Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:04,500
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,740
Abigail Perkins, meet George Handelman.
3
00:00:07,720 --> 00:00:08,719
Oh, boy.
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,800
Well, I started to tell George that you
have a wedding to go to. I don't think
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,300
he'd be interested. Sure, that'd be
fine.
6
00:00:15,920 --> 00:00:16,859
Got a minute?
7
00:00:16,860 --> 00:00:18,480
I need to ask you a big favor.
8
00:00:18,780 --> 00:00:21,320
Yeah, what's up? I think I'm going to
need some help with my taxes.
9
00:00:22,140 --> 00:00:24,040
Man, I'm honored.
10
00:00:24,340 --> 00:00:28,480
Wait a minute. I had to spend two hours
putting that stuff in little piles. It's
11
00:00:28,480 --> 00:00:31,800
my tax return. I'll file it. Fine, go
get indicted. Fine.
12
00:00:33,850 --> 00:00:35,530
Arnie, we need to have a talk. What
about?
13
00:00:36,430 --> 00:00:37,349
A raise.
14
00:00:37,350 --> 00:00:40,190
I couldn't budge him. When I brought it,
I'd be freaked out, Rox. I went to the
15
00:00:40,190 --> 00:00:41,169
math for you.
16
00:00:41,170 --> 00:00:44,830
I'm worth what I'm worth. And if I can't
get it here, then I'll get it somewhere
17
00:00:44,830 --> 00:00:48,830
else. Roxanne, I thought that we loved
each other. But to find out that you've
18
00:00:48,830 --> 00:00:53,710
reduced our relationship into nothing
more than a couple of lousy dollars and
19
00:00:53,710 --> 00:00:55,150
all I am to you is a paycheck?
20
00:00:55,590 --> 00:00:56,429
Arnie, please.
21
00:00:56,430 --> 00:00:57,430
No!
22
00:01:16,520 --> 00:01:21,680
This court is now in session. The
Honorable Richard Armand presiding.
23
00:01:21,960 --> 00:01:23,420
Please come to order.
24
00:01:26,820 --> 00:01:27,820
Quiet, please.
25
00:01:28,440 --> 00:01:29,440
Mr. Foreman.
26
00:01:29,690 --> 00:01:30,690
Has the jury reached a verdict?
27
00:01:31,130 --> 00:01:32,130
Yes, we have, Your Honor.
28
00:01:39,030 --> 00:01:43,570
Will the defendant please rise?
29
00:01:46,150 --> 00:01:47,470
In the matter of People v.
30
00:01:47,670 --> 00:01:52,130
Walt Buckner, criminal complaint number
4258, we, the jury, find the defendant
31
00:01:52,130 --> 00:01:55,630
guilty of murder in the first degree. We
further find the special circumstances
32
00:01:55,630 --> 00:01:56,630
to exist.
33
00:01:56,899 --> 00:02:00,600
namely that the victim was a corrections
officer acting in the line of duty and
34
00:02:00,600 --> 00:02:03,260
that the defendant had knowledge of the
same at the time the murder was
35
00:02:03,260 --> 00:02:04,260
committed.
36
00:02:04,860 --> 00:02:08,280
Does the district attorney seek to
modify its request with respect to
37
00:02:08,280 --> 00:02:11,540
sentencing? No, Your Honor. The people
reaffirm its request for the penalty
38
00:02:11,540 --> 00:02:14,120
phase hearing and that the defendant be
sentenced to death.
39
00:02:15,740 --> 00:02:18,040
Members of the jury, I thank you for
your verdict.
40
00:02:18,520 --> 00:02:22,040
Insofar as this is a capital case,
however, your job is not finished. This
41
00:02:22,140 --> 00:02:25,160
together with parties, will reconvene
tomorrow morning at 10 a .m.
42
00:02:25,420 --> 00:02:30,360
for a new and separate trial, the sole
issue of which will be whether to
43
00:02:30,360 --> 00:02:34,420
sentence this defendant to life
imprisonment without the possibility of
44
00:02:34,420 --> 00:02:38,120
or to death by an infliction of lethal
gas.
45
00:02:39,860 --> 00:02:41,180
This court is adjourned.
46
00:02:48,320 --> 00:02:49,960
If I die pitifully...
47
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
um
48
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
Gracie? Yeah?
49
00:04:51,700 --> 00:04:53,720
Don't you think you're being a little
cavalier about this?
50
00:04:54,240 --> 00:04:57,440
This was a death threat. I knew I
shouldn't have told you about it. You're
51
00:04:57,440 --> 00:04:59,500
overreacting. The guy's a killer, Grace.
52
00:04:59,740 --> 00:05:01,660
He's a punk, and he's in custody.
53
00:05:02,160 --> 00:05:05,040
If I hear he's escaped out a window,
then I'll rethink my position.
54
00:05:05,420 --> 00:05:07,940
What harm could it do to ask for a
little protection? Uh -uh, no.
55
00:05:08,620 --> 00:05:12,060
No, because if I let a threat like this
intimidate me, then I've given him the
56
00:05:12,060 --> 00:05:14,300
kind of credibility these animals thrive
on.
57
00:05:16,420 --> 00:05:18,780
Michael, I love you for being so
concerned.
58
00:05:19,270 --> 00:05:20,470
But I know what I'm doing, okay?
