Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:12,710
Hi, my name is Jake Sautel. You know how
they say that Christmas is the most
2
00:00:12,710 --> 00:00:17,190
wonderful time of the year? Well, I
never believed it. That is not until
3
00:00:17,190 --> 00:00:21,530
Christmas. Nothing prepared me for the
changes that began only a year ago.
4
00:00:21,890 --> 00:00:25,590
For a while after my dad passed away, it
was my mom and me.
5
00:00:26,430 --> 00:00:29,210
And I was thinking I'd never meet a dad
again.
6
00:00:29,950 --> 00:00:32,170
That was until Nick came into our lives.
7
00:00:33,390 --> 00:00:37,830
Nick's cool, and not to get too with
you, but they fell in love on Christmas
8
00:00:37,830 --> 00:00:42,920
Day. He asked Mom to marry him. She said
yes, but something else happened on
9
00:00:42,920 --> 00:00:46,740
Christmas Day, too. That was the day
Nick became Santa Claus.
10
00:00:47,420 --> 00:00:52,620
You see, Nick's dad had been Santa
Claus, and it was time for him to
11
00:00:52,820 --> 00:00:56,580
So, on Christmas morning, Nick took over
the job.
12
00:00:57,080 --> 00:00:59,300
Mom and me, we thought that was great.
13
00:00:59,620 --> 00:01:02,900
You see, Santa Claus and Miss Claus work
as a team.
14
00:01:03,460 --> 00:01:06,060
They spend the whole year getting ready
for Christmas.
15
00:01:07,020 --> 00:01:10,280
And here's the problem. If you're not a
Claus or an elf, you can't go to the
16
00:01:10,280 --> 00:01:14,920
North Pole, which means Mom and me
couldn't go until they're married, which
17
00:01:14,920 --> 00:01:19,680
meant Nick had to do it all himself,
which meant he was working day and
18
00:01:19,780 --> 00:01:23,640
which meant he didn't have time to get
married. Every time Nick and Mom made
19
00:01:23,640 --> 00:01:26,540
plans to set a date, they had to
postpone.
20
00:01:26,760 --> 00:01:28,780
Now it's 11 days until Christmas.
21
00:01:29,160 --> 00:01:33,460
Mom still doesn't know if they're going
to be able to get married in time for us
22
00:01:33,460 --> 00:01:36,020
all to have a family Christmas at the
North Pole.
23
00:01:37,780 --> 00:01:43,740
Ho, ho, ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho, ho!
Ho, ho, ho, ho! Merry Christmas!
24
00:01:44,060 --> 00:01:46,680
Ho, ho, ho! And to all a good night!
25
00:01:46,920 --> 00:01:48,020
Ho, ho, ho, ho!
26
00:01:48,980 --> 00:01:53,240
Ho, ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho! Oh,
Ernest!
27
00:01:53,690 --> 00:01:57,770
Oh, I'm not very convincing as a Santa.
I've seen better Santas in department
28
00:01:57,770 --> 00:02:00,050
stores. It takes time, sir.
29
00:02:00,350 --> 00:02:01,750
You'll grow into it.
30
00:02:02,030 --> 00:02:03,790
Oh, like I'll grow into my stomach?
31
00:02:04,150 --> 00:02:05,470
That is true.
32
00:02:05,690 --> 00:02:07,770
But you'll settle in soon enough.
33
00:02:08,330 --> 00:02:13,310
And hopefully, you'll be as fine a Santa
as this family has ever produced.
34
00:02:14,410 --> 00:02:15,410
Thanks, Santa.
35
00:02:15,530 --> 00:02:16,910
You're such a great pal.
36
00:02:19,490 --> 00:02:22,570
Oh, sir. Santa, you need to sign this.
37
00:02:23,410 --> 00:02:25,190
Ernest, I've been asking you all year.
38
00:02:25,630 --> 00:02:27,530
Please, call me Nick. Yes, sir.
39
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
Santa.
40
00:02:29,010 --> 00:02:30,010
Nicholas.
41
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
And this.
42
00:02:31,430 --> 00:02:33,310
I promised Jake. And this.
43
00:02:34,330 --> 00:02:36,370
What? Haven't I signed this one before?
44
00:02:36,630 --> 00:02:41,590
No. That was the nice daycare center
list. This is the nice preschooler list.
45
00:02:41,750 --> 00:02:45,230
There's one for every grade? In every
country. Look, that's it. I've got to
46
00:02:45,270 --> 00:02:46,990
I promised Jake I'd go to his Christmas
festival.
47
00:02:47,210 --> 00:02:49,790
Fine. You will tell Beth what I said
about the wedding. Which one?
48
00:02:50,230 --> 00:02:52,570
Nicholas. I'm just kidding, Ernest.
49
00:02:53,020 --> 00:02:56,660
Oh, did you sign off on the new
fireproof hat?
50
00:02:57,120 --> 00:02:59,840
I sprang from my bed to see what was the
matter.
51
00:03:00,160 --> 00:03:04,760
Away to the window, I flew like a flash,
tore open the shutters and threw up a
52
00:03:04,760 --> 00:03:09,820
sack. The moon on the breast of the new
fallen snow gave a luster of midday to
53
00:03:09,820 --> 00:03:10,820
objects below.
54
00:03:10,980 --> 00:03:16,180
When what, to my wondering, eyes should
appear but a miniature sleigh and eight
55
00:03:16,180 --> 00:03:20,580
tiny reindeers. With a little old driver
so lively and quick, I knew in a moment
56
00:03:20,580 --> 00:03:21,720
it must be St. Nick.
57
00:03:22,300 --> 00:03:24,820
More rapid than eagles, his courses,
they came.
58
00:03:25,040 --> 00:03:27,540
And he whistled and he shouted and
called them by name.
59
00:03:28,160 --> 00:03:34,160
On Dasher, on Dancer, on Prancer, on
Vixen, on Comet, on Cupid, on Gonder and
60
00:03:34,160 --> 00:03:38,660
Blitzen. Up to the porch, up to the
wall, now dash away, dash away, dash
61
00:03:38,660 --> 00:03:42,780
all. As dry leaves that before the
hurricane fly, when they meet with an
62
00:03:42,780 --> 00:03:44,060
obstacle, mount to the sky.
63
00:03:44,420 --> 00:03:48,640
So up to the housetop, the courses they
flew, with a sleigh full of toys, and
64
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
St. Nicholas too.
65
00:03:52,070 --> 00:03:54,750
Did you talk to Ernest? What did he say?
Did he say we could do it? Do you
66
00:03:54,750 --> 00:03:55,750
really want to get married?
67
00:03:56,130 --> 00:03:57,670
Yes. Stop it. What did he say?
68
00:03:58,070 --> 00:04:00,770
He said yes on Christmas Eve in the
morning.
69
00:04:01,670 --> 00:04:04,270
He's sure? We don't have to postpone it
again? Absolutely.
70
00:04:04,810 --> 00:04:08,350
He's got a team of elves all ready to do
my final checks, and I'm free to get
71
00:04:08,350 --> 00:04:10,710
married. A Christmas Eve wedding?
72
00:04:11,150 --> 00:04:13,890
We are going to have a family Christmas
at the North Pole.
73
00:04:14,510 --> 00:04:16,410
I'm going to have a dad for Christmas.
74
00:04:16,850 --> 00:04:18,649
I love you so much.
75
00:04:19,110 --> 00:04:20,149
I love you, too.
76
00:04:20,390 --> 00:04:24,550
Yeah. In 11 days, we're actually going
to be married.
77
00:04:25,250 --> 00:04:27,870
All right.
78
00:04:30,810 --> 00:04:32,730
Yes, that's right, 12 people.
79
00:04:33,630 --> 00:04:35,470
It's a small family wedding.
80
00:04:36,650 --> 00:04:39,490
The date, Christmas Eve.
81
00:04:40,290 --> 00:04:42,050
Hello? Hello?
82
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
It's two.
83
00:04:45,500 --> 00:04:47,480
It is not. It's two times infinity.
84
00:04:47,740 --> 00:04:51,300
It is not times million, billion,
trillion, trillion, billion, infinity.
85
00:04:51,640 --> 00:04:53,760
That's so lame. What are you talking
about?
86
00:04:54,240 --> 00:04:58,080
Next time the reindeer is called Donder
with a D, I say it's called Don.
87
00:04:58,400 --> 00:05:01,320
Well, you should know better than to
argue with Santa Claus about reindeer.
88
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Go wash your hands.
89
00:05:03,760 --> 00:05:04,960
How are the wedding plans coming?
90
00:05:06,000 --> 00:05:07,960
Nothing. Not a zip.
91
00:05:08,960 --> 00:05:11,580
No minister, no caterers, no flowers.
92
00:05:12,000 --> 00:05:14,720
If we wanted a Christmas Eve wedding, we
should have booked in June.
93
00:05:15,809 --> 00:05:16,970
How about a few days earlier?
94
00:05:17,550 --> 00:05:20,030
Not if we want it the way we planned it.
Don't tell me we're going to have to
95
00:05:20,030 --> 00:05:22,590
postpone the wedding again. Oh, no, no,
no.
96
00:05:22,870 --> 00:05:24,310
But, Beth, we want it to be perfect.
97
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
I'm really sorry, honey.
98
00:05:26,130 --> 00:05:27,350
We should have done this months ago.
99
00:05:27,570 --> 00:05:28,770
Oh, no, it's nobody's fault.
100
00:05:29,370 --> 00:05:32,310
We couldn't get married because you were
working all hours of the day and night.
101
00:05:32,470 --> 00:05:34,930
And you were working all hours of the
day and night because we couldn't get
102
00:05:34,930 --> 00:05:37,010
married. If that's not a cat at 22, I
don't know what is.
103
00:05:37,770 --> 00:05:40,670
They just could have let me go to the
North Pole to help you before we got
104
00:05:40,670 --> 00:05:42,290
married. We would be married by now.
105
00:05:42,510 --> 00:05:45,810
Woulda, coulda, shoulda. Nobody goes to
the North Pole unless you're a clause or
106
00:05:45,810 --> 00:05:48,090
an elf. Don't I know it? You know what
we could do?
107
00:05:48,570 --> 00:05:52,290
We could put off selling the house and
have our family Christmas here.
108
00:05:52,550 --> 00:05:53,890
Get married after the holiday.
109
00:05:55,030 --> 00:05:56,030
That'll be earning.
110
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
Worthy.
111
00:05:59,630 --> 00:06:02,940
Honey! The elves in the meteorological
department need a meeting with you about
112
00:06:02,940 --> 00:06:06,580
the route you'll be taking. And the
veterinary department needs to talk to
113
00:06:06,580 --> 00:06:07,559
about Rudolph's nose.
114
00:06:07,560 --> 00:06:08,780
What's wrong with Rudolph's nose?
115
00:06:09,200 --> 00:06:10,139
Low glow.
116
00:06:10,140 --> 00:06:15,040
And packaging says, you still haven't
signed off on the revised naughty list.
117
00:06:15,960 --> 00:06:20,440
Yes, that's the one your father and your
grandfather didn't like either. But if
118
00:06:20,440 --> 00:06:23,080
you can't stand the heat... Hi, Ernest.
Merry Christmas, Beth.
119
00:06:25,640 --> 00:06:28,560
Ernest, if we decide to postpone the
wedding again...
120
00:06:28,920 --> 00:06:32,220
What day in January is good? If you
would. We may have to postpone the
121
00:06:32,220 --> 00:06:34,580
again. You cannot postpone the wedding
again.
122
00:06:34,840 --> 00:06:38,540
Why not? You have to get married. You
can't have Christmas without a Mrs.
123
00:06:38,800 --> 00:06:41,880
But you told him he could last year when
you thought I wasn't going to marry
124
00:06:41,880 --> 00:06:45,180
him. There doesn't have to be one if I
know there isn't going to be one. Then I
125
00:06:45,180 --> 00:06:46,159
can go to plan B.
126
00:06:46,160 --> 00:06:49,720
Now you know. Go to plan B. I don't have
a plan B because I knew plan A was
127
00:06:49,720 --> 00:06:50,539
going to work.
128
00:06:50,540 --> 00:06:54,120
I knew by hook or by crook we'd find the
time finally to get you two together.
129
00:06:54,800 --> 00:06:56,060
And that there'd be a Mrs. Claus.
130
00:06:56,460 --> 00:06:59,000
But there isn't going to be a Mrs.
Claus, so make a plan B.
131
00:06:59,240 --> 00:07:04,140
It's too late. I can't put a plan B
together from scratch in 11 days.
132
00:07:04,580 --> 00:07:09,940
And I can't put together a wedding from
scratch in 11 days. We cannot postpone
133
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
the wedding again.
134
00:07:11,000 --> 00:07:14,140
You have to get married. There has to be
a Mrs. Claus.
135
00:07:15,900 --> 00:07:20,220
Now, we're supposed to be getting ready
for Christmas. Are you coming?
136
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
In a moment.
137
00:07:25,260 --> 00:07:28,600
Why don't you just snap your fingers and
do some sand magic and make it all
138
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
happen the way you want?
139
00:07:30,140 --> 00:07:33,380
I'm only allowed to do serious magic for
other people. I'm not allowed to do it
140
00:07:33,380 --> 00:07:34,279
for myself.
141
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
It's simple.
142
00:07:35,480 --> 00:07:38,560
We'll ask your mother to come out of
retirement for one night.
143
00:07:38,940 --> 00:07:42,280
Then Ernest will get his Mrs. Claus.
We'll have our family Christmas here,
144
00:07:42,280 --> 00:07:42,819
you said.
145
00:07:42,820 --> 00:07:45,160
And then we'll have the wedding in
January like we planned.
146
00:07:45,420 --> 00:07:47,100
Oh, honey, that's brilliant.
147
00:07:47,420 --> 00:07:48,660
We should ask her in person.
148
00:07:49,140 --> 00:07:51,640
We'll drive down to the desert in the
morning. Are you going to be here?
149
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
I'll meet you there.
150
00:07:54,920 --> 00:07:57,740
I knew I wasn't marrying you just
because you're so darn pretty.
151
00:08:17,520 --> 00:08:19,340
Okay, you two, that's enough.
152
00:08:20,060 --> 00:08:23,760
Ned, tee off again. And no cheating this
time.
153
00:08:27,060 --> 00:08:29,920
Okay. That's funny. I'm sorry. Now, what
were you saying?
154
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Oh,
155
00:08:31,860 --> 00:08:35,280
well, all this year Nick and I have been
planning the perfect wedding.
156
00:08:35,860 --> 00:08:40,480
It's so great. We want exactly the same
thing. And that would be?
157
00:08:40,919 --> 00:08:42,380
Nothing extravagant.
158
00:08:42,700 --> 00:08:47,040
Very small, very beautiful, very
romantic.
159
00:08:47,620 --> 00:08:50,800
Every single piece has been handpicked.
