, facilitate his
escape? It's very possible. That's why
669
00:50:25,800 --> 00:50:27,120
have to be two steps ahead of him.
670
00:50:36,720 --> 00:50:40,540
We can't be in two places at once today.
One of us needs to coordinate the joint
671
00:50:40,540 --> 00:50:43,140
task force while the other monitors
Jovenet. I don't like it.
672
00:50:43,640 --> 00:50:45,160
Well, you clearly have his number.
673
00:50:45,640 --> 00:50:48,840
You best stay here. I'll take care of
it. Then what? What happens after we
674
00:50:48,840 --> 00:50:52,100
Jovenet? The warden has a car standing
by. Worst case scenario, we meet at the
675
00:50:52,100 --> 00:50:56,780
airfield. Parker, do you remember saying
crime busting's a blast?
676
00:50:57,720 --> 00:50:59,160
Yeah, but that was under medication.
677
00:51:00,640 --> 00:51:01,399
I know.
678
00:51:01,400 --> 00:51:02,400
You're right.
679
00:51:03,220 --> 00:51:04,220
And Molly?
680
00:51:04,540 --> 00:51:07,260
Reports us every step of the way. Well,
make sure she updates me about this
681
00:51:07,260 --> 00:51:09,320
Errol of Mantis guy. Yes, she knows what
to do.
682
00:51:09,960 --> 00:51:13,600
And I am going to swing by the hospital,
see where Wallace and Wexler worked.
683
00:51:14,020 --> 00:51:17,080
See if anyone remembers seeing Wexler
more recently. It would be very helpful
684
00:51:17,080 --> 00:51:19,140
have an updated description to use for
any surveillance.
685
00:51:22,140 --> 00:51:23,140
We're good then?
686
00:52:18,160 --> 00:52:24,740
You know, there really is no substitute
to a genuine calfskin flight jacket.
687
00:52:25,260 --> 00:52:30,240
Of course, having the proper build makes
all the difference.
688
00:52:32,260 --> 00:52:33,260
Huh?
689
00:52:36,500 --> 00:52:38,200
Such a lot, don't you think?
690
00:52:39,000 --> 00:52:43,100
Gentlemen, abandoning the hat.
691
00:52:43,900 --> 00:52:47,120
The right shop bull cocked his soul.
692
00:52:50,279 --> 00:52:52,640
No? More of a Stetson man?
693
00:52:55,040 --> 00:52:57,980
What would that cowboy act you peddled
to start your career, huh?
694
00:53:08,900 --> 00:53:11,120
Zoom in on those glasses. Can you do
that?
695
00:53:12,260 --> 00:53:13,260
Right there.
696
00:53:14,100 --> 00:53:15,100
The temple.
697
00:53:15,600 --> 00:53:16,600
They're missing.
698
00:53:19,310 --> 00:53:20,310
You see that? Whoa.
699
00:53:20,730 --> 00:53:24,030
Open him up. Now, there he is. New
Year's superstitious type.
700
00:53:24,330 --> 00:53:26,150
Pat in the bed, bad luck and all.
701
00:53:26,790 --> 00:53:28,990
Bad luck has got nothing to do with bed
luck.
702
00:53:29,830 --> 00:53:35,490
Hey, an old working rancher would treat
his hat with such disrespect.
703
00:53:38,230 --> 00:53:40,890
Something I learned as a kid, something
you might want to think about for our
704
00:53:40,890 --> 00:53:41,890
final few hours together.
705
00:54:22,810 --> 00:54:28,070
Excuse me. I'm looking for ICU, Unit 4.
There are no ICU rooms with numbers.
706
00:54:28,210 --> 00:54:29,210
Only letters.
707
00:54:54,190 --> 00:54:57,990
Excuse me, but does this hospital have
another intensive care unit?
708
00:57:03,720 --> 00:57:04,940
Best hope still, Counselor.
709
00:57:05,160 --> 00:57:06,960
You wouldn't want to spoil our reunion.
710
00:57:07,560 --> 00:57:08,560
Now let's go.
711
00:57:08,940 --> 00:57:10,440
So this is where it all started.