59
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
Okay.
60
00:05:24,850 --> 00:05:25,850
Gotta go.
61
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
Thanks for breakfast.
62
00:05:29,170 --> 00:05:30,170
Right.
63
00:05:32,130 --> 00:05:33,130
Miss me.
64
00:05:36,030 --> 00:05:37,630
Rox, it's not here.
65
00:05:38,330 --> 00:05:39,750
Couldn't have just walked away.
66
00:05:40,550 --> 00:05:41,550
This is great.
67
00:05:41,710 --> 00:05:44,790
I'll just go into the meeting and tell
them that my temp secretary threw out
68
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
visitation schedule.
69
00:05:46,050 --> 00:05:48,430
Snapping at me isn't going to help us
find it, you know.
70
00:05:48,800 --> 00:05:52,020
Where did the agency find this girl?
Hospital for the Criminally Insane?
71
00:05:52,420 --> 00:05:55,200
I thought she was going to cut my throat
every time I asked her to do anything.
72
00:05:55,460 --> 00:05:58,200
The agency assured me the one they're
sending over this morning is highly
73
00:05:58,200 --> 00:06:00,320
qualified. Rox, it's not here. I've
looked.
74
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
Here it is.
75
00:06:02,880 --> 00:06:06,180
Thank God. Now, if you'll excuse me,
please, I've got a lot to do if I'm
76
00:06:06,180 --> 00:06:07,500
to get to the courthouse by 9 o 'clock.
77
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
Rox.
78
00:06:09,610 --> 00:06:11,530
How long is this jury duty thing going
to last, anyway?
79
00:06:11,810 --> 00:06:15,090
The judge said we'd be there at least
till Thursday. Well, maybe you could
80
00:06:15,090 --> 00:06:17,770
by in the afternoons. I mean, things are
really starting to pile up here. I'll
81
00:06:17,770 --> 00:06:19,650
try. Please, try hard, Rox.
82
00:06:20,150 --> 00:06:21,930
I can't function like this.
83
00:06:22,910 --> 00:06:25,550
If I'm so invaluable to you, then
compensate me for it.
84
00:06:25,850 --> 00:06:26,850
Not this again.
85
00:06:27,270 --> 00:06:28,970
Barney, nothing's changed.
86
00:06:29,510 --> 00:06:32,910
Either I get my raise or I'm gone. I
said I'd give you till Friday to decide,
87
00:06:33,050 --> 00:06:36,050
and I'll live up to that. If you find
you can get along with a replacement,
88
00:06:36,370 --> 00:06:37,370
fine.
89
00:06:37,450 --> 00:06:39,630
But otherwise, you'll have to pay me
what I'm worth.
90
00:06:40,990 --> 00:06:43,770
Sorry, excuse me. Excuse me, I'm looking
for Mr. Becker's office.
91
00:06:44,050 --> 00:06:45,870
You are? Meredith Wiggins. I'm from the
agency.
92
00:06:46,270 --> 00:06:47,530
Hi, I'm Warnie Becker.
93
00:06:48,150 --> 00:06:49,089
Roxanne Melman.
94
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
Sorry I'm late.
95
00:06:50,130 --> 00:06:51,990
Let me take you through the basic job
requirements.
96
00:06:52,310 --> 00:06:53,890
Don't be silly. You're going to be late
for jury duty.
97
00:06:54,310 --> 00:06:55,169
Are you sure?
98
00:06:55,170 --> 00:06:56,950
Go. Go. I'll take it from here.
99
00:06:57,810 --> 00:06:58,809
Okay, then.
100
00:06:58,810 --> 00:07:01,630
Nice to meet you, Roxanne. Don't worry
about a thing. We'll manage just fine.
101
00:07:02,510 --> 00:07:03,510
Bye.
102
00:07:08,610 --> 00:07:11,290
So, your car was stopped at the red
light.
103
00:07:12,110 --> 00:07:13,110
Then what happened?
104
00:07:13,310 --> 00:07:16,830
The guy leaps out of his car and starts
charging me, making this weird sound.
105
00:07:17,090 --> 00:07:18,090
Woo, woo.
106
00:07:18,150 --> 00:07:19,710
And what did you do?
107
00:07:20,070 --> 00:07:23,930
I was scared. I locked my door, rolled
up the window. Next thing I know, he's
108
00:07:23,930 --> 00:07:27,190
got this tire iron and he starts
smashing my car with it. I mean, he's
109
00:07:27,190 --> 00:07:30,410
and slamming and bashing. All the time
he's going, woo, woo.
110
00:07:31,120 --> 00:07:32,160
He was a madman.
111
00:07:32,380 --> 00:07:33,860
Objection. Witness lacks foundation.
112
00:07:34,080 --> 00:07:35,280
They're under psychiatric opinions.
113
00:07:35,500 --> 00:07:36,780
Move it. The answer be stricken.
114
00:07:37,260 --> 00:07:39,260
Sustained. Disregard that last remark.
115
00:07:39,600 --> 00:07:44,260
What happened next, sir? I got out of my
BMW to protect it. I mean, he was
116
00:07:44,260 --> 00:07:48,340
bashing it to bits. And that's when you
engaged in the fistfight? Right. And
117
00:07:48,340 --> 00:07:50,200
then the police came. Then what
happened?