160
00:08:51,410 --> 00:08:54,170
Yes. And that's all I'm going to tell
you. You have to see the rest.
161
00:08:54,790 --> 00:08:57,690
I think you're going to like it. I'm
sure I will, my dear.
162
00:08:58,470 --> 00:09:00,470
Okay, now, what can I do to help?
163
00:09:00,990 --> 00:09:06,670
Well, in order to get what we want,
we're going to have to postpone it until
164
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
after Christmas.
165
00:09:07,850 --> 00:09:11,670
But Ernest says we can't because we have
to have a Mrs. Claus this Christmas.
166
00:09:11,910 --> 00:09:15,890
So we were wondering, would you come
back and be Nick's Mrs. Claus this
167
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
Christmas Eve?
168
00:09:17,070 --> 00:09:20,930
Oh, Beth, that's the one thing I can't
do. You know the rules.
169
00:09:21,270 --> 00:09:24,210
But, Mom, it's just for one day,
Christmas Eve.
170
00:09:24,530 --> 00:09:26,870
Not even one day, and, Nick, you should
know that.
171
00:09:27,110 --> 00:09:29,810
What would happen if there isn't a Mrs.
Claus?
172
00:09:30,290 --> 00:09:34,090
Nick's mom put the heart and the spirit
into Christmas, just like his
173
00:09:34,090 --> 00:09:38,090
grandmother and his great -grandmother
and all the Mrs. Clauses before her.
174
00:09:38,470 --> 00:09:39,670
How would it be different?
175
00:09:40,010 --> 00:09:41,010
That's just it.
176
00:09:41,390 --> 00:09:43,150
It won't be Christmas.
177
00:09:56,209 --> 00:09:57,290
Well, that's all there is to it.
178
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
We'll get a judge.
179
00:09:59,190 --> 00:10:00,210
We'll get married at home.
180
00:10:01,810 --> 00:10:03,470
It'll just be him, the three of us.
181
00:10:03,770 --> 00:10:06,030
At least we'll have our family Christmas
at the North Pole.
182
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
We can't do that.
183
00:10:07,730 --> 00:10:11,070
We've been waiting all year for this.
We've been waiting our whole life. This
184
00:10:11,070 --> 00:10:12,150
the start of our married life.
185
00:10:12,430 --> 00:10:13,470
You have to do it right.
186
00:10:14,450 --> 00:10:15,670
Even if it were possible.
187
00:10:16,550 --> 00:10:19,930
I've got so much on my plate. I've got
to sell this house. I've got to pack up.
188
00:10:20,010 --> 00:10:20,949
I've got to move out.
189
00:10:20,950 --> 00:10:22,790
I've got to finish everything up at
work.
190
00:10:23,030 --> 00:10:26,480
I've got to get all Jake's. School stuff
ready to take there and show to the
191
00:10:26,480 --> 00:10:27,500
teachers at the North Pole.
192
00:10:27,720 --> 00:10:28,960
I can't believe I even said that.
193
00:10:29,360 --> 00:10:30,500
What about a wedding planner?
194
00:10:31,060 --> 00:10:33,100
A wedding? We don't want a cookie
-cutter wedding.
195
00:10:33,820 --> 00:10:36,740
Besides, do you know one when it's
available ten days before Christmas?
196
00:10:38,420 --> 00:10:39,540
Can Ernest do it?
197
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Ernest?
198
00:10:43,900 --> 00:10:46,100
Ernest does not have much spare time
right now.
199
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
Grandmother can do it.
200
00:10:49,050 --> 00:10:52,870
see that she has the whole town
organized exactly the way she wants it.
201
00:10:52,890 --> 00:10:53,890
that wasn't a compliment.
202
00:10:54,030 --> 00:10:55,029
Is she a good organizer?
203
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
Yes.
204
00:10:56,190 --> 00:10:58,210
No. I mean, yes.
205
00:10:58,750 --> 00:11:02,050
She can organize the whole Macy's Day
parade quicker than you can pick out
206
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
color socks to wear.
207
00:11:03,070 --> 00:11:04,130
He always wears red socks.
208
00:11:04,410 --> 00:11:05,410
Exactly.
209
00:11:07,090 --> 00:11:08,990
No. No way. No how.
210
00:11:09,310 --> 00:11:11,630
Would you rather have a rent -a -judge?
Yes.
211
00:11:14,250 --> 00:11:15,630
No. I don't know.
212
00:11:15,830 --> 00:11:17,530
She's not going to do it the way we
planned.
213
00:11:17,790 --> 00:11:18,619
It can be...
214
00:11:18,620 --> 00:11:21,960
Small and beautiful, just the way you
want it. It'll give you a chance to work
215
00:11:21,960 --> 00:11:24,260
together and get closer again. We never
were close.
216
00:11:24,640 --> 00:11:28,140
Well, perhaps if you give her a call,
maybe, and tell her exactly what we
217
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
she'll listen.
218
00:11:30,980 --> 00:11:31,980
No way.
219
00:11:33,880 --> 00:11:34,980
Beth, do we have a choice?
220
00:11:36,980 --> 00:11:37,980
Yes, Mother.
221
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
Thank you, Mother.
222
00:11:41,640 --> 00:11:43,780
Are you sure you understand what we
want?
223
00:11:44,060 --> 00:11:47,780
Well, you want a small, romantic
wedding, strictly family and friends.
224
00:11:48,510 --> 00:11:51,530
You have visited me for two years, but
you like to have it at my house, and
225
00:11:51,530 --> 00:11:53,510
you'd like my housekeeper to cater it
for you.
226
00:11:54,070 --> 00:11:58,330
And you want to get married in less than
ten days on the morning of Christmas
227
00:11:58,330 --> 00:11:59,690
Eve. Is that right?
228
00:12:00,250 --> 00:12:01,250
That's right, Mother.
229
00:12:01,390 --> 00:12:05,570
And you want me to organize it for you?
And I'd like to do it together.
230
00:12:06,110 --> 00:12:10,810
I'll be there as soon as... And you'll
be bringing your fiancé, what's his
231
00:12:11,010 --> 00:12:12,290
Nicholas, with you?
232
00:12:12,730 --> 00:12:13,730
It's Nick.
233
00:12:14,010 --> 00:12:16,450
I'll try, but he's very busy with...
234
00:12:16,680 --> 00:12:20,720
His work. Elizabeth, it would be nice to
meet my future son -in -law before he
235
00:12:20,720 --> 00:12:25,100
is my son -in -law. When will you be
here? As soon as I get the house packed
236
00:12:25,280 --> 00:12:28,220
Well, no, I knew that would take at
least a week, so I'll get started
237
00:12:28,220 --> 00:12:32,120
you. Although I don't understand why you
can't wait until the new year to do
238
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
this properly.
239
00:12:33,300 --> 00:12:34,219
You're not.
240
00:12:34,220 --> 00:12:35,560
Oh, no, I am not.
241
00:12:35,780 --> 00:12:37,280
Oh, well, that's a relief.
242
00:12:37,860 --> 00:12:38,860
All right, then.
243
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
It's settled.
244
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Thanks, Mom.
245
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
So she'll do it?
246
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Yes.
247
00:12:46,730 --> 00:12:49,510
You still haven't told her who I am,
have you? It's not the kind of thing you
248
00:12:49,510 --> 00:12:51,510
tell people on the phone, especially
her.
249
00:12:52,550 --> 00:12:54,290
I was going to tell her as soon as she
got here.
250
00:12:54,510 --> 00:12:55,730
So you'll tell her when you get there.
251
00:12:56,330 --> 00:12:58,610
At least Ernest can breathe a lot easier
now.
252
00:12:58,870 --> 00:13:00,010
Well, I'm glad he can.
253
00:13:01,450 --> 00:13:02,530
You got it, Chase.
254
00:13:03,230 --> 00:13:06,850
In a minute, you'll be gone. I still
can't believe it. Me either. I wish I
255
00:13:06,850 --> 00:13:08,830
come to your mother's. So do I.
256
00:13:09,090 --> 00:13:12,450
I mean, you know I would. It's just it
being Christmas and so spur of the
257
00:13:12,450 --> 00:13:13,470
moment. I told you I understand.
258
00:13:14,330 --> 00:13:18,830
In five days, you will be Mrs. Claus and
living in the North Pole.
259
00:13:20,630 --> 00:13:23,150
But what an adventure.
260
00:13:24,410 --> 00:13:25,870
It'll be an adventure, all right.
261
00:13:26,750 --> 00:13:27,890
All right, what's wrong?
262
00:13:28,270 --> 00:13:30,190
You know me, Joanie. I'm not big on
adventures.
263
00:13:30,650 --> 00:13:33,670
And when Jake and I go on vacation, I'm
the one that likes to sit on the beach
264
00:13:33,670 --> 00:13:34,670
with a good book, remember?
265
00:13:34,950 --> 00:13:37,050
So what do you think? I don't know what
I'm saying.
266
00:13:37,250 --> 00:13:39,150
I find it hard to mother just Jake.
267
00:13:39,650 --> 00:13:41,330
How am I supposed to be Mrs. Claus?
268
00:13:42,140 --> 00:13:43,460
Well, Nick will help you.
269
00:13:43,700 --> 00:13:45,440
I think I'm supposed to help him.
270
00:13:47,320 --> 00:13:49,520
I don't know what I'm supposed to do.
Hey, hey.
271
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
All right.
272
00:13:51,900 --> 00:13:54,580
You have pre -wedding jitters. That's
what you've got.
273
00:13:55,020 --> 00:13:57,640
Every bride gets them, you'd be crazy
not to.
274
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
You'll do fine.
275
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
You're right.
276
00:14:13,040 --> 00:14:14,260
Hey, Mom. Hey, Dad.
277
00:14:17,220 --> 00:14:19,160
You all done?
278
00:14:19,820 --> 00:14:23,000
Yep. They're going to keep it in storage
until after Christmas. Then I'll
279
00:14:23,000 --> 00:14:26,820
arrange to have it all picked up. So,
young man, I understand you're coming to
280
00:14:26,820 --> 00:14:29,200
stay with me and Mrs. Claus for a couple
of days.
281
00:14:29,640 --> 00:14:34,260
So Beth and Nick can go down and visit
your grandmother on their own. And Nick
282
00:14:34,260 --> 00:14:36,920
can get to know her before we fly down
and join him.
283
00:14:37,460 --> 00:14:38,760
You think that's a good idea?
284
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
You bet, Santa.
285
00:14:41,120 --> 00:14:43,400
You know, I'm not Santa anymore.
286
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
Nick is.
287
00:14:45,000 --> 00:14:50,980
But in five days, your mom is going to
become my daughter -in -law. So I think
288
00:14:50,980 --> 00:14:53,180
that that makes me your grandpa.
289
00:14:55,260 --> 00:14:57,660
So, you're going to be okay for a couple
days without me?
290
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
Of course.
291
00:14:59,460 --> 00:15:00,760
I'll be with my grandpa.
292
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
Bye,
293
00:15:05,140 --> 00:15:06,340
Grandpa. Bye, Beth.
294
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
Your mom's place?
295
00:15:27,420 --> 00:15:28,420
That's where you grew up?
296
00:15:29,900 --> 00:15:30,980
After my daddy died.
297
00:15:31,800 --> 00:15:33,240
It was my grandparents' place.
298
00:15:34,180 --> 00:15:38,360
We came to live here, and after they
passed on, we stayed.
299
00:15:38,840 --> 00:15:43,280
I never imagined. I mean, I know you
said your family was comfortable. I
300
00:15:43,280 --> 00:15:47,500
think you meant comfortable. I thought
you meant you were normal.
301
00:15:48,589 --> 00:15:52,310
Normal? And it's coming from a guy who's
friends with elves and plays fetch with
302
00:15:52,310 --> 00:15:55,870
reindeers? Yes, but... I am normal. This
place isn't me.
303
00:15:56,690 --> 00:16:00,230
Beth, your life as Mrs. Claus won't be
anything like this.
304
00:16:01,170 --> 00:16:02,210
We're much simpler.
305
00:16:03,090 --> 00:16:04,090
More down to earth.
306
00:16:05,450 --> 00:16:09,070
If I'd wanted all this, I wouldn't have
left all this, now would I?
307
00:16:13,490 --> 00:16:14,690
Okay, let's go.
308
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
Welcome home, Beth.
309
00:16:37,330 --> 00:16:38,710
Good to see you.
310
00:16:40,470 --> 00:16:42,050
Let me get a good look at you.
311
00:16:42,570 --> 00:16:44,310
My, you're a cat with your eyes.
312
00:16:44,530 --> 00:16:45,530
You look wonderful.
313
00:16:45,870 --> 00:16:46,449
Thank you.
314
00:16:46,450 --> 00:16:49,010
And you must be the reason for all the
commotion around here.
315
00:16:49,370 --> 00:16:50,370
I'm Winnie, Mrs.
316
00:16:50,610 --> 00:16:51,650
Hardcastle's housekeeper.
317
00:16:52,210 --> 00:16:55,170
So great to meet you.
318
00:16:55,430 --> 00:16:58,590
Beth has told me all about you. You were
her babysitter and her best friend.
319
00:16:59,430 --> 00:17:01,670
Come along inside. Beth, we'll get this
over with.
320
00:17:03,530 --> 00:17:04,530
Hello, Mother.
321
00:17:05,000 --> 00:17:07,480
Oh, Elizabeth, you finally got here.
322
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I thought you'd be here hours ago.
323
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Sorry.
324
00:17:15,780 --> 00:17:17,140
You put on a little weight?
325
00:17:17,400 --> 00:17:21,079
Oh, yeah, probably a pound or two. You
know, the holidays and all. Oh, and your
326
00:17:21,079 --> 00:17:25,500
hair. How many times have I told you not
to hide that pretty face?
327
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Too many.
328
00:17:28,880 --> 00:17:30,820
Um, mother, this is Nick.
329
00:17:31,020 --> 00:17:32,040
Ah, best mom.
330
00:17:33,210 --> 00:17:34,210
Oh, hi.
331
00:17:35,650 --> 00:17:37,050
It's great to finally meet you.
332
00:17:37,310 --> 00:17:38,390
May I call your mom?
333
00:17:39,330 --> 00:17:41,090
Joanna will be just fine.
334
00:17:41,690 --> 00:17:42,690
Please sit down.
335
00:17:44,070 --> 00:17:45,350
Winnie, would you like some tea?
336
00:17:45,630 --> 00:17:48,450
I would prefer some hot chocolate,
actually.
337
00:17:48,950 --> 00:17:50,870
Nick doesn't drink much tea.
338
00:17:55,490 --> 00:17:56,490
Brought you this.
339
00:17:56,570 --> 00:17:57,570
Oh.
340
00:18:03,240 --> 00:18:04,179
How nice.
341
00:18:04,180 --> 00:18:05,680
It's from the North Pole.
342
00:18:06,140 --> 00:18:07,140
Oh, really?
343
00:18:07,560 --> 00:18:08,620
Really it is.