712
00:57:10,960 --> 00:57:12,540
I could think of no more fitting place.
713
00:57:12,940 --> 00:57:16,160
To fulfill some twisted part of your
obsessive narrative, it's really quite
714
00:57:16,160 --> 00:57:19,100
cliche. Finding your limited clues shows
a marked improvement in your
715
00:57:19,100 --> 00:57:21,240
investigative skills, Counselor.
716
00:57:21,460 --> 00:57:24,320
And I've gone out of my way to make sure
your father and Mrs. Parker are well
717
00:57:24,320 --> 00:57:29,080
taken care of. All that will change if
you make any trouble. In here.
718
00:57:38,190 --> 00:57:40,950
But don't hold your breath. We don't
want this to be too snug.
719
00:57:41,490 --> 00:57:43,350
Wexler, please. This isn't who you are.
720
00:57:43,670 --> 00:57:47,270
What happened to the devoted son and
brother, the brilliant scientist
721
00:57:47,270 --> 00:57:48,590
his life to helping others?
722
00:57:49,890 --> 00:57:51,370
Wexler, Clint doesn't exist anymore.
723
00:57:51,610 --> 00:57:52,610
You saw to that.
724
00:57:53,650 --> 00:57:55,850
You're just doing what you need to do to
free Wallace.
725
00:57:57,010 --> 00:57:58,010
I understand.
726
00:57:58,210 --> 00:58:00,210
Are you done yet? Because I know where
this is going.
727
00:58:00,770 --> 00:58:03,690
You always thought my brother was
innocent, and if I let you go, you will
728
00:58:03,690 --> 00:58:05,990
tirelessly to reverse his murder
conviction. How does that sound?
729
00:58:06,700 --> 00:58:12,420
So the prison guard uniform, planning on
breaking Wallace out, somehow traded me
730
00:58:12,420 --> 00:58:13,279
for him.
731
00:58:13,280 --> 00:58:14,280
Not a bad guess.
732
00:58:15,800 --> 00:58:16,800
Wrong.
733
00:58:18,560 --> 00:58:19,560
But not bad.
734
00:58:19,760 --> 00:58:21,120
So this is about Jovenet.
735
00:58:26,440 --> 00:58:29,080
Well, you didn't think I went to the
trouble of getting a job in the federal
736
00:58:29,080 --> 00:58:33,520
prison system for nothing, did you? Even
you have to be impressed that I am the
737
00:58:33,520 --> 00:58:34,860
trusted guard assigned...
738
00:58:35,200 --> 00:58:36,500
To drive Jovenet this morning.
739
00:58:37,400 --> 00:58:39,880
Will you no doubt plan on blowing up
along with me?
740
00:58:40,280 --> 00:58:41,800
Some perverted sense of justice?
741
00:58:42,180 --> 00:58:43,820
There's nothing perverted about it.
742
00:58:44,360 --> 00:58:45,760
You'll never get away with it.
743
00:58:46,500 --> 00:58:47,500
I already have.
744
00:58:48,100 --> 00:58:52,600
And by the time your loved ones have
begun mourning your untimely demise on
745
00:58:52,600 --> 00:58:59,380
shows throughout the land, I will be
gone, gone, gone. And you and Jovenet
746
00:58:59,380 --> 00:59:02,680
will be here, there.
747
00:59:04,520 --> 00:59:05,520
From nowhere.
748
00:59:44,060 --> 00:59:45,180
Sandra! It's okay, Pop.
749
00:59:45,920 --> 00:59:47,020
There's no need to panic.
750
00:59:47,780 --> 00:59:48,780
We have a deal.
751
00:59:48,980 --> 00:59:52,100
I make nice with him, he makes sure
someone sets you free.
752
00:59:53,260 --> 00:59:54,260
Tell him.
753
00:59:54,680 --> 00:59:55,900
Isn't that right, Wexler?
754
00:59:56,140 --> 00:59:57,900
Oh, how clever of you to tell them my
name.
755
00:59:58,400 --> 01:00:00,000
Make sure the press spells it correctly.
756
01:00:00,260 --> 01:00:02,160
K -L -I -N -T.
