Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:03,620
Last season on L .A. Law. Hi, how are
you?
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,980
Hi, Abby. How are you? I'm fine.
3
00:00:06,220 --> 00:00:08,240
Guess what? I'm going to come back to
work at McKenzie Brackley.
4
00:00:08,620 --> 00:00:09,620
You are?
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,800
We'll see each other every day just like
we used to. That's great.
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,380
Abby, I have a new friend.
7
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
She's a girl.
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Really?
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
Her name's Alice.
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,320
Here's a picture of her.
11
00:00:26,980 --> 00:00:28,220
She seems very pretty.
12
00:00:29,610 --> 00:00:31,370
So here we are, platonic friends.
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,610
Seems perfectly natural.
14
00:00:37,870 --> 00:00:39,650
The Cusack sarcasm.
15
00:00:40,670 --> 00:00:41,770
Oh, I miss it.
16
00:00:42,310 --> 00:00:43,450
I miss you, Michael.
17
00:00:44,990 --> 00:00:46,270
I miss you too, Grace.
18
00:00:48,110 --> 00:00:49,110
Fanny.
19
00:00:58,570 --> 00:00:59,990
Come on in, Alice. It's getting late.
20
00:01:09,590 --> 00:01:12,950
Arnie, can I talk to you for a minute?
21
00:01:13,170 --> 00:01:14,170
Sure, Ben. I'll come on in.
22
00:01:25,190 --> 00:01:26,190
What's up?
23
00:01:28,520 --> 00:01:33,780
Friend Alice, she's going to the
hospital for an operation.
24
00:01:35,160 --> 00:01:36,420
What sort of operation?
25
00:01:37,440 --> 00:01:40,660
One that makes it so she won't have a
baby.
26
00:01:43,820 --> 00:01:44,820
An abortion?
27
00:01:46,000 --> 00:01:49,320
Benny, is Alice going to have an
abortion?
28
00:01:50,440 --> 00:01:54,180
I don't know. Benny?
29
00:01:59,760 --> 00:02:01,260
Are you and Alice having sex?
30
00:02:04,220 --> 00:02:07,120
Look, if you're going to get me involved
here, you're going to have to tell me
31
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
what's going on.
32
00:02:10,620 --> 00:02:13,140
Are you and Alice having sexual
intercourse?
33
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
No.
34
00:02:19,180 --> 00:02:25,920
So, what you're trying to tell me is
that... Alice
35
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
is pregnant?
36
00:04:23,900 --> 00:04:26,660
Before we go any further, an
announcement to all.
37
00:04:27,060 --> 00:04:31,620
In preparation for Friday's softball
game against Sheertaf and Heilbrunner,
38
00:04:31,620 --> 00:04:34,720
booked Roxbury Park at 1 o 'clock
Wednesday for a practice.
39
00:04:35,040 --> 00:04:39,380
Wait a second. We're missing two working
days for this game? It's just an hour
40
00:04:39,380 --> 00:04:43,900
on Wednesday for the practice. The game
isn't until 3 o 'clock Friday, so we can
41
00:04:43,900 --> 00:04:46,840
all easily bill a half day. How much is
the bet this year?
42
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Paul, there's no bet.
43
00:04:48,260 --> 00:04:49,600
No, wagering would be inappropriate.
44
00:04:49,840 --> 00:04:51,340
This game is simply for fun.
45
00:04:51,540 --> 00:04:53,220
Right. The rules are the same.
46
00:04:53,760 --> 00:04:57,600
It's co -ed with only one male non
-lawyer allowed to play per team.
47
00:04:58,500 --> 00:05:02,820
Regrettably, Abby has tended an
invitation to Benny, who can neither hit
48
00:05:02,820 --> 00:05:06,920
field. Oh, come on. Abby. He wants to
play. Make him catch her. Catch her?
49
00:05:06,920 --> 00:05:07,719
there's Roxanne.
50
00:05:07,720 --> 00:05:08,820
What's the matter with Roxanne?
51
00:05:09,040 --> 00:05:12,800
Her diet, that's what. This sudden
weight loss has got to affect her
52
00:05:12,800 --> 00:05:15,760
hit the long ball. All right, that's
enough from the game. Move on, Douglas.
53
00:05:16,520 --> 00:05:17,760
Shelby versus Carpell.
54
00:05:18,300 --> 00:05:21,880
Pre -trial is filed. We start in three
weeks. Ann, you're doing it?
55
00:05:22,770 --> 00:05:24,110
Yes, I am. Is there a problem?
56
00:05:24,450 --> 00:05:29,110
It's just that by then, you'll be almost
seven and a half months pregnant and
57
00:05:29,110 --> 00:05:30,610
too fat to approach the bench.
58
00:05:30,990 --> 00:05:33,870
I'll manage, Douglas, but thank you for
your sensitive concern.
59
00:05:34,330 --> 00:05:36,430
Michael, where are we on people versus
Williams?
60
00:05:36,830 --> 00:05:39,370
We go next week. That is if we can
settle the documents beef.
61
00:05:39,870 --> 00:05:43,530
We're getting a lot of phone calls from
the press on this. Well, murder cases
62
00:05:43,530 --> 00:05:45,250
spark a lot of interest. What can I say?
63
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
Moving along.
64
00:05:47,450 --> 00:05:50,310
Randall Furriers versus Save the Animal
Foundation.
65
00:05:50,570 --> 00:05:52,010
I'm back in court this afternoon.
66
00:05:52,640 --> 00:05:55,680
We've taken a lot of heat on this one. I
think we deserve the heat. Sometimes
67
00:05:55,680 --> 00:05:57,360
that kind of protest is exactly what you
need.
68
00:05:58,020 --> 00:06:00,380
All right, let's not start this again.
69
00:06:00,700 --> 00:06:04,940
We never finished it. Abby. Killing
animals to make fur coats is barbaric,
70
00:06:04,940 --> 00:06:08,460
I'd still like to know why we take on
clients like this. We took on this
71
00:06:08,460 --> 00:06:12,300
12 years ago when you were still in
junior high school. I'm sorry you
72
00:06:12,300 --> 00:06:16,060
consulted. There's certainly nothing
illegal about making furs, Abby, and
73
00:06:16,060 --> 00:06:19,100
Legal doesn't make it moral, Douglas.
That's your opinion. Oh, what, we have a
74
00:06:19,100 --> 00:06:22,120
morality clause for clients now? All
right, let's end this debate now.
75
00:06:22,560 --> 00:06:25,400
We're in this case, like it or not, so
we have to see it through.
76
00:06:25,620 --> 00:06:26,620
Move on, Douglas.
77
00:06:28,300 --> 00:06:29,059
That's it.
78
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
We're adjourned.
79
00:06:37,000 --> 00:06:42,360
It's a healthy release. You know, two
law firms battling it out on a softball
80
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
field. It's wonderful.
81
00:06:43,520 --> 00:06:44,620
Sure, sure. What's the bets?
82
00:06:45,540 --> 00:06:50,480
Well, since we've taken you for 25 each
of the last two years...
83
00:06:51,580 --> 00:06:53,960
Figured we'd double it, give you a
chance to pull even.
84
00:06:54,720 --> 00:06:56,020
$5 ,000?
85
00:06:56,540 --> 00:06:59,200
Well, that's an awfully big bet on the
softball game, Sam.
86
00:06:59,620 --> 00:07:02,100
Always a smooth -talking fundraiser,
Leland.
