Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,430
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,650 --> 00:00:07,630
Stuart and I want to announce that we
have finally set a date.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,730
January 10th at Stuart's house.
4
00:00:10,470 --> 00:00:13,530
She's not sophisticated in a lot of
ways, Stuart.
5
00:00:14,090 --> 00:00:15,570
I'm just afraid you're not going to like
her.
6
00:00:15,970 --> 00:00:17,690
And she's your mom. I'm going to love
her.
7
00:00:18,150 --> 00:00:21,850
You know, your father used to say if
only he had had a Jewish bookkeeper,
8
00:00:21,850 --> 00:00:22,850
all be millionaires.
9
00:00:23,030 --> 00:00:25,230
Abby, who am I kidding? I never had it
in me to be a lawyer.
10
00:00:25,950 --> 00:00:28,850
Mr. Markowitz carried me the whole time
I was here. What are you going to do?
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,170
The flying Giannellis?
12
00:00:32,330 --> 00:00:35,990
That's my Uncle Baldo. He set the
world's distance record being shot from
13
00:00:35,990 --> 00:00:38,130
cannon in the 1936 World's Fair.
14
00:00:38,570 --> 00:00:42,250
Five generations of flying G &L. Now
it's going to be six.
15
00:00:42,690 --> 00:00:45,250
A cannon? They want to shoot you out of
a cannon?
16
00:00:45,870 --> 00:00:47,710
I'm the only one left who's not in a
wheelchair.
17
00:00:48,070 --> 00:00:50,970
What are you doing in my bed with my
wife?
18
00:00:51,330 --> 00:00:52,390
Quid pro quo.
19
00:00:53,090 --> 00:00:55,410
You play, you pay.
20
00:00:55,730 --> 00:00:59,850
And if you don't like it, I will divorce
you and take half of everything you
21
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
hold dear.
22
00:01:01,040 --> 00:01:06,760
I never had a job before. I used to
worry that maybe I never could because
23
00:01:06,760 --> 00:01:12,500
nobody would want to work with me. I
just want to tell you that I'm really
24
00:01:12,500 --> 00:01:13,500
to be working here.
25
00:01:20,699 --> 00:01:23,220
Yeah, we read them, but I don't know if
he got a tick or not.
26
00:01:23,420 --> 00:01:25,040
I think it's a D -U -M -M -Y.
27
00:01:25,900 --> 00:01:29,380
Hey, just keep moving. We don't have to
talk to us if you don't want to. You can
28
00:01:29,380 --> 00:01:30,660
call a lawyer if you want, right?
29
00:01:31,480 --> 00:01:32,720
The detective's talking to you.
30
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Name's Benny Stolich.
31
00:01:36,680 --> 00:01:38,020
Match the victim's general description.
32
00:01:38,220 --> 00:01:39,920
He took off running when we tried to
question him.
33
00:01:41,580 --> 00:01:42,580
Okay, Benny.
34
00:01:43,980 --> 00:01:45,240
I'm going to ask you a few questions.
35
00:01:46,700 --> 00:01:49,640
What's happened is very bad. I don't
want you to make it worse by lying.
36
00:01:51,150 --> 00:01:52,590
You know why you were arrested, Benny?
37
00:01:57,970 --> 00:01:58,970
Sex.
38
00:01:59,930 --> 00:02:02,450
Well, rape is just a little more serious
than just sex.
39
00:02:05,710 --> 00:02:07,470
Don't lie to us, Benny. Easy, Walt.
40
00:02:08,870 --> 00:02:11,230
Everything will be much better if we
talk about it, Benny.
41
00:02:12,450 --> 00:02:14,270
You hurt a woman tonight, didn't you?
42
00:02:18,030 --> 00:02:19,310
Why don't we start from the beginning?
43
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Come on, Arnie.
44
00:02:22,000 --> 00:02:25,340
Can I talk to Arnie? Who's Arnie?
45
00:02:26,180 --> 00:02:27,200
He's my friend.
46
00:02:27,500 --> 00:02:28,760
He's a lawyer.
47
00:02:29,360 --> 00:02:30,620
Why don't you just tell us what
happened?
48
00:02:31,580 --> 00:02:33,100
He asked for his attorney. We're done.
49
00:02:34,460 --> 00:02:36,100
Let him make the call and lock him up.
50
00:02:40,100 --> 00:02:41,940
Not so tough anymore, are you, big guy?
51
00:02:42,220 --> 00:02:44,580
Tough man with the women, but not so
tough here, huh?
52
00:04:37,540 --> 00:04:38,680
Good morning, Rox.
53
00:04:39,280 --> 00:04:41,180
Mrs. Toth, they canceled her 2 o 'clock.
54
00:04:41,580 --> 00:04:43,400
And there's a message that Benny called.
55
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
What about it?
56
00:04:44,980 --> 00:04:47,560
I wouldn't know. He called the service
before I got in.
57
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Still mad, Rox?
58
00:04:50,880 --> 00:04:52,040
Why shouldn't I be mad?
59
00:04:52,940 --> 00:04:58,240
I go all the way to Palm Springs at your
invitation to be marooned with your
60
00:04:58,240 --> 00:04:59,400
family while you...
61
00:04:59,710 --> 00:05:03,490
You skirt off with a waitress. I was
helping a distraught woman get over the
62
00:05:03,490 --> 00:05:07,450
trauma of being separated from her
family. Look, I'm late. She left her
63
00:05:07,450 --> 00:05:12,030
in Sweden when she came over here to be
an actress, you pig! Sometimes your lack
64
00:05:12,030 --> 00:05:13,770
of compassion really astounds me, lady.
65
00:05:14,050 --> 00:05:16,490
You ditched your family on Christmas?
66
00:05:16,790 --> 00:05:17,950
You ditched me?
67
00:05:18,310 --> 00:05:22,890
You know, you are so damn selfish. You
don't care about anybody but... I have
68
00:05:22,890 --> 00:05:24,530
got a staff meeting.
69
00:05:37,070 --> 00:05:38,070
I'm very disappointed.
70
00:05:44,610 --> 00:05:46,410
People, please, if we could get started.
71
00:05:47,650 --> 00:05:53,710
First, on a personal note, and to
assuage any lingering anxieties, my
72
00:05:53,710 --> 00:05:55,410
assure me that I'm totally out of the
woods.
73
00:05:55,890 --> 00:05:59,530
There was, however, an interesting
aftermath to this frightening
74
00:05:59,710 --> 00:06:02,050
which I would like to share with you.
75
00:06:03,390 --> 00:06:05,890
You see, it forced me to acknowledge
just...
76
00:06:06,280 --> 00:06:08,760
What a slender thread binds us to this
life.
77
00:06:09,540 --> 00:06:14,120
And to realize that in the end, it isn't
the acquisition of material goods and
78
00:06:14,120 --> 00:06:15,640
prestige that counts for anything.
79
00:06:16,140 --> 00:06:21,980
Rather, it's our friends and our family,
those that we love and those who love
80
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
us.
81
00:06:24,080 --> 00:06:28,760
Stuart, Anne, my dear friends, be happy
together.
82
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
Excuse me.
83
00:06:33,220 --> 00:06:35,020
It's just looking at you two.
84
00:06:35,530 --> 00:06:39,050
I feel so very privileged to be asked to
share your special day of love.
85
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
Thank you, Douglas.
86
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
Me too.
87
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
I love weddings.
88
00:06:44,450 --> 00:06:45,450
Other people's.
89
00:06:47,030 --> 00:06:48,170
Saturday, 2 .30, right?
90
00:06:48,530 --> 00:06:52,290
Saturday, 2 .30, and I have maps printed
up in case anybody needs direction.
91
00:06:52,970 --> 00:06:57,670
Now, how come it's always so impossible
for me to find a date to these events?
92
00:06:58,550 --> 00:06:59,630
Who are you going with, Victor?
93
00:06:59,930 --> 00:07:00,930
My sister.
94
00:07:01,650 --> 00:07:03,470
She's staying with me over semester
break.
95
00:07:04,720 --> 00:07:08,380
Doug, I have to be in federal court. Of
course. Forgive my digression.
96
00:07:08,600 --> 00:07:10,780
Miss Perkins, how are the Muffin Kings?
97
00:07:11,180 --> 00:07:12,900
We'll be taking Rograd, Inc.
98
00:07:13,140 --> 00:07:14,560
public by the end of next month.
99
00:07:16,740 --> 00:07:20,220
Here, here. Once again, I want to
compliment you on the superb job that
100
00:07:20,220 --> 00:07:23,560
done. And what is this, Gianelli versus
Hartvick?
101
00:07:23,840 --> 00:07:28,020
This is Gianelli as in Tony Gianelli? He
called me yesterday. He said he had
102
00:07:28,020 --> 00:07:29,019
some kind of accident.
