Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:26,100
I feel so good because I'm a lucky guy.
2
00:00:26,680 --> 00:00:29,680
Feel so good.
3
00:00:37,240 --> 00:00:42,980
I feel so good because I'm a lucky guy.
4
00:01:02,280 --> 00:01:02,940
Happy summer
5
00:01:02,940 --> 00:01:10,260
time.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,580
Happy summer time. I feel so good.
7
00:01:21,460 --> 00:01:25,000
Lucky the trail is just awesome, dude.
8
00:01:25,440 --> 00:01:27,080
Look at those bazookas.
9
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
They're not bad.
10
00:01:29,100 --> 00:01:32,880
I mean, she's nothing compared to
McGretchen. Yeah, well, but she's eight.
11
00:01:33,500 --> 00:01:37,860
The lesson of the trail is at least a
twelve, man.
12
00:01:38,520 --> 00:01:44,300
She's coming to Klein -Kuckuck's Dorf to
shoot her new movie, Scary Windmill 2.
13
00:01:45,320 --> 00:01:46,320
Unbelievable.
14
00:01:47,180 --> 00:01:48,460
Hollywood hits our beliefs.
15
00:01:49,480 --> 00:01:51,540
But this just stays between the two of
us, right?
16
00:01:52,000 --> 00:01:55,320
Yeah. I don't think I want anybody
knowing about this, dear.
17
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Hold on.
18
00:01:56,760 --> 00:01:58,220
It's getting all red and starting to
hurt.
19
00:01:58,620 --> 00:02:01,940
It's really bad to be doing that without
lotion on, you know? Help me out,
20
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
please!
21
00:02:04,180 --> 00:02:05,880
I always forget this man at home.
22
00:02:06,320 --> 00:02:08,759
Better swear not to tell anybody about
this baby.
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
Is that better?
24
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
Much better.
25
00:02:14,480 --> 00:02:15,980
A little smoother there, huh?
26
00:02:16,880 --> 00:02:18,180
How long have you been doing this for?
27
00:02:18,580 --> 00:02:19,580
I don't know.
28
00:02:19,980 --> 00:02:21,640
At least an hour or so.
29
00:02:21,860 --> 00:02:23,280
Oh, my God, that's too long.
30
00:02:23,980 --> 00:02:25,980
I've heard that you can really cause
medical problems.
31
00:02:26,400 --> 00:02:29,140
You're such a loser, Lucky.
32
00:02:29,880 --> 00:02:31,620
I do it at least twice a day.
33
00:02:32,880 --> 00:02:34,740
Otherwise, you don't get the full
effect.
34
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
That was great.
35
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
I feel fantastic.
36
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
Okay,
37
00:02:47,940 --> 00:02:52,860
Lucky. From now on, you use your
birthday present at least twice a day.
38
00:02:54,299 --> 00:02:56,700
You're going to have a six -pack like
mine in no time.
39
00:02:56,960 --> 00:02:57,980
Gretchen will dig it.
40
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
I can't wait.
41
00:03:00,940 --> 00:03:03,580
Thanks so much, J .D. No problem. That's
what friends are for.
42
00:03:07,220 --> 00:03:10,900
Look at my muscles.
43
00:03:11,260 --> 00:03:12,660
I don't want to look anymore.
44
00:03:14,060 --> 00:03:15,060
Hey,
45
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
thanks a lot.
46
00:03:17,260 --> 00:03:19,920
Great birthday party. Always welcome.
See you next year.
47
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
But they're all real.
48
00:03:42,770 --> 00:03:43,770
Scheisse.
49
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
Hey,
50
00:03:47,910 --> 00:03:49,150
look. Lucky Fritz.
51
00:03:49,370 --> 00:03:50,710
Biggest look in the world.
52
00:03:50,990 --> 00:03:52,810
Nice bike, Nurse Fritz.
53
00:03:53,290 --> 00:03:54,370
Hey, pull off.
54
00:04:21,329 --> 00:04:23,350
Gee, you look terrible.
55
00:04:24,070 --> 00:04:26,770
Thanks. We had my birthday party
yesterday.
56
00:04:27,130 --> 00:04:28,210
J .D. slept over.
57
00:04:29,030 --> 00:04:30,070
Didn't get much sleep.
58
00:04:30,470 --> 00:04:33,690
I'm sorry, Lucky. I forgot. Well, happy
birthday. Oh, that's all right.
59
00:04:34,370 --> 00:04:36,150
So, was it a good party?
60
00:04:36,350 --> 00:04:37,690
Lots of ladies involved?
61
00:04:38,170 --> 00:04:41,610
No, not really. Just me, J .D., and the
television.
62
00:04:42,250 --> 00:04:43,610
So how many earthworms today?
63
00:04:44,170 --> 00:04:45,310
Just a couple of dozen.
64
00:04:45,990 --> 00:04:47,890
Then, well, you came to the right place
anyway.
65
00:04:48,590 --> 00:04:52,510
Best earthworms in town. Not going to
find one of this fat and juicy anywhere
66
00:04:52,510 --> 00:04:53,630
else, I'll tell you that much.
67
00:04:53,850 --> 00:04:57,470
And besides, very friendly with the
fish.
68
00:04:57,990 --> 00:04:59,230
That's what I like about them.
69
00:05:00,210 --> 00:05:01,210
There you go.
70
00:05:01,950 --> 00:05:04,310
All your earthworms, and I threw in a
few extra for you.
71
00:05:04,530 --> 00:05:05,169
Thanks a lot.
72
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
Look at that money.
73
00:05:06,550 --> 00:05:08,550
Yeah. Doing well now.
74
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
You'll end up rich.
75
00:05:10,150 --> 00:05:11,150
Yeah, you bet.
76
00:05:15,970 --> 00:05:16,970
Well.
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
Good luck with the fishes.
78
00:05:20,200 --> 00:05:23,220
I don't know. It doesn't look like I'll
be doing any fishing at all today.
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
I don't know.
80
00:05:25,240 --> 00:05:27,740
I know where they are, and this will
probably just blow over.
81
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Oh, my.
82
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
That was close.
83
00:05:34,260 --> 00:05:36,140
Oh, no. Not again.
84
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Lucky.
85
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
Britt.
86
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
Can you hear me?
87
00:06:08,620 --> 00:06:10,980
I thought you were a goner. You need a
doctor, baby.
88
00:06:11,700 --> 00:06:14,240
Baby? Boy, you're still alive.
89
00:06:15,360 --> 00:06:17,100
Oh, boy, you need a doctor.
90
00:06:19,940 --> 00:06:25,160
You're one lucky fellow, Fred. I don't
know anyone else who's been struck by
91
00:06:25,160 --> 00:06:27,180
lightning on three separate occasions.
92
00:06:27,980 --> 00:06:32,300
And the fact that you're still alive to
tell about it, the odds are
93
00:06:32,300 --> 00:06:36,100
astronomical. Somebody must be looking
out for you.
94
00:06:37,260 --> 00:06:38,960
You're a real lucky, lucky Fritz.
95
00:06:40,380 --> 00:06:45,940
Well, the only problem, Doctor, is I
have this weird tingling sensation in me
96
00:06:45,940 --> 00:06:48,760
arms. It feels like I'm electrified.
97
00:06:49,240 --> 00:06:52,300
I've never felt that in the other times.
It'll go away.
98
00:06:52,520 --> 00:06:53,560
Just go home.
99
00:06:53,820 --> 00:06:56,360
Have a shower. Take it easy for a few
days.
100
00:06:56,580 --> 00:07:02,240
I was always wondering, don't you get
lonely out there in that old boat, all
101
00:07:02,240 --> 00:07:04,620
yourself? Can I come and visit you?
102
00:07:05,120 --> 00:07:06,890
Well, What about tonight?
103
00:07:07,350 --> 00:07:10,910
Oh, Lucky, I don't know if I've ever
told you this, but I love you.
104
00:07:11,290 --> 00:07:12,730
I really do.
105
00:07:13,370 --> 00:07:14,930
I love you too, Lisa.
106
00:07:15,830 --> 00:07:18,210
In a friend sort of way.
107
00:07:18,570 --> 00:07:19,950
You're a good guy, Lucky.
108
00:07:20,230 --> 00:07:23,330
And you smell like burned popcorn.
109
00:07:24,070 --> 00:07:27,050
I think you and I should get better
acquainted.
110
00:07:27,310 --> 00:07:29,510
What do you say you and I raffle?
111
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Must be going.
112
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Nice!
113
00:07:49,500 --> 00:07:52,600
Leslie, what are you thinking about,
your dead hamster?
114
00:07:53,160 --> 00:07:55,440
Excuse me, you moron. That was
excellent.
115
00:07:56,580 --> 00:08:00,600
Anyway, you couldn't even direct your
way out of a wet paper bag if you had
116
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
I'll take a break.
117
00:08:02,540 --> 00:08:03,740
Where's my special water?
118
00:08:04,780 --> 00:08:06,720
Would it kill anybody to bring me some?
119
00:08:07,000 --> 00:08:08,360
Hi, Leslie. I'm here for the interview.
120
00:08:08,620 --> 00:08:11,660
So, I understand this is your first day
of shooting here in Germany. Are you
121
00:08:11,660 --> 00:08:13,160
excited? I love it.
122
00:08:13,620 --> 00:08:17,800
This is more of a challenge than making
music videos. I mean, really, who cares
123
00:08:17,800 --> 00:08:20,320
about videos anymore? It's like so 80s.
124
00:08:20,540 --> 00:08:24,120
So, do you have any concerns about
becoming a serious actress? I mean, as
125
00:08:24,120 --> 00:08:28,280
know, oftentimes when a famous pop star
attempts to become a serious actress,
126
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
the results are, well, less than
stellar.
127
00:08:32,640 --> 00:08:36,240
Uh, so, uh... Can you tell me a little
more about your role?
128
00:08:36,600 --> 00:08:37,740
Right now, I'm just thirsty.
129
00:08:38,039 --> 00:08:41,799
If you're interested, it's like this
asshole director thinks he's Filoni or
130
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
something.
131
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
You mean Fellini?
132
00:08:44,800 --> 00:08:47,040
Whatever. Don't correct me. I hate it.
133
00:08:47,300 --> 00:08:48,640
Just do like everyone else.
134
00:08:48,860 --> 00:08:52,260
Buy a ticket and bring some friends, if
you have any.
135
00:08:54,380 --> 00:08:57,120
Did you get my special water?
136
00:08:57,660 --> 00:09:00,240
No. You're fired. Give me the keys.
137
00:09:08,240 --> 00:09:09,059
It's weird.
138
00:09:09,060 --> 00:09:10,920
No After Effect this time.
139
00:09:11,760 --> 00:09:13,020
Guess I'll go log in.
140
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
How are you today?
141
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Wait a minute.
142
00:09:59,300 --> 00:10:03,280
Aren't you, uh... Aren't you one of
those inbreds in town?
143
00:10:04,700 --> 00:10:08,880
One Icelandic glacier spring water to
go.
144
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
Get it?
145
00:10:11,660 --> 00:10:13,480
I don't think we have that here.
146
00:10:14,200 --> 00:10:17,420
We have just regular bottled water.
Yeah, okay, whatever.
147
00:10:43,440 --> 00:10:45,860
This water looks all too delicious.
148
00:10:46,340 --> 00:10:47,940
I'll take another 24.
149
00:10:49,520 --> 00:10:52,420
Would you be so kind and help me carry
them to the car?
150
00:10:53,740 --> 00:10:54,740
Yeah,
151
00:10:55,160 --> 00:10:56,640
sure, I suppose.
152
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
Right.
153
00:11:00,800 --> 00:11:02,640
So, what's your name?
154
00:11:03,140 --> 00:11:04,900
Lucky. Lucky what?
155
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
Lucky Prick.
156
00:11:06,380 --> 00:11:08,000
Where do you live, Lucky Prick?
157
00:11:08,280 --> 00:11:10,340
I live on Houseboat, by the lake.
158
00:11:10,720 --> 00:11:12,060
Oh, like a pirate?
159
00:11:13,380 --> 00:11:16,460
I've always been a sucker for a tough,
rough pirate.
160
00:11:18,440 --> 00:11:21,960
Oh, you poor baby. I'm sorry.
161
00:11:23,060 --> 00:11:24,060
Oh,
162
00:11:25,000 --> 00:11:27,440
you feel so good.
163
00:11:28,400 --> 00:11:29,740
Yeah, I feel fine, thanks.
164
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
You do.
165
00:11:33,260 --> 00:11:36,080
You want me, don't you?
166
00:11:37,020 --> 00:11:41,320
Take me right here, right now, on the
front of the car.
167
00:11:42,760 --> 00:11:44,740
Um, I've got to get back to work,
actually.
168
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Thanks a lot.
169
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
Lucky!
170
00:11:47,940 --> 00:11:49,840
Lucky! Lucky, wait!
171
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
Lucky!
172
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Lucky!
173
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Hurry.
174
00:11:58,000 --> 00:11:59,020
Close for lunch.
175
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
Close.
176
00:12:05,200 --> 00:12:08,460
Of course that piece of shit director's
going to wait for me. I'm the freaking
177
00:12:08,460 --> 00:12:10,440
star. I'm coming, I'm coming.
178
00:12:15,630 --> 00:12:16,910
We'll be right back, okay?
179
00:12:17,190 --> 00:12:18,190
Okay.
180
00:12:23,470 --> 00:12:24,670
That was just weird.
181
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
What was that?
182
00:12:25,930 --> 00:12:27,090
I'm sorry to see you.
183
00:12:34,030 --> 00:12:39,250
Yeah. Wow, that was Leslie Luttrell.
Yeah, it was. She's shooting Scary
184
00:12:39,250 --> 00:12:40,250
2 here. I guess.
185
00:12:40,510 --> 00:12:41,510
Come on in.
186
00:12:42,410 --> 00:12:45,850
Go ahead and drop the ice bags on the
counter there. You can get the money
187
00:12:45,850 --> 00:12:46,850
the till.
188
00:12:47,250 --> 00:12:49,970
My cousin says these Hollywood types are
really crazy.
189
00:12:50,830 --> 00:12:52,550
Yeah, cousin's right.
190
00:12:53,030 --> 00:12:56,670
All right, my man. I guess I'll see you
next week. All right, then. Thank you.
191
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Take care.
192
00:13:05,190 --> 00:13:10,710
I can't let you pay for that ice.
193
00:13:11,350 --> 00:13:18,330
It's just frozen water. That's all it
is. Well, I, um... You see, I really
194
00:13:18,330 --> 00:13:19,309
you, Lucky.