87
00:07:03,300 --> 00:07:05,540
Except when it's time to put up your own
nickel.
88
00:07:06,500 --> 00:07:07,960
Now, excuse me a second.
89
00:07:08,900 --> 00:07:13,280
Can we win this game?
90
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
Definitely.
91
00:07:15,960 --> 00:07:20,800
That's 2 ,500 apiece, Douglas, right out
of our pockets. We lost by one run.
92
00:07:20,940 --> 00:07:25,000
Last year, without Victor and Abby, this
is the strongest team we've ever had.
93
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Are you sure?
94
00:07:27,300 --> 00:07:29,380
Make the bet. We're gonna crush them.
95
00:07:31,460 --> 00:07:32,900
You're on, Sam. 5 ,000.
96
00:07:34,980 --> 00:07:36,560
Bring a bank check if you don't mind.
97
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
See you next Friday.
98
00:08:00,720 --> 00:08:02,100
What are you doing on that thing?
99
00:08:02,960 --> 00:08:07,260
Well, it saves gas, I can skirt through
traffic, and it's fun.
100
00:08:07,580 --> 00:08:11,220
I've just never seen you with anything
so lethal between your legs.
101
00:08:12,760 --> 00:08:16,860
Well, I have never been on top of
anything quite so responsive, that's for
102
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
You say, come back.
103
00:08:22,460 --> 00:08:24,040
How you doing, anyway, huh?
104
00:08:24,960 --> 00:08:26,200
I'm fine. Good.
105
00:08:28,020 --> 00:08:29,860
What brings you to my building?
106
00:08:31,960 --> 00:08:35,400
Well, I was in your building on a
discovery map.
107
00:08:36,480 --> 00:08:38,100
Oh, your big murder case, huh?
108
00:08:38,440 --> 00:08:39,199
Mm -hmm.
109
00:08:39,200 --> 00:08:42,679
As a matter of fact, maybe you could
help me get a little more cooperation
110
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
some of your colleagues.
111
00:08:44,120 --> 00:08:47,460
Now, I never cut you any favors when we
were sleeping together.
112
00:08:47,720 --> 00:08:49,720
What makes you think you're going to get
any now?
113
00:08:50,180 --> 00:08:55,280
Well, helping people gives one a sense
of power and superiority. And as I
114
00:08:55,280 --> 00:08:58,320
recall, you like to feed off that.
115
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
Wear a helmet, Counselor.
116
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
You can get hurt.
117
00:09:01,930 --> 00:09:03,370
Give me a call sometime, huh?
118
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
I will.
119
00:09:11,150 --> 00:09:18,090
Could you describe the nature of these
fashion shows for the
120
00:09:18,090 --> 00:09:23,010
court, Mr. Randall? Yes, it's how we
display our furs for designers,
121
00:09:23,330 --> 00:09:27,230
wholesalers. They're supposed to be
pleasant events, but they haven't been
122
00:09:27,230 --> 00:09:28,770
working out that way. Why not?
123
00:09:29,080 --> 00:09:33,480
Because as our models come down the
runway, members of the defendants' group
124
00:09:33,480 --> 00:09:37,040
throw animal blood on them. On the
models? Yes, the models, the coats.
125
00:09:37,540 --> 00:09:40,840
It's happened over a dozen times in the
last three years, and lately it's
126
00:09:40,840 --> 00:09:42,000
happening even more frequently.
127
00:09:42,300 --> 00:09:45,740
Now, what consequences, if any, have
resulted from these incidents, sir?
128
00:09:45,960 --> 00:09:49,200
Well, the main consequence is that my
wholesale buyers are staying away.
129
00:09:49,600 --> 00:09:54,200
My sales in the last year have dropped
almost 32%. And how does that translate
130
00:09:54,200 --> 00:09:55,059
into dollars?
131
00:09:55,060 --> 00:09:58,020
It translates into about $1 .3 million.
132
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
Thank you, sir.
133
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Anything further?
134
00:10:04,800 --> 00:10:08,000
Your company traps and kills animals in
Canada to make these furs, right?
135
00:10:08,340 --> 00:10:09,279
That's correct.
136
00:10:09,280 --> 00:10:12,360
And these animals often suffer very
painful deaths, do they not? Objection.
137
00:10:12,360 --> 00:10:16,220
Whether or not the animals suffer has no
relevance here. The defendant's actions
138
00:10:16,220 --> 00:10:19,200
are on trial, not the plaintiff's. Your
Honor, I'm trying to establish what
139
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
caused my client to act.
140
00:10:20,780 --> 00:10:24,200
They were voicing society's outrage at
the place of... If society's outraged,
141
00:10:24,200 --> 00:10:26,940
then they can pass a law. Mr.
Cifuentes... Because trapping is
142
00:10:27,040 --> 00:10:29,340
It's legal because they make enough
money off these slaughters to lobby
143
00:10:29,340 --> 00:10:32,760
Congress. Objection. Both of you.
Congress is lobbied by both sides on
144
00:10:32,760 --> 00:10:35,860
issue, Mr. Trasciuta. And if you don't
like the way they've responded, then
145
00:10:35,860 --> 00:10:37,000
it up in Washington. All right.
146
00:10:37,260 --> 00:10:39,560
Now, everybody be quiet. Mr. Cifuentes,
sit down.
147
00:10:40,140 --> 00:10:43,320
Mr. Trasciuta, I'll give you a little
latitude. And Mr.
148
00:10:43,580 --> 00:10:46,020
Randall, just answer the questions
you're asked, please.
149
00:10:47,980 --> 00:10:48,980
Thank you, Judge.
150
00:10:50,860 --> 00:10:52,460
How many minks do you murder to make a
stall?
151
00:10:53,040 --> 00:10:55,940
Objection. Sustained. Your company kills
animals for profit, isn't that right?
152
00:10:56,020 --> 00:10:59,200
Yes, and cigarette companies kill
humans. Why don't you chase them? With
153
00:10:59,200 --> 00:11:01,380
cigarettes, at least people have a
choice. What choice do these animals
154
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
People have a choice with birds, too.
155
00:11:02,480 --> 00:11:05,800
Let them make it. What about the
animals? You people are lunatics.
156
00:11:06,000 --> 00:11:09,040
Yeah, and you're a murderer. You're
sick. You should be in jail. All right,
157
00:11:09,160 --> 00:11:13,220
everybody, be quiet, or I'll clear this
courtroom right now. I'll seal this
158
00:11:13,220 --> 00:11:16,880
place. I'll lock up the parties for
contempt and the rest of you for
159
00:11:16,880 --> 00:11:19,940
conduct. Now, if you think I'm kidding,
just try me.
160
00:11:33,930 --> 00:11:37,550
That tape is inflammatory and it would
be an abuse. It depicts the truth,
161
00:11:37,630 --> 00:11:40,450
Mr. Cifuentes is just... I'll stipulate
that my client traps animals. I will
162
00:11:40,450 --> 00:11:43,410
stipulate that animals suffer. But there
is no point in playing that footage.
163
00:11:43,510 --> 00:11:46,510
You haven't even seen it. I don't need
to see it. Nor does anybody else. All
164
00:11:46,510 --> 00:11:47,510
right.