757
01:00:04,300 --> 01:00:05,300
Wexler, Clint.
758
01:00:06,120 --> 01:00:07,120
Trust me.
759
01:00:07,740 --> 01:00:08,740
It's okay, Pop.
760
01:00:09,420 --> 01:00:10,560
It's all gonna be okay.
761
01:00:11,210 --> 01:00:12,610
Touching reunion over.
762
01:00:21,270 --> 01:00:23,490
Danny, he's going to kill her.
763
01:00:24,230 --> 01:00:26,270
No, he won't hurt her.
764
01:00:30,850 --> 01:00:35,290
I put a lot of effort into this
excursion, so in case you get a this is
765
01:00:35,290 --> 01:00:40,650
than me personal sacrifice motion,
remember this, that one push of this
766
01:00:40,990 --> 01:00:44,270
And everything and everyone around us
goes boom.
767
01:00:45,490 --> 01:00:48,830
Here we go. There's no chance you're
going to win this. I thought you'd lose.
768
01:00:48,830 --> 01:00:52,810
live you lose. The only chance you have
to save yourself is to set me free and
769
01:00:52,810 --> 01:00:53,850
let me help you.
770
01:00:55,550 --> 01:00:56,970
Well, that was a lovely speech.
771
01:00:57,610 --> 01:00:59,870
Any other pearls of wisdom you wish to
share?
772
01:01:34,920 --> 01:01:37,260
Please leave your who, what, where,
when, and why. Bye.
773
01:01:42,840 --> 01:01:43,840
Remember,
774
01:01:49,620 --> 01:01:53,620
any sudden annoyances and innocent
people die.
775
01:01:54,320 --> 01:01:55,460
What about Wallace?
776
01:01:56,580 --> 01:01:58,680
How are you going to explain to him what
you've done?
777
01:01:59,420 --> 01:02:00,420
Wallace understands.
778
01:02:00,720 --> 01:02:03,100
He'd do the same thing for me. Wallace
would never hurt anyone.
779
01:02:03,600 --> 01:02:05,100
What you gonna think of what you've
become?
780
01:02:07,040 --> 01:02:08,600
I'm his agent for justice.
781
01:02:09,020 --> 01:02:10,440
Nothing more, nothing less.
782
01:03:21,970 --> 01:03:22,970
Warden Deversley.
783
01:03:23,590 --> 01:03:24,850
No, I can't hold.
784
01:03:31,770 --> 01:03:34,590
These shackles are hardly in the spirit
of our understanding.
785
01:03:35,370 --> 01:03:36,390
They work for me.
786
01:03:36,650 --> 01:03:42,410
Yes, well, what would you say if I
refused to take one step further? Or
787
01:03:42,410 --> 01:03:44,810
forgotten your need for my active
participation?
788
01:03:45,270 --> 01:03:48,410
Oh, I haven't forgotten anything. And I
would say enjoy your last few minutes
789
01:03:48,410 --> 01:03:50,010
spending time in a prison in the USA.
790
01:03:50,720 --> 01:03:54,120
And you really don't want to be here
playing that card when Sunday shows up
791
01:03:54,120 --> 01:03:55,720
finds out that you backed out on our
deal.
792
01:03:56,800 --> 01:04:00,720
When you put it that way, what's not to
love?
793
01:04:03,700 --> 01:04:04,840
Like a bad penny.
794
01:04:05,180 --> 01:04:07,880
Something tells me this guy is going to
be my problem again.
795
01:04:08,840 --> 01:04:12,020
Hello, you've reached the voicemail for
Henry Parker. I'm not available at the
796
01:04:12,020 --> 01:04:15,320
present time, but if you leave your
name, number, and a short message, I'll
797
01:04:15,320 --> 01:04:16,500
back to you as soon as possible.
798
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Where are you two?
799
01:05:03,779 --> 01:05:04,779
Maddening, isn't it?
800
01:05:05,140 --> 01:05:07,840
You try and try, but you just can't get
a signal.
801
01:05:08,640 --> 01:05:12,560
You wouldn't believe the number of hours
I wasted struggling to get a simple
802
01:05:12,560 --> 01:05:16,080
cell phone call out through these thick
prison walls.
