Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,350 --> 00:02:47,550
Oh, this is just wild.
2
00:02:48,170 --> 00:02:50,790
I've just never had it like this. Oh,
you're so good.
3
00:02:51,030 --> 00:02:54,790
Oh, yes. Yes, that's it. That's it right
there. Oh, don't stop. Don't stop,
4
00:02:54,810 --> 00:02:56,830
please. Don't stop. Oh, God, you're so
good.
5
00:02:57,070 --> 00:02:59,530
Oh, yes.
6
00:02:59,810 --> 00:03:00,810
Yes.
7
00:03:01,970 --> 00:03:02,970
Thanks. That was good.
8
00:03:04,770 --> 00:03:07,270
Oh, I saw this and thought you might
find it useful.
9
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
Thanks.
10
00:03:10,230 --> 00:03:13,250
I've got a flight at 10, so can you meet
me back here at 7?
11
00:03:14,670 --> 00:03:15,670
Okay.
12
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Alright, man.
13
00:04:29,870 --> 00:04:30,870
out of here.
14
00:04:32,890 --> 00:04:34,970
Come on, Doris!
15
00:04:35,210 --> 00:04:36,210
Stop!
16
00:04:39,950 --> 00:04:42,090
Where have you been? I'm late.
17
00:05:08,340 --> 00:05:14,040
I didn't ask you to sacrifice yourself.
18
00:05:14,960 --> 00:05:16,080
What's your glasses on?
19
00:05:17,340 --> 00:05:18,960
I think my life's ruined.
20
00:05:19,380 --> 00:05:21,840
Why? It's the last day I can change
courses.
21
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
What courses?
22
00:05:23,520 --> 00:05:24,840
Adrian, he's changing departments.
23
00:05:25,520 --> 00:05:26,520
I didn't know this.
24
00:05:26,560 --> 00:05:32,420
If I can't have Adrian, I might as well
drop out or something and go on the
25
00:05:32,420 --> 00:05:38,000
dole. Then I'll start watching okra and
smoking giant reefers and eating chalky
26
00:05:38,000 --> 00:05:42,820
bars. And then one day you'll come home
and find me either dead or hosting a
27
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
Tupperware party.
28
00:05:44,240 --> 00:05:46,960
Putting up this notice will only take a
minute.
29
00:05:47,540 --> 00:05:49,760
Well, if it's only a minute, why can't
you do it?
30
00:05:50,440 --> 00:05:51,600
It's the principle.
31
00:05:52,040 --> 00:05:54,580
So you'd just go my whole life for a
principle?
32
00:05:54,940 --> 00:05:59,980
No. Oh, Mia, you're always leaving
everything to the last possible moment.
33
00:06:00,590 --> 00:06:03,470
And this is from someone whose thesis is
four years late.
34
00:06:04,650 --> 00:06:05,650
Don't push it.
35
00:06:06,050 --> 00:06:08,230
Anyway, with all this moving and stuff,
I haven't had time.
36
00:06:09,390 --> 00:06:12,770
And then there's this housewarming
party, which you've left for me to
37
00:06:13,330 --> 00:06:15,950
It was your idea, wasn't it? Yeah.
38
00:06:16,210 --> 00:06:17,210
Huh.
39
00:06:17,350 --> 00:06:20,190
Well, I'm only doing it for you.
40
00:06:20,730 --> 00:06:24,350
Why? Because you ain't stop moaning
about the fact you don't have a
41
00:06:24,870 --> 00:06:26,710
No, I don't. Yes, you do.
42
00:06:26,950 --> 00:06:28,470
No, I don't. Yes, you do.
43
00:06:29,230 --> 00:06:31,850
Oh, at least I don't have a deep -seated
fear of commitment.
44
00:06:32,970 --> 00:06:37,150
Oh, that's true. You weren't exactly
jumping when Danny wanted to move in.
45
00:06:37,490 --> 00:06:39,530
Well, we both decided it would be
rushing things.
46
00:06:39,990 --> 00:06:42,290
Then why did you tell her we'd found
someone to move in?
47
00:06:42,590 --> 00:06:45,170
Well, independence is important in a
relationship.
48
00:06:46,330 --> 00:06:47,970
Honesty is important too.
49
00:06:48,370 --> 00:06:51,770
How would you know what's important? You
haven't had a relationship in three
50
00:06:51,770 --> 00:06:56,170
years. I just haven't met the right one.
At least I know what I'm looking for.
51
00:06:56,520 --> 00:07:00,160
Yeah, I know. He just has to be left
-handed, never lie and dig the same
52
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
as you.
53
00:07:01,260 --> 00:07:02,280
What's wrong with that?
54
00:07:02,840 --> 00:07:05,360
Nothing. I just can't wait to meet him.
55
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Actually,
56
00:07:16,340 --> 00:07:17,640
I've got my eye on somebody.
57
00:07:17,960 --> 00:07:18,839
Oh, yeah?
58
00:07:18,840 --> 00:07:22,980
I don't know his name, but he's really
cute. We've been saying hi a bit at a
59
00:07:22,980 --> 00:07:25,400
cafe. You mean, like, when he orders a
coffee?
60
00:07:26,080 --> 00:07:28,160
Yeah, but I think there's something
there.
61
00:07:28,900 --> 00:07:30,300
Oh, I'll clean that next time.
62
00:07:32,340 --> 00:07:34,120
Mia, I could do with some advice.
63
00:07:34,600 --> 00:07:36,780
Yeah? Do you think I should just ask him
out?
64
00:07:37,000 --> 00:07:38,700
Well, advice comes at a price.
65
00:07:45,300 --> 00:07:46,300
Hi, Ari.
66
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Hi, Susan.
67
00:07:47,940 --> 00:07:50,140
Are you going to Mia's house or anything
tonight?
68
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Maybe. Why?
69
00:07:51,880 --> 00:07:54,480
Why? Why? Because, you know...
70
00:07:54,810 --> 00:07:55,810
You want to come with me?
71
00:07:56,290 --> 00:07:58,510
I mean, meet up beforehand and go there
together.
72
00:07:58,850 --> 00:08:00,250
I can't. I'm busy.
73
00:08:02,150 --> 00:08:03,150
Hi.
74
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
Hi, Danny.
75
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
Hi.
76
00:08:20,670 --> 00:08:23,030
Hey, do you have time for a coffee? I
want to talk to you about something.
77
00:08:23,340 --> 00:08:26,480
I've got to sort out this course
-changing thing. It wouldn't take any
78
00:08:26,480 --> 00:08:27,439
bit later?
79
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Okay.
80
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Nice.
81
00:08:30,820 --> 00:08:34,679
Oh, I've got to go, guys. I'll see you
later. Okay, don't forget our, you
82
00:08:34,679 --> 00:08:36,080
know... I'm doing it now.
83
00:08:38,179 --> 00:08:39,480
So, where were you last night?
84
00:08:40,220 --> 00:08:44,980
I went to this rave party with Savita
and I ended up staying at her place
85
00:08:44,980 --> 00:08:45,980
because it was easier.
86
00:08:46,220 --> 00:08:47,220
Right.
87
00:08:48,200 --> 00:08:52,560
What? No, I was trying to call you and I
was all by myself.
88
00:08:53,840 --> 00:08:55,400
I thought you wanted me to be more
independent.
89
00:08:56,380 --> 00:08:59,720
I do. I just wish you'd tell me when
you're planning to be more independent.
90
00:09:05,100 --> 00:09:07,060
So I will meet later.
91
00:09:07,540 --> 00:09:09,260
Okay. Okay. All right. Bye.
92
00:09:12,200 --> 00:09:14,320
Hey, do you want to come to the bank
with me?
93
00:09:17,940 --> 00:09:18,879
Professor Leach?
94
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Yes.
95
00:09:35,530 --> 00:09:37,370
Hi, I'm calling about the room.
96
00:09:39,110 --> 00:09:42,350
Yeah, yeah, I am. At uni, yeah.
97
00:09:43,590 --> 00:09:44,790
I'm a med student.
98
00:09:50,650 --> 00:09:53,990
Yeah, but what do you mean by must eat
pork?
99
00:09:55,550 --> 00:09:58,950
Must eat pork.
100
00:09:59,470 --> 00:10:02,670
Yeah, well, I like to think of myself as
politically aware.
101
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
Show tunes.
102
00:10:06,160 --> 00:10:08,400
Sure, no, I like show tunes.
103
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
Now.
104
00:10:12,320 --> 00:10:13,700
No, no, okay.
105
00:10:15,500 --> 00:10:20,360
Oh, the clown with these pants falling
down.
106
00:10:23,880 --> 00:10:30,100
Yeah, hi, I'm a fun -loving, broad
-minded guy. Sorry, I can't help you.
107
00:10:30,100 --> 00:10:31,140
room's already taken.
108
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
Okay, thanks.
109
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
You Michael?
110
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
Yeah, what of it?
111
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
You're a man, right?
112
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
Beds or something.
113
00:10:50,320 --> 00:10:52,720
No, I'm... Oh, you see that bloke over
there?
114
00:10:53,940 --> 00:10:54,940
Him, that one.
115
00:10:55,180 --> 00:10:57,120
The guy on Destroyer? Yeah, him.
116
00:10:57,760 --> 00:11:00,740
Well, he's there because, you know,
you're a med student.
117
00:11:02,900 --> 00:11:05,800
See, I've... I know his friend.
118
00:11:06,400 --> 00:11:08,360
He's involved with this fashion design
student.
119
00:11:09,080 --> 00:11:10,640
But she wants him to have a
circumcision.
120
00:11:11,340 --> 00:11:12,960
Oh. Is he going to have it done?
121
00:11:15,020 --> 00:11:19,580
You see, he thinks he loves her. They're
contemplating marriage.
122
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
I mean, it's complex.
123
00:11:21,380 --> 00:11:24,000
What I want to know is, is it dangerous?
124
00:11:24,760 --> 00:11:26,060
Love is always dangerous.
125
00:11:27,140 --> 00:11:28,940
No, no, no. The operation.
126
00:11:29,760 --> 00:11:30,780
I've got to go.
127
00:11:31,060 --> 00:11:32,160
Come on, man. Tell me.