165
00:11:48,270 --> 00:11:51,690
Mr. Cifuentes, I'm going to allow the
videotape. Your Honor, that is an abuse
166
00:11:51,690 --> 00:11:54,510
discretion. The jury is entitled to see
the activities that motivated the
167
00:11:54,510 --> 00:11:56,750
defendant's conduct. Their motivation is
totally irrelevant.
168
00:11:57,130 --> 00:11:59,390
Your claim for punitive damages makes it
relevant, doesn't it?
169
00:12:00,110 --> 00:12:01,110
The tape is in.
170
00:12:01,590 --> 00:12:02,610
I'll see you at 2 o 'clock.
171
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
That's all.
172
00:12:13,060 --> 00:12:14,780
Well, that was a cheap stunt, John.
173
00:12:15,440 --> 00:12:16,399
Cheap crap.
174
00:12:16,400 --> 00:12:18,780
Tell me you wouldn't use it if you were
in my shoes. I would not be in your
175
00:12:18,780 --> 00:12:20,880
shoes. Your clients are fanatics.
176
00:12:21,160 --> 00:12:24,640
So maybe they love animals too much.
They're well -meaning people, Victor.
177
00:12:27,240 --> 00:12:29,460
What happened in there? Any chance of
settlement, counselor?
178
00:12:30,220 --> 00:12:33,640
There's been no settlement at this time,
and I don't even know how many further
179
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
comments.
180
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
Murderers! You defend murderers!
181
00:12:37,980 --> 00:12:40,660
Are you out of your mind? Murderers!
You're such a foul animal!
182
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
Hey, how the hell do you let these
people in here like that?
183
00:12:44,900 --> 00:12:48,340
Come on, relax. Get on there. Get the
hell out of here.
184
00:12:51,090 --> 00:12:52,730
You've got to stay out of my face, man.
185
00:12:58,110 --> 00:12:59,110
I'm really sorry.
186
00:13:00,830 --> 00:13:02,970
That's a hell of a client group you've
got there, John.
187
00:13:03,490 --> 00:13:05,090
Good, well -meaning folks, huh?
188
00:13:05,850 --> 00:13:07,510
Murder! Murder!
189
00:13:08,150 --> 00:13:09,410
Murder! Murder!
190
00:13:14,250 --> 00:13:18,850
What are you doing?
191
00:13:19,090 --> 00:13:20,090
Nothing.
192
00:13:22,260 --> 00:13:24,460
The softball uniforms came in. I was
trying mine on.
193
00:13:25,900 --> 00:13:28,380
Stuart, you're not thinking of playing
in that game, are you?
194
00:13:28,860 --> 00:13:30,140
The team needs me, Ann.
195
00:13:31,620 --> 00:13:33,800
We have a Lamaze class on Friday, don't
you remember?
196
00:13:34,520 --> 00:13:37,660
The class voted to do it in the
afternoon so everybody could leave early
197
00:13:37,660 --> 00:13:41,900
weekend. Yeah, I know, but since we're
doing one tomorrow, I thought I could
198
00:13:41,900 --> 00:13:42,900
skip Friday.
199
00:13:43,040 --> 00:13:44,400
I'm third base, Ann.
200
00:13:45,680 --> 00:13:46,780
I don't believe this.
201
00:13:47,560 --> 00:13:50,640
I have spent the last seven months
nurturing our child inside me.
202
00:13:51,200 --> 00:13:54,180
And you're willing to risk everything to
be third base.
203
00:13:54,540 --> 00:13:57,620
And you skipped out of the class last
week five minutes early so you could get
204
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
home to watch 30 -something.
205
00:13:58,860 --> 00:14:02,160
That was an episode on childbirth. It
was responsible television.
206
00:14:02,480 --> 00:14:06,200
Right. Every time you do something, it's
justified. Every time I do something,
207
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
I'm being unreasonable, right?
208
00:14:08,340 --> 00:14:13,040
You really think it's reasonable to skip
a Lamaze class to run around in spandex
209
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
knickers?
210
00:14:14,360 --> 00:14:15,840
It's only the biggest game of the year.
211
00:14:17,360 --> 00:14:18,740
Do whatever you want, Stuart.
212
00:14:19,320 --> 00:14:20,820
Ann. No, it's fine.
213
00:14:21,200 --> 00:14:22,380
Fine? Fine.
214
00:14:30,560 --> 00:14:34,940
I've asked Miss Perkins to join us.
She's very close to Benny. Look, I don't
215
00:14:34,940 --> 00:14:35,559
give a damn.
216
00:14:35,560 --> 00:14:36,860
This is none of your business.
217
00:14:37,530 --> 00:14:40,850
It's none of hers either. Well, I don't
disagree with that, but we've become
218
00:14:40,850 --> 00:14:45,470
almost de facto guardians of Benny, and
I thought since this does involve him,
219
00:14:45,550 --> 00:14:47,270
it would be... How the hell does it
involve him?
220
00:14:48,890 --> 00:14:53,450
I assume it's Benny's child that's being
aborted here? Whoa, whoa!
221
00:14:54,470 --> 00:14:57,690
I don't know what Benny's told you, but
my daughter is not pregnant, and she's
222
00:14:57,690 --> 00:14:59,010
not going in for any abortion.
223
00:14:59,570 --> 00:15:01,470
Then what's going on?
224
00:15:03,070 --> 00:15:04,630
Alice is going in to be sterilized.
225
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
Sterilized? Why?
226
00:15:06,820 --> 00:15:10,060
Because she and Benny are having sexual
intercourse, that's why, and she could
227
00:15:10,060 --> 00:15:11,100
never take care of a baby.
228
00:15:11,420 --> 00:15:14,180
With all due respect, Mr. Hackett, there
is birth control.
229
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Yes, there is.
230
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
I put her on the pill, and she kept
forgetting to take it.
231
00:15:19,780 --> 00:15:23,520
IUDs aren't safe, and she can't get the
hang of using a diaphragm.
232
00:15:23,760 --> 00:15:28,400
Look, I'm sure that you have given this
a lot of thought, but to sterilize her,
233
00:15:28,460 --> 00:15:31,380
that's the most radical thing you could
ever do.
234
00:15:33,349 --> 00:15:36,830
Believe me, Miss Perkins, I've agonized
over this more than you could ever know.
235
00:15:37,370 --> 00:15:41,250
But she is growing up. Now, like it or
not, if I want her to be normalized, I
236
00:15:41,250 --> 00:15:43,330
have to be willing to let her have a sex
life.
237
00:15:43,790 --> 00:15:48,150
The reality is she has the operative
intelligence of an eight -year -old.
238
00:15:48,150 --> 00:15:52,030
incapable of practicing birth control.
She's incapable of raising a child.
239
00:15:52,970 --> 00:15:55,850
An abortion or an adoption would be
devastating for her.
240
00:15:57,250 --> 00:16:00,190
As radical as a sterilization may be,
241
00:16:01,640 --> 00:16:03,840
It's still the most responsible thing I
can do
242
00:16:03,840 --> 00:16:10,580
Okay third base
243
00:16:10,580 --> 00:16:15,100
plays the first here we go here we go
Come
244
00:16:15,100 --> 00:16:27,460
on
245
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
pick it up
246
00:16:30,120 --> 00:16:31,660
Let's go. Let's go.
247
00:16:33,360 --> 00:16:34,860
Come on, Benny.
248
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
Be alert.
249
00:16:36,480 --> 00:16:37,700
Catcher's got to be alert.
250
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
He's the backbone.