195
00:13:19,310 --> 00:13:21,890
And it's just an honor to be able to
serve you.
196
00:13:22,310 --> 00:13:25,050
I kind of said that. No, no, no. Take
it. Take it.
197
00:13:25,250 --> 00:13:28,730
Really, I mustn't. It's a gift from a
friend.
198
00:13:30,070 --> 00:13:31,070
Okay.
199
00:13:41,610 --> 00:13:42,670
He's a great guy.
200
00:13:42,910 --> 00:13:49,450
Kid. And he... Smells like... Toast.
201
00:13:49,710 --> 00:13:50,710
That lucky.
202
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
What a shame.
203
00:14:13,280 --> 00:14:16,620
He's been obsessed with her for years,
and she knows nothing about it.
204
00:14:16,820 --> 00:14:18,240
Why doesn't he just talk to her?
205
00:14:18,640 --> 00:14:20,160
Just too shy and insecure.
206
00:14:22,660 --> 00:14:24,440
So when are you going to ask her out?
207
00:14:25,260 --> 00:14:29,880
Who? Don't play dumb with me, Lucky. The
only reason you work double shifts
208
00:14:29,880 --> 00:14:33,680
every Tuesday is to come in and stare at
Gretchen. What are you waiting for?
209
00:14:33,900 --> 00:14:36,220
A nice girl like that ain't going to be
single forever.
210
00:14:36,960 --> 00:14:40,520
Well, it's just that... I mean, she...
211
00:14:41,970 --> 00:14:45,170
Pretty. Hold that thought. I have to
take an order here.
212
00:15:36,560 --> 00:15:41,520
The girl was unloved. So I left myself
and... Hope you don't mind.
213
00:15:42,940 --> 00:15:43,940
Mind?
214
00:15:44,360 --> 00:15:51,360
No, no, not... How did you find me? I
always get
215
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
what I want.
216
00:15:52,620 --> 00:15:55,520
And tonight, I want you to be my
director.
217
00:15:56,640 --> 00:15:58,220
Tell me what's true, hmm?
218
00:15:59,460 --> 00:16:00,520
Command me.
219
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
Bask me around.
220
00:16:04,720 --> 00:16:06,740
I've never done it in a houseboat
before.
221
00:16:07,600 --> 00:16:08,760
This would be fun.
222
00:16:09,600 --> 00:16:14,620
I didn't... I'm not very comfortable
with this sort of thing.
223
00:16:15,340 --> 00:16:20,780
Besides, I... We need to kind of hurry,
though, because my boyfriend will be
224
00:16:20,780 --> 00:16:22,180
suspicious if we've gone too long.
225
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
Boyfriend?
226
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
Hey,
227
00:16:28,020 --> 00:16:29,040
Luck. I'm sorry.
228
00:16:29,520 --> 00:16:31,860
I didn't know you had company from
Hollywood.
229
00:16:32,590 --> 00:16:34,470
Well, no, it's not company, really.
230
00:16:35,010 --> 00:16:37,130
We really don't even know each other.
231
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
I love you, love.
232
00:16:39,170 --> 00:16:42,190
Have I ever told you that? Yeah,
actually, you told me this morning.
233
00:16:43,510 --> 00:16:45,830
Would you like me better if I got a
manicure?
234
00:16:46,290 --> 00:16:49,110
Mr., do you mind? We were in the middle
of something.
235
00:16:50,490 --> 00:16:54,830
Oh. I brought you your favorite
cupcakes.
236
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
Oh, cupcakes.
237
00:16:56,690 --> 00:16:57,690
Great.
238
00:16:58,480 --> 00:17:01,520
I'm not interfering, am I? As a matter
of fact, you are.
239
00:17:01,720 --> 00:17:04,480
We were... But, you know... Oh, wait a
minute.
240
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
Some guy in an ice truck came by
earlier.
241
00:17:07,160 --> 00:17:08,780
He's got to give these to you.
242
00:17:09,000 --> 00:17:10,700
Who is this ice truck guy, anyway?
243
00:17:10,980 --> 00:17:12,980
Yeah. Who is that ice truck guy?
244
00:17:13,280 --> 00:17:18,780
Ever since you left the cafe just now,
I've had only one thing on my mind. I
245
00:17:18,780 --> 00:17:25,720
want to see you eat cupcakes and dance
while I
246
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
play the violin.
247
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
What? No.
248
00:17:31,320 --> 00:17:32,980
No? Yes!
249
00:17:36,680 --> 00:17:39,820
Yes! Yes! Get away from him!
250
00:17:40,100 --> 00:17:41,220
You sicko!
251
00:17:41,540 --> 00:17:46,480
He is mine. Why don't you take your
greasy apron and go find someone you own
252
00:17:46,680 --> 00:17:51,200
Lucky he needs a mature, gentle
accordion player like me, not some
253
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
singer -actor Hollywood floozy like you.
254
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
Floozy?
255
00:18:27,180 --> 00:18:29,860
waiting for an hour. I thought we were
the earthworm business together.
256
00:18:30,620 --> 00:18:32,220
Don't touch me. What's going on, Lux?
257
00:18:33,140 --> 00:18:34,140
What's with the hat?
258
00:18:34,320 --> 00:18:37,120
You been partying while I was fishing
worms out of the mud? No, it's nothing
259
00:18:37,120 --> 00:18:39,900
like that. Now, listen to me, J .D.,
we've been best friends for a long time,
260
00:18:39,980 --> 00:18:43,320
right? Yeah. Okay, there's something I
need to tell you about. It's really
261
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
important.
262
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Peanut?
263
00:18:46,880 --> 00:18:48,260
No, thanks. I had cupcakes.
264
00:18:48,960 --> 00:18:53,280
Listen, in all the years that we've
known each other, how many times have we
265
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
been hit on the girls?
266
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Are you kidding?
267
00:18:56,510 --> 00:18:58,150
You know, we had never been hit on by
any girl.
268
00:18:58,470 --> 00:19:03,610
Exactly. Well, what if I told you I was
hit on, like, uh... Well, I don't know,
269
00:19:03,610 --> 00:19:04,610
a lot.
270
00:19:04,710 --> 00:19:08,650
I say that lightning has seriously
damaged your brain, dude. Every single
271
00:19:08,650 --> 00:19:11,110
that's touched me has gotten this weird
reaction.
272
00:19:11,350 --> 00:19:16,410
It just seems like suddenly everybody's
trying to become friends with me, or be
273
00:19:16,410 --> 00:19:23,350
nice to me, or give me stuff, or, you
know, they want to... They all want to,
274
00:19:23,370 --> 00:19:24,370
you know...
275
00:19:25,580 --> 00:19:27,820
Do that thing that we've never done
before.
276
00:19:28,140 --> 00:19:29,800
Oh, that thing. Why?
277
00:19:30,020 --> 00:19:31,100
Okay, I'll give you an example.
278
00:19:31,760 --> 00:19:33,280
You know Leslie with Trouble?
279
00:19:33,480 --> 00:19:34,479
Did you see her?
280
00:19:34,480 --> 00:19:39,280
See her? Are you kidding me? When I came
home, she was sitting there practically
281
00:19:39,280 --> 00:19:43,940
naked in some sexy little number. And
all she wanted was to do the next.
282
00:19:46,640 --> 00:19:48,440
You old peckerhead.
283
00:19:48,720 --> 00:19:49,900
You had me going there for a minute.
284
00:19:50,400 --> 00:19:54,460
How did you come up with a crazy -ass
story like that? I know it's hard to
285
00:19:54,460 --> 00:19:55,460
believe.
286
00:19:55,590 --> 00:19:57,930
Gee, but that was just some way that I
could show you.
287
00:19:59,070 --> 00:20:00,970
Does it involve the head?
288
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
No.
289
00:20:04,690 --> 00:20:08,170
I don't know if this is such a good
idea, Lucky. Miss Harford -Grass? She's
290
00:20:08,170 --> 00:20:09,170
mean old psychopath.
291
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
Ain't you touched somebody else?
292
00:20:10,350 --> 00:20:12,550
Fuck, I have proof that she's the best
for it.
293
00:20:17,590 --> 00:20:18,590
What's he gonna say?
294
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
What'd you do that for?
295
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
Now, fuck.
296
00:20:23,030 --> 00:20:24,510
Can't you put them sweet?
297
00:20:25,450 --> 00:20:26,770
The sign says, piss off!
298
00:20:27,050 --> 00:20:28,310
Hi, Mrs. Harper -Gross.
299
00:20:28,530 --> 00:20:31,510
I'm very sorry to bother you. We were
just in the neighborhood, and I wanted
300
00:20:31,510 --> 00:20:32,510
make sure you were okay.
301
00:20:32,550 --> 00:20:35,610
You damn punks. I'll show you how we are
doing.
302
00:20:37,370 --> 00:20:42,710
Mrs. Harper -Gross, please, give me two
minutes. You dirty, stinking ass.
303
00:20:44,370 --> 00:20:48,130
Is there something?
304
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
Are you real?
305
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Okay.
306
00:20:52,540 --> 00:20:57,080
Why don't we get ourselves a little
drink and get comfortable?
307
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
This way.
308
00:20:59,860 --> 00:21:01,080
Come on.
309
00:21:01,600 --> 00:21:04,220
And you, get lost!
310
00:21:07,580 --> 00:21:09,040
Holy cow!
311
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
Make yourself at home.
312
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
This is like home.
313
00:21:22,140 --> 00:21:23,660
My grandmother's home.
314
00:21:23,880 --> 00:21:26,140
You look like the Bloody Mary type.
315
00:21:26,420 --> 00:21:28,180
I'll fix you some in a moment.
316
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
Take foot.
317
00:21:30,980 --> 00:21:32,700
I've just put my teeth in.
318
00:21:33,480 --> 00:21:35,020
Or should I take them out?
319
00:22:06,870 --> 00:22:08,770
Wasn't life out there comfortable
enough?
320
00:22:09,470 --> 00:22:10,470
Certainly.
321
00:22:24,490 --> 00:22:25,150
Do you
322
00:22:25,150 --> 00:22:33,730
know
323
00:22:33,730 --> 00:22:34,730
who lives here?
324
00:22:35,290 --> 00:22:37,270
No. No, I didn't have a kingdom before.
325
00:22:37,630 --> 00:22:40,490
I followed my girlfriend here. She's
been acting weird lately.
326
00:22:40,870 --> 00:22:42,370
Huh? I know there must be another guy.
327
00:22:42,850 --> 00:22:45,050
If I find him, he's as good as dead.
328
00:22:46,230 --> 00:22:48,250
Oh, well, that's too bad for him.
329
00:22:49,090 --> 00:22:50,090
Got to go.
330
00:23:00,010 --> 00:23:01,030
All right.
331
00:23:03,330 --> 00:23:04,830
That'll be seven euro, please.
332
00:23:05,750 --> 00:23:06,970
Where is Annie Woods today?
333
00:23:07,370 --> 00:23:08,630
Oh, she's not feeling well.
334
00:23:08,950 --> 00:23:11,710
Well, just go ahead and put your hand in
there.
335
00:23:12,550 --> 00:23:16,490
See you later.
336
00:23:17,550 --> 00:23:18,550
Okay, see you.
337
00:23:23,590 --> 00:23:26,570
No! How did it go with Mrs. Harpergrass
yesterday?
338
00:23:26,870 --> 00:23:29,090
Shh! I mean, you two didn't... What?
339
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
What?
340
00:23:32,520 --> 00:23:33,760
What are you talking about, man?
341
00:23:33,960 --> 00:23:34,879
Get intimate?
342
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
Have sex?
343
00:23:37,340 --> 00:23:41,680
No, it was really weird. She just wanted
to play Scrabble. Man, you are one
344
00:23:41,680 --> 00:23:42,700
lucky son of a dog.
345
00:23:43,520 --> 00:23:44,840
How does that make me lucky?
346
00:23:45,100 --> 00:23:48,360
You got Leslie Luttrell after you. This
is like a dream come true.
347
00:23:48,620 --> 00:23:52,980
What if I grabbed you and at the same
time I was touching her?
348
00:23:53,200 --> 00:23:54,560
You think she would go for me?
349
00:23:54,960 --> 00:23:55,799
I don't know.
350
00:23:55,800 --> 00:24:00,000
Think of the possibilities, man. You
could have any girl in the whole town.
351
00:24:00,000 --> 00:24:01,440
the whole country. Heck.
352
00:24:01,680 --> 00:24:04,860
And the whole, whole... I got it.
353
00:24:05,620 --> 00:24:06,620
Gretchen Händler.
354
00:24:06,660 --> 00:24:07,740
This is your chance, Lucky.
355
00:24:08,080 --> 00:24:10,640
This is your chance to score the woman
of your dreams.
356
00:24:11,720 --> 00:24:14,680
Tonight, Gretchen goes to a Bible study,
like every Wednesday.
357
00:24:15,100 --> 00:24:18,760
Preacher John is going to be there. And
you drop off this order of earthworms.
358
00:24:18,800 --> 00:24:22,120
And once you're there, all you got to do
is touch her.
359
00:24:39,850 --> 00:24:41,210
Give it to the lucky Fritz.
360
00:24:43,150 --> 00:24:44,670
Glad to see you in church, my son.
361
00:24:45,370 --> 00:24:46,309
Yes, Father.
362
00:24:46,310 --> 00:24:47,570
It's been a long time.
363
00:24:47,850 --> 00:24:48,890
I know, too long.
364
00:24:50,370 --> 00:24:52,570
Or are you just here to bring me my
earthworms?
365
00:24:52,810 --> 00:24:54,170
A bit of all of it, I suppose.
366
00:24:55,730 --> 00:24:57,650
In any case, welcome.
367
00:25:00,650 --> 00:25:02,250
It's okay, Lucky, I don't have cooties.
368
00:25:02,730 --> 00:25:04,110
No, of course not.
369
00:25:10,060 --> 00:25:11,580
impure thoughts about an inanimate
object.
370
00:25:12,680 --> 00:25:15,280
I can't believe I just said that. I've
never told anyone.
371
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
There was a tree.
372
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
Wouldn't you be lucky?
373
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
That's what I've said.
374
00:25:23,020 --> 00:25:24,020
Don't be lucky.
375
00:25:25,660 --> 00:25:26,660
Don't let go.
376
00:25:27,420 --> 00:25:28,420
Never let go.
377
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
They're so good.
378
00:25:32,180 --> 00:25:33,620
Like bone wood.