128
00:11:32,360 --> 00:11:36,460
Any surgery is dangerous. In fact,
strangely enough, last week they showed
129
00:11:36,460 --> 00:11:40,840
case similar to yours where a man
developed gangrene post -operatively and
130
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
were forced to amputate.
131
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Are you kidding?
132
00:11:45,310 --> 00:11:46,310
Wait. What?
133
00:11:46,370 --> 00:11:47,570
No, that's on the system.
134
00:11:48,290 --> 00:11:49,990
Well, there must be something wrong with
your computer.
135
00:11:50,710 --> 00:11:51,830
It's adding extra digits.
136
00:11:52,210 --> 00:11:53,069
I don't think so.
137
00:11:53,070 --> 00:11:54,710
I can't find that sort of money.
138
00:11:55,410 --> 00:11:56,410
Isn't there some other way?
139
00:11:56,630 --> 00:12:00,890
That's your problem, not mine. I can't
enrol you until that fine is paid. But
140
00:12:00,890 --> 00:12:02,070
it's the last day I can change.
141
00:12:02,390 --> 00:12:05,210
Well, you've left it till the last
minute, but that's the only way you can
142
00:12:05,210 --> 00:12:06,210
anything about it.
143
00:12:06,310 --> 00:12:09,590
OK, can't I just put the paperwork
through now and I'll pay the fine on
144
00:12:09,970 --> 00:12:10,970
Come on.
145
00:12:10,990 --> 00:12:11,990
Come on.
146
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
Please.
147
00:12:13,770 --> 00:12:14,770
Have a heart.
148
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
Hello, student administration.
149
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
Can I help you?
150
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
I'll be off then.
151
00:12:21,980 --> 00:12:23,120
I'm going to go slit my wrist.
152
00:12:26,180 --> 00:12:30,200
Mia, I think I may be the man of your
dreams.
153
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
Doubt it.
154
00:12:32,080 --> 00:12:33,300
Get your mind around this.
155
00:12:34,500 --> 00:12:38,180
Fine paid for free.
156
00:12:39,640 --> 00:12:40,960
What the hell are you talking about?
157
00:12:41,900 --> 00:12:44,360
I'm talking about Hacknell.
158
00:12:49,660 --> 00:12:52,880
Well, then when she does come in, can
you tell her I'm looking for her? When I
159
00:12:52,880 --> 00:12:54,020
see her, I'll pass the message on.
160
00:12:54,240 --> 00:12:56,480
I'd appreciate that. I really need to
speak to her today.
161
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
I understand.
162
00:13:05,280 --> 00:13:06,280
Thanks, Benjo.
163
00:13:06,460 --> 00:13:07,460
You're a problem.
164
00:13:09,820 --> 00:13:12,380
I feel like a character out of one of
those Warhol films.
165
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
Pointless drifting.
166
00:13:15,120 --> 00:13:18,660
For once, I'm inclined to agree with
that overrated alchemist Jung when he
167
00:13:18,660 --> 00:13:22,360
couples unconsciously choose each other
to express what they themselves cannot.
168
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
I need change.
169
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
Something different.
170
00:13:26,640 --> 00:13:29,580
Maybe I should get involved with someone
who's my opposite or something like
171
00:13:29,580 --> 00:13:30,580
that.
172
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
Hey, Harry.
173
00:13:34,800 --> 00:13:36,880
This mate of mine's keen on a Jewish
girl, man.
174
00:13:37,400 --> 00:13:40,120
I mean, he's really keen, you know.
They're contemplating marriage and shit.
175
00:13:40,540 --> 00:13:43,540
But, uh... Well, he's Catholic, you
know.
176
00:13:44,670 --> 00:13:46,910
He's got this thing called a bridge.
177
00:13:48,010 --> 00:13:49,290
You know that foreskin thing?
178
00:13:49,750 --> 00:13:51,010
Painful. It is, isn't it?
179
00:13:51,690 --> 00:13:52,770
I've got to grab a coffee.
180
00:13:53,050 --> 00:13:54,650
Give my condolences to your friend.
181
00:13:55,070 --> 00:13:57,630
No, no, no. We've got to talk about
this, man. Come on, we've got to talk
182
00:13:57,630 --> 00:13:58,630
this some more.
183
00:13:59,710 --> 00:14:00,910
Can you give my mate some advice?
184
00:14:02,190 --> 00:14:03,390
I mean, you know you're Jewish.
185
00:14:04,350 --> 00:14:06,670
Toby, I was eight days old when it
happened.
186
00:14:07,350 --> 00:14:09,410
To be honest, I don't remember that much
about it.
187
00:14:13,930 --> 00:14:15,230
I think you'd remember something like
that.
188
00:14:16,070 --> 00:14:19,670
So then they tell me I have to pay this
huge library fine before I can do
189
00:14:19,670 --> 00:14:22,290
anything. I mean, I don't even have any
overdue books.
190
00:14:22,630 --> 00:14:24,450
Yeah, they're pretty rigid about things
like that.
191
00:14:24,870 --> 00:14:26,350
Then this irker comes up to me.
192
00:14:26,610 --> 00:14:27,429
This what?
193
00:14:27,430 --> 00:14:28,430
You know, a computer geek.
194
00:14:28,730 --> 00:14:32,650
And he tells me he can hack into the
system and erase my fines. So I go
195
00:14:32,650 --> 00:14:36,170
to his room and then he says he'll only
do it if I give him head.
196
00:14:36,690 --> 00:14:40,510
What? Oh, me, you didn't. Of course not.
We compromised.
197
00:14:41,530 --> 00:14:42,530
Gave him a handjob.
198
00:14:43,369 --> 00:14:45,030
Yuck. Couldn't do it anyway.
199
00:14:45,590 --> 00:14:46,590
What, come?
200
00:14:46,830 --> 00:14:48,390
No, couldn't hack into my file.
201
00:14:48,870 --> 00:14:51,090
You don't know anyone who's one of my
game boy dudes.
202
00:14:51,490 --> 00:14:52,369
It's him.
203
00:14:52,370 --> 00:14:54,110
What? The guy I told you about.
204
00:14:54,370 --> 00:14:55,229
What guy?
205
00:14:55,230 --> 00:14:57,230
Mia. Oh, hi, Ari.
206
00:14:58,330 --> 00:14:59,129
How's things?
207
00:14:59,130 --> 00:15:01,350
Cool. Do you two know each other?
208
00:15:02,310 --> 00:15:03,710
Ari, Alice, Alice, Ari.
209
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
Alice, nice to meet you.
210
00:15:05,590 --> 00:15:06,770
Can I get you something?
211
00:15:07,170 --> 00:15:08,850
Strong flat white, no froth, thanks.
212
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
So how's it going?
213
00:15:10,940 --> 00:15:14,260
Oh, don't ask. I'll be forced to bore
you to death with details of my tortured
214
00:15:14,260 --> 00:15:16,600
existence. Yeah, isn't all existence.
215
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
God, I hope not.
216
00:15:18,500 --> 00:15:19,600
Hey, have you heard we're having a
party?
217
00:15:19,840 --> 00:15:23,500
Yes. It's a housewarming party, but
we're still looking for our last
218
00:15:23,680 --> 00:15:26,400
You're not looking for some really
groovy place to live, are you?
219
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
Not today, Mia.
220
00:15:28,200 --> 00:15:30,160
That's a pity, because we're really
desperate.
221
00:15:30,800 --> 00:15:32,640
Thanks. I'll check you guys tonight.
222
00:15:35,740 --> 00:15:39,220
Oh, she doesn't have a crush on Ari's.
223
00:15:40,050 --> 00:15:43,930
He's like the Warren Beatty of the
campers. Everybody wants to bonk him.
224
00:15:44,330 --> 00:15:45,610
I think he's nice.
225
00:15:46,270 --> 00:15:47,510
Alice, don't waste your time.
226
00:15:47,770 --> 00:15:50,850
Well, what about the advice from this
morning? What have you got to lose?
227
00:15:50,850 --> 00:15:51,629
ask him out.
228
00:15:51,630 --> 00:15:53,870
Ari makes advice like that null and
void.
229
00:15:54,230 --> 00:15:57,930
Oh, but Mia... Alice, why can't you find
some nice down to Earthly?
230
00:15:59,330 --> 00:16:00,690
Because I want that one.
231
00:16:02,170 --> 00:16:03,210
Is he left -handed?
232
00:16:03,770 --> 00:16:06,270
I thought you said my criteria was too
difficult.
233
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
Oh, Alice.
234
00:16:07,930 --> 00:16:11,110
I just meant loosen up a little, not
lose sight of what's important to you.
235
00:16:11,510 --> 00:16:12,329
Fanny, hi.
236
00:16:12,330 --> 00:16:15,530
You wouldn't happen to have $663 on you,
would you? Yeah, I do.
237
00:16:15,950 --> 00:16:18,950
That's what I wanted to talk to you
about. Hang on. Did you say yes? Yeah,
238
00:16:18,950 --> 00:16:20,930
going to buy this cello this afternoon.
I need some advice.
239
00:16:21,430 --> 00:16:23,970
What cello? You've got a cello. What do
you need another cello for?
240
00:16:24,250 --> 00:16:26,070
It was been fired by my delinquent
brother.
241
00:16:26,310 --> 00:16:31,110
Oh, right. Yeah, I remember. Sorry. Just
a temporary lapse into amnesia caused
242
00:16:31,110 --> 00:16:32,970
by my present dire financial situation.
243
00:16:33,310 --> 00:16:34,310
I'm sorry to hear that.
244
00:16:34,510 --> 00:16:35,710
I promise I'll pay it all back.
245
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
No. No.
246
00:16:38,260 --> 00:16:39,540
No. No.
247
00:16:40,100 --> 00:16:41,740
Couldn't you just wait a bit?
248
00:16:41,940 --> 00:16:43,160
Well, what about my shallot?
249
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
You could use mine.
250
00:16:46,320 --> 00:16:49,760
I've lined up this deal with this guy
today. Danny, it's really important to
251
00:16:50,300 --> 00:16:51,860
I can't. I'm sorry.
252
00:16:52,900 --> 00:16:56,060
Just let go. I don't even know if you
care about me anymore.
