All language subtitles for LA Law s01e05 Simian Chanted Evening.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,680 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,920 --> 00:00:08,290 If you don't give me a wet one right now, I'm going to be forced to use 3 00:00:09,980 --> 00:00:14,960 Would you consider moving in with me? 4 00:00:15,180 --> 00:00:16,580 Can I just visit for now? 5 00:00:16,980 --> 00:00:18,540 Would you like to see my shower? 6 00:00:19,700 --> 00:00:22,880 I'm getting married in three weeks. His name is Kevin Crenshaw. 7 00:00:23,960 --> 00:00:25,010 Kevin. 8 00:00:25,200 --> 00:00:28,330 Meet Michael Cusack. He's with the Trial Lawyers Association. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,900 What were you trying to prove? 10 00:00:30,240 --> 00:00:33,670 That you could get back at me by trying to humiliate a decent good man. 11 00:00:36,020 --> 00:00:37,100 Thank you, Mickey. 12 00:00:37,940 --> 00:00:39,460 So much for tax shelters. 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,380 Moving along to cases pending. 14 00:00:42,980 --> 00:00:44,820 Arnold, Lewis versus Lewis. 15 00:00:45,260 --> 00:00:47,760 Settled. Jenkins versus Jenkins. 16 00:00:48,260 --> 00:00:50,800 Settling. Harper versus Ditto. 17 00:00:51,180 --> 00:00:56,739 Settling. Yamato versus Ditto. Settling. Ditto versus Ditto. Settling. All the 18 00:00:56,740 --> 00:00:57,790 Dittos are settling. 19 00:00:57,820 --> 00:00:59,500 Sounds like things are going well. 20 00:00:59,720 --> 00:01:01,040 No, not going well. 21 00:01:01,900 --> 00:01:02,950 You see this finger? 22 00:01:03,400 --> 00:01:04,900 You want to know how I did this? 23 00:01:04,920 --> 00:01:09,419 An image springs to mind. I jammed it, sweating out my career frustrations on a 24 00:01:09,420 --> 00:01:10,470 basketball court. 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,340 Arnold, if you'd like to talk later. 26 00:01:12,341 --> 00:01:15,879 Oh, thank you, Leland, but a little pep talk isn't going to do it. I have a new 27 00:01:15,880 --> 00:01:19,659 client coming in, a movie writer -producer, and I want to solicit her 28 00:01:19,660 --> 00:01:20,859 entertainment business. 29 00:01:20,860 --> 00:01:24,779 Arnold, we've been over this territory before. We're not set up to handle 30 00:01:24,780 --> 00:01:25,980 entertainment law here. 31 00:01:26,200 --> 00:01:27,250 But we should be. 32 00:01:27,251 --> 00:01:30,339 We'll take this up at our partners' meeting. 33 00:01:30,340 --> 00:01:31,700 Leland, this is 1986. 34 00:01:32,320 --> 00:01:33,370 Next. 35 00:01:33,660 --> 00:01:34,710 Moving along. 36 00:01:35,160 --> 00:01:36,240 Tony's Toys. 37 00:01:36,241 --> 00:01:40,139 Unfriendly takeover bid by Bennington Industries against my client's toy 38 00:01:40,140 --> 00:01:41,319 manufacturing company. 39 00:01:41,320 --> 00:01:45,099 I assume you'll be able to negotiate some cushy golden parachutes for your 40 00:01:45,100 --> 00:01:48,350 client? Mr. Covelli doesn't want money or a management contract. 41 00:01:48,440 --> 00:01:49,920 Oh, what would he like? 42 00:01:50,160 --> 00:01:51,500 Sex? Drugs? 43 00:01:52,060 --> 00:01:54,440 What he would like is to keep his company. 44 00:01:54,441 --> 00:01:58,689 He builds it from the ground up. And he knows every worker there. It would kill 45 00:01:58,690 --> 00:02:01,520 him to see it raped and pillaged by corporate marauders. 46 00:02:01,650 --> 00:02:02,700 Ah, Miss Kelsey. 47 00:02:03,290 --> 00:02:04,670 Tilting at windmills again. 48 00:02:05,370 --> 00:02:09,888 And here I was under the impression that you actually wanted to be a partner in 49 00:02:09,889 --> 00:02:10,939 this firm. 50 00:02:11,550 --> 00:02:13,170 Assuming I've invited, Douglas. 51 00:02:13,171 --> 00:02:14,529 I do. 52 00:02:14,530 --> 00:02:17,530 I'll try and remember that when we vote later this week. 53 00:02:18,530 --> 00:02:20,850 Now, for a little comic relief. 54 00:02:21,770 --> 00:02:27,679 Michael. Where do we stand on Harry Finneman's suit to be stuffed and 55 00:02:27,680 --> 00:02:28,599 his backyard? 56 00:02:28,600 --> 00:02:33,019 For your information, Harry Finneman is suing for his basic constitutional right 57 00:02:33,020 --> 00:02:34,700 to be left alone by the government. 58 00:02:34,701 --> 00:02:37,859 Is this the guy that wants to be freeze -dried when he croaks? Yeah, Mike, did 59 00:02:37,860 --> 00:02:40,779 you ever see what Roy Rogers did with Trigger? Yeah, but Trigger was hairy. 60 00:02:40,780 --> 00:02:44,139 Isn't Mr. Finneman going to wind up all wrinkled like a dried -up apricot? What 61 00:02:44,140 --> 00:02:45,400 do they do about the eyes? 62 00:02:45,401 --> 00:02:47,859 Glass? I believe that's what they did for Trigger. 63 00:02:47,860 --> 00:02:50,080 You might think this is a joke, folks. 64 00:02:50,081 --> 00:02:54,039 But as a constitutional matter, it bothers the hell out of me to have the 65 00:02:54,040 --> 00:02:57,859 government intruding not only into the bedrooms of consenting adult citizens, 66 00:02:57,860 --> 00:03:00,460 but also, God forbid, into the graves of dead ones. 67 00:03:02,260 --> 00:03:03,310 I'm leaving. 68 00:03:05,840 --> 00:03:08,540 Well, so much for comic relief. 69 00:04:52,010 --> 00:04:55,140 I've never felt vindictive towards any of my husbands before. 70 00:04:55,590 --> 00:04:56,690 But this is different. 71 00:04:57,170 --> 00:05:01,110 I really want, badly want, Mitchell to suffer. 72 00:05:01,530 --> 00:05:04,030 Which is why Cammie Myers insisted I come to you. 73 00:05:04,031 --> 00:05:09,089 Feelings are perfectly understandable, Hillary. Your husband leaves you for 74 00:05:09,090 --> 00:05:10,869 another woman. No, no, no, no, please. 75 00:05:10,870 --> 00:05:12,550 He messes with some starlet. 76 00:05:13,090 --> 00:05:14,140 No big deal. 77 00:05:15,110 --> 00:05:16,570 But he messes with me. 78 00:05:16,790 --> 00:05:19,690 He has me rewritten and taken off the movie. 79 00:05:20,190 --> 00:05:21,890 That. For that. 80 00:05:22,990 --> 00:05:24,090 He's going to suffer. 81 00:05:24,330 --> 00:05:27,410 Well, he who suffers most suffers in the pocketbook. 82 00:05:30,830 --> 00:05:36,070 I wonder why Cammy Myers didn't tell me how incredible looking you are. 83 00:05:36,710 --> 00:05:37,760 Or me, you. 84 00:05:38,650 --> 00:05:40,170 She must be hot for you. 85 00:05:40,830 --> 00:05:43,330 I bet all of your clients are. 86 00:05:43,750 --> 00:05:45,330 Is that how you hurt your hand? 87 00:05:46,270 --> 00:05:47,390 Fighting them off? 88 00:05:48,510 --> 00:05:50,950 No, actually, I was... Playing basketball. 89 00:05:52,050 --> 00:05:54,070 I bet you have talented hands. 90 00:05:54,890 --> 00:05:58,190 You're so long and tapered. And that love line. 91 00:05:58,650 --> 00:06:00,230 It's very thick, isn't it? 92 00:06:02,050 --> 00:06:03,100 Arnie? 93 00:06:03,490 --> 00:06:07,830 What? Maybe you'd like to run through the schedule of community assets now? 94 00:06:08,290 --> 00:06:10,700 You do have another appointment in ten minutes. 