All language subtitles for LA Law s01e18 Fifty Ways to Floss Your Lover.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,500 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,880 Abigail Perkins, meet George Handelman. 3 00:00:07,720 --> 00:00:08,770 Oh, boy. 4 00:00:08,840 --> 00:00:12,799 Well, I started to tell George that you have a wedding to go to. I don't think 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,850 he'd be interested. Sure, that'd be fine. 6 00:00:14,871 --> 00:00:16,859 Got a minute? 7 00:00:16,860 --> 00:00:18,480 I need to ask you a big favor. 8 00:00:18,780 --> 00:00:22,030 Yeah, what's up? I think I'm going to need some help with my taxes. 9 00:00:22,140 --> 00:00:24,040 Man, I'm honored. 10 00:00:24,340 --> 00:00:28,479 Wait a minute. I had to spend two hours putting that stuff in little piles. It's 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,800 my tax return. I'll file it. Fine, go get indicted. Fine. 12 00:00:33,850 --> 00:00:35,900 Arnie, we need to have a talk. What about? 13 00:00:35,901 --> 00:00:37,349 A raise. 14 00:00:37,350 --> 00:00:40,189 I couldn't budge him. When I brought it, I'd be freaked out, Rox. I went to the 15 00:00:40,190 --> 00:00:41,129 math for you. 16 00:00:41,130 --> 00:00:44,829 I'm worth what I'm worth. And if I can't get it here, then I'll get it somewhere 17 00:00:44,830 --> 00:00:48,829 else. Roxanne, I thought that we loved each other. But to find out that you've 18 00:00:48,830 --> 00:00:53,709 reduced our relationship into nothing more than a couple of lousy dollars and 19 00:00:53,710 --> 00:00:55,150 all I am to you is a paycheck? 20 00:00:55,151 --> 00:00:56,429 Arnie, please. 21 00:00:56,430 --> 00:00:57,480 No! 22 00:01:16,520 --> 00:01:21,680 This court is now in session. The Honorable Richard Armand presiding. 23 00:01:21,960 --> 00:01:23,400 Please come to order. 24 00:01:26,820 --> 00:01:27,870 Quiet, please. 25 00:01:28,440 --> 00:01:29,490 Mr. Foreman. 26 00:01:29,491 --> 00:01:31,149 Has the jury reached a verdict? 27 00:01:31,150 --> 00:01:32,350 Yes, we have, Your Honor. 28 00:01:38,850 --> 00:01:43,570 Will the defendant please rise? 29 00:01:46,150 --> 00:01:47,470 In the matter of People v. 30 00:01:47,690 --> 00:01:52,129 Walt Buckner, criminal complaint number 4258, we, the jury, find the defendant 31 00:01:52,130 --> 00:01:55,649 guilty of murder in the first degree. We further find the special circumstances 32 00:01:55,650 --> 00:01:56,700 to exist. 33 00:01:56,701 --> 00:02:00,609 namely that the victim was a corrections officer acting in the line of duty and 34 00:02:00,610 --> 00:02:03,249 that the defendant had knowledge of the same at the time the murder was 35 00:02:03,250 --> 00:02:04,300 committed. 36 00:02:04,301 --> 00:02:08,288 Does the district attorney seek to modify its request with respect to 37 00:02:08,289 --> 00:02:11,529 sentencing? No, Your Honor. The people reaffirm its request for the penalty 38 00:02:11,530 --> 00:02:14,540 phase hearing and that the defendant be sentenced to death. 39 00:02:15,690 --> 00:02:18,160 Members of the jury, I thank you for your verdict. 40 00:02:18,161 --> 00:02:21,429 Insofar as this is a capital case, however, your job is not finished. 41 00:02:21,430 --> 00:02:25,280 This jury, together with parties, will reconvene tomorrow morning at 10 a .m. 42 00:02:25,420 --> 00:02:30,359 for a new and separate trial, the sole issue of which will be whether to 43 00:02:30,360 --> 00:02:34,419 sentence this defendant to life imprisonment without the possibility of 44 00:02:34,420 --> 00:02:38,120 or to death by an infliction of lethal gas. 45 00:02:39,860 --> 00:02:41,200 This court is adjourned. 46 00:03:58,060 --> 00:03:59,560 Thank you. 47 00:04:49,711 --> 00:04:51,739 Gracie? Yeah? 48 00:04:51,740 --> 00:04:54,279 Don't you think you're being a little cavalier about this? 49 00:04:54,280 --> 00:04:57,439 This was a death threat. I knew I shouldn't have told you about it. You're 50 00:04:57,440 --> 00:04:59,500 overreacting. The guy's a killer, Grace. 51 00:04:59,740 --> 00:05:01,660 He's a punk, and he's in custody. 52 00:05:01,661 --> 00:05:05,419 If I hear he's escaped out a window, then I'll rethink my position. 53 00:05:05,420 --> 00:05:08,550 What harm could it do to ask for a little protection? Uh -uh, no. 54 00:05:08,551 --> 00:05:12,059 No, because if I let a threat like this intimidate me, then I've given him the 55 00:05:12,060 --> 00:05:14,350 kind of credibility these animals thrive on. 56 00:05:16,460 --> 00:05:18,760 Michael, I love you for being so concerned. 57 00:05:19,320 --> 00:05:20,880 But I know what I'm doing, okay? 58 00:05:22,760 --> 00:05:23,810 Okay. 59 00:05:24,900 --> 00:05:25,950 Gotta go. 60 00:05:26,760 --> 00:05:27,840 Thanks for breakfast. 61 00:05:29,260 --> 00:05:30,310 Thanks. 62 00:05:32,140 --> 00:05:33,190 Miss me. 63 00:05:36,080 --> 00:05:37,640 Rox, it's not here. 64 00:05:38,380 --> 00:05:39,940 Couldn't have just walked away. 65 00:05:40,600 --> 00:05:41,650 This is great. 66 00:05:41,651 --> 00:05:44,799 I'll just go into the meeting and tell them that my temp secretary threw out 67 00:05:44,800 --> 00:05:45,880 visitation schedule. 68 00:05:46,080 --> 00:05:48,790 Snapping at me isn't going to help us find it, you know. 69 00:05:48,791 --> 00:05:52,459 Where did the agency find this girl? Hospital for the Criminally Insane? 70 00:05:52,460 --> 00:05:55,459 I thought she was going to cut my throat every time I asked her to do anything. 71 00:05:55,460 --> 00:05:58,199 The agency assured me the one they're sending over this morning is highly 72 00:05:58,200 --> 00:06:00,320 qualified. Rox, it's not here. I've looked. 73 00:06:00,560 --> 00:06:01,610 Here it is. 74 00:06:01,831 --> 00:06:03,839 Thank God. 75 00:06:03,840 --> 00:06:06,499 Now, if you'll excuse me, please, I've got a lot to do if I'm going to get to 76 00:06:06,500 --> 00:06:07,880 the courthouse by 9 o 'clock. 77 00:06:08,560 --> 00:06:09,610 Rox. 78 00:06:09,611 --> 00:06:11,799 How long is this jury duty thing going to last, anyway? 79 00:06:11,800 --> 00:06:15,099 The judge said we'd be there at least till Thursday. Well, maybe you could 80 00:06:15,100 --> 00:06:17,759 by in the afternoons. I mean, things are really starting to pile up here. I'll 81 00:06:17,760 --> 00:06:19,640 try. Please, try hard, Rox. 82 00:06:20,140 --> 00:06:21,940 I can't function like this. 83 00:06:22,900 --> 00:06:25,610 If I'm so invaluable to you, then compensate me for it. 84 00:06:25,840 --> 00:06:26,890 Not this again. 85 00:06:27,260 --> 00:06:28,960 Arnie, nothing's changed. 86 00:06:28,961 --> 00:06:33,039 Either I get my raise or I'm gone. I said I'd give you till Friday to decide, 87 00:06:33,040 --> 00:06:36,359 and I'll live up to that. If you find you can get along with a replacement, 88 00:06:36,360 --> 00:06:37,410 fine. 89 00:06:37,450 --> 00:06:40,040 But otherwise, you'll have to pay me what I'm worth. 90 00:06:40,041 --> 00:06:44,049 Sorry, excuse me. Excuse me, I'm looking for Mr. Becker's office. 91 00:06:44,050 --> 00:06:46,269 You are? Meredith Wiggins. I'm from the agency. 