344
00:18:10,500 --> 00:18:12,660
So, Nicholas,
345
00:18:13,520 --> 00:18:16,320
why don't you tell me a little bit about
yourself?
346
00:18:17,700 --> 00:18:18,920
What do you do?
347
00:18:19,260 --> 00:18:20,920
About what? Your job.
348
00:18:21,580 --> 00:18:22,960
Nixon distribution.
349
00:18:23,540 --> 00:18:26,760
Distribution? Of different... Things.
350
00:18:27,260 --> 00:18:28,960
Oh, what kinds of things?
351
00:18:29,220 --> 00:18:32,240
It's very technical, Mother. It would
take forever to explain.
352
00:18:33,230 --> 00:18:37,930
And your parents, they're... Fine.
They're just fine.
353
00:18:38,270 --> 00:18:40,590
The family is so very important.
354
00:18:40,850 --> 00:18:46,670
I mean, we Hardcastles can trace our
lineage back almost 700 years.
355
00:18:47,210 --> 00:18:50,410
Nick can trace his back more than a
thousand years.
356
00:18:50,850 --> 00:18:53,850
Really? Yes, and... We should get
started.
357
00:18:54,210 --> 00:18:55,009
With what?
358
00:18:55,010 --> 00:18:55,649
The wedding.
359
00:18:55,650 --> 00:19:00,970
Oh. I was thinking maybe that... No, no,
no. It is all taken care of. I have put
360
00:19:00,970 --> 00:19:04,750
together a schedule that takes us from
your arrival now through your departure
361
00:19:04,750 --> 00:19:06,550
on your honeymoon. What? That schedule?
362
00:19:06,790 --> 00:19:09,870
Well, we want this wedding to be a
success, don't we?
363
00:19:10,730 --> 00:19:14,410
Well, yes, but what... Now, your parents
are arriving here the day after
364
00:19:14,410 --> 00:19:17,290
tomorrow in the morning, and they're
bringing my grandson with them. Is that
365
00:19:17,290 --> 00:19:18,570
correct? That's correct, Mom.
366
00:19:18,890 --> 00:19:20,110
Uh, Joanna.
367
00:19:21,230 --> 00:19:23,730
And the next day there will be a dress.
368
00:19:24,250 --> 00:19:27,170
And then that night there's the
engagement party.
369
00:19:27,410 --> 00:19:28,590
An engagement party?
370
00:19:29,010 --> 00:19:30,750
It will be black tie.
371
00:19:31,070 --> 00:19:33,810
I assume you brought a tuxedo, Nicholas?
372
00:19:34,130 --> 00:19:35,130
Yes, of course.
373
00:19:35,190 --> 00:19:38,050
Then the next day there will be the
rehearsal and rehearsal dinner.
374
00:19:38,390 --> 00:19:39,930
Rehearsal and rehearsal dinner?
375
00:19:40,170 --> 00:19:46,010
And then there is the wedding at the
church on Friday, Christmas Eve, at 10
376
00:19:46,010 --> 00:19:51,830
a .m. And you apparently have to leave
for your honeymoon by... Four.
377
00:19:52,090 --> 00:19:53,290
4 p .m.
378
00:19:54,380 --> 00:19:56,260
Where exactly are you going?
379
00:19:56,480 --> 00:19:58,820
It's a surprise for me and Jake.
380
00:19:59,680 --> 00:20:02,800
You have kept it small, Mother, the
wedding?
381
00:20:03,460 --> 00:20:05,820
Yes, Elizabeth, I kept it small.
382
00:20:06,460 --> 00:20:08,000
I told you I would.
383
00:20:08,800 --> 00:20:11,860
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree.
384
00:20:12,100 --> 00:20:14,840
La, la, la, la, la, la, la, la.
385
00:20:16,260 --> 00:20:18,400
Elizabeth, one more thing.
386
00:20:19,200 --> 00:20:21,400
You go on up.
387
00:20:22,180 --> 00:20:25,880
Joanna, I couldn't help but notice you
have so few Christmas decorations.
388
00:20:26,380 --> 00:20:29,760
Well, don't you think a little right is
better than a lot wrong?
389
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Come along, dear.
390
00:20:35,090 --> 00:20:36,170
You like Christmas?
391
00:20:36,590 --> 00:20:39,970
Oh, I should say so, Winnie. Oh, well,
it's about time somebody in this house
392
00:20:39,970 --> 00:20:40,949
did.
393
00:20:40,950 --> 00:20:45,510
What exactly do you know about this
closet? I mean, you say they're an old
394
00:20:45,510 --> 00:20:48,870
family, but they're not in any of the
social registers, and no one knows
395
00:20:48,870 --> 00:20:51,790
anything about them. Oh, they do. They
just don't know it.
396
00:20:52,710 --> 00:20:54,810
What on earth do you mean by that?
397
00:20:55,370 --> 00:20:57,990
They're reclusive.
398
00:20:58,490 --> 00:21:02,470
They do a lot of good deeds for people,
but they just don't mix.
399
00:21:03,210 --> 00:21:06,730
I just want to make sure that you're
doing the right thing. I am.
400
00:21:06,930 --> 00:21:10,870
You know, Mark still asks about you
after all these years.
401
00:21:11,570 --> 00:21:12,570
Oh, is that the time?
402
00:21:12,790 --> 00:21:14,370
I better go get washed up for dinner.
403
00:21:22,490 --> 00:21:26,610
Management is an hour behind because
they had to wait for you to approve the
404
00:21:26,610 --> 00:21:32,010
gift cards and wrapping. Now, which one
of these goes best with a Barbie in a
405
00:21:32,010 --> 00:21:33,010
red dress?
406
00:21:33,040 --> 00:21:35,340
This one, or this one.
407
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
Or this one.
408
00:21:38,500 --> 00:21:42,160
Gee, I don't know, Ernest. My father
never had to deal with wrapping paper.
409
00:21:42,460 --> 00:21:43,359
I know.
410
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Your mother did.
411
00:21:45,080 --> 00:21:48,040
Ernest, did my father find his first
Christmas this hard?
412
00:21:48,460 --> 00:21:52,220
No. He had a Mrs. Claus, and he wasn't
going south every five minutes, was he?
413
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Yes?
414
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
Are you ready?
415
00:22:12,330 --> 00:22:13,009
This is Ernest.
416
00:22:13,010 --> 00:22:14,970
Hi, it's Beth, Ernest.
417
00:22:15,390 --> 00:22:16,430
Is Nick there, please?
418
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
Yes.
419
00:22:18,190 --> 00:22:20,290
Thank goodness. Soon to be Mrs. Claus.
420
00:22:21,770 --> 00:22:22,770
Hiya, sweetheart.
421
00:22:22,990 --> 00:22:25,790
Hi. What are you doing there? Dinner's
in ten minutes.
422
00:22:26,150 --> 00:22:27,150
Ooh, okay.
423
00:22:27,350 --> 00:22:29,390
Look, you go right on down. I'll be
there in a little bit.
424
00:22:30,210 --> 00:22:32,930
Being early is being on time. Being on
time is late.
425
00:22:33,170 --> 00:22:34,230
Got it. Bye, honey.
426
00:22:36,890 --> 00:22:38,190
How did she take it?
427
00:22:38,410 --> 00:22:40,990
Take what? How did Beth's mother take
it?
428
00:22:41,240 --> 00:22:43,820
When Beth told her you were Santa Claus.
429
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
She didn't.
430
00:22:45,920 --> 00:22:47,100
Beth hasn't told her yet.
431
00:22:49,260 --> 00:22:50,960
You know she's an unbeliever.
432
00:22:54,920 --> 00:22:56,520
Ernest. Ernest.
433
00:22:57,120 --> 00:23:01,080
Well, Beth didn't believe also, and we
turned her around, remember?
434
00:23:01,340 --> 00:23:03,100
True, but there's a big difference.
435
00:23:03,440 --> 00:23:07,280
Beth wanted to believe, but her broken
heart wouldn't let her. But Joanna...
436
00:23:09,810 --> 00:23:14,810
Let's just say that Joanna isn't
planning on leaving out any milk and
437
00:23:14,810 --> 00:23:15,809
for you.
438
00:23:15,810 --> 00:23:17,730
Ever. Ernest, relax.
439
00:23:18,510 --> 00:23:21,630
It'll take some time, but I'll turn her
around.
440
00:23:22,570 --> 00:23:23,870
I'm Santa Claus, remember?
441
00:23:37,880 --> 00:23:39,780
La, la, la, la, la, la.
442
00:23:41,400 --> 00:23:46,080
La, la, la, la, la, la. La, la, la, la,
la, la.
443
00:23:46,780 --> 00:23:48,760
La, la, la, la, la, la.
444
00:23:50,720 --> 00:23:52,600
La, la, la, la, la, la.
445
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
Hello.
446
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Hi.
447
00:24:04,460 --> 00:24:07,140
Hey. Oh, what a beautiful color on you.
448
00:24:08,520 --> 00:24:12,020
You haven't been waiting on me, have
you? We eat our meals at the o 'clock,
449
00:24:12,260 --> 00:24:13,460
Nicholas. Oh.
450
00:24:14,640 --> 00:24:15,840
I thought it was just drinking.
451
00:24:17,520 --> 00:24:18,580
I'll be on time tomorrow.
452
00:24:19,320 --> 00:24:21,640
Sorry. Winifred, you may serve dinner
now.
453
00:24:22,860 --> 00:24:23,860
Mother?
454
00:24:24,700 --> 00:24:27,480
Isn't there anything that I could do to
help with the wedding?
455
00:24:28,000 --> 00:24:30,940
Maybe I could write out the place card
for the reception lunch.
456
00:24:31,140 --> 00:24:32,200
No, they're done already.
457
00:24:33,780 --> 00:24:34,920
Maybe the family dinner.
458
00:24:35,440 --> 00:24:38,040
My handwriting matches the silverware
better than yours.
459
00:24:38,400 --> 00:24:41,340
Elizabeth, you are not good at the
little touches. You know that.
460
00:24:43,420 --> 00:24:44,420
Stop that.
461
00:24:46,340 --> 00:24:48,640
Well, I'll just help Winifred prepare
the food.
462
00:24:48,860 --> 00:24:52,960
Do not set one foot in that kitchen. I
don't want you upsetting Winifred with
463
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
another one of your disasters.
464
00:24:55,080 --> 00:24:58,800
Besides, everything is going to turn out
exactly as you wanted it.
465
00:25:05,800 --> 00:25:07,980
Winifred, what have you done to the
tree?
466
00:25:08,200 --> 00:25:09,980
I didn't do nothing to your tree.
467
00:25:13,200 --> 00:25:14,280
Sure looks better.
468
00:25:14,760 --> 00:25:15,860
More Christmas -y.
469
00:25:28,580 --> 00:25:29,580
Chocolate?
470
00:25:30,080 --> 00:25:31,080
Of course.
471
00:25:41,040 --> 00:25:42,100
It's really beautiful here.
472
00:25:44,000 --> 00:25:45,760
Must have been an amazing place to grow
up.
473
00:25:48,220 --> 00:25:49,780
Why won't you let me do anything?
474
00:25:50,800 --> 00:25:53,560
What am I supposed to do? Sit around
here and paint my toenails all day?
475
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
She means well, honey.
476
00:25:57,140 --> 00:25:58,540
She just doesn't know how to show it.
477
00:25:59,720 --> 00:26:00,960
Do you know where my room is?
478
00:26:03,980 --> 00:26:05,600
Do you know where her room is?
479
00:26:11,600 --> 00:26:14,660
It's an awful long walk for a little
girl. We just lost her daddy.
480
00:26:15,400 --> 00:26:17,700
Luckily, Winnie's room was right next
door to mine.
481
00:26:24,000 --> 00:26:25,220
Do you have to go back tonight?
482
00:26:26,580 --> 00:26:27,580
Yeah.
483
00:26:30,240 --> 00:26:34,280
Well, Jake and me, we're going to like
the North Pole, right?
484
00:26:34,660 --> 00:26:35,660
I think you will.
485
00:26:38,880 --> 00:26:40,460
I'm going to be an okay Mrs. Claus.
486
00:26:41,540 --> 00:26:44,520
What? You're going to be a great Mrs.
Claus.
487
00:26:45,800 --> 00:26:48,880
You might be the greatest Mrs. Claus
ever.
488
00:26:53,960 --> 00:26:58,740
You know, everyone thinks that being
Santa is about the big stuff.
489
00:26:59,760 --> 00:27:01,440
Reindeer, the workshop, magic.
490
00:27:02,480 --> 00:27:03,480
It's not.
491
00:27:04,280 --> 00:27:05,440
It's about the little things.
492
00:27:06,060 --> 00:27:07,560
It's about the day -to -day things.
493
00:27:08,180 --> 00:27:10,800
It's about finding that perfect present
for each child.
494
00:27:11,679 --> 00:27:13,940
and giving it to them exactly how they
wanted.
495
00:27:15,620 --> 00:27:19,820
And Mrs. Claus, well, she helped Santa
out with all that.
496
00:27:21,880 --> 00:27:23,460
Tell me where our home is again.
497
00:27:26,440 --> 00:27:27,620
You got to find the Big Dipper.
498
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
Right.
499
00:27:30,940 --> 00:27:32,240
You see it? Mm -hmm.
500
00:27:32,740 --> 00:27:35,420
Now you find the brightest star.
501
00:27:36,440 --> 00:27:38,440
Right. That's the North Star.
502
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Mm -hmm.
503
00:27:39,820 --> 00:27:42,460
And you follow it straight down.
504
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
That's where we left.
505
00:27:55,840 --> 00:27:57,260
Grandpa? Yep?
506
00:27:57,580 --> 00:28:01,600
Nick told me how the oldest son in each
generation gets to become Santa, right?
507
00:28:01,720 --> 00:28:02,659
Yes, he does.
508
00:28:02,660 --> 00:28:05,360
But except everyone gets to do it. Why
not?
509
00:28:05,620 --> 00:28:07,100
Because it's not a real son.
510
00:28:07,710 --> 00:28:12,450
I'll have you know, young man, that the
original Santa and Mrs. Claus back a
511
00:28:12,450 --> 00:28:15,150
thousand years ago didn't have any
children.
512
00:28:15,890 --> 00:28:20,110
So they decided that the whole world's
children would be their kids.
513
00:28:20,710 --> 00:28:26,190
And then, when it came time, they
adopted a young lad about your age to be
514
00:28:26,190 --> 00:28:27,049
next Santa.
515
00:28:27,050 --> 00:28:29,030
So it doesn't matter that Nick isn't my
real dad?
516
00:28:29,270 --> 00:28:32,170
Being a dad isn't just about being
related by blood.
517
00:28:32,610 --> 00:28:34,390
It's how you love someone.
518
00:28:34,750 --> 00:28:39,400
And considering how Nick loves you, I'd
say you better start preparing to take
519
00:28:39,400 --> 00:28:40,960
over the job of Santa someday.