803
01:05:16,920 --> 01:05:19,880
It's almost as if they didn't want us to
reach the outside world.
804
01:05:24,040 --> 01:05:25,440
I was hoping for a town car.
805
01:05:26,140 --> 01:05:27,500
Let me guess, it was in the shop.
806
01:05:31,220 --> 01:05:32,220
Well?
807
01:05:32,460 --> 01:05:33,480
Just get him up there.
808
01:05:34,040 --> 01:05:35,400
Secure the prisoner for transport.
809
01:05:39,640 --> 01:05:40,640
Hey, buddy.
810
01:05:44,500 --> 01:05:48,060
Look, we can't wait around any longer
and still have any possibilities.
811
01:05:48,360 --> 01:05:51,080
And nobody in your office has heard from
Sunday.
812
01:05:51,760 --> 01:05:53,200
And the escort's ready to roll.
813
01:05:54,320 --> 01:05:55,380
So what's it going to be?
814
01:05:55,840 --> 01:05:56,840
Go? No go?
815
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
All right, gentlemen.
816
01:06:07,920 --> 01:06:10,460
Sunday said that you'd have a car for
me. Oh, yeah.
817
01:06:11,060 --> 01:06:12,060
Blue Crown Vic.
818
01:06:12,160 --> 01:06:13,400
Visitor's parking lot right in front.
819
01:06:13,780 --> 01:06:16,480
Visitor's parking lot. All right, let's
move them out. Come on.
820
01:06:42,030 --> 01:06:43,030
What's your name, bad boy?
821
01:07:04,730 --> 01:07:09,230
All right. Keep your eyes open, your
heads up.
822
01:07:09,500 --> 01:07:13,500
Suspect Wexler -Clint can make his move
on prisoner Jovenet at any moment.
823
01:07:14,840 --> 01:07:15,840
Yeah.
824
01:08:03,430 --> 01:08:04,570
Sunday, thank God.
825
01:08:04,890 --> 01:08:05,890
Parker.
826
01:08:06,170 --> 01:08:10,550
Molly. Is Sunday with you? I can't find
her. What do you mean you can't find
827
01:08:10,550 --> 01:08:12,590
her? Wexler is working at the prison.
828
01:08:12,990 --> 01:08:14,250
He's using Helios.
829
01:08:14,870 --> 01:08:15,870
Wexler's working where?
830
01:08:16,109 --> 01:08:17,630
He's Ehrlich Mantis.
831
01:08:30,120 --> 01:08:32,979
This is Henry Parker. I need you to
patch me through to the warden
832
01:08:36,279 --> 01:08:37,279
Go ahead.
833
01:09:22,120 --> 01:09:23,120
Yeah, put him through.
834
01:09:54,120 --> 01:09:55,360
This is Jefferson. Go ahead.
835
01:10:09,260 --> 01:10:11,360
What plant is your driver?
836
01:10:12,800 --> 01:10:13,960
What the heck?
837
01:10:19,040 --> 01:10:20,740
All right. Close the gate.
838
01:10:23,790 --> 01:10:27,130
Eric Mantis is Wexler Clint, the guard
who's driving the bus.
839
01:10:58,640 --> 01:10:59,680
Open up, Wexler. It's over.
840
01:11:03,900 --> 01:11:05,460
Nothing's over till I say it is.
841
01:11:12,460 --> 01:11:15,440
Isn't that right, Counselor? You tell
him who's in charge here.
842
01:11:15,860 --> 01:11:17,180
Do what he says, Parker.
843
01:11:19,400 --> 01:11:20,400
Parker.
844
01:11:38,800 --> 01:11:41,160
Stand down. Stand down. All units, stand
down. Look, he goes away.
845
01:11:41,400 --> 01:11:42,400
Sunday's on the bus.
846
01:11:42,700 --> 01:11:46,020
We've got a civilian hostage on the bus.
All units, all units, stand down.
847
01:11:46,700 --> 01:11:48,300
Sunday's on the bus. Keep that gun down.
848
01:11:50,420 --> 01:11:52,180
Okay, Wexler, you're in charge.