92 00:06:46,270 --> 00:06:47,530 Hi, I'm Warnie Becker. 93 00:06:47,531 --> 00:06:49,089 Roxanne Melman. 94 00:06:49,090 --> 00:06:50,129 Sorry I'm late. 95 00:06:50,130 --> 00:06:52,309 Let me take you through the basic job requirements. 96 00:06:52,310 --> 00:06:54,309 Don't be silly. You're going to be late for jury duty. 97 00:06:54,310 --> 00:06:55,510 Are you sure? Go. 98 00:06:55,890 --> 00:06:57,090 Go. I'll take it from here. 99 00:06:57,091 --> 00:06:58,809 Okay, then. 100 00:06:58,810 --> 00:07:02,509 Nice to meet you, Roxanne. Don't worry about a thing. We'll manage just fine. 101 00:07:02,510 --> 00:07:03,560 Bye. 102 00:07:09,160 --> 00:07:11,300 Your car was stopped at the red light. 103 00:07:11,301 --> 00:07:15,939 Then what happened? The guy leaps out of his car and starts charging me, making 104 00:07:15,940 --> 00:07:16,990 this weird sound. 105 00:07:17,080 --> 00:07:18,130 Woo, woo. 106 00:07:18,180 --> 00:07:19,720 And what did you do? 107 00:07:20,100 --> 00:07:23,919 I was scared. I locked my door, rolled up the window. Next thing I know, he's 108 00:07:23,920 --> 00:07:27,199 got this tire iron and he starts smashing my car with it. I mean, he's 109 00:07:27,200 --> 00:07:31,639 and slamming and bashing. All the time he's going woo, woo, woo. He was a 110 00:07:31,640 --> 00:07:33,930 madman. Objection. Witness lacks foundation. 111 00:07:33,931 --> 00:07:37,219 They're under psychiatric opinions. Move it. The answer be stricken. 112 00:07:37,220 --> 00:07:39,280 Sustained. Disregard that last remark. 113 00:07:39,580 --> 00:07:44,259 What happened next, sir? I got out of my BMW to protect it. I mean, he was 114 00:07:44,260 --> 00:07:48,319 bashing it to bits. And that's when you engaged in the fistfight? Right, and 115 00:07:48,320 --> 00:07:50,430 then the police came. Then what happened? 116 00:07:50,460 --> 00:07:51,510 They arrested him. 117 00:07:51,700 --> 00:07:52,840 Thank you, Mr. Harkavy. 118 00:07:53,760 --> 00:07:54,810 Your witness. 119 00:07:54,811 --> 00:07:58,099 You say, sir, you first became aware of the defendant's vehicle upon the sound 120 00:07:58,100 --> 00:07:58,859 of his horn? 121 00:07:58,860 --> 00:07:59,579 That's right. 122 00:07:59,580 --> 00:08:01,959 And do you know what occasion it is to blow his horn, sir? 123 00:08:01,960 --> 00:08:05,019 Well, I pulled into the lane that he was in, and I guess he just didn't like it, 124 00:08:05,020 --> 00:08:07,779 but I was completely in the right. Did you signal with your directional, sir, 125 00:08:07,780 --> 00:08:10,239 before the sudden and reckless veer into the lane? 126 00:08:10,240 --> 00:08:14,500 Objection. No sudden or reckless veer has been established here. 127 00:08:15,200 --> 00:08:16,250 Sustained. Sorry. 128 00:08:16,251 --> 00:08:19,219 Did you indicate with your blinker, sir, before changing lanes with your 129 00:08:19,220 --> 00:08:23,019 vehicle? I certainly did. I have excellent driving habits. And at the 130 00:08:23,020 --> 00:08:26,510 my client's horn, sir, did you respond with obscene gesticulation? 131 00:08:28,080 --> 00:08:29,130 Well... 132 00:08:29,479 --> 00:08:30,980 It's part of everyday driving. 133 00:08:30,981 --> 00:08:34,158 But that doesn't mean he should jump out of his car and come at me with a 134 00:08:34,159 --> 00:08:36,079 crowbar. Objection to the term crowbar. 135 00:08:36,080 --> 00:08:38,099 Inflammatory move for immediate mistrial. 136 00:08:38,100 --> 00:08:39,520 Come on, Mr. Sylvia. 137 00:08:39,980 --> 00:08:43,839 Sorry. Would it be a fair representation, sir, to say that my 138 00:08:43,840 --> 00:08:47,219 exception to your driving maneuver, expressed his indignation, after which 139 00:08:47,220 --> 00:08:49,759 demonstrated reciprocal displeasure to the point where the disagreement 140 00:08:49,760 --> 00:08:51,860 escalated into a violent confrontation? 141 00:08:52,440 --> 00:08:53,820 A confrontation he started. 142 00:08:53,821 --> 00:08:56,799 Move that the answer be stricken. Non -responsive. Ask that the witness be 143 00:08:56,800 --> 00:08:58,480 sanctioned. No further questions. 144 00:09:02,010 --> 00:09:03,060 Sorry. 145 00:09:04,950 --> 00:09:06,150 And then what happened? 146 00:09:07,630 --> 00:09:11,809 And then he forced me into the cell, where I see they already got two other 147 00:09:11,810 --> 00:09:15,449 guards tied up. Your Honor, it has already been established at trial that 148 00:09:15,450 --> 00:09:18,549 man saw the stabbing, but this has nothing to do with sentencing. 149 00:09:18,550 --> 00:09:21,869 I'm leading up to the threats made by the defendant against this witness, 150 00:09:21,870 --> 00:09:25,509 threats which were inadmissible at trial but are relevant for this proceeding. 151 00:09:25,510 --> 00:09:28,229 Well, then just get to them, Ms. Van Owen. There's no need for him to recount 152 00:09:28,230 --> 00:09:29,280 the murder. 153 00:09:29,281 --> 00:09:32,839 Can you tell us, Mr. Mosher, what happened after the prison officials 154 00:09:32,840 --> 00:09:35,010 the cell and retook custody of Mr. Buckner? 155 00:09:35,200 --> 00:09:36,760 It was right after the stabbing. 156 00:09:37,560 --> 00:09:40,630 Nicky was still lying on the floor. I think he was already dead. 157 00:09:40,960 --> 00:09:45,980 And Buckner, as they were taking him out, he looks at me and smiles. 158 00:09:46,400 --> 00:09:48,720 He's got this big smile on his face. 159 00:09:49,760 --> 00:09:53,500 And he says, killing guards is extra fun. 160 00:09:56,150 --> 00:09:59,970 Are you still a correctional officer at San Quentin, Mr. Mosher? I quit. 161 00:10:00,770 --> 00:10:04,440 You got guys with life sentences in there with nothing to lose by killing 162 00:10:04,441 --> 00:10:07,729 Courts say we can't keep them in isolation. They all managed to get 163 00:10:07,730 --> 00:10:10,440 Objection. Now he's philosophizing on prison reform. 164 00:10:10,441 --> 00:10:14,009 Sustained. Please limit your remarks to Mr. Buckner only. I'm talking about guys 165 00:10:14,010 --> 00:10:17,429 like Buckner. He already had a life sentence when he killed Nicky. If you 166 00:10:17,430 --> 00:10:19,669 give him another one, you're giving him carte blanche to do it again. 167 00:10:19,670 --> 00:10:23,279 Objection. Sustained. The jury will disregard that statement. Disregard it. 168 00:10:23,280 --> 00:10:26,119 That man is going to kill again when he gets back in the prison. How the hell do 169 00:10:26,120 --> 00:10:27,479 you tell them to disregard that? 170 00:10:27,480 --> 00:10:30,910 Objection! Stay. Now, don't make me cite you for contempt, Mr. Mosher. 171 00:10:35,340 --> 00:10:37,280 Benora versus Cromwell Aircraft. 172 00:10:38,040 --> 00:10:39,800 Unchanged. Richardson Estates. 173 00:10:39,801 --> 00:10:41,519 Status quo. 174 00:10:41,520 --> 00:10:44,470 Stuart, how far along are we with the partnership return? 175 00:10:44,471 --> 00:10:48,399 It's a block and a stiff breeze. I should be through the bulk of it by 176 00:10:48,400 --> 00:10:49,339 That's excellent. 