103
00:07:29,020 --> 00:07:31,660
He doesn't harbor any ill feelings about
leaving the firm?
104
00:07:32,250 --> 00:07:34,670
He did ask me to meet him in a
restaurant instead of here.
105
00:07:36,350 --> 00:07:37,630
Arnie, that message from Benny?
106
00:07:38,130 --> 00:07:39,130
He's in jail.
107
00:07:39,150 --> 00:07:40,150
What? What for?
108
00:07:40,650 --> 00:07:43,870
I don't know. He must have been there
all night. Come on, you've got to get
109
00:07:43,870 --> 00:07:46,130
out. I don't even know what to do.
110
00:07:46,410 --> 00:07:47,410
Run a writ?
111
00:07:48,210 --> 00:07:49,790
Go. How can he be in jail?
112
00:07:50,190 --> 00:07:52,350
Where was he last night?
113
00:07:52,990 --> 00:07:54,490
I don't know. He goes to the mail room.
114
00:07:57,100 --> 00:07:59,140
You want to fill me in? Not too long a
story.
115
00:07:59,360 --> 00:08:02,100
A woman leaves the theater about 11 o
'clock. Your guy grabs her in the
116
00:08:02,100 --> 00:08:05,260
lot off of Western Avenue and forces her
to early calculate. No way.
117
00:08:05,800 --> 00:08:07,820
We've got a confession of victim ID to
his picture.
118
00:08:08,080 --> 00:08:12,060
Detective, then he stole it. From the
neck up, maybe. This guy doesn't even
119
00:08:12,060 --> 00:08:13,039
what sex is.
120
00:08:13,040 --> 00:08:15,860
I've been doing this job for 17 years,
counselor, trust me.
121
00:08:16,180 --> 00:08:18,000
Over the age of 12, I know what it is.
122
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
Benny, it's me, Arnie.
123
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
What happened?
124
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Look at me.
125
00:08:44,059 --> 00:08:46,160
Benny, we're going to get you out of
here.
126
00:08:47,260 --> 00:08:48,760
But you have to help us out a little
bit.
127
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
Tell us what happened.
128
00:08:54,040 --> 00:08:57,780
Benny, I know you're afraid, but you've
got to be strong.
129
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
Talk to us now.
130
00:09:03,070 --> 00:09:04,490
Benny, it's us.
131
00:09:05,510 --> 00:09:06,510
Your friends.
132
00:09:07,310 --> 00:09:09,690
We can't help you unless you tell us
what happened.
133
00:09:10,730 --> 00:09:11,730
Now, come on.
134
00:09:14,490 --> 00:09:16,290
I did something bad.
135
00:09:18,810 --> 00:09:20,470
I have to go to jail.
136
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
You look great.
137
00:09:51,750 --> 00:09:54,950
Thanks. You know, when you told me on
the phone you were suing over a cannon
138
00:09:54,950 --> 00:09:56,230
accident, I was pretty worried.
139
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
You look okay.
140
00:09:57,790 --> 00:09:59,930
Are you? No, it's not me that's doing
the suing.
141
00:10:00,310 --> 00:10:01,990
It's this guy in the audience that got
hurt.
142
00:10:02,250 --> 00:10:08,030
I don't get it. Uncle Baldo must have
used too much explosive, and I overshot
143
00:10:08,030 --> 00:10:08,769
the net.
144
00:10:08,770 --> 00:10:09,770
You're kidding.
145
00:10:10,170 --> 00:10:11,170
Tony, that's terrible.
146
00:10:11,330 --> 00:10:14,870
Yeah, well, lucky for me, I landed on
top of this 300 -pound guy. He broke my
147
00:10:14,870 --> 00:10:19,460
fall. Only now, he's suing us for $5
million, and we don't have enough
148
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
insurance.
149
00:10:20,840 --> 00:10:23,940
Anyway, I answered the complaint myself,
and I tried to settle it out for $25
150
00:10:23,940 --> 00:10:25,240
,000, but the guy said no.
151
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
Tony, I'm in the middle of this big
public offering.
152
00:10:29,180 --> 00:10:31,580
You've got depositions set the day after
tomorrow.
153
00:10:31,960 --> 00:10:33,560
I don't know if I can just drop
everything.
154
00:10:34,740 --> 00:10:38,300
Look, Abby, this might seem like small
potatoes to you, but to me and my
155
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
this is no laugher.
156
00:10:39,400 --> 00:10:42,580
We lose, we lose everything. Every
penny, the compound and Agora.
157
00:10:42,940 --> 00:10:44,620
I mean, they'll probably repossess the
wheelchairs.
158
00:10:45,230 --> 00:10:46,230
Tell you what.
159
00:10:46,430 --> 00:10:48,130
Let me ask Jonathan Rollins to take it
on.
160
00:10:48,350 --> 00:10:50,590
He's very bright, and he's very
aggressive.
161
00:10:50,930 --> 00:10:51,929
You sure?
162
00:10:51,930 --> 00:10:53,870
Mm -hmm. And if he won't do it, I will.
163
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Okay?
164
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
Okay.
165
00:10:56,630 --> 00:10:58,910
I really appreciate this. I get it.
166
00:11:01,710 --> 00:11:03,090
Look, Abby, can I say something?
167
00:11:03,770 --> 00:11:04,770
Mm -hmm.
168
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
This is from the heart.
169
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
I love you.
170
00:11:08,630 --> 00:11:09,629
Thank you.
171
00:11:09,630 --> 00:11:11,030
I mean it. I really love you.
172
00:11:11,530 --> 00:11:12,530
As in man, woman?
173
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
I want to marry you.
174
00:11:16,170 --> 00:11:18,030
Don't you think this is kind of sudden?
175
00:11:18,250 --> 00:11:20,750
Yeah, well, getting shot out of a cannon
is kind of sudden, too.
176
00:11:21,230 --> 00:11:22,770
It changes the way you look at things.
177
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
Tony, look.
178
00:11:24,850 --> 00:11:27,330
I am a 26 -year -old divorced mother.
179
00:11:28,210 --> 00:11:33,010
And even if I did love you, I don't
think that marriage to a human
180
00:11:33,010 --> 00:11:34,010
in my future.
181
00:11:35,510 --> 00:11:36,510
How about a date, then?
182
00:11:37,410 --> 00:11:40,050
Come on, give me a chance to change your
mind.
183
00:11:40,410 --> 00:11:41,410
I don't know.
184
00:11:41,670 --> 00:11:42,670
Will you think about it?
185
00:11:43,930 --> 00:11:44,930
Sure.
186
00:11:45,290 --> 00:11:47,510
And in the meantime, I'll have Jonathan
call you about this.
187
00:11:48,730 --> 00:11:50,750
I really appreciate this.
188
00:11:51,230 --> 00:11:54,090
Hey, it's the least I can do for a guy
who's just proposed marriage.
189
00:11:58,770 --> 00:12:02,490
The way I see it, we've got two choices.
We go to court and plead insanity, or
190
00:12:02,490 --> 00:12:06,690
we avoid trial altogether by having
Benny declared incompetent. You can do
191
00:12:06,830 --> 00:12:09,490
Well, he's uncommunicative, can't
contribute to his defense.
192
00:12:10,830 --> 00:12:11,970
He's unfit for trial.
193
00:12:12,610 --> 00:12:14,650
In which case, they throw him in a
mental bin.
194
00:12:14,870 --> 00:12:16,650
You have any better ideas? I'm all ears.
195
00:12:16,910 --> 00:12:18,750
Look, get him declared incompetent for
now.
196
00:12:19,310 --> 00:12:21,990
Three or four months down the road, he's
judged competent again.
197
00:12:22,230 --> 00:12:25,390
By that time, the victim's memories fade
a little. You have a better chance of
198
00:12:25,390 --> 00:12:26,389
shaking her up at trial.
199
00:12:26,390 --> 00:12:30,470
Yeah, but in the meantime, Benny rots in
the rubber room. Beach doing 15 at
200
00:12:30,470 --> 00:12:32,970
Vacaville. Hey, look, we are talking
about Benny, okay?
201
00:12:33,650 --> 00:12:36,890
He could not have done this. I know this
man. He does not have an aggressive
202
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
bone in his body.
203
00:12:38,170 --> 00:12:41,270
Judging from the evidence, I'd say at
least one of his bones was a little
204
00:12:41,270 --> 00:12:42,330
contentious. Douglas!
205
00:12:42,650 --> 00:12:46,250
Look, Arnie's right about one thing. If
Benny gets locked up anywhere, he's not
206
00:12:46,250 --> 00:12:47,250
going to recover.
207
00:12:47,430 --> 00:12:51,870
He's already deteriorated after one
night. The main thing is to get him out
208
00:12:51,870 --> 00:12:55,130
back here before he goes further into
the dumper. Hold on.