118
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
They arrested him.
119
00:07:51,660 --> 00:07:52,840
Thank you, Mr. Harkavy.
120
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
Your witness.
121
00:07:54,990 --> 00:07:58,090
You say, sir, you first became aware of
the defendant's vehicle upon the sound
122
00:07:58,090 --> 00:07:58,869
of his horn?
123
00:07:58,870 --> 00:08:01,470
That's right. And do you know what
occasioned him to blow his horn, sir?
124
00:08:01,970 --> 00:08:04,990
Well, I pulled into the lane that he was
in, and I guess he just didn't like it,
125
00:08:05,030 --> 00:08:07,730
but I was completely in the right. Did
you signal with your directional, sir,
126
00:08:07,790 --> 00:08:09,770
before the sudden and reckless veer into
the lane?
127
00:08:10,270 --> 00:08:14,490
Objection. No sudden or reckless veer
has been established here.
128
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
Sustained.
129
00:08:16,250 --> 00:08:19,230
Sorry. Did you indicate with your
blinker, sir, before changing lanes with
130
00:08:19,230 --> 00:08:23,010
vehicle? I certainly did. I have
excellent driving habits. And at the
131
00:08:23,010 --> 00:08:26,450
my client's horn, sir, did you respond
with obscene gesticulation?
132
00:08:27,930 --> 00:08:30,970
Well, it's part of everyday driving.
133
00:08:31,230 --> 00:08:34,150
But that doesn't mean he should jump out
of his car and come at me with a
134
00:08:34,150 --> 00:08:36,030
crowbar. Objection to the term crowbar.
135
00:08:36,390 --> 00:08:37,850
Inflammatory. Move for immediate
mistrial.
136
00:08:38,070 --> 00:08:39,549
Come on, Mr. Sylvia.
137
00:08:39,990 --> 00:08:40,990
Sorry.
138
00:08:41,070 --> 00:08:44,390
Would it be a fair representation, sir,
to say that my client took exception to
139
00:08:44,390 --> 00:08:47,530
your driving maneuver, expressed his
indignation, after which you
140
00:08:47,530 --> 00:08:50,730
reciprocal displeasure to the point
where the disagreement escalated into a
141
00:08:50,730 --> 00:08:51,790
violent confrontation?
142
00:08:52,370 --> 00:08:53,670
A confrontation he started.
143
00:08:53,930 --> 00:08:56,810
Move that the answer be stricken, non
-responsive, as that the witness be
144
00:08:56,810 --> 00:08:58,070
sanctioned, no further questions.
145
00:09:01,950 --> 00:09:02,950
Sorry.
146
00:09:04,950 --> 00:09:05,990
And then what happened?
147
00:09:07,610 --> 00:09:09,970
And then he forced me into the cell.
148
00:09:10,330 --> 00:09:13,410
where I see they already got two other
guards tied up. Your Honor, it has
149
00:09:13,410 --> 00:09:17,350
already been established at trial that
this man saw the stabbing, but this has
150
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
nothing to do with sentencing.
151
00:09:18,550 --> 00:09:21,790
I'm leading up to the threats made by
the defendant against this witness,
152
00:09:21,870 --> 00:09:25,210
threats which were inadmissible at trial
but are relevant for this proceeding.
153
00:09:25,530 --> 00:09:28,230
Well, then just get to them, Ms. Van
Owen. There's no need for him to recount
154
00:09:28,230 --> 00:09:29,230
the murder.
155
00:09:29,470 --> 00:09:32,850
Can you tell us, Mr. Mosher, what
happened after the prison officials
156
00:09:32,850 --> 00:09:34,890
the cell and retook custody of Mr.
Buckner?
157
00:09:35,290 --> 00:09:36,710
It was right after the stabbing.
158
00:09:37,570 --> 00:09:39,010
Nicky was still lying on the floor.
159
00:09:39,440 --> 00:09:40,540
I think he was already dead.
160
00:09:40,940 --> 00:09:45,940
And Buckner, as they were taking him
out, he looks at me and smiles.
161
00:09:46,360 --> 00:09:48,720
He's got this big smile on his face.
162
00:09:49,740 --> 00:09:53,500
And he says, killing guards is extra
fun.
163
00:09:56,020 --> 00:09:59,960
Are you still a correctional officer at
San Quentin, Mr. Mosher? I quit.
164
00:10:00,700 --> 00:10:04,240
You got guys with life sentences in
there with nothing to lose by killing
165
00:10:04,800 --> 00:10:06,220
Courts say we can't keep him in
isolation.
166
00:10:06,480 --> 00:10:07,540
They all managed to get weapons.
167
00:10:07,760 --> 00:10:10,080
Objection. Now he's philosophizing on
prison reform.
168
00:10:10,620 --> 00:10:13,760
Sustained. Please limit your remarks to
Mr. Buckner only, sir. I'm talking about
169
00:10:13,760 --> 00:10:17,280
guys like Buckner. He already had a life
sentence when he killed Nicky. If you
170
00:10:17,280 --> 00:10:19,460
just give him another one, you'll give
him carte blanche to do it again.
171
00:10:19,680 --> 00:10:23,460
Objection. Sustained. The jury will
disregard that statement. Disregard it?