95 00:06:12,130 --> 00:06:13,270 Business intrudes. 96 00:06:15,930 --> 00:06:18,790 Well, it's all here. 97 00:06:19,400 --> 00:06:22,460 Stocks, bonds, bank accounts, the house, cars. 98 00:06:23,200 --> 00:06:25,550 Nothing very tricky except for the two movies. 99 00:06:26,880 --> 00:06:29,940 You mean Galaxy and Rosebush both due out this month. 100 00:06:30,640 --> 00:06:31,940 You follow the industry. 101 00:06:35,820 --> 00:06:38,960 Galaxy, first draft screenplay written by you. 102 00:06:39,380 --> 00:06:42,600 Totally rewritten by a no -talent studio hack. 103 00:06:42,940 --> 00:06:44,920 And directed by your husband, Mitchell. 104 00:06:45,380 --> 00:06:48,920 Originally budgeted at 12 million, rumored to have gone 10 over. 105 00:06:49,680 --> 00:06:51,400 More like 13 over. 106 00:06:51,401 --> 00:06:56,039 And then there's Rosebush, written and produced by you, brought in for just 107 00:06:56,040 --> 00:06:58,880 3 million, a sensitive love story. 108 00:07:00,600 --> 00:07:02,220 Beautifully observed, I'm sure. 109 00:07:02,420 --> 00:07:03,470 I'm proud of it. 110 00:07:04,320 --> 00:07:05,460 But will it make money? 111 00:07:05,840 --> 00:07:07,460 Will the 13 -year -olds like it? 112 00:07:07,840 --> 00:07:08,890 Probably not. 113 00:07:10,160 --> 00:07:12,280 So then common wisdom would dictate... 114 00:07:12,281 --> 00:07:15,779 that if we want to hurt Mitchell financially, we should get you as big a 115 00:07:15,780 --> 00:07:18,200 of galaxy as possible and as little of Rosebush. 116 00:07:18,440 --> 00:07:20,320 I was afraid that you'd say that. 117 00:07:20,960 --> 00:07:25,199 Except that a movie that costs $25 million has to make at least $75 million 118 00:07:25,200 --> 00:07:26,580 before it goes into profits. 119 00:07:26,600 --> 00:07:27,860 What are the odds of that? 120 00:07:28,040 --> 00:07:32,280 Now, on the other hand, a movie that costs only three has to make nine. 121 00:07:33,080 --> 00:07:37,559 So, throwing ancillary rights into the pot, all you need is a half -decent 122 00:07:37,560 --> 00:07:38,610 domestic take. 123 00:07:38,960 --> 00:07:40,010 You're in the black. 124 00:07:40,330 --> 00:07:43,929 If you're saying that I can keep Rosebush and still punish Mitchell, I 125 00:07:43,930 --> 00:07:44,980 in love. 126 00:07:44,981 --> 00:07:46,149 Serious love. 127 00:07:46,150 --> 00:07:47,409 Do you have them on cassette? 128 00:07:47,410 --> 00:07:48,460 Mm -hmm. 129 00:07:48,461 --> 00:07:52,069 I'm going to send a messenger to pick them up. I want to take a look at them 130 00:07:52,070 --> 00:07:56,569 myself. Then we'll get together again, give them my thoughts, and we will plan 131 00:07:56,570 --> 00:07:57,449 our strategy. 132 00:07:57,450 --> 00:07:58,349 Sound okay? 133 00:07:58,350 --> 00:07:59,389 I can't wait. 134 00:07:59,390 --> 00:08:02,940 Be sure to give Roxanne your parking ticket. She'll be happy to stamp it. 135 00:08:05,190 --> 00:08:06,240 Gentlemen, please. 136 00:08:06,930 --> 00:08:08,610 It's when the press gets wind of it. 137 00:08:09,640 --> 00:08:12,050 Isn't there some way to make this thing go away? 138 00:08:12,051 --> 00:08:15,939 Not my fault, Your Honor. California Health and Safety Code, Division 7, Dead 139 00:08:15,940 --> 00:08:17,640 Bodies, Section 7054. 140 00:08:18,360 --> 00:08:22,499 Any person who deposits or disposes of any human remains, except in a cemetery 141 00:08:22,500 --> 00:08:26,839 or by cremation, is guilty of a misdemeanor. A statute which exceeds 142 00:08:26,840 --> 00:08:30,179 police powers, which is why we are asking for an accelerated trial in this 143 00:08:30,180 --> 00:08:31,560 declaratory relief action. 144 00:08:31,580 --> 00:08:35,760 Mr. Cusack, are you too young to remember candid camera? 145 00:08:37,360 --> 00:08:38,410 No, Your Honor. 146 00:08:38,730 --> 00:08:40,590 Alan Funt isn't behind the curtain. 147 00:08:42,150 --> 00:08:43,470 I'm afraid not, Your Honor. 148 00:08:45,610 --> 00:08:48,030 Well, let's get on with the show. 149 00:08:48,890 --> 00:08:53,969 One last question, Dr. Penrod. In your expert opinion, does a dead body pose 150 00:08:53,970 --> 00:08:57,460 potential health hazards to the general populace? Yes, definitely. 151 00:08:57,461 --> 00:08:59,589 Is there any way to eliminate such hazards? 152 00:08:59,590 --> 00:09:02,110 Yes, burial and or cremation of the body. 153 00:09:02,450 --> 00:09:03,500 Thank you. 154 00:09:06,770 --> 00:09:07,890 Dr. Penrod. 155 00:09:09,070 --> 00:09:12,609 Do you know of any other method of dealing with a dead body that would 156 00:09:12,610 --> 00:09:15,790 same ends? Not that I'm aware of. What about mummification? 157 00:09:16,170 --> 00:09:18,070 The Egyptians seem to do just fine. 158 00:09:18,310 --> 00:09:20,900 I truthfully don't know much about mummification. 159 00:09:20,901 --> 00:09:21,669 I see. 160 00:09:21,670 --> 00:09:23,970 What about jator? 161 00:09:24,830 --> 00:09:29,289 I'm not familiar with it. A Tibetan and Mongolian practice in which the body is 162 00:09:29,290 --> 00:09:31,290 left out to be eaten by birds. 163 00:09:31,750 --> 00:09:35,589 I'm a pathologist, Mr. Cusack. I really don't know much about that, though it 164 00:09:35,590 --> 00:09:37,170 sounds pretty morbid. 165 00:09:37,500 --> 00:09:42,279 Well, actually, to a Mongolian, our practice of embalming and burial would 166 00:09:42,280 --> 00:09:44,990 morbid. Objection. This is an argument, not a question. 167 00:09:45,160 --> 00:09:49,160 Sustained. Please try to save your argument for later, Mr. Cusack. 168 00:09:50,180 --> 00:09:56,860 Dr. Penrod, do you know of any health hazards associated with freeze -drying? 169 00:09:57,080 --> 00:09:58,580 Again, it's not my field. 170 00:09:58,820 --> 00:10:01,700 So what you're saying is it's a matter of ignorance. 171 00:10:01,701 --> 00:10:03,939 Objection. Rephrase the question. 172 00:10:03,940 --> 00:10:06,400 If I could demonstrate to you, Doctor... 173 00:10:06,860 --> 00:10:12,359 that freeze -drying has no potential health or safety hazard to the general 174 00:10:12,360 --> 00:10:16,999 populace, would then your professional opinion be that the practice is no 175 00:10:17,000 --> 00:10:19,920 different from burial or cremation? 176 00:10:21,360 --> 00:10:26,440 Yes. If you could so persuade me, I'd have to change my opinion. 177 00:10:26,780 --> 00:10:27,830 Thank you. 178 00:10:28,420 --> 00:10:29,540 No further questions. 179 00:10:30,680 --> 00:10:33,900 If we get passed over for partner one more time, that's it. 180 00:10:34,580 --> 00:10:35,630 How's your salad? 181 00:10:35,631 --> 00:10:40,859 If we wait another year, we won't even be marketable anywhere else. I don't 182 00:10:40,860 --> 00:10:43,879 to go anywhere else. And they know it, which is how they get away with keeping 183 00:10:43,880 --> 00:10:45,140 you an associate forever. 184 00:10:45,800 --> 00:10:47,180 It's not that terrible, Ann. 185 00:10:47,181 --> 00:10:48,639 It's not like I need the money. 