253
00:16:56,260 --> 00:16:59,180
Danny, I care about you more than
anything. Well, then can we have lunch?
254
00:17:00,460 --> 00:17:03,620
I was just thinking that, yeah. Is
Rambarilla's okay? Okay.
255
00:17:03,900 --> 00:17:05,060
One o 'clock? One o 'clock.
256
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
I'm not shy.
257
00:17:22,380 --> 00:17:28,200
So I'm gonna up you for a dance and I
hope it lasts all night.
258
00:17:29,920 --> 00:17:33,840
Cause I might not see you ever again.
259
00:17:40,120 --> 00:17:43,300
And I heard that you were shy.
260
00:17:45,000 --> 00:17:48,100
But you told me just the other night.
261
00:17:53,250 --> 00:17:54,250
Hi. Hi.
262
00:17:55,310 --> 00:17:56,310
Oh, hi.
263
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
Well, bye.
264
00:17:59,830 --> 00:18:01,250
You make a good cup of coffee.
265
00:18:02,150 --> 00:18:03,150
Oh, thanks.
266
00:18:05,090 --> 00:18:06,550
I don't like froth.
267
00:18:07,790 --> 00:18:10,130
That was a really dumb thing to say
about the froth.
268
00:18:10,430 --> 00:18:11,430
Oh, God.
269
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Is this OK?
270
00:18:14,130 --> 00:18:15,950
Yeah. Sit down.
271
00:18:31,020 --> 00:18:32,260
Do you make coffee all the time?
272
00:18:33,280 --> 00:18:35,540
No, no, I'm in the midst of doing my
thesis.
273
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
What on?
274
00:18:38,060 --> 00:18:39,580
Doris Day's Feminist Warrior.
275
00:18:40,280 --> 00:18:42,200
You're into popular culture and all
that.
276
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
How about you?
277
00:18:43,840 --> 00:18:44,840
Classic.
278
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Classic, wow.
279
00:18:46,600 --> 00:18:49,900
I bet you're really brainy and deep and
read Socrates when you're relaxing.
280
00:18:50,320 --> 00:18:53,860
I suppose your parents are in publishing
or academia and you all speak ancient
281
00:18:53,860 --> 00:18:57,340
Greek around the table. It'll stop me if
I make a complete idiot of myself.
282
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
No, you're cute.
283
00:18:59,460 --> 00:19:00,900
Anyway, that about sums me up.
284
00:19:02,500 --> 00:19:03,820
Tell me more about your thesis.
285
00:19:04,700 --> 00:19:06,200
Oh, it's all a bit dull, really.
286
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
No, it sounds interesting.
287
00:19:08,260 --> 00:19:09,260
Classics sounds interesting.
288
00:19:10,040 --> 00:19:11,800
What do you do with a degree in
classics?
289
00:19:12,380 --> 00:19:14,600
What do you do with a thesis on Doris
Day?
290
00:19:18,220 --> 00:19:19,340
Oh, shit.
291
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
What's wrong?
292
00:19:24,560 --> 00:19:28,260
What are you doing?
293
00:19:29,630 --> 00:19:30,690
It's my supervisor.
294
00:19:32,470 --> 00:19:35,230
Have you heard about Toby? What about
Toby? He's thinking about having a
295
00:19:35,250 --> 00:19:38,170
Oh, you mean Voluntary? No, he's been
kidnapped by some cult that tie up boys
296
00:19:38,170 --> 00:19:39,610
and then cut off their jacket.
297
00:19:40,430 --> 00:19:43,790
Toby must be out of his mind. It must be
some macho thing. I think it's got
298
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
something to do with a girl.
299
00:19:45,270 --> 00:19:46,270
Doesn't ribbing compensate?
300
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
Apparently not.
301
00:19:48,150 --> 00:19:50,050
Could you keep it down, please?
302
00:19:51,110 --> 00:19:52,110
Okay?
303
00:19:52,530 --> 00:19:57,430
Have you heard about Michael Samuels?
304
00:20:40,379 --> 00:20:41,379
Hey,
305
00:20:42,480 --> 00:20:44,060
either of you guys got a dollar coin?
306
00:20:45,820 --> 00:20:46,820
Sorry, man.
307
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
How about you, man?
308
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
Um...
309
00:20:51,360 --> 00:20:52,500
There you go. Cheers.
310
00:20:53,520 --> 00:20:54,520
I've only got a tenner.
311
00:20:55,400 --> 00:20:56,780
Well, that's cool. Thanks, man.
312
00:21:24,510 --> 00:21:26,150
Yeah. Yeah, that's right. Ari, right?
313
00:21:26,430 --> 00:21:28,090
Yeah. Name's Michael.
314
00:21:30,230 --> 00:21:31,230
Oh, sorry.
315
00:21:31,630 --> 00:21:32,630
It's cool.
316
00:21:32,890 --> 00:21:36,130
Yeah, I've been having a real shitty
time lately. I can't get any work done.
317
00:21:36,430 --> 00:21:38,610
I'm living with a bunch of non -stop
party animals.
318
00:21:39,050 --> 00:21:41,950
I mean, I like to party as much as the
next guy, you know, but these guys,
319
00:21:41,990 --> 00:21:42,909
they're just amazing.
320
00:21:42,910 --> 00:21:44,350
They're just not human. They never stop.
321
00:21:44,910 --> 00:21:47,810
It's my own fault, really. I should
never move in with a bunch of med
322
00:21:48,090 --> 00:21:50,430
Yeah, med students are crazy fuckers.
Yeah.
323
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
I'm a med student.
324
00:21:52,970 --> 00:21:53,970
Right.
325
00:21:56,220 --> 00:21:59,000
I'll be seeing you. I mean, they're nice
guys and everything. I've just got to
326
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
get out of there, you know.
327
00:22:00,060 --> 00:22:03,580
It seems impossible to find somewhere
unless you're an open -minded,
328
00:22:03,580 --> 00:22:06,400
aware vegan Nazi who can sing show
tunes.
329
00:22:06,740 --> 00:22:07,740
Yeah, I know what you mean.
330
00:22:07,980 --> 00:22:08,980
Good luck.
331
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
See you, Ari.
332
00:22:15,980 --> 00:22:19,840
Michael, some friends of mine are
looking for someone to move into their
333
00:22:19,840 --> 00:22:21,740
there. You know, pretty cool.
334
00:22:22,420 --> 00:22:23,980
Maybe I can introduce you to them.
335
00:22:24,520 --> 00:22:28,440
Mate, that would be great. That's
fantastic, yeah. Michael, stay cool. You
336
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
haven't met them yet.
337
00:22:29,860 --> 00:22:30,819
I'm cool.
338
00:22:30,820 --> 00:22:31,820
I'm cool.
339
00:22:37,540 --> 00:22:38,800
There you go, fun page.
340
00:22:41,840 --> 00:22:46,620
Over to my dead body, you will. Look,
you can have the bloody house, but Angus
341
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
is living with me.
342
00:22:53,100 --> 00:22:55,020
Yeah, do you have any idea what you
sound like?
343
00:22:55,360 --> 00:22:57,380
Yeah, you sound like television soap
opera.
344
00:22:58,040 --> 00:23:02,640
Yeah. And honey, honey, quite frankly,
yeah, I'm turning you off because you
345
00:23:02,640 --> 00:23:03,860
bore me fucking stupid.
346
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
Mia, nice to see you. Sit down.
347
00:23:11,500 --> 00:23:12,560
It's just a quick matter.
348
00:23:12,860 --> 00:23:15,960
Anything for one of this department's
most brilliant students.
349
00:23:16,380 --> 00:23:17,380
Would you like a donut?
350
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
No, thanks. I'm not hungry.
351
00:23:18,980 --> 00:23:20,040
Please, have one. Come on, come on.
352
00:23:21,260 --> 00:23:25,060
You never even wanted Angus in the first
place, so forget it, my pet. He's
353
00:23:25,060 --> 00:23:26,060
living with me.
354
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Um, look.
355
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Look.
356
00:23:33,580 --> 00:23:37,580
18 years. 18 years and she leaves me for
a fucking actor.
357
00:23:37,980 --> 00:23:39,340
And she wants Angus too.
358
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
Isn't he sweet?
359
00:23:42,160 --> 00:23:44,180
It's his third birthday next week.
360
00:23:44,780 --> 00:23:45,780
He's lovely.
361
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Sorry about this.
362
00:23:50,860 --> 00:23:51,860
What can I do for you?
363
00:23:52,900 --> 00:23:55,240
Oh, I just need you to sign a form.
364
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
Why,
365
00:24:05,820 --> 00:24:08,820
Mia? Are you not happy?
366
00:24:10,320 --> 00:24:12,040
I'm very happy. It's just personal
reasons.
367
00:24:13,440 --> 00:24:15,840
I wish you'd tell me. I'd like to think
that we were friends.
368
00:24:17,660 --> 00:24:18,940
I can't.
369
00:24:22,500 --> 00:24:24,720
Mia, this is not a decision to be taken
lightly.
370
00:24:24,920 --> 00:24:28,040
I mean, you can't expect to go willy
-nilly from one department to the next.
371
00:24:28,720 --> 00:24:30,440
Well, I'm sure I'm making the right
decision.
372
00:24:30,760 --> 00:24:33,600
And if you do change, I, for one, would
take a very dim view of you ever
373
00:24:33,600 --> 00:24:39,040
returning. Well, I have no intention of,
um... I mean, um... I'm sure I'm making
374
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
the right move, so... I see.
375
00:24:41,980 --> 00:24:42,980
I see.
376
00:24:45,020 --> 00:24:47,760
You haven't exactly been a model student
whilst you've been with us, have you,
377
00:24:47,760 --> 00:24:51,870
now? Your essays have been constantly
late. Your class attendance has been
378
00:24:51,870 --> 00:24:52,870
dreadful.
379
00:24:54,430 --> 00:24:56,530
Well, perhaps you do belong in some
other department.
380
00:24:56,730 --> 00:25:00,370
Here, I won't sign it until the head of
that other department signs it.
381
00:25:00,770 --> 00:25:03,950
Let's see whether they'll stoop low
enough before I set you free.
382
00:25:30,500 --> 00:25:31,840
Sorry, I just had to finish that pencil.