209
00:12:55,370 --> 00:12:57,110
I don't think you should bring him back
here.
210
00:12:57,390 --> 00:12:58,430
Where else is he going to go?
211
00:12:59,020 --> 00:13:02,720
I don't know, but if we turn him loose
and our employee and he attacks anybody
212
00:13:02,720 --> 00:13:04,940
in the building, we could be sued right
out of business.
213
00:13:05,160 --> 00:13:07,740
Leland, he didn't do this. He is a good
person.
214
00:13:08,020 --> 00:13:13,060
I'm not disputing his goodness, but
let's face it. None of us really knows
215
00:13:13,060 --> 00:13:14,920
Benny knows when it comes to sex.
216
00:13:15,700 --> 00:13:17,660
Maybe he didn't think what he did was
bad.
217
00:13:18,240 --> 00:13:22,480
So we're just going to abandon him? No,
but neither are we going to expose this
218
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
firm to a lawsuit.
219
00:13:25,460 --> 00:13:26,680
Put up the bail, Michael.
220
00:13:26,910 --> 00:13:31,650
But unless he is completely cleared,
Benny doesn't work here anymore.
221
00:13:31,890 --> 00:13:32,890
I'm sorry.
222
00:13:41,310 --> 00:13:42,310
Hi.
223
00:13:45,990 --> 00:13:47,870
Hey. How's it going with the flying
Gianelli?
224
00:13:48,090 --> 00:13:49,650
It's actually kind of an interesting
case.
225
00:13:49,950 --> 00:13:51,530
Do you want to hear some thoughts I have
on strategy?
226
00:13:51,870 --> 00:13:55,230
Do you have any idea how long people
leave these things in? Frozen burrito,
227
00:13:55,330 --> 00:13:56,330
about two minutes.
228
00:14:02,030 --> 00:14:04,370
Anyway, how about a cross -claim against
the circus?
229
00:14:04,690 --> 00:14:07,910
It could be that they were negligent in
providing the dimensions of the tent or
230
00:14:07,910 --> 00:14:08,950
where the seats were positioned.
231
00:14:09,810 --> 00:14:12,530
That's interesting, but I've come up
with something along a slightly
232
00:14:12,530 --> 00:14:13,670
tack. Really? What?
233
00:14:13,990 --> 00:14:16,270
Tell you what. The plaintiff's deficit
is tomorrow.
234
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
Come on by.
235
00:14:18,490 --> 00:14:19,590
I'll try and find the time.
236
00:14:20,590 --> 00:14:22,430
Great. It should be a hell of a show.
237
00:14:33,079 --> 00:14:34,140
This session's in order.
238
00:14:34,500 --> 00:14:36,160
People versus John Simpson.
239
00:14:38,000 --> 00:14:38,999
Not alarm.
240
00:14:39,000 --> 00:14:40,620
I'm sorry. You want to go from
conference?
241
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Get him stuck now.
242
00:14:42,040 --> 00:14:44,920
Lafferty Academy? I won't fight it. No,
but I've got to get him out of here.
243
00:14:45,020 --> 00:14:47,480
I'll fight him tomorrow. You think he's
fit enough to stand trial?
244
00:14:48,020 --> 00:14:51,260
Well, I will make that decision later.
And meanwhile, you want him on the
245
00:14:51,260 --> 00:14:52,249
street.
246
00:14:52,250 --> 00:14:55,210
Ralph, I know this guy. If I don't get
him out of lockup, the damage to his
247
00:14:55,210 --> 00:14:57,810
psyche will be irreversible. Just give
me bail, I can make it.
248
00:14:58,050 --> 00:14:58,969
Come on, I know you.
249
00:14:58,970 --> 00:15:01,590
You're going to get him outside today by
using him. He's got all his marbles.
250
00:15:01,590 --> 00:15:02,129
They're okay.
251
00:15:02,130 --> 00:15:06,130
As trial day comes, you'll be back
cleaning insanity, huh? People versus
252
00:15:06,130 --> 00:15:08,630
Stolwitz? Let's let him decide, okay?
253
00:15:11,270 --> 00:15:12,270
Is the council here?
254
00:15:15,729 --> 00:15:18,350
Michael Kuzak for the defendant, Your
Honor. Wave reading.
255
00:15:18,590 --> 00:15:19,449
Plead not guilty.
256
00:15:19,450 --> 00:15:22,950
Question of bail, Judge. We've got
violence, sexual deviance, threat to
257
00:15:22,950 --> 00:15:26,250
safety. My client has no record, Your
Honor, no history of sexual violence.
258
00:15:26,310 --> 00:15:30,270
Strong roots in the community. Lives
alone, no family, no money. He's an
259
00:15:30,270 --> 00:15:33,030
employee of my law firm, Your Honor, and
I can attest to his reliability.
260
00:15:33,350 --> 00:15:37,130
This is an isolated incident of alleged
violence. Serious violence, Judge. This
261
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
man is dangerous.
262
00:15:38,290 --> 00:15:39,290
He's not dangerous.
263
00:15:39,630 --> 00:15:42,970
I know him. This is the first defense,
Your Honor. There's no threat to the
264
00:15:42,970 --> 00:15:45,590
public safety. No chance that my client
will miss the trial.
265
00:15:45,890 --> 00:15:48,030
And O .R. is certainly in order.
266
00:15:48,270 --> 00:15:49,590
It's not in my order, Mr. Cousin.
267
00:15:50,830 --> 00:15:53,830
There's some indication of mental
incompetence here. And I'm not inclined
268
00:15:53,830 --> 00:15:55,350
the defendant back on the street without
supervision.
269
00:15:56,590 --> 00:15:59,210
Well, I would agree to exercise such
supervision, Your Honor.
270
00:15:59,550 --> 00:16:03,450
And so far as my client is already
emotionally debilitated from this
271
00:16:03,450 --> 00:16:06,010
think that further lockup could cause
irreparable harm.
272
00:16:06,350 --> 00:16:10,370
I respectfully urge personal
recognizance or, in the alternative, a
273
00:16:10,370 --> 00:16:11,370
bail.
274
00:16:14,190 --> 00:16:16,310
$15 ,000 with the condition of
supervision.
275
00:16:16,590 --> 00:16:18,210
The clerk will draw up the order. Next
case.
276
00:16:19,830 --> 00:16:23,490
Hang in there, Benny. We're going to get
you out.
277
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
I don't know.
278
00:16:29,920 --> 00:16:34,880
Stuart likes it a lot, but I'm not sure
if it's really me. Come on, let me see
279
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
it already.
280
00:16:38,660 --> 00:16:39,940
You look gorgeous.
281
00:16:41,060 --> 00:16:42,300
And notice the detailing.
282
00:16:43,020 --> 00:16:46,340
Victorian lace, bead pearls at the
neckline.
283
00:16:47,240 --> 00:16:49,480
Don't you think I could get away with my
beige silk suit?
284
00:16:49,700 --> 00:16:52,300
Ann, come on, you're only going to do
this thing once.
285
00:16:52,960 --> 00:16:57,020
Okay, twice. The last time was so long
ago, it's probably been expunged from
286
00:16:57,020 --> 00:16:58,020
your record.
287
00:16:58,060 --> 00:16:59,680
Think of the romance of the gown.
288
00:17:00,000 --> 00:17:02,220
The other happy brides have worn it
through time.
289
00:17:02,500 --> 00:17:04,880
Right, and where are they now? Either
divorced or dead.
290
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
I don't know.
291
00:17:08,440 --> 00:17:10,119
Let me think about it for a few minutes,
okay?
292
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Fine.
293
00:17:12,000 --> 00:17:13,940
Oh, God, if I were you, I'd go for it.
294
00:17:14,740 --> 00:17:16,140
It's so bridey.
295
00:17:17,420 --> 00:17:19,599
And the whole point of this thing was to
keep it simple.
296
00:17:19,880 --> 00:17:20,940
Just a few friends.
297
00:17:21,319 --> 00:17:25,140
I know, but it means a lot to Stuart.
And I'm sure it does to your mom, also.
298
00:17:25,319 --> 00:17:26,319
She's not coming.
299
00:17:27,030 --> 00:17:29,190
I haven't spoken to her at all since she
was here last.
300
00:17:30,550 --> 00:17:32,030
The truth is, I don't want her here.
301
00:17:33,170 --> 00:17:35,830
Feeling the way she does about Stuart, I
don't think she'd come even if I did.
302
00:17:36,090 --> 00:17:37,670
Of course you would, Ann. She's your
mother.
303
00:17:38,650 --> 00:17:41,930
Please, no lectures about the sacredness
of motherhood right now, okay?
304
00:17:44,270 --> 00:17:45,990
So, who did you decide to bring to the
wedding?
305
00:17:46,770 --> 00:17:49,290
Well... I guess I could bring Tony
Gianelli.