186 00:10:48,640 --> 00:10:51,180 The money is only a symbol of your value. 187 00:10:51,181 --> 00:10:54,939 If they don't make you a partner, it's because in their eyes you are a glob of 188 00:10:54,940 --> 00:10:56,500 spit. Ann, come on. 189 00:10:56,880 --> 00:10:57,930 I'm eating. 190 00:10:58,420 --> 00:11:02,379 I have told Leland in no uncertain terms that if they pass me over again, I'll 191 00:11:02,380 --> 00:11:03,179 go somewhere else. 192 00:11:03,180 --> 00:11:05,100 Pretty serious bluff. I'm not bluffing. 193 00:11:05,400 --> 00:11:06,720 I've made some phone calls. 194 00:11:07,050 --> 00:11:09,280 I'll be packed and out by the end of the month. 195 00:11:12,730 --> 00:11:15,570 If you left, I wouldn't get to spend any time with you. 196 00:11:16,730 --> 00:11:17,780 Damn it, Stuart. 197 00:11:17,781 --> 00:11:20,909 You're doing the same thing with me that you do with the firm. 198 00:11:20,910 --> 00:11:22,350 What, being happy where I am? 199 00:11:22,450 --> 00:11:25,690 Not being secure enough to know your value to them or to me. 200 00:11:27,870 --> 00:11:28,920 Really? 201 00:11:29,290 --> 00:11:32,540 Do you know how long it's been since I've let anyone into my life? 202 00:11:33,190 --> 00:11:36,050 The truth is, and it scares me. 203 00:11:37,390 --> 00:11:39,070 I couldn't picture it without you. 204 00:11:55,670 --> 00:11:56,890 Your Honor, 205 00:11:58,550 --> 00:12:00,350 I move for a continuance at this time. 206 00:12:01,230 --> 00:12:03,510 People object, Your Honor. Just till Friday. 207 00:12:03,730 --> 00:12:05,650 I'm in trial in federal court till then. 208 00:12:07,170 --> 00:12:11,729 Continued until Friday, November... Your Honor, excuse me. I have a problem with 209 00:12:11,730 --> 00:12:17,189 Friday. Would it be too much to ask you to enlighten the court as to the nature 210 00:12:17,190 --> 00:12:18,240 of this problem? 211 00:12:18,650 --> 00:12:22,330 I'm getting married Friday afternoon in front of Judge Conley. 212 00:12:22,570 --> 00:12:25,030 Well, that's no problem. 213 00:12:25,390 --> 00:12:29,430 I am sure Mr. Maroney would not wish to stand in the way of true love. 214 00:12:30,030 --> 00:12:31,080 Monday's fine. 215 00:12:31,330 --> 00:12:32,380 Fine. 216 00:12:32,650 --> 00:12:34,410 What? No honeymoon? 217 00:12:35,150 --> 00:12:39,570 This is a beautiful thing you do only once, maybe twice in your life. Tops. 218 00:12:39,910 --> 00:12:42,080 Monday will be fine, thank you, Your Honor. 219 00:12:42,750 --> 00:12:45,250 Well, mazel tov. 220 00:12:46,730 --> 00:12:47,930 And we're in recess. 221 00:12:52,010 --> 00:12:54,290 I got your message. 222 00:12:55,050 --> 00:12:56,690 I thought I'd return it in person. 223 00:12:59,150 --> 00:13:02,170 I wanted to talk to you about the other night. 224 00:13:04,110 --> 00:13:05,490 It shouldn't have happened. 225 00:13:05,610 --> 00:13:06,660 I'm sorry. 226 00:13:07,810 --> 00:13:08,860 Don't be sorry. 227 00:13:09,610 --> 00:13:11,230 We both wanted it to happen. 228 00:13:13,490 --> 00:13:16,950 Who knows? Maybe if I'd met you sooner... It's not too late. 229 00:13:17,490 --> 00:13:20,130 Get out of this thing, Gracie. It's not what you want. 230 00:13:20,410 --> 00:13:21,790 We've been over this before. 231 00:13:22,170 --> 00:13:23,670 I don't want to debate it. 232 00:13:24,190 --> 00:13:28,870 I care about you more than anyone else in the world. 233 00:13:32,590 --> 00:13:35,670 If you do, if you really do, be my friend. 234 00:13:37,430 --> 00:13:41,270 And wish me as much happiness in my life as I wish you in yours. 235 00:13:54,730 --> 00:13:56,890 Really? You wanted to see me, Stuart? 236 00:13:57,290 --> 00:13:58,340 Oh, yeah. 237 00:14:02,220 --> 00:14:03,270 What about? 238 00:14:03,440 --> 00:14:07,579 Oh, well, you know, I know that there's a meeting on Thursday to discuss the 239 00:14:07,580 --> 00:14:08,840 addition of new partners. 240 00:14:09,120 --> 00:14:10,170 Correct. 241 00:14:10,720 --> 00:14:17,579 Well, I thought that given my tenure with the firm, a partnership 242 00:14:17,580 --> 00:14:19,140 would not be out of the question. 243 00:14:19,760 --> 00:14:22,410 Well, we'll certainly give it a full airing, Stuart. 244 00:14:22,660 --> 00:14:24,340 Thank you, Leland. I appreciate it. 245 00:14:29,540 --> 00:14:30,590 Is that all? 246 00:14:34,139 --> 00:14:39,360 Only that... I hope you'll keep Irving Lewis in mind. 247 00:14:40,840 --> 00:14:42,100 What about Irving Lewis? 248 00:14:43,400 --> 00:14:50,339 Well, you see, if I were to leave the firm, which I don't want to do, I 249 00:14:50,340 --> 00:14:53,770 think Irving might think about taking his business elsewhere, too. 250 00:14:54,480 --> 00:14:55,940 Is that a threat, Stuart? 251 00:14:56,400 --> 00:14:58,600 Oh, God, no, absolutely not, Leland. 252 00:14:59,900 --> 00:15:01,380 Well, yeah. 253 00:15:01,760 --> 00:15:07,599 Technically speaking, it's a threat, but I wouldn't... Oh, Leland, this is 254 00:15:07,600 --> 00:15:08,800 really hard for me. 255 00:15:09,900 --> 00:15:11,480 I'm a happy man, basically. 256 00:15:11,900 --> 00:15:14,240 I like my work. I like my colleagues. 257 00:15:14,520 --> 00:15:15,660 So I've noticed. 258 00:15:16,680 --> 00:15:19,920 I don't want to leave. 259 00:15:21,240 --> 00:15:25,740 It's just that... I'm getting too old to be an Indian. 260 00:15:27,480 --> 00:15:30,540 I want to be a chief. 261 00:15:32,490 --> 00:15:35,230 Not everyone in the tribe can be a chief, Stuart. 262 00:15:36,210 --> 00:15:39,940 But your desire to be so is duly noted, and we'll take it up at the partners' 263 00:15:40,050 --> 00:15:41,100 meeting. 264 00:15:42,210 --> 00:15:43,260 Thanks. 265 00:15:44,670 --> 00:15:48,849 Look, for whatever it's worth, if it goes against me, I understand your 266 00:15:48,850 --> 00:15:49,900 as one man, one vote. 267 00:15:52,250 --> 00:15:56,250 I really, really hate burdening you with my problems, Lehman. 268 00:15:56,730 --> 00:15:57,780 Thank you, Stuart. 269 00:16:14,680 --> 00:16:17,720 Well? Well, I don't know. Stated a vigorous, forceful case. 270 00:16:19,060 --> 00:16:20,110 And? 271 00:16:20,620 --> 00:16:22,420 I was a complete wimp. 272 00:16:26,341 --> 00:16:28,979 Oh, good morning, Hillary. 273 00:16:28,980 --> 00:16:31,860 Sorry I'm late. Would you like some coffee? No, thank you. 274 00:16:32,160 --> 00:16:33,210 Thank you, Roxanne. 275 00:16:37,820 --> 00:16:40,480 Well? Well, I screened both films. 276 00:16:40,800 --> 00:16:41,850 And I agree. 277 00:16:43,180 --> 00:16:44,540 Galaxy is trash. 278 00:16:45,420 --> 00:16:49,999 It's a low -rent rehash of the last half -dozen space adventures. We've seen it 279 00:16:50,000 --> 00:16:51,319 before and we've seen it better. 280 00:16:51,320 --> 00:16:52,370 And mine? 281 00:16:52,420 --> 00:16:54,480 Yours, it's like you. 282 00:16:55,160 --> 00:17:00,880 It's tender, tough -minded, exquisite blend of sensitivity, 283 00:17:01,480 --> 00:17:08,078 street smarts, very keenly observed characters, and a very beautiful sense 284 00:17:08,079 --> 00:17:09,129 time and place. 