177 00:10:49,340 --> 00:10:51,959 And then it's just a question of sitting down with everybody, making sure the 178 00:10:51,960 --> 00:10:55,859 arithmetic's right. Excuse me. Could you gentlemen table your little sidebar 179 00:10:55,860 --> 00:10:57,759 until we've completed the morning's business? 180 00:10:57,760 --> 00:10:58,810 Sorry, Douglas. 181 00:10:59,820 --> 00:11:00,870 Anything further? 182 00:11:01,380 --> 00:11:03,280 Yes. Can I just ask something? 183 00:11:03,281 --> 00:11:06,419 Does anybody have any aspirin? I think I have one in my purse. 184 00:11:06,420 --> 00:11:07,459 You all right? 185 00:11:07,460 --> 00:11:09,260 And I've had this toothache all week. 186 00:11:09,261 --> 00:11:10,979 I can do better than aspirin, Victor. 187 00:11:10,980 --> 00:11:13,450 I can give you a dentist. Dr. Rothberg. Mike's right. 188 00:11:13,700 --> 00:11:16,820 You should get it taken care of. I hate dentists. Oh, he's great. 189 00:11:16,821 --> 00:11:19,109 One shot of Novocaine, you won't feel a thing. 190 00:11:19,110 --> 00:11:21,340 What is it, kind of a steady throbbing pain? 191 00:11:21,470 --> 00:11:22,550 Yeah, yeah, that's it. 192 00:11:22,551 --> 00:11:23,589 Yeah, boy. 193 00:11:23,590 --> 00:11:27,089 I just hope it's not a root canal. Oh, I had that once. They had to cut into the 194 00:11:27,090 --> 00:11:28,890 jawbone to kill the nerve. Oh, please. 195 00:11:29,010 --> 00:11:30,530 I get vasovagal response. 196 00:11:30,970 --> 00:11:35,490 What? Even the thought of it, the drilling, the huge needles, makes me 197 00:11:35,491 --> 00:11:38,729 Oh, there's nothing worse than lying there helpless, your mouth wide open, 198 00:11:38,730 --> 00:11:40,850 that little drill starts grinding away. 199 00:11:42,240 --> 00:11:46,359 Bits of teeth start flying out. Oh, smoke. You start to see smoke. And that 200 00:11:46,360 --> 00:11:47,560 terrible burning smell. 201 00:11:47,680 --> 00:11:49,900 Stop. Guys, please, give me a break, okay? 202 00:11:49,901 --> 00:11:50,919 Oh, that's nothing. 203 00:11:50,920 --> 00:11:53,999 When I was in high school, I went to the dentist, and he was drilling my cavity, 204 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 right? And I flinched. And the drill took this big chunk right out of my 205 00:11:58,001 --> 00:11:58,999 Oh, yuck. 206 00:11:59,000 --> 00:12:02,099 Yeah, blood was pouring out all over the place. I couldn't eat for days. It was 207 00:12:02,100 --> 00:12:02,979 a tragedy. 208 00:12:02,980 --> 00:12:04,030 Did you? No, 209 00:12:04,031 --> 00:12:08,079 no. The tongue is the fastest healing part of the body. You can practically 210 00:12:08,080 --> 00:12:09,340 the whole thing right off. 211 00:12:09,740 --> 00:12:10,790 Excuse me. 212 00:12:10,910 --> 00:12:14,870 Seriously, Victor, I think you ought to let Dr. Rothberg check you out. 213 00:12:14,871 --> 00:12:16,049 Yeah, I guess I should. 214 00:12:16,050 --> 00:12:17,370 Elizabeth has the numbers. 215 00:12:17,890 --> 00:12:18,940 Next, 216 00:12:19,290 --> 00:12:20,340 Mike. 217 00:12:25,510 --> 00:12:27,390 Douglas? Gary? Douglas? 218 00:12:30,330 --> 00:12:31,380 Hi. 219 00:12:33,290 --> 00:12:34,340 Hi. 220 00:12:34,510 --> 00:12:36,500 The dentist will be with you in a minute. 221 00:12:36,830 --> 00:12:37,880 Thank you. 222 00:12:38,950 --> 00:12:40,000 Mrs. Fuentes? 223 00:12:40,959 --> 00:12:42,009 Hi, I'm Dr. 224 00:12:42,010 --> 00:12:44,479 Pennybaker. I'm sorry we couldn't fit you in yesterday. 225 00:12:44,480 --> 00:12:45,239 It's okay. 226 00:12:45,240 --> 00:12:46,680 What seems to be the trouble? 227 00:12:46,900 --> 00:12:47,950 My tooth hurts. 228 00:12:47,951 --> 00:12:49,499 Which one? 229 00:12:49,500 --> 00:12:53,800 The lower one in the back on the right, I think. 230 00:12:54,920 --> 00:12:55,970 Okay. 231 00:12:56,060 --> 00:12:57,110 Thank you. 232 00:12:57,500 --> 00:12:58,550 Take a look. 233 00:13:00,200 --> 00:13:01,400 How did you get tonight? 234 00:13:02,120 --> 00:13:04,040 My Cusack recommended Dr. Rothberg. 235 00:13:04,360 --> 00:13:06,710 Did he call in sick? Dr. Rothberg called in dead. 236 00:13:07,120 --> 00:13:09,890 Passed away six months ago. I'm taking over for him. Open. 237 00:13:13,999 --> 00:13:15,259 Ooh, you have great teeth. 238 00:13:15,780 --> 00:13:17,440 Do you floss them regularly? 239 00:13:17,441 --> 00:13:20,979 You should, you know, if you want them to stay that way. 240 00:13:20,980 --> 00:13:23,180 You may feel just a little bit of pain. 241 00:13:24,620 --> 00:13:28,659 Sorry. What you have is a deteriorated filling. The good news is I think we got 242 00:13:28,660 --> 00:13:31,039 it in time. It's just a matter of re -drilling and putting in a new silver 243 00:13:31,040 --> 00:13:33,619 filling. That should take care of it, unless you start picking up radio 244 00:13:33,620 --> 00:13:34,670 stations. 245 00:13:34,940 --> 00:13:36,940 What? It's just a joke. I'm being sued. 246 00:13:37,200 --> 00:13:38,250 Malpractice. Open. 247 00:13:39,151 --> 00:13:40,979 Okay, close. 248 00:13:40,980 --> 00:13:43,150 You're a lawyer, aren't you, Mrs. Fuentes? 249 00:13:43,740 --> 00:13:47,579 You know, this case is completely groundless. This crazy woman claims that 250 00:13:47,580 --> 00:13:50,699 drugged her and while she was knocked out, I planted a radio receiver in her 251 00:13:50,700 --> 00:13:52,119 bridge work. Can you believe that? 252 00:13:52,120 --> 00:13:55,499 At first I thought, if I just ignored her, maybe she'd drop the suit and it'd 253 00:13:55,500 --> 00:13:58,219 away, but now I have to go to court tomorrow. Do you think that if I just 254 00:13:58,220 --> 00:14:01,290 explain that to the judge that he'd... everything will be okay? 255 00:14:02,720 --> 00:14:03,770 Open? 256 00:14:04,620 --> 00:14:08,110 You're going to feel just a little pinch and then a burning sensation. 257 00:14:08,111 --> 00:14:11,359 You know, it's upsetting to be accused of something even as silly as this. 258 00:14:11,360 --> 00:14:12,920 I don't know what I'm going to do. 259 00:14:14,440 --> 00:14:15,880 Hey, maybe you could help me. 260 00:14:18,340 --> 00:14:19,390 Great. 261 00:14:21,040 --> 00:14:22,090 I'm so relieved. 262 00:14:22,091 --> 00:14:26,659 I had been working in the prison laundry room for about six months when they 263 00:14:26,660 --> 00:14:30,519 transferred him in. I want you to tell the jury exactly what you saw on October 264 00:14:30,520 --> 00:14:31,570 12th, 1980. 265 00:14:32,300 --> 00:14:34,470 Well, like I said, I was in the laundry room. 266 00:14:34,720 --> 00:14:36,400 It was towards the end of the shift. 267 00:14:37,230 --> 00:14:41,029 And I see Buckner wrestle this young kid into the alcove, push him onto the 268 00:14:41,030 --> 00:14:42,890 floor with a knife against his throat. 269 00:14:44,170 --> 00:14:46,220 And he raped him right there on the floor. 270 00:14:47,330 --> 00:14:49,500 I can see the whole thing from where I stand. 271 00:14:49,910 --> 00:14:54,929 Then he takes the knife after he's done, and he sticks it right above the kid's 272 00:14:54,930 --> 00:14:58,540 knee, and he starts ripping up the leg with it, all the way up to his thigh. 