383
00:25:32,880 --> 00:25:34,780
So, is that fine then? I can join the
department?
384
00:25:35,460 --> 00:25:36,960
Sure, no problem. We're happy to have
you.
385
00:25:37,520 --> 00:25:40,340
Great. You completed all the necessary
prerequisite subjects.
386
00:25:40,740 --> 00:25:41,740
I'm sure I have.
387
00:25:41,940 --> 00:25:43,580
Good. So what was it you wanted from me
again?
388
00:25:44,360 --> 00:25:47,320
Just a signature, so I can join your
department.
389
00:25:47,900 --> 00:25:50,880
Oh, right. Look, I'm sorry. I can't do
anything for you until Professor Leach
390
00:25:50,880 --> 00:25:51,980
releases you from his department.
391
00:26:11,050 --> 00:26:15,950
Absolutely not. No way. Go back and tell
her that if she wants you, she has to
392
00:26:15,950 --> 00:26:16,749
sign first.
393
00:26:16,750 --> 00:26:18,030
She knows that those are the rules.
394
00:26:18,390 --> 00:26:19,990
Will you please sign this form?
395
00:26:20,290 --> 00:26:21,290
No. Please.
396
00:26:21,470 --> 00:26:22,470
No. Please.
397
00:26:22,550 --> 00:26:25,530
No. Please. Not until she signs first.
398
00:26:29,990 --> 00:26:32,830
And don't forget my lecture. You're
still in this department.
399
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
Do you know her well?
400
00:26:48,660 --> 00:26:50,260
Been together a couple of times.
401
00:26:50,660 --> 00:26:52,260
Though, you know, looks can be
deceiving.
402
00:26:55,020 --> 00:26:56,700
Wish girls like that would deceive me.
403
00:26:57,520 --> 00:27:00,160
In fact, any girl. It's been a while
since I've been with anyone.
404
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
Why? You're a pretty good -looking guy.
405
00:27:02,200 --> 00:27:04,520
I don't know. I just find it hard to
meet anyone I like.
406
00:27:04,780 --> 00:27:06,240
Look at those parties at your place.
407
00:27:06,880 --> 00:27:07,920
Strictly a bloke's affair.
408
00:27:08,800 --> 00:27:12,280
I don't think anyone there ever brought
a girl over. You know, male med
409
00:27:12,280 --> 00:27:15,280
students. All talk, no action. Getting
out of there was a great idea.
410
00:27:16,860 --> 00:27:19,760
There is this one girl, you know, she
seems really cute.
411
00:27:20,040 --> 00:27:23,580
Well, pretty cute, but she seems like
the type of girl who'd like to get a
412
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
-term thing happening.
413
00:27:24,740 --> 00:27:25,740
Oh, screw it.
414
00:27:26,420 --> 00:27:27,860
I'm just waiting for the right
opportunity.
415
00:27:28,340 --> 00:27:29,600
Michael, you're being too cautious.
416
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
The trick is confidence.
417
00:27:32,040 --> 00:27:33,940
Women really go for men who know what
they're doing.
418
00:27:35,240 --> 00:27:36,440
I'll keep that in mind.
419
00:27:38,620 --> 00:27:41,000
See, I'm still a bit cautious after my
last encounter.
420
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
Oh, yeah?
421
00:27:43,040 --> 00:27:45,420
Freaked me out badly, you know? It's not
that tragic.
422
00:27:46,090 --> 00:27:47,750
It's important to have lots of
experiences.
423
00:27:48,690 --> 00:27:53,390
My motto is you should make a point of
trying everything once, except incest
424
00:27:53,390 --> 00:27:54,390
folk dancing.
425
00:27:56,070 --> 00:27:58,110
You see, I know what I want.
426
00:27:58,570 --> 00:27:59,690
That's the easy part.
427
00:28:00,670 --> 00:28:03,370
Just finding someone to fit the bill.
You got a checklist?
428
00:28:04,210 --> 00:28:07,590
Don't you think it's important to share
the same interests and tastes?
429
00:28:07,890 --> 00:28:08,990
Mia! Mia!
430
00:28:09,470 --> 00:28:11,350
Hi, I can't stop. Just come here.
431
00:28:11,550 --> 00:28:13,590
I can't, I can't. I found a potential
housemate.
432
00:28:14,190 --> 00:28:15,190
Potential what?
433
00:28:15,450 --> 00:28:17,710
A housemate. Friend of Ari's. Great.
434
00:28:18,010 --> 00:28:21,850
We'll meet him at Silvana's Cafe at one.
Okay, bye. That's where I'm meeting...
435
00:28:21,850 --> 00:28:26,910
That's absurd. He knows my hands are
tied.
436
00:28:27,490 --> 00:28:29,070
Look, why don't you go down and see Mr.
437
00:28:29,290 --> 00:28:32,670
Papadopoulos at the Office for Course
Enrollments and Alterations. Get him to
438
00:28:32,670 --> 00:28:33,810
sign, and then I'll sign.
439
00:28:50,280 --> 00:28:53,720
Oh, I'm looking for Mr Papadopoulos. I'm
afraid he's out for lunch.
440
00:28:53,940 --> 00:28:55,260
Could you come back around two?
441
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
Oh.
442
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
I'm sorry.
443
00:28:58,560 --> 00:29:01,280
That's all right. It's not your fault.
My life's a complete disaster.
444
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Oh, Adrian.
445
00:29:23,610 --> 00:29:29,530
Now, the thing I want to discuss today
is the auteur, which is either a
446
00:29:29,530 --> 00:29:32,290
mammal or it's French for author, but
I'm pretty confident it's the latter.
447
00:29:33,190 --> 00:29:37,050
Now, many of you are probably already
familiar with the term auteur theory.
448
00:29:38,290 --> 00:29:42,210
We're going to be discussing auteurism,
not just as a theory, but as a critical
449
00:29:42,210 --> 00:29:43,210
practice.
450
00:29:43,510 --> 00:29:48,310
Now, this semester, we will be looking
exclusively at the works of Alfred
451
00:29:48,310 --> 00:29:49,310
Hitchcock.
452
00:29:55,600 --> 00:29:59,080
He's like yesterday.
453
00:29:59,780 --> 00:30:01,540
Quentin is the best.
454
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Leave it alone.
455
00:30:03,660 --> 00:30:05,380
He's only made a few films.
456
00:30:06,120 --> 00:30:07,680
Woody Allen, he's the top.
457
00:30:08,780 --> 00:30:10,360
Bananas? Manhattan?
458
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
Andy Hall?
459
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
A villain!
460
00:30:13,480 --> 00:30:14,860
Woody is a nerd.
461
00:30:15,140 --> 00:30:18,700
Jake, he is cool.
462
00:30:31,470 --> 00:30:35,110
in the task of mapping out and
interpreting the Hitchcock universe.
463
00:30:35,830 --> 00:30:41,870
A universe populated by such things as
the eternally castrated male hero,
464
00:30:42,110 --> 00:30:48,790
the ice princess, the absent whore
mother, the deadly
465
00:30:48,790 --> 00:30:55,730
doppelgangers, and such
466
00:30:55,730 --> 00:30:56,730
things.
467
00:30:57,140 --> 00:31:00,080
Man, do you know anything about dreams?
No. A friend of mine keeps having this
468
00:31:00,080 --> 00:31:02,000
dream. He's looking for his girlfriend.
469
00:31:02,280 --> 00:31:03,900
He finds himself outside her apartment
building.
470
00:31:04,600 --> 00:31:07,820
And on his way in, he meets her father,
who says he's going to the hospital.
471
00:31:08,020 --> 00:31:08,799
I hate hospitals.
472
00:31:08,800 --> 00:31:09,499
It's a spooky place.
473
00:31:09,500 --> 00:31:14,820
He goes inside, and the building's much
grander than her place in real life.
474
00:31:15,120 --> 00:31:17,340
And he takes the lift up to the 20th
floor.
475
00:31:18,100 --> 00:31:19,220
But he never gets there.
476
00:31:19,420 --> 00:31:20,880
I told you hospitals were spooky places.
477
00:31:21,160 --> 00:31:22,159
Eh?
478
00:31:22,160 --> 00:31:24,980
He's not in a hospital. He's in his
girlfriend's apartment building. Right.
479
00:31:25,800 --> 00:31:31,000
When the lift opens at the sixth floor,
he's compelled to get out. Eerie. Yeah,
480
00:31:31,040 --> 00:31:35,200
really eerie. He sees lots of people,
all dressed up formal, you know, like
481
00:31:35,200 --> 00:31:38,460
Ginger Rogers and Fred Astaire, going
into an apartment.
482
00:31:39,020 --> 00:31:40,020
So he follows.
483
00:31:40,140 --> 00:31:42,880
Woody Allen's at the entrance, and he
tells him the apartment's open for
484
00:31:42,880 --> 00:31:45,480
inspection. Woody Allen was in his
dreams. Yeah, but he's always in his
485
00:31:46,000 --> 00:31:49,840
Inside, there's lots of commotion. The
guy feels trapped, confused.
486
00:31:50,800 --> 00:31:54,000
The crowd has gathered in a circle, and
he's drawn into it.
487
00:31:54,460 --> 00:31:57,960
Part of him wants to look away, but
something compels him to look.
488
00:31:59,020 --> 00:32:05,740
There's a baby boy, naked, in a cot, and
his girlfriend's wielding a razor.
489
00:32:07,140 --> 00:32:08,140
Then it ends.
490
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
Right.
491
00:32:14,400 --> 00:32:15,520
What, do you think it means something?
492
00:32:18,200 --> 00:32:21,740
I don't know. It sounds like the guy's
got an insecurity problem with his dick.
493
00:32:22,500 --> 00:32:24,240
Um... Do you know if it's really tiny?
494
00:32:27,600 --> 00:32:32,200
But what is Amor, or love, doing to
Omnia everything?
495
00:32:32,660 --> 00:32:39,100
It's conquering it, overcoming it, and
so furnishing us with one of the most
496
00:32:39,100 --> 00:32:42,000
important tenets of Christian humanism.
497
00:32:42,660 --> 00:32:45,540
Omnia, Winslet, Amor.
498
00:32:47,680 --> 00:32:50,560
Okay, next week, the subjunctive.