520
00:28:41,180 --> 00:28:42,180
Really?
521
00:28:42,520 --> 00:28:43,540
Magic and everything?
522
00:28:43,740 --> 00:28:44,840
Magic and everything.
523
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
Awesome.
524
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Mother,
525
00:29:00,840 --> 00:29:02,140
what is this?
526
00:29:02,640 --> 00:29:05,280
What does it look like, Elizabeth? It's
the menu for your wedding.
527
00:29:05,790 --> 00:29:09,050
Poached salmon and pheasant bourguignon.
That's in red wine, remember?
528
00:29:09,350 --> 00:29:13,190
I know what bourguignon is, Mother. I
told you what we wanted. Simple roasted
529
00:29:13,190 --> 00:29:16,890
chicken. Everyone is going to be eating
far too much poultry over Christmas. No
530
00:29:16,890 --> 00:29:18,470
one wants to eat it on Christmas Eve.
531
00:29:18,830 --> 00:29:21,530
But you don't think about those little
touches, do you, dear?
532
00:29:22,110 --> 00:29:23,670
That's why I changed it for you.
533
00:29:23,930 --> 00:29:25,510
Roasted chicken is Nick's favorite.
534
00:29:25,830 --> 00:29:28,710
Then I'm sure you'll ruin plenty of it
for him once you're married.
535
00:29:30,890 --> 00:29:31,890
Elizabeth!
536
00:29:32,460 --> 00:29:36,600
Are you sure Nicholas is right for you?
When you were looking for a new husband,
537
00:29:36,660 --> 00:29:38,280
did you consider all the possibilities?
538
00:29:38,760 --> 00:29:40,760
I was not looking for a new husband.
539
00:29:40,980 --> 00:29:44,740
I was taking care of Jake and myself
just fine without one.
540
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
I was.
541
00:29:46,780 --> 00:29:49,360
Then why are you marrying him?
542
00:29:49,720 --> 00:29:50,820
Because I love him.
543
00:29:51,160 --> 00:29:54,400
Well, there are far better reasons to
marry than love.
544
00:30:06,190 --> 00:30:07,410
Please let Winifred do that.
545
00:30:08,570 --> 00:30:10,030
So, Bob.
546
00:30:10,750 --> 00:30:11,750
Joanna.
547
00:30:13,270 --> 00:30:16,410
Is Santa going to bring you something
special this year?
548
00:30:18,450 --> 00:30:19,450
What about Jake?
549
00:30:20,050 --> 00:30:23,210
Four more days to Christmas. My grandson
is old enough to know that his mother
550
00:30:23,210 --> 00:30:24,950
and I buy his Christmas presents.
551
00:30:25,470 --> 00:30:28,930
And I hope that no one is going to fill
that little mind of his with childish
552
00:30:28,930 --> 00:30:32,590
stories about Santa Claus and reindeer
on the North Pole.
553
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
Get it, Winifred.
554
00:30:46,090 --> 00:30:50,090
Mark! What a surprise.
555
00:30:51,190 --> 00:30:54,150
You'll never guess who got here
yesterday.
556
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
Elizabeth!
557
00:31:00,750 --> 00:31:03,470
Look who just happened to drop by.
558
00:31:03,770 --> 00:31:04,770
Mark!
559
00:31:11,610 --> 00:31:12,930
Mistletoe, don't you love Christmas?
560
00:31:14,850 --> 00:31:16,670
Mark, this is my fiancé.
561
00:31:18,890 --> 00:31:20,350
Nick. I know that.
562
00:31:20,970 --> 00:31:24,490
Oh, this is the second guy who managed
to steal you from me. Well, I don't
563
00:31:24,490 --> 00:31:25,490
he had me in the first place.
564
00:31:25,750 --> 00:31:26,689
Unfortunately true.
565
00:31:26,690 --> 00:31:28,250
Mark and Elizabeth grew up together.
566
00:31:29,310 --> 00:31:30,310
Sit down, dear.
567
00:31:31,290 --> 00:31:33,130
So, tell us what you've been doing.
568
00:31:33,790 --> 00:31:37,370
I understand that your business is going
very well. Didn't I read in the paper
569
00:31:37,370 --> 00:31:38,450
the other day that...
570
00:31:38,940 --> 00:31:43,300
Some of your research people came out
with a brilliant new way to seal plastic
571
00:31:43,300 --> 00:31:47,580
food containers and that your stock
tripled overnight.
572
00:31:48,060 --> 00:31:49,320
Well, that's just a bonus, really.
573
00:31:49,620 --> 00:31:53,000
Knowing that I'm making the world a more
secure place from food poisoning is the
574
00:31:53,000 --> 00:31:54,660
real reward. Of course, of course.
575
00:31:55,200 --> 00:31:57,080
And your papa must be so proud.
576
00:31:57,440 --> 00:32:00,580
Yes, I like to think I am living up to
my family's proud heritage.
577
00:32:00,820 --> 00:32:06,780
But, hey, this isn't about me. This is
about Lizzie and... Nickel.
578
00:32:07,200 --> 00:32:09,540
I hope you appreciate what a great gal
you have here, Nickel.
579
00:32:09,960 --> 00:32:12,040
Because if he doesn't, I know where to
find someone who does.
580
00:32:12,240 --> 00:32:13,860
Oh, he appreciates me, all right.
581
00:32:14,220 --> 00:32:15,540
And I appreciate him.
582
00:32:16,020 --> 00:32:20,640
But how did you do it, Nickel? How did
you manage to sweep this girl off her
583
00:32:20,640 --> 00:32:22,540
feet? All he had to do was be himself.
584
00:32:24,680 --> 00:32:25,980
What on earth is that?
585
00:32:26,260 --> 00:32:27,260
That's the northern... Warehouse?
586
00:32:27,620 --> 00:32:29,400
Uh, warehouse. My northern warehouse.
587
00:32:29,880 --> 00:32:30,880
Hello?
588
00:32:31,200 --> 00:32:32,340
The candy canes?
589
00:32:32,940 --> 00:32:33,940
Excuse me.
590
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
Yeah.
591
00:32:36,560 --> 00:32:39,940
By the way, Mom, he distributes the
candy cane?
592
00:32:40,180 --> 00:32:41,400
With his mother, apparently.
593
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
No, yes.
594
00:32:42,740 --> 00:32:45,320
It would take too long to explain.
595
00:32:49,740 --> 00:32:52,420
Whatever it is, just do it the way my
mom did.
596
00:32:53,440 --> 00:32:56,120
Because, Ernest, I don't know about that
stuff. That would be Beth's department.
597
00:32:57,620 --> 00:33:00,320
Yeah, she'll get to it right after we
get married on Christmas Eve.
598
00:33:00,560 --> 00:33:01,559
What's my department?
599
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
Let me call you back.
600
00:33:04,080 --> 00:33:06,740
Which one of these do you think we
should use to wrap something red in?
601
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Oh, I don't know anything about the
little touches.
602
00:33:09,640 --> 00:33:11,820
Yes, you do, honey. No, I don't. Didn't
you hear Mother?
603
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
You ask her.
604
00:33:13,940 --> 00:33:16,340
But I'm asking you, sweetheart. Well, I
don't know. Maybe this one.
605
00:33:16,600 --> 00:33:18,220
Ooh, picturesque. Everything okay?
606
00:33:19,540 --> 00:33:21,920
Yeah, we just had a couple problems at
the factory.
607
00:33:22,500 --> 00:33:23,660
I thought it was a warehouse.
608
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
It is. It is.
609
00:33:25,600 --> 00:33:26,960
It's a combo.
610
00:33:27,580 --> 00:33:28,580
Warehouse, factory.
611
00:33:30,140 --> 00:33:33,540
So, I've got to actually straighten out
some problems.
612
00:33:33,950 --> 00:33:34,950
At the warehouse factory.
613
00:33:35,350 --> 00:33:36,350
You gonna be okay?
614
00:33:36,530 --> 00:33:37,710
Yes, I'll be fine.
615
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
Okay.
616
00:33:40,290 --> 00:33:42,650
Um, I won't be long. I'll be back soon.
617
00:33:45,870 --> 00:33:50,590
There's a warehouse here in town.
618
00:33:51,050 --> 00:33:52,050
Uh, no.
619
00:33:52,390 --> 00:33:55,790
It's, um... He takes a helicopter from
the airport.
620
00:33:56,810 --> 00:33:58,070
He does things like that.
621
00:34:08,520 --> 00:34:09,520
Say goodnight to Nick.
622
00:34:09,679 --> 00:34:10,820
Afraid you can't, kiddo.
623
00:34:11,159 --> 00:34:14,239
He got an emergency call from the North
Pole and had to head up there.
624
00:34:16,080 --> 00:34:18,980
But he'll be here tomorrow, and you can
tell him then, okay?
625
00:34:19,639 --> 00:34:20,639
I hope.
626
00:34:20,739 --> 00:34:21,739
You being good?
627
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
Yes, Mom.
628
00:34:23,219 --> 00:34:24,380
Grandpa read me a story.
629
00:34:25,219 --> 00:34:26,900
You like having a grandpa, don't you?
630
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
Yep.
631
00:34:28,280 --> 00:34:29,800
Well, go to sleep, Jakey.
632
00:34:30,280 --> 00:34:32,179
I love you. I love you more.
633
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
I love you more.
634
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
Goodnight.
635
00:34:39,719 --> 00:34:40,719
What did Nick say?
636
00:34:41,820 --> 00:34:48,659
Follow the Big Dipper, point to the
North Star, and that's directly above
637
00:34:48,659 --> 00:34:50,000
where we live.
638
00:34:51,760 --> 00:34:53,280
Man, sounds like a fruitcake.
639
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
Nick's not crazy.
640
00:34:55,780 --> 00:34:57,640
Hey, it's the holiday season.
Fruitcake's good.
641
00:34:59,240 --> 00:35:00,520
It's getting cold out here.
642
00:35:02,500 --> 00:35:03,660
Just give me a moment.
643
00:35:04,920 --> 00:35:07,340
That's the first chance we had to be
alone together all evening.
644
00:35:08,870 --> 00:35:10,670
Well, I didn't know we had anything to
be alone about.
645
00:35:10,990 --> 00:35:13,630
Is that any way to speak to the man you
were first engaged to?
646
00:35:13,850 --> 00:35:14,850
That was kindergarten.
647
00:35:15,390 --> 00:35:18,430
Hardly counts. Well, I will have you
know that I've been saving myself for
648
00:35:18,430 --> 00:35:19,430
ever since.
649
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
You've been married.
650
00:35:21,430 --> 00:35:22,430
Twice.
651
00:35:24,050 --> 00:35:25,050
Didn't take.
652
00:35:26,650 --> 00:35:27,650
Seriously, Lizzie.
653
00:35:28,290 --> 00:35:29,290
At least you know me.
654
00:35:30,430 --> 00:35:32,050
Now, what do you really know about this
Nick guy?
655
00:35:32,610 --> 00:35:34,450
Think about a bag of dances we're in
there tonight.
656
00:35:34,710 --> 00:35:36,910
His family distributes things. I mean...
657
00:35:37,960 --> 00:35:40,300
It just seems like some kind of fly -by
-night operation to me.
658
00:35:40,680 --> 00:35:42,020
Well, that's one way to put it.
659
00:35:42,660 --> 00:35:45,360
Um, look, you don't know anything about
Nick.
660
00:35:45,600 --> 00:35:46,960
Please trust me that I do.
661
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
Let's go inside.
662
00:35:50,800 --> 00:35:54,300
I'm sure my mother had Winnie bake you a
cake this afternoon. She certainly knew
663
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
you were coming.
664
00:36:01,320 --> 00:36:02,319
What's this?
665
00:36:02,320 --> 00:36:03,620
It's the no -letter list.
666
00:36:04,160 --> 00:36:07,280
Just because a child doesn't know your
address or has parents that are
667
00:36:07,280 --> 00:36:10,020
unbelievers doesn't mean they don't get
a present.
668
00:36:10,320 --> 00:36:11,700
You have to pick one for them.
669
00:36:12,020 --> 00:36:13,060
What did my dad do?
670
00:36:13,720 --> 00:36:16,740
First year, your great -great -great
-granddad was Santa.
671
00:36:16,940 --> 00:36:20,300
He gave all the boys toy soldiers and
all the girls dolls.
672
00:36:20,520 --> 00:36:21,399
Okay, let's do that.
673
00:36:21,400 --> 00:36:23,420
No. No Christmas spirit.
674
00:36:23,940 --> 00:36:28,520
That's why your great -great -great
-grandmom took over. Ever since then,
675
00:36:28,520 --> 00:36:32,340
the Mrs. Clauses have picked out a
present that suited each individual
676
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
perfectly.
677
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
Except for this year.
678
00:36:34,920 --> 00:36:36,820
So this is a Mrs. Claus job.
679
00:36:37,380 --> 00:36:39,500
I knew I should have gotten married in
January.
680
00:36:40,440 --> 00:36:42,480
Are you sure I just can't sneak this to
Beth?
681
00:36:42,740 --> 00:36:46,660
There's not a Mrs. Claus here. She
wouldn't have the North Pole magic to
682
00:36:46,660 --> 00:36:48,360
her. Oh, Ernest.
683
00:36:52,640 --> 00:36:53,640
Oh,
684
00:36:56,040 --> 00:37:00,500
Nicholas isn't eating breakfast with
you, I see.
685
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
He's not back yet.
686
00:37:02,120 --> 00:37:03,560
Are you going to make a habit of doing
this?
687
00:37:04,720 --> 00:37:07,220
Disappearing in the middle of dinner and
staying out all night?
688
00:37:15,920 --> 00:37:18,100
Where have you been? I've been up all
night. That's where I've been.
689
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
I'm doing everything I'm supposed to do
and everything Mrs. Claus is supposed to
690
00:37:21,040 --> 00:37:24,340
do. Well, I thought there wasn't much
for me to do. I thought my job was
691
00:37:24,340 --> 00:37:27,320
you. Well, so did I. But the nearer it
gets to Christmas, the more I realize
692
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
much my mom did.
693
00:37:28,590 --> 00:37:31,530
Do you know that I have to pick presents
for every kid that hadn't sent a
694
00:37:31,530 --> 00:37:34,030
letter? Do you know how hard it is to
choose presents for somebody I haven't
695
00:37:34,030 --> 00:37:37,250
met? Try doing it thousands of times.
Then there's all the wrapping paper and
696
00:37:37,250 --> 00:37:39,810
the bows and the ribbons and all the
little touches that make Christmas
697
00:37:39,810 --> 00:37:41,970
Christmas. I never realized how much she
did.
698
00:37:42,210 --> 00:37:44,930
Do you know what I was doing last night?
I was baking the elves cookies.
699
00:37:45,290 --> 00:37:46,229
Elves cookies?