273 00:14:58,541 --> 00:15:01,989 And then he told the kid he'd cut his leg right off if he ever said a word to 274 00:15:01,990 --> 00:15:03,550 anybody. And did he? 275 00:15:03,950 --> 00:15:05,000 No. 276 00:15:05,030 --> 00:15:06,080 Neither did I. 277 00:15:06,280 --> 00:15:07,520 Why is that, Mr. Bridges? 278 00:15:07,521 --> 00:15:11,219 Because inmates who say things about other prisoners end up with knives in 279 00:15:11,220 --> 00:15:13,180 backs. The guards can't protect you? 280 00:15:13,480 --> 00:15:17,240 Lady, the guards don't run that joint. The Buckners do. 281 00:15:17,960 --> 00:15:19,300 I'm in for five years. 282 00:15:19,720 --> 00:15:21,890 Waiting that long, that ain't the problem. 283 00:15:22,360 --> 00:15:23,940 The trick is living that long. 284 00:15:24,420 --> 00:15:25,560 No further questions? 285 00:15:25,591 --> 00:15:32,859 Before appearing as the witness here, you made a deal with the prosecutor, 286 00:15:32,860 --> 00:15:33,910 didn't you? Yeah. 287 00:15:33,911 --> 00:15:37,369 They agreed to expedite your parole if you provide a testimony against Mr. 288 00:15:37,370 --> 00:15:39,229 Buckner. Doesn't change what I thought. 289 00:15:39,230 --> 00:15:42,509 You'd do anything to get out of prison. Isn't that right, Mr. Bridges? Yeah, I 290 00:15:42,510 --> 00:15:43,560 cut a deal. 291 00:15:43,870 --> 00:15:45,130 But I'm telling the truth. 292 00:15:46,050 --> 00:15:47,730 You don't know who that guy is, man. 293 00:15:47,731 --> 00:15:50,029 He's killed people you don't even know about. 294 00:15:50,030 --> 00:15:52,440 There ain't nobody safe. Objection, Your Honor. 295 00:15:52,441 --> 00:15:55,629 Sustained. The jury will disregard the witness's last remarks. 296 00:15:55,630 --> 00:15:59,509 You've had five years to tell your story. Now, why is it you never said 297 00:15:59,510 --> 00:16:00,560 until now? 298 00:16:00,790 --> 00:16:02,410 Because I would have been killed. 299 00:16:04,490 --> 00:16:05,540 It was an argument. 300 00:16:05,710 --> 00:16:09,310 An argument that turned violent, that's all. It was a vicious attack. 301 00:16:10,310 --> 00:16:14,209 Quiet. I'll give you your chance in a minute. Excuse me, but since we've 302 00:16:14,210 --> 00:16:17,450 appointed Mr. Gelber as foreman, I think he should moderate. 303 00:16:17,830 --> 00:16:20,180 He can moderate all he wants after I have my say. 304 00:16:20,810 --> 00:16:21,860 Now, look. 305 00:16:22,190 --> 00:16:27,670 Look, this Harkavy guy, he forces the defendant's car off the road. 306 00:16:28,270 --> 00:16:29,530 Then he flips him the bird. 307 00:16:30,110 --> 00:16:33,619 Now... I don't condone what the defendant did, but I don't think we 308 00:16:33,620 --> 00:16:38,079 criminally convict the guy for a situation where a lot of normal people 309 00:16:38,080 --> 00:16:39,130 lose their tempers. 310 00:16:39,380 --> 00:16:40,430 I disagree. 311 00:16:40,580 --> 00:16:44,380 Normal people don't bash cars and hoot like whooping cranes. 312 00:16:44,381 --> 00:16:48,019 But what would you do if some nut almost makes you crash, huh? And then tells 313 00:16:48,020 --> 00:16:49,880 you where to go? You'd be pretty upset. 314 00:16:50,380 --> 00:16:52,020 I wouldn't resort to violence. 315 00:16:52,880 --> 00:16:56,999 Well, maybe there's something wrong with you, then. I mean, I'm not calling you 316 00:16:57,000 --> 00:16:58,050 a coward or nothing. 317 00:16:58,051 --> 00:17:02,319 But I'd hate to see a guy go into jail just because of a little yellow streak 318 00:17:02,320 --> 00:17:03,319 the jury. 319 00:17:03,320 --> 00:17:06,280 This has nothing to do with bravery, Mr. Novicky. 320 00:17:06,520 --> 00:17:10,250 I just think it's important that we all know where each of us is coming from. 321 00:17:11,760 --> 00:17:17,599 And I just want to make it clear that you're a man who always remains 322 00:17:17,760 --> 00:17:19,660 no matter how much he pushes. 323 00:17:20,060 --> 00:17:23,280 Hey, Mr. Novicky. Keep your hands off me. What? 324 00:17:23,480 --> 00:17:24,530 Who's to stop me? 325 00:17:26,300 --> 00:17:27,599 I'll stop you. You? 326 00:17:28,060 --> 00:17:29,740 A meat little mole like you? 327 00:17:29,741 --> 00:17:30,799 Stop it! 328 00:17:30,800 --> 00:17:31,850 Cut it out. 329 00:17:32,240 --> 00:17:34,240 Stop it! Both of you! 330 00:17:35,220 --> 00:17:37,020 Stop it! What's the matter with you? 331 00:17:38,760 --> 00:17:40,580 Okay, okay, I'm sorry. 332 00:17:41,440 --> 00:17:45,659 I'm sorry. I was just trying to show that there's the potential for violence 333 00:17:45,660 --> 00:17:48,100 every man if he's sufficiently provoked. 334 00:17:48,600 --> 00:17:51,430 And in those moments, we can all behave out of character. 335 00:17:51,780 --> 00:17:55,150 Now, again, I'm not trying to suggest that the defendant should be... 336 00:17:55,680 --> 00:17:57,480 congratulated for losing. It's cool. 337 00:17:57,920 --> 00:18:02,559 I just hate to see a man's life ruined because he blew a fuse after a little 338 00:18:02,560 --> 00:18:03,610 traffic beef. 339 00:18:03,700 --> 00:18:04,750 Come on, folks. 340 00:18:05,340 --> 00:18:08,290 Hasn't everybody been punished enough for this already? 341 00:18:11,880 --> 00:18:15,859 So what you're saying, Doctor, is Walt Buckner, in many ways, is a victim 342 00:18:15,860 --> 00:18:21,200 himself. Oh, in almost every way. He was orphaned at age six. 343 00:18:21,810 --> 00:18:26,350 sexually abused at age eight. He was shuttled from foster home to foster 344 00:18:26,430 --> 00:18:29,830 Now, these aren't great springboards for emotional stability. 345 00:18:30,330 --> 00:18:34,449 Now, doctor, did you have occasion to do a psychiatric workup on Walt Buckner? I 346 00:18:34,450 --> 00:18:38,240 did. And can you state for the court your conclusion from this examination? 347 00:18:38,550 --> 00:18:44,029 Well, I found Mr. Buckner to be a man abused emotionally and physically since 348 00:18:44,030 --> 00:18:49,150 childhood. His life has been consumed with violence and... 349 00:18:49,520 --> 00:18:53,539 Despair. And in many ways, he's done nothing but perpetuate the environment 350 00:18:53,540 --> 00:18:58,160 was born into. His behavior, given his upbringing, is totally predictable. 351 00:18:58,460 --> 00:19:03,779 Do you think, doctor, that if exposed to positive influences, this man could 352 00:19:03,780 --> 00:19:04,830 change? 353 00:19:04,960 --> 00:19:06,620 It's possible, yes. 354 00:19:07,460 --> 00:19:09,080 Thank you, Dr. Bassett. That's all. 355 00:19:11,560 --> 00:19:14,080 You think this man is capable of changing? 356 00:19:14,620 --> 00:19:19,079 Well, I believe every man is capable of reformation, and Mr. Buckner's no 357 00:19:19,080 --> 00:19:22,680 exception. A man who has killed four times? 358 00:19:23,000 --> 00:19:28,299 Believe it or not, yes. You see, the propensity for redemption is in every 359 00:19:28,300 --> 00:19:29,660 of us, however latent. 360 00:19:30,080 --> 00:19:34,140 When you examined Mr. Buckner, you refused to be alone with him, didn't 361 00:19:34,220 --> 00:19:37,900 Well, there's usually a guard present for those things. 