379
00:25:33,940 --> 00:25:37,160
I've heard stories about these sorts of
things.
380
00:25:38,800 --> 00:25:39,880
Where's Gretchen today?
381
00:25:40,700 --> 00:25:41,880
I haven't seen her.
382
00:25:42,300 --> 00:25:46,280
Anyway, let's start. I guess you're not
familiar with what we do here on
383
00:25:46,280 --> 00:25:48,360
Wednesdays. I think I'm getting a
picture of it.
384
00:25:48,560 --> 00:25:50,560
First thing we do is to greet everyone.
385
00:25:51,100 --> 00:25:52,100
Shake hands.
386
00:25:52,540 --> 00:25:53,540
Come on.
387
00:25:53,560 --> 00:25:55,440
Duty. Shake hands.
388
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Hi.
389
00:25:59,520 --> 00:26:01,020
Pleasure to make your acquaintance.
390
00:26:15,050 --> 00:26:17,830
In case you're wondering, a real beauty!
391
00:26:18,250 --> 00:26:20,070
Would you like to see a picture?
392
00:26:20,870 --> 00:26:21,870
Hi, honey,
393
00:26:33,410 --> 00:26:34,410
did you meet me?
394
00:26:35,350 --> 00:26:38,190
Oh, hello. We needed to talk.
395
00:26:38,650 --> 00:26:39,730
We, too.
396
00:26:40,230 --> 00:26:43,090
You're... different.
397
00:26:46,190 --> 00:26:50,150
Your finger. Do you like my music? I
never actually listen to the radio.
398
00:26:52,470 --> 00:26:54,790
Mmm, you smell nice. What fragrance?
399
00:26:55,710 --> 00:26:56,710
Earthworms?
400
00:26:56,930 --> 00:26:59,990
More like burnt ravioli.
401
00:27:00,450 --> 00:27:01,450
Ah.
402
00:27:05,890 --> 00:27:06,910
What was that?
403
00:27:07,710 --> 00:27:08,710
Damn paparazzi.
404
00:27:08,930 --> 00:27:10,730
Even way out here you can't escape them.
405
00:27:11,070 --> 00:27:14,650
Well, it was nice seeing you. Better get
going now. But it's just not here.
406
00:27:15,470 --> 00:27:20,310
I even brought a bottle of champagne to
go with ravioli. I can't do this. I have
407
00:27:20,310 --> 00:27:21,069
a girlfriend.
408
00:27:21,070 --> 00:27:22,690
She's right there. She's in that picture
right there.
409
00:27:25,190 --> 00:27:26,190
I knew it.
410
00:27:26,870 --> 00:27:28,990
Well, we'll see about that.
411
00:27:31,150 --> 00:27:32,150
Sorry.
412
00:27:39,010 --> 00:27:41,790
Dude, you've got to have to stop
touching so many people.
413
00:27:42,450 --> 00:27:43,730
Yeah, you're right about that.
414
00:27:44,879 --> 00:27:49,240
What if, like, you went to the store,
and you bought some peanuts, and you
415
00:27:49,240 --> 00:27:51,880
touched the cashier? You think she would
let you have them for free?
416
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
I don't know.
417
00:27:53,920 --> 00:27:56,640
As a matter of fact, I did figure one
thing out today.
418
00:27:57,160 --> 00:28:01,160
Annie Ruth called right before I was
leaving the cafe, and she told me that
419
00:28:01,160 --> 00:28:03,580
was really sorry for the way that she
came on to me.
420
00:28:03,780 --> 00:28:05,760
You mean, no more cupcakes?
421
00:28:06,680 --> 00:28:07,920
Not the point.
422
00:28:08,490 --> 00:28:12,570
The point is, it seems that everybody I
touched in the beginning is turning back
423
00:28:12,570 --> 00:28:15,910
to normal. It's only the people that
I've recently touched that are still
424
00:28:15,910 --> 00:28:16,910
weird.
425
00:28:17,370 --> 00:28:22,610
Sue, I wonder what would happen if you
touched somebody while you were on the
426
00:28:22,610 --> 00:28:27,890
water. And what if you were on the water
and touching two hot babes at the same
427
00:28:27,890 --> 00:28:33,310
time? And then, and then, one of them
gets stung by an electric eel.
428
00:28:36,030 --> 00:28:37,430
What do you think of this stuff?
429
00:28:38,060 --> 00:28:38,979
I don't know.
430
00:28:38,980 --> 00:28:39,859
Just thinking.
431
00:28:39,860 --> 00:28:42,920
The only thing I'm thinking about is
Gretchen. Yeah, well, you better hurry,
432
00:28:42,980 --> 00:28:44,640
then. You don't know how long you're
going to have this power.
433
00:28:49,700 --> 00:28:55,320
Do this. You can do this. Ring the bell
and do it, Matt. All right, we're going
434
00:28:55,320 --> 00:28:56,320
to do it together.
435
00:28:56,600 --> 00:28:59,940
I'll be right behind you, watching you.
All right, I can do it. It's no big
436
00:28:59,940 --> 00:29:03,440
deal. I mean, really, I can just walk
right up and handle it. It's no problem.
437
00:29:03,480 --> 00:29:05,840
I'm not going to do this at all. Don't
do it. It's not possible.
438
00:29:10,220 --> 00:29:13,660
I know. I'll just tell her I was out in
the forest. I was chopping some wood,
439
00:29:13,720 --> 00:29:17,280
and I got a splinter in my finger, and I
need her to help me get the splinter
440
00:29:17,280 --> 00:29:19,120
out. Ah, that's just stupid.
441
00:29:24,440 --> 00:29:27,580
I'll tell her I was in the neighborhood,
and I was just passing by, and I just
442
00:29:27,580 --> 00:29:28,580
needed to get a hug.
443
00:29:28,840 --> 00:29:30,440
So I'm just going to get a hug. That's
it, right?
444
00:29:42,750 --> 00:29:44,630
You conniving little bastard.
445
00:29:44,870 --> 00:29:45,870
I know what it'll be.
446
00:29:46,170 --> 00:29:50,110
I'll tell her that I've got to, uh, I
think she looks beautiful, and I'm gonna
447
00:29:50,110 --> 00:29:51,110
give her a high five.
448
00:29:51,410 --> 00:29:52,369
That's cool.
449
00:29:52,370 --> 00:29:56,510
Shut up and do it! I'm doing it already,
okay? It's not a big deal.
450
00:29:56,790 --> 00:29:57,830
It's easy, really.
451
00:30:02,030 --> 00:30:03,030
Hey, Lucky.
452
00:30:03,610 --> 00:30:04,790
What are you doing here?
453
00:30:05,670 --> 00:30:07,130
Hi, Gretchen.
454
00:30:09,100 --> 00:30:10,100
How are you?
455
00:30:10,560 --> 00:30:12,640
So what have we got here?
456
00:30:14,360 --> 00:30:20,920
I was in the neighborhood, stopping
through by and passing, and I just
457
00:30:20,920 --> 00:30:24,140
come up and give you a high five.
458
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Well,
459
00:30:26,820 --> 00:30:27,840
that's really nice of you.
460
00:30:28,180 --> 00:30:31,420
I'm really glad that you're feeling okay
after that lightning incident.
461
00:30:31,760 --> 00:30:32,659
You know this.
462
00:30:32,660 --> 00:30:33,660
Sure.
463
00:30:38,090 --> 00:30:41,570
I hate to ask this, but since you're
here, could you just do me a small
464
00:30:42,090 --> 00:30:43,490
Sure. Why?
465
00:30:43,850 --> 00:30:48,090
What? I have to go to the store. Could
you possibly keep an eye on everybody
466
00:30:48,090 --> 00:30:48,809
a few minutes?
467
00:30:48,810 --> 00:30:50,470
I'll be right back. You don't have to do
anything.
468
00:30:50,770 --> 00:30:51,669
They are in the garden.
469
00:30:51,670 --> 00:30:53,910
Sure. Whatever you want me to do.
470
00:30:54,450 --> 00:30:55,550
So, come with me.
471
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
This is Lucky.
472
00:31:19,900 --> 00:31:23,920
Hello. Hi. How are you? Good to see you.
We'll take care of you when I'm up over
473
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
to the store. All right?
474
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
Right.
475
00:31:29,240 --> 00:31:30,240
Come on, Luck.
476
00:31:30,480 --> 00:31:31,900
Just reach out and do it.
477
00:31:32,340 --> 00:31:33,159
Bye, guys.
478
00:31:33,160 --> 00:31:34,160
See you in a bit, yeah?
479
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Bye -bye.
480
00:31:38,020 --> 00:31:39,240
Damn it. Young man.
481
00:31:39,700 --> 00:31:41,260
Would you help me to get up?
482
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
Oh.
483
00:31:43,720 --> 00:31:46,800
It's, um... It's got to be, uh... Right.
484
00:31:47,600 --> 00:31:48,479
Of course.
485
00:31:48,480 --> 00:31:49,600
That's what I'm here for.
486
00:31:49,980 --> 00:31:50,980
Lovely.
487
00:31:53,040 --> 00:31:54,260
He's so sweet.
488
00:31:54,920 --> 00:32:00,220
It sure is nice having a handsome young
man here for a change.
489
00:32:00,440 --> 00:32:01,780
Oh, thank you.
490
00:32:02,240 --> 00:32:08,360
I might be old and beautiful, but there
are some things I still know how to do.
491
00:32:08,500 --> 00:32:10,960
Say. I want to do something for you.
492
00:32:11,180 --> 00:32:16,060
Lovely. I haven't done it in years, but
all the guys used to tell me I was
493
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
the... Bet that.
494
00:32:19,100 --> 00:32:24,200
I wouldn't do it for all those old fart
feet. Oh, no, of course not.
495
00:32:24,420 --> 00:32:27,960
Young man, I'm going to knit you a
sweater.
496
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
Oh.
497
00:32:31,340 --> 00:32:32,540
Guess who's here.
498
00:32:33,380 --> 00:32:34,620
I give up.
499
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
There you go.
500
00:32:38,320 --> 00:32:44,100
Bet that guy is good as a sack. A real
pig. Oh, holy chicken.
501
00:32:44,380 --> 00:32:49,880
Yes. And you know what they say about
men with thick feet. Oh, that's not
502
00:32:49,880 --> 00:32:50,659
the case.
503
00:32:50,660 --> 00:32:53,300
I have small feet and look at me.
504
00:32:54,600 --> 00:32:59,600
I always said it was the size of the
man's nose rather than his feet.
505
00:32:59,860 --> 00:33:02,040
Interesting. Hey, that's wonderful
stuff.
506
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
I'll be here now.
507
00:33:10,340 --> 00:33:11,980
Back, you what?
508
00:33:12,480 --> 00:33:13,600
Hey, big boy.
509
00:33:20,259 --> 00:33:21,259
Leslie Luttrell!
510
00:33:21,740 --> 00:33:23,540
Yeah. And who are you, you pervert?
511
00:33:23,740 --> 00:33:25,040
I'm nothing. I'm nobody.
512
00:33:25,300 --> 00:33:26,620
I'm just a pervert in the bushes.
513
00:33:26,940 --> 00:33:27,859
Oh, okay.
514
00:33:27,860 --> 00:33:28,960
Well, that's for nothing then.
515
00:33:30,260 --> 00:33:31,260
Come back!
516
00:33:33,520 --> 00:33:35,780
Thank you. Thank you for having me out
today.
517
00:33:36,040 --> 00:33:37,100
Oh, of course. It was wonderful.
518
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
Great group of people. Gotta go.
519
00:34:06,670 --> 00:34:08,030
It's Kelly Long from Backpage magazine.
520
00:34:08,469 --> 00:34:12,550
Oh, hello. How are you? Hello. Since
when are you and Leckie Luttrell an
521
00:34:12,770 --> 00:34:17,590
Oh. Oh, no, no. It's nothing like that.
We actually just met. I know you want to
522
00:34:17,590 --> 00:34:18,549
keep it secret.
523
00:34:18,550 --> 00:34:21,350
Oh, no, no. You see, we're barely even
friends.
524
00:34:21,550 --> 00:34:23,590
I mean, we barely even... Is what we
love at first sight?
525
00:34:24,050 --> 00:34:25,230
Oh, no, love.
526
00:34:25,710 --> 00:34:32,570
It's nothing like that. Love is... Tell
me, is Leckie as hot in real life as on
527
00:34:32,570 --> 00:34:37,000
screen? Hot? I don't know if I'd say
hot. I mean, she's a pretty girl and
528
00:34:37,000 --> 00:34:38,340
everything. I bet she is.
529
00:34:38,580 --> 00:34:40,520
We have a photo of you and her kissing.
530
00:34:42,020 --> 00:34:43,020
Wow.
531
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
Looks intense.
532
00:34:44,620 --> 00:34:49,280
Oh, my God. I mean, that's... It wasn't
intense. It was awful, really. I know
533
00:34:49,280 --> 00:34:52,219
you don't want to talk about it. When
are you two getting married?
534
00:34:52,639 --> 00:34:54,400
Married? Oh, my God.
535
00:34:55,920 --> 00:34:56,960
Okay, never mind.
536
00:34:57,520 --> 00:34:58,540
That's what I tell you.
537
00:34:59,460 --> 00:35:00,780
I'll just make something up.
538
00:35:11,020 --> 00:35:12,020
That's my Lucky.
539
00:35:13,080 --> 00:35:15,680
Either he's in the movie or I quit.
540
00:35:16,460 --> 00:35:17,780
Let it come out. It's absurd.
541
00:35:18,140 --> 00:35:21,180
I can't put some local yokel in my film
just because you dig him.
542
00:35:21,940 --> 00:35:22,960
Sure you can.
543
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
Lucky!
544
00:35:26,820 --> 00:35:30,260
Hi. Can you stop for just a minute?
There's someone here I want you to meet.
545
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
All right.
546
00:35:32,260 --> 00:35:34,400
Just a second. Can you get in for a
minute?
547
00:35:34,680 --> 00:35:36,460
I really can't. Get out.
548
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
Hi, Lucky.
549
00:35:38,300 --> 00:35:39,209
Hello.
550
00:35:39,210 --> 00:35:40,210
Oh, lovely.
551
00:35:41,950 --> 00:35:46,970
Lucky, this is Cat Manson. He's the
director of the film we're working on.
552
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
that's lovely for him.
553
00:35:48,230 --> 00:35:49,230
This is Lucky.
554
00:35:50,110 --> 00:35:52,230
Nice to meet you.
555
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
Yes, indeed.
556
00:36:01,890 --> 00:36:03,210
Lizzie, I didn't see it at first.