172
00:10:23,460 --> 00:10:26,160
man is going to kill again when he gets
back into prison. How the hell do you
173
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
tell them to disregard that?
174
00:10:27,480 --> 00:10:30,620
Objection. Sustained. Now don't make me
cite you for contempt, Mr. Mosher.
175
00:10:35,260 --> 00:10:37,320
Benora versus Cromwell Aircraft.
176
00:10:37,960 --> 00:10:39,780
Unchanged. Richardson Estates.
177
00:10:40,440 --> 00:10:41,439
Status quo.
178
00:10:41,440 --> 00:10:44,280
Stuart, how far along are we with the
partnership return money?
179
00:10:44,980 --> 00:10:48,200
With luck and a stiff breeze, I should
be through the bulk of it by April 1.
180
00:10:48,420 --> 00:10:49,259
That's excellent.
181
00:10:49,260 --> 00:10:51,960
And then it's just a question of sitting
down with everybody, making sure the
182
00:10:51,960 --> 00:10:55,840
arithmetic's right. Excuse me. Could you
gentlemen table your little sidebar
183
00:10:55,840 --> 00:10:57,500
until we've completed the morning's
business?
184
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
Sorry, Douglas.
185
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Anything further?
186
00:11:01,340 --> 00:11:03,300
Yes. Can I just ask something?
187
00:11:03,900 --> 00:11:06,140
Does anybody have any aspirin? I think I
have one in my purse.
188
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
You all right?
189
00:11:07,520 --> 00:11:09,160
And I've had this toothache all week.
190
00:11:09,360 --> 00:11:10,720
I can do better than aspirin, Victor.
191
00:11:11,060 --> 00:11:12,440
I can give you a dentist, Dr.
192
00:11:12,660 --> 00:11:13,660
Rothberg. Mike's right.
193
00:11:13,700 --> 00:11:14,760
You should get it taken care of.
194
00:11:14,980 --> 00:11:16,820
I hate dentists. Oh, he's great.
195
00:11:17,240 --> 00:11:18,880
One shot of Novocaine, you won't feel a
thing.
196
00:11:19,160 --> 00:11:21,220
What is it, kind of a steady throbbing
pain?
197
00:11:21,480 --> 00:11:23,200
Yeah, yeah, that's it. Yeah, boy.
198
00:11:23,640 --> 00:11:27,100
I just hope it's not a root canal. Oh, I
had that once. They had to cut into the
199
00:11:27,100 --> 00:11:28,700
jawbone to kill the nerve. Oh, please.
200
00:11:29,200 --> 00:11:30,560
I get vasovagal response.
201
00:11:30,920 --> 00:11:35,500
What? Even the thought of it, the
drilling, the huge needles, makes me
202
00:11:35,660 --> 00:11:38,840
There's nothing worse than lying there
helpless, your mouth wide open, and that
203
00:11:38,840 --> 00:11:40,860
little drill starts grinding away.
204
00:11:42,240 --> 00:11:46,360
Bits of heat start flying out. Oh,
smoke. You start to see smoke. And that
205
00:11:46,360 --> 00:11:47,420
terrible burning smell.
206
00:11:47,680 --> 00:11:49,900
Stop. Guys, please, give me a break,
okay?
207
00:11:50,120 --> 00:11:50,919
Oh, that's nothing.
208
00:11:50,920 --> 00:11:53,920
When I was in high school, I went to the
dentist, and he was drilling my cavity,
209
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
right? And I flinched. And the drill
took this big chunk right out of my
210
00:11:58,060 --> 00:11:58,999
Oh, yuck.
211
00:11:59,000 --> 00:12:02,100
Yeah, blood was pouring out all over the
place. I couldn't eat for days. It was
212
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
a tragedy.
213
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Stitches? No,
214
00:12:04,700 --> 00:12:08,080
no. The tongue is the fastest healing
part of the body. You can practically
215
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
the whole thing right off.
216
00:12:09,720 --> 00:12:10,720
Excuse me.
217
00:12:10,910 --> 00:12:14,870
Seriously, Victor, I think you ought to
let Dr. Rothberg check you out.
218
00:12:15,110 --> 00:12:16,049
Yeah, I guess I should.
219
00:12:16,050 --> 00:12:17,250
Elizabeth has the numbers.
220
00:12:17,730 --> 00:12:18,730
Thanks,
221
00:12:19,310 --> 00:12:20,310
Mike.
222
00:12:25,510 --> 00:12:27,390
Douglas? Gary? Douglas?
223
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
Hi.
224
00:12:33,310 --> 00:12:34,310
Hi.
225
00:12:34,510 --> 00:12:36,230
The dentist will be with you in a
minute.
226
00:12:36,830 --> 00:12:37,830
Thank you.
227
00:12:38,950 --> 00:12:39,950
Mrs. Fuentes?
228
00:12:40,970 --> 00:12:42,370
Hi, I'm Dr. Penny Baker.
229
00:12:42,570 --> 00:12:43,730
I'm sorry we couldn't fit you in
yesterday.
230
00:12:44,490 --> 00:12:45,229
It's okay.
231
00:12:45,230 --> 00:12:46,230
What seems to be the trouble?
232
00:12:46,910 --> 00:12:47,910
My tooth hurts.
233
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
Which one?