362 00:19:38,160 --> 00:19:41,590 But you specifically demanded that a guard be present, didn't you? 363 00:19:42,100 --> 00:19:46,459 Yes. Because you were afraid of him, right, Doctor? You were afraid for your 364 00:19:46,460 --> 00:19:48,560 life. It was just a precaution. 365 00:19:49,180 --> 00:19:50,230 Just a precaution. 366 00:19:53,300 --> 00:19:54,350 Nothing further. 367 00:19:54,351 --> 00:19:58,219 Basically, Larry, we're not even going to enter into the question of religious 368 00:19:58,220 --> 00:20:01,350 training until we're amended on the joint custody provision. 369 00:20:01,351 --> 00:20:06,159 Insofar as the sheik does not have U .S. citizenship, and insofar as there's a 370 00:20:06,160 --> 00:20:09,319 perceived, if not very real threat, that he may be tempted to take the kids out 371 00:20:09,320 --> 00:20:10,370 of the country. 372 00:20:12,510 --> 00:20:14,250 Larry, she's adamant on this point. 373 00:20:15,350 --> 00:20:18,120 No, I've got to tell you, right now it's not going to fly. 374 00:20:18,230 --> 00:20:20,730 Larry, could you hold on for a minute? 375 00:20:27,530 --> 00:20:28,670 I'll call you back then. 376 00:20:28,671 --> 00:20:33,669 Can we get the other line, please? I'm on a very important call. Sure. 377 00:20:33,670 --> 00:20:34,720 Mr. 378 00:20:36,081 --> 00:20:38,129 Becker's office. 379 00:20:38,130 --> 00:20:39,230 Hello. Hi, Larry. 380 00:20:39,930 --> 00:20:40,980 They hung up. 381 00:20:42,019 --> 00:20:43,440 Meredith, I lost my call. 382 00:20:43,640 --> 00:20:44,690 Did I cut you off? 383 00:20:44,840 --> 00:20:47,550 Could you get Larry Radnitz back on the line, please? 384 00:20:53,660 --> 00:20:54,710 Boy, 385 00:20:58,060 --> 00:20:59,980 this just hasn't been my day, has it? 386 00:21:01,700 --> 00:21:02,780 That's not your fault. 387 00:21:02,781 --> 00:21:04,559 These phones are kind of tricky. 388 00:21:04,560 --> 00:21:06,970 Well, I appreciate you being so patient with me. 389 00:21:07,380 --> 00:21:09,430 It's a new situation. Ease up on yourself. 390 00:21:09,640 --> 00:21:10,840 You'll get the hang of it. 391 00:21:11,370 --> 00:21:12,420 I hope so. 392 00:21:12,670 --> 00:21:15,020 I'll tell you what. Let me finish with this call. 393 00:21:15,021 --> 00:21:17,329 The two of us ought to sit down and get to know each other. 394 00:21:17,330 --> 00:21:19,529 Hey, we'll grab a little lunch. Sound like fun? 395 00:21:19,530 --> 00:21:22,600 I know a great little Japanese place right across the street. 396 00:21:22,710 --> 00:21:25,210 Well, thanks anyway, but I brought a bag lunch. 397 00:21:25,770 --> 00:21:26,820 Sure. 398 00:21:27,610 --> 00:21:29,720 Do you want to try that call again for you? 399 00:21:39,040 --> 00:21:42,139 Rufford's a great guy, isn't he? 400 00:21:42,140 --> 00:21:45,750 Sorry to bring up sad news to you, but Ruff looked croaked six months ago. 401 00:21:46,440 --> 00:21:47,700 Seriously? Seriously. 402 00:21:48,480 --> 00:21:49,800 Well, how? What happened? 403 00:21:50,880 --> 00:21:51,930 I didn't ask. 404 00:21:52,200 --> 00:21:55,150 Anyway, you should see this woman who's taken over for him. 405 00:21:55,360 --> 00:21:56,410 Unbelievable. 406 00:21:57,000 --> 00:21:58,050 You asked her out? 407 00:21:58,700 --> 00:21:59,750 Uh, not exactly. 408 00:22:00,300 --> 00:22:01,920 I couldn't figure out what to say. 409 00:22:02,580 --> 00:22:05,830 So she starts telling me about this minor malpractice accident. 410 00:22:06,300 --> 00:22:07,580 So I'm representing her. 411 00:22:08,560 --> 00:22:09,610 Sounds serious. 412 00:22:10,190 --> 00:22:12,050 I could get real with this woman, Mike. 413 00:22:12,710 --> 00:22:13,770 Very real. 414 00:22:20,210 --> 00:22:21,260 Ann. 415 00:22:21,261 --> 00:22:23,189 Cromwell Interrogatories. 416 00:22:23,190 --> 00:22:24,240 That was fast. 417 00:22:24,370 --> 00:22:25,420 I have a date tonight. 418 00:22:26,050 --> 00:22:27,100 George Handelman? 419 00:22:27,101 --> 00:22:27,989 Mm -hmm. 420 00:22:27,990 --> 00:22:29,230 Are we getting serious? 421 00:22:29,690 --> 00:22:31,170 I don't know. I like him. 422 00:22:31,850 --> 00:22:38,329 Have you, um... No, we haven't, um... Well, I trust you'll keep me abreast of 423 00:22:38,330 --> 00:22:39,380 the situation? 424 00:22:43,050 --> 00:22:48,509 You know, ladies and gentlemen, I've sat here and I've listened to the district 425 00:22:48,510 --> 00:22:53,709 attorney do everything she can do to convince you that my client is nothing 426 00:22:53,710 --> 00:22:56,350 a wild, deranged piece of filth. 427 00:22:56,990 --> 00:23:01,869 She tried so hard to depict him as something less than human in the hopes 428 00:23:01,870 --> 00:23:04,990 it will make it easier for you to expunge his very existence. 429 00:23:05,970 --> 00:23:11,830 But no matter what she says, she cannot escape one simple fact, and that is... 430 00:23:13,320 --> 00:23:17,920 The human life is God's greatest and most mystifying creation. 431 00:23:18,240 --> 00:23:23,659 It has the capacity for good, the capacity for bad, but most of all, it 432 00:23:23,660 --> 00:23:25,460 capacity for change. 433 00:23:27,360 --> 00:23:32,959 Don't take this life unless you make no room for the possibility that there is 434 00:23:32,960 --> 00:23:36,200 or ever will be something of value in it. 435 00:23:40,360 --> 00:23:44,030 The last time you went to that jury room, you returned with a verdict that 436 00:23:44,060 --> 00:23:48,780 in effect, we will not tolerate the taking of a human life. 437 00:23:49,420 --> 00:23:54,480 I beg of you now, let your next verdict reflect that same sentiment. 438 00:23:55,320 --> 00:23:56,370 Thank you. 439 00:24:04,160 --> 00:24:09,540 He is asking you to believe that this ban will change. 440 00:24:10,280 --> 00:24:12,880 that there may be value in his life. 441 00:24:14,340 --> 00:24:18,779 Ladies and gentlemen, Walter Buckner will never be anything but the hideous 442 00:24:18,780 --> 00:24:21,120 murderer that he is at this very moment. 443 00:24:21,720 --> 00:24:25,420 He is a cold -blooded, remorseless killer. 444 00:24:26,580 --> 00:24:31,619 He was 14 years old when he murdered Rafael Barletta, for which he served 445 00:24:31,620 --> 00:24:33,790 two and a half years in a juvenile facility. 446 00:24:34,020 --> 00:24:35,070 17. 447 00:24:35,400 --> 00:24:40,079 when he raped Meg Jones, 22 when he murdered Fred James and Ricardo Wallace, 448 00:24:40,080 --> 00:24:46,439 now at the age of 28, the culmination of Mr. Buckner's career, the execution of 449 00:24:46,440 --> 00:24:48,320 corrections officer Clemens Rudd. 450 00:24:49,060 --> 00:24:55,399 If you do not sentence Walt Buckner to death, you will be telling him this last 451 00:24:55,400 --> 00:24:56,450 one was for free. 452 00:24:56,900 --> 00:25:01,199 You murdered Nicholas Clemens Rudd, ripped him from his young family in a 453 00:25:01,200 --> 00:25:03,860 senseless explosion of hatred, but we as a society... 454 00:25:04,160 --> 00:25:06,510 are not going to punish you. That is the message. 