251
00:16:46,320 --> 00:16:53,180
You're late, both of you. Hey, sorry,
252
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
coach.
253
00:16:54,440 --> 00:16:56,800
Okay, turn two. Turn two.
254
00:16:57,160 --> 00:16:59,040
Looking sharp. Looking sharp.
255
00:17:00,099 --> 00:17:03,220
That's the way. That's the way. We're a
team. We're a team.
256
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
Let's hear the chatter.
257
00:17:08,560 --> 00:17:15,359
And between the years of 1981
258
00:17:15,359 --> 00:17:19,339
and 1986, you, in fact, trapped animals
whose furs you sold to the plaintiff,
259
00:17:19,339 --> 00:17:22,839
correct? That's correct. And is this
tape we're about to see a fair and
260
00:17:22,839 --> 00:17:24,460
representation of the trapping process?
261
00:17:24,800 --> 00:17:25,559
It is.
262
00:17:25,560 --> 00:17:28,640
Your Honor, I renew my objection to the
introduction of this evidence.
263
00:17:28,860 --> 00:17:30,580
Yes, and I overrule you again.
264
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
Play the tape.
265
00:18:05,900 --> 00:18:06,940
Okay, Mr.
266
00:18:07,180 --> 00:18:08,720
Trishuta, we've seen enough.
267
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
Turn it off.
268
00:18:17,340 --> 00:18:20,020
Could you describe this thing for us,
Mr. Calder?
269
00:18:24,700 --> 00:18:28,820
It's a standard one and a half. It's got
the double jaws, which most trappers
270
00:18:28,820 --> 00:18:29,820
want nowadays.
271
00:18:29,860 --> 00:18:30,900
Why do they want a double jaw?
272
00:18:31,180 --> 00:18:34,360
Well, most trappers can't check the
traps on a daily basis.
273
00:18:35,370 --> 00:18:38,190
If you give the animals enough time,
they'll chew off their legs to free
274
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
themselves.
275
00:18:40,810 --> 00:18:42,650
They chew off their own limbs.
276
00:18:42,990 --> 00:18:47,270
Right. They gnaw at their feet right
below this jaw right here. Now, the
277
00:18:47,270 --> 00:18:51,850
jaw clamps on a part of the leg that
they can't get at. So even if you have a
278
00:18:51,850 --> 00:18:56,050
wolf or fox or whatever and it chews its
foot off, the trapper doesn't lose his
279
00:18:56,050 --> 00:18:59,810
catch. And how long does an animal stay
trapped like this? A couple days, maybe
280
00:18:59,810 --> 00:19:00,810
a week.
281
00:19:00,890 --> 00:19:03,370
Depends on how fast the trapper gets
back to his trap.
282
00:19:03,610 --> 00:19:04,559
And then what happens?
283
00:19:04,560 --> 00:19:07,980
Well, if it hadn't already bled to
death, you'd have to kill it. And how is
284
00:19:07,980 --> 00:19:09,760
accomplished? How do you kill your
catch?
285
00:19:10,120 --> 00:19:12,880
Well, if you're near water, we usually
drown them.
286
00:19:13,140 --> 00:19:16,820
That's the best way. That way you don't
hurt the pelt. If that's not possible,
287
00:19:17,020 --> 00:19:20,460
you club it to death, or if you have a
gun, you shoot it.
288
00:19:20,720 --> 00:19:23,440
Some trappers have a long spear, and
they stab it.
289
00:19:23,680 --> 00:19:25,080
There's all kinds of different ways.
290
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Thank you, sir.
291
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Nothing further.
292
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
I don't have any questions.
293
00:19:50,720 --> 00:19:54,040
Well, you can't pull out now, and you
know that. It would be a mistrial.
294
00:19:54,240 --> 00:19:57,140
Not if someone else in the firm took it
over. Maybe Michael or Jonathan. Oh,
295
00:19:57,140 --> 00:19:58,700
come on, Victor. That's crazy.
296
00:19:59,440 --> 00:20:04,540
I just can't do it, okay? I can't.
You've defended murderers, drug dealers,
297
00:20:04,680 --> 00:20:07,340
rapists. Now you've got a law -abiding
client.
298
00:20:07,920 --> 00:20:11,680
who's a legitimate victim, and you say
you can't do it. I know, I know.
299
00:20:14,060 --> 00:20:18,840
It's just that after seeing that tape,
Leland, how they make those furs, I just
300
00:20:18,840 --> 00:20:20,020
can't stomach being their lawyer.
301
00:20:21,600 --> 00:20:22,960
Well, you will stomach it.
302
00:20:23,200 --> 00:20:26,160
Anything else will be malpractice. I'm
willing to risk death.
303
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
Well, I'm not.
304
00:20:28,500 --> 00:20:32,560
You'd also be risking our contingent
fee, which could be upwards of $200
305
00:20:32,960 --> 00:20:37,460
Oh, come on now. Well, we've invested
over $100 ,000 in time on this case. I
306
00:20:37,460 --> 00:20:38,700
don't intend to give that away.
307
00:20:39,400 --> 00:20:43,060
Everything can't always be about money,
Leland. Oh, it's not always about money
308
00:20:43,060 --> 00:20:44,580
with me, Victor, and you know that.
309
00:20:47,540 --> 00:20:52,020
The truth is, we haven't had a big win
around here in over four months. The
310
00:20:52,020 --> 00:20:54,460
revenues are down, and this is a good
chance to make some of it up.
311
00:20:54,700 --> 00:20:57,520
You're going to have to do better than
that with me. I don't have to do better
312
00:20:57,520 --> 00:20:58,139
than that.
313
00:20:58,140 --> 00:21:00,960
You want a good reason to keep going,
Counselor? Here it is.
314
00:21:02,020 --> 00:21:04,120
Consider it an order from the senior
partner.
315
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
Leland.
316
00:21:10,220 --> 00:21:14,160
I'm just not sure, given the way that I
feel, that I'd really be that effective.
317
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Ah.
318
00:21:17,420 --> 00:21:18,420
You'll be great.
319
00:21:19,860 --> 00:21:22,360
And that's exactly what bothers you the
most.
320
00:21:42,350 --> 00:21:43,510
You guys can have a seat.
321
00:21:55,830 --> 00:21:59,990
Okay, um, I talked about your operation
with your father.
322
00:22:00,990 --> 00:22:05,730
And what I need to find out, Alice, is
if you know exactly what this operation
323
00:22:05,730 --> 00:22:06,730
is for.
324
00:22:07,370 --> 00:22:08,770
Yes. What?
325
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Alice, you can tell me.
326
00:22:14,020 --> 00:22:15,980
It's because Betty and I had sex.
327
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Okay.
328
00:22:18,940 --> 00:22:22,000
Now, why does that mean that you have to
have an operation?
329
00:22:22,520 --> 00:22:26,140
Because whenever you have sex, you need
one.
330
00:22:26,640 --> 00:22:28,080
So you don't have a baby.
331
00:22:31,380 --> 00:22:34,000
Alice, I want you to listen to me very
carefully, okay?
332
00:22:34,300 --> 00:22:35,300
Very carefully.
333
00:22:35,700 --> 00:22:39,240
This operation that you're going to have
is going to make it so that you can
334
00:22:39,240 --> 00:22:40,500
never have a baby.
335
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
Do you understand that?
336
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Not ever?
337
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Not ever.
338
00:22:47,600 --> 00:22:48,640
Is that what you want?