557
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
Oh, you're right.
558
00:36:06,170 --> 00:36:07,670
There's something special about this
guy.
559
00:36:08,300 --> 00:36:15,120
It's like a Brando and a Pacino and a
Christian Slater all
560
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
rolled into one.
561
00:36:17,540 --> 00:36:22,060
Lucky, what would you say if I told you
there's a part in my movie that's
562
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
perfect for you?
563
00:36:24,480 --> 00:36:26,540
Okay, it's a small part, but it's a
pivotal one.
564
00:36:27,120 --> 00:36:29,680
You've been playing a farmer's son.
565
00:36:30,400 --> 00:36:31,520
Huh? Huh? What do you say?
566
00:36:32,940 --> 00:36:34,020
Is a sheep involved?
567
00:36:34,720 --> 00:36:35,720
We can get your sheep.
568
00:36:36,930 --> 00:36:37,930
Steve!
569
00:36:38,050 --> 00:36:39,050
No, I don't.
570
00:36:39,370 --> 00:36:41,270
It's a small role, but the pay is great.
571
00:36:41,530 --> 00:36:45,730
And between you and me, Adam Sandler
wasn't my first choice for the part.
572
00:36:45,750 --> 00:36:49,730
Anyway, you, sir, you are, like, so
right for the role.
573
00:36:50,310 --> 00:36:51,310
You're a natural.
574
00:36:51,470 --> 00:36:55,770
Let me get this straight. You're telling
me that you're going to pay me money to
575
00:36:55,770 --> 00:36:56,770
be in your movie.
576
00:36:58,950 --> 00:37:03,110
I'll see you tomorrow at the Sanford.
577
00:37:04,440 --> 00:37:07,880
It was so nice meeting you. I'm really
looking forward to working with you.
578
00:37:08,420 --> 00:37:12,240
I think this is going to be the
beginning of a beautiful, beautiful
579
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
relationship.
580
00:37:14,360 --> 00:37:15,279
See you tomorrow.
581
00:37:15,280 --> 00:37:16,760
Leslie, come on. I love you.
582
00:37:17,400 --> 00:37:20,880
Unfortunately, I have to go, Lucky.
Don't bother our star, babe. Nothing
583
00:37:21,040 --> 00:37:23,260
Why don't I just put you right back in
the car? Come on.
584
00:37:24,340 --> 00:37:26,220
Don't bother him. Bye -bye. Bye -bye.
585
00:37:27,660 --> 00:37:28,578
Bye -bye.
586
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
Reaching weirdos.
587
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
He's great.
588
00:37:31,020 --> 00:37:32,020
He's great.
589
00:37:34,030 --> 00:37:35,030
Our Lucky?
590
00:37:35,350 --> 00:37:37,350
With that Hollywood bluesy?
591
00:37:38,110 --> 00:37:39,470
Oh, God, great.
592
00:37:40,590 --> 00:37:41,930
Well, well, well.
593
00:37:42,230 --> 00:37:43,930
Who would have thought of that?
594
00:37:45,430 --> 00:37:47,810
You mean, the last in the town, Lucky?
595
00:37:48,550 --> 00:37:49,550
Yes, I'm joking.
596
00:37:51,890 --> 00:37:52,930
That's what it said.
597
00:37:53,450 --> 00:37:54,650
She kissed you?
598
00:37:54,890 --> 00:37:58,570
Yeah. On the lips? Yeah. You are my
hero.
599
00:37:59,210 --> 00:38:00,270
I don't know.
600
00:38:00,570 --> 00:38:02,910
It was just kind of weird. I mean...
601
00:38:03,360 --> 00:38:05,120
Trying to kiss somebody you're not even
in love with.
602
00:38:05,460 --> 00:38:07,680
So? Leslie Luttrell, man.
603
00:38:08,620 --> 00:38:10,300
I'd give my left testicle for her.
604
00:38:10,540 --> 00:38:13,840
No, that's you, man, but, you know, I
don't know. She's just, she's not my
605
00:38:14,360 --> 00:38:18,420
Leslie Luttrell is everybody's type. All
I care about is Gretchen, okay? I just
606
00:38:18,420 --> 00:38:19,940
want to figure out a way to get to her.
607
00:38:20,440 --> 00:38:22,680
Gretchen always sits at the same table
in the cafe, right?
608
00:38:23,040 --> 00:38:27,280
Yeah. Well, then, all you got to do is
walk over to her table and touch her
609
00:38:27,280 --> 00:38:28,640
behind. It's a cinch, Lucky.
610
00:38:29,040 --> 00:38:30,140
You got her this time.
611
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
That could work.
612
00:38:32,910 --> 00:38:34,170
How long do we have to do this for?
613
00:38:34,670 --> 00:38:35,670
I don't know.
614
00:38:36,070 --> 00:38:37,990
I've been told it makes them horny.
Yeah.
615
00:38:58,170 --> 00:39:00,230
See? Now that's real love.
616
00:39:01,090 --> 00:39:02,510
Why is that so hard to find?
617
00:39:03,759 --> 00:39:07,880
Yeah. With all the guys around here,
sometimes I forget that love is more
618
00:39:07,880 --> 00:39:10,280
just a fishing boat or a six -pack of
beer.
619
00:39:11,400 --> 00:39:12,840
Whatever happened to romance?
620
00:39:13,600 --> 00:39:15,080
Well, good question.
621
00:39:16,020 --> 00:39:17,100
I gotta go, Gretchen.
622
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
Yeah, me too.
623
00:39:26,220 --> 00:39:28,060
Just where do you think you're going,
huh?
624
00:39:28,510 --> 00:39:32,530
Well, I was... I really need to get by
you because... Sit down!
625
00:39:32,770 --> 00:39:35,550
Yeah, but this is my chance to... Sit
down!
626
00:39:38,450 --> 00:39:42,070
Yes? What could it be like to last and
possibly see you, huh?
627
00:39:42,870 --> 00:39:47,570
You're nothing but pencil -like geek.
Thank you so much for saying so. Gotta
628
00:39:47,570 --> 00:39:48,169
going now.
629
00:39:48,170 --> 00:39:50,270
You're not going anywhere until I have a
cup or two.
630
00:39:50,670 --> 00:39:54,070
And then you and I are going to be at
the cafe and settle this like men.
631
00:39:54,290 --> 00:39:55,290
Capisce?
632
00:39:57,190 --> 00:39:58,190
Listen.
633
00:39:58,620 --> 00:40:02,300
Leslie and I have got nothing going on
at all. As a matter of fact, we barely
634
00:40:02,300 --> 00:40:03,118
ever talked.
635
00:40:03,120 --> 00:40:06,060
You don't talk to her. You don't even
look at her. She's mine.
636
00:40:08,880 --> 00:40:10,120
At least she was mine.
637
00:40:11,340 --> 00:40:15,020
We're going through a little rough patch
right now, but, um... You just stay
638
00:40:15,020 --> 00:40:16,020
away from her, okay?
639
00:40:16,340 --> 00:40:17,540
What are we waiting for anyway?
640
00:40:17,780 --> 00:40:18,780
Let's go outside.
641
00:40:19,540 --> 00:40:21,560
I think you've had quite enough coffee.
642
00:40:21,840 --> 00:40:22,840
Right.
643
00:40:32,230 --> 00:40:33,330
So anytime you're ready, pal.
644
00:40:35,470 --> 00:40:40,390
Okay, I'm actually ready. I just think
that maybe we should shake hands first.
645
00:40:40,730 --> 00:40:44,850
I mean, it's just a sign of respect and
all that before we, you know... Yeah,
646
00:40:44,850 --> 00:40:45,970
whatever. It's your funeral.
647
00:40:54,590 --> 00:40:56,910
I'm just glad Leslie hooked up with
someone like you.
648
00:40:57,150 --> 00:40:59,050
Yeah. You're a groovy guy, Lucky.
649
00:40:59,270 --> 00:41:01,690
Right. I'm definitely digging your vibe.
Oh, thanks.
650
00:41:02,129 --> 00:41:05,030
And, uh, she and I, it wasn't going to
work out anyway.
651
00:41:05,370 --> 00:41:06,029
Of course not.
652
00:41:06,030 --> 00:41:07,150
We didn't have much in common.
653
00:41:07,490 --> 00:41:09,970
She absolutely hates the roller derby.
Oh.
654
00:41:10,390 --> 00:41:11,790
That never did sit well with me.
655
00:41:12,090 --> 00:41:15,630
Yeah. Hey, um, could hang out, shoot
some pool, have some beer, start some
656
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
fight.
657
00:41:16,910 --> 00:41:20,950
I don't know. I mean, I'm more of like a
peace and love sort of guy. Oh.
658
00:41:21,370 --> 00:41:22,930
Too true. Too true. Yeah.
659
00:41:23,370 --> 00:41:24,370
Ever driven a Mercedes?
660
00:41:24,950 --> 00:41:26,130
Uh, no.
661
00:41:26,750 --> 00:41:29,110
Because any time you want to borrow
mine, it's yours.
662
00:41:29,550 --> 00:41:32,380
Oh. Blend it. That's what Amigos are
for, right?
663
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
Right.
664
00:41:35,140 --> 00:41:36,340
Man, you smell good.
665
00:41:36,720 --> 00:41:38,740
Like, uh, Frank Killamari.
666
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
Thanks.
667
00:41:41,460 --> 00:41:45,580
Um, um, you guys got, uh, flying monkeys
around here?
668
00:41:45,960 --> 00:41:48,400
Um, no, not that I'm aware of. Good.
669
00:41:50,160 --> 00:41:51,700
I don't like flying monkeys.
670
00:41:52,100 --> 00:41:53,320
I can see why.
671
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Wake up, man.
672
00:42:01,160 --> 00:42:01,899
What are you doing up here?
673
00:42:01,900 --> 00:42:02,900
Why aren't you at work?
674
00:42:03,140 --> 00:42:04,140
I was.
675
00:42:04,600 --> 00:42:05,620
So was Gretchen.
676
00:42:06,300 --> 00:42:11,100
Just when I was right about to touch
her, Brad shows up. Dang, Lars.
677
00:42:11,420 --> 00:42:13,800
He sure is a bad mofo. Stupid power,
man.
678
00:42:14,660 --> 00:42:17,300
And I don't even know anymore if it's a
power or if it's a curse.
679
00:42:18,020 --> 00:42:19,500
Things will be ruined in my life.
680
00:42:19,740 --> 00:42:22,640
The only reason that it's worth anything
is to touch Gretchen.
681
00:42:22,880 --> 00:42:24,180
I can't even seem to do that.
682
00:42:24,680 --> 00:42:26,700
And how hard should it be to touch
someone, really?
683
00:42:27,060 --> 00:42:28,780
Well, tomorrow's Sunday.
684
00:42:29,690 --> 00:42:31,290
Do you know where I saw Gretchen last
Sunday?
685
00:42:54,510 --> 00:42:55,510
Gretchen?
686
00:42:56,070 --> 00:42:57,190
What brings you out here?
687
00:42:59,960 --> 00:43:05,480
Um, well, I just, sometimes I, I like to
come out here and, uh, why, business,
688
00:43:05,660 --> 00:43:12,080
really, uh, with lakes and worms and
stuff like that.
689
00:43:12,420 --> 00:43:13,118
Oh, right.
690
00:43:13,120 --> 00:43:15,980
Oh, look at that. Yeah, what a cute dog.
691
00:43:16,420 --> 00:43:20,660
Yeah, he's very cute, yeah. Yeah. I
didn't even know you had a dog. It's my
692
00:43:20,660 --> 00:43:22,780
uncle's dog. I'm dog -sitting for the
weekend.
693
00:43:23,080 --> 00:43:24,180
Go ahead. You can touch him.
694
00:43:27,320 --> 00:43:28,560
Yeah? Sure.
695
00:43:38,860 --> 00:43:43,280
You like me. He does like me.
696
00:43:43,780 --> 00:43:46,300
Great. Down there next to you.
697
00:43:46,560 --> 00:43:48,620
Oh, look at that. Back again.
698
00:43:48,900 --> 00:43:50,440
Wow. Really like you.
699
00:43:50,880 --> 00:43:51,879
Don't worry.
700
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
Don't worry.
701
00:43:54,220 --> 00:43:55,220
Wow.
702
00:43:55,760 --> 00:43:56,880
He loves you.
703
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Yeah, good.
704
00:44:01,160 --> 00:44:02,160
Bye. Bye.
705
00:44:03,020 --> 00:44:04,500
Bye. Come on.
706
00:44:05,740 --> 00:44:07,500
Come on.
707
00:44:10,600 --> 00:44:11,880
I couldn't do it, man.
708
00:44:12,540 --> 00:44:14,220
If you could just have seen her.
709
00:44:14,500 --> 00:44:17,720
You know, everything about her, just so
beautiful.
710
00:44:19,260 --> 00:44:22,600
And then I thought to myself, I can't do
this to her.
711
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
It's not right.
712
00:44:24,160 --> 00:44:27,560
I mean, all these other women that touch
me, they get this crazy look in their
713
00:44:27,560 --> 00:44:29,360
eyes. It's not natural.
714
00:44:29,820 --> 00:44:34,800
I would rather die a sad and lonely man
than trick myself into her heart.
715
00:44:35,140 --> 00:44:38,640
So you want Gretchen to like you, but
you don't want to use this power?
716
00:44:39,020 --> 00:44:43,260
I want it to be real. If there was ever
a chance that a girl like Gretchen could
717
00:44:43,260 --> 00:44:45,460
like me, I would want it to come from
her heart.
718
00:44:45,680 --> 00:44:47,580
And I know that's probably never going
to happen.
719
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
Look at me.
720
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
I'm a nobody.
721
00:44:50,660 --> 00:44:51,660
That's not true.
722
00:44:51,900 --> 00:44:53,400
We have a bright future.
723
00:44:53,720 --> 00:44:54,880
Think of our bait business.
724
00:44:55,100 --> 00:44:56,140
You're not a nobody.
725
00:44:56,840 --> 00:44:58,280
Plus... You have this power.
726
00:44:58,660 --> 00:44:59,660
Use it.
727
00:44:59,760 --> 00:45:01,560
Didn't this rat guy offer you his Merc?
728
00:45:02,560 --> 00:45:04,100
What? His Mercedes?
729
00:45:04,860 --> 00:45:09,880
And didn't this director guy offer you a
part in a movie and lots of money?
730
00:45:10,300 --> 00:45:13,360
Plus, you have Leslie Luttrell hanging
all over you.