455 00:25:06,780 --> 00:25:11,419 That you will be sending him and to every other lifer and to every other 456 00:25:11,420 --> 00:25:13,360 guard and to every prison in the state. 457 00:25:16,900 --> 00:25:19,000 Sentence this man to death. 458 00:25:19,640 --> 00:25:21,760 Because, people, he is not finished yet. 459 00:25:22,200 --> 00:25:25,540 And the question before you is not whether somebody will die. 460 00:25:25,800 --> 00:25:26,850 Somebody will. 461 00:25:27,420 --> 00:25:32,580 The question before you is whether it will be him or his next victim. 462 00:25:36,360 --> 00:25:37,410 Thank you 463 00:26:07,991 --> 00:26:12,139 Ms. Van Owen, are you predicting execution? 464 00:26:12,140 --> 00:26:15,499 No comment. Ms. Van Owen, how upset are you going to be if they let this guy 465 00:26:15,500 --> 00:26:16,580 live? Please, not now. 466 00:26:16,581 --> 00:26:17,719 This court 467 00:26:17,720 --> 00:26:25,399 is 468 00:26:25,400 --> 00:26:26,450 now in session. 469 00:26:26,540 --> 00:26:28,460 Be seated and come to order. 470 00:26:52,940 --> 00:26:54,560 Will the defendant please rise? 471 00:26:56,600 --> 00:27:01,600 In a matter of people versus Walt Buckner, criminal complaint number 4258. 472 00:27:01,660 --> 00:27:03,830 the jury, sentence the defendant to death. 473 00:27:07,780 --> 00:27:10,130 The defense asks that the verdict be set aside. 474 00:27:10,160 --> 00:27:11,210 So noted. 475 00:27:11,780 --> 00:27:16,159 Members of the jury, this concludes your obligations before this court. And I 476 00:27:16,160 --> 00:27:19,919 want to thank you for carrying out your responsibilities under these trying 477 00:27:19,920 --> 00:27:22,160 circumstances. You're dismissed. 478 00:27:23,300 --> 00:27:24,680 And this court is adjourned. 479 00:27:31,320 --> 00:27:35,559 I'm putting 480 00:27:35,560 --> 00:27:39,480 two uniforms on you. 481 00:27:39,481 --> 00:27:43,419 They'll walk you to and from your car and they'll park outside your place at 482 00:27:43,420 --> 00:27:44,439 night. 483 00:27:44,440 --> 00:27:48,279 That's not enough. The man's in custody, Michael. Well, his gang friends aren't. 484 00:27:48,280 --> 00:27:51,099 You're going to have to cut off his visitors. We're on top of it, Counselor. 485 00:27:51,100 --> 00:27:53,390 Grace, let me ask you something. You got a gun? 486 00:27:53,419 --> 00:27:56,280 No. Do yourself a favor. I'll take care of the premise. 487 00:27:57,320 --> 00:27:58,720 And that's your answer? 488 00:27:59,340 --> 00:28:00,390 Arming the victims? 489 00:28:00,391 --> 00:28:02,539 Maybe it's not the answer, but it won't hurt. 490 00:28:02,540 --> 00:28:04,959 Well, it sends a hell of a message, doesn't it, Bruce? 491 00:28:04,960 --> 00:28:07,860 A society of law and order, but just in case, pack a pistol. 492 00:28:07,861 --> 00:28:11,619 There could be a nut out there looking to blow your head up, and you're worried 493 00:28:11,620 --> 00:28:13,059 about what message you send? 494 00:28:13,060 --> 00:28:16,839 All I know is that I am supposed to, supposed to represent the criminal 495 00:28:16,840 --> 00:28:21,089 system. And the day that I validate the notion that the only way to effect order 496 00:28:21,090 --> 00:28:24,549 is for district attorneys to strap sidearms to their hips, that is the day 497 00:28:24,550 --> 00:28:28,710 quit. I'm not talking department policy here. I'm talking survival. 498 00:28:29,030 --> 00:28:31,070 I have never even fired a gun. 499 00:28:31,970 --> 00:28:34,320 And I'm not about to start carrying one. Not now. 500 00:28:34,730 --> 00:28:35,780 Not ever. 501 00:28:41,330 --> 00:28:42,380 8 -1. 502 00:28:44,930 --> 00:28:45,980 9 -1. 503 00:28:48,770 --> 00:28:49,820 Ten -one. 504 00:28:52,370 --> 00:28:53,420 Ten -two. 505 00:28:56,070 --> 00:28:57,750 Ten -two in favor of acquittal. 506 00:28:59,610 --> 00:29:02,690 Okay. Who here besides Gelber voted guilty? 507 00:29:04,090 --> 00:29:05,140 I did. 508 00:29:05,730 --> 00:29:09,350 Oh, come on. If we wind up deadlocked here, we haven't done our job. 509 00:29:09,750 --> 00:29:12,970 If you ask me, only two of us did our jobs. 510 00:29:13,850 --> 00:29:15,470 The rest of you were intimidated. 511 00:29:15,471 --> 00:29:16,519 Ma 'am. 512 00:29:16,520 --> 00:29:20,219 We've been through this. The guy just snapped his cork. You want him to have a 513 00:29:20,220 --> 00:29:22,279 criminal record? Not be able to get a job? 514 00:29:22,280 --> 00:29:23,330 He broke the law. 515 00:29:23,920 --> 00:29:28,439 And according to the judge's instructions, it's not mitigated by the 516 00:29:28,440 --> 00:29:29,600 he did so in a snit. 517 00:29:29,820 --> 00:29:30,870 Look, lady. 518 00:29:31,120 --> 00:29:32,960 Suppose you were provoked like that. 519 00:29:32,961 --> 00:29:36,299 Suppose somebody came up to you. You try any demonstrations with me, Mr. 520 00:29:36,300 --> 00:29:39,670 Novicky, and I'll go right to the police and swear I had a complaint. 521 00:29:40,520 --> 00:29:41,700 You saw Mr. 522 00:29:41,960 --> 00:29:43,010 Gelber explode. 523 00:29:43,280 --> 00:29:45,570 Now, you don't think he's a criminal, do you? 524 00:29:46,000 --> 00:29:48,580 I don't deny that we're all capable of violence. 525 00:29:49,440 --> 00:29:51,120 But that's the reason we have laws. 526 00:29:52,600 --> 00:29:55,500 Laws against smashing things with crowbars. 527 00:29:56,820 --> 00:29:58,990 Laws against assaulting people on juries. 528 00:29:59,960 --> 00:30:03,090 God, I don't care how much you sympathize with him, Mr. Novicky. 529 00:30:03,740 --> 00:30:05,180 What that man did was illegal. 530 00:30:06,020 --> 00:30:08,120 And every person in this room knows it. 531 00:30:08,980 --> 00:30:11,720 Now, I say we take another vote. 532 00:30:12,120 --> 00:30:13,170 No way. 533 00:30:13,500 --> 00:30:14,800 I say she's right. 534 00:30:15,310 --> 00:30:16,770 Me too. Pass the papers. 535 00:30:17,070 --> 00:30:18,830 Oh, come on. Wait a minute. 536 00:30:19,030 --> 00:30:20,590 You wait a minute, little Vicki. 537 00:30:21,250 --> 00:30:22,570 We're taking another vote. 538 00:30:22,950 --> 00:30:24,090 Yeah, I think we should. 539 00:30:25,390 --> 00:30:30,350 All right, Miss Reinhold. 540 00:30:30,351 --> 00:30:33,989 Since you're representing yourself, I'm just going to let you tell your story in 541 00:30:33,990 --> 00:30:34,809 narrative form. 542 00:30:34,810 --> 00:30:35,860 Go ahead, please. 543 00:30:36,410 --> 00:30:41,769 Well, on September 9th, I consulted Dr. Pennybaker for what I thought was an 544 00:30:41,770 --> 00:30:42,820 abscess. 545 00:30:42,970 --> 00:30:47,709 Against my will, she put me under sedation, and while I was out, she 546 00:30:47,710 --> 00:30:52,250 inserted some kind of microscopic receiver in my teeth. 547 00:30:52,251 --> 00:30:56,289 Because ever since I left that office, my mouth picks up radio stations. Now, I 548 00:30:56,290 --> 00:30:59,890 have asked her several times to stop this, but she won't do it. 549 00:31:00,630 --> 00:31:01,680 Nobody will do it. 550 00:31:02,710 --> 00:31:07,150 Excuse me, ma 'am. You're saying that your mouth is picking up radio signals? 