339
00:22:51,500 --> 00:22:52,660
Alice, is that what you want?
340
00:22:55,100 --> 00:22:56,920
I don't know.
341
00:22:58,620 --> 00:23:00,320
Well, you should tell your father that,
then.
342
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
No.
343
00:23:01,720 --> 00:23:03,740
He wants me to have an operation.
344
00:23:04,220 --> 00:23:06,140
Alice, it's what you want that matters.
345
00:23:08,820 --> 00:23:09,820
I'm scared.
346
00:23:10,380 --> 00:23:12,460
Okay. I'll talk to your father again.
347
00:23:12,860 --> 00:23:15,940
Okay? But you're going to have to talk
to him, too. And you're going to have to
348
00:23:15,940 --> 00:23:17,060
tell him what you want.
349
00:23:19,320 --> 00:23:21,680
He'll be mad at me.
350
00:23:22,900 --> 00:23:25,420
But daddy will get mad at me.
351
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Allison.
352
00:23:39,940 --> 00:23:40,940
In the hair.
353
00:23:44,899 --> 00:23:45,899
One more time.
354
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Exhale.
355
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
And we're done.
356
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
Great.
357
00:23:53,120 --> 00:23:54,620
Anybody have any questions today?
358
00:23:56,300 --> 00:23:59,720
Ann? Yeah, I think Stuart has a question
he'd like to ask the class.
359
00:23:59,980 --> 00:24:00,980
Very well, Stuart.
360
00:24:01,040 --> 00:24:02,800
Yeah, well, I may have to miss next
Friday's class.
361
00:24:03,680 --> 00:24:07,920
My firm has a softball game. It's arch
rival. It's a once -a -year kind of a
362
00:24:07,920 --> 00:24:10,480
thing. You're going to skip Lamaze for
softball?
363
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
Yeah.
364
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Well, uh...
365
00:24:14,480 --> 00:24:17,640
Look, I promised my wife I wouldn't do
it unless you people said it was okay.
366
00:24:18,900 --> 00:24:20,900
No way.
367
00:24:21,960 --> 00:24:25,380
I think you better quit while you're
only slightly behind, Markowitz. Yeah.
368
00:24:25,640 --> 00:24:29,900
All right, I know you may consider that
childish. Now, I'd like you to think of
369
00:24:29,900 --> 00:24:32,480
something else here. Now, we're all
about to become parents, right?
370
00:24:32,720 --> 00:24:38,800
And to the extent that each of us can
recapture our own childhood and our
371
00:24:38,800 --> 00:24:43,140
of growing up and, as I said, my playing
in this game.
372
00:24:45,160 --> 00:24:50,100
It's a chance for all of us to remember
that a dream, whatever that dream may
373
00:24:50,100 --> 00:24:52,980
be, must never be repressed or ignored.
374
00:24:55,120 --> 00:24:57,700
Play the game.
375
00:24:58,020 --> 00:24:59,020
What?
376
00:25:00,080 --> 00:25:03,840
You should definitely play. I'll tutor
you on what you missed Friday.
377
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
I can play?
378
00:25:05,520 --> 00:25:07,840
All right! I don't believe this.
379
00:25:08,080 --> 00:25:09,080
Anne.
380
00:25:09,900 --> 00:25:11,300
Play ball, Markowitz.
381
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
I don't apologize for cutting into their
profits when those profits are derived
382
00:25:17,320 --> 00:25:18,780
from killing innocent animals.
383
00:25:19,000 --> 00:25:22,440
But throwing blood on people,
vandalizing private property, that's a
384
00:25:22,440 --> 00:25:26,340
extreme, isn't it? First of all, it
isn't real blood. It's a dye.
385
00:25:26,580 --> 00:25:30,280
And yes, we are extreme. We have to be
to get attention.
386
00:25:30,700 --> 00:25:33,900
It's only through exposure that we can
create public awareness.
387
00:25:34,260 --> 00:25:36,920
But what about working to change the
laws instead of resorting to violence?
388
00:25:37,240 --> 00:25:41,920
We are working to change the laws, but
it takes a long time. So you see fit.
389
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
To break the law.
390
00:25:43,560 --> 00:25:48,280
None of us enjoys being arrested, but if
we have to go to jail to stop the
391
00:25:48,280 --> 00:25:51,900
atrocities being committed by these
corporations, that's a sacrifice we're
392
00:25:51,900 --> 00:25:52,900
prepared to make.
393
00:25:53,000 --> 00:25:54,200
Thank you, Mrs. Barrett.
394
00:25:54,840 --> 00:25:55,840
Nothing further.
395
00:26:00,580 --> 00:26:04,380
It's not just the corporations you
attack, is it, Mrs. Barrett? Your group
396
00:26:04,380 --> 00:26:07,920
members have also splashed people on the
streets wearing furs, right?
397
00:26:08,220 --> 00:26:11,260
Again, I wish we didn't have to take
actions like this. But you do.
398
00:26:11,690 --> 00:26:12,409
Don't you?
399
00:26:12,410 --> 00:26:16,690
Yes. And sometimes you've hit people
wearing synthetic furs, correct? We
400
00:26:16,690 --> 00:26:19,790
mean to victimize these people, but
some... But you do, don't you?
401
00:26:21,270 --> 00:26:22,189
It's happened.
402
00:26:22,190 --> 00:26:26,290
It's happened. And sometimes some of the
people that you've hit wear furs that
403
00:26:26,290 --> 00:26:29,990
come from fur ranchers and not traps,
right? Makes no difference. The fur
404
00:26:29,990 --> 00:26:31,610
ranchers are cruel, too. Wait a second.
405
00:26:32,000 --> 00:26:35,760
This big presentation we had here about
the evils of trapping and suddenly it
406
00:26:35,760 --> 00:26:40,200
makes no difference? The point is,
anybody who buys furs is guilty of
407
00:26:40,200 --> 00:26:43,280
contributing to the killing of innocent
animals. Well, what about the people who
408
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
eat meat?
409
00:26:45,080 --> 00:26:48,940
The people who eat beef, chicken, and
fish contribute to the killing of
410
00:26:48,940 --> 00:26:49,960
animals too, don't they?
411
00:26:50,340 --> 00:26:53,700
Yes. And people who sit in leather
seats?
412
00:26:54,570 --> 00:26:57,730
They're guilty too, aren't they? Leather
is the skin of an animal, Mr.
413
00:26:57,870 --> 00:27:01,570
Cifuentes. Uh -huh, so that when we see
kids kicking leather soccer balls in the
414
00:27:01,570 --> 00:27:03,130
park, we should just splatter them with
blood?
415
00:27:03,430 --> 00:27:05,190
Objection! We never threw blood on
anybody.
416
00:27:05,570 --> 00:27:08,870
Sustained. How about the folks who wear
wool, Mrs. Barrett? Wool shearing causes
417
00:27:08,870 --> 00:27:12,590
sheep to suffer stress and overexposure
to the cold. The sheep suffer sores and
418
00:27:12,590 --> 00:27:13,169
get infected.
419
00:27:13,170 --> 00:27:13,829
I see, I see.
420
00:27:13,830 --> 00:27:16,770
And ma 'am, how does your organization
feel about using animals for medical
421
00:27:16,770 --> 00:27:18,670
research? We are against it. Well...
422
00:27:18,940 --> 00:27:22,120
Better for a little child to die of
cancer than to kill a mouse, right?