700
00:37:46,230 --> 00:37:49,590
Yes. Well, Santa Claus gets cookies and
milk from the children and the elves get
701
00:37:49,590 --> 00:37:50,610
cookies and milk from Santa.
702
00:37:50,870 --> 00:37:52,990
It didn't dawn on me that someone had to
bake them.
703
00:37:53,650 --> 00:37:54,650
Mrs. Claus.
704
00:37:54,670 --> 00:37:57,410
Right, Mrs. Claus. Meanwhile, you were
here and I was there and...
705
00:37:58,830 --> 00:38:02,130
I can't bake cookies. Well, neither can
I. You know, I was in the kitchen half
706
00:38:02,130 --> 00:38:05,330
the night, and they're as hard as hockey
pucks. Two of the elves broke their
707
00:38:05,330 --> 00:38:07,090
teeth. Now we're short -staffed in the
workshop.
708
00:38:07,410 --> 00:38:09,090
You don't understand. I can't bake
cookies.
709
00:38:10,890 --> 00:38:11,890
Ernest.
710
00:38:14,270 --> 00:38:15,410
It's so big.
711
00:38:16,350 --> 00:38:18,790
I thought I was in your bedroom. What
are you doing here?
712
00:38:19,410 --> 00:38:22,910
I checked out Beth's family in the
registry. I should have done it a year
713
00:38:22,990 --> 00:38:23,990
but I was being optimistic.
714
00:38:24,470 --> 00:38:25,990
Do you have any idea?
715
00:38:26,680 --> 00:38:28,800
How much of an unbeliever Beth's mother
is?
716
00:38:29,060 --> 00:38:30,120
On a scale of one to ten?
717
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Four or five?
718
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
Try a ten.
719
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
An eleven.
720
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
Oh, dear.
721
00:38:35,580 --> 00:38:37,360
It may be better if we don't tell her.
722
00:39:06,640 --> 00:39:09,820
Mrs. Ernest, what are you doing here?
723
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
Hello,
724
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
Jacob.
725
00:39:19,280 --> 00:39:20,380
Hello, Grandmother.
726
00:39:20,660 --> 00:39:22,360
We haven't grown much, have we?
727
00:39:22,700 --> 00:39:24,360
Elizabeth, don't you feed this child.
728
00:39:25,120 --> 00:39:29,420
Winifred, take this child in the kitchen
and get him something to eat. Go, go.
729
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
Go with Winifred.
730
00:39:31,760 --> 00:39:33,400
You must be Joanna.
731
00:39:33,870 --> 00:39:35,310
Glad to meet you.
732
00:39:37,050 --> 00:39:38,050
I'm Virginia.
733
00:39:38,770 --> 00:39:41,470
You have a beautiful home here.
734
00:39:41,910 --> 00:39:43,330
Well, thank you.
735
00:39:43,590 --> 00:39:47,370
You know, it's not very Christmassy.
You've got to do something about that.
736
00:39:48,190 --> 00:39:49,950
Did you have a nice flight?
737
00:39:50,250 --> 00:39:54,650
You know, I could get to like those
airplane things, only they're a lot
738
00:39:54,650 --> 00:39:55,670
than the... The Concorde.
739
00:39:56,360 --> 00:39:57,940
But very comfortable, don't you think?
740
00:39:58,160 --> 00:40:00,020
So you have been down this way before?
741
00:40:00,300 --> 00:40:05,920
Oh, my, yes. Only last year on Alaska.
Sir, you've been traveling a long time.
742
00:40:06,080 --> 00:40:09,600
Mr. Claus, perhaps you'd like... And you
probably would like to freshen up. I'll
743
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
show you to your room.
744
00:40:16,080 --> 00:40:17,100
Where's the fire?
745
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
My room.
746
00:40:19,140 --> 00:40:20,220
Down on the left.
747
00:40:23,140 --> 00:40:25,040
What a nice room.
748
00:40:27,470 --> 00:40:28,750
My mother doesn't know.
749
00:40:29,330 --> 00:40:30,330
Doesn't know what?
750
00:40:30,550 --> 00:40:32,350
That Nicholas is Santa Claus.
751
00:40:32,630 --> 00:40:33,930
Well, we'll have to go tell her.
752
00:40:34,150 --> 00:40:36,770
When are you going to tell her?
753
00:40:37,210 --> 00:40:38,210
You can't lie.
754
00:40:38,450 --> 00:40:39,730
She doesn't have to lie.
755
00:40:40,530 --> 00:40:42,470
Ernest. I'll go get the bags.
756
00:40:44,030 --> 00:40:45,830
I just don't have to tell her the truth.
757
00:40:48,170 --> 00:40:50,210
Guess what her mother is on the
unbeliever scale.
758
00:40:50,570 --> 00:40:51,570
Four.
759
00:40:51,790 --> 00:40:53,210
Five. And eleven.
760
00:40:53,610 --> 00:40:54,890
Gee, hold the fat.
761
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
And who are you?
762
00:41:02,860 --> 00:41:04,300
We haven't been introduced.
763
00:41:04,740 --> 00:41:05,900
I'm Ernest.
764
00:41:06,260 --> 00:41:07,800
Ernest? Ernest what?
765
00:41:10,700 --> 00:41:13,860
Just Ernest. Ah, you're their valet.
766
00:41:14,220 --> 00:41:15,580
Ernest is Nick's CEO.
767
00:41:17,560 --> 00:41:20,240
Then how do you do, Ernest?
768
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
Lying.
769
00:41:28,200 --> 00:41:29,280
I'm not lying.
770
00:41:29,840 --> 00:41:31,560
CEO. Chief Elvis.
771
00:41:33,520 --> 00:41:39,180
Oh, hi, Winnie. This is Ernest. Oh, nice
to meet you. He's Nick's chief E .O.
772
00:41:40,220 --> 00:41:41,220
John.
773
00:41:42,460 --> 00:41:43,460
Hello.
774
00:41:44,300 --> 00:41:45,960
Yeah, it's for you.
775
00:41:46,780 --> 00:41:47,780
Hello.
776
00:41:48,060 --> 00:41:51,400
Yeah, I'll ask him. So what are we
giving with the tangerines this year?
777
00:41:52,000 --> 00:41:54,180
Candies, candy canes, or maple syrup?
778
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
Maple syrup.
779
00:41:55,700 --> 00:41:57,080
Can't give the children too much sugar.
780
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
All three?
781
00:41:58,620 --> 00:41:59,980
Christmas, for goodness sakes.
782
00:42:04,080 --> 00:42:05,200
I'm no good with all the little touches.
783
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
I'll get back to you.
784
00:42:14,940 --> 00:42:18,660
Mother, I was hoping that I could wear
the dress that you and Daddy were
785
00:42:18,660 --> 00:42:19,920
in. I don't know where it is.
786
00:42:20,580 --> 00:42:22,380
I wore my mother's wedding dress.
787
00:42:23,000 --> 00:42:26,840
Nicholas and I were married in a
snowbank with just some reindeer and our
788
00:42:26,840 --> 00:42:28,120
closest friends as witnesses.
789
00:42:28,760 --> 00:42:30,540
A hippie wedding. How quaint.
790
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
Sounds beautiful.
791
00:42:32,350 --> 00:42:35,410
Well, I was tall and slender when I
married your father.
792
00:42:35,830 --> 00:42:38,670
My dress would never fit you. Suck in
your stomach.
793
00:42:39,490 --> 00:42:43,310
Do you know what I do when I think I
need to diet? Eat healthy, eat less.
794
00:42:43,530 --> 00:42:44,530
Oh, heck no.
795
00:42:44,810 --> 00:42:48,970
I fix Nicholas and me up a great big
meal of our favorite foods. Puts the
796
00:42:48,970 --> 00:42:49,990
clean out of my mind.
797
00:42:52,650 --> 00:42:54,630
We're going to have to loosen it up back
there, too.
798
00:42:54,910 --> 00:42:58,750
All right, I guess that's as good as
it's going to get in the time we've got.
799
00:43:00,130 --> 00:43:01,450
Hey, everybody, speak.
800
00:43:02,830 --> 00:43:04,370
Close your eyes. Turn around.
801
00:43:05,190 --> 00:43:06,190
Did you see her?
802
00:43:06,610 --> 00:43:07,810
I don't know. I don't think so.
803
00:43:08,130 --> 00:43:10,110
Oh. What happens if he does?
804
00:43:10,370 --> 00:43:12,890
Well, it's bad luck for the groom to see
the bride's dress before the wedding.
805
00:43:13,070 --> 00:43:15,090
Did you see her?
806
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Maybe. I'm not sure.
807
00:43:19,610 --> 00:43:20,910
We've got to get a different dress.
808
00:43:21,210 --> 00:43:22,430
That is utter nonsense.
809
00:43:22,730 --> 00:43:25,530
You don't believe in that superstitious
claptrap, do you?
810
00:43:26,030 --> 00:43:28,090
Besides, we don't have time to get
another dress.
811
00:43:32,430 --> 00:43:34,950
When I got one of those, it came with
milk and cookies.
812
00:43:39,470 --> 00:43:40,470
Elizabeth,
813
00:43:41,170 --> 00:43:46,650
that dress makes you look so much
slimmer. I knew it would when I saw it
814
00:43:46,650 --> 00:43:47,650
store.
815
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
Thank you, Mother.
816
00:43:50,350 --> 00:43:52,770
So, shall everybody please sit down?
817
00:43:55,610 --> 00:43:56,950
Oh, my dear.
818
00:43:57,210 --> 00:43:58,250
Who's at the table?
819
00:43:59,490 --> 00:44:01,390
Winifred, you may serve us now.
820
00:44:02,160 --> 00:44:03,160
Thank you.
821
00:44:03,680 --> 00:44:05,220
So, Nicholas.
822
00:44:05,560 --> 00:44:06,560
Yes?
823
00:44:07,160 --> 00:44:12,340
Your son began to tell us last night a
little bit about the business that
824
00:44:12,340 --> 00:44:14,780
in before he was rudely interrupted.
825
00:44:15,840 --> 00:44:17,520
Exactly what is it that you do?
826
00:44:17,800 --> 00:44:23,840
Well, my family... The Clauses own a
family -run organization
827
00:44:23,840 --> 00:44:30,040
that stretches back for generations,
catering almost exclusively to children.
828
00:44:30,280 --> 00:44:31,280
Oh.
829
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
Go on.
830
00:44:34,240 --> 00:44:41,180
By distributing toys, clothing,
multimedia devices that appeal to
831
00:44:41,180 --> 00:44:43,120
an age group from toddlers to teens.
832
00:44:43,660 --> 00:44:48,960
Go on. Plus, we service countries on
every continent.
833
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
Thank you.
834
00:44:51,540 --> 00:44:58,220
Although we do have manufacturing
facilities, we are chiefly known for
835
00:44:58,220 --> 00:45:02,720
our... distribution of many other
companies' fine products.
836
00:45:03,060 --> 00:45:04,320
Quit while you're ahead.
837
00:45:04,580 --> 00:45:10,780
We have, in recent years, begun to
receive requests through the World Wide
838
00:45:10,940 --> 00:45:16,720
Although the main body of our consumers
prefers to correspond through
839
00:45:16,720 --> 00:45:23,360
traditional postal services, we do,
however, offer overnight delivery
840
00:45:23,360 --> 00:45:26,200
that is second to none.
841
00:45:26,460 --> 00:45:29,650
Well... That sounds simple enough.
842
00:45:32,530 --> 00:45:33,530
Nick?
843
00:45:34,590 --> 00:45:35,910
The stocking department.
844
00:45:36,450 --> 00:45:37,450
Stocking department?
845
00:45:37,770 --> 00:45:42,090
Oh, that's for children who don't
have... Stockings are socks. It's part
846
00:45:42,090 --> 00:45:43,910
family's charity work. Nicholas.
847
00:45:48,890 --> 00:45:50,610
Is he going to be gone all night?
848
00:45:50,930 --> 00:45:55,530
Oh, I hope not. The poor boy, he's been
working so hard. He really does need
849
00:45:55,530 --> 00:45:56,530
help.
850
00:45:56,599 --> 00:45:59,780
But, um, I think you'll be getting some
soon.
851
00:46:00,680 --> 00:46:01,680
Hmm.
852
00:46:02,880 --> 00:46:03,759
You have to go.
853
00:46:03,760 --> 00:46:06,880
No, you have to go. I can't go. I went
in the middle of dinner last night. All
854
00:46:06,880 --> 00:46:10,020
right, I'll go. But if anything goes
wrong here, on your head be it.
855
00:46:10,480 --> 00:46:14,220
All right, I'll go. But if anything goes
wrong up there, on your head be it.
856
00:46:24,600 --> 00:46:25,760
Nick must have got something.
857
00:46:33,640 --> 00:46:36,440
Did you see Nick out here a second ago?
No. Oh, good.
858
00:46:37,100 --> 00:46:38,100
Lizzie. Yes?
859
00:46:39,200 --> 00:46:40,560
You have to think about this now.
860
00:46:40,880 --> 00:46:42,700
In a couple of days, it'll be too late.
861
00:46:43,940 --> 00:46:48,600
What can this Nickle character offer you
that I can't? Nicholas.
862
00:46:49,200 --> 00:46:53,200
Nicholas, whatever. I mean, where are
you going to live? Have you even seen
863
00:46:53,200 --> 00:46:57,380
factory or warehouse or whatever it is?
I mean, do you even know it exists?
864
00:46:57,780 --> 00:47:01,720
Are you sure that he wasn't out here
just a second ago? Yes, I'm sure.
865
00:47:03,120 --> 00:47:04,120
Let's see. Yes.
866
00:47:05,960 --> 00:47:07,100
Marry me instead of him.
867
00:47:07,620 --> 00:47:10,800
And I will keep you in the manner to
which you are accustomed.
868
00:47:11,100 --> 00:47:16,520
And, Jake, it'll be first class for both
of you all the way. Christmas, 24 -7,
869
00:47:16,580 --> 00:47:17,580
365.
870
00:47:18,700 --> 00:47:20,080
What do you think? No.
871
00:47:21,280 --> 00:47:22,340
Will you marry me?
872
00:47:23,140 --> 00:47:24,880
See? You're thinking about it.
873
00:47:25,100 --> 00:47:26,100
You're tempted.
874
00:47:26,260 --> 00:47:27,580
Just say yes.
875
00:47:27,960 --> 00:47:29,280
You'll make me happy.
876
00:47:29,640 --> 00:47:31,120
You'll make your mother happy.
877
00:47:31,790 --> 00:47:32,850
And I will make you and Jake.
878
00:47:34,870 --> 00:47:40,770
Mark, thank you for the very flattering
offer, but I'm still taking Nick's
879
00:47:40,770 --> 00:47:42,250
Christmas 24 -7, 365.
880
00:47:44,350 --> 00:47:45,350
Good night, Mark.
881
00:47:45,430 --> 00:47:46,430
Thank you.