499
00:32:54,860 --> 00:32:58,420
What exactly does she mean by Christian
humanists conquering love?
500
00:32:58,800 --> 00:33:02,760
It's not about anyone or anything
conquering love. It's like love's got
501
00:33:02,760 --> 00:33:03,659
upper hand.
502
00:33:03,660 --> 00:33:07,420
If love is your main subject, it does
it, and everything else is predicated by
503
00:33:07,420 --> 00:33:11,040
love. Or in this case, Vincent,
everything else is conquered by love.
504
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
Amour us.
505
00:33:12,980 --> 00:33:14,960
Love wins over everything else.
506
00:33:15,880 --> 00:33:17,840
Omnia, Vincent, Amour.
507
00:33:18,440 --> 00:33:20,820
And next week it's going to be in the
subjunctive, right?
508
00:33:21,100 --> 00:33:23,040
Forget about next week in the
subjunctive.
509
00:33:23,560 --> 00:33:25,640
We're talking transitive definitives
here.
510
00:33:25,940 --> 00:33:27,620
No ifs, buts or maybes.
511
00:33:28,180 --> 00:33:29,600
Omnia, Vincent, Amour.
512
00:33:30,360 --> 00:33:32,860
Love beats the shit out of all those
neuter plurals.
513
00:33:33,520 --> 00:33:34,760
Yeah, cool. I get it.
514
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
I'll see you later, Michael.
515
00:33:36,380 --> 00:33:37,380
Yeah.
516
00:33:40,000 --> 00:33:40,440
I
517
00:33:40,440 --> 00:33:47,340
don't know
518
00:33:47,340 --> 00:33:49,740
that many people in Melbourne. I come
from a pretty small town.
519
00:33:49,940 --> 00:33:51,780
Don't know that many people back home
either.
520
00:33:52,350 --> 00:33:54,250
I spent most of my time swatting for
exams.
521
00:33:54,510 --> 00:33:55,690
I always wanted to be a doctor.
522
00:33:56,310 --> 00:34:01,010
But not a quick fix doctor, you know,
spend five seconds with a patient, hand
523
00:34:01,010 --> 00:34:04,310
out some pills to support the
pharmaceutical industry, you know, send
524
00:34:04,310 --> 00:34:05,310
the merry way.
525
00:34:05,750 --> 00:34:10,469
No, I always want to be able to take the
whole person into account, like an old
526
00:34:10,469 --> 00:34:12,889
-fashioned family doctor who really
knows their patients.
527
00:34:13,250 --> 00:34:17,210
Modern medicine, in some ways, has
become a panacea for the problems
528
00:34:17,210 --> 00:34:21,350
modern living. And rather than helping
people to become healthy individuals,
529
00:34:21,350 --> 00:34:21,868
know, we just...
530
00:34:21,870 --> 00:34:24,230
patch up the problems created by modern
society.
531
00:34:25,610 --> 00:34:26,610
Yeah.
532
00:34:27,409 --> 00:34:29,070
I wonder where Alice is.
533
00:35:02,190 --> 00:35:03,190
Oh, shit.
534
00:35:04,090 --> 00:35:05,090
It's Danny.
535
00:35:05,190 --> 00:35:06,190
Who?
536
00:35:06,610 --> 00:35:07,610
My girlfriend.
537
00:35:09,310 --> 00:35:10,630
You're my cousin, okay?
538
00:35:11,010 --> 00:35:15,690
My cousin's from out of town, and you
don't want a room, okay? There's no
539
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
Danny, hi.
540
00:35:19,390 --> 00:35:21,810
I've just been waiting at Rumborello's
for 40 minutes.
541
00:35:22,390 --> 00:35:23,610
Rumborello's? I thought we were meeting
here.
542
00:35:24,110 --> 00:35:25,230
No. Oh.
543
00:35:27,650 --> 00:35:29,050
Sit down, guys.
544
00:35:39,820 --> 00:35:45,360
My cousin, I'm a cousin by marriage
Michael Douglas. Well, it's not the
545
00:35:45,360 --> 00:35:47,080
attraction Well,
546
00:35:55,960 --> 00:36:05,720
I
547
00:36:05,720 --> 00:36:07,760
shall be going not to meet you all
548
00:36:08,640 --> 00:36:09,618
See you tonight, cousin.
549
00:36:09,620 --> 00:36:11,540
Good luck with finding somebody for that
room.
550
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Bye.
551
00:36:14,940 --> 00:36:16,160
I can explain all that.
552
00:36:16,980 --> 00:36:17,899
Can you?
553
00:36:17,900 --> 00:36:18,900
Of course.
554
00:36:20,000 --> 00:36:24,220
So did you just keep me waiting at
Rumborello's because you were busy with
555
00:36:24,220 --> 00:36:26,200
cousin? Look, I've just been under a lot
of pressure.
556
00:36:26,560 --> 00:36:28,280
Yeah, but you do this to me all the
time.
557
00:36:29,180 --> 00:36:30,780
Well, you're not exactly perfect.
558
00:36:33,780 --> 00:36:37,180
Don't try and justify your behaviour by
insinuating things about me.
559
00:36:37,740 --> 00:36:38,900
I have no behaviour to justify.
560
00:36:39,180 --> 00:36:40,260
Well, then what is your problem?
561
00:36:40,680 --> 00:36:44,260
Well, I just had bad luck, that's all.
But you were always having bad luck.
562
00:36:44,460 --> 00:36:45,379
Well, it's the truth.
563
00:36:45,380 --> 00:36:48,060
Well, maybe it's true, but does your
subconscious know that it's true?
564
00:36:48,360 --> 00:36:51,540
I'll tell you my psychotherapist now.
I'm just trying to be honest.
565
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
And I'm not.
566
00:36:53,320 --> 00:36:54,820
You lie all the time.
567
00:36:55,580 --> 00:36:57,020
Oh, come on, have a little faith.
568
00:36:58,700 --> 00:36:59,700
Good lie.
569
00:37:00,160 --> 00:37:01,660
Which movie did you get that from?
570
00:37:03,220 --> 00:37:06,880
But you're right, you know, in a
relationship, there has to be faith.
571
00:37:07,370 --> 00:37:09,090
If you've lost that, then you've lost
everything.
572
00:37:09,470 --> 00:37:11,150
Yeah, I suppose when that's gone,
there's not much point.
573
00:37:13,930 --> 00:37:14,930
Do you mean that?
574
00:37:17,130 --> 00:37:19,050
What? What you just said.
575
00:37:20,770 --> 00:37:21,770
Uh -huh.
576
00:37:23,430 --> 00:37:24,970
Well, I guess that settles it.
577
00:37:25,750 --> 00:37:26,750
I guess it does.
578
00:37:29,550 --> 00:37:32,070
There's not much point in me hanging
around then, is there?
579
00:37:32,670 --> 00:37:35,890
So, um... Have a nice day.
580
00:37:36,490 --> 00:37:39,130
Oh, yeah, and don't forget to take your
shadow with you.
581
00:37:44,390 --> 00:37:45,390
Fuck.
582
00:37:48,850 --> 00:37:50,930
Sorry. I've missed him, haven't I?
583
00:37:51,390 --> 00:37:52,830
I ran into Novak.
584
00:37:53,210 --> 00:37:54,350
There was no escaping.
585
00:37:54,990 --> 00:37:55,990
Was he any good?
586
00:37:56,090 --> 00:37:57,090
Is he going to move in?
587
00:37:57,850 --> 00:37:59,530
Hey, guess who I'm meeting here?
588
00:37:59,770 --> 00:38:00,990
Who? Ari.
589
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Oh, that's nice.
590
00:38:04,510 --> 00:38:05,510
I've got to go.
591
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
What's the matter?
592
00:38:08,360 --> 00:38:09,400
Oh, nothing. I...
593
00:38:43,680 --> 00:38:44,680
Hi, Mia.
594
00:38:44,800 --> 00:38:45,779
Hi, Mr.
595
00:38:45,780 --> 00:38:46,780
Papadopoulos.
596
00:38:48,080 --> 00:38:49,400
Mr. Papadopoulos!
597
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
Can you sign this form?
598
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
There you go.
599
00:39:01,680 --> 00:39:02,680
Thanks.
600
00:39:36,140 --> 00:39:37,140
What do you mean?
601
00:39:37,340 --> 00:39:38,780
Professor Lee just died.
602
00:39:42,300 --> 00:39:43,300
He died?
603
00:40:40,220 --> 00:40:44,840
And I knew he was seeing this other
woman when we met, so I asked him about
604
00:40:44,920 --> 00:40:50,580
and he denied it. He said he'd never
been with her, but I knew he was lying.
605
00:40:50,960 --> 00:40:54,540
So, I don't know, I just... I couldn't
trust him after that.
606
00:40:54,880 --> 00:40:56,040
It didn't work out.
607
00:40:57,580 --> 00:40:59,940
I just think people should be honest
with each other.
608
00:41:00,480 --> 00:41:01,480
Is that unreasonable?
609
00:41:02,940 --> 00:41:04,460
Maybe he was trying to protect you.
610
00:41:05,450 --> 00:41:07,730
Protect me from what? From getting hurt.
611
00:41:09,070 --> 00:41:11,390
Oh, it hurt me that he couldn't tell me
the truth.
612
00:41:11,970 --> 00:41:14,010
Don't you think you're putting too much
emphasis on truth?
613
00:41:14,870 --> 00:41:17,470
You think truth is good, but truth is
reality.
614
00:41:18,310 --> 00:41:19,310
What do you mean?
615
00:41:20,170 --> 00:41:23,810
You can't come face to face with truth
too frequently or it'll blow you away.
616
00:41:26,030 --> 00:41:30,730
Well, I think we need truth and honesty
so that we can deal with reality. I
617
00:41:30,730 --> 00:41:31,970
think we need them to survive.
618
00:41:42,990 --> 00:41:43,990
We're having lunch together.
619
00:41:45,010 --> 00:41:46,030
That's the kind of a truth.
620
00:41:52,850 --> 00:41:55,890
So, um, have you got a part -time job?
621
00:42:00,630 --> 00:42:01,630
Hey, Mia.
622
00:42:03,790 --> 00:42:04,790
What's up?