306
00:17:49,490 --> 00:17:50,630
Don't sound so enthusiastic.
307
00:17:51,190 --> 00:17:52,930
Maybe I'm a circus bigot or something.
308
00:17:53,190 --> 00:17:57,450
I just can't see myself going out with
someone who gets shot out of a cannon on
309
00:17:57,450 --> 00:17:59,770
a regular basis. Come on, nobody's
perfect.
310
00:18:01,110 --> 00:18:02,110
You like this one?
311
00:18:03,990 --> 00:18:06,790
Um, I like this one better.
312
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
Hmm.
313
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Can I see that bracelet?
314
00:18:20,400 --> 00:18:23,200
It would look lovely with the dress.
Thank God, it's gorgeous.
315
00:18:24,220 --> 00:18:25,680
Never mind.
316
00:18:30,940 --> 00:18:32,060
So you really like it, huh?
317
00:18:32,760 --> 00:18:33,760
I love it.
318
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Okay.
319
00:18:36,940 --> 00:18:40,000
Let me get our dressmaker. I'm sure we
can have all the alterations done by
320
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Friday.
321
00:18:41,980 --> 00:18:44,740
And if you do decide to marry Gianelli,
maybe I can loan it to you.
322
00:18:45,290 --> 00:18:48,410
I don't think it would be right for me.
You're the one who likes it so much. I
323
00:18:48,410 --> 00:18:52,810
do. I just have a feeling that the groom
would be more into spangles and capes.
324
00:18:56,790 --> 00:18:57,790
Arnie?
325
00:18:57,910 --> 00:18:58,910
Did you get him out?
326
00:18:59,730 --> 00:19:00,729
Yeah.
327
00:19:00,730 --> 00:19:02,730
He's in the stairwell. He doesn't want
anyone to see him.
328
00:19:02,970 --> 00:19:05,550
I can't get anything out of him. He just
won't talk about it.
329
00:19:06,090 --> 00:19:08,190
Maybe you could get him to open up a
little.
330
00:19:08,510 --> 00:19:09,510
No, let me have a try.
331
00:19:09,830 --> 00:19:12,410
Condition of bail. We've got to
supervise him. Could you take him home
332
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
tonight? Yeah.
333
00:19:14,050 --> 00:19:17,270
I can't. I sort of have this... It's a
date there.
334
00:19:17,690 --> 00:19:20,690
I... Well, Gracie's at my place tonight.
335
00:19:21,490 --> 00:19:23,930
Believe it or not, you're the one he
seems to trust the most.
336
00:19:24,530 --> 00:19:26,270
If anybody can get through to him, you
can.
337
00:19:28,650 --> 00:19:30,170
Okay. I'll take him.
338
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
It's time to talk.
339
00:19:58,390 --> 00:20:04,830
Look, I know that you're scared and
ashamed and stuff, but...
340
00:20:04,830 --> 00:20:11,390
You gotta tell us what happened.
341
00:20:13,950 --> 00:20:14,950
Come on, Benny.
342
00:20:15,410 --> 00:20:16,410
I don't wanna.
343
00:20:17,050 --> 00:20:19,490
We can't defend you in court unless you
tell us.
344
00:20:19,690 --> 00:20:21,650
I don't wanna. Well, damn it, you have
to.
345
00:20:22,110 --> 00:20:25,010
Look, maybe we can show that you didn't
know what you were doing or that you
346
00:20:25,010 --> 00:20:27,570
didn't mean to hurt her. There are
different things we can do to keep you
347
00:20:27,570 --> 00:20:32,770
jail. But we can't do anything until you
open your mouth and start talking.
348
00:20:32,930 --> 00:20:35,750
You'll get mad at me. I will not get mad
at you.
349
00:20:47,390 --> 00:20:49,530
I'm not going to punish you, Benny. I
promise.
350
00:20:50,330 --> 00:20:51,330
We're friends.
351
00:20:51,880 --> 00:20:53,660
Friends can talk to each other.
352
00:20:58,740 --> 00:21:04,900
I... I went to one of those places where
353
00:21:04,900 --> 00:21:06,860
girls have no clothes on.
354
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
Oh, boy.
355
00:21:08,400 --> 00:21:10,980
Benny, what... No, never mind.
356
00:21:13,320 --> 00:21:15,420
What happened at this place?
357
00:21:16,280 --> 00:21:21,700
I gave a man some money, and he... He
took me to a little room.
358
00:21:23,380 --> 00:21:24,700
He left me there.
359
00:21:25,740 --> 00:21:27,180
A girl came out.
360
00:21:28,580 --> 00:21:29,900
She was naked.
361
00:21:31,660 --> 00:21:32,680
All over.
362
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
What happened?
363
00:21:35,740 --> 00:21:37,440
She talked to me.
364
00:21:39,400 --> 00:21:41,020
She said dirty things.
365
00:21:43,020 --> 00:21:45,740
She told me to touch myself in bad
places.
366
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Did you?
367
00:21:49,260 --> 00:21:50,800
No, my mother told me never.
368
00:21:51,620 --> 00:21:52,620
So what happened?
369
00:21:55,140 --> 00:21:56,780
After a while, she went away.
370
00:21:58,260 --> 00:22:01,900
Then another man came in and said I had
to leave.
371
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
So I did.
372
00:22:05,300 --> 00:22:10,820
Then when I was going to the bus stop,
the police came to get me.
373
00:22:11,960 --> 00:22:13,640
Wait, wait, wait a second, wait a
second.
374
00:22:14,080 --> 00:22:17,140
What happened between the time you left
the naked girl and the police came?
375
00:22:18,450 --> 00:22:21,350
Nothing. They just came because they
knew.
376
00:22:21,590 --> 00:22:22,429
They knew what?
377
00:22:22,430 --> 00:22:24,110
That I was in a bad place.
378
00:22:25,910 --> 00:22:26,910
That's it.
379
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
Benny.
380
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
Benny.
381
00:22:39,630 --> 00:22:42,670
I want you to tell me the truth now. The
100 % truth.
382
00:22:43,470 --> 00:22:46,590
After you left this bookstore, did you
meet up with another woman?
383
00:22:47,950 --> 00:22:50,810
No. Did you ever physically touch any
woman?
384
00:22:51,050 --> 00:22:56,550
No. Benny, you told the police and you
told us that you did something bad. What
385
00:22:56,550 --> 00:23:00,890
did you mean by that? I saw it. I saw
sex. She was naked.
386
00:23:01,410 --> 00:23:05,370
They arrested you because they think you
grabbed a girl and forced her to touch
387
00:23:05,370 --> 00:23:06,349
your penis.
388
00:23:06,350 --> 00:23:07,350
I did not.
389
00:23:07,730 --> 00:23:08,910
I did not.
390
00:23:10,210 --> 00:23:12,290
Man to man, Benny. Friend to friend.
391
00:23:12,510 --> 00:23:16,010
Did you ever try to make a girl touch
you or have sex with you that night?
392
00:23:16,670 --> 00:23:17,670
No.
393
00:23:22,670 --> 00:23:23,670
You didn't do it, did you?
394
00:23:58,760 --> 00:24:02,320
I was joking about him. I called him
Ricky Retardo. And you'd recognize him
395
00:24:02,320 --> 00:24:03,159
you saw him again.
396
00:24:03,160 --> 00:24:05,040
Sure, he was sweet. Told me I was
pretty.
397
00:24:05,680 --> 00:24:06,539
That's a first.
398
00:24:06,540 --> 00:24:09,920
What about the time? Are you positive he
was in here at 11 o 'clock? My shift
399
00:24:09,920 --> 00:24:12,280
was from 11 to 5 that night. He was my
first customer.
400
00:24:12,580 --> 00:24:15,660
The victims of the attack occurred at
quarter past. If your testimony can
401
00:24:15,660 --> 00:24:17,040
establish that... I'm not testifying.
402
00:24:17,300 --> 00:24:20,420
Melanie, you're the only one in here who
remembers him. He could go to jail.
403
00:24:20,640 --> 00:24:22,320
Look, between you and me, I'm on parole.
404
00:24:22,520 --> 00:24:24,140
I'm not supposed to leave the state of
Colorado.
405
00:24:24,520 --> 00:24:26,140
I testify. I go to jail.
406
00:24:26,700 --> 00:24:29,400
Well, I could talk to your parole
officer. We might be able to figure
407
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
No way.
408
00:24:30,620 --> 00:24:33,740
Well, wait a minute. At least come with
us and talk to the DA. He might decide
409
00:24:33,740 --> 00:24:36,880
to... No. Look, I'd like to help the
poor guy, but I ain't willing to do time
410
00:24:36,880 --> 00:24:40,680
for him. Look, lady, an innocent and
good man is going to get sent away for
411
00:24:40,680 --> 00:24:41,780
years if you don't help him.