234
00:12:49,550 --> 00:12:53,810
The lower one in the back on the right,
I think.
235
00:12:54,930 --> 00:12:55,930
Okay.
236
00:12:56,070 --> 00:12:57,070
Thank you.
237
00:12:57,330 --> 00:12:58,330
Can I take a look?
238
00:12:58,850 --> 00:12:59,850
Yeah.
239
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
How did you get to me?
240
00:13:02,210 --> 00:13:04,030
Mike Kuzak recommended Dr. Rothberg.
241
00:13:04,330 --> 00:13:06,610
Did he call in sick? Dr. Rothberg called
in dead.
242
00:13:07,130 --> 00:13:09,290
Passed away six months ago. I'm taking
over for him. Open.
243
00:13:13,999 --> 00:13:15,240
Ooh, you have great teeth.
244
00:13:15,780 --> 00:13:17,440
Do you floss them regularly?
245
00:13:18,300 --> 00:13:20,560
You should, you know, if you want them
to stay that way.
246
00:13:20,980 --> 00:13:23,180
You may feel just a little bit of pain.
247
00:13:24,620 --> 00:13:28,660
Sorry. What you have is a deteriorated
filling. The good news is I think we got
248
00:13:28,660 --> 00:13:31,040
it in time. It's just a matter of re
-drilling and putting in a new silver
249
00:13:31,040 --> 00:13:33,620
filling. That should take care of it,
unless you start picking up radio
250
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
stations.
251
00:13:34,960 --> 00:13:36,920
What? It's just a joke. I'm being sued.
252
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Malpractice. Open.
253
00:13:40,200 --> 00:13:40,979
Okay, close.
254
00:13:40,980 --> 00:13:42,380
You're a lawyer, aren't you, Mrs.
Fuentes?
255
00:13:43,740 --> 00:13:47,580
You know, this case is completely
groundless. This crazy woman claims that
256
00:13:47,580 --> 00:13:50,700
drugged her and while she was knocked
out, I planted a radio receiver in her
257
00:13:50,700 --> 00:13:51,820
bridge work. Can you believe that?
258
00:13:52,120 --> 00:13:55,500
At first I thought, if I just ignored
her, maybe she'd drop the suit and it'd
259
00:13:55,500 --> 00:13:58,220
away, but now I have to go to court
tomorrow. Do you think that if I just
260
00:13:58,220 --> 00:14:00,940
explain that to the judge that he'd...
everything will be okay?
261
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
Open.
262
00:14:04,640 --> 00:14:07,480
You're going to feel just a little pinch
and then a burning sensation.
263
00:14:08,300 --> 00:14:11,060
You know, it's upsetting to be accused
of something even as silly as this.
264
00:14:11,360 --> 00:14:12,400
I don't know what I'm going to do.
265
00:14:14,440 --> 00:14:15,880
Hey, maybe you could help me.
266
00:14:18,340 --> 00:14:19,340
Great.
267
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
I'm so relieved.
268
00:14:23,340 --> 00:14:26,660
I had been working in the prison laundry
room for about six months when they
269
00:14:26,660 --> 00:14:30,520
transferred him in. I want you to tell
the jury exactly what you saw on October
270
00:14:30,520 --> 00:14:31,560
12th, 1980.
271
00:14:32,300 --> 00:14:34,040
Well, like I said, I was in the laundry
room.
272
00:14:34,720 --> 00:14:36,080
It was towards the end of the shift.
273
00:14:37,230 --> 00:14:41,030
And I see Buckner wrestle this young kid
into the alcove, push him onto the
274
00:14:41,030 --> 00:14:42,810
floor with a knife against his throat.
275
00:14:44,170 --> 00:14:45,850
And he raped him right there on the
floor.
276
00:14:47,330 --> 00:14:49,190
I can see the whole thing from where I
stand.
277
00:14:49,910 --> 00:14:54,930
Then he takes the knife after he's done,
and he sticks it right above the kid's
278
00:14:54,930 --> 00:14:58,190
knee, and he starts ripping up the leg
with it, all the way up to his thigh.
279
00:14:59,070 --> 00:15:01,990
And then he told the kid he'd cut his
leg right off if he ever said a word to
280
00:15:01,990 --> 00:15:03,550
anybody. And did he?
281
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
No.
282
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Neither did I.
283
00:15:06,280 --> 00:15:07,520
Why is that, Mr. Bridges?
284
00:15:07,720 --> 00:15:11,220
Because inmates who say things about
other prisoners end up with knives in
285
00:15:11,220 --> 00:15:13,180
backs. The guards can't protect you?
286
00:15:13,480 --> 00:15:17,240
Lady, the guards don't run that joint.
The Buckners do.
287
00:15:17,960 --> 00:15:19,320
I'm in for five years.
288
00:15:19,720 --> 00:15:21,720
Waiting that long, that ain't the
problem.
289
00:15:22,380 --> 00:15:23,940
The trick is living that long.
290
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
No further questions?
291
00:15:29,380 --> 00:15:32,680
Before appearing as the witness here,
you made a deal with the prosecutor,
292
00:15:32,860 --> 00:15:33,860
didn't you? Yeah.
293
00:15:33,930 --> 00:15:37,230
They agreed to expedite your parole if
you provide a testimony against Mr.