731
00:45:13,640 --> 00:45:15,960
Think about the possibilities, man.
732
00:45:16,760 --> 00:45:22,260
Money, a part in a movie, maybe some new
clothes, riding around in a Merc.
733
00:45:22,720 --> 00:45:24,600
Heck, you could get rid of your old
bike.
734
00:45:25,230 --> 00:45:28,910
You could add on to the houseboat. You
could get a telephone, a baffle iron.
735
00:45:29,130 --> 00:45:30,610
A waffle iron? Yeah, man.
736
00:45:31,090 --> 00:45:34,910
Chicks dig that stuff, man. With that
power you have, you have the chance to
737
00:45:34,910 --> 00:45:35,729
beat somebody.
738
00:45:35,730 --> 00:45:37,390
You could be talk of the town.
739
00:45:41,330 --> 00:45:42,330
Fred?
740
00:45:43,030 --> 00:45:45,210
Mega. Yeah, right.
741
00:45:45,630 --> 00:45:47,250
So you're the next big thing?
742
00:45:47,890 --> 00:45:49,150
Just sleep with the gift card.
743
00:45:49,370 --> 00:45:51,130
Leslie? No, no.
744
00:45:52,120 --> 00:45:54,580
Lizzie and I are just friends, actually.
745
00:45:54,860 --> 00:45:55,819
Ted.
746
00:45:55,820 --> 00:45:56,820
Ted?
747
00:45:57,120 --> 00:45:58,540
He's a guy.
748
00:45:58,760 --> 00:46:02,300
Either way, you must be great in the
sack because it certainly ain't looks
749
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
got you the part.
750
00:46:04,080 --> 00:46:05,420
Sit down. Right now.
751
00:46:05,900 --> 00:46:06,900
Sit down.
752
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
Sit, sit.
753
00:46:08,500 --> 00:46:09,500
Sit over with.
754
00:46:10,200 --> 00:46:11,200
Okay.
755
00:46:11,460 --> 00:46:13,580
Once again, Lucy saves the day.
756
00:46:13,780 --> 00:46:15,880
What do you style your hair with? Spit?
757
00:46:16,820 --> 00:46:19,260
No, I actually go for more of a natural
thing.
758
00:46:20,630 --> 00:46:23,490
Wow. I get what Leslie sees in you.
759
00:46:25,770 --> 00:46:26,770
Gorgeous.
760
00:46:27,230 --> 00:46:30,690
You don't need me to make you more
handsome at all.
761
00:46:31,610 --> 00:46:35,390
Don't you think I could use a bit of
makeup? No, you're perfect.
762
00:46:36,370 --> 00:46:37,430
You're so beautiful.
763
00:46:38,510 --> 00:46:39,710
You make me want to cry.
764
00:46:42,190 --> 00:46:45,670
What do you say, me and you, after work,
get some drinks?
765
00:46:46,430 --> 00:46:48,050
I'll introduce you to my little friend.
766
00:46:48,830 --> 00:46:51,130
Oh, they don't look little at all, do
they?
767
00:46:51,730 --> 00:46:55,490
Well, I really have to... Lucky, we're
ready for you.
768
00:46:55,910 --> 00:46:56,910
Like you.
769
00:46:57,270 --> 00:46:59,950
Okay, remember, this is your ticket to
Hollywood, okay?
770
00:47:01,230 --> 00:47:02,149
Here's your hat.
771
00:47:02,150 --> 00:47:03,890
Oh, look, we got your sheep.
772
00:47:04,930 --> 00:47:07,490
Here's your gun. Hold that.
773
00:47:07,890 --> 00:47:08,990
Okay, you know your lines, right?
774
00:47:09,950 --> 00:47:10,950
Okay,
775
00:47:11,070 --> 00:47:13,830
good. So just relax and do your thing.
776
00:47:14,770 --> 00:47:16,290
Yo, let's shoot this.
777
00:47:16,810 --> 00:47:17,810
Shoot who?
778
00:47:18,140 --> 00:47:19,140
I'll suit it.
779
00:47:20,340 --> 00:47:21,340
Silence, please.
780
00:47:22,060 --> 00:47:25,000
Gary Windmill 2, scene 79, shot 3, take
1.
781
00:47:29,700 --> 00:47:31,500
And... Action.
782
00:47:34,600 --> 00:47:36,140
Oh, hi, Leslie. How are you?
783
00:47:36,340 --> 00:47:37,340
Good to see you.
784
00:47:37,740 --> 00:47:39,160
Now. Oh, God, stop.
785
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Okay.
786
00:47:43,780 --> 00:47:47,080
Ma... Ma... So...
787
00:47:48,810 --> 00:47:53,090
To stay all my life.
788
00:47:54,190 --> 00:47:55,190
Yeah.
789
00:47:55,590 --> 00:48:02,410
And, and, and, uh, and if you don't,
790
00:48:02,410 --> 00:48:06,730
sorry, sorry, sorry, sorry, drop me
gone.
791
00:48:06,950 --> 00:48:10,530
It's all right. It's okay. Okay. Uh,
keep going.
792
00:48:10,750 --> 00:48:16,950
Yeah. All right. So, and my mom told
793
00:48:16,950 --> 00:48:17,950
you.
794
00:48:18,650 --> 00:48:21,390
to stay off my land.
795
00:48:22,270 --> 00:48:28,470
And if you don't, then I'm gonna shoot
you
796
00:48:28,470 --> 00:48:31,210
with my broom.
797
00:48:32,190 --> 00:48:37,990
Lucky, it's a gun, not a broom. A gun.
No, of course it is. Yeah, what'd I say?
798
00:48:38,630 --> 00:48:42,130
Broom. Oh, I said broom, right, because
you know I was practicing with the broom
799
00:48:42,130 --> 00:48:44,270
at me house, but it's a gun now.
800
00:48:44,610 --> 00:48:45,970
It's a gun. Sure is.
801
00:48:46,300 --> 00:48:48,800
Okay, just keep going. Is that all
right? Okay.
802
00:48:50,660 --> 00:48:57,120
And if you doesn't...
803
00:48:57,120 --> 00:49:02,020
He's amazing, isn't he?
804
00:49:05,300 --> 00:49:11,400
And if you don't, I'm going to send you
805
00:49:11,400 --> 00:49:14,700
back to where...
806
00:49:18,190 --> 00:49:20,350
Where? Where does she come from anyway?
807
00:49:20,570 --> 00:49:21,570
And cut.
808
00:49:22,090 --> 00:49:25,070
Brilliant. That was so cute. Lucky.
809
00:49:25,930 --> 00:49:26,930
That's great.
810
00:49:27,150 --> 00:49:29,890
Oh, it's wonderful. You're a natural.
811
00:49:30,510 --> 00:49:31,630
Naturally sexy.
812
00:49:32,050 --> 00:49:32,689
Oh, yeah.
813
00:49:32,690 --> 00:49:36,770
Isn't it great? Isn't it great? The
funny thing is I thought it was awful.
814
00:49:36,910 --> 00:49:37,910
no.
815
00:49:38,230 --> 00:49:41,350
You're really going places in this
business, kid. Isn't it great?
816
00:49:47,779 --> 00:49:48,779
That's scary.
817
00:49:49,400 --> 00:49:50,460
Hey, you little prick!
818
00:49:51,400 --> 00:49:52,400
Hi.
819
00:49:52,880 --> 00:49:54,860
Thought I'd warn you about staying away
from Leslie.
820
00:49:55,080 --> 00:49:58,200
I don't know why I let you off so easy
last time, but this time, we're gonna
821
00:49:58,200 --> 00:49:59,178
settle things.
822
00:49:59,180 --> 00:50:01,980
We... Come on, you and I, we're gonna be
on the trailer.
823
00:50:03,280 --> 00:50:04,280
Come on!
824
00:50:04,920 --> 00:50:05,920
Move it!
825
00:50:12,040 --> 00:50:13,520
Let's get this over with, huh?
826
00:50:14,340 --> 00:50:15,158
All right.
827
00:50:15,160 --> 00:50:16,160
Gentlemen, then.
828
00:50:17,160 --> 00:50:19,100
Like gentlemen, we should shake hands
first.
829
00:50:20,220 --> 00:50:26,360
I hope you and Leslie are happy
together.
830
00:50:26,580 --> 00:50:27,499
I really do.
831
00:50:27,500 --> 00:50:28,720
Oh, no, we're not, really.
832
00:50:29,000 --> 00:50:31,080
Um, get a piece of my Mercedes.
833
00:50:31,420 --> 00:50:32,420
Keep it for a few days.
834
00:50:32,620 --> 00:50:34,100
Have some fun. Burn some rubber.
835
00:50:35,160 --> 00:50:37,220
I really, I can't accept that.
836
00:50:37,440 --> 00:50:40,940
I won't take no for an answer. You take
it, and you enjoy it.
837
00:50:42,300 --> 00:50:43,300
And hate.
838
00:50:43,690 --> 00:50:46,630
That's the money, you know. Go out and
live it up a little. You deserve it,
839
00:50:47,230 --> 00:50:51,050
Are you sure about this? I wouldn't want
you to, you know, you're not going to
840
00:50:51,050 --> 00:50:52,050
change your mind.
841
00:50:52,290 --> 00:50:53,450
Forget about it.
842
00:51:19,100 --> 00:51:20,680
Uh -oh, that's not good.
843
00:51:21,060 --> 00:51:25,620
I guess I was going a bit fast, wasn't
I? I was just kind of a fast car.
844
00:51:26,080 --> 00:51:27,140
Got away from me.
845
00:51:27,460 --> 00:51:29,420
Just, whew, right there.
846
00:51:30,020 --> 00:51:32,980
A bit scary it was, but glad you stopped
me.
847
00:51:33,820 --> 00:51:34,940
Anything could have happened.
848
00:51:35,700 --> 00:51:39,280
Just take things a little slower next
time, okay?
849
00:51:39,780 --> 00:51:40,780
Right.
850
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Thank you.
851
00:51:51,440 --> 00:51:52,440
Hello.
852
00:51:56,260 --> 00:51:59,440
Lucky, is that your car? Oh, no, no, no.
853
00:51:59,780 --> 00:52:01,480
I could never afford anything like this.
854
00:52:01,900 --> 00:52:05,520
Actually, it's a friend of mine's. Let
me borrow it. But I am thinking about
855
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
getting rid of me bike.
856
00:52:06,740 --> 00:52:08,300
I might even get a waffle.
857
00:52:10,200 --> 00:52:13,120
Lucky, I heard a strange rumor today.
858
00:52:13,600 --> 00:52:14,980
About you and Leslie Luttrell?
859
00:52:15,220 --> 00:52:18,640
Yeah. You two aren't a couple, are you?
860
00:52:19,480 --> 00:52:20,600
Oh, no.
861
00:52:21,420 --> 00:52:25,140
No, no, no, no, no, no. Nothing like
that at all, no. As a matter of fact,
862
00:52:25,140 --> 00:52:26,140
just really good friends.
863
00:52:26,840 --> 00:52:27,940
Acquaintances, more than anything.
864
00:52:28,340 --> 00:52:31,580
We met at the cafe, and actually she
asked me to have a part in a movie.
865
00:52:31,800 --> 00:52:32,678
Oddly enough.
866
00:52:32,680 --> 00:52:37,520
You mean the movie they are shooting in
town right now? Yeah, yeah, yeah. It was
867
00:52:37,520 --> 00:52:40,340
actually just on the set. I just left. I
actually thought I was a really good
868
00:52:40,340 --> 00:52:41,560
actor. Imagine that.
869
00:52:42,640 --> 00:52:45,560
And... They pay me loads of money. It's
crazy, really.
870
00:52:46,540 --> 00:52:50,600
Wow. Things are certainly going well for
you. They are, yeah. Congratulations.
871
00:52:52,820 --> 00:52:53,820
Thanks.
872
00:52:56,020 --> 00:53:02,300
I didn't know that you and Officer
Kruger are such good friends.
873
00:53:02,600 --> 00:53:09,520
I didn't either, actually. We just met
and had a connection. It always happens.
874
00:53:10,180 --> 00:53:11,180
Connection. Yeah.
875
00:53:12,190 --> 00:53:17,550
Buds, kind of homies, bros, kind of
thing. All right. You got it. Anyway,
876
00:53:17,670 --> 00:53:19,670
listen, I just stopped by because I felt
bad.
877
00:53:19,910 --> 00:53:24,170
I know that you had a fundraiser here
about a month ago, and I wasn't really
878
00:53:24,170 --> 00:53:28,050
able at the time to contribute anything,
but I am now, and it was very important
879
00:53:28,050 --> 00:53:30,990
for me to come by and give you this.
880
00:53:31,350 --> 00:53:33,870
I hope you accept it.
881
00:53:34,610 --> 00:53:35,670
It's 500 euro.
882
00:53:35,890 --> 00:53:37,990
You take it. Lucky you don't have to do
that.
883
00:53:38,290 --> 00:53:39,410
Oh, no, no, but I do.
884
00:53:40,050 --> 00:53:41,530
It's very important to me.
885
00:53:42,130 --> 00:53:44,090
Please. Please take it.
886
00:53:44,490 --> 00:53:45,730
It's really nice of you.
887
00:53:46,390 --> 00:53:49,730
Thanks. I'm sure the residents will
appreciate it.
888
00:53:51,970 --> 00:53:53,570
Great. Lovely.
889
00:53:53,790 --> 00:53:55,670
I think I gotta go now.
890
00:53:56,770 --> 00:53:59,270
You two, take care.
891
00:54:26,350 --> 00:54:29,310
A totally new wardrobe for you.
Terrific. I'm so excited.
892
00:54:29,590 --> 00:54:31,530
I don't need any new clothes.
893
00:54:31,870 --> 00:54:36,830
Yes, you do, baby. You are a serious
actor now. And people expect you to look
894
00:54:36,830 --> 00:54:39,950
hot. I thought I looked fine as I am.
895
00:54:40,210 --> 00:54:42,370
Don't worry. We're going to get you
looking extra specific.
896
00:54:46,670 --> 00:54:47,750
Oh, no.
897
00:54:50,730 --> 00:54:51,730
Hello,
898
00:54:54,810 --> 00:54:55,810
Mr. Sexy.
899
00:54:56,320 --> 00:54:57,320
Hello there.
900
00:54:59,520 --> 00:55:01,580
What about me? Do you not find me
attractive?
901
00:55:02,620 --> 00:55:03,840
Well, of course I do.
902
00:55:04,080 --> 00:55:06,780
I mean, you're pretty.