882
00:48:00,880 --> 00:48:04,920
Oh, for the little one, Christmas joy.
883
00:48:05,560 --> 00:48:09,820
Ho, ho, ho, who wouldn't go?
884
00:48:10,260 --> 00:48:16,420
Ho, ho, ho, who wouldn't go? Oh, up on
the
885
00:48:16,420 --> 00:48:18,820
housetop, click, click, click.
886
00:48:19,420 --> 00:48:23,400
Down through the chimney comes good
Saint Nick.
887
00:48:24,440 --> 00:48:26,280
You be okay in here without me?
888
00:48:27,020 --> 00:48:28,020
I'll be fine, Mom.
889
00:48:30,410 --> 00:48:31,890
I'll be right next door if you need me.
890
00:48:32,290 --> 00:48:35,570
In three days, you and Nick will be
married at last.
891
00:48:37,310 --> 00:48:39,950
You'll have a dad again and a new
family.
892
00:48:40,370 --> 00:48:42,050
I already have a new family.
893
00:48:44,050 --> 00:48:48,170
The wedding's just crossing the T's and
dotting the I's. Who said that?
894
00:48:48,630 --> 00:48:49,630
Grandpa.
895
00:48:50,130 --> 00:48:52,110
I think you'll be a great Mrs. Claus.
896
00:48:52,390 --> 00:48:53,390
Just know it.
897
00:48:53,870 --> 00:48:54,870
I hope so.
898
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
you more.
899
00:49:50,580 --> 00:49:51,580
Dad.
900
00:49:51,900 --> 00:49:52,900
Mother's right.
901
00:49:54,000 --> 00:49:56,660
I don't do cooking.
902
00:50:06,900 --> 00:50:09,420
Ernest. Ernest. Your watch.
903
00:50:09,640 --> 00:50:10,920
Is everything okay?
904
00:50:11,200 --> 00:50:12,118
You bet.
905
00:50:12,120 --> 00:50:14,160
Lucky we have long nights at the North
Pole.
906
00:50:14,480 --> 00:50:16,120
We'd never be able to get it all done.
907
00:50:16,540 --> 00:50:17,540
Hey, Ernest.
908
00:50:17,840 --> 00:50:21,520
I'm still looking for something special
for Beth. If you come across her... I'll
909
00:50:21,520 --> 00:50:22,520
let you know.
910
00:51:15,460 --> 00:51:16,640
May I join you?
911
00:51:17,180 --> 00:51:18,800
Oh, good morning, my dear. Please do.
912
00:51:21,300 --> 00:51:22,300
Nick's back.
913
00:51:22,670 --> 00:51:23,810
Keep sleeping. Good.
914
00:51:25,570 --> 00:51:26,990
It's on the back of the pantry door.
915
00:51:27,790 --> 00:51:30,530
What? The recipe for Mrs. Claus cookies.
916
00:51:30,790 --> 00:51:34,250
It's on the pantry door in the kitchen
at the North Pole now. Nick can't see it
917
00:51:34,250 --> 00:51:36,070
because he's not a Mrs. Claus, but you
will.
918
00:51:36,650 --> 00:51:37,750
Well, it's not going to help.
919
00:51:38,430 --> 00:51:41,690
Even when I follow a recipe to the T, it
doesn't turn out.
920
00:51:42,130 --> 00:51:43,650
But you're not there yet.
921
00:51:44,210 --> 00:51:48,910
Wait till you bake with North Pole
magic. I'm just not a Christmassy
922
00:51:49,580 --> 00:51:52,760
One year ago, I was just like my mother,
an unbeliever.
923
00:51:52,980 --> 00:51:55,100
I just don't know anything about the
Christmas spirit.
924
00:51:55,340 --> 00:51:59,240
But, Beth, none of us did. We didn't
grow up there. We were used to this, the
925
00:51:59,240 --> 00:52:01,980
real world. I mean, what did we know
about the North Pole?
926
00:52:04,900 --> 00:52:08,920
Do you know what my next mom told me
that her next mom told her?
927
00:52:09,840 --> 00:52:12,280
Imagine every child is your child.
928
00:52:14,260 --> 00:52:15,260
It works.
929
00:52:15,980 --> 00:52:17,440
You'll do fine. Just...
930
00:52:18,330 --> 00:52:19,330
Trust yourself.
931
00:52:25,790 --> 00:52:29,870
Well, all your friends seem to have
bought the same Christmas cards this
932
00:52:31,170 --> 00:52:32,850
There must have been a special at the
club.
933
00:52:33,270 --> 00:52:34,610
Don't be facetious, Elizabeth.
934
00:52:34,850 --> 00:52:35,850
They're RSVPs.
935
00:52:37,610 --> 00:52:38,610
RSVPs for what?
936
00:52:38,710 --> 00:52:39,870
To your wedding, darling.
937
00:52:41,110 --> 00:52:43,370
Exactly how many people did you ask?
938
00:52:43,730 --> 00:52:44,730
Only 150.
939
00:52:45,150 --> 00:52:46,790
You said you wanted to keep it small.
940
00:52:47,200 --> 00:52:48,300
I said a dozen or less.
941
00:52:48,520 --> 00:52:52,020
Oh, I knew you didn't mean that. Nobody
wants a dozen guests at their wedding.
942
00:52:52,080 --> 00:52:54,980
People will think you have something to
be ashamed of. It's supposed to be only
943
00:52:54,980 --> 00:52:58,080
friends and family. It is only family
and friends.
944
00:52:59,340 --> 00:53:01,000
Well, then that's it. We're going to
elope.
945
00:53:01,280 --> 00:53:05,620
No, I forbid it. You did that the last
time with poor Robert, and it was a
946
00:53:05,620 --> 00:53:09,020
disaster. No, it wasn't. It was fun. It
was fast. It was affordable.
947
00:53:09,320 --> 00:53:11,220
That's not a wedding. That's a used car.
948
00:53:11,860 --> 00:53:13,380
And why all the urgency?
949
00:53:13,920 --> 00:53:16,700
I still don't understand what the rush
is all about. Why couldn't you have
950
00:53:16,700 --> 00:53:19,200
waited until the new year and have a
proper wedding?
951
00:53:19,620 --> 00:53:24,080
Because we have to get married before
Christmas Eve.
952
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
Why?
953
00:53:27,380 --> 00:53:34,320
Because, Mother... Nick has to go
954
00:53:34,320 --> 00:53:35,700
away on a business trip.
955
00:53:36,480 --> 00:53:38,500
And we want to get married before he
goes.
956
00:53:39,200 --> 00:53:42,280
Another business trip? Is this what your
marriage is going to be like?
957
00:53:42,720 --> 00:53:44,760
Them vanishing off like this all the
time?
958
00:53:51,640 --> 00:53:53,420
It's not our wedding. It's hers.
959
00:53:55,820 --> 00:53:57,340
Good morning, honey.
960
00:53:58,360 --> 00:54:00,640
Do you know what we're eating at the
reception?
961
00:54:00,840 --> 00:54:05,040
Wrong. Not the roasted chicken that we
asked for, but pheasant or salmon.
962
00:54:05,870 --> 00:54:09,430
Do you know what I'm wearing? Not the
dress that she married my daddy in, but
963
00:54:09,430 --> 00:54:11,410
some brand new dress from a Barbie
catalog.
964
00:54:11,790 --> 00:54:13,170
Do you know who's coming to this
wedding?
965
00:54:13,470 --> 00:54:17,510
Not the 12 people that we asked, but 150
of her closest friends.
966
00:54:17,730 --> 00:54:20,750
She might as well stand at the door at
the club and just pass out tickets. This
967
00:54:20,750 --> 00:54:21,750
is not our wedding.
968
00:54:22,230 --> 00:54:26,030
Sweetheart, your mother is giving us the
best wedding she can imagine.
969
00:54:26,640 --> 00:54:29,860
And she can't imagine us wanting it any
other way. I can't believe I let myself
970
00:54:29,860 --> 00:54:33,860
get talked into this. You don't do
things with my mother. She does it her
971
00:54:33,920 --> 00:54:35,640
and I tag along and say thank you.
972
00:54:36,220 --> 00:54:37,460
Nothing is how we planned it.
973
00:54:37,940 --> 00:54:39,300
Is someone else getting married?
974
00:54:39,640 --> 00:54:42,540
No. And at the end of this, will we be
married?
975
00:54:42,960 --> 00:54:43,960
Yes.
976
00:54:44,280 --> 00:54:48,600
And will we be spending our very first
family Christmas up at the North Pole?
977
00:55:19,700 --> 00:55:22,220
What's that behind your ear?
978
00:55:23,640 --> 00:55:26,140
Magic? I love magic. when you do that.
979
00:55:26,360 --> 00:55:29,860
No, that's not magic. That's a trick.
They're not the same thing.
980
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
Tricks aren't real.
981
00:55:31,820 --> 00:55:32,820
Magic is.
982
00:55:33,080 --> 00:55:34,700
Will I learn how to do magic?
983
00:55:34,980 --> 00:55:35,980
Oh, yes.
984
00:55:38,200 --> 00:55:41,980
Jacob, Winnie needs to see you in the
kitchen. She needs help with something.
985
00:55:42,340 --> 00:55:43,158
Right now?
986
00:55:43,160 --> 00:55:44,160
Yes, now.
987
00:55:48,940 --> 00:55:52,940
Now, it is fine for you to teach him
conjuring tricks in order to amuse
988
00:55:53,100 --> 00:55:56,160
but please do not make him believe it is
any more than that.
989
00:55:56,380 --> 00:56:00,020
Oh, I didn't. I told him tricks are
tricks and magic is magic.
990
00:56:00,340 --> 00:56:01,620
But that's exactly what I mean.
991
00:56:01,960 --> 00:56:02,839
Then we agree.
992
00:56:02,840 --> 00:56:06,020
I think I hear Mrs. Claus calling me.
Excuse me.
993
00:56:08,940 --> 00:56:10,500
Morning, Beth. Hi, Grandpa.
994
00:56:10,980 --> 00:56:11,980
Beth.
995
00:56:13,120 --> 00:56:14,120
Beth.
996
00:56:14,500 --> 00:56:16,620
I think he's going senile.
997
00:56:16,960 --> 00:56:17,960
What did he say?
998
00:56:18,200 --> 00:56:19,880
He said that magic is real.
999
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
Oh, is that all?
1000
00:56:21,800 --> 00:56:24,060
Mother, the clauses are a little bit
nutball.
1001
00:56:24,580 --> 00:56:25,740
That's what I like about them.
1002
00:56:30,320 --> 00:56:32,200
Elizabeth. What, Mother?
1003
00:56:32,940 --> 00:56:36,460
Is this tree taller than it was this
morning?
1004
00:56:36,820 --> 00:56:38,400
I don't know. Did you buy a new one?
1005
00:56:38,620 --> 00:56:40,260
No, it's the same tree.
1006
00:56:43,880 --> 00:56:44,880
Maybe it grew.
1007
00:56:45,620 --> 00:56:46,620
Trees do that.
1008
00:56:46,860 --> 00:56:48,600
Not like this, they don't.
1009
00:56:48,880 --> 00:56:51,040
Well, how else are you going to explain
it then?
1010
00:56:53,900 --> 00:56:58,840
I don't know.
1011
00:57:00,040 --> 00:57:02,240
Hey, Winnie. Oh, Ernest, there you are.
1012
00:57:02,940 --> 00:57:04,000
Nick went back, right?
1013
00:57:05,640 --> 00:57:07,300
He'll be back in time for the party.
1014
00:57:08,240 --> 00:57:09,240
Do you have a minute?
1015
00:57:13,120 --> 00:57:14,118
What happened?
1016
00:57:14,120 --> 00:57:15,120
Go ahead and sit down.
1017
00:57:18,410 --> 00:57:19,410
Go ahead and eat.
1018
00:57:21,430 --> 00:57:23,350
What happens if Mrs. Claus can't do
magic?
1019
00:57:24,230 --> 00:57:25,230
Never happens.
1020
00:57:25,710 --> 00:57:28,770
There's something in the North Pole that
brings out the magic in all of them.
1021
00:57:29,390 --> 00:57:31,930
I think it's in the Northern Lights.
1022
00:57:32,670 --> 00:57:35,450
But what if she doesn't have any magic
in her to begin with?
1023
00:57:36,370 --> 00:57:39,370
Why would Santa Claus pick a Mrs. Claus
if he didn't have any magic in her?
1024
00:57:39,590 --> 00:57:41,010
I don't know. Just what if he did?
1025
00:57:47,310 --> 00:57:49,850
I remember Nicholas's great -great
-grandmother.
1026
00:57:50,350 --> 00:57:54,030
As you know, I'm the eternal optimist,
but even I thought that her set -in made
1027
00:57:54,030 --> 00:57:55,030
a terrible mistake.
1028
00:57:55,770 --> 00:57:57,970
I couldn't see an ounce of magic in her.
1029
00:57:58,610 --> 00:58:01,210
But she proved us wrong.
1030
00:58:02,010 --> 00:58:06,090
She didn't even have to touch the
scrolls. All she had to do was mention
1031
00:58:06,090 --> 00:58:12,130
child's name once and in a flash. She
knew exactly what he wanted and what
1032
00:58:12,130 --> 00:58:15,670
to wrap it in so that it matched his
stockings. Talk about the little
1033
00:58:16,460 --> 00:58:21,020
Some of the elves say that she was the
best Mrs. Claus ever.
1034
00:58:21,520 --> 00:58:24,020
Oh, and her cookies.
1035
00:58:24,840 --> 00:58:26,300
I can still taste them.
1036
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
This is Ernest.
1037
00:58:33,320 --> 00:58:34,320
Yes?
1038
00:58:35,020 --> 00:58:36,520
Yes, I'm coming now.
1039
00:58:45,580 --> 00:58:46,580
I'll bring the pipe back.
1040
00:58:49,220 --> 00:58:52,300
Oh, Christmas tree. Oh, Christmas tree.
1041
00:58:52,580 --> 00:58:53,600
La, la, la.
1042
00:59:31,370 --> 00:59:32,630
Just what are you up to?
1043
00:59:32,930 --> 00:59:35,270
Nothing. Well, don't let Mother see you
doing it, okay?
1044
00:59:35,490 --> 00:59:36,490
Doing what?
1045
00:59:36,530 --> 00:59:39,230
Beth, I've been looking for the perfect
present for you.
1046
00:59:40,010 --> 00:59:41,710
I just haven't been able to find it yet.
1047
00:59:42,150 --> 00:59:45,990
All I want for Christmas is a kiss from
you right now.
1048
00:59:46,650 --> 00:59:47,910
Mom, I'm starving.
1049
00:59:48,850 --> 00:59:51,610
You go get ready, and I'll get him
something from the kitchen. Okay.
1050
00:59:52,810 --> 00:59:54,770
Come on, pal.
1051
00:59:55,340 --> 00:59:56,600
Let's get you something to eat.