294
00:15:37,370 --> 00:15:38,990
Buckner. Doesn't change what I thought.
295
00:15:39,230 --> 00:15:42,510
You'd do anything to get out of prison.
Isn't that right, Mr. Bridges? Yeah, I
296
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
cut a deal.
297
00:15:43,870 --> 00:15:44,950
But I'm telling the truth.
298
00:15:46,050 --> 00:15:47,550
You don't know who that guy is, man.
299
00:15:48,050 --> 00:15:49,810
He's killed people you don't even know
about.
300
00:15:50,030 --> 00:15:51,930
There ain't nobody safe. Objection, Your
Honor.
301
00:15:52,470 --> 00:15:55,330
Sustained. The jury will disregard the
witness's last remarks.
302
00:15:55,630 --> 00:15:59,490
You've had five years to tell your
story. Now, why is it you never said
303
00:15:59,490 --> 00:16:00,490
until now?
304
00:16:00,790 --> 00:16:01,910
Because I would have been killed.
305
00:16:04,490 --> 00:16:05,490
It was an argument.
306
00:16:05,710 --> 00:16:09,310
An argument that turned violent, that's
all. It was a vicious attack.
307
00:16:10,310 --> 00:16:14,210
Quiet. I'll give you your chance in a
minute. Excuse me, but since we've
308
00:16:14,210 --> 00:16:17,430
appointed Mr. Gelber as foreman, I think
he should moderate.
309
00:16:17,830 --> 00:16:20,070
He can moderate all he wants after I
have my say.
310
00:16:20,770 --> 00:16:21,770
Now look.
311
00:16:22,210 --> 00:16:27,670
Look, this Harkavy guy, he forces the
defendant's car off the road.
312
00:16:28,270 --> 00:16:29,470
Then he flips him the bird.
313
00:16:29,950 --> 00:16:33,620
Now. I don't condone what the defendant
did, but I don't think we should
314
00:16:33,620 --> 00:16:38,080
criminally convict the guy for a
situation where a lot of normal people
315
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
lose their tempers.
316
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
I disagree.
317
00:16:40,580 --> 00:16:44,380
Normal people don't bash cars and hoot
like whooping cranes.
318
00:16:44,640 --> 00:16:48,020
But what would you do if some nut almost
makes you crash, huh? And then tells
319
00:16:48,020 --> 00:16:49,440
you where to go? You'd be pretty upset.
320
00:16:50,380 --> 00:16:52,020
I wouldn't resort to violence.
321
00:16:52,880 --> 00:16:57,000
Well, maybe there's something wrong with
you, then. I mean, I'm not calling you
322
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
a coward or nothing.
323
00:16:58,640 --> 00:17:02,320
But I'd hate to see a guy go into jail
just because of a little yellow streak
324
00:17:02,320 --> 00:17:03,319
the jury.
325
00:17:03,320 --> 00:17:06,280
This has nothing to do with bravery, Mr.
Novicky.
326
00:17:06,520 --> 00:17:09,900
I just think it's important that we all
know where each of us is coming from.
327
00:17:11,760 --> 00:17:17,599
And I just want to make it clear that
you're a man who always remains
328
00:17:17,760 --> 00:17:19,660
no matter how much he pushes.
329
00:17:20,060 --> 00:17:23,280
Hey, Mr. Novicky. Keep your hands off
me. What?
330
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Who's to stop me?
331
00:17:26,300 --> 00:17:27,599
I'll stop you. You?
332
00:17:28,060 --> 00:17:29,740
A meat little mole like you?
333
00:17:29,940 --> 00:17:30,799
Stop it!
334
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Cut it out.
335
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
Stop it! Both of you!
336
00:17:35,220 --> 00:17:36,960
Stop it! What's the matter with you?
337
00:17:38,740 --> 00:17:40,600
Okay, okay, I'm sorry.
338
00:17:41,440 --> 00:17:45,660
I'm sorry. I was just trying to show
that there's the potential for violence
339
00:17:45,660 --> 00:17:48,100
every man if he's sufficiently provoked.
340
00:17:48,600 --> 00:17:51,420
And in those moments, we can all behave
out of character.
341
00:17:51,780 --> 00:17:54,860
Now, again, I'm not trying to suggest
that the defendant should be...
342
00:17:55,680 --> 00:17:57,180
congratulated for losing. It's cool.
343
00:17:57,920 --> 00:18:02,560
I just hate to see a man's life ruined
because he blew a fuse after a little
344
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
traffic beef.
345
00:18:03,700 --> 00:18:04,700
Come on, folks.
346
00:18:05,340 --> 00:18:07,840
Hasn't everybody been punished enough
for this already?
347
00:18:11,880 --> 00:18:15,860
So what you're saying, Doctor, is Walt
Buckner, in many ways, is a victim
348
00:18:15,860 --> 00:18:21,220
himself. Oh, in almost every way. He was
orphaned at age six.
349
00:18:21,810 --> 00:18:26,350
sexually abused at age eight. He was
shuttled from foster home to foster
350
00:18:26,430 --> 00:18:29,830
Now, these aren't great springboards for
emotional stability.
351
00:18:30,330 --> 00:18:34,450
Now, doctor, did you have occasion to do
a psychiatric workup on Walt Buckner? I
352
00:18:34,450 --> 00:18:38,210
did. And can you state for the court
your conclusion from this examination?