903
00:55:07,180 --> 00:55:11,420
Then why don't you want to be with me? I
want you, Lucky. I need you. We could
904
00:55:11,420 --> 00:55:12,420
be so good together.
905
00:55:12,740 --> 00:55:13,940
But you already have a boyfriend.
906
00:55:14,500 --> 00:55:15,500
What about Brad?
907
00:55:15,920 --> 00:55:16,920
He's a good guy.
908
00:55:17,600 --> 00:55:18,600
Deep down.
909
00:55:19,200 --> 00:55:21,160
That girl, Gretchen.
910
00:55:21,580 --> 00:55:23,920
I don't think she's really your
girlfriend, is she?
911
00:55:24,140 --> 00:55:25,140
No.
912
00:55:26,030 --> 00:55:27,550
No, not really.
913
00:55:27,810 --> 00:55:29,410
You're not gay, are you?
914
00:55:30,790 --> 00:55:31,790
No.
915
00:55:42,490 --> 00:55:43,490
Hello,
916
00:55:44,630 --> 00:55:45,630
kid.
917
00:55:49,550 --> 00:55:50,730
Hi, Gretchen.
918
00:55:51,330 --> 00:55:52,330
Wow.
919
00:55:53,050 --> 00:55:54,050
Your look.
920
00:55:54,670 --> 00:55:56,180
Different? Really?
921
00:55:56,820 --> 00:55:59,280
I mean, of course I do.
922
00:56:01,060 --> 00:56:02,060
Thanks.
923
00:56:02,720 --> 00:56:05,060
I think I gotta go.
924
00:56:05,600 --> 00:56:08,020
Well, good to see you too.
925
00:56:10,260 --> 00:56:11,260
Ciao.
926
00:56:11,880 --> 00:56:13,820
Lucky, where do you think you're going?
927
00:56:14,540 --> 00:56:15,540
Hello, Annie Ruth.
928
00:56:16,580 --> 00:56:19,160
You were supposed to be here this
morning to open up the cafe.
929
00:56:19,400 --> 00:56:21,720
You know, I was caught up on me movie
set.
930
00:56:22,460 --> 00:56:23,460
Not ever.
931
00:56:23,880 --> 00:56:26,220
You've always done a good job of running
the shop for me.
932
00:56:26,480 --> 00:56:28,560
But you have been neglecting your duties
lately.
933
00:56:28,920 --> 00:56:32,240
Come in late for work, you leave in the
middle of the day, you don't clean up.
934
00:56:32,540 --> 00:56:34,860
It's tough when you're... Full of shit.
935
00:56:35,760 --> 00:56:37,200
And a cafe is not a disco.
936
00:56:37,540 --> 00:56:39,600
Those new clothes will scare off the
customers.
937
00:56:40,180 --> 00:56:42,660
Lucky, you are... Fired?
938
00:56:42,980 --> 00:56:45,420
Yeah. You've been working in that cafe
forever.
939
00:56:45,820 --> 00:56:50,700
It's ridiculous, isn't it? I'm in the
nerve of them. How dare them find me.
940
00:56:51,440 --> 00:56:52,440
Really.
941
00:56:52,940 --> 00:56:55,700
I mean, the thing is, it's probably for
the best.
942
00:56:56,240 --> 00:56:59,180
I don't know if Gretchen would really
want to be going out with somebody who
943
00:56:59,180 --> 00:57:03,300
washes dirty dishes for a living. But
what are you going to do for money?
944
00:57:04,440 --> 00:57:07,340
I'm working in a movie now. They pay me
lots of money.
945
00:57:07,580 --> 00:57:13,200
Yeah, maybe you're right. I think it's
time, Luck. I think it's time for you to
946
00:57:13,200 --> 00:57:14,200
ask Gretchen out.
947
00:57:15,420 --> 00:57:16,600
I really think so.
948
00:57:16,960 --> 00:57:19,460
What if she rejected me?
949
00:57:19,870 --> 00:57:22,650
Dude, I don't think I could deal with
that kind of a letdown.
950
00:57:23,090 --> 00:57:25,250
Dude, you need to have some confidence.
951
00:57:26,470 --> 00:57:28,030
That's the most important thing with
chicks.
952
00:57:28,530 --> 00:57:30,990
You're not going to get her by all being
shy and scared.
953
00:57:31,310 --> 00:57:33,010
You have to be loud and brave.
954
00:57:33,250 --> 00:57:35,110
You have to roar like a lion.
955
00:57:35,590 --> 00:57:37,790
You have a new look. You're in the movie
business.
956
00:57:38,430 --> 00:57:39,810
All you need is the attitude.
957
00:57:40,170 --> 00:57:40,948
I've got it.
958
00:57:40,950 --> 00:57:42,130
I've got plenty of attitude.
959
00:57:42,390 --> 00:57:45,570
Think about it. Every other chick in
town is following me around. Why not
960
00:57:45,570 --> 00:57:46,570
Gretchen?
961
00:57:47,190 --> 00:57:48,490
Still, what if it doesn't work?
962
00:57:49,080 --> 00:57:53,520
Could you maybe do me a favor? What if
you went and talked to her for me?
963
00:57:53,740 --> 00:57:56,740
If you could find out what she's really
thinking. Just kind of mention my name
964
00:57:56,740 --> 00:57:58,060
about her and see what happens.
965
00:58:00,280 --> 00:58:00,660
I
966
00:58:00,660 --> 00:58:09,940
was
967
00:58:09,940 --> 00:58:11,760
just wondering if you needed any grass
cut.
968
00:58:12,620 --> 00:58:14,880
Oh, actually, no, but thanks for asking.
969
00:58:17,260 --> 00:58:19,620
What about all this stuff going on with
Lucky?
970
00:58:19,840 --> 00:58:21,960
Sure is wild, isn't it?
971
00:58:22,180 --> 00:58:23,180
Yeah.
972
00:58:23,700 --> 00:58:25,080
I saw him earlier today.
973
00:58:26,020 --> 00:58:28,860
He looked really... strange.
974
00:58:30,640 --> 00:58:31,640
Yeah, well.
975
00:58:32,040 --> 00:58:35,080
Sure is cool about him being in the
movie, huh?
976
00:58:35,820 --> 00:58:37,800
Looks like he's made the big time.
977
00:58:38,140 --> 00:58:42,500
I still can't get over that thing. I
heard about him and Lester the Trout.
978
00:58:42,840 --> 00:58:44,500
Those tablets will print anything.
979
00:58:45,200 --> 00:58:47,360
I bet the writer didn't even know that
Lucky is gay.
980
00:58:48,080 --> 00:58:49,080
Gay?
981
00:58:49,200 --> 00:58:51,600
But Lucky isn't gay.
982
00:58:54,020 --> 00:58:55,020
Are you sure?
983
00:58:55,600 --> 00:58:56,379
Uh -huh.
984
00:58:56,380 --> 00:58:57,380
He's never had a girlfriend.
985
00:58:58,560 --> 00:58:59,820
He doesn't even look at girls.
986
00:59:00,580 --> 00:59:02,520
You and him have always been together,
then.
987
00:59:03,520 --> 00:59:06,660
Why, I just assumed that you and he
were... Gay?
988
00:59:07,020 --> 00:59:10,260
Yeah. She thought that we were more than
lovers.
989
00:59:10,480 --> 00:59:13,950
No. Yeah, she thought that the two of us
are homosexual.
990
00:59:14,690 --> 00:59:15,690
Right.
991
00:59:16,910 --> 00:59:18,890
Did you tell her we wasn't?
992
00:59:19,150 --> 00:59:20,150
Yeah, sure.
993
00:59:20,290 --> 00:59:22,910
But I don't think she believed me. Well,
that's just fantastic.
994
00:59:26,710 --> 00:59:28,630
Comfortable attitude.
995
00:59:30,210 --> 00:59:32,130
And you roll like a lion.
996
00:59:34,350 --> 00:59:35,890
Didn't Lucky tell us to meet him here at
seven?
997
00:59:36,110 --> 00:59:37,650
Yeah, where's my old pal Lucky?
998
00:59:41,520 --> 00:59:42,520
And not gay.
999
00:59:42,820 --> 00:59:48,280
Confident, attitude, raw like a lion,
and definitely not gay.
1000
00:59:54,180 --> 00:59:56,420
There he is. There's my man.
1001
00:59:56,760 --> 00:59:59,380
Hello, my Hollywood friends.
1002
01:00:01,540 --> 01:00:02,540
Hello,
1003
01:00:03,300 --> 01:00:04,300
beautiful.
1004
01:00:04,460 --> 01:00:05,760
Hello, love.
1005
01:00:06,780 --> 01:00:08,980
Lucky, are we going to party tonight or
what?
1006
01:00:09,260 --> 01:00:10,960
We are going...
1007
01:00:13,140 --> 01:00:14,980
Good to see everyone.
1008
01:00:15,420 --> 01:00:21,480
Waitress, could we get a round of drinks
with, well, whatever it is my pals are
1009
01:00:21,480 --> 01:00:22,480
drinking over here.
1010
01:00:22,800 --> 01:00:26,420
My name is not A Waitress Lucky. It's M.
Ruth.
1011
01:00:26,820 --> 01:00:28,060
Eh, whatever.
1012
01:00:31,140 --> 01:00:33,500
So, Ted, tell me.
1013
01:00:33,840 --> 01:00:36,000
How's our little movie coming along?
1014
01:00:36,240 --> 01:00:37,780
It is going so great.
1015
01:00:38,040 --> 01:00:40,180
Much better than I ever dreamed.
1016
01:00:40,760 --> 01:00:41,760
And you know why? Why?
1017
01:00:42,040 --> 01:00:43,520
Because of you. No, it's you, babe.
1018
01:00:43,820 --> 01:00:46,260
No, it's you. No, it's because of you.
No, you, babe. It's you.
1019
01:00:46,600 --> 01:00:49,180
Okay, let me. But it must be you. It
must be you.
1020
01:00:50,520 --> 01:00:52,820
Mr. Trout, may I have your autograph?
1021
01:00:54,640 --> 01:00:55,640
Thank you.
1022
01:00:58,060 --> 01:00:59,160
Wait, not so fast.
1023
01:00:59,360 --> 01:01:02,620
Don't you want my autograph? Because I'm
the real star here.
1024
01:01:04,000 --> 01:01:05,800
Why would I want your autograph, Lucky?
1025
01:01:06,120 --> 01:01:07,120
You're nobody.
1026
01:01:08,750 --> 01:01:10,610
Shut your stupid mouth, you little brat.
1027
01:01:10,950 --> 01:01:12,590
Hey, little brat, run off now.
1028
01:01:14,090 --> 01:01:15,090
Scram.
1029
01:01:16,170 --> 01:01:17,530
I think there's somebody.
1030
01:01:18,590 --> 01:01:20,110
Somebody really special.
1031
01:01:20,550 --> 01:01:21,890
I feel pretty special.
1032
01:01:24,510 --> 01:01:25,630
Oh, yeah, right here.
1033
01:01:26,010 --> 01:01:28,650
I'm glad to see that everyone is
enjoying themselves.
1034
01:01:29,490 --> 01:01:33,130
But this is a cafe, not a massage
parlor. People are trying to eat.
1035
01:01:33,680 --> 01:01:34,940
So if you don't mind.
1036
01:01:35,220 --> 01:01:39,380
Sorry. We're just so crazy about Lucky.
He's so talented.
1037
01:01:39,780 --> 01:01:42,260
And I'm so crazy about the ladies.
1038
01:01:43,000 --> 01:01:44,780
I love women!
1039
01:01:46,560 --> 01:01:49,220
And I'm so not gay!
1040
01:01:51,020 --> 01:01:52,020
Man,
1041
01:01:52,900 --> 01:01:54,800
what do you think? You and I get crazy
tonight.
1042
01:01:55,080 --> 01:01:58,880
Let's go out and break some stuff. Let's
go kick some butt and take names!
1043
01:01:59,260 --> 01:02:02,080
Yeah! Let's kick butt and take names!
1044
01:02:26,299 --> 01:02:27,299
Hey,
1045
01:02:33,620 --> 01:02:34,620
Gretchen.
1046
01:02:35,000 --> 01:02:36,320
Hey, how you doing? It's me.
1047
01:02:39,140 --> 01:02:43,020
Yeah, I just wanted to give you a call
on my new cell phone.
1048
01:02:43,700 --> 01:02:50,080
Yeah, and, uh... Oh, no, not only that.
I also just got a new flat -screen TV.
1049
01:02:50,600 --> 01:02:53,340
Oh, no, wait. If you could just give me
a minute.
1050
01:02:54,020 --> 01:02:55,020
No, I'm sorry.
1051
01:02:56,280 --> 01:02:57,280
Okay.
1052
01:02:57,540 --> 01:02:58,540
Right, bye.
1053
01:03:01,240 --> 01:03:03,280
They don't look like they're doing too
well, that lot.
1054
01:03:03,520 --> 01:03:04,520
Yeah, shit.
1055
01:03:05,380 --> 01:03:06,380
How's the movie going?
1056
01:03:06,560 --> 01:03:07,560
It's going all right.
1057
01:03:07,870 --> 01:03:08,970
It's just gotten a little bit weird.
1058
01:03:09,490 --> 01:03:12,990
Leslie and Brad have had to fly back to
California for some emergency meeting
1059
01:03:12,990 --> 01:03:14,010
with the head of the studio.
1060
01:03:14,530 --> 01:03:17,770
He's upset about something or something
like that. I don't know.
1061
01:03:18,370 --> 01:03:21,770
But if Leslie doesn't touch you for a
while, that means... Power's going to
1062
01:03:21,770 --> 01:03:23,770
off. Until I touch her again.
1063
01:03:25,030 --> 01:03:28,290
Having to keep up with whom you touch
and when you touch them, it's confusing.
1064
01:03:28,750 --> 01:03:31,590
Yeah. But let's take great it really did
start to like you.
1065
01:03:31,890 --> 01:03:33,830
You would have to touch her eventually,
wouldn't you?
1066
01:03:34,150 --> 01:03:35,730
I've been thinking a lot about that
lately.
1067
01:03:36,730 --> 01:03:40,890
And I'm hoping the power may wear off
soon. Maybe you should wear thick gloves
1068
01:03:40,890 --> 01:03:41,629
or something.
1069
01:03:41,630 --> 01:03:45,910
And maybe there's a possibility that she
might just start to like me for who I
1070
01:03:45,910 --> 01:03:47,290
am. I mean, just imagine.