412
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
He's retarded.
413
00:24:44,160 --> 00:24:48,260
He'll get completely destroyed if he
goes to jail. His life is at stake.
414
00:24:51,900 --> 00:24:53,860
Please. There is only hope.
415
00:24:54,750 --> 00:24:56,250
Can you really fix it with my parole?
416
00:24:57,690 --> 00:24:58,690
Yes, I think so.
417
00:24:59,250 --> 00:25:01,610
Okay. If you can fix it, I'll help him.
418
00:25:25,489 --> 00:25:26,489
You all right?
419
00:25:26,690 --> 00:25:27,690
Oh, yeah, thanks.
420
00:25:27,930 --> 00:25:30,030
Oh, my God, I'm sorry about your car.
421
00:25:30,750 --> 00:25:33,750
Is there much damage? I don't think it's
anything too serious, sir.
422
00:25:33,950 --> 00:25:35,970
My insurance will cover it. Oh, that's
okay.
423
00:25:36,770 --> 00:25:38,890
Look, Sam Millman, you work in this
building?
424
00:25:39,130 --> 00:25:41,810
Yes, I work for Mackenzie Brackman. You
a lawyer?
425
00:25:42,030 --> 00:25:44,150
No, no, I'm a legal secretary.
426
00:25:44,590 --> 00:25:47,870
Oh, Jimmy Markham, Levi's stroller.
427
00:25:48,730 --> 00:25:49,970
I've seen you in the elevator.
428
00:25:50,350 --> 00:25:51,350
Yeah, I've seen you, too.
429
00:25:52,800 --> 00:25:54,660
Kind of an expensive way to get
introduced.
430
00:25:54,880 --> 00:25:58,000
No, not really. I mean, I like to think
that people come along in your life.
431
00:25:58,040 --> 00:26:00,000
It's worth a pile of sheet metal to have
known them.
432
00:26:00,660 --> 00:26:03,520
Sometimes it's just a matter of getting
those first few words out.
433
00:26:04,220 --> 00:26:05,860
You don't seem like you'd be all that
shy.
434
00:26:06,100 --> 00:26:07,900
Oh, I think everybody is basically shy.
435
00:26:08,120 --> 00:26:11,460
I mean, you meet somebody, you want them
to like you. Will they laugh at me?
436
00:26:11,520 --> 00:26:13,160
Will they hurt me?
437
00:26:13,880 --> 00:26:15,300
Will they disappoint me?
438
00:26:15,640 --> 00:26:16,760
Will you disappoint them?
439
00:26:17,080 --> 00:26:19,680
Will the opportunity arise, which we can
find out.
440
00:26:21,159 --> 00:26:22,159
Interesting question.
441
00:26:23,180 --> 00:26:24,180
How about dinner?
442
00:26:28,780 --> 00:26:34,100
I need
443
00:26:34,100 --> 00:26:38,480
my passport, Douglas.
444
00:26:39,780 --> 00:26:42,960
Passport? I've got to get away. I need a
vacation desperately.
445
00:26:43,400 --> 00:26:44,319
From what?
446
00:26:44,320 --> 00:26:47,240
All you do all day is shop, eat lunch,
and play tennis.
447
00:26:47,660 --> 00:26:49,000
What is this, a freak show?
448
00:26:49,340 --> 00:26:51,700
This is making me nauseous. Why don't
you leave?
449
00:26:51,980 --> 00:26:55,340
Why don't we go into your office? I need
a check for $10 ,000.
450
00:26:55,580 --> 00:26:56,860
$10 ,000?
451
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Who are you taking?
452
00:26:58,960 --> 00:27:00,100
Bjorn? Roger?
453
00:27:00,800 --> 00:27:01,920
Oh, my God.
454
00:27:02,740 --> 00:27:05,260
Not Errol. Oh, stop being so paranoid.
455
00:27:05,700 --> 00:27:08,060
Now, can I please just have the money?
No.
456
00:27:08,440 --> 00:27:10,660
We'll have a vacation together in July.
457
00:27:10,960 --> 00:27:14,900
There may not be a July. Every dime you
own is half mine, Douglas, and I want my
458
00:27:14,900 --> 00:27:15,859
nickels now!
459
00:27:15,860 --> 00:27:18,160
Sheila, you're out of control.
460
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Here's $100.
461
00:27:20,380 --> 00:27:23,780
Have a facial. Get your nails done.
You'll feel better.
462
00:27:26,400 --> 00:27:30,620
You were seated in the third row of the
arena, Mr. Hartvig. Is that correct?
463
00:27:32,060 --> 00:27:35,940
Well, I'd taken my wife and our five
children out for a special day.
464
00:27:36,420 --> 00:27:39,580
Some special day that turned out to be
crippled for life.
465
00:27:39,780 --> 00:27:43,260
Uh -huh. Poor man. I know his pain. He's
trying to take all my money.
466
00:27:43,700 --> 00:27:47,800
They announced the flying Giannellis,
and they rolled this big cannon out.
467
00:27:48,410 --> 00:27:51,310
Well, my kids are scared to death.
They're covering their eyes. They're
468
00:27:51,310 --> 00:27:55,070
this Gianelli guy is going to get hurt
or something when all of a sudden, bam,
469
00:27:55,270 --> 00:27:57,510
he's flying through space right at me.
470
00:27:57,730 --> 00:28:00,570
I don't have time to duck, to protect my
kids, to do nothing.
471
00:28:01,070 --> 00:28:03,250
Wham! Hits me like a ton of bricks.
472
00:28:04,190 --> 00:28:05,590
I can't imagine the pain.
473
00:28:06,770 --> 00:28:12,970
I just thank God every day that it was
me and not my wife or kids that had to
474
00:28:12,970 --> 00:28:17,030
take it. Uh -huh. I feel for his pain.
475
00:28:17,950 --> 00:28:20,990
Mr. Hartvig, I see you're asking for
lost wages in your cause of action.
476
00:28:21,190 --> 00:28:25,650
Nobody ever gave us any money for our
pain. You should bear it like a Janelli.
477
00:28:25,830 --> 00:28:26,830
But he's not a Janelli.
478
00:28:28,090 --> 00:28:32,110
Well, I haven't been able to work a
single day since this terrible tragedy.
479
00:28:32,110 --> 00:28:34,550
you weren't working before it either,
were you?
480
00:28:34,990 --> 00:28:37,490
I was temporarily laid off. For three
and a half years?
481
00:28:38,290 --> 00:28:40,530
Lazy. If we could have a little quiet,
please.
482
00:28:40,750 --> 00:28:41,750
The man's lazy, oh.
483
00:28:42,190 --> 00:28:45,450
There's a big difference between being
temporarily laid off and never being
484
00:28:45,450 --> 00:28:46,650
to work again for the rest of your life.
485
00:28:47,130 --> 00:28:48,910
Forget work. I can't even move.
486
00:28:49,130 --> 00:28:53,430
And that's why you're in a wheelchair
now. Is that correct, Mr. Hartnett?
487
00:28:53,670 --> 00:28:54,890
I can't move a muscle.
488
00:28:55,430 --> 00:28:56,430
Not a one.
489
00:28:56,850 --> 00:28:57,850
Not any?
490
00:28:59,330 --> 00:29:00,610
Well, my arms.
491
00:29:01,350 --> 00:29:03,910
And wiggle my toes a little. But that's
it.
492
00:29:04,150 --> 00:29:05,450
Oh, my God! Fire!
493
00:29:08,190 --> 00:29:09,610
Where's the fire? Hey!
494
00:29:22,380 --> 00:29:25,080
Nice to have you back on your feet, Mr.
495
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Hartman.
496
00:29:30,700 --> 00:29:31,700
Grazie.
497
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Take care.
498
00:29:35,780 --> 00:29:36,780
Bye -bye.
499
00:29:37,500 --> 00:29:38,640
Okay, Tony, be good.
500
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Bye -bye.
501
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
He's gone.
502
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
He's gone.
503
00:29:53,200 --> 00:29:55,740
I called the bookstore to tell Melanie
you'd pick her up for the prelim.
504
00:29:56,240 --> 00:29:57,520
Her boss told me she'd quit.
505
00:29:58,220 --> 00:29:59,039
Where'd she go?
506
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
He doesn't have a clue.
507
00:30:00,400 --> 00:30:01,339
Oh, great.
508
00:30:01,340 --> 00:30:04,560
I got a call into Renee Quintana. Maybe
she can track her. Can we get a
509
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
continuance on the prelim?
510
00:30:05,740 --> 00:30:07,660
Only if I can give assurances that we'll
find her.
511
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
Oh, God.
512
00:30:09,300 --> 00:30:10,300
What's this mean?
513
00:30:11,120 --> 00:30:13,060
It means that we have no way to prove
that he's innocent.
514
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
Then he could go to jail.