353
00:18:38,550 --> 00:18:44,050
Well, I found Mr. Buckner to be a man
abused emotionally and physically since
354
00:18:44,050 --> 00:18:49,130
childhood. His life has been consumed
with violence and...
355
00:18:49,520 --> 00:18:53,540
Despair. And in many ways, he's done
nothing but perpetuate the environment
356
00:18:53,540 --> 00:18:58,160
was born into. His behavior, given his
upbringing, is totally predictable.
357
00:18:58,440 --> 00:19:03,780
Do you think, Doctor, that if exposed to
positive influences, this man could
358
00:19:03,780 --> 00:19:04,780
change?
359
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
It's possible.
360
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Yes.
361
00:19:07,440 --> 00:19:08,880
Thank you, Doctor Bassett. That's all.
362
00:19:11,540 --> 00:19:14,080
You think this man is capable of
changing?
363
00:19:14,620 --> 00:19:19,080
Well, I believe every man is capable of
reformation, and Mr. Buckner's no
364
00:19:19,080 --> 00:19:22,680
exception. A man who has killed four
times?
365
00:19:23,000 --> 00:19:28,300
Believe it or not, yes. You see, the
propensity for redemption is in every
366
00:19:28,300 --> 00:19:29,660
of us, however latent.
367
00:19:30,120 --> 00:19:34,140
When you examined Mr. Buckner, you
refused to be alone with him, didn't
368
00:19:34,220 --> 00:19:37,900
Well, there's usually a guard present
for those things.
369
00:19:38,140 --> 00:19:41,560
But you specifically demanded that a
guard be present, didn't you?
370
00:19:42,100 --> 00:19:46,460
Yes. Because you were afraid of him,
right, Doctor? You were afraid for your
371
00:19:46,460 --> 00:19:48,560
life. It was just a precaution.
372
00:19:49,180 --> 00:19:50,180
Just a precaution.
373
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
Nothing further.
374
00:19:55,980 --> 00:19:58,220
Basically, Larry, we're not even going
to enter into the question of religious
375
00:19:58,220 --> 00:20:00,280
training until we're amended on the
joint custody provision.
376
00:20:03,080 --> 00:20:06,160
Insofar as the sheik does not have U .S.
citizenship, and insofar as there's a
377
00:20:06,160 --> 00:20:09,320
perceived, if not very real threat, that
he may be tempted to take the kids out
378
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
of the country.
379
00:20:12,490 --> 00:20:13,810
Larry, she's adamant on this point.
380
00:20:15,310 --> 00:20:17,550
No, I've got to tell you, right now it's
not going to fly.
381
00:20:18,190 --> 00:20:20,730
Larry, could you hold on for a minute?
382
00:20:27,450 --> 00:20:28,570
I'll come back down.
383
00:20:30,470 --> 00:20:32,950
Can we get the other line, please? I'm
on a very important call. Sure.
384
00:20:33,630 --> 00:20:34,630
Mr.
385
00:20:37,130 --> 00:20:38,089
Becker's office.
386
00:20:38,090 --> 00:20:39,230
Hello. Hi, Larry.
387
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
They hung up.
388
00:20:42,019 --> 00:20:43,440
Meredith, I lost my call.
389
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
Did I cut you off?
390
00:20:44,840 --> 00:20:46,620
Could you get Larry Radnitz back on the
line, please?
391
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
Boy,
392
00:20:58,060 --> 00:20:59,980
this just hasn't been my day, has it?
393
00:21:01,700 --> 00:21:02,700
That's not your fault.
394
00:21:03,100 --> 00:21:04,320
These phones are kind of tricky.
395
00:21:04,560 --> 00:21:06,560
Well, I appreciate you being so patient
with me.
396
00:21:07,380 --> 00:21:09,120
It's a new situation. Ease up on
yourself.
397
00:21:09,640 --> 00:21:10,640
You'll get the hang of it.
398
00:21:11,370 --> 00:21:12,370
I hope so.
399
00:21:12,690 --> 00:21:14,610
I'll tell you what. Let me finish with
this call.
400
00:21:15,130 --> 00:21:16,910
The two of us ought to sit down and get
to know each other.
401
00:21:17,350 --> 00:21:18,850
Hey, we'll grab a little lunch. Sound
like fun?
402
00:21:19,550 --> 00:21:21,850
I know a great little Japanese place
right across the street.
403
00:21:22,730 --> 00:21:25,210
Well, thanks anyway, but I brought a bag
lunch.
404
00:21:25,790 --> 00:21:26,790
Sure?
405
00:21:27,650 --> 00:21:28,970
Do you want me to try that call again
for you?
406
00:21:40,600 --> 00:21:41,720
Crawford's a great guy, isn't he?
407
00:21:42,100 --> 00:21:45,560
Sorry to bring up sad news to you, but
Rothberg croaked six months ago.
408
00:21:46,400 --> 00:21:47,720
Seriously? Seriously.
409
00:21:48,440 --> 00:21:49,640
Well, how? What happened?
410
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
I didn't ask.
411
00:21:52,180 --> 00:21:54,500
Anyway, you should see this woman who's
taken over for him.
412
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Unbelievable.