551 00:31:07,630 --> 00:31:11,180 Well, of course, that is what I am saying. I am telling you what happened 552 00:31:11,800 --> 00:31:14,500 Ma 'am, has anybody else heard these sounds? 553 00:31:15,000 --> 00:31:18,550 How could they not? It's so loud, sometimes I can't even help but think. 554 00:31:19,780 --> 00:31:23,320 Mr. Cifuentes, do you have any questions you'd like to ask? 555 00:31:25,420 --> 00:31:26,470 Yes, Judge. 556 00:31:26,820 --> 00:31:30,320 Ms. Reinhold, how often do you hear this radio? 557 00:31:31,240 --> 00:31:32,290 Constantly. 558 00:31:32,400 --> 00:31:34,900 I get no peace. I don't sleep nights. 559 00:31:34,901 --> 00:31:38,079 Can you tell me if it's playing right now? 560 00:31:38,080 --> 00:31:39,130 Can't you hear it? 561 00:31:55,280 --> 00:31:58,880 I'm very sorry, ma 'am, but I couldn't hear anything. 562 00:31:59,540 --> 00:32:04,180 Couldn't... Well, you're on her side. 563 00:32:04,380 --> 00:32:05,720 I mean, you heard it. 564 00:32:06,060 --> 00:32:08,660 Oh, I'm afraid I didn't either, Miss Reinhold. 565 00:32:09,520 --> 00:32:10,780 You're all in it together. 566 00:32:11,080 --> 00:32:13,370 I should have known nobody's going to help me. 567 00:32:13,680 --> 00:32:17,620 We would all like to help you, ma 'am. It plays so loud, it's ruining my life, 568 00:32:17,621 --> 00:32:19,619 and none of you will help me, none of you. 569 00:32:19,620 --> 00:32:22,630 Miss Reinhold, have you seen any other doctors about this? 570 00:32:22,780 --> 00:32:23,880 Oh, you mean... 571 00:32:23,881 --> 00:32:27,649 You mean to shrink me like I'm crazy? Well, there's nothing the matter with 572 00:32:27,650 --> 00:32:29,130 It's this damn, damn radio! 573 00:32:30,330 --> 00:32:34,490 I just want... I just want you people to help me before I kill myself. 574 00:32:35,750 --> 00:32:36,800 Go to the bench. 575 00:32:37,010 --> 00:32:38,060 Yeah. 576 00:32:41,030 --> 00:32:45,150 If we can just have the judgment, Your Honor, we won't be seeking costs. 577 00:32:46,610 --> 00:32:51,989 Miss Reinhold, I'm going to have to enter judgment for the defense since I 578 00:32:51,990 --> 00:32:53,730 find your testimony to be credible. 579 00:32:54,800 --> 00:32:58,300 I am sorry, but there is nothing else I can do. You're all against me. 580 00:33:00,760 --> 00:33:02,990 You're telling me that you don't hear this? 581 00:33:03,960 --> 00:33:07,040 You're telling me you're all against me. 582 00:33:07,041 --> 00:33:09,699 You're telling me that you can't hear this? 583 00:33:09,700 --> 00:33:13,320 You're telling me that you can't hear this? 584 00:33:27,839 --> 00:33:29,760 I'm sorry about this morning. 585 00:33:29,980 --> 00:33:31,040 Oh, it's okay, John. 586 00:33:31,320 --> 00:33:32,370 It wasn't your fault. 587 00:33:32,371 --> 00:33:35,579 So will you be handling the appeal in this, or will it go to the appellate 588 00:33:35,580 --> 00:33:38,059 committee? If I have any say, my involvement is over. 589 00:33:38,060 --> 00:33:39,500 This wasn't my favorite case. 590 00:33:39,780 --> 00:33:41,400 For what it's worth, mine either. 591 00:34:02,061 --> 00:34:08,709 This way. Now, look, she's fine. It's just a graze. How the hell could this 592 00:34:08,710 --> 00:34:12,200 happened? Thirteen -year -old kid. He just jumped and fired. You okay? 593 00:34:14,469 --> 00:34:20,270 I don't know. 594 00:34:20,790 --> 00:34:21,840 I guess. 595 00:34:21,850 --> 00:34:24,140 She's gonna be fine. We don't even need a sling. 596 00:34:24,230 --> 00:34:25,409 Thank you. 597 00:34:39,820 --> 00:34:41,260 Can you get me a carry permit? 598 00:34:41,980 --> 00:34:43,800 Yeah. We'll take care of it. 599 00:34:44,800 --> 00:34:46,120 I see you said it yourself. 600 00:34:47,739 --> 00:34:49,760 Getting a gun is not the answer. 601 00:34:50,560 --> 00:34:55,239 I said that before having the barrel of one point at my head. 602 00:34:57,020 --> 00:34:58,260 Yeah, I know, I know. 603 00:34:58,520 --> 00:35:01,620 And I'm not going to let that happen again. 604 00:35:03,060 --> 00:35:06,490 The next time someone comes after me, I want to be able to shoot first. 605 00:35:28,590 --> 00:35:30,510 I think the spelling's okay now. Thanks. 606 00:35:31,030 --> 00:35:33,150 Listen, I feel like I owe you an apology. 607 00:35:33,550 --> 00:35:34,600 What for? 608 00:35:34,601 --> 00:35:38,389 Well, I've been so busy the past couple days, we haven't had a chance to sit 609 00:35:38,390 --> 00:35:39,249 down and chat. 610 00:35:39,250 --> 00:35:40,300 It's okay. 611 00:35:41,390 --> 00:35:42,470 Can I make it up to you? 612 00:35:42,810 --> 00:35:44,310 Maybe take you out for a drink? 613 00:35:44,410 --> 00:35:47,120 I'd like to, but Sam's taking me to Chinatown tonight. 614 00:35:47,650 --> 00:35:50,490 What's with this Sam? Are you two serious? 615 00:35:51,430 --> 00:35:52,480 Pretty serious. 616 00:35:52,850 --> 00:35:53,900 You married? 617 00:35:53,990 --> 00:35:55,290 No. Engaged? 618 00:35:55,610 --> 00:35:57,660 No. So, in other words, I still have a shot. 619 00:35:59,620 --> 00:36:01,040 No. Hi. Hi, Sam. 620 00:36:02,420 --> 00:36:04,160 Sam, this is Arnie Beckham, my boss. 621 00:36:04,180 --> 00:36:05,260 How do you do? Hi. 622 00:36:06,420 --> 00:36:07,920 We should get going, Mary. Okay. 623 00:36:07,921 --> 00:36:09,539 I'll see you tomorrow, Arnie. 624 00:36:09,540 --> 00:36:10,900 Bye. Bye. 625 00:36:17,940 --> 00:36:18,990 Hi. 626 00:36:26,000 --> 00:36:27,340 Hi. How'd it go? 627 00:36:28,330 --> 00:36:32,070 Between you and me, how do you stand him? He's such a slime doggy. 628 00:36:44,630 --> 00:36:45,680 Arnie. 629 00:37:01,160 --> 00:37:02,210 How's she doing? 630 00:37:02,211 --> 00:37:03,439 Too unpredictable. 631 00:37:03,440 --> 00:37:05,060 Can't rely on somebody like that. 632 00:37:07,220 --> 00:37:08,270 How's your trial? 633 00:37:08,480 --> 00:37:09,540 They convicted him. 634 00:37:10,340 --> 00:37:14,159 Almost everyone in the jury voted at first to acquit him, even though he was 635 00:37:14,160 --> 00:37:15,210 guilty of sin. 636 00:37:16,120 --> 00:37:17,540 Then I changed their minds. 637 00:37:17,900 --> 00:37:20,080 What? Did you threaten to quit the jury? 638 00:37:20,840 --> 00:37:21,890 Very funny. 639 00:37:22,160 --> 00:37:23,640 Wait, what are you doing? 640 00:37:23,840 --> 00:37:24,920 Cleaning out my death. 641 00:37:25,060 --> 00:37:26,500 It's what you want, isn't it? 642 00:37:26,501 --> 00:37:29,359 You're really going to bust me on this thing, aren't you? 643 00:37:29,360 --> 00:37:31,620 No. Your choice, Arnie. 644 00:37:31,621 --> 00:37:34,899 Oh, great. Some choice. Would I rather cut off my arm or my leg? 645 00:37:34,900 --> 00:37:36,220 Stop making it so personal. 646 00:37:36,560 --> 00:37:37,610 It's only money. 647 00:37:37,611 --> 00:37:38,599 You know, that's right. 648 00:37:38,600 --> 00:37:39,650 It's only money. 649 00:37:41,380 --> 00:37:43,580 Okay. We're not getting any more. 650 00:37:45,800 --> 00:37:47,180 Okay. All right. All right. 651 00:37:47,181 --> 00:37:48,779 All right what? 652 00:37:48,780 --> 00:37:49,830 All right. 