1052
00:59:58,100 --> 01:00:01,440
Elizabeth, I just picked up a new dress
for you at Anita's boutique.
1053
01:00:01,720 --> 01:00:03,160
Winifred put it in your closet.
1054
01:00:03,520 --> 01:00:04,880
Oh, I already have a dress for tonight.
1055
01:00:05,220 --> 01:00:07,460
But you want to look your best, don't
you?
1056
01:00:17,260 --> 01:00:18,460
Winnie, we're starving.
1057
01:00:19,480 --> 01:00:23,680
Oh, well, you don't have to wait till
Gordon starts. There'll be lots of food
1058
01:00:23,680 --> 01:00:24,680
there.
1059
01:00:25,480 --> 01:00:26,840
Ooh, chocolate.
1060
01:00:27,220 --> 01:00:28,220
Don't touch.
1061
01:00:28,800 --> 01:00:31,380
Winnie, may I see you for a moment,
please?
1062
01:00:33,600 --> 01:00:36,320
Don't you boys dare touch anything.
1063
01:00:36,700 --> 01:00:40,300
I didn't think that, Winnie.
1064
01:00:45,360 --> 01:00:52,060
This is a very
1065
01:00:52,060 --> 01:00:53,420
interesting contraption.
1066
01:00:54,090 --> 01:00:59,930
Wonder what this does well, I would
suppose you would have to aim it in the
1067
01:00:59,930 --> 01:01:01,110
correct direction
1068
01:01:33,370 --> 01:01:38,490
Jacob, Nicholas, stop that at once. I
have gone to great lengths to throw a
1069
01:01:38,490 --> 01:01:43,510
formal party to present you to all of
Elizabeth's friends, and you go crazy
1070
01:01:43,510 --> 01:01:48,330
a cream whipper. I mean, I expect this
of Jacob. He's just a child, but you,
1071
01:01:48,470 --> 01:01:49,970
you're supposed to...
1072
01:02:31,310 --> 01:02:32,310
had all these...
1073
01:03:22,600 --> 01:03:24,020
You clean up nice.
1074
01:03:24,680 --> 01:03:25,820
How do I look?
1075
01:03:26,120 --> 01:03:27,540
In my mother's dress.
1076
01:03:32,120 --> 01:03:33,120
Elizabeth!
1077
01:03:36,280 --> 01:03:38,200
Ready to face the firing squad?
1078
01:03:38,500 --> 01:03:39,620
They can't be that bad.
1079
01:03:40,200 --> 01:03:41,240
Oh, you're so good.
1080
01:03:47,920 --> 01:03:48,920
Mark to the clock.
1081
01:03:49,260 --> 01:03:50,260
Don't look.
1082
01:03:50,700 --> 01:03:51,700
Don't look.
1083
01:03:51,720 --> 01:03:52,720
You look.
1084
01:03:53,440 --> 01:03:55,520
Lizzie, you look ravishing.
1085
01:03:55,820 --> 01:03:56,820
Thank you.
1086
01:03:57,280 --> 01:04:01,000
Mark, I know how much it means to Beth
that you're here.
1087
01:04:01,220 --> 01:04:02,220
Welcome.
1088
01:04:03,320 --> 01:04:04,320
Shall we?
1089
01:04:05,840 --> 01:04:07,620
Oh, my, what a party.
1090
01:04:08,380 --> 01:04:09,380
Mrs. Montgomery?
1091
01:04:09,940 --> 01:04:12,960
Elizabeth, it's so good to see you. Mr.
Montgomery.
1092
01:04:13,200 --> 01:04:14,200
Good to see you, Elizabeth.
1093
01:04:14,340 --> 01:04:15,218
You look beautiful.
1094
01:04:15,220 --> 01:04:16,038
Thank you.
1095
01:04:16,040 --> 01:04:17,900
And this must be Nicholas.
1096
01:04:18,340 --> 01:04:19,760
Nick, this is Mark's parents.
1097
01:04:20,060 --> 01:04:24,760
Oh, congratulations, Nicholas. You're a
very lucky young man. Oh, thank you,
1098
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
sir.
1099
01:04:41,520 --> 01:04:43,880
Joanna, aren't you going to introduce
us?
1100
01:04:44,220 --> 01:04:50,680
Oh, yes. This is Douglas Montgomery,
Abigail Montgomery. This is Nicholas
1101
01:04:50,680 --> 01:04:51,680
Virginia Claus.
1102
01:04:52,160 --> 01:04:54,060
They're Nicholas's parents.
1103
01:04:54,380 --> 01:04:55,700
Glad to meet you, Douglas.
1104
01:04:56,920 --> 01:04:59,820
Wait a minute. Douglas Montgomery.
1105
01:05:00,060 --> 01:05:03,940
Christmas 1947. You got a red radio
flyer wagon.
1106
01:05:05,980 --> 01:05:08,180
How on earth would you know that?
1107
01:05:08,380 --> 01:05:09,540
Well, I bet because...
1108
01:05:09,790 --> 01:05:13,710
That was so popular when you and Grandpa
Claus were young. You need to eat,
1109
01:05:13,870 --> 01:05:20,450
because you haven't eaten. Oh, Joanna.
1110
01:05:30,590 --> 01:05:31,590
Hey.
1111
01:05:32,310 --> 01:05:33,690
What are you doing in here alone?
1112
01:05:34,410 --> 01:05:35,410
I'm just thinking.
1113
01:05:37,330 --> 01:05:38,970
About? You.
1114
01:05:41,800 --> 01:05:45,560
I'm wondering why you would choose me
when you could have any girl in the
1115
01:05:45,860 --> 01:05:48,740
Better at cooking, better at Christmas,
better at everything.
1116
01:05:49,280 --> 01:05:50,280
Know what?
1117
01:05:50,760 --> 01:05:54,540
You are the dumbest smart girl I know.
1118
01:05:55,340 --> 01:05:57,440
I've searched the world and I chose you.
1119
01:05:58,180 --> 01:06:02,000
Honey, I just look at you and I melt.
1120
01:06:02,780 --> 01:06:03,960
No one else does that.
1121
01:06:05,040 --> 01:06:09,460
I see you, honey, and I can think of
doing only one thing.
1122
01:06:10,770 --> 01:06:11,810
Nick, this is serious.
1123
01:06:12,190 --> 01:06:13,190
So am I.
1124
01:06:13,970 --> 01:06:15,870
This isn't me. I don't dress like this.
1125
01:06:17,090 --> 01:06:18,110
You look beautiful.
1126
01:06:19,990 --> 01:06:23,990
Look, your mother has all these people
for me to meet. These are friends of
1127
01:06:23,990 --> 01:06:26,810
mother's. Some of them have known you
since you were a child.
1128
01:06:28,550 --> 01:06:29,570
I know, you're right.
1129
01:06:30,210 --> 01:06:31,510
It's just that... What?
1130
01:06:32,290 --> 01:06:34,910
They seem to value all the things that
don't matter.
1131
01:06:35,390 --> 01:06:37,470
Well, maybe that's because they live in
the real world.
1132
01:06:38,160 --> 01:06:42,220
It's easy to act and think the right
things when you live in an ivory snow
1133
01:06:42,220 --> 01:06:43,220
called the North Pole.
1134
01:06:44,720 --> 01:06:45,720
Honey.
1135
01:06:49,200 --> 01:06:53,820
Ah, Lizzie Nickel, there you are. It's
time to make a toast to the happy
1136
01:06:54,680 --> 01:06:55,760
You have to join the party.
1137
01:06:55,980 --> 01:06:57,220
Oh, of course.
1138
01:07:03,960 --> 01:07:06,340
Ladies and gentlemen.
1139
01:07:08,200 --> 01:07:15,020
moment please and liz's mother has asked
me to say a few words as
1140
01:07:15,020 --> 01:07:19,640
most of you know lizzie and i have known
each other our whole lives she was my
1141
01:07:19,640 --> 01:07:26,300
first partner in dance class sorry about
that broken toe she was my first crush
1142
01:07:26,300 --> 01:07:33,040
my first kiss i was not fortunate enough
to claim her as my wife however i
1143
01:07:33,040 --> 01:07:38,440
truly wish her all the happiness in the
world With the man who was lucky enough
1144
01:07:38,440 --> 01:07:39,640
to have captured her heart.
1145
01:07:40,600 --> 01:07:43,220
Ladies and gentlemen, I charge you,
raise your glasses.
1146
01:07:44,460 --> 01:07:46,540
To Elizabeth and Nick.
1147
01:07:47,300 --> 01:07:48,860
May they live happily ever after.
1148
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
Here, here.
1149
01:07:50,860 --> 01:07:51,860
Congratulations.
1150
01:07:59,620 --> 01:08:05,360
Thank you, everyone.
1151
01:08:06,060 --> 01:08:07,860
Thank you, Mark. Oh, that was beautiful.
1152
01:08:08,140 --> 01:08:11,540
That was lovely. Thank you so... Don't
you dare.
1153
01:08:13,680 --> 01:08:14,680
I'm sorry, Joanna.
1154
01:08:15,340 --> 01:08:16,340
It's an emergency.
1155
01:08:16,460 --> 01:08:18,979
Nicholas, you cannot leave your own
engagement party.
1156
01:08:19,779 --> 01:08:20,800
I forbid it.
1157
01:08:21,040 --> 01:08:22,580
Go. Do what you have to do.
1158
01:08:24,040 --> 01:08:25,120
Dad, Mom.
1159
01:08:25,340 --> 01:08:27,380
Yeah? You'll help hold down the fort
with Beth?
1160
01:08:28,040 --> 01:08:32,380
Let's go. I apologize. I apologize,
Mark. I'm so sorry, everyone. I'm so
1161
01:08:32,460 --> 01:08:33,460
I apologize.
1162
01:08:33,500 --> 01:08:35,240
Thank you. Thank you. Excuse me.
1163
01:08:43,910 --> 01:08:45,970
There was a fire. Something electrical.
1164
01:08:46,250 --> 01:08:49,870
Nobody's fault, but the entire house
burnt down. The family lost everything.
1165
01:08:49,870 --> 01:08:50,870
anyone hurt?
1166
01:08:51,029 --> 01:08:54,010
The children's mother and father had
some burns, but they'll be okay, thank
1167
01:08:54,010 --> 01:08:56,550
goodness. The children weren't injured.
Oh, okay.
1168
01:08:57,210 --> 01:09:01,010
So, we need a new present for each and
every one of them. And they have to be
1169
01:09:01,010 --> 01:09:03,350
stock, or we have to make them quickly.
What are their names?
1170
01:09:06,640 --> 01:09:07,640
Jasper Frost.
1171
01:09:07,960 --> 01:09:08,960
Jasper Frost.
1172
01:09:09,060 --> 01:09:11,060
You've lost all your toys. You want to
start over.
1173
01:09:11,960 --> 01:09:17,520
A box of blocks and a red rocket wagon.
1174
01:09:18,540 --> 01:09:20,640
Some things never change. And his
sister.
1175
01:09:21,920 --> 01:09:22,920
Poppy Frost.
1176
01:09:23,020 --> 01:09:24,020
Poppy Frost.
1177
01:09:24,819 --> 01:09:29,000
I don't know. I can't do this. You have
to try.
1178
01:09:30,500 --> 01:09:34,840
I know who'll know. Nicholas.
1179
01:09:35,149 --> 01:09:38,689
That is not a good idea. It's just one
time. It'll be good for her. Nicholas.
1180
01:09:39,109 --> 01:09:40,529
Santa. Sir.
1181
01:09:41,250 --> 01:09:47,729
What kind of nincompoop dresses up like
Santa Claus
1182
01:09:47,729 --> 01:09:50,490
so that I'm the laughingstock of all of
my friends?
1183
01:09:50,950 --> 01:09:54,470
Mother, they can hear me. I don't care
if they hear me. What Nick's parents
1184
01:09:54,470 --> 01:09:58,670
is not important. You, young lady, are
marrying some sort of twisted, lower
1185
01:09:58,670 --> 01:10:00,030
class, uncouth.
1186
01:10:00,270 --> 01:10:03,410
Nick's parents have plenty of couth.
They do not fit into our world.
1187
01:10:03,850 --> 01:10:05,370
I'm more worried about fitting in
theirs.
1188
01:10:05,670 --> 01:10:08,630
Oh, please do not tell me that you'll be
moving into a trailer park. Oh, Mother,
1189
01:10:08,750 --> 01:10:11,550
I can promise you, Jake and I will not
be living there.
1190
01:10:14,050 --> 01:10:16,530
I'm sorry. Is everything okay? It will
be. I need your help.
1191
01:10:19,510 --> 01:10:20,510
What's the matter?
1192
01:10:21,990 --> 01:10:23,650
Her name is Poppy Frost.
1193
01:10:24,030 --> 01:10:27,910
No, Nick, I can't do this. I'm not ready
yet. Yes, you can. I know you can. You
1194
01:10:27,910 --> 01:10:30,110
just have to believe in yourself as much
as I believe in you.
1195
01:10:34,030 --> 01:10:34,909
Poppy Frost.
1196
01:10:34,910 --> 01:10:35,910
Say it.
1197
01:10:35,970 --> 01:10:36,970
Poppy Frost.
1198
01:10:37,150 --> 01:10:38,150
Poppy Frost.
1199
01:10:38,370 --> 01:10:39,370
Poppy Frost.
1200
01:10:39,610 --> 01:10:40,610
Poppy Frost.
1201
01:10:40,790 --> 01:10:44,090
Poppy Frost. Poppy Frost. Poppy Frost.
Now, what does Poppy Frost want for
1202
01:10:44,090 --> 01:10:45,510
Christmas after she's lost everything?
1203
01:10:46,010 --> 01:10:47,010
Poppy Frost. I don't know.
1204
01:10:47,130 --> 01:10:50,710
A dollhouse and a dolly. No, wait. She's
a tomboy.
1205
01:10:51,590 --> 01:10:53,250
She wants a basketball and a bike.
1206
01:11:18,090 --> 01:11:20,430
You are so wrong about Nick's parents.
1207
01:11:20,830 --> 01:11:25,010
They are the greatest people you will
ever meet. Don't be ridiculous.
1208
01:11:25,650 --> 01:11:27,530
They're just nothing but... Santa Claus.
1209
01:11:28,290 --> 01:11:30,510
And his wife, Mrs. Claus.
1210
01:11:31,250 --> 01:11:32,250
Yes.
1211
01:11:36,350 --> 01:11:40,010
That's right. This is the real Santa
Claus.
1212
01:11:41,550 --> 01:11:44,770
Why do you think they wear red all the
time? Why else would he have that beard?
1213
01:11:47,050 --> 01:11:48,490
Grandpa Claus isn't pretending.
1214
01:11:48,730 --> 01:11:49,730
That's who he is.
1215
01:11:49,910 --> 01:11:50,910
Or was.
1216
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
Nick is now.