623
00:42:05,130 --> 00:42:06,670
You're looking a little the worse for
wear, man.
624
00:42:07,470 --> 00:42:10,710
The university's trying to ruin my life.
It's a conspiracy.
625
00:42:11,310 --> 00:42:12,310
You too, huh?
626
00:42:13,320 --> 00:42:15,760
Some pretty weird shit has been
happening to me lately.
627
00:42:16,180 --> 00:42:20,340
What, like getting a $663 library fine
for books you can't even remember
628
00:42:20,340 --> 00:42:21,460
borrowing? Wow.
629
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
Yeah, exactly.
630
00:42:24,060 --> 00:42:27,800
They keep sending me these really terse
letters saying I can't borrow ever again
631
00:42:27,800 --> 00:42:31,080
because I've still got books that I know
I returned in first year on time.
632
00:42:31,600 --> 00:42:34,680
That used to happen to me in high school
too. Maybe they're in on it together.
633
00:42:36,100 --> 00:42:39,760
What's even worse than that is they've
set the library security alarms to
634
00:42:39,760 --> 00:42:40,820
thieves and me.
635
00:42:41,360 --> 00:42:43,340
It doesn't happen all the time. It's
random.
636
00:42:43,820 --> 00:42:46,880
They sort of lull me into a false sense
of security, and then, bam!
637
00:42:47,840 --> 00:42:48,920
Complete humiliation.
638
00:42:50,820 --> 00:42:54,040
I must be searched at least two or three
times a week. I'm starting to get
639
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
really paranoid.
640
00:42:55,240 --> 00:42:56,440
I think that's the plan.
641
00:42:58,000 --> 00:43:00,720
I've developed this anxiety about
walking through doorways.
642
00:43:01,340 --> 00:43:03,860
It took me two and a half hours to leave
the house this morning.
643
00:43:05,420 --> 00:43:07,440
Hey, don't cry, Mia.
644
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
It's OK.
645
00:43:27,470 --> 00:43:28,930
which had a heart attack and died.
646
00:43:29,570 --> 00:43:30,650
Oh, God.
647
00:43:31,130 --> 00:43:32,130
Were you close?
648
00:43:33,610 --> 00:43:35,290
I couldn't stand him.
649
00:43:35,670 --> 00:43:38,030
It was meant to sign this fucking form.
650
00:43:38,410 --> 00:43:40,930
It's the last day. It's 3 .30. I'm
ruined.
651
00:43:41,650 --> 00:43:43,890
I'll never get into Adrian's class.
652
00:43:44,350 --> 00:43:45,570
I'm sure they'll understand.
653
00:43:46,090 --> 00:43:47,090
They don't care.
654
00:43:47,290 --> 00:43:48,790
Well, can't you fake his dignity?
655
00:43:49,010 --> 00:43:52,250
I mean, they can hardly check with him,
can they? I don't know what it looks
656
00:43:52,250 --> 00:43:54,210
like. I need his stamp thingy.
657
00:43:55,080 --> 00:43:56,340
Now get into his office.
658
00:43:56,660 --> 00:43:57,658
It's locked.
659
00:43:57,660 --> 00:43:58,900
We could climb in the window.
660
00:43:59,160 --> 00:44:00,320
It's on the fifth floor.
661
00:44:01,020 --> 00:44:02,020
I'm doomed.
662
00:44:02,560 --> 00:44:03,560
I know what to do.
663
00:44:04,000 --> 00:44:05,080
Meet me here in an hour.
664
00:44:10,240 --> 00:44:15,200
Oh, I'm sorry, Mia. I have to go and see
my counsellor. Will you be okay till I
665
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
get back?
666
00:44:34,860 --> 00:44:36,460
He's my perfect supervisor.
667
00:44:37,280 --> 00:44:41,360
I mean, he's admitted to me that he
actually despises Doris Day even though
668
00:44:41,360 --> 00:44:43,000
the world's leading authority on her.
669
00:44:43,480 --> 00:44:45,020
I just feel so guilty.
670
00:44:45,360 --> 00:44:49,540
I promised him that I would show him
this draft and I can't.
671
00:44:50,100 --> 00:44:51,240
It's not good enough.
672
00:44:52,400 --> 00:44:56,620
Maybe I'm just a loser and I know I'm
not good enough and I'll fail.
673
00:44:59,480 --> 00:45:01,200
Mia thinks I'm like that with boys.
674
00:45:01,460 --> 00:45:03,640
She reckons my criteria for...
675
00:45:04,000 --> 00:45:08,040
you know, the one, are unrealistic and
that I'm, I don't know, I'm limiting my
676
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
options.
677
00:45:09,620 --> 00:45:14,580
One, I prefer boys that are left
-handed.
678
00:45:15,180 --> 00:45:18,960
Two, they've got to like the same films
and, you know.
679
00:45:19,660 --> 00:45:21,800
And three, they've got to be honest.
680
00:45:24,740 --> 00:45:28,580
You know, I believe in the forces of
fate and I've always felt that I would
681
00:45:28,580 --> 00:45:29,660
my match at university.
682
00:45:30,520 --> 00:45:32,400
It might sound crazy, but...
683
00:45:32,810 --> 00:45:36,410
Intuition and romantic fatalism
shouldn't be taken lightly.
684
00:45:39,870 --> 00:45:41,610
Oh, but maybe Mia's right.
685
00:45:42,070 --> 00:45:44,570
Maybe I am too rigid about this stuff.
686
00:45:49,470 --> 00:45:50,470
That's it.
687
00:45:51,090 --> 00:45:52,590
You've cracked it.
688
00:45:53,290 --> 00:45:54,390
The connection.
689
00:45:55,070 --> 00:45:58,290
The reason why I can't write anymore.
The reason I'm here.
690
00:45:59,280 --> 00:46:02,280
It's because all this time I've
subconsciously been waiting to meet the
691
00:46:02,280 --> 00:46:04,920
boy, and that's what's been deflecting
me from my purpose.
692
00:46:05,680 --> 00:46:09,400
And now that I realise I've just been
suffering from a simple psychotic
693
00:46:09,400 --> 00:46:11,680
depression, I feel strangely empowered.
694
00:46:12,020 --> 00:46:13,560
I think I've met the boy.
695
00:46:13,860 --> 00:46:15,100
I think this is it.
696
00:46:16,220 --> 00:46:22,780
I mean, he may not fit my criteria,
but... I don't care anymore.
697
00:46:48,420 --> 00:46:54,460
waiting for someone hi um
698
00:46:54,460 --> 00:46:57,700
i'm gonna need to get that money back
on.
699
00:46:58,320 --> 00:46:59,320
Yeah, I know.
700
00:46:59,420 --> 00:47:04,460
Good. Me and Savita are planning to go
away, so I want to get this cello
701
00:47:04,460 --> 00:47:05,520
business out of the way first.
702
00:47:05,800 --> 00:47:07,060
Oh, I like that. Nice.
703
00:47:07,560 --> 00:47:09,460
Yeah, we're going to Savita's parents'
farm.
704
00:47:09,680 --> 00:47:10,680
Oh, farm.
705
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
They breed cattle.
706
00:47:12,200 --> 00:47:13,200
Oh, cattle farm.
707
00:47:13,740 --> 00:47:15,740
Oh, it's a wonderful opportunity to get
away.
708
00:47:16,220 --> 00:47:17,920
Yeah, well, I think it will do me some
good.
709
00:47:18,280 --> 00:47:23,040
Yeah. Oh, no, it'll be great. All that
fresh air, up at dawn to feed the cows,
710
00:47:23,260 --> 00:47:24,260
all that good food.
711
00:47:24,980 --> 00:47:26,240
You've warned them that you're a veggie.
712
00:47:27,020 --> 00:47:31,600
No decent coffee or chocolate for miles
around to tempt you. The exercise, the
713
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
walk.
714
00:47:32,760 --> 00:47:33,880
Feeding the animals with hay.
715
00:47:34,720 --> 00:47:37,220
Yeah, I love the country. I'm really
looking forward to it.
716
00:47:38,040 --> 00:47:40,680
Oh, I forgot, though, you won't be able
to do that bit, will you? I mean, with
717
00:47:40,680 --> 00:47:41,299
the hay.
718
00:47:41,300 --> 00:47:42,480
She's got terrible allergies.
719
00:47:43,160 --> 00:47:46,840
Oh, that's fine. I'll just take some
antihistamines up with me and, um, won't
720
00:47:46,840 --> 00:47:47,339
a problem.
721
00:47:47,340 --> 00:47:51,340
Oh, I remember that time we went to
Aunty Jo's and, um, we ran into the barn
722
00:47:51,340 --> 00:47:54,460
collect some eggs and poor Dan's head
swelled up like a balloon.
723
00:47:55,520 --> 00:48:00,040
Oh, that's right. The next day, um, I
snuck into Dan's room, right, and we
724
00:48:00,040 --> 00:48:01,040
trying to be really quiet.
725
00:48:01,240 --> 00:48:03,420
And Aunty Jo comes in to see if she's
okay.
726
00:48:03,980 --> 00:48:07,800
And Dan's trying to carry out this very
polite conversation with her. And the
727
00:48:07,800 --> 00:48:14,420
whole time I'm under the covers, right,
giving her a... Yeah, so, um,
728
00:48:14,600 --> 00:48:17,580
yeah, we managed to have a pretty good
time, despite Danny's allergies.
729
00:48:18,549 --> 00:48:22,290
Rashes, refusal to leave the house in
case she got bitten by snakes or
730
00:48:22,630 --> 00:48:24,390
Alice, Danny and Savita are going to the
country.
731
00:48:24,730 --> 00:48:26,570
Really? I thought you didn't like the
country.
732
00:48:27,290 --> 00:48:32,250
Um, look, me and Savita have really got
to go, so don't forget my money, okay?
733
00:48:32,770 --> 00:48:35,330
See you at the party. I wouldn't miss it
for the world.
734
00:48:37,190 --> 00:48:38,530
Can you believe that?
735
00:48:38,850 --> 00:48:40,030
What if Danny's seeing her?
736
00:48:40,370 --> 00:48:41,370
What's going on?
737
00:48:41,610 --> 00:48:42,610
Oh, we split up.