423
00:27:22,120 --> 00:27:25,780
for restaurants to be infested with
vermin than ever call an exterminator.
424
00:27:25,880 --> 00:27:28,320
Sepuente. Better to save a rat than to
wipe out a plague.
425
00:27:28,700 --> 00:27:30,220
Objection! Mr. Sepuente, that's enough.
426
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Withdrawn.
427
00:27:32,020 --> 00:27:34,540
Animals matter more than people to you,
don't they?
428
00:27:35,200 --> 00:27:37,020
Animals are more deserving than people.
429
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
A lot of times.
430
00:27:39,000 --> 00:27:42,840
Thank you, Mrs. Barrett, for showing us
exactly where you stand.
431
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Nothing further.
432
00:27:50,100 --> 00:27:53,680
She's afraid to tell her father, and he
doesn't believe me when I tell him, so I
433
00:27:53,680 --> 00:27:56,100
think... We can't afford to butt in
here. It's none of our business.
434
00:27:56,600 --> 00:27:58,160
Involuntary sterilization is illegal.
435
00:27:58,480 --> 00:28:01,280
We cannot just look the other way while
this guy... Come on.
436
00:28:01,920 --> 00:28:05,440
No doctor's gonna do it unless he's
convinced of the consent. You're talking
437
00:28:05,440 --> 00:28:09,960
about risking a million -dollar client.
And for what? So Alice can get pregnant
438
00:28:09,960 --> 00:28:13,880
one day and have a kid? Does anybody
here really believe she should be a
439
00:28:14,080 --> 00:28:16,120
Retarded people can make very good
parents.
440
00:28:16,340 --> 00:28:17,860
But more likely they'll make bad ones.
441
00:28:18,760 --> 00:28:23,000
Alice's IQ is lower than Benny's, and to
tell you the truth, I... I don't think
442
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Benny could raise a kid.
443
00:28:24,180 --> 00:28:26,740
Look, we could argue all day and never
agree.
444
00:28:27,120 --> 00:28:31,520
The only thing we can and should agree
on is that it would be stupid for us to
445
00:28:31,520 --> 00:28:32,479
get involved.
446
00:28:32,480 --> 00:28:34,420
You know, we may not have a choice.
447
00:28:34,660 --> 00:28:38,080
What? Like Ann said, forced
sterilization is illegal in California.
448
00:28:38,780 --> 00:28:42,740
And if we know that Alice is about to be
sterilized, we also know that a crime
449
00:28:42,740 --> 00:28:46,660
is about to be committed. In which case,
as officers of the court, we may have
450
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
to come forward.
451
00:28:47,680 --> 00:28:50,380
That's crazy. No, we don't. We have no
standing.
452
00:28:50,660 --> 00:28:51,960
There's a conflict of interest.
453
00:28:52,340 --> 00:28:56,760
Well, if not legally or ethically, then
at least morally. We don't have time to
454
00:28:56,760 --> 00:28:58,400
go around taking moral stands.
455
00:28:58,860 --> 00:28:59,860
Then make time.
456
00:29:00,520 --> 00:29:03,060
Cancel the damn softball game. You're
overreacting.
457
00:29:03,300 --> 00:29:08,140
All right, that's enough. Now, look,
regardless of our personal feelings,
458
00:29:08,140 --> 00:29:13,260
sterilization is legal in other states.
Even if we stop this here, Leo Hackett
459
00:29:13,260 --> 00:29:16,620
can just fly his daughter to another
state where they won't stop him.
460
00:29:16,910 --> 00:29:21,070
So why alienate a million -dollar client
when no purpose will be served?
461
00:29:21,970 --> 00:29:25,690
So let's stop him here and then enjoin
him from taking her to any other state.
462
00:29:25,930 --> 00:29:29,430
Well, we can't do that, and you know it.
Now, the bottom line is, if Leo Hackett
463
00:29:29,430 --> 00:29:33,550
is determined to sterilize his daughter,
there is nothing we can do to stop him.
464
00:29:34,290 --> 00:29:37,950
It is, therefore, the position of this
firm not to try.
465
00:29:39,070 --> 00:29:40,210
This meeting's adjourned.
466
00:30:06,160 --> 00:30:10,480
The issue here is not whether animals
should die needlessly to satisfy human
467
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
wants.
468
00:30:12,100 --> 00:30:13,580
Like it or not, that happens.
469
00:30:15,160 --> 00:30:18,980
Animals die because they please our
palates. Not because they're necessary
470
00:30:18,980 --> 00:30:20,520
our diets, but because they taste good.
471
00:30:20,760 --> 00:30:24,780
They die so that we can wear leather, so
we can make footballs out of pig skins.
472
00:30:24,880 --> 00:30:30,160
They die sometimes because wool feels
softer than polyester. This is the human
473
00:30:30,160 --> 00:30:33,000
race, ladies and gentlemen, and we are
higher up on the food chain.
474
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Now...
475
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
You don't have to feel good about that.
476
00:30:38,940 --> 00:30:42,960
Nor do you even have to like my client.
That is a matter of individual choice,
477
00:30:43,080 --> 00:30:44,560
also known as a freedom.
478
00:30:44,960 --> 00:30:49,800
But whatever your beliefs are on
anything, if you break a law and resort
479
00:30:49,800 --> 00:30:53,200
violence to impose your beliefs on
others, then you are guilty of
480
00:30:53,620 --> 00:30:58,240
And if you endorse that, if you say that
it's okay to disregard a law just
481
00:30:58,240 --> 00:31:02,140
because you don't like something, well,
then we're all in trouble.
482
00:31:03,820 --> 00:31:10,600
As a direct result of the defendant's
illegal activity, my client lost $1
483
00:31:10,600 --> 00:31:16,220
.3 million. It is that simple. And all
the protesting, all the blood, all the
484
00:31:16,220 --> 00:31:17,780
finger -pointing, can't change that.
485
00:31:19,440 --> 00:31:22,100
And shouldn't keep you from recognizing
it.
486
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
Thank you.
487
00:31:44,560 --> 00:31:46,340
Where do we start drawing the line?
488
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
He's right.
489
00:31:48,780 --> 00:31:51,040
If you're going to get upset about fur,
then what about meat?
490
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
I mean, we shouldn't have to be a
vegetarian society.
491
00:31:55,140 --> 00:31:56,140
And leather?
492
00:31:56,160 --> 00:31:59,820
Well, leather's not as bad either, since
leather goods, unlike fur, are
493
00:31:59,820 --> 00:32:02,380
byproducts from animals killed
specifically for food.
494
00:32:04,100 --> 00:32:05,280
And laboratory research?
495
00:32:06,000 --> 00:32:09,720
Like Mr. Cifuentes said, those
experiments could lead to a cure for
496
00:32:09,720 --> 00:32:10,669
something.
497
00:32:10,670 --> 00:32:14,290
Yeah, I guess you can always legitimize
killing animals if you look hard enough.
498
00:32:15,690 --> 00:32:22,610
Except, except when animals are murdered
for no other reason
499
00:32:22,610 --> 00:32:24,270
than to serve our sense of vanity.
500
00:32:26,670 --> 00:32:29,150
I have no trouble drawing the line
there, ladies and gentlemen.
501
00:32:30,230 --> 00:32:35,130
When animals are slaughtered so that we
can prance around exuding luxury,
502
00:32:35,210 --> 00:32:38,750
you can draw your damn line right there.