1217
01:11:53,170 --> 01:11:58,370
They have brainwashed you. They've done
nothing of the sort. Nick is Santa
1218
01:11:58,370 --> 01:12:02,970
Claus. And I was going to be Mrs. Claus.
1219
01:12:03,570 --> 01:12:05,010
Only I'm not up to it.
1220
01:12:05,530 --> 01:12:09,370
I never managed to do Christmas for my
own son, much less the whole world.
1221
01:12:10,450 --> 01:12:11,650
Nick, I'm so sorry.
1222
01:12:11,890 --> 01:12:13,170
I love you so much.
1223
01:12:14,730 --> 01:12:16,630
But... I'm the wrong person.
1224
01:12:17,450 --> 01:12:19,790
I'm not good enough to be Mrs. Claus.
1225
01:12:20,170 --> 01:12:21,390
I just don't know how.
1226
01:12:22,030 --> 01:12:26,390
Beth, you learned. No, I've tried. And
every time I fail, I'm not good at this.
1227
01:12:27,490 --> 01:12:29,590
Nick, there's no magic in me.
1228
01:12:33,670 --> 01:12:34,670
None.
1229
01:12:36,990 --> 01:12:38,810
Take it. Beth, please don't.
1230
01:12:43,120 --> 01:12:44,340
I don't want it, Beth. I can't take
that.
1231
01:12:44,580 --> 01:12:47,560
And yes, Mother, we're nothing like
these people.
1232
01:12:48,220 --> 01:12:50,580
They are far, far better than us.
1233
01:12:54,360 --> 01:12:55,360
Come on, Jake.
1234
01:12:55,520 --> 01:12:56,478
We're leaving.
1235
01:12:56,480 --> 01:12:59,060
No. We don't belong here. Where are we
going?
1236
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
Home.
1237
01:13:01,240 --> 01:13:03,260
We're going to rescue our house from the
realtors.
1238
01:13:03,680 --> 01:13:05,080
The one place we didn't leave.
1239
01:13:08,740 --> 01:13:10,000
You better go in there, Jake.
1240
01:13:10,900 --> 01:13:12,400
You need to stop her.
1241
01:13:32,650 --> 01:13:33,650
I'm sorry, Nicholas.
1242
01:13:34,390 --> 01:13:37,390
But Christmas can't be Christmas without
a Mrs. Claus.
1243
01:14:10,120 --> 01:14:13,400
I never thought I'd live to see the day.
I'm sorry, Ernest.
1244
01:14:16,160 --> 01:14:23,140
In all my years, I never saw a Santa
ever organize a first Christmas as well
1245
01:14:23,140 --> 01:14:24,140
as you.
1246
01:14:25,440 --> 01:14:29,920
Thank you, Ernest.
1247
01:14:40,040 --> 01:14:42,160
How about a round of golf before lunch?
1248
01:14:43,640 --> 01:14:46,600
I'm sorry, my dear. I just don't feel
like it.
1249
01:14:47,680 --> 01:14:48,700
Neither do I.
1250
01:14:50,640 --> 01:14:54,560
I have to agree with you, Bob. I don't
think that there's ever been a Christmas
1251
01:14:54,560 --> 01:14:58,840
Eve like this. All around the world,
it's really beginning to feel a lot not
1252
01:14:58,840 --> 01:14:59,840
like Christmas.
1253
01:15:00,020 --> 01:15:04,600
And no one seems to know exactly what it
is, but my sources tell me it has
1254
01:15:04,600 --> 01:15:08,460
something to do with problems up at the
North Pole. I'll tell you what happened.
1255
01:15:08,800 --> 01:15:10,120
There's just no Christmas spirit.
1256
01:15:10,540 --> 01:15:11,940
It's all evaporated.
1257
01:15:12,200 --> 01:15:17,400
That's what happened. For the first time
ever, Christmas Eve and Christmas Day
1258
01:15:17,400 --> 01:15:22,860
are going to be just work days, just
like any other day. All over the
1259
01:15:22,940 --> 01:15:27,440
people are canceling their travel plans,
returning their presents to stores,
1260
01:15:27,620 --> 01:15:31,100
postponing their parties, and just going
to work.
1261
01:15:33,480 --> 01:15:36,040
I just wanted to show Beth how perfect
she is.
1262
01:15:36,590 --> 01:15:38,390
That she didn't need North Pole magic.
1263
01:15:39,390 --> 01:15:42,490
That she could have known what that
little girl wanted just because of who
1264
01:15:42,490 --> 01:15:44,890
is. How can I be so stupid?
1265
01:15:46,550 --> 01:15:47,730
You are not to know, sir.
1266
01:15:48,290 --> 01:15:49,850
There's not going to be Christmas for
anyone.
1267
01:15:50,690 --> 01:15:51,690
Not for Beth.
1268
01:15:52,150 --> 01:15:53,150
Not for Jake.
1269
01:15:54,150 --> 01:15:55,530
Not for the whole world.
1270
01:15:56,450 --> 01:15:57,710
Not for that little girl.
1271
01:16:00,050 --> 01:16:01,150
It's all canceled.
1272
01:16:05,600 --> 01:16:06,600
Ho.
1273
01:16:08,560 --> 01:16:11,080
Ho, ho, holy reindeer!
1274
01:16:11,580 --> 01:16:12,960
Why didn't I think of this before?
1275
01:16:13,340 --> 01:16:14,900
Ho, ho, ho, ho, ho!
1276
01:16:16,040 --> 01:16:17,040
Santa!
1277
01:16:19,100 --> 01:16:20,180
I'm going to miss Mom.
1278
01:16:20,800 --> 01:16:22,220
I don't have any family.
1279
01:16:22,820 --> 01:16:26,880
We'll just have to be our own family,
like we were before any of this started.
1280
01:16:29,500 --> 01:16:30,860
But we'll still believe in Santa?
1281
01:16:31,400 --> 01:16:32,400
Yes, Jakey.
1282
01:16:32,960 --> 01:16:34,500
We'll always believe in Santa.
1283
01:16:44,040 --> 01:16:45,040
Are you Beth?
1284
01:16:45,680 --> 01:16:50,580
Yeah. I'm Poppy. A man gave me this bike
and this ball. He said that even though
1285
01:16:50,580 --> 01:16:53,360
no one's having a real Christmas, he
still wanted me to have them.
1286
01:16:53,980 --> 01:16:56,940
And then I opened the card, and it said
it was from you.
1287
01:16:57,600 --> 01:16:59,640
So I rode down here to say thank you.
1288
01:17:01,460 --> 01:17:05,200
I don't know how you knew what I wanted,
but whatever.
1289
01:17:05,740 --> 01:17:06,740
Thank you.
1290
01:17:07,600 --> 01:17:09,520
No problem. You're welcome.
1291
01:17:09,800 --> 01:17:10,800
Gotta go.
1292
01:17:18,190 --> 01:17:19,190
But she won it.
1293
01:17:19,650 --> 01:17:21,910
Just like you knew which paper and bows
went together.
1294
01:17:22,150 --> 01:17:23,950
The big stuff and the little touches.
1295
01:17:24,350 --> 01:17:25,350
You knew it all.
1296
01:17:25,650 --> 01:17:27,450
But I couldn't bake the Mrs. Claus
cookies.
1297
01:17:27,730 --> 01:17:28,730
You can't bake anything.
1298
01:17:29,490 --> 01:17:31,110
But you could have hit the North Pole.
1299
01:17:32,010 --> 01:17:33,710
You would have been a great Mrs. Claus.
1300
01:17:36,070 --> 01:17:37,070
Maybe.
1301
01:17:38,910 --> 01:17:41,290
But I think it's kind of late to find
that out now.
1302
01:17:43,230 --> 01:17:46,270
I hardly think Nick will take me back
after I've wrecked Christmas.
1303
01:17:50,830 --> 01:17:52,910
Anyway, there's no sense in crying over
spilt milk, is there?
1304
01:17:54,110 --> 01:17:56,570
Come on, we'll put this stuff inside and
then we'll walk across the road to
1305
01:17:56,570 --> 01:18:00,270
Joanie's. And then we'll call the movers
and get them to bring our stuff back.
1306
01:18:12,770 --> 01:18:13,930
Can you ever forgive me?
1307
01:18:15,050 --> 01:18:18,190
Can you forgive me?
1308
01:18:19,430 --> 01:18:20,430
It's all my fault.
1309
01:18:20,730 --> 01:18:24,350
It's all my fault. I should have trusted
you. I should have trusted myself.
1310
01:18:25,150 --> 01:18:26,150
Beth, I love you.
1311
01:18:27,550 --> 01:18:28,710
I will always love you.
1312
01:18:29,210 --> 01:18:30,870
I will always love you.
1313
01:18:36,330 --> 01:18:40,090
Beth, will you marry me?
1314
01:18:40,810 --> 01:18:42,390
Of course I will, my darling.
1315
01:18:50,730 --> 01:18:53,510
Now that that's settled, we have a
schedule to keep.
1316
01:18:54,590 --> 01:18:58,670
What schedule? We can't get married
until after the new year. I mean, we
1317
01:18:58,670 --> 01:18:59,910
even get a rent -a -judge now.
1318
01:19:00,190 --> 01:19:01,330
No one's available.
1319
01:19:01,670 --> 01:19:02,670
Yes, they are.
1320
01:19:03,150 --> 01:19:05,030
Everyone's canceled their Christmas
plans, remember?
1321
01:19:05,790 --> 01:19:10,150
Which means that the caterers we always
wanted are available again.
1322
01:19:11,190 --> 01:19:12,190
Roast chicken.
1323
01:19:12,510 --> 01:19:16,070
And the florists that we always wanted
are available again.
1324
01:19:16,770 --> 01:19:18,570
And even Reverend Moran.
1325
01:19:19,120 --> 01:19:20,120
is available now.
1326
01:19:21,800 --> 01:19:22,800
Father Joe.
1327
01:19:22,920 --> 01:19:24,320
Good to see you, my dear.
1328
01:19:24,760 --> 01:19:26,560
Every cloud must have a silver lining.
1329
01:19:28,160 --> 01:19:33,260
You see, we can have the small,
romantic, beautiful wedding that we
1330
01:19:33,260 --> 01:19:34,260
dreamed of.
1331
01:19:36,920 --> 01:19:39,260
We heard a rumor that somebody's getting
married.
1332
01:19:40,960 --> 01:19:41,960
It's true, Dad.
1333
01:19:42,200 --> 01:19:43,200
Grandma, Grandpa.
1334
01:20:27,340 --> 01:20:28,860
I missed your last wedding.
1335
01:20:29,940 --> 01:20:31,960
May I please come to this one?
1336
01:20:32,700 --> 01:20:34,500
Do you believe in Santa Claus?
1337
01:20:35,540 --> 01:20:38,260
Oh, yes, Jake. I do.
1338
01:20:39,240 --> 01:20:43,660
Especially after Santa landed on my roof
with eight reindeer and invited me
1339
01:20:43,660 --> 01:20:44,660
here.
1340
01:20:46,240 --> 01:20:47,560
Then you can come.
1341
01:20:50,560 --> 01:20:54,120
Oh, I, um... I brought you this.
1342
01:20:57,390 --> 01:21:00,090
It's the dress I married your daddy in.
1343
01:21:04,330 --> 01:21:09,510
I'm sure we need to pin it up just a
little. But otherwise, it'll fit you
1344
01:21:09,510 --> 01:21:10,510
beautifully.
1345
01:21:13,010 --> 01:21:14,150
Oh, sweetheart.
1346
01:21:15,470 --> 01:21:17,910
I have done so many foolish things.
1347
01:21:19,610 --> 01:21:21,130
Can you ever forgive me?
1348
01:21:22,870 --> 01:21:24,290
Of course I can, Mama.
1349
01:21:34,190 --> 01:21:36,850
And Nick. Nick, dear, thank you.
1350
01:21:39,790 --> 01:21:43,790
I am sure my daughter will make a
wonderful Mrs. Claus.
1351
01:21:44,890 --> 01:21:47,530
People, we have a schedule to keep.
1352
01:21:48,070 --> 01:21:49,510
I'm going to go eat now.
1353
01:21:56,630 --> 01:21:58,110
Places, everyone.
1354
01:21:58,690 --> 01:21:59,690
Places.
1355
01:22:06,300 --> 01:22:07,300
Good luck, son.
1356
01:22:56,440 --> 01:23:02,140
Beth, Mrs. Claus and me, well, we never
had a daughter, even though we always
1357
01:23:02,140 --> 01:23:03,160
hoped that we would.
1358
01:23:03,800 --> 01:23:08,500
So I was wondering if you would do me
the honor of permitting me to walk you
1359
01:23:08,500 --> 01:23:09,500
down the aisle.
1360
01:23:09,580 --> 01:23:11,340
The honor would be all mine.
1361
01:23:36,360 --> 01:23:37,360
could ever imagine.
1362
01:23:37,660 --> 01:23:38,660
A father.
1363
01:23:44,580 --> 01:23:48,420
Dearly beloved, we are gathered here
today. We don't have time for full
1364
01:23:48,560 --> 01:23:50,700
Could you skip ahead a bit?
1365
01:23:57,540 --> 01:23:58,540
Right here.
1366
01:24:00,160 --> 01:24:04,420
Do you, Nicholas?
1367
01:24:05,100 --> 01:24:10,200
Take Beth to be your wife, promising to
be true to her in good times and in bad,
1368
01:24:10,400 --> 01:24:15,300
in sickness and health, and that you
will love and honor her all the days of
1369
01:24:15,300 --> 01:24:16,300
your life.
1370
01:24:23,380 --> 01:24:24,380
I do.
1371
01:24:26,280 --> 01:24:30,980
And to you, Beth, take Nicholas to be
your husband, promising to be true to
1372
01:24:30,980 --> 01:24:34,440
in good times and in bad, in sickness
and in health.
1373
01:24:35,080 --> 01:24:37,760
And that you will love and honor him all
the days of your life.
1374
01:24:40,240 --> 01:24:41,240
I do.
1375
01:24:41,900 --> 01:24:44,080
Then I pronounce you husband and wife.
1376
01:24:44,320 --> 01:24:45,480
You may kiss the bride.
1377
01:25:20,430 --> 01:25:21,430
Excuse me.
1378
01:25:21,750 --> 01:25:22,930
We saved Christmas.
1379
01:25:23,150 --> 01:25:24,148
We know.
1380
01:25:24,150 --> 01:25:30,250
But... Santa had the Christmas Eve
sleigh ride starting in under four
1381
01:25:30,270 --> 01:25:32,670
We're not ready yet. Don't worry,
Ernest. We will be.
1382
01:25:32,910 --> 01:25:35,170
Now that we have our Mrs. Claus.
1383
01:25:39,290 --> 01:25:41,630
Jake, come up here.
1384
01:25:42,070 --> 01:25:43,070
Oh, yeah.
1385
01:25:44,890 --> 01:25:46,750
My dad's Santa Claus.
102278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.