1071
01:03:47,650 --> 01:03:50,650
A real girl falling in love with a real
boy.
1072
01:03:51,070 --> 01:03:55,210
And a real boy who loves a real girl and
no hocus -pocus magic going on.
1073
01:03:58,230 --> 01:03:59,230
That was a good one.
1074
01:03:59,910 --> 01:04:00,910
Right.
1075
01:04:04,910 --> 01:04:05,910
Give me the keys, now!
1076
01:04:06,150 --> 01:04:07,150
Hi, Brad.
1077
01:04:08,070 --> 01:04:10,410
I'm not going to be out of my freaking
mind to give you my car.
1078
01:04:10,770 --> 01:04:12,070
I'd give you the beating you deserve.
1079
01:04:12,410 --> 01:04:13,388
But I'm in a hurry.
1080
01:04:13,390 --> 01:04:14,710
Do you want to shake hands, Elise?
1081
01:04:14,930 --> 01:04:15,930
No!
1082
01:04:18,110 --> 01:04:22,770
And if you ever come around Leslie the
Trail again... What's that?
1083
01:04:25,710 --> 01:04:26,710
Shake hands!
1084
01:04:41,160 --> 01:04:43,280
I told you to stay off my life.
1085
01:04:44,400 --> 01:04:45,400
Oh, Leslie.
1086
01:04:45,660 --> 01:04:47,840
Hello, lovely. Good to see you. Welcome
back.
1087
01:04:48,320 --> 01:04:52,320
The bird thinks so, too. I know you dig
me and everything, but I'm a bit busy
1088
01:04:52,320 --> 01:04:55,640
right now. I'm working on me part for
tomorrow, but check this out. It's
1089
01:04:55,840 --> 01:04:57,800
You're going to love it. It's much
better now.
1090
01:04:58,120 --> 01:04:59,580
She just came to set things straight.
1091
01:05:01,240 --> 01:05:04,080
I'm not gay. I'm terribly embarrassed by
the way I've behaved.
1092
01:05:04,720 --> 01:05:05,980
I'm not sure what happened.
1093
01:05:06,280 --> 01:05:08,880
Whatever. I definitely wasn't thinking
straight.
1094
01:05:09,420 --> 01:05:10,420
I mean...
1095
01:05:10,620 --> 01:05:13,200
You and I, we have nothing in common.
1096
01:05:13,720 --> 01:05:16,520
Anyway, let's just pretend all of this
never happened, okay?
1097
01:05:17,700 --> 01:05:19,620
Well, I'll see you on set tomorrow.
1098
01:05:19,980 --> 01:05:21,780
Oh, one thing.
1099
01:05:22,840 --> 01:05:28,000
I'm sorry to have to tell you this, but
another actor is going to play your part
1100
01:05:28,000 --> 01:05:29,360
in Gary Windmill 2.
1101
01:05:29,920 --> 01:05:31,000
But... Goodbye.
1102
01:05:33,420 --> 01:05:34,420
Leslie, wait!
1103
01:05:37,980 --> 01:05:38,980
Leslie, wait a minute.
1104
01:05:39,900 --> 01:05:41,060
Well, goodbye, then.
1105
01:05:41,320 --> 01:05:42,320
Oh.
1106
01:06:16,940 --> 01:06:18,360
Where are all your fancy clothes?
1107
01:06:18,860 --> 01:06:20,320
Where are all your Hollywood friends?
1108
01:06:22,280 --> 01:06:24,520
Well... What's gotten into you lately,
Lucky?
1109
01:06:24,900 --> 01:06:28,200
You made a complete ass out of yourself
in here the other night. That's the
1110
01:06:28,200 --> 01:06:30,780
first time I've ever seen you act
disrespectful to anyone before.
1111
01:06:31,140 --> 01:06:34,700
I just wanted Gretchen to notice me. Did
you really think that Gretchen would
1112
01:06:34,700 --> 01:06:35,700
fall for that crap?
1113
01:06:36,540 --> 01:06:37,940
I've got news for you, mister.
1114
01:06:38,200 --> 01:06:39,340
It didn't work.
1115
01:06:44,780 --> 01:06:46,180
Well, how did your date with Martha go?
1116
01:06:46,440 --> 01:06:47,440
It was great.
1117
01:06:47,620 --> 01:06:50,660
I never realized before what a fine lady
she was.
1118
01:06:51,380 --> 01:06:56,120
You know, she has this grandson, Peter.
I saw his picture, and he seems like a
1119
01:06:56,120 --> 01:06:57,120
nice lad.
1120
01:06:57,220 --> 01:07:01,560
Well, Martha and I were talking, and we
thought we'd fix you two up together.
1121
01:07:01,960 --> 01:07:02,839
On a date?
1122
01:07:02,840 --> 01:07:05,280
Well, I haven't had a real date in ages.
1123
01:07:05,580 --> 01:07:10,040
I think I'm all out of practice. Oh,
come on, Gretchen. You're always there
1124
01:07:10,040 --> 01:07:11,040
us old folks.
1125
01:07:11,220 --> 01:07:14,200
But you're young and beautiful, and you
need to get out more.
1126
01:07:14,700 --> 01:07:18,680
Besides, you can't afford to be too
choosy. Good man is hard to find in
1127
01:07:18,680 --> 01:07:21,320
parts. Present company accepted, of
course.
1128
01:07:21,620 --> 01:07:23,300
Yeah, you're probably right.
1129
01:07:24,280 --> 01:07:25,280
Okay, then.
1130
01:07:25,740 --> 01:07:28,920
I'll tell Martha and we'll set up the
blind date for Friday night.
1131
01:07:29,820 --> 01:07:30,940
The blind date?
1132
01:07:31,200 --> 01:07:32,480
Yeah. Wow.
1133
01:07:33,320 --> 01:07:34,860
I never had one before.
1134
01:07:35,660 --> 01:07:37,720
Well, why not?
1135
01:07:38,020 --> 01:07:39,020
Good.
1136
01:07:39,980 --> 01:07:40,980
Crazy.
1137
01:07:47,800 --> 01:07:49,280
So? What's so urgent?
1138
01:07:49,600 --> 01:07:50,600
Look at that mess.
1139
01:07:51,140 --> 01:07:52,140
They're all dead.
1140
01:07:52,960 --> 01:07:54,960
I told you not to stomp on them.
1141
01:07:55,420 --> 01:07:57,460
And we were just about to make it big.
1142
01:07:58,080 --> 01:07:59,760
Luther placed a huge order.
1143
01:08:00,500 --> 01:08:01,520
It's just as well.
1144
01:08:03,060 --> 01:08:04,480
I've just come to say goodbye.
1145
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Goodbye?
1146
01:08:06,200 --> 01:08:07,200
Where are you going?
1147
01:08:07,420 --> 01:08:08,860
Somewhere where there's no people.
1148
01:08:09,420 --> 01:08:11,460
Somewhere where there's nobody I can
touch.
1149
01:08:12,060 --> 01:08:13,540
Where nobody can touch me.
1150
01:08:14,890 --> 01:08:19,170
I think I'm just going to wander off
into the woods and become a woodsman.
1151
01:08:20,170 --> 01:08:21,170
Or a hermit.
1152
01:08:21,550 --> 01:08:22,550
Something like that.
1153
01:08:23,189 --> 01:08:25,870
What? You're talking crazy, Lucky. Think
about it.
1154
01:08:26,290 --> 01:08:28,950
I've ruined everything that was good in
my life.
1155
01:08:29,330 --> 01:08:31,510
I've lost my job, my business.
1156
01:08:32,830 --> 01:08:35,529
I might as well just disappear.
1157
01:08:36,250 --> 01:08:37,250
Dang, Lucky.
1158
01:08:37,490 --> 01:08:38,729
How long are you going to be gone?
1159
01:08:38,950 --> 01:08:39,950
I don't know.
1160
01:08:40,390 --> 01:08:41,390
A long time.
1161
01:08:43,029 --> 01:08:44,029
Maybe.
1162
01:08:47,219 --> 01:08:48,420
Forever. Here.
1163
01:08:49,979 --> 01:08:51,020
You can have this.
1164
01:08:52,979 --> 01:08:53,979
Wow, dude!
1165
01:08:54,120 --> 01:08:55,420
That's awesome! Thanks!
1166
01:08:57,240 --> 01:08:58,240
Don't.
1167
01:08:59,200 --> 01:09:00,200
Yeah.
1168
01:09:00,740 --> 01:09:01,740
Better not.
1169
01:09:03,420 --> 01:09:04,420
Well, then.
1170
01:09:04,939 --> 01:09:06,080
Have a good life.
1171
01:09:07,439 --> 01:09:08,439
Yeah, bye.
1172
01:09:41,200 --> 01:09:42,660
So when are you going to ask her out?
1173
01:09:43,939 --> 01:09:46,240
Jude, you have to have some confidence.
1174
01:09:47,439 --> 01:09:49,399
That's the most important thing with
chicks.
1175
01:09:50,140 --> 01:09:52,040
Come on, love. Have a little faith.
1176
01:09:53,080 --> 01:09:54,080
Faith.
1177
01:09:56,960 --> 01:09:57,960
God.
1178
01:10:00,100 --> 01:10:01,100
Dear God.
1179
01:10:02,200 --> 01:10:06,700
Seems I was given an opportunity and I
just... I just screwed everything up.
1180
01:10:07,640 --> 01:10:08,640
I'm sorry.
1181
01:10:09,450 --> 01:10:12,270
If you could just give me one more
chance, I could make it right.
1182
01:10:15,830 --> 01:10:16,830
That's it.
1183
01:10:16,850 --> 01:10:17,568
That's it.
1184
01:10:17,570 --> 01:10:18,890
Wait! Hold on!
1185
01:10:19,130 --> 01:10:20,130
Wait!
1186
01:10:21,930 --> 01:10:22,970
Wait, I heard you!
1187
01:10:24,050 --> 01:10:25,310
This is my chance!
1188
01:10:26,350 --> 01:10:28,130
Wait! Where are you?
1189
01:10:29,830 --> 01:10:32,490
Wait! Where are you? This is my chance!
1190
01:10:33,330 --> 01:10:36,150
Get me rid of this chance and strike me
down!
1191
01:10:36,610 --> 01:10:37,610
I'm ready, God!
1192
01:10:38,410 --> 01:10:39,410
Take me!
1193
01:10:43,470 --> 01:10:47,210
Okay, I'm ready now, God, I'm gonna take
it all and strike me!
1194
01:10:50,170 --> 01:10:52,390
Enlightening, give it to me, strike me
down!
1195
01:10:56,110 --> 01:10:57,110
Bollocks!
1196
01:10:58,870 --> 01:10:59,870
Why?
1197
01:11:01,710 --> 01:11:05,010
Why do you hate me so much, God? I'm
just asking.
1198
01:11:12,970 --> 01:11:13,970
I got it.
1199
01:11:15,330 --> 01:11:16,530
I'm going to end this right now.
1200
01:11:16,970 --> 01:11:18,010
One way or another.
1201
01:11:28,210 --> 01:11:30,690
All right, that's how it is.
1202
01:11:32,410 --> 01:11:33,410
Okay, guys.
1203
01:11:33,490 --> 01:11:34,510
You want a good laugh?
1204
01:11:36,650 --> 01:11:39,270
Okay. You're laughing at me now. You're
getting your kicks.
1205
01:11:43,050 --> 01:11:45,150
I tried to talk to you about it the
right way.
1206
01:11:45,870 --> 01:11:48,910
I tried to be mature and have a
conversation.
1207
01:11:49,290 --> 01:11:50,930
I'll just electrocute myself.
1208
01:11:52,090 --> 01:11:53,890
All right, then. I'm in it.
1209
01:11:54,590 --> 01:11:55,590
This is it.
1210
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
Are you ready?
1211
01:11:57,910 --> 01:11:58,950
I am.
1212
01:11:59,430 --> 01:12:00,430
Thank you.
1213
01:12:39,740 --> 01:12:41,240
Lucky? What are you doing here?
1214
01:12:41,460 --> 01:12:42,460
What are you doing here?
1215
01:12:42,810 --> 01:12:43,910
What are you doing here?
1216
01:12:44,130 --> 01:12:45,290
What are you doing here?
1217
01:12:45,570 --> 01:12:46,850
I used to live here.
1218
01:12:47,190 --> 01:12:48,190
I'll call you back.
1219
01:12:48,950 --> 01:12:50,490
It used to be my house.
1220
01:12:50,770 --> 01:12:53,910
I thought you were going to be gone
forever. But you've only been gone for a
1221
01:12:53,910 --> 01:12:54,910
day.
1222
01:12:55,410 --> 01:12:57,210
Dude, what's up with your hair?
1223
01:12:57,610 --> 01:12:58,610
That's soup.
1224
01:13:00,590 --> 01:13:01,590
Yeah?
1225
01:13:02,470 --> 01:13:03,590
I hope you don't mind.
1226
01:13:04,450 --> 01:13:06,610
I was just getting kind of hungry while
watching TV.
1227
01:13:07,790 --> 01:13:10,510
I hope you understand me hanging out
here for a while.
1228
01:13:11,000 --> 01:13:12,680
I miss you so much.
1229
01:13:13,200 --> 01:13:16,480
And I was just kind of watching the
plays while you were gone.
1230
01:13:16,860 --> 01:13:19,080
Plus, your TV's better than mine.
1231
01:13:20,740 --> 01:13:21,740
All right.
1232
01:13:22,700 --> 01:13:23,700
All right.
1233
01:13:27,320 --> 01:13:28,600
Look at that.
1234
01:13:29,300 --> 01:13:30,380
I can't believe it.
1235
01:13:32,120 --> 01:13:33,880
My skin's not paining anymore.
1236
01:13:34,160 --> 01:13:37,380
But the metal is still sticking to my
skin.
1237
01:13:37,840 --> 01:13:40,320
I can't believe this. The curse is gone.
1238
01:13:40,810 --> 01:13:41,529
What happened?
1239
01:13:41,530 --> 01:13:42,610
It's a long story.
1240
01:13:42,850 --> 01:13:46,350
The bottom line is the curse is gone. My
skin's back to normal.
1241
01:13:46,770 --> 01:13:48,850
So, does it mean... Yes.
1242
01:13:50,030 --> 01:13:51,930
Yes, let's go try it out. Come on.
1243
01:13:52,330 --> 01:13:55,010
First, take off those silly clothes.
1244
01:13:55,610 --> 01:13:57,110
You look gay.
1245
01:14:01,610 --> 01:14:02,610
Oh.