285 00:17:09,940 --> 00:17:10,990 Really? 286 00:17:11,819 --> 00:17:13,199 You're not just saying that. 287 00:17:13,380 --> 00:17:17,639 Really, I think you've got a potential very important picture. You should be 288 00:17:17,640 --> 00:17:18,690 very proud. 289 00:17:19,859 --> 00:17:20,909 Thank you. 290 00:17:20,920 --> 00:17:22,859 I only have one tiny suggestion. 291 00:17:23,359 --> 00:17:25,720 What? Can I ask you a personal question? 292 00:17:26,900 --> 00:17:28,800 Ask. Do you like sex? 293 00:17:30,220 --> 00:17:31,270 What do you think? 294 00:17:32,320 --> 00:17:34,490 I think that's what's missing in your film. 295 00:17:35,240 --> 00:17:37,600 It is not about sex. 296 00:17:38,800 --> 00:17:41,020 It is about 14 -year -olds coming of age. 297 00:17:41,530 --> 00:17:45,410 Well, when I was 14, I did not come of age with my clothes on. 298 00:17:45,670 --> 00:17:46,950 I bet you didn't. 299 00:17:47,650 --> 00:17:51,949 You write one more scene without clothes, and you will have every 300 00:17:51,950 --> 00:17:53,000 America lining up. 301 00:17:54,110 --> 00:17:55,160 Trust me. 302 00:17:55,210 --> 00:17:58,810 Five minutes of searching, sensitive, youthful passion. 303 00:17:59,710 --> 00:18:03,509 And this film can cross over from a boutique specialty item to a broad 304 00:18:03,510 --> 00:18:04,560 box office winner. 305 00:18:05,350 --> 00:18:06,400 I would love that. 306 00:18:06,750 --> 00:18:10,630 And if you're willing to accept that one little change... 307 00:18:11,590 --> 00:18:14,780 I would personally recommend giving up all interest in Galaxy. 308 00:18:16,010 --> 00:18:17,390 All of it? Sure. 309 00:18:17,391 --> 00:18:21,229 This way there's no mixed emotions. You can openly cheer for his film to be the 310 00:18:21,230 --> 00:18:25,369 catastrophic failure you really want it to be while savoring the pleasure of 311 00:18:25,370 --> 00:18:27,230 your fully -owned box office bonanza. 312 00:18:28,330 --> 00:18:31,570 I really want to believe you. 313 00:18:32,570 --> 00:18:33,650 You can believe this. 314 00:18:34,650 --> 00:18:38,449 I'm willing to bet my fee against two and a half points of your movie that I'm 315 00:18:38,450 --> 00:18:39,500 right. 316 00:18:41,580 --> 00:18:46,239 If I worked my whole life, brick by brick, building myself a beautiful 317 00:18:46,240 --> 00:18:47,800 one could take that away from me. 318 00:18:47,940 --> 00:18:48,990 Am I right? 319 00:18:49,820 --> 00:18:52,060 I didn't say this was fair, Mr. Covelli. 320 00:18:52,400 --> 00:18:53,450 Just legal. 321 00:18:55,380 --> 00:18:56,430 Ann. 322 00:18:56,680 --> 00:18:57,730 Hi. 323 00:18:58,300 --> 00:19:00,460 Anything? They've gone by the book. 324 00:19:01,140 --> 00:19:03,260 Great. There must be something. 325 00:19:04,280 --> 00:19:05,330 The poison pill. 326 00:19:05,900 --> 00:19:06,950 I don't think so. 327 00:19:07,100 --> 00:19:08,420 What's a poison pill? 328 00:19:08,970 --> 00:19:12,949 It's a provision which basically issues more shares to the stockholders. It 329 00:19:12,950 --> 00:19:14,849 makes takeover more expensive for them. 330 00:19:14,850 --> 00:19:18,889 Do it. I doubt if it'll stop them. Even if it does, we'd be facing a class 331 00:19:18,890 --> 00:19:19,809 action suit. 332 00:19:19,810 --> 00:19:23,480 Besides which, your directors would never go for it. They'll do what I say. 333 00:19:24,270 --> 00:19:27,580 Have you given any thought to how much a fight like this will cost? 334 00:19:28,050 --> 00:19:29,550 It could break you, Mr. Covelli. 335 00:19:29,810 --> 00:19:32,630 I started with nothing. I'm not afraid to start over. 336 00:19:32,990 --> 00:19:36,830 What I won't do is lie down and play dead while someone sticks a gun in my 337 00:19:37,310 --> 00:19:40,869 We understand your position, Mr. Cavalli, and I promise you, we won't 338 00:19:40,870 --> 00:19:41,920 you. 339 00:19:42,670 --> 00:19:44,790 I went to five lawyers before you. 340 00:19:45,710 --> 00:19:47,170 I got no chance, they say. 341 00:19:47,530 --> 00:19:49,030 Sell out. Everyone told me that. 342 00:19:49,390 --> 00:19:53,930 But you, from the first day I met you, there was a look in your eyes. 343 00:19:53,931 --> 00:19:58,349 All the fat cat lawyers, and you're the first one willing to get her knuckles 344 00:19:58,350 --> 00:20:00,530 bruised. I like you, lady. 345 00:20:00,810 --> 00:20:01,860 You're a fighter. 346 00:20:02,110 --> 00:20:03,230 I like you a lot. 347 00:20:03,231 --> 00:20:09,609 Basically, it's the same technique you use to freeze -dry a flower. 348 00:20:09,610 --> 00:20:12,140 By the way, can you tell which one of these is real? 349 00:20:12,690 --> 00:20:13,740 No, I can't. 350 00:20:13,910 --> 00:20:15,830 It's been freeze -dried for five years. 351 00:20:16,990 --> 00:20:19,100 Would you like to inspect it, Your Honor? 352 00:20:20,070 --> 00:20:24,290 Mr. Eastman, when did you first become acquainted with Harry Finneman? 353 00:20:24,291 --> 00:20:28,369 Three months ago. He came into my lab and asked me if I'd be willing to freeze 354 00:20:28,370 --> 00:20:29,389 -dry him. 355 00:20:29,390 --> 00:20:30,770 After he was dead, of course. 356 00:20:31,150 --> 00:20:32,200 What did you say? 357 00:20:32,470 --> 00:20:35,300 Well, I told him that I couldn't do it, that it's illegal. 358 00:20:35,370 --> 00:20:40,129 Mr. Eastman, would freeze -drawing, Mr. Finnaman, pose a health hazard to the 359 00:20:40,130 --> 00:20:41,630 general populace? Objection. 360 00:20:41,790 --> 00:20:44,080 Speculations. No foundation as to expertise. 361 00:20:44,530 --> 00:20:46,880 I believe I have laid a foundation, Your Honor. 362 00:20:48,170 --> 00:20:50,610 Overruled. No, there'd be no problem. 363 00:20:51,430 --> 00:20:52,570 I have nothing further. 364 00:20:54,490 --> 00:20:55,930 May I approach the witness? 365 00:20:56,510 --> 00:20:57,560 Yes, you may. 366 00:20:57,930 --> 00:21:00,190 With all due respect, Mr. 367 00:21:00,630 --> 00:21:01,680 Eastman... 368 00:21:01,900 --> 00:21:06,599 Freeze -drying a flower is not the same as freeze -drying a person. There's a 369 00:21:06,600 --> 00:21:08,520 big difference, isn't there? True. 370 00:21:09,260 --> 00:21:10,310 Thank you. 371 00:21:10,920 --> 00:21:16,699 Mr. Eastman, is freeze -drying an animal any different than freeze -drying a 372 00:21:16,700 --> 00:21:19,120 person? No. Same thing exactly. 373 00:21:19,560 --> 00:21:23,380 First you take out all the organs, then you take out the eyes and all the fat, 374 00:21:23,560 --> 00:21:27,439 and then you insect -proof it. You inject it with some preservatives, some 375 00:21:27,440 --> 00:21:30,440 antioxidants, then you stuff it and you pose it. 376 00:21:30,880 --> 00:21:35,340 And that's before it ever gets to the dehydrator, where you leave it for, 377 00:21:35,460 --> 00:21:38,360 at Mr. Finneman's weight, four months. 