849
01:11:52,800 --> 01:11:53,800
Now what?
850
01:11:54,280 --> 01:11:55,820
You'll know when I want you to know.
851
01:11:56,960 --> 01:11:59,780
Mrs. Parker, what's going on? Can I be
of service?
852
01:12:00,400 --> 01:12:01,740
You hear that, Counselor?
853
01:12:03,940 --> 01:12:06,260
Our special guest needs you.
854
01:12:07,530 --> 01:12:08,970
Why don't you tell him who I am?
855
01:12:09,410 --> 01:12:11,470
Honest Jovenet, meet Wexler Clint.
856
01:12:12,490 --> 01:12:13,930
Older brother of Wallace Clint.
857
01:12:14,150 --> 01:12:16,310
He's serving life in prison for a murder
you committed.
858
01:12:17,030 --> 01:12:18,030
Wallace Clint.
859
01:12:19,090 --> 01:12:21,570
I don't believe I've had the pleasure of
ever meeting that man.
860
01:12:22,170 --> 01:12:23,650
Well, let me refresh your memory.
861
01:12:24,070 --> 01:12:26,910
Because back then you were a big -time
pay -for -play hitman, and my brother
862
01:12:26,910 --> 01:12:30,810
a kind, decent, hard -working nurse
until you ruined his life and put my
863
01:12:30,810 --> 01:12:31,810
in an early grave.
864
01:12:33,330 --> 01:12:34,750
I'm sorry for your misfortune.
865
01:12:35,660 --> 01:12:39,360
But I can say with some confidence that
you have the wrong hitman.
866
01:12:40,320 --> 01:12:43,260
I thought that too until I did the kind
of exhaustive research that a good
867
01:12:43,260 --> 01:12:47,180
counselor here should have done. A
comprehensive analysis of your work.
868
01:12:47,180 --> 01:12:50,180
of poisons and drugs instead of knives
and guns.
869
01:12:52,100 --> 01:12:55,780
Your penchant for assuming the identity
of others so that you could mask your
870
01:12:55,780 --> 01:12:57,840
crimes. You were responsible.
871
01:12:59,540 --> 01:13:01,660
Which is why you should have gone to the
authorities.
872
01:13:02,100 --> 01:13:03,460
A dead end, counselor!
873
01:13:04,330 --> 01:13:07,970
Your failure to clear my brother is what
brought us here today. It turned me
874
01:13:07,970 --> 01:13:11,410
into the go -to guy to transferring the
worst of the worst.
875
01:13:11,870 --> 01:13:12,870
Like you.
876
01:13:15,730 --> 01:13:18,090
You brought us all together for our date
with justice.
877
01:13:18,730 --> 01:13:19,950
You're way too emotional.
878
01:13:21,430 --> 01:13:24,170
My man is certain he can take him out
with just one shot. I'm sure he can.
879
01:13:25,310 --> 01:13:30,050
Sunday is his prisoner. No, no, no. That
is where you're wrong. Wexner is her
880
01:13:30,050 --> 01:13:31,570
prisoner. He just doesn't know it yet.
881
01:13:37,800 --> 01:13:41,580
All right, all units, this is an update.
Our position has not changed. There's a
882
01:13:41,580 --> 01:13:43,040
civilian hostage inside the bus.
883
01:13:45,680 --> 01:13:46,720
I've still got the shot.
884
01:13:48,320 --> 01:13:52,660
Not to overstate the obvious, but you do
realize the odds of you getting away
885
01:13:52,660 --> 01:13:55,900
with this are... Oh, I fully expect to
end up in jail, but it would be worth
886
01:13:55,900 --> 01:13:59,660
price. But don't fret, because it'll be
just like your killings.
887
01:14:00,380 --> 01:14:03,820
Fast, lethal, and in your case, long
overdue.
888
01:14:04,180 --> 01:14:06,520
Because one squeeze of this...
889
01:14:07,700 --> 01:14:08,700
Or this.
890
01:14:10,960 --> 01:14:11,960
And you go away.
891
01:14:14,240 --> 01:14:15,700
What will have changed, Wexler?