1246
01:14:03,790 --> 01:14:04,790
Come on.
1247
01:14:15,370 --> 01:14:17,850
Pinball! Oh, we just want to say hello.
How are you?
1248
01:14:19,610 --> 01:14:21,390
Right. My damn shotgun!
1249
01:14:21,770 --> 01:14:22,770
Off then.
1250
01:14:24,370 --> 01:14:25,970
No, you two pants fall off, Ned!
1251
01:14:26,250 --> 01:14:27,169
Pants fall off!
1252
01:14:27,170 --> 01:14:28,170
No!
1253
01:14:30,810 --> 01:14:32,630
Mackey! You power it!
1254
01:14:32,990 --> 01:14:34,030
Oh, Jesus!
1255
01:14:34,290 --> 01:14:36,390
I don't know whether to be happy for you
or sad.
1256
01:14:37,030 --> 01:14:38,810
I mean, what does it feel like?
1257
01:14:39,230 --> 01:14:42,350
How do you feel? Oh, I don't know. I
mean, I guess I feel, um...
1258
01:14:43,280 --> 01:14:44,139
It's normal.
1259
01:14:44,140 --> 01:14:46,420
Hey, give me a high five. Come on, just
like in the old days.
1260
01:14:47,840 --> 01:14:48,840
Okay.
1261
01:14:51,260 --> 01:14:52,260
Damn.
1262
01:14:52,400 --> 01:14:56,920
Luckily, I never realized until now what
beautiful eyes you have.
1263
01:14:57,380 --> 01:14:58,380
Oh, no.
1264
01:14:59,240 --> 01:15:02,120
Dude, I had you going. Don't you worry.
You're not my type.
1265
01:15:05,220 --> 01:15:06,440
I'm so glad you're back.
1266
01:15:06,980 --> 01:15:08,220
What did you do all alone?
1267
01:15:08,500 --> 01:15:09,500
I did a lot of thinking.
1268
01:15:09,680 --> 01:15:10,459
About what?
1269
01:15:10,460 --> 01:15:12,620
I thought about the things that I
shouldn't have done.
1270
01:15:13,280 --> 01:15:15,400
And I also thought about the things that
I should have done.
1271
01:15:15,900 --> 01:15:19,580
I realized there's certain opportunities
that you get in life.
1272
01:15:20,300 --> 01:15:26,600
And when you see what it is that you
really want, you have to go
1273
01:15:26,600 --> 01:15:28,100
get it.
1274
01:15:29,100 --> 01:15:30,079
I'll be back.
1275
01:15:30,080 --> 01:15:33,120
Hey, where are you going? To get the
thing I've always wanted.
1276
01:15:34,260 --> 01:15:38,020
Cool. He's finally going to get a waffle
iron. I love waffles.
1277
01:15:39,120 --> 01:15:40,520
Wonderful. That's it.
1278
01:15:41,700 --> 01:15:42,700
That's it.
1279
01:15:58,890 --> 01:16:00,610
I just want to let you know that I feel
bad.
1280
01:16:01,170 --> 01:16:04,070
I've been acting a bit strange lately.
1281
01:16:05,470 --> 01:16:10,470
I've just had a weird run of things, and
I've been acting a bit stupid.
1282
01:16:11,110 --> 01:16:16,670
I just wanted to say, well, as it were,
I'm back to normal now.
1283
01:16:20,070 --> 01:16:22,710
And I have this TV.
1284
01:16:23,090 --> 01:16:27,070
It's beautiful, and it's like one of
those flat -screen LCD beautiful
1285
01:16:27,610 --> 01:16:29,810
And, um, anyway, I bought it, and I'm
not gonna use it.
1286
01:16:30,290 --> 01:16:33,030
So I was thinking maybe I could just
donate it to the home.
1287
01:16:33,570 --> 01:16:35,470
Actually, we just got an interview.
1288
01:16:36,190 --> 01:16:37,790
Oh. Gotta go.
1289
01:16:39,690 --> 01:16:42,110
No, no, no, you can't let this happen.
Come on, Lucky, get it.
1290
01:16:42,310 --> 01:16:43,590
Gretchen! Gretchen, wait.
1291
01:16:45,430 --> 01:16:50,230
Um... I just really need just two more
minutes of your time, if you could.
1292
01:16:50,430 --> 01:16:52,110
It's really important to me.
1293
01:16:52,510 --> 01:16:53,510
Sure.
1294
01:16:53,730 --> 01:16:54,730
Great.
1295
01:16:55,170 --> 01:16:56,170
Lovely.
1296
01:16:56,370 --> 01:17:01,010
What I've been meaning to say, what I've
been trying to tell you, I don't really
1297
01:17:01,010 --> 01:17:04,210
know the proper way to go about this, so
I guess I'll just come out with it.
1298
01:17:05,690 --> 01:17:10,710
Gretchen, I think you are the most
beautiful woman I've ever seen in my
1299
01:17:10,990 --> 01:17:14,070
When I look into your eyes, it's like
looking into the rays of sunshine. When
1300
01:17:14,070 --> 01:17:16,750
smell your fragrance, it's like being
out in the middle of a field of...
1301
01:17:17,050 --> 01:17:20,610
poppies and beautiful wildflowers and
roses and sometimes when I hear your
1302
01:17:20,610 --> 01:17:23,370
it's like wild angels are calling to me
and when I'm around you I get the most
1303
01:17:23,370 --> 01:17:26,290
magical feeling I've ever had in my life
and sometimes I just can't help but
1304
01:17:26,290 --> 01:17:28,830
dream about you and not only do I dream
about you but I dream about dreaming
1305
01:17:28,830 --> 01:17:31,470
about you and sometimes when I don't
dream about you I wake up and wish that
1306
01:17:31,470 --> 01:17:34,150
had and if I had had a dream about you
I'd be dreaming about the fact that
1307
01:17:34,150 --> 01:17:37,330
you're in my arms and you're laying
there right next to me and it happens to
1308
01:17:37,330 --> 01:17:40,490
all the time because I can't stop
thinking about you and it's a problem
1309
01:17:40,490 --> 01:17:43,710
not a problem because I enjoy it and I'm
not gay. See ya.
1310
01:17:46,299 --> 01:17:47,299
Lucky.
1311
01:17:47,760 --> 01:17:49,660
Yeah? Come back.
1312
01:17:55,500 --> 01:17:59,040
Is there any chance he could stay with
us no more?
1313
01:18:00,860 --> 01:18:01,860
Right.
1314
01:18:02,360 --> 01:18:08,860
Uh... Gretchen, I think you are the most
beautiful girl I... I wasn't kidding.
1315
01:18:10,080 --> 01:18:13,340
So, are you saying, Lucky Fritz, that
you like me?
1316
01:18:14,960 --> 01:18:15,960
Yes.
1317
01:18:16,330 --> 01:18:17,390
Of course I like you.
1318
01:18:18,250 --> 01:18:19,350
I like you a lot.
1319
01:18:21,190 --> 01:18:22,890
And you look me in the eye when you say
that?
1320
01:18:25,630 --> 01:18:26,630
Yeah.
1321
01:18:28,070 --> 01:18:29,250
Come on, I won't bite.
1322
01:18:33,930 --> 01:18:34,930
Gretchen.
1323
01:18:36,070 --> 01:18:37,070
I like you.
1324
01:18:38,310 --> 01:18:39,310
I like you a lot.
1325
01:19:25,160 --> 01:19:26,099
Hey, Lach.
1326
01:19:26,100 --> 01:19:27,079
Hey, Luther.
1327
01:19:27,080 --> 01:19:29,720
Boy, it sure is good to see you working
here again.
1328
01:19:29,980 --> 01:19:32,780
Yeah, I'm just glad that Annie Ruth gave
me my job back.
1329
01:19:33,020 --> 01:19:34,940
So, how many ones for you today?
1330
01:19:35,280 --> 01:19:37,580
A couple dozen ought to do me. All
right, then.
1331
01:19:37,880 --> 01:19:38,880
Be right back.
1332
01:19:55,310 --> 01:19:56,310
Come on, man.
1333
01:19:56,370 --> 01:19:57,370
I just cleaned.
1334
01:19:57,610 --> 01:19:58,610
Sorry.
1335
01:20:00,370 --> 01:20:04,310
How you doing? Fine. You? Good, good.
Did Luther pick up his order yet? Yeah,
1336
01:20:04,310 --> 01:20:05,310
did, actually.
1337
01:20:05,430 --> 01:20:06,430
Here you go.
1338
01:20:08,070 --> 01:20:09,590
Three euro, fifty cents.
1339
01:20:09,890 --> 01:20:11,150
Did she talk to Gretchen since
yesterday?
1340
01:20:11,430 --> 01:20:13,770
No. Man, I can't believe she didn't even
say anything.
1341
01:20:14,030 --> 01:20:17,150
You poured your heart out like that and
nothing but interesting?
1342
01:20:17,390 --> 01:20:20,650
Yeah. Well, the way I see it, she
probably did me a favor.
1343
01:20:20,990 --> 01:20:22,970
I mean, look at it this way.
1344
01:20:23,350 --> 01:20:27,070
She could have said anything, right? She
could have said I was ugly or I smelled
1345
01:20:27,070 --> 01:20:32,170
bad. It's kind of like she still
rejected me, but at least she rejected
1346
01:20:32,170 --> 01:20:37,410
nicely, you know? And besides, the most
important thing is I said what I had to
1347
01:20:37,410 --> 01:20:41,770
say. I feel like I've got this weight
lifted off my shoulders, you know? Yeah.
1348
01:20:42,910 --> 01:20:45,010
So, you want to go fishing tomorrow?
1349
01:20:45,310 --> 01:20:46,610
Try out some new goods?
1350
01:20:47,790 --> 01:20:49,570
That's a really nice one.
1351
01:20:49,930 --> 01:20:50,930
Yeah, and it's still moving.
1352
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
What a lovely place.
1353
01:21:11,610 --> 01:21:12,610
Oh, thanks.
1354
01:21:13,190 --> 01:21:14,510
Housekeeper didn't make it this week.
1355
01:21:16,550 --> 01:21:22,730
Lucky, I was thinking about what you
said the other day when you said that
1356
01:21:22,730 --> 01:21:23,730
liked me.
1357
01:21:24,270 --> 01:21:30,350
Yeah, sorry about that, but I
probably... I mean, I shouldn't have...
1358
01:21:30,350 --> 01:21:34,050
is, I spoke with Annie Ruth.
1359
01:21:34,650 --> 01:21:39,470
She told me that all of that stuff, the
car, the clothes, the movie,
1360
01:21:41,230 --> 01:21:43,030
You were just doing this to impress me.
1361
01:21:44,590 --> 01:21:46,970
But I've always known that's not you.
1362
01:21:47,690 --> 01:21:52,410
The truth of the matter is, I never
thought a girl like you would want to go
1363
01:21:52,410 --> 01:21:53,410
with a girl like me.
1364
01:21:54,050 --> 01:21:55,370
I live in a houseboat.
1365
01:21:55,830 --> 01:21:57,690
I wash dishes for a living.
1366
01:21:57,930 --> 01:21:58,930
So have ones.
1367
01:22:00,170 --> 01:22:04,150
I just think that you deserve so much
more.
1368
01:22:07,290 --> 01:22:08,930
I don't care about all that.
1369
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Those are just...
1370
01:22:11,000 --> 01:22:12,000
Things.
1371
01:22:12,800 --> 01:22:14,260
I truly like you.
1372
01:22:15,100 --> 01:22:16,100
Lucky.
1373
01:22:17,160 --> 01:22:20,620
But then I thought that you and J .D.
were... Gay?
1374
01:22:22,200 --> 01:22:24,080
Yeah. I mean, we're not.
1375
01:22:24,500 --> 01:22:26,820
I mean, he might be, but I'm definitely
not.
1376
01:22:27,120 --> 01:22:28,120
I'm joking.
1377
01:22:28,460 --> 01:22:29,480
I mean, he's not.
1378
01:22:30,020 --> 01:22:31,020
Never mind.
1379
01:22:33,360 --> 01:22:37,560
So, are you gonna ask me out?
1380
01:22:40,240 --> 01:22:41,320
Yeah, of course. Are we crazy?
1381
01:22:42,620 --> 01:22:43,620
This is it.
1382
01:22:43,820 --> 01:22:44,820
Come on, Matt.
1383
01:22:44,920 --> 01:22:45,920
You can do this.
1384
01:22:46,220 --> 01:22:50,100
Be a man for once, Lucky. A big, strong
man.
1385
01:22:50,320 --> 01:22:51,460
A big, strong man.
1386
01:22:52,880 --> 01:22:53,880
What?
1387
01:22:54,180 --> 01:22:55,180
Oh, sorry.
1388
01:22:55,240 --> 01:23:02,200
Would you like
1389
01:23:02,200 --> 01:23:03,220
to go out with me sometime?
1390
01:23:05,880 --> 01:23:07,880
I wouldn't have to do that.
1391
01:23:40,200 --> 01:23:41,200
I'd find you here.
1392
01:23:41,560 --> 01:23:43,460
Brad. I think we have a little score to
settle.
1393
01:23:43,840 --> 01:23:47,500
Oh, well, I, um... Leslie.
1394
01:23:49,400 --> 01:23:50,640
Wow, congratulations.
1395
01:23:51,620 --> 01:23:54,160
We decided to spend our honeymoon in
Germany.
1396
01:23:54,760 --> 01:23:56,920
We had to stop by and thank you. Really?
1397
01:23:57,540 --> 01:23:58,540
Why is that?
1398
01:23:59,460 --> 01:24:02,080
Hold on. You realized what a big impact
you had on us.
1399
01:24:02,300 --> 01:24:04,000
What was that? You made us fall in love
forever.
1400
01:24:04,400 --> 01:24:05,400
Damn birds.
1401
01:24:06,040 --> 01:24:08,120
Your kindness, your sincerity.
1402
01:24:08,660 --> 01:24:09,680
Oh, thank you.
1403
01:24:11,220 --> 01:24:13,180
Yeah, you really grew up some strong
vibes, man.
1404
01:24:13,460 --> 01:24:16,360
It's so good to see you again, Lucky.
Good to see you too, Leslie.
1405
01:24:18,720 --> 01:24:20,760
You better watch it, friends. I'd hate
to beat you up.
1406
01:25:37,240 --> 01:25:40,040
Thank you.
1407
01:25:41,640 --> 01:25:42,800
Thank you.
1408
01:25:57,420 --> 01:26:00,560
Can I say yeah, yeah, yeah?
97799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.