378 00:21:38,361 --> 00:21:42,399 Maybe a little longer, because, you see, the secret is really in the drying. 379 00:21:42,400 --> 00:21:44,640 It's got to be long and slow. Mr. Cusack. 380 00:21:44,940 --> 00:21:49,880 Your Honor, I have just one more question, with your permission. 381 00:21:52,100 --> 00:21:53,150 Thank you. 382 00:21:55,860 --> 00:21:59,300 Mr. Eastman, do you know this dog? 383 00:22:00,210 --> 00:22:06,569 Huddle sure she's been my best friend for 22 years 22 years That's a long time 384 00:22:06,570 --> 00:22:12,189 for a dog to live. Well, she's been freeze -dried for six of them Your honor 385 00:22:12,190 --> 00:22:20,949 It's 386 00:22:20,950 --> 00:22:23,450 not nearly as voluminous as it would appear 387 00:22:24,300 --> 00:22:28,459 Once you review the documentation, I believe the execution can be completed. 388 00:22:28,460 --> 00:22:31,170 That won't be necessary, Mr. Reichman. I'm not signing. 389 00:22:31,880 --> 00:22:33,580 I'm afraid you have no choice. 390 00:22:33,780 --> 00:22:37,559 A poison pill will be adopted and ratified this afternoon, which will 391 00:22:37,560 --> 00:22:40,880 your takeover costs. Pardon me, madam, but let's not bluff. 392 00:22:41,320 --> 00:22:45,880 Now, you can't stop us. We can either do this easy, or we can do it rough. 393 00:22:45,881 --> 00:22:50,159 Your client is attempting to strip Mr. Covelli of a company that he and his 394 00:22:50,160 --> 00:22:52,330 family have devoted their entire lives to. 395 00:22:52,810 --> 00:22:56,549 You may win, sir, but it's going to be so difficult, so painful, and so 396 00:22:56,550 --> 00:22:59,990 expensive. Believe me when I tell you that the pain will be yours only. 397 00:23:00,470 --> 00:23:04,830 And as far as the expense is concerned, I eat companies all the time. 398 00:23:05,170 --> 00:23:06,590 Tony's Toys is just a snack. 399 00:23:07,370 --> 00:23:08,420 What you do, Mr. 400 00:23:08,570 --> 00:23:09,620 Stern, is rape. 401 00:23:10,330 --> 00:23:11,950 Then I guess you have two choices. 402 00:23:12,130 --> 00:23:16,290 Fight and get bloodied, or lie back and enjoy it. I don't appreciate that, sir. 403 00:23:16,450 --> 00:23:18,230 Gordon Stern does not rape. 404 00:23:18,490 --> 00:23:19,690 He's not equipped for it. 405 00:23:19,890 --> 00:23:21,810 Oh, a low blow, sir. Don't worry. 406 00:23:21,811 --> 00:23:25,739 I can't hurt it if he don't have it. What's that supposed to mean? Please, 407 00:23:25,740 --> 00:23:26,819 we get on with the business? 408 00:23:26,820 --> 00:23:30,679 I want to find out what the hell he meant by that. What I meant is, if you 409 00:23:30,680 --> 00:23:33,439 cut it in the bedroom, you wouldn't need to do it in the boardroom. 410 00:23:33,440 --> 00:23:37,079 Sit down, Mr. Stern. Unless you like it with guys. Is that what you get off on, 411 00:23:37,080 --> 00:23:40,660 Mr. Stern? Shut your mouth. Get out of my face. Hold it. 412 00:23:41,060 --> 00:23:42,110 Sit down. 413 00:23:42,200 --> 00:23:43,440 Hold it. Come on. 414 00:23:43,720 --> 00:23:46,160 Get up. Get up. 415 00:23:47,060 --> 00:23:48,110 Come on. 416 00:23:48,200 --> 00:23:50,280 Get up, you spineless fruit. 417 00:23:50,540 --> 00:23:51,590 I can't. 418 00:23:51,639 --> 00:23:52,689 Mr. 419 00:23:55,220 --> 00:23:56,600 Covelli. I call an ambulance. 420 00:23:56,640 --> 00:23:57,690 Oh, my God. 421 00:24:03,240 --> 00:24:07,560 What's happening? 422 00:24:08,920 --> 00:24:13,739 Criminal assault, Mr. Stern. That's what's happening. He provoked me. If he 423 00:24:13,740 --> 00:24:14,790 dies, manslaughter. 424 00:24:15,080 --> 00:24:17,250 Not to mention the civil suit we're filing. 425 00:24:17,251 --> 00:24:20,559 And since you took that swing as chief executive officer, your big company's on 426 00:24:20,560 --> 00:24:21,610 the hook, too. 427 00:24:21,699 --> 00:24:23,989 Tony's Toys is going to eat you alive, mister. 428 00:24:24,020 --> 00:24:25,070 Snack on that. 429 00:24:32,300 --> 00:24:36,260 And as far as I can see, all the assets are community property. 430 00:24:36,540 --> 00:24:40,570 You've already discussed the house, the automobiles. What about the two films? 431 00:24:40,840 --> 00:24:45,439 Well, I'm no expert on show business, Mr. Guild, but what makes sense to me is 432 00:24:45,440 --> 00:24:48,380 that we just split the profits, if any, 50 -50. 433 00:24:48,381 --> 00:24:52,179 Actually, seeing as how my client has a more personal connection with Galaxy and 434 00:24:52,180 --> 00:24:55,659 yours with Rosebush, I thought perhaps we'd take the Galaxy profits and you'd 435 00:24:55,660 --> 00:24:56,710 take Rosebush. No. 436 00:24:57,420 --> 00:24:59,220 Even up, you mean. That's ridiculous. 437 00:24:59,221 --> 00:25:00,659 I thought you hated Galaxy. 438 00:25:00,660 --> 00:25:01,710 Galactic garbage. 439 00:25:01,711 --> 00:25:04,259 Garbage? I buried my soul in that picture, lady. 440 00:25:04,260 --> 00:25:06,759 And when the public sees what I put... I've seen you bury your soul, not to 441 00:25:06,760 --> 00:25:09,459 mention everything else. And believe me, it's not a pretty sight. 442 00:25:09,460 --> 00:25:10,510 Oh, you want to speak. 443 00:25:10,511 --> 00:25:12,519 You didn't see her before the nose job. 444 00:25:12,520 --> 00:25:16,319 There was enough left over for two chairs and an ottoman. Very sensitive, 445 00:25:16,320 --> 00:25:17,860 hack. I... 446 00:25:18,160 --> 00:25:20,690 Wonder if I might engage with my client privately. 447 00:25:20,691 --> 00:25:23,319 Certainly. Just watch out for your wallet. 448 00:25:23,320 --> 00:25:24,520 This'll just be a minute. 449 00:25:24,540 --> 00:25:26,890 Well, a minute's about as long as he's good for. 450 00:25:29,000 --> 00:25:30,860 How are you going for dinner tonight? 451 00:25:32,520 --> 00:25:34,140 I was planning on having you. 452 00:25:34,580 --> 00:25:35,980 In that case, skip lunch. 453 00:25:39,400 --> 00:25:40,450 How's your finger? 454 00:25:41,740 --> 00:25:42,790 Better. 455 00:25:43,260 --> 00:25:46,810 I've got something for you to put on it that'll make it feel much better. 456 00:25:56,330 --> 00:26:03,209 Mr. Guild, emotions aside, I would be in breach of my fiduciary duty 457 00:26:03,210 --> 00:26:04,790 if I accepted your proposal. 458 00:26:05,170 --> 00:26:11,070 Well, we might be willing to make some further financial concessions. Such as? 459 00:26:11,330 --> 00:26:13,870 Um, the tax -free muni bonds. 460 00:26:14,130 --> 00:26:17,530 Again, Mr. Guild, I know little about this movie stuff. 461 00:26:17,531 --> 00:26:21,739 But the market research indicates the galaxy could earn a hundred million. 462 00:26:21,740 --> 00:26:25,479 More than ten times the potential of Rosebush. Market research is hardly 463 00:26:25,480 --> 00:26:28,720 reliable. But what if I were to ignore it and it became a reality? 464 00:26:29,500 --> 00:26:34,659 I might be guilty of malpractice. Give it to him. I don't care if it makes two 465 00:26:34,660 --> 00:26:36,340 billion. It still stinks. 