892
01:14:16,700 --> 01:14:19,140
Wallace will still be in prison, only
you'll have joined him.
893
01:14:19,540 --> 01:14:22,000
And your mother will killing us bring
her back?
894
01:14:23,220 --> 01:14:26,880
My mother is none of your concern. You
should be ashamed of who you've become.
895
01:14:26,880 --> 01:14:28,220
You should be proud of me. That what?
896
01:14:28,820 --> 01:14:31,240
That you're a bitter and angry man who
celebrates death?
897
01:14:35,370 --> 01:14:38,750
Know that I am a righteous man who
celebrates the justice served.
898
01:14:39,250 --> 01:14:42,110
Because now that your husband knows
Wallace is innocent, his conscience will
899
01:14:42,110 --> 01:14:44,970
force him to come forward and see that
my brother is released from prison.
900
01:14:46,850 --> 01:14:50,070
I will happily serve my time knowing you
are both dead.
901
01:14:50,970 --> 01:14:52,170
You did this, Wexler.
902
01:14:52,910 --> 01:14:55,370
You destroyed your family. This is on
you.
903
01:14:58,950 --> 01:15:00,050
I can live with that.
904
01:15:05,840 --> 01:15:07,460
Get your hands where we can see them!
905
01:15:12,200 --> 01:15:14,100
First, team two moving in position.
906
01:15:14,420 --> 01:15:15,420
Now.
907
01:15:33,600 --> 01:15:34,740
He's disarmed himself.
908
01:15:52,140 --> 01:15:53,360
He wants to walk, let him walk.
909
01:16:15,200 --> 01:16:16,159
He's got something.
910
01:16:16,160 --> 01:16:17,200
He's got something on his hand.
911
01:16:17,420 --> 01:16:18,420
He's got a device.
912
01:16:40,720 --> 01:16:44,380
Well done mrs. Parker well done
913
01:16:44,380 --> 01:16:51,420
Sunday
914
01:17:40,520 --> 01:17:43,300
I'm going to confess to the murder your
brother was in prison for.
915
01:17:43,720 --> 01:17:45,300
With gratitude, Mrs. Parker.
916
01:17:46,040 --> 01:17:47,320
But remember my faith.
917
01:17:48,300 --> 01:17:49,600
You don't want to see it again.
918
01:17:51,920 --> 01:17:52,920
Right.
919
01:17:53,820 --> 01:17:54,820
That's right, sir.
920
01:17:55,640 --> 01:17:57,100
Yes, sir. I appreciate that.
921
01:17:57,740 --> 01:17:59,760
Yes, sir. I'll tell the governor right
away. Thank you, sir.
922
01:18:00,400 --> 01:18:03,140
Well, good news. Your parents are safe
and sound.
923
01:18:04,200 --> 01:18:05,200
Okay.
924
01:18:23,630 --> 01:18:29,130
Did you hear that?
925
01:18:31,850 --> 01:18:32,850
What, that old hound?
926
01:18:33,150 --> 01:18:34,750
He's probably just trying to find his
way home.
927
01:18:44,240 --> 01:18:45,300
You must have heard that.
928
01:18:45,540 --> 01:18:48,540
Sure. Sounded a lot like a bird to me.
929
01:18:48,780 --> 01:18:49,980
How about a little bit more bubbly?
930
01:18:50,320 --> 01:18:51,560
Uh, yeah. Yeah, sure.
931
01:18:56,520 --> 01:19:01,260
Car backfire? Okay,
932
01:19:02,680 --> 01:19:03,800
fine. It was a gunshot.
933
01:19:04,100 --> 01:19:05,100
I'll get my gun.
934
01:19:07,800 --> 01:19:09,340
I can't get a signal.
935
01:19:11,360 --> 01:19:13,020
Hey, uh, don't forget my...
936
01:19:13,430 --> 01:19:14,630
Flashlight. Got it.
937
01:19:16,350 --> 01:19:18,470
You didn't realize our champagne was
going to flat.
938
01:19:18,710 --> 01:19:20,430
Don't worry, Parker. There are plenty
more bubbles.
72431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.