515
00:30:14,520 --> 00:30:15,620
This is just a prelim, right?
516
00:30:15,820 --> 00:30:17,940
I mean, we have plenty of time to find
her before trial.
517
00:30:18,480 --> 00:30:21,440
Well, we were hoping to avoid a trial.
And with a trial, you have a jury.
518
00:30:21,870 --> 00:30:24,270
And they're going to take one look at
Benny on the stand and see this big
519
00:30:24,270 --> 00:30:28,830
hulking creature with all the paranoia
about the mentally retarded, sex, their
520
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
libidos.
521
00:30:30,710 --> 00:30:31,870
They're going to think he did it.
522
00:30:32,550 --> 00:30:33,550
No, they won't.
523
00:30:33,610 --> 00:30:36,990
They can't. Roxanne, even I thought that
he was guilty.
524
00:30:38,130 --> 00:30:41,230
Mike, do we have any way of winning
without that stripper?
525
00:30:41,570 --> 00:30:47,050
I don't see how we can unless maybe we
can shake the victim's testimony
526
00:30:50,690 --> 00:30:51,690
Benny's in trouble.
527
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
Big trouble.
528
00:30:58,240 --> 00:31:01,680
And what he demanded, Miss Blood, was
oral copulation.
529
00:31:03,540 --> 00:31:06,700
And I thought if I didn't do what he
wanted, he would kill me.
530
00:31:06,960 --> 00:31:08,000
So I did it.
531
00:31:08,620 --> 00:31:10,900
Did he say anything to you during the
act?
532
00:31:12,460 --> 00:31:17,680
He kept saying, enjoy it, bitch. Show me
that you love it.
533
00:31:18,660 --> 00:31:20,940
Do you see this man in the courtroom
today, Miss Blood?
534
00:31:22,139 --> 00:31:23,180
That's him over there.
535
00:31:23,420 --> 00:31:27,800
Let the record reflect the witness has
indicated the defendant, Benny
536
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
Nothing further.
537
00:31:34,940 --> 00:31:38,560
Miss Flood, you told the police at the
scene that you never really got a good
538
00:31:38,560 --> 00:31:39,960
look at the man's face, didn't you?
539
00:31:40,360 --> 00:31:44,100
Yes, but I... So you're here today
making a positive ID of a face that you
540
00:31:44,100 --> 00:31:45,680
really got a chance to see, isn't that
right?
541
00:31:46,090 --> 00:31:47,650
I gave them a general description.
542
00:31:48,150 --> 00:31:51,110
But you couldn't tell the color of his
eyes, his approximate weight, or even
543
00:31:51,110 --> 00:31:54,690
approximate age. He's badgering the
victim. The victim is over there. He
544
00:31:54,690 --> 00:31:56,410
confessed, for God's sake.
545
00:31:56,710 --> 00:31:59,030
Is that why you think he did it? Because
they told you he confessed?
546
00:31:59,510 --> 00:32:03,070
Objection. Overruled. Of course that's
going to make me think he did it. A
547
00:32:03,070 --> 00:32:04,250
confession's a confession.
548
00:32:05,110 --> 00:32:08,090
Miss Flood, I'm not trying to beat you
up, I swear.
549
00:32:09,030 --> 00:32:11,630
But an innocent man could go to jail
here.
550
00:32:13,070 --> 00:32:15,010
My client, Denny Stelwitz.
551
00:32:15,680 --> 00:32:16,940
is mentally retarded.
552
00:32:17,380 --> 00:32:21,420
On the night that this happened, he came
out of his drip show in the area of the
553
00:32:21,420 --> 00:32:23,360
attack at the time of the attack.
554
00:32:24,140 --> 00:32:28,540
Now, this was the first time that he had
ever gone to see a show like that, and
555
00:32:28,540 --> 00:32:29,840
he was very much ashamed.
556
00:32:30,260 --> 00:32:32,980
So ashamed that he ran away when the
police approached.
557
00:32:33,240 --> 00:32:36,620
So ashamed that he admitted that he had
done something bad.
558
00:32:37,500 --> 00:32:40,880
Now, that... is the essence of this so
-called confession.
559
00:32:41,220 --> 00:32:46,460
He thought that going to a strip show
was bad. Is there a question remotely in
560
00:32:46,460 --> 00:32:49,820
our future here? Miss Flood, Benny
Stolwitz is sitting in this courtroom
561
00:32:49,820 --> 00:32:52,640
because you singled him out as the man
who attacked you.
562
00:32:52,860 --> 00:32:56,760
Now, I think the reason you think he did
it is because the police told you so,
563
00:32:56,880 --> 00:32:58,500
and you figured they have to be right.
564
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
Possible?
565
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
I don't know.
566
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
All right, then.
567
00:33:03,520 --> 00:33:04,720
I want you to do this.
568
00:33:05,480 --> 00:33:09,400
I want you to listen to my client's
voice and tell me... This is a circus,
569
00:33:09,580 --> 00:33:13,000
Judge. She testified that he talked off
to the attack, Your Honor. Voice
570
00:33:13,000 --> 00:33:14,420
identification is appropriate.
571
00:33:14,660 --> 00:33:15,299
I'll allow it.
572
00:33:15,300 --> 00:33:18,680
All right, Benny, I want you to read
this over and over again.
573
00:33:19,060 --> 00:33:22,560
Don't stop until I tell you to stop.
Just like we practiced, all right?
574
00:33:23,400 --> 00:33:25,720
Did the man speak quickly or slowly?
575
00:33:26,060 --> 00:33:27,220
He spoke very fast.
576
00:33:27,900 --> 00:33:30,440
Okay, Benny, read it as fast as you can.
577
00:33:31,020 --> 00:33:32,280
As fast as you can.
578
00:33:35,810 --> 00:33:36,810
Read.
579
00:33:37,130 --> 00:33:38,130
Enjoy it, bitch.
580
00:33:39,390 --> 00:33:41,730
Show me that you love it. Again, Benny,
faster.
581
00:33:42,130 --> 00:33:46,570
Enjoy it, bitch. Show me that you love
it. Your Honor. Again, Benny, louder
582
00:33:46,570 --> 00:33:49,870
time. Enjoy it, bitch. Show me that you
love it. This approach is completely
583
00:33:49,870 --> 00:33:52,150
inflammatory. It serves no purpose
whatsoever.
584
00:33:52,590 --> 00:33:55,510
It's relevant, Your Honor, and he should
be allowed to continue. Show me that
585
00:33:55,510 --> 00:33:56,510
you love it. Mr. Trevino.
586
00:33:56,690 --> 00:33:59,630
This is ridiculous ranting, Judge, and I
ask that it stop.
587
00:33:59,950 --> 00:34:02,850
Your Honor, the District Attorney is
interfering with my cross -examination.
588
00:34:02,890 --> 00:34:04,850
Well, everyone just quiet down for a
minute.
589
00:34:05,420 --> 00:34:08,679
That's not him. Mr. Kovac, please
instruct your client. That's not him!
590
00:34:10,719 --> 00:34:14,560
God, you told me you caught him. Your
Honor, she's been so bad to you. That's
591
00:34:14,560 --> 00:34:18,360
not him! The man who attacked me didn't
talk like that. This man's retarded, for
592
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
God's sake.
593
00:34:21,719 --> 00:34:24,679
Miss Flood, are you sure that's not him?
594
00:34:35,150 --> 00:34:36,710
You may step down now, Ms. Blood.
595
00:34:38,170 --> 00:34:39,570
This case is dismissed.
596
00:34:39,949 --> 00:34:41,310
The defendant is free to go.
597
00:34:42,190 --> 00:34:44,250
This court is in recess until 2 o
'clock.
598
00:34:44,770 --> 00:34:45,969
We did it, Benny. We won.
599
00:34:46,870 --> 00:34:48,330
Do I have to go to jail?
600
00:34:48,810 --> 00:34:51,010
No, Benny. You don't have to go to jail.
601
00:34:53,929 --> 00:34:57,030
And I owe you a beer or something.
602
00:35:18,060 --> 00:35:19,019
Thank you.
603
00:35:19,020 --> 00:35:20,260
Not too far, I hope.
604
00:35:20,840 --> 00:35:24,620
Ernie, I swear to God, if you do this to
me again, you'll be typing your own
605
00:35:24,620 --> 00:35:25,920
letters on Monday. Hey.
606
00:35:26,720 --> 00:35:27,720
Hey there, Benny.
607
00:35:27,820 --> 00:35:28,840
Good to see you.
608
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
What?
609
00:35:32,580 --> 00:35:33,580
I'm scared.
610
00:35:35,020 --> 00:35:36,020
Why?
611
00:35:36,760 --> 00:35:38,660
Do they know what I did?
612
00:35:39,660 --> 00:35:40,680
It's okay, Benny.