466 00:26:36,820 --> 00:26:40,800 And I want to be free of the stench. You want stench? Take a whiff of Rosebush. 467 00:26:41,220 --> 00:26:42,680 Please, please. 468 00:26:43,680 --> 00:26:45,120 Look, please. 469 00:26:46,060 --> 00:26:50,160 It is my job to effect financial parity in this settlement. 470 00:27:04,900 --> 00:27:07,919 Perhaps if you took... 471 00:27:07,920 --> 00:27:13,120 the house, too. 472 00:27:13,121 --> 00:27:16,659 Even with the art collection and all of its other contents, the value would only 473 00:27:16,660 --> 00:27:20,620 be three to four million. Take it, for God's sake, and let's be done with this. 474 00:27:20,720 --> 00:27:22,100 I will not give away Galaxy. 475 00:27:22,300 --> 00:27:23,360 You'd sue me later. 476 00:27:24,080 --> 00:27:25,160 What else is there? 477 00:27:26,280 --> 00:27:27,540 The condo in Aspen. 478 00:27:28,180 --> 00:27:29,560 Ah, you've gone too far. 479 00:27:29,880 --> 00:27:30,930 All right. 480 00:27:32,220 --> 00:27:33,420 We're back to square one. 481 00:27:38,440 --> 00:27:39,820 All right. 482 00:27:40,840 --> 00:27:41,890 The Muny bonds. 483 00:27:42,460 --> 00:27:46,860 The home, its contents, and the condo in Aspen. 484 00:27:47,180 --> 00:27:48,300 Take it or leave it. 485 00:27:51,200 --> 00:27:52,250 Done. 486 00:27:53,560 --> 00:27:54,610 Then we have a deal? 487 00:27:59,180 --> 00:28:01,530 I'll messenger the papers over for signature. 488 00:28:13,000 --> 00:28:14,050 We're phenomenal. 489 00:28:14,960 --> 00:28:16,220 You were fabulous. 490 00:28:16,221 --> 00:28:20,539 Well, I hope my partners think so. With the deal we've struck, it's going to be 491 00:28:20,540 --> 00:28:21,740 a while before I get paid. 492 00:28:22,080 --> 00:28:24,480 Well, here's a little advance right now. 493 00:28:31,440 --> 00:28:32,490 Mr. Gertz. 494 00:28:35,951 --> 00:28:43,639 Aside from being president of the U .S. Association for Funeral Directors and 495 00:28:43,640 --> 00:28:49,320 Mortuaries, you also personally own three funeral parlors, is that correct? 496 00:28:49,321 --> 00:28:50,499 Correct. 497 00:28:50,500 --> 00:28:54,620 Mr. Gertz, the funeral business is pretty lucrative, isn't it? 498 00:28:54,880 --> 00:28:55,930 We do all right. 499 00:28:55,931 --> 00:28:59,159 Well, better than all right, I would think. It's the only business I can 500 00:28:59,160 --> 00:29:01,359 of that we're all going to need sooner or later. 501 00:29:01,360 --> 00:29:02,559 What are you getting at? 502 00:29:02,560 --> 00:29:09,120 Well, if the current laws were to be changed, it could hurt you guys pretty 503 00:29:09,121 --> 00:29:13,719 You know, I'm getting sick and tired of the abuse everyone heaps on the funeral 504 00:29:13,720 --> 00:29:18,199 profession. And my participation here today as a witness for the state has 505 00:29:18,200 --> 00:29:20,079 nothing to do with either business or money. 506 00:29:20,080 --> 00:29:24,199 You still haven't answered my question, Mr. Gertz. If everyone in the world 507 00:29:24,200 --> 00:29:27,199 wanted to be freeze -dried, I could go into freeze -drying, buy up all the 508 00:29:27,200 --> 00:29:32,059 dehydrators, and literally bury the small -timers like Eastman. So what 509 00:29:32,060 --> 00:29:36,859 saying, then, is that aside from the tie to tradition, you really have no 510 00:29:36,860 --> 00:29:38,239 objection to freeze -drying? 511 00:29:38,240 --> 00:29:41,919 Don't twist my words around, young man. I said that's what I could do, but I 512 00:29:41,920 --> 00:29:42,970 never would. 513 00:29:42,971 --> 00:29:46,899 Because as a God -fearing American and the father of three children, I object 514 00:29:46,900 --> 00:29:49,560 freeze -drying as an affront to a decent society. 515 00:29:49,561 --> 00:29:52,859 First it's that man, and maybe it's my next -door neighbor. 516 00:29:52,860 --> 00:29:56,359 I do not want and I will not have my children exposed to something like that. 517 00:29:56,360 --> 00:29:57,680 Well, maybe they should be. 518 00:29:57,681 --> 00:30:00,759 Don't you think maybe it's time that all of us in this country stop trying so 519 00:30:00,760 --> 00:30:02,680 hard to hide from the reality of death? 520 00:30:02,760 --> 00:30:06,699 The reality of death is not freeze -drying, ashes to ashes, dust to dust. 521 00:30:06,700 --> 00:30:07,750 what the Bible says. 522 00:30:07,751 --> 00:30:11,999 And in denying the natural order of the birth and death cycle, freeze -drying is 523 00:30:12,000 --> 00:30:14,799 nothing less than an abomination, an offense against God. 524 00:30:14,800 --> 00:30:16,380 And you, sir, are a blasphemer. 525 00:30:16,700 --> 00:30:21,460 How dare you judge me? How about let's take a little recess? 526 00:30:33,779 --> 00:30:36,580 Happy Halloween. 527 00:31:05,160 --> 00:31:07,180 You wanted to see us, Leland? Yeah. 528 00:31:07,820 --> 00:31:08,870 Stuart. 529 00:31:09,020 --> 00:31:10,180 How's Mr. Covelli? 530 00:31:10,620 --> 00:31:11,670 He's out of danger. 531 00:31:11,671 --> 00:31:15,379 Fortunately, as these things go, it was a pretty mild attack. 532 00:31:15,380 --> 00:31:16,640 Well, that's good news. 533 00:31:17,020 --> 00:31:21,659 And in consideration of our agreeing not to file a civil assault suit, Stern has 534 00:31:21,660 --> 00:31:23,950 completely withdrawn his takeover attempt. 535 00:31:24,020 --> 00:31:25,070 That's very nice. 536 00:31:25,620 --> 00:31:27,740 Happy endings are few and far between. 537 00:31:28,800 --> 00:31:31,580 My compliments on your handling of the entire matter. 538 00:31:31,980 --> 00:31:33,030 Thank you. 539 00:31:33,440 --> 00:31:34,490 Please sit down. 540 00:31:36,851 --> 00:31:43,939 I know you've been anxious about the results of our meeting this morning. 541 00:31:43,940 --> 00:31:44,990 Yes, we are. 542 00:31:45,420 --> 00:31:48,760 Well, let me end the suspense with my heartfelt congratulations. 543 00:31:49,580 --> 00:31:54,419 You are both hereby tendered offers of partnership in the firm, and I hope 544 00:31:54,420 --> 00:31:55,419 you'll accept. 545 00:31:55,420 --> 00:32:01,979 Well, speaking only for myself, I'm really quite moved. I'd 546 00:32:01,980 --> 00:32:04,500 just like to express thank you. 547 00:32:05,660 --> 00:32:06,710 I accept. 548 00:32:07,560 --> 00:32:08,660 Me too, Leland. 549 00:32:08,920 --> 00:32:09,970 Thanks. 550 00:32:10,480 --> 00:32:13,800 I'll leave it to Douglas to fill you in on the particulars. 551 00:32:14,160 --> 00:32:18,279 And as I'm sure you'd both like a moment's privacy to more adequately 552 00:32:18,280 --> 00:32:24,340 your mutual pleasure, I will take this opportunity to excuse myself. 553 00:32:36,020 --> 00:32:38,250 Make sure you understand we're on the clock. 554 00:32:41,000 --> 00:32:42,050 For your signature? 555 00:32:42,960 --> 00:32:45,560 Great outfit. Very sexy. Thank you. 556 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 Okay, I give up. What'd I do? 557 00:32:50,080 --> 00:32:54,439 Nothing. Rox, you're treating me like a pan full of used kitty litter. What's 558 00:32:54,440 --> 00:32:55,490 the matter? 