503
00:32:41,840 --> 00:32:44,660
Now, we can't have people running around
breaking laws just because they don't
504
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
like something. I agree.
505
00:32:45,740 --> 00:32:50,120
But my client's people were arrested for
it. They did jail time. They paid their
506
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
debt to society.
507
00:32:51,900 --> 00:32:56,900
What we have here is a civil trial,
folks, and a civil trial is not about
508
00:32:56,900 --> 00:32:58,500
punishment. It's about compensation.
509
00:32:59,900 --> 00:33:04,460
They are here asking you to award them
money.
510
00:33:05,060 --> 00:33:06,300
You saw that tape.
511
00:33:09,340 --> 00:33:10,560
You saw what they do.
512
00:33:26,120 --> 00:33:29,040
I don't know whether to appreciate all
your concern and just sue you for
513
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
harassment.
514
00:33:30,320 --> 00:33:32,400
Well, I'm not here to do battle, Bill.
515
00:33:32,920 --> 00:33:37,960
If you wish still to sterilize your
daughter, my firm won't stand in your
516
00:33:38,120 --> 00:33:40,620
Nevertheless, you didn't show up to help
deliver the morning paper.
517
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
No, no.
518
00:33:42,640 --> 00:33:48,940
Well, I just wanted to see you because,
personally, I think that what you're
519
00:33:48,940 --> 00:33:50,140
about to do is wrong.
520
00:33:54,410 --> 00:33:56,570
What would happen if she ever had a
child?
521
00:33:57,670 --> 00:33:59,650
I'm a widower, Leland, pushing 60.
522
00:33:59,930 --> 00:34:02,010
I could never take on that kind of
responsibility.
523
00:34:02,230 --> 00:34:05,530
And if I didn't, they'd take the baby
away.
524
00:34:07,270 --> 00:34:09,870
My daughter could never recover from a
pain like that.
525
00:34:11,250 --> 00:34:13,670
I'm told your daughter isn't sure about
this.
526
00:34:14,530 --> 00:34:17,630
One minute she agrees, the next she
doesn't know. She's retarded.
527
00:34:18,929 --> 00:34:20,510
She doesn't know what's best for her.
528
00:34:21,790 --> 00:34:23,330
Are you sure that you do?
529
00:34:31,650 --> 00:34:34,030
No. Parenting is a very inexact science,
my friend.
530
00:34:35,469 --> 00:34:39,370
All you can do is love your child and do
what you think is best.
531
00:34:39,610 --> 00:34:40,909
And that's what I'm doing here.
532
00:34:42,030 --> 00:34:43,210
I don't doubt that.
533
00:34:44,350 --> 00:34:45,510
And you may be right.
534
00:34:46,250 --> 00:34:50,409
The fact is, I have a hard time seeing
Benny as a parent.
535
00:34:51,449 --> 00:34:57,800
But what I have seen in Benny is...
enormous capacity to develop and grow,
536
00:34:58,000 --> 00:35:00,160
and a still bigger capacity to love.
537
00:35:01,020 --> 00:35:06,240
And that combination makes it difficult
to preclude the fact that he could be a
538
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
parent.
539
00:35:10,360 --> 00:35:14,040
I really think I'm making the right
call, Leland.
540
00:35:14,280 --> 00:35:18,420
Could be right, could be wrong. The only
thing I'm telling you is that it's
541
00:35:18,420 --> 00:35:19,420
premature.
542
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
And what do we do in the meantime?
543
00:35:25,230 --> 00:35:27,690
In the meantime, I talk to Benny.
544
00:35:28,470 --> 00:35:31,690
I make sure he wears a prophylactic. And
if he doesn't?
545
00:35:32,950 --> 00:35:36,350
It's not like you'll be there at the
appropriate moment, Leland.
546
00:35:36,630 --> 00:35:39,170
But I trust him.
547
00:35:40,070 --> 00:35:45,770
And if I'm not sure he's being
responsible about it, then we chaperone
548
00:35:46,610 --> 00:35:51,230
Well, that's still less extreme than a
sterilization.
549
00:35:53,330 --> 00:35:55,510
Okay. For now, I'll hold off.
550
00:35:57,130 --> 00:35:58,970
I just pray to God this works out.
551
00:36:00,730 --> 00:36:01,730
So do I.
552
00:36:05,230 --> 00:36:08,270
Mr. Foreman, has the jury reached a
verdict?
553
00:36:09,370 --> 00:36:13,510
We have, Your Honor. What say you? In
the matter of Randall Furrier's ink
554
00:36:13,510 --> 00:36:16,870
Save the Animals Foundation, we find in
favor of the defendant.
555
00:36:19,610 --> 00:36:20,610
Your Honor.
556
00:36:20,670 --> 00:36:24,350
Motion for judgment notwithstanding the
verdict or in the alternative of a new
557
00:36:24,350 --> 00:36:28,150
trial. Opposed. I'll see counsel in my
chambers immediately.
558
00:36:29,030 --> 00:36:33,630
Members of the jury, it is my custom at
this time to dismiss you and to thank
559
00:36:33,630 --> 00:36:34,790
you for your service.
560
00:36:35,190 --> 00:36:39,130
Unfortunately, however, all I can do
here is dismiss you.
561
00:36:40,070 --> 00:36:44,370
And I would be remiss if I didn't convey
to you just how disappointed I am in
562
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
your decision.
563
00:36:45,590 --> 00:36:49,290
If you had found for the plaintiff but
denied punitive damages, I could have
564
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
that stand.
565
00:36:50,410 --> 00:36:54,830
If you had awarded nominal compensatory
damages, I could have let that stand.
566
00:36:54,950 --> 00:36:58,970
But an outright verdict for the
defendant when the facts were so clearly
567
00:36:58,970 --> 00:37:02,670
uncontroverted suggests to me that you
were not impartial.
568
00:37:03,370 --> 00:37:07,370
That you disregarded the law in order to
punish a plaintiff that you didn't
569
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
like.
570
00:37:08,510 --> 00:37:11,370
Now, yes, my stomach was turned by that
videotape, too.
571
00:37:11,750 --> 00:37:15,470
And I'm sure the lawyers were affected
by the footage as well. But we all
572
00:37:15,470 --> 00:37:18,150
continued to do our jobs. You people
didn't.
573
00:37:18,600 --> 00:37:24,080
You let yourselves become inflamed, and
you ignored your obligation to be
574
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
objective.
575
00:37:25,860 --> 00:37:30,880
Now, I blame myself for admitting the
tape into evidence, but more than that,
576
00:37:30,880 --> 00:37:36,940
blame myself for putting so much trust
in you because you failed miserably.
577
00:37:38,760 --> 00:37:44,180
Motion for JNOV is denied, but the
verdict is set aside. Motion for a new
578
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
is granted.
579
00:37:45,400 --> 00:37:46,880
I'll see counsel in chambers.
580
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
That's all.
581
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
It's time for a change.
582
00:38:21,200 --> 00:38:24,400
I'm just finding my rhythm, Leland. Now
you're coming in straight and fat.
583
00:38:25,060 --> 00:38:28,900
Look, it's only the third inning. Just
let me... Look, you got us down by three
584
00:38:28,900 --> 00:38:31,060
runs already. I can't wait for you to
turn around.
585
00:38:31,260 --> 00:38:33,240
Abby! This is ridiculous.