613
00:35:41,080 --> 00:35:43,460
You don't have to be embarrassed or
afraid.
614
00:35:44,260 --> 00:35:47,220
Everybody here is going to be real happy
to see you.
615
00:35:50,720 --> 00:35:51,720
Benny. Congratulations.
616
00:35:52,840 --> 00:35:53,900
Hi, Roxy. Hi.
617
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Hey, Benny.
618
00:35:55,580 --> 00:35:56,580
How are you?
619
00:35:57,480 --> 00:35:58,580
I missed you.
620
00:35:59,900 --> 00:36:04,580
Can I come back to work? Oh, you bet.
The mail room is all mixed up. We've got
621
00:36:04,580 --> 00:36:06,500
dozen packages that need to be
delivered.
622
00:36:06,920 --> 00:36:08,760
You want me to come in tomorrow?
623
00:36:10,020 --> 00:36:11,280
Monday would be fine.
624
00:36:12,120 --> 00:36:13,880
Okay. Eight o 'clock.
625
00:36:24,270 --> 00:36:25,270
Ann? Ann?
626
00:36:26,850 --> 00:36:27,850
Ann!
627
00:36:29,330 --> 00:36:30,330
I'm in here.
628
00:36:31,090 --> 00:36:32,770
Are you almost ready, my darling?
629
00:36:32,990 --> 00:36:34,510
My hair still looks awful.
630
00:36:34,770 --> 00:36:35,770
Let me see.
631
00:36:35,890 --> 00:36:37,450
Bad luck for you to see the dress.
632
00:36:37,710 --> 00:36:39,870
Ann, it's okay. I've seen it already.
Let me see.
633
00:36:48,770 --> 00:36:50,830
You look unbelievably beautiful.
634
00:36:52,590 --> 00:36:54,770
You were right about the dress. I love
the dress.
635
00:36:55,350 --> 00:36:56,710
My hair is a disaster.
636
00:36:56,950 --> 00:36:57,950
No, your hair's great.
637
00:36:58,150 --> 00:36:59,330
The only thing wrong is the wrist.
638
00:36:59,530 --> 00:37:00,229
My wrist?
639
00:37:00,230 --> 00:37:02,070
Yeah, it's too bare.
640
00:37:02,370 --> 00:37:04,810
Oh, Stuart, the bracelet.
641
00:37:05,710 --> 00:37:06,750
How did you know?
642
00:37:07,330 --> 00:37:10,350
I guess you wouldn't believe me if I
told you that's how physically attuned
643
00:37:10,350 --> 00:37:11,770
are. You wouldn't believe that, huh?
644
00:37:12,990 --> 00:37:13,990
No, I had a spy.
645
00:37:14,430 --> 00:37:16,250
Abby? Uh -uh, the saleswoman.
646
00:37:16,710 --> 00:37:17,710
She works in commission.
647
00:37:21,040 --> 00:37:22,760
Is my lady ready to go to her party?
648
00:37:23,960 --> 00:37:25,980
Wait, I just want to check it out.
You're beautiful.
649
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
There's something wrong with the hem.
650
00:37:28,160 --> 00:37:30,980
Damn it. I snagged my hose on the damn
bracelet.
651
00:37:31,320 --> 00:37:32,600
I hate these hoes. Damn bracelet?
652
00:37:33,180 --> 00:37:36,720
I hate these. Oh, of course. Here, what
about these? These are the same color.
653
00:37:36,920 --> 00:37:37,920
Do it.
654
00:37:38,100 --> 00:37:39,420
You're making me very nervous.
655
00:37:40,440 --> 00:37:41,780
Please, go outside.
656
00:37:42,780 --> 00:37:44,100
I'll be ready in five minutes.
657
00:37:46,380 --> 00:37:47,380
Five minutes.
658
00:37:54,480 --> 00:37:56,080
You know, they're giving the bar again
in March.
659
00:37:56,520 --> 00:37:57,820
Not for this cowboy, they're not.
660
00:37:58,100 --> 00:38:02,300
It's no big disgrace to fail it twice,
Tony. I know guys who failed it 10, 12
661
00:38:02,300 --> 00:38:03,680
times before they finally passed.
662
00:38:04,240 --> 00:38:06,380
Well, that gives me an awful lot to look
forward to, doesn't it?
663
00:38:06,860 --> 00:38:07,860
You don't like that.
664
00:38:08,500 --> 00:38:11,840
I haven't worn one of these things in
months. I feel like it's choking me. I
665
00:38:11,840 --> 00:38:13,380
used to get nuts sitting in the office
all day.
666
00:38:13,760 --> 00:38:14,960
Here's a guy I went to school with.
667
00:38:15,340 --> 00:38:18,680
He wears T -shirts and jeans. He has a
private practice out of his condo in
668
00:38:18,680 --> 00:38:21,340
Malibu. Abby, the truth is...
669
00:38:21,550 --> 00:38:23,450
I like what I'm doing now. It's
exciting.
670
00:38:23,690 --> 00:38:25,950
I'm my own boss. I get to travel a lot.
671
00:38:26,650 --> 00:38:27,650
It's fun.
672
00:38:28,450 --> 00:38:29,450
That's great, then.
673
00:38:29,990 --> 00:38:31,510
You've got a life that you like.
674
00:38:33,070 --> 00:38:34,510
Give me a champagne, please.
675
00:38:35,210 --> 00:38:37,450
Stuart, everything looks beautiful. Is
that mine?
676
00:38:38,150 --> 00:38:39,150
Yeah, thanks.
677
00:38:39,170 --> 00:38:40,170
How's Ann doing?
678
00:38:40,690 --> 00:38:43,230
Abby, she just redid her hair for the
ninth time.
679
00:38:43,450 --> 00:38:46,750
I mean, at the day of my wedding, it
took me five hours to get dressed.
680
00:38:47,710 --> 00:38:49,450
Thanks. Very encouraging.
681
00:38:51,470 --> 00:38:53,630
Stuart, I am so happy for you.
682
00:38:53,930 --> 00:38:56,250
Thank you. You're a hell of a lucky guy,
Stuart.
683
00:38:57,210 --> 00:38:58,210
Yeah.
684
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
Thank you.
685
00:39:01,410 --> 00:39:04,070
Oh, you think maybe you and I ought to
try this someday?
686
00:39:07,110 --> 00:39:10,210
I told you we wouldn't be late.
687
00:39:10,490 --> 00:39:11,690
We're the last ones here.
688
00:39:12,570 --> 00:39:13,570
Hello, Douglas.
689
00:39:13,610 --> 00:39:16,850
Sheila. I'd like you to meet my friend,
Janet Robinson.
690
00:39:17,450 --> 00:39:20,090
Sheila and Douglas Bright. Pleasure to
meet you. Pleased to meet you.
691
00:39:20,830 --> 00:39:22,970
Sheila was late getting back from
shopping.
692
00:39:23,430 --> 00:39:28,430
Oh. It appears the bride is running a
bit behind time herself. Maybe she's
693
00:39:28,430 --> 00:39:30,290
to her senses and bailed out on this
part.
694
00:39:30,550 --> 00:39:35,170
Sheila. If you forsake all others till
death do you part.
695
00:39:35,530 --> 00:39:37,290
Is that a crock or what?
696
00:39:37,750 --> 00:39:39,530
I mean, have you seen the new height
report?
697
00:39:40,160 --> 00:39:43,660
Seventy percent of married women in this
country are fooling around. Sheila,
698
00:39:43,760 --> 00:39:48,120
please. And, of course, my loving hubby
here does everything he can to keep up
699
00:39:48,120 --> 00:39:49,260
the men's average, too.
700
00:39:55,200 --> 00:39:57,480
Come on, Ann. You said five minutes.
701
00:39:59,560 --> 00:40:02,220
What? I had to do something to give it
some height.
702
00:40:02,680 --> 00:40:04,280
We're talking about two more minutes.
703
00:40:04,500 --> 00:40:08,300
Two more minutes. You have 50 people
waiting down there who don't give a damn
704
00:40:08,300 --> 00:40:09,300
about the height of your hair.
705
00:40:14,950 --> 00:40:15,950
Mother? Great.
706
00:40:24,630 --> 00:40:25,630
This is for you.
707
00:40:26,990 --> 00:40:27,990
For both of you.
708
00:40:32,010 --> 00:40:35,930
I know you don't want me here, but Anne
Fitt told me.
709
00:40:39,340 --> 00:40:42,720
Annie, I'm only human. It isn't easy to
admit when you've done something wrong.
710
00:40:43,540 --> 00:40:47,860
You know, at first I tried to convince
myself that it wasn't me, that it was
711
00:40:47,860 --> 00:40:49,380
two of you who owed me an apology.
712
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
Oh, sure.
713
00:40:51,500 --> 00:40:55,580
Annie, please. I have cried myself to
sleep every night for two weeks.