559 00:32:56,120 --> 00:32:57,170 Rox? 560 00:32:59,040 --> 00:33:04,900 How could you let yourself get involved with that woman? 561 00:33:05,320 --> 00:33:06,370 What woman? 562 00:33:06,520 --> 00:33:07,880 Hillary Mishkin. 563 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 It is totally unprofessional. 564 00:33:10,500 --> 00:33:11,760 I'm not involved with her. 565 00:33:12,040 --> 00:33:14,240 Then what was that kiss I walked in on? 566 00:33:14,860 --> 00:33:15,910 Oral testimony. 567 00:33:16,120 --> 00:33:19,220 Huh? Rox, I'm representing her in a divorce. 568 00:33:19,500 --> 00:33:24,179 She undresses you every time she looks at you, the slut. Rox, I don't like it 569 00:33:24,180 --> 00:33:25,230 any more than you do. 570 00:33:26,260 --> 00:33:28,520 It makes me feel used. 571 00:33:30,920 --> 00:33:31,970 Dirty, sort of. 572 00:33:33,180 --> 00:33:34,540 Then why do you do it? 573 00:33:35,000 --> 00:33:37,770 Because these women are in pain. They're so vulnerable. 574 00:33:38,190 --> 00:33:41,090 powerless, rejected, low self -esteem. 575 00:33:41,570 --> 00:33:44,350 And they look to me for friendship and support. 576 00:33:44,990 --> 00:33:49,289 Sometimes they need something more, like a kiss to make them feel feminine 577 00:33:49,290 --> 00:33:50,309 again. 578 00:33:50,310 --> 00:33:51,550 Is that so terrible? 579 00:33:54,070 --> 00:33:55,210 I guess not. 580 00:33:55,830 --> 00:34:01,429 Believe me, I get no thrill from it. But how do I say no without being an 581 00:34:01,430 --> 00:34:02,480 insensitive jerk? 582 00:34:02,750 --> 00:34:04,610 Oh, I'm the insensitive jerk. 583 00:34:05,930 --> 00:34:08,560 I got... Possessive and jealous. 584 00:34:10,239 --> 00:34:11,289 I'm sorry. 585 00:34:11,560 --> 00:34:13,800 Hey, you're my pussycat. 586 00:34:14,400 --> 00:34:15,500 Don't you forget it. 587 00:34:16,400 --> 00:34:20,239 Oh, Arnie, sometimes I forget what a good man you are. 588 00:34:20,460 --> 00:34:22,540 Get out of here. Wait, give me a kiss. 589 00:34:37,130 --> 00:34:40,610 Mr. Fenneman, if you would, describe your health. 590 00:34:41,730 --> 00:34:42,780 It stinks. 591 00:34:42,781 --> 00:34:45,109 Could you be a little more specific than that? 592 00:34:45,110 --> 00:34:46,690 I have cardiomyopathy. 593 00:34:46,691 --> 00:34:47,988 I see. 594 00:34:47,989 --> 00:34:50,010 And what's the prognosis? 595 00:34:50,790 --> 00:34:53,320 Well, I had a transplant, which they won't give me. 596 00:34:54,030 --> 00:34:56,090 It's incurable and degenerative. 597 00:34:56,889 --> 00:35:00,950 Mr. Fenneman, I know how painful this must be to contemplate. 598 00:35:02,370 --> 00:35:05,690 But have your doctors told you how much longer you have to live? 599 00:35:08,460 --> 00:35:10,320 doctors. You're interested? Ask them. 600 00:35:10,540 --> 00:35:16,640 Your Honor, you have before you medical records attesting to the fact that Mr. 601 00:35:16,760 --> 00:35:19,080 Finnaman has less than four months to live. 602 00:35:19,280 --> 00:35:23,580 And you have no right, no damn right, to tell me I can't be freeze -dried. 603 00:35:23,940 --> 00:35:26,720 Mr. Finnaman, what is your objection to being buried? 604 00:35:26,721 --> 00:35:31,559 No one's gonna stop me, you know, a damn black box six feet underground. 605 00:35:31,560 --> 00:35:34,450 Well, cremation would solve that problem, wouldn't it? 606 00:35:35,310 --> 00:35:38,800 How'd you like to be incinerated with all your flesh roasted off you? 607 00:35:39,310 --> 00:35:41,650 Which brings us to freeze -drying. 608 00:35:41,870 --> 00:35:47,289 Which not one, not one of your damn so -called experts has proven for one 609 00:35:47,290 --> 00:35:48,970 that there's anything wrong with. 610 00:35:49,330 --> 00:35:55,049 Mr. Finnaman, if you can, could you tell the court why it is that being freeze 611 00:35:55,050 --> 00:35:56,550 -dried is so important to you? 612 00:36:03,500 --> 00:36:05,550 I want to be freeze -dried is my business. 613 00:36:07,320 --> 00:36:12,340 If I want to sit out on a bench under my gazebo so I can see my swimming pool, 614 00:36:12,420 --> 00:36:16,000 my tennis court, my house, who the hell am I hurting? 615 00:36:17,180 --> 00:36:22,539 If I want to feel the rain on my face, feel the warmth of the sun, just let the 616 00:36:22,540 --> 00:36:25,130 birds poop all over me. Who's damn business is this? 617 00:36:26,980 --> 00:36:28,030 Who's... 618 00:36:31,630 --> 00:36:36,889 Under the circumstances, Mr. Cusack, Mr. Spitzer, I'd like to meet with all the 619 00:36:36,890 --> 00:36:38,150 principals and chambers. 620 00:36:45,430 --> 00:36:46,890 I'm frankly at a loss here. 621 00:36:48,910 --> 00:36:52,929 If I should decide against Mr. Fenneman's suit for declaratory relief, 622 00:36:52,930 --> 00:36:55,340 grounds for appeal. You're damn right there are. 623 00:36:55,770 --> 00:36:58,060 Likewise, if I were to find for the plaintiff. 624 00:36:59,419 --> 00:37:03,899 Now, inasmuch as I am merely your guard and variety superior court judge, and 625 00:37:03,900 --> 00:37:10,399 not learned at hand, and insofar as time is of the essence, isn't there 626 00:37:10,400 --> 00:37:13,170 some way we can navigate our way out of this legal mess? 627 00:37:14,060 --> 00:37:16,410 It's their suit, Your Honor. Our hands are tied. 628 00:37:17,660 --> 00:37:18,710 Mr. Cusack? 629 00:37:19,900 --> 00:37:23,270 I believe my client is adamant in his pursuit of relief, Your Honor. 630 00:37:25,340 --> 00:37:26,780 How old are you, Mr. Fenneman? 631 00:37:27,340 --> 00:37:28,390 Sixty -four. 632 00:37:29,800 --> 00:37:31,420 Well, I'm on the back nine myself. 633 00:37:31,940 --> 00:37:38,199 And while I'm not crazy about the thought of dying, it's a fact of life I 634 00:37:38,200 --> 00:37:39,239 have to accept. 635 00:37:39,240 --> 00:37:41,559 You spare me the lecture. You're not the one who's dying. 636 00:37:41,560 --> 00:37:43,360 Why can't I do what I want? 637 00:37:43,880 --> 00:37:47,060 It's my right. What about your family's rights, Mr. Finneman? 638 00:37:48,180 --> 00:37:52,339 You have this idea in your head that you're going to be freeze -dried and 639 00:37:52,340 --> 00:37:53,660 on a bench in your backyard. 640 00:37:53,920 --> 00:37:57,410 All right, let's imagine just for the hell of it I said, okay, go ahead. 641 00:37:57,930 --> 00:38:00,280 What about the people you're leaving behind? 642 00:38:00,730 --> 00:38:02,290 Your children, your wife. 643 00:38:02,291 --> 00:38:05,909 How's she supposed to have a party with you out there? 644 00:38:05,910 --> 00:38:07,770 What if she wants to bring a date home? 645 00:38:08,330 --> 00:38:11,929 Or what if she decides to sell the house? Who'd want to buy it with you 646 00:38:11,930 --> 00:38:15,189 out there under the gazebo? No one's going to sell that house from under me. 647 00:38:15,190 --> 00:38:20,250 point is, Mr. Finneman, you're refusing to accept the reality of death. 