586
00:38:33,860 --> 00:38:38,020
If I was a lawyer, I wouldn't be yanked.
This is typical of the type of respect
587
00:38:38,020 --> 00:38:40,280
secretaries get around here. Second
base.
588
00:38:40,540 --> 00:38:43,200
I get no support. The fielding stinks.
589
00:38:43,600 --> 00:38:45,240
Second base, Roxanne.
590
00:38:51,820 --> 00:38:52,820
Just give him a jump.
591
00:38:53,260 --> 00:38:54,500
In and out. Move it around.
592
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
Only jump.
593
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
happened to the game? I left after the
first inning.
594
00:39:30,680 --> 00:39:35,320
Why? Well, I got a little winded running
the bases and I started to pant and
595
00:39:35,320 --> 00:39:37,680
gasp and naturally I thought about all
of you.
596
00:39:39,840 --> 00:39:44,700
And I figured that as good as childhood
dreams may be, parenthood dreams are
597
00:39:44,700 --> 00:39:45,700
better.
598
00:39:46,620 --> 00:39:49,460
If I could get up, I'd kiss you, honey.
599
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
Lie there and wheeze.
600
00:39:51,820 --> 00:39:53,140
I'll take over now. Okay.
601
00:39:58,529 --> 00:39:59,529
Transitional breathing.
602
00:40:07,150 --> 00:40:11,450
Why didn't you just direct the verdict
if you weren't going to let it stand?
603
00:40:11,450 --> 00:40:13,370
Because I expected the jury to follow
the evidence.
604
00:40:13,650 --> 00:40:16,690
You can't just throw a whole trial down
the dumper like this. The jury threw the
605
00:40:16,690 --> 00:40:17,810
trial down the dumper.
606
00:40:19,370 --> 00:40:22,530
Since I'm the one that's wearing the
robe, I'm the one that's got to fix it.
607
00:40:23,910 --> 00:40:26,350
So, let's fix it, gentlemen, right now.
608
00:40:27,839 --> 00:40:29,080
What are you saying, Your Honor?
609
00:40:29,480 --> 00:40:35,640
I'm saying that he's about to make an
offer of $100 ,000, and you're about to
610
00:40:35,640 --> 00:40:39,160
accept. Well, that's not enough. No, no,
no, no, no, no. You people don't seem
611
00:40:39,160 --> 00:40:40,160
to understand.
612
00:40:40,940 --> 00:40:45,120
Now, Mr. Cifuentes, the negative
publicity from another trial will be
613
00:40:45,120 --> 00:40:48,600
for your client's business, and you know
that, plus which you'll probably lose
614
00:40:48,600 --> 00:40:50,700
if today's verdict is an indication.
615
00:40:51,100 --> 00:40:55,500
And, Mr. Trishuta, the expense of a new
trial could easily cost you more than
616
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
$100 ,000.
617
00:40:56,970 --> 00:40:58,990
Ten times that if you should somehow get
beat.
618
00:40:59,210 --> 00:41:02,530
My hands are tied, Your Honor. My client
refuses to cough up a nickel. Well,
619
00:41:02,530 --> 00:41:06,050
then untie your damn hands and tell your
client that she better settle this
620
00:41:06,050 --> 00:41:09,850
thing. And if she still refuses, then
you remind her that I'm going to be
621
00:41:09,850 --> 00:41:11,850
sitting on the bench for any retrial.
622
00:41:12,270 --> 00:41:13,490
Now, are we getting a clear picture?
623
00:41:14,770 --> 00:41:15,770
Yes, sir.
624
00:41:15,990 --> 00:41:16,990
Mr. Sepuentes?
625
00:41:17,690 --> 00:41:21,610
Oh, yes, I know you're going to lose
your big contingency fee.
626
00:41:22,210 --> 00:41:26,270
But at least your client can claim a
victory here, which is probably more
627
00:41:26,270 --> 00:41:31,390
he'll get from a second trial, which
could take years, given the way that
628
00:41:31,390 --> 00:41:34,270
cases can get buried in the court of
ducats.
629
00:41:37,290 --> 00:41:38,470
I'll recommend the offer.
630
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Oh, good.
631
00:41:41,310 --> 00:41:43,450
Well, you both can go now.
632
00:41:45,490 --> 00:41:46,510
Thank you, Your Honor.
633
00:42:02,800 --> 00:42:04,960
Win for the Vinted. Just singles. No
need to panic.
634
00:42:05,240 --> 00:42:09,200
There's one out. Nobody on. Last inning
and we're losing. I'll panic if I want
635
00:42:09,200 --> 00:42:12,520
to. Come on. Hey!
636
00:42:18,820 --> 00:42:20,560
We're going to win this thing. You
watch.
637
00:42:20,760 --> 00:42:21,760
All right, Jonathan.
638
00:42:23,220 --> 00:42:24,260
I'm not up, Leland.
639
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Benny's up after mine.
640
00:42:56,620 --> 00:42:57,620
It's back out.
641
00:43:27,470 --> 00:43:30,330
Hey, shake it off, Benno. It's good that
you whipped. I prefer to get my game
642
00:43:30,330 --> 00:43:31,330
-winning homers with two outs.
643
00:43:32,790 --> 00:43:33,790
Back it up, boys.
644
00:43:36,190 --> 00:43:38,170
Wait your pitch, Arnold.
645
00:43:41,430 --> 00:43:43,070
Hey, forget it.
646
00:43:43,330 --> 00:43:44,430
They were all good pitches.
647
00:43:46,470 --> 00:43:47,470
I stink.
648
00:43:47,910 --> 00:43:51,250
Come on, that pitch can be something I
can hit.
649
00:43:51,990 --> 00:43:53,230
Smacking it right out of here.
650
00:43:53,550 --> 00:43:54,610
Probably left center.
651
00:44:06,540 --> 00:44:07,780
Stretch it out a little. That's all.
652
00:44:10,080 --> 00:44:11,080
He's all mouth.
653
00:44:42,800 --> 00:44:43,800
I do this all the time.
654
00:45:14,540 --> 00:45:17,100
He just said I didn't have to get the
operation.
655
00:45:18,400 --> 00:45:19,400
That's good.
656
00:45:19,440 --> 00:45:20,440
Yeah.
657
00:45:21,580 --> 00:45:27,480
Alice, do you ever want to have a baby?
658
00:45:44,080 --> 00:45:45,080
care of it.
659
00:45:46,220 --> 00:45:47,760
Because you're retarded?
660
00:45:48,940 --> 00:45:49,940
Yeah.
661
00:45:53,680 --> 00:45:56,340
Retarded people can have babies.
662
00:45:58,320 --> 00:46:01,620
But what if they weren't retarded?
663
00:46:01,820 --> 00:46:04,100
What if they were smart?
664
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
So?
665
00:46:08,860 --> 00:46:10,880
They would be ashamed.
666
00:46:13,870 --> 00:46:14,990
No, I wouldn't.
667
00:46:16,430 --> 00:46:21,410
But what if something really bad
happened to it?
668
00:46:22,710 --> 00:46:23,710
Like what?
669
00:46:24,650 --> 00:46:26,410
I don't know.
670
00:46:30,030 --> 00:46:32,130
We can take care of it.
671
00:46:34,510 --> 00:46:36,190
We could help each other.
672
00:46:58,890 --> 00:47:00,450
I love you, Benny.
673
00:47:05,050 --> 00:47:07,190
I love you too.
53860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.