714
00:40:55,860 --> 00:40:58,080
And that's supposed to be our fault? No.
715
00:40:58,520 --> 00:40:59,840
No, it's my fault.
716
00:41:01,780 --> 00:41:06,580
I was ignorant and cruel and hateful.
717
00:41:09,770 --> 00:41:11,510
Stuart, do you think you can ever
forgive me?
718
00:41:12,070 --> 00:41:13,210
Give me another chance?
719
00:41:14,030 --> 00:41:15,570
It means so much to me.
720
00:41:22,870 --> 00:41:29,410
It's, um... It's nice to meet you, Miss
Kelsey.
721
00:41:41,720 --> 00:41:42,800
Annie, what about you?
722
00:41:44,900 --> 00:41:46,480
Do you think you can forgive me too?
723
00:41:48,800 --> 00:41:51,120
We've always been so hard on each other.
724
00:41:53,640 --> 00:41:56,740
I'm not even sure if I've ever even told
you how much I love you.
725
00:41:57,680 --> 00:42:00,280
And I do love you so much, my baby.
726
00:42:01,260 --> 00:42:03,680
My beautiful, brilliant daughter.
727
00:42:04,840 --> 00:42:07,860
And I want so much to share this day
with you.
728
00:42:11,790 --> 00:42:12,790
Will you let me?
729
00:42:27,810 --> 00:42:31,450
I think we can get those things out of
here now.
730
00:42:34,910 --> 00:42:38,770
My mascara's running out. No, no,
mascara's fine. We'll put a veil on. We
731
00:42:38,770 --> 00:42:39,770
go. We got people waiting.
732
00:42:40,090 --> 00:42:41,330
They're just going to have to wait,
Stuart.
733
00:42:42,090 --> 00:42:43,090
I'll get a tissue.
734
00:42:47,490 --> 00:42:50,730
I told you to get started earlier. I
told you not to go into the office
735
00:42:51,010 --> 00:42:54,610
And you just love getting to say, I told
you so. No, but somebody's got to be an
736
00:42:54,610 --> 00:42:58,410
adult around here. You are the most
compulsive, the most controlling. Yeah,
737
00:42:58,410 --> 00:43:01,750
yeah, yeah. Come on, let's go. I'm
warning you. Take your hands off me.
738
00:43:04,010 --> 00:43:05,010
Right here.
739
00:43:06,510 --> 00:43:07,510
Oh, it's so beautiful.
740
00:43:08,370 --> 00:43:09,930
Barney. Give me a hanky.
741
00:43:10,770 --> 00:43:12,250
Weddings always make me cry.
742
00:43:12,490 --> 00:43:14,430
Two to one, this marriage doesn't last a
year.
743
00:43:14,910 --> 00:43:16,730
Sheila, I'm warning you.
744
00:43:17,690 --> 00:43:21,590
Might I suggest that since the two of
you seem incapable of getting in the
745
00:43:21,590 --> 00:43:23,990
spirit of this occasion, you might take
your leave now.
746
00:43:24,230 --> 00:43:28,870
And might I suggest that you are a
totally, inconceivably pompous, self
747
00:43:28,870 --> 00:43:30,810
-important bag of wet brownies?
748
00:43:32,170 --> 00:43:33,170
Sheila.
749
00:43:35,260 --> 00:43:38,260
How could you say that to him? Because
you don't have the courage to do it
750
00:43:38,260 --> 00:43:39,259
yourself.
751
00:43:39,260 --> 00:43:43,400
For 20 years, you've let him step all
over you. He steps on you at the office,
752
00:43:43,420 --> 00:43:44,800
and then you come home and step on me.
753
00:43:45,160 --> 00:43:46,740
You're manufacturing this, Sheila.
754
00:43:46,940 --> 00:43:47,940
I'm sick of the duckling.
755
00:43:48,100 --> 00:43:49,100
I'm sick of you.
756
00:43:49,420 --> 00:43:52,440
I'm sick of your bald head and your
hairy back.
757
00:43:53,180 --> 00:43:54,840
I'm sick of your three -piece suit.
758
00:44:04,810 --> 00:44:05,468
My affairs?
759
00:44:05,470 --> 00:44:07,290
And who are you? The Virgin Mary.
760
00:44:40,720 --> 00:44:44,920
We are gathered here in the presence of
these witnesses for the purpose of
761
00:44:44,920 --> 00:44:47,280
uniting this couple in matrimony.
762
00:44:48,820 --> 00:44:53,960
The contract of marriage is most solemn
and is not to be entered into lightly,
763
00:44:54,180 --> 00:44:58,800
but with the deep realization of its
obligations and responsibilities.
764
00:44:59,620 --> 00:45:01,100
I can't spend another day of this.
765
00:45:01,620 --> 00:45:03,660
My lawyer will call your lawyer Monday.
766
00:45:10,940 --> 00:45:14,940
Now then, do you, Stuart, take Anne to
be your lawful wedded wife?
767
00:45:15,640 --> 00:45:20,620
Fine. Do you promise to love and comfort
her, forsaking all others, so long as
768
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
you both shall live?
769
00:45:22,240 --> 00:45:23,240
Yeah, fine.
770
00:45:23,280 --> 00:45:26,500
And do you, Anne, take Stuart to be your
lawful wedded husband?
771
00:45:27,380 --> 00:45:28,380
Fine.
772
00:45:28,660 --> 00:45:31,040
Do you promise to love, honor, and obey?
773
00:45:33,740 --> 00:45:34,920
To love and honor?
774
00:45:36,540 --> 00:45:39,100
In sickness and in health, so long as
you both shall live?
775
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
That's fine.
776
00:45:42,339 --> 00:45:47,080
Ah, at this juncture, Ann, you had asked
to say a few words.
777
00:45:49,400 --> 00:45:51,680
There was a poem that I was going to
read.
778
00:45:52,960 --> 00:45:55,340
I must have left it in my purse.
779
00:45:57,020 --> 00:45:58,540
I know. I should have planned ahead.
780
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
It's no big deal.
781
00:46:01,820 --> 00:46:03,960
The only big deal is that you're here,
believe me.
782
00:46:05,860 --> 00:46:06,860
Stop that.
783
00:46:07,280 --> 00:46:08,680
Stop being nicer. I'm going to cry.
784
00:46:09,700 --> 00:46:13,700
I've totally ruined this whole day for
you. Ann, you didn't ruin it. I did.
785
00:46:14,380 --> 00:46:16,280
I wouldn't do anything till the last
minute.
786
00:46:16,860 --> 00:46:17,860
It's just your way.
787
00:46:18,420 --> 00:46:22,540
It's your way of dealing with what's
really bothering you, which is how scary
788
00:46:22,540 --> 00:46:25,740
is to be standing here doing the M word.
789
00:46:26,100 --> 00:46:28,500
Oh, Stuart, I'm such a bitch.
790
00:46:29,640 --> 00:46:33,720
I can't believe I would fight with you
on our wedding day. Ann, people fight.
791
00:46:34,520 --> 00:46:36,080
I've even grown to like it.
792
00:46:36,700 --> 00:46:37,700
I love it.
793
00:46:38,160 --> 00:46:40,220
I grew up thinking it was the worst
thing in the world.
794
00:46:40,580 --> 00:46:45,180
It's really liberating to realize that
you can fight with somebody and still
795
00:46:45,180 --> 00:46:46,180
love them.
796
00:46:48,740 --> 00:46:53,980
With other people, I always used to try
and pretend that I was someone I wasn't.
797
00:46:54,500 --> 00:46:57,540
And then I'd feel angry that no one
really loved me for me.
798
00:46:58,560 --> 00:46:59,820
But you do, Stuart.
799
00:47:00,360 --> 00:47:01,820
You really love me for me.
800
00:47:02,640 --> 00:47:04,560
And that is the most incredible gift.
801
00:47:05,710 --> 00:47:09,370
And I just hope to God that I can make
you half as happy as you made me.
802
00:47:10,370 --> 00:47:12,630
I've never been so happy.
803
00:47:13,870 --> 00:47:16,630
I never thought I could be so happy to
be here.
804
00:47:19,910 --> 00:47:24,250
I love you so much, Stuart.
805
00:47:25,810 --> 00:47:27,290
Let's not screw it up, okay?
806
00:47:28,270 --> 00:47:29,270
Deal.
807
00:47:29,950 --> 00:47:30,950
Deal.
808
00:47:34,890 --> 00:47:36,210
You can go ahead now. I'm finished.
809
00:47:37,070 --> 00:47:41,370
By virtue of the authority vested in me
by the state of California, I now
810
00:47:41,370 --> 00:47:43,270
pronounce you man and wife.
811
00:47:43,670 --> 00:47:45,150
You may kiss the bride.
812
00:47:47,070 --> 00:47:48,190
You've already done that.
61473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.