738
00:48:42,910 --> 00:48:46,090
Oh, Mia, honey, you haven't. She's
already going with someone.
739
00:48:46,940 --> 00:48:48,160
Why? I don't know.
740
00:48:48,420 --> 00:48:49,800
They're totally incompatible.
741
00:48:50,360 --> 00:48:52,220
No, I mean, why did you split up?
742
00:48:52,500 --> 00:48:55,320
Oh, you know, we weren't getting on. I'm
cool about it.
743
00:49:20,250 --> 00:49:21,730
No, no, this is not a good idea.
744
00:50:06,600 --> 00:50:07,600
What are you doing here?
745
00:50:08,800 --> 00:50:13,580
Um, I've come to get something I left in
Professor Leach's office. An essay.
746
00:50:14,800 --> 00:50:16,960
Alice, Richard had a heart attack this
afternoon.
747
00:50:18,060 --> 00:50:19,060
What do you mean?
748
00:50:19,740 --> 00:50:20,740
He died.
749
00:50:20,980 --> 00:50:21,980
He died?
750
00:50:22,760 --> 00:50:25,060
Look, if it's urgent, I can get him with
our master key.
751
00:50:26,040 --> 00:50:27,040
Oh, no.
752
00:50:27,160 --> 00:50:31,720
Oh, I couldn't. I don't think that's
right. No, I've got to go.
753
00:50:53,000 --> 00:50:54,020
Okay, guys, it's clear.
754
00:51:59,460 --> 00:52:06,260
It's just a restless feeling by my side.
755
00:52:08,520 --> 00:52:15,520
Early dawn in Sunday morning.
756
00:52:18,570 --> 00:52:24,090
It's just a wasted year so close behind.
757
00:52:26,350 --> 00:52:30,770
Watch out, the world's behind you.
758
00:52:31,090 --> 00:52:34,350
There's always someone around.
759
00:52:35,010 --> 00:52:37,490
I'm not going to be overenthusiastic or
full on.
760
00:52:37,990 --> 00:52:40,550
I'm calm. I'm relaxed.
761
00:52:41,050 --> 00:52:42,830
I speak intelligently.
762
00:52:43,270 --> 00:52:44,750
I'm not about medicine.
763
00:52:48,570 --> 00:52:50,290
who knows what he's doing.
764
00:52:52,250 --> 00:52:53,250
Confidence.
765
00:52:54,350 --> 00:52:55,450
I'm confident.
766
00:52:56,790 --> 00:52:58,550
I'm oozing confidence.
767
00:52:59,990 --> 00:53:02,150
Confidence coming out of every pore.
768
00:53:03,650 --> 00:53:05,270
Mr. Confidence himself.
769
00:53:07,070 --> 00:53:08,070
Cool.
770
00:53:09,750 --> 00:53:10,810
Superfly cool.
771
00:53:13,330 --> 00:53:15,110
I'm John Travolta.
772
00:53:19,560 --> 00:53:21,320
A peewee hermit.
773
00:53:24,860 --> 00:53:26,040
Tina Turner.
774
00:53:28,040 --> 00:53:29,360
Stevie Nicks.
775
00:53:32,780 --> 00:53:33,780
Pregnant.
776
00:53:42,260 --> 00:53:43,420
It's retro.
777
00:53:50,000 --> 00:53:51,160
They're all horrible.
778
00:54:50,090 --> 00:54:53,270
I used to think love was the delusion
that one woman tickles from the other.
779
00:54:54,490 --> 00:54:56,130
But maybe that was the delusion.
780
00:54:57,450 --> 00:55:01,590
Perhaps that famous iconoclast Lennon
was right when he said love is all you
781
00:55:01,590 --> 00:55:02,590
need.
782
00:55:03,990 --> 00:55:05,370
Nor was that McCartney.
783
00:55:14,670 --> 00:55:15,670
Hi Michael.
784
00:55:20,880 --> 00:55:21,799
Should I board something?
785
00:55:21,800 --> 00:55:22,800
No, you can come on.
786
00:55:23,660 --> 00:55:25,300
Somebody bottle shove if you want. Yeah.
787
00:56:25,160 --> 00:56:26,038
This is Michael.
788
00:56:26,040 --> 00:56:27,040
Oh, hi.
789
00:56:27,080 --> 00:56:29,900
Hi, Alice. You know, the one who wants
to move in. Oh, right.
790
00:56:35,860 --> 00:56:37,460
It's a cool place you guys have here.
791
00:56:37,900 --> 00:56:40,040
Yeah. So, when can you move in?
792
00:56:40,260 --> 00:56:42,520
Well, I have to be out next week or so.
793
00:57:47,950 --> 00:57:50,430
I need to get that jumper back off you
because we're going away tomorrow.
794
00:57:51,190 --> 00:57:53,370
It's in my bedroom. Just pick it up with
the rest of your stuff.
795
00:57:56,830 --> 00:57:58,110
Let's part on good terms, hey?
796
00:58:00,050 --> 00:58:01,050
Let's drink to it.
797
00:58:02,390 --> 00:58:03,450
Let's drink to our futures.
798
00:58:03,750 --> 00:58:07,470
And he's hoping that you and Savita will
be very happy together.
799
00:58:08,470 --> 00:58:09,630
I very much doubt.
800
00:58:10,970 --> 00:58:13,130
Well, let's drink to your happiness.
801
00:58:14,770 --> 00:58:16,210
Let's drink to both of us.
802
00:58:16,490 --> 00:58:17,490
Okay.
803
00:58:17,840 --> 00:58:23,100
As someone once said, as we go down
life's highway, you go your way more
804
00:58:23,100 --> 00:58:24,100
go mine.
805
00:58:26,960 --> 00:58:29,660
Well, it was fun while it lasted.
806
00:58:31,220 --> 00:58:33,300
Little beautiful things must come to an
end.
807
00:58:34,500 --> 00:58:36,260
So I guess we may as well call it a day.
808
00:58:50,480 --> 00:58:53,540
What's the matter?
809
00:58:56,340 --> 00:58:57,740
Hi.
810
00:59:19,100 --> 00:59:22,120
Right, I see my way out of this
wraparound.
811
00:59:22,820 --> 00:59:24,900
I'll just do my job.
812
00:59:28,260 --> 00:59:29,138
Hi, man.
813
00:59:29,140 --> 00:59:32,840
Hi, Adrian, you made it. I missed it for
the world. And a drink.
814
00:59:34,100 --> 00:59:35,100
Thanks.
815
00:59:35,420 --> 00:59:36,700
Hey, I've got some great news.
816
00:59:37,240 --> 00:59:38,400
I've got some great news too.
817
00:59:38,740 --> 00:59:41,820
I'm going to France. The Sorbonne want
me to do my course on Australian cinema.
818
00:59:41,980 --> 00:59:43,940
Wow, so you're off to Paris next year?
819
00:59:44,380 --> 00:59:45,380
I'm going in two weeks.
820
00:59:48,520 --> 00:59:50,460
But you just changed to cultural
studies.
821
00:59:50,840 --> 00:59:54,560
I worked it out with the university. I'm
going to take a sabbatical, go to the
822
00:59:54,560 --> 00:59:56,720
French gig, come back and then join
cultural studies.
823
00:59:57,080 --> 00:59:58,580
Oh, we're great.
824
00:59:59,200 --> 01:00:00,200
What's your news?
825
01:00:02,940 --> 01:00:09,840
Um... Oh, I just, uh... He saw
826
01:00:09,840 --> 01:00:11,500
the world divided into pairs that were
opposite.
827
01:00:11,980 --> 01:00:16,440
Light, darkness, fineness, coarseness,
warmth, cold, being and non -being, and
828
01:00:16,440 --> 01:00:17,440
weight and light.
829
01:00:17,770 --> 01:00:22,310
One half he called positive, the other
half negative. Now, that may sound
830
01:00:22,310 --> 01:00:24,010
simple, but which half was positive?
831
01:00:24,430 --> 01:00:25,430
Lightness or weight?
832
01:00:26,230 --> 01:00:30,030
Arminides said that lightness is a
positive, weight negative. So was he
833
01:00:31,170 --> 01:00:32,170
I'm not sure.
834
01:00:32,310 --> 01:00:35,870
I've just been rereading The Unbearable
Lightness of Being. Couldn't dare attize
835
01:00:35,870 --> 01:00:37,950
it all in with Nietzsche's theory on
eternal return.
836
01:00:38,270 --> 01:00:40,050
I haven't read the book. I saw the
movie.
837
01:00:40,270 --> 01:00:41,270
Forget the stupid movie.
838
01:00:41,490 --> 01:00:45,250
If every second of our life reoccurs an
infinite number of times, that puts a
839
01:00:45,250 --> 01:00:46,250
really heavy...
840
01:00:46,590 --> 01:00:48,050
responsibility on everything that we do.
841
01:00:48,590 --> 01:00:51,810
But if they don't return, they're
totally without weight. They're
842
01:00:51,810 --> 01:00:52,810
inconsequential.
843
01:00:53,990 --> 01:00:58,390
Nietzsche calls the idea of the eternal
return the heaviest of burdens.
844
01:00:59,490 --> 01:01:03,290
When we think of the heaviest of
burdens, we think of being pinned down
845
01:01:03,590 --> 01:01:08,510
But in love poetry, there are often
images of women longing to be weighed
846
01:01:08,510 --> 01:01:09,670
by the weight of a man.
847
01:01:10,050 --> 01:01:12,770
The heaviest of burdens, life's most
intense.
848
01:01:13,180 --> 01:01:16,440
fulfillment, like the heavier the
burden, the more truthful and real our
849
01:01:16,440 --> 01:01:17,440
become.
850
01:01:17,460 --> 01:01:23,280
On the other hand, the absence of burden
causes us to be more truthful and real.
851
01:01:24,580 --> 01:01:25,760
So what do you choose?
852
01:01:26,080 --> 01:01:27,080
White or light?
853
01:01:28,220 --> 01:01:29,740
White, I guess.
854
01:01:31,780 --> 01:01:32,780
Sorry.
855
01:01:57,080 --> 01:02:02,860
See, the thing about relationships,
monogamous relationships, is that
856
01:02:02,860 --> 01:02:06,020
very complicated, you know? There's a
lot of hassle, a lot of game playing.