653 00:37:50,360 --> 00:37:51,410 You win. 654 00:37:52,660 --> 00:37:53,840 Really? Yeah. 655 00:37:55,280 --> 00:37:56,680 Cost of living from the firm. 656 00:37:57,320 --> 00:37:58,700 The rest can be out of my mind. 657 00:38:01,320 --> 00:38:03,490 You sure it won't be too much of a hardship? 658 00:38:06,700 --> 00:38:07,750 Roxanne. 659 00:38:34,439 --> 00:38:36,039 Happy I 660 00:38:36,040 --> 00:38:56,319 Probably 661 00:38:56,320 --> 00:39:00,340 shouldn't say this it just might go to your head 662 00:39:02,280 --> 00:39:05,580 It's been a long time since I felt this good about anybody. 663 00:39:07,320 --> 00:39:13,540 When I saw the way you were in court, you were so gentle, so compassionate. 664 00:39:14,800 --> 00:39:17,720 You know, I'd almost given up entirely on men. 665 00:39:18,160 --> 00:39:19,520 Oh, come on, Jacqueline. 666 00:39:21,020 --> 00:39:23,730 It is very hard for me to imagine you being on the shelf. 667 00:39:23,980 --> 00:39:25,400 I scare away a lot of men. 668 00:39:26,720 --> 00:39:28,360 I think I intimidate them. 669 00:39:30,250 --> 00:39:37,069 A lot of guys don't have the, uh, ego strength to deal with a successful 670 00:39:37,070 --> 00:39:38,810 woman. Is that true? 671 00:39:38,811 --> 00:39:40,189 Mm -hmm. 672 00:39:40,190 --> 00:39:42,750 A lot of guys are also jerks. Mm -hmm. 673 00:39:44,630 --> 00:39:46,610 Sometimes I think it's my fault, though. 674 00:39:48,390 --> 00:39:53,010 I'm a... I'm a very passionate woman, Victor. 675 00:39:53,990 --> 00:39:55,770 Sometimes I think too passionate. 676 00:39:56,730 --> 00:39:58,090 When I give... 677 00:39:58,920 --> 00:40:00,680 I like to give all of myself. 678 00:40:02,180 --> 00:40:03,540 Does that frighten you? 679 00:40:10,020 --> 00:40:13,460 I don't think you're easy. 680 00:40:16,300 --> 00:40:17,920 You're an amazing man, Victor. 681 00:40:19,040 --> 00:40:20,460 Man, I don't know about that. 682 00:40:22,000 --> 00:40:27,640 I want to do something very special for you tonight. 683 00:40:39,600 --> 00:40:40,650 That's it. 684 00:40:42,220 --> 00:40:44,400 Almost done. 685 00:40:44,880 --> 00:40:46,420 Almost done. 686 00:40:48,500 --> 00:40:52,360 You can just move your tongue a tad. 687 00:40:56,180 --> 00:40:57,230 Perfect. 688 00:41:01,140 --> 00:41:04,620 Listen, I just love your mouth. 689 00:41:04,960 --> 00:41:07,060 No ulcer, diarrhea. 690 00:41:10,140 --> 00:41:13,820 Beautiful gums. And strong. 691 00:41:14,420 --> 00:41:20,959 How does 692 00:41:20,960 --> 00:41:24,880 that feel? 693 00:41:25,860 --> 00:41:30,860 You should floss more. Your gums are bleeding. Spit. 694 00:41:52,201 --> 00:41:57,669 Well, what are you doing? I think I missed a piece of gristle. 695 00:41:57,670 --> 00:42:01,210 Open. Oh, no. No, no, no. Jacqueline, really, it's okay. It's okay. Oh, 696 00:42:03,150 --> 00:42:06,940 Victor, you have such a beautiful mouth, and I want to take care of it for you. 697 00:42:08,590 --> 00:42:09,640 Ta -da! 698 00:42:11,190 --> 00:42:12,240 Exhibit A. 699 00:42:17,550 --> 00:42:18,850 Great. Thanks. 700 00:42:19,710 --> 00:42:20,760 Yeah. 701 00:42:22,010 --> 00:42:23,060 Where were we? 702 00:42:28,029 --> 00:42:30,150 Damn, will you look at what time it is? 9 .30. 703 00:42:30,690 --> 00:42:33,570 I didn't realize it was so late, Justin. 704 00:42:33,890 --> 00:42:34,940 I gotta go. 705 00:42:34,941 --> 00:42:36,829 Don't you want to stay? 706 00:42:36,830 --> 00:42:39,600 I wish I could, really, but I got this big case in my mind. 707 00:42:40,350 --> 00:42:42,530 Victor, did I say something wrong? 708 00:42:42,830 --> 00:42:43,880 No, no, no, no. 709 00:42:43,881 --> 00:42:45,129 It's just great. 710 00:42:45,130 --> 00:42:45,949 Believe me. 711 00:42:45,950 --> 00:42:48,090 Well, I mean, I don't understand, then. 712 00:42:48,630 --> 00:42:49,680 Why are you leaving? 713 00:42:49,770 --> 00:42:52,730 I mean, I know you don't have to go home to work. 714 00:42:52,731 --> 00:42:54,549 Why would I make up a thing like that? 715 00:42:54,550 --> 00:42:56,230 Listen, I'll call you, all right? 716 00:42:56,231 --> 00:42:59,299 You're not going to call me, are you? Jocelyn, come on, let's not spoil a 717 00:42:59,300 --> 00:43:05,160 evening. You let me give and give and give, and now you're through with me. 718 00:43:06,260 --> 00:43:12,139 Oh, Victor, you're not capable of having real intimacy with a woman who's your 719 00:43:12,140 --> 00:43:13,190 equal. 720 00:43:14,800 --> 00:43:16,300 Jocelyn, I gotta go. 721 00:43:16,620 --> 00:43:17,670 Get out. 722 00:43:21,100 --> 00:43:23,720 Hey, thanks for the dinner, huh? It was great. 723 00:43:28,110 --> 00:43:31,770 Thank you. We'll see, all right? Yeah. Oh, it's din time. 724 00:43:33,970 --> 00:43:35,250 How are you this evening? 725 00:43:36,010 --> 00:43:37,410 I need to buy a gun. 726 00:43:37,850 --> 00:43:40,190 Sport or personal protection? 727 00:43:40,790 --> 00:43:44,670 Protection. Have you had any experience with firearms? 728 00:43:46,230 --> 00:43:47,610 I've never used one. 729 00:43:47,850 --> 00:43:51,570 Uh -huh. In that case, I would recommend a shotgun. 730 00:43:51,571 --> 00:43:56,199 Trouble with a handgun. Unless you're five feet from the target, chances are 731 00:43:56,200 --> 00:43:57,820 you're not going to hit anything. 732 00:43:57,940 --> 00:44:00,220 You're in bed. You hear a prowler. 733 00:44:00,740 --> 00:44:02,660 Come in the living room with this mama. 734 00:44:02,661 --> 00:44:06,779 If the sound alone doesn't scare him off, your only problem is going to be 735 00:44:06,780 --> 00:44:08,280 cleaning the mess off the wall. 736 00:44:09,880 --> 00:44:11,300 I need a gun I can carry. 737 00:44:11,620 --> 00:44:13,300 I'm afraid that's against the law. 738 00:44:13,920 --> 00:44:17,410 I'm with the district attorney's office, and I do have a carry permit. 739 00:44:17,440 --> 00:44:21,040 In that case, you're going to want a revolver, huh? 740 00:44:22,120 --> 00:44:24,230 Now, these are your revolvers right here. 741 00:44:24,680 --> 00:44:28,400 This is, uh... This is what a lot of the ladies are buying. 742 00:44:28,840 --> 00:44:31,440 Smith & Wesson .38 caliber special. 743 00:44:32,180 --> 00:44:34,060 Five shot, two -inch barrel. 744 00:44:34,540 --> 00:44:38,940 Easy to operate. Just close it, pull back the hammer, wham. 745 00:44:39,680 --> 00:44:42,020 Anything lighter, you're down to a .22. 746 00:44:42,460 --> 00:44:47,979 Now, obviously, it's gonna depend on the circumstances, but a guy on drugs, you 747 00:44:47,980 --> 00:44:50,690 hit him with a .22, he might not even know he's been shot. 748 00:44:51,360 --> 00:44:54,360 At 38, you can be sure you can knock him off his feet. 749 00:44:55,160 --> 00:44:58,160 You just walk over and stick it in his ear. 750 00:44:59,080 --> 00:45:00,130 Pow. 751 00:45:01,960 --> 00:45:06,260 Wrap your fingers around this baby. You're a stone killer. 752 00:45:18,380 --> 00:45:19,430 Sexy, isn't it? 753 00:45:20,640 --> 00:45:21,690 Yes. 754 00:45:28,831 --> 00:45:30,929 It is. 755 00:45:30,930 --> 00:45:35,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.