648 00:38:20,910 --> 00:38:25,369 The fact that the world will go on about its business without you, that your 649 00:38:25,370 --> 00:38:28,899 wife will have a life without you. you, your children will grow old without you. 650 00:38:28,900 --> 00:38:33,039 Oh, will you shut up? That if only you can be freeze -dried, you can cheat the 651 00:38:33,040 --> 00:38:33,779 grim reaper. 652 00:38:33,780 --> 00:38:34,830 Leave him be. 653 00:38:35,260 --> 00:38:36,380 Stop badgering him. 654 00:38:36,381 --> 00:38:39,019 I'm just trying to understand, Mrs. Finnaman. 655 00:38:39,020 --> 00:38:40,220 I have to make a decision. 656 00:38:41,780 --> 00:38:44,190 Help me out here, Mr. Finnaman, will you please? 657 00:38:44,540 --> 00:38:47,760 I need to know why it's so important to you. 658 00:38:53,710 --> 00:38:56,330 When I was a boy, I used to lie in bed in the pitch dark. 659 00:38:57,490 --> 00:38:58,540 Wide awake. 660 00:38:59,490 --> 00:39:01,960 Trying not to think about it, but I couldn't stop. 661 00:39:02,890 --> 00:39:05,910 I'd imagine myself dead in a box six feet under the ground. 662 00:39:06,890 --> 00:39:07,940 Total darkness. 663 00:39:08,490 --> 00:39:09,540 Straining to see. 664 00:39:09,970 --> 00:39:11,020 Straining to hear. 665 00:39:11,870 --> 00:39:14,460 I can't move my hands more than an inch above my face. 666 00:39:15,570 --> 00:39:17,490 My brain screaming, let me out of here. 667 00:39:19,150 --> 00:39:20,470 Knowing that I was trapped. 668 00:39:25,100 --> 00:39:26,480 yet a million years from now. 669 00:39:27,120 --> 00:39:29,320 It's only starting to be dead forever. 670 00:39:31,760 --> 00:39:35,420 I panic. 671 00:39:36,840 --> 00:39:40,620 I start to whimper. 672 00:39:44,060 --> 00:39:47,320 Mrs. Fenneman, you've been silent throughout. 673 00:39:49,480 --> 00:39:51,280 What's your feeling about all this? 674 00:39:52,920 --> 00:39:53,980 It's his life. 675 00:39:55,210 --> 00:39:57,490 If it's what he wants, he should have it. 676 00:39:57,830 --> 00:39:58,880 Is it what you want? 677 00:39:59,330 --> 00:40:02,630 No, but I'm not afraid like he is. 678 00:40:03,390 --> 00:40:07,130 If it was up to you, Mrs. Finneman, what would you do? 679 00:40:07,690 --> 00:40:14,570 If it was up to me, I would die with him. 680 00:40:15,370 --> 00:40:16,420 No, 681 00:40:16,930 --> 00:40:19,050 don't say that. 682 00:40:19,610 --> 00:40:22,070 So that we could be together, baby boy. 683 00:40:23,470 --> 00:40:24,850 That's why you're so afraid. 684 00:40:24,990 --> 00:40:27,310 You always hated being alone. 685 00:40:27,770 --> 00:40:29,050 I'm so scared. 686 00:40:29,650 --> 00:40:32,270 Why do I have to die? It's not fair. 687 00:40:34,730 --> 00:40:37,170 Life is not fair, sweet boy. 688 00:40:39,050 --> 00:40:40,690 Life is just life. 689 00:40:43,850 --> 00:40:44,950 Mr. Fenneman. 690 00:40:47,670 --> 00:40:48,720 Mr. 691 00:40:49,590 --> 00:40:50,640 Fenneman. 692 00:40:53,230 --> 00:40:56,270 In my own mind, I haven't yet decided this case. 693 00:40:57,250 --> 00:41:01,769 But given the issues in question here, what I'd like to do, if it's agreeable 694 00:41:01,770 --> 00:41:06,230 with everybody, is set aside your complaint for now. 695 00:41:08,630 --> 00:41:09,690 It's fine with me. 696 00:41:10,890 --> 00:41:14,470 Mr. Fenneman, you'll do whatever you want. 697 00:41:23,500 --> 00:41:24,550 Talk it over. 698 00:41:25,680 --> 00:41:26,880 And God bless you, sir. 699 00:41:36,091 --> 00:41:37,619 Excuse 700 00:41:37,620 --> 00:41:44,980 me. 701 00:41:47,540 --> 00:41:50,840 Kevin and Grace. 702 00:41:50,841 --> 00:41:54,799 I can't tell you what a privilege and a pleasure it is for me to be joining the 703 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 two of you in matrimony on this day. 704 00:41:56,601 --> 00:41:59,999 And I can only hope I'll have the privilege and pleasure of swearing in 705 00:42:00,000 --> 00:42:02,590 bride as municipal court judge of the 7th District. 706 00:42:02,620 --> 00:42:03,670 Thank you. 707 00:42:04,380 --> 00:42:05,720 Now to the matter at hand. 708 00:42:08,260 --> 00:42:15,199 Do you, Kevin Crenshaw, take this woman, Grace Van Owen... Excuse 709 00:42:15,200 --> 00:42:17,020 me. I hope I'm not too late. 710 00:42:17,021 --> 00:42:22,669 Excuse me, I think you're looking for the Wallerstein party. It's on the ninth 711 00:42:22,670 --> 00:42:23,669 floor. 712 00:42:23,670 --> 00:42:26,750 Actually, I'd like to have a few words with Miss Van Owen. 713 00:42:27,570 --> 00:42:29,090 It is still Van Owen, isn't it? 714 00:42:30,670 --> 00:42:32,780 Look, pal, whoever you are... It's all right. 715 00:42:33,110 --> 00:42:34,370 This will only be a moment. 716 00:42:41,210 --> 00:42:43,790 What? I'm in the middle of getting married. 717 00:42:43,791 --> 00:42:47,729 Just tell me that that's the guy that you want to spend the rest of your life 718 00:42:47,730 --> 00:42:48,780 with. 719 00:42:49,930 --> 00:42:51,690 The rest of your life, Gracie. 720 00:42:52,510 --> 00:42:56,550 Just tell me that, and I'm out of here, and I'll never bother you again. 721 00:42:57,110 --> 00:43:00,809 Look, I don't know who you are, but if you don't leave here right now, I'm 722 00:43:00,810 --> 00:43:01,860 to call the sheriff. 723 00:43:02,150 --> 00:43:07,630 Gracie, I know this is a hell of a time to say this, but I'm in love with you. 724 00:43:09,090 --> 00:43:11,680 Gracie, do you want me to throw this guy out of here? 725 00:43:12,410 --> 00:43:13,790 Just give me a minute, Kevin. 726 00:43:37,230 --> 00:43:38,470 I'm sorry, Kevin. 727 00:43:42,790 --> 00:43:43,840 Mom, are you? 728 00:43:44,170 --> 00:43:45,290 Daddy, I'm so sorry. 729 00:43:52,570 --> 00:43:54,690 Well, let's go before I change my mind. 730 00:44:06,421 --> 00:44:08,209 Eight men. 731 00:44:08,210 --> 00:44:11,389 Leon's my name and photography's my game. How about a snapshot of the bride 732 00:44:11,390 --> 00:44:12,440 groom, huh? 733 00:44:12,670 --> 00:44:13,720 Definitely. 734 00:44:18,090 --> 00:44:20,090 Thanks. Ten bucks, my man. 735 00:44:20,670 --> 00:44:21,720 Ten bucks? 736 00:44:23,490 --> 00:44:24,540 You got any cash? 737 00:44:24,670 --> 00:44:25,720 No. 738 00:44:26,510 --> 00:44:27,560 Forget it. 739 00:44:27,630 --> 00:44:28,680 No pockets. 740 00:44:44,110 --> 00:44:45,850 What's it going to be with us, Kuva? 741 00:44:45,851 --> 00:44:47,469 I don't know. 742 00:44:47,470 --> 00:44:51,050 I thought maybe Santa Barbara. 743 00:44:53,870 --> 00:44:55,510 I didn't mean just tonight. 744 00:44:59,830 --> 00:45:02,360 There's something you have to know about me, Greg. 745 00:45:03,590 --> 00:45:07,350 I'm probably not as good at planning the future as you are. 746 00:45:10,830 --> 00:45:13,010 But no big deal, right? I mean... 747 00:45:13,640 --> 00:45:15,740 You probably had to cancel a dinner date. 748 00:45:19,040 --> 00:45:20,090 I love you. 749 00:45:20,500 --> 00:45:24,560 And I'm just happy to be with you. 750 00:45:24,610 --> 00:45:29,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.