857
01:02:06,860 --> 01:02:07,960
It's really not for me.
858
01:02:08,820 --> 01:02:09,940
There are advantages.
859
01:02:11,240 --> 01:02:12,240
Like what?
860
01:02:12,800 --> 01:02:13,800
You're not alone.
861
01:02:15,050 --> 01:02:17,290
What are you so happy about?
862
01:02:18,110 --> 01:02:21,290
What are you so happy about?
863
01:02:21,970 --> 01:02:24,770
What are you so happy about?
864
01:02:25,650 --> 01:02:31,310
I heard he was wanking over a picture of
Madonna and he had a heart attack.
865
01:02:31,430 --> 01:02:33,150
Really? He had a heart attack.
866
01:02:33,370 --> 01:02:35,130
Wasn't he the lecturer who was a cross
-dresser?
867
01:02:36,200 --> 01:02:40,160
No, you're thinking of Mr. Jones from
the literature department who has an
868
01:02:40,160 --> 01:02:41,280
ego called Maria.
869
01:02:41,660 --> 01:02:44,520
Oh, did you guys hear that he's going
out with one of his students? No way.
870
01:02:44,880 --> 01:02:48,880
Oh, yeah, I know her. Julie's the name.
She's really nice. She's in my car.
871
01:02:49,300 --> 01:02:53,100
So does that mean that Julie's going out
with Jones and with Maria? She goes out
872
01:02:53,100 --> 01:02:56,260
with Maria. Jones is asexual, but
Maria's a full -on lesbian.
873
01:02:56,600 --> 01:02:57,980
So would that make her gay or straight?
874
01:02:58,380 --> 01:03:02,460
And she's het. So do they make love with
lesbians or do they have intercourse?
875
01:03:02,700 --> 01:03:03,720
Do they have intercourse?
876
01:03:04,250 --> 01:03:06,490
But Jones can only do it in a dress as
Maria.
877
01:03:18,910 --> 01:03:19,910
Alice.
878
01:03:26,110 --> 01:03:27,110
Great party.
879
01:03:27,490 --> 01:03:29,490
Have you seen Mia? Where going now?
880
01:03:29,690 --> 01:03:32,290
Yeah, she's in there. I think she'd like
to see you.
881
01:03:41,520 --> 01:03:42,520
Hi, stranger.
882
01:03:43,140 --> 01:03:44,140
How's it going?
883
01:03:45,260 --> 01:03:46,260
Okay.
884
01:03:56,480 --> 01:03:57,760
So it's like that, huh?
885
01:03:59,920 --> 01:04:00,920
Yeah.
886
01:04:01,840 --> 01:04:04,100
I'm gonna top it all off my girlfriend
dumped me.
887
01:04:06,460 --> 01:04:08,860
That's really funny, because I heard
that you dumped her.
888
01:04:11,630 --> 01:04:14,910
No, she did it to me, but I deserved it.
889
01:04:18,910 --> 01:04:20,430
Have you tried talking to her?
890
01:04:22,870 --> 01:04:23,990
I wasn't sensitive.
891
01:04:25,350 --> 01:04:27,190
I don't know if she'd speak to me again.
892
01:04:29,510 --> 01:04:31,310
Well, I'd give it a try.
893
01:04:32,830 --> 01:04:39,350
You know, if you apologised, grovelled,
sent her flowers, you know, that sort of
894
01:04:39,350 --> 01:04:40,350
thing.
895
01:04:42,060 --> 01:04:43,700
I think she's seeing someone else.
896
01:04:45,520 --> 01:04:50,160
Well, I'd give it a try anyway. You
never know, maybe they're just friends.
897
01:04:53,120 --> 01:04:56,600
So you think this apologising thing
might be worth a go?
898
01:04:59,520 --> 01:05:01,240
I think the crowd link's very important.
899
01:05:12,560 --> 01:05:13,620
What about Savita?
900
01:05:17,920 --> 01:05:18,980
She's gone home.
901
01:05:47,690 --> 01:05:48,529
It's really weird.
902
01:05:48,530 --> 01:05:51,930
I've had the strangest day and I just
feel really light -headed.
903
01:05:52,510 --> 01:05:54,570
I feel like something's going to change.
904
01:05:56,630 --> 01:05:57,630
What?
905
01:05:58,310 --> 01:06:00,450
I've been thinking exactly the same
thing.
906
01:06:36,780 --> 01:06:38,300
Are you sure you want to give this to
me?
907
01:06:38,840 --> 01:06:39,840
Yes.
908
01:06:39,940 --> 01:06:43,460
I mean, are you really sure you want to
give it to me? For the third millionth
909
01:06:43,460 --> 01:06:44,460
time, yes.
910
01:07:12,279 --> 01:07:14,760
visit. No, come on.
911
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Right.
912
01:07:17,020 --> 01:07:18,140
Let's share this.
913
01:07:57,100 --> 01:08:01,200
I can't remember. With the two... I
can't
914
01:08:01,200 --> 01:08:06,900
remember. They're doing this thing.
915
01:08:07,720 --> 01:08:08,780
Thelma and Louise.
916
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
No.
917
01:08:13,100 --> 01:08:14,100
Next.
918
01:08:14,660 --> 01:08:15,740
That's pathetic.
919
01:08:16,819 --> 01:08:17,819
Okay.
920
01:08:20,540 --> 01:08:23,500
Gilda. Because of Rita Howard's hair.
921
01:08:23,740 --> 01:08:24,740
Oh, yeah.
922
01:08:24,880 --> 01:08:26,240
Shira. I'm decent.
923
01:08:26,779 --> 01:08:28,100
She's my girlfriend.
924
01:08:29,880 --> 01:08:35,300
And Pulp Fiction because that was the
first film that Danny and I saw
925
01:08:35,620 --> 01:08:39,319
And Danny fainted during the injection
scene.
926
01:08:41,160 --> 01:08:45,580
And I had to take her home and I had my
way with her.
927
01:08:46,319 --> 01:08:50,200
And Naked Killer because of the way
Sister Cindy blues.
928
01:08:50,560 --> 01:08:51,640
Smoke off the gun.
929
01:08:54,200 --> 01:08:57,740
Okay. Ira, your turn. Three favourite
films and the reason why.
930
01:08:58,640 --> 01:08:59,640
Okay.
931
01:09:00,840 --> 01:09:03,399
Alphaville, for its dystopian vision.
932
01:09:07,939 --> 01:09:10,979
A Razorhead, but I can't think why.
933
01:09:12,640 --> 01:09:18,279
And Raging Bull, because it's about a
man who loses everything, but regains it
934
01:09:18,279 --> 01:09:19,279
spiritually.
935
01:09:19,880 --> 01:09:20,880
Okay,
936
01:09:22,140 --> 01:09:23,140
it's my turn.
937
01:09:24,779 --> 01:09:26,180
Mine changes every day.
938
01:09:32,279 --> 01:09:34,520
Calamity Jane for Doris Day.
939
01:09:37,479 --> 01:09:40,760
Meet Me in St. Louis for The Family I
Never Had.
940
01:09:42,700 --> 01:09:48,620
And Purple Rose of Cairo
941
01:09:48,620 --> 01:09:52,800
because it warns against not following
your dreams.
942
01:10:22,090 --> 01:10:24,930
I thought I'd just have a look at the
room for rent. Yeah, sorry.
943
01:10:25,830 --> 01:10:27,670
Come on! Come on!
944
01:10:28,910 --> 01:10:30,010
We're playing a game.
945
01:10:31,930 --> 01:10:33,050
Sit down.
946
01:10:35,630 --> 01:10:36,790
We're playing a game.
947
01:10:37,510 --> 01:10:41,450
Yeah, you have to tell us your three
favourite films and the reasons why.
948
01:10:42,150 --> 01:10:44,410
Three favourite films and reasons why.
949
01:10:44,630 --> 01:10:51,090
Um... Um... Purple Rose of Cairo.
950
01:10:52,740 --> 01:10:54,600
Because it's about following your
dreams.
951
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
Meet me in St.
952
01:11:00,140 --> 01:11:00,978
Louis.
953
01:11:00,980 --> 01:11:04,540
That's about... Well, I always wish I
had a family like that.
954
01:11:08,560 --> 01:11:09,560
Calamity Jane.
955
01:11:09,660 --> 01:11:11,180
Doris Day. What can I say?
956
01:11:57,639 --> 01:11:59,880
I have to accept this fact.
957
01:12:00,620 --> 01:12:03,880
Human beings fall into two very distinct
groups.
958
01:12:04,780 --> 01:12:09,780
Those that need love, that crave it,
that thrive on its every folly, that
959
01:12:09,780 --> 01:12:10,780
exist without it.
960
01:12:11,630 --> 01:12:18,410
And the few like me, who exist outside
of it, beyond it, who remain alone, like
961
01:12:18,410 --> 01:12:19,410
a rock.
962
01:12:19,810 --> 01:12:21,030
I am an island.
963
01:12:22,770 --> 01:12:24,110
Fuck it.
964
01:12:26,830 --> 01:12:32,030
I know it needs a lot of work.
965
01:12:34,230 --> 01:12:35,710
I think it's perfect.
966
01:12:36,270 --> 01:12:37,870
I wouldn't touch a word.
967
01:12:38,960 --> 01:12:43,960
are you just saying that no i really
think it's great i'm envious
968
01:13:35,790 --> 01:13:42,530
When the little blue bell at the bottom
of the bell starts
969
01:13:42,530 --> 01:13:46,290
to ring, ding dong, ding dong.
970
01:13:46,990 --> 01:13:53,510
When the little blue clerk in the middle
of his work starts to
971
01:13:53,510 --> 01:13:56,850
tune to the mood of the boat,
972
01:13:58,030 --> 01:13:59,990
it is made sure that...
973
01:14:11,720 --> 01:14:14,560
We'll be right back.
974
01:15:13,429 --> 01:15:14,730
We'll see you next time.
975
01:15:36,360 --> 01:15:37,360
I can do it.
976
01:16:12,560 --> 01:16:13,560
jump to this
977
01:18:08,970 --> 01:18:12,750
I never want to tell you.
70309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.