413
00:21:56,960 --> 00:21:57,960
You asked her out?
414
00:21:58,660 --> 00:21:59,660
Uh, not exactly.
415
00:22:00,260 --> 00:22:01,600
I couldn't figure out what to say.
416
00:22:02,540 --> 00:22:05,420
So she starts telling me about this
minor malpractice accident.
417
00:22:06,260 --> 00:22:07,580
So I'm representing her.
418
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Sounds serious.
419
00:22:10,190 --> 00:22:11,930
I could get real with this woman, Mike.
420
00:22:12,710 --> 00:22:13,770
Very real.
421
00:22:20,210 --> 00:22:21,210
Ann.
422
00:22:21,870 --> 00:22:22,970
Cromwell Interrogatories.
423
00:22:23,190 --> 00:22:24,190
That was fast.
424
00:22:24,370 --> 00:22:25,370
I have a date tonight.
425
00:22:26,050 --> 00:22:27,050
George Handelman?
426
00:22:27,130 --> 00:22:27,989
Mm -hmm.
427
00:22:27,990 --> 00:22:29,230
Are we getting serious?
428
00:22:29,690 --> 00:22:31,170
I don't know. I like him.
429
00:22:31,850 --> 00:22:38,330
Have you, um... No, we haven't, um...
Well, I trust you'll keep me abreast of
430
00:22:38,330 --> 00:22:39,370
the situation?
431
00:22:43,050 --> 00:22:48,510
You know, ladies and gentlemen, I've sat
here and I've listened to the district
432
00:22:48,510 --> 00:22:53,710
attorney do everything she can do to
convince you that my client is nothing
433
00:22:53,710 --> 00:22:56,350
a vile, deranged piece of filth.
434
00:22:56,990 --> 00:23:01,870
She tried so hard to depict him as
something less than human in the hopes
435
00:23:01,870 --> 00:23:04,990
it will make it easier for you to
expunge his very existence.
436
00:23:05,970 --> 00:23:11,830
But no matter what she says, she cannot
escape one simple fact, and that is...
437
00:23:13,320 --> 00:23:17,920
The human life is God's greatest and
most mystifying creation.
438
00:23:18,240 --> 00:23:23,660
It has the capacity for good, the
capacity for bad, but most of all, it
439
00:23:23,660 --> 00:23:25,440
capacity for change.
440
00:23:27,360 --> 00:23:32,980
Don't take this life unless you make no
room for the possibility that there is
441
00:23:32,980 --> 00:23:36,200
or ever will be something of value in
it.
442
00:23:40,360 --> 00:23:43,940
The last time you went to that jury
room, you returned with a verdict that
443
00:23:44,060 --> 00:23:48,780
in effect, we will not tolerate the
taking of a human life.
444
00:23:49,420 --> 00:23:54,480
I beg of you now, let your next verdict
reflect that same sentiment.
445
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
Thank you.
446
00:24:04,160 --> 00:24:09,540
He is asking you to believe that this
ban will change.
447
00:24:10,280 --> 00:24:12,880
that there may be value in his life.
448
00:24:14,340 --> 00:24:18,780
Ladies and gentlemen, Walter Buckner
will never be anything but the hideous
449
00:24:18,780 --> 00:24:21,120
murderer that he is at this very moment.
450
00:24:21,720 --> 00:24:25,420
He is a cold -blooded, remorseless
killer.
451
00:24:26,580 --> 00:24:31,620
He was 14 years old when he murdered
Rafael Barletta, for which he served
452
00:24:31,620 --> 00:24:33,300
two and a half years in a juvenile
facility.
453
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
17.
454
00:24:35,400 --> 00:24:40,080
when he raped Meg Jones, 22 when he
murdered Fred James and Ricardo Wallace,
455
00:24:40,080 --> 00:24:46,440
now at the age of 28, the culmination of
Mr. Buckner's career, the execution of
456
00:24:46,440 --> 00:24:48,320
corrections officer Clemens Rudd.
457
00:24:49,060 --> 00:24:55,400
If you do not sentence Walt Buckner to
death, you will be telling him this last
458
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
one was for free.
459
00:24:56,900 --> 00:25:01,200
You murdered Nicholas Clemens Rudd,
ripped him from his young family in a
460
00:25:01,200 --> 00:25:03,860
senseless explosion of hatred, but we as
a society...
461
00:25:04,160 --> 00:25:06,260
are not going to punish you. That is the
message.
462
00:25:06,780 --> 00:25:11,420
That you will be sending him and to
every other lifer and to every other
463
00:25:11,420 --> 00:25:13,360
guard and to every prison in the state.
464
00:25:16,900 --> 00:25:19,000
Sentence this man to death.
465
00:25:19,640 --> 00:25:21,760
Because, people, he is not finished yet.
466
00:25:22,200 --> 00:25:25,540
And the question before you is not
whether somebody will die.
467
00:25:25,800 --> 00:25:26,800
Somebody will.
468
00:25:27,420 --> 00:25:32,560
The question before you is whether it
will be him or his next victim.
469
00:25:36,330 --> 00:25:37,330
Thank you.
470
00:26:10,220 --> 00:26:11,700
Ms. Van Owen, are you predicting
execution?
471
00:26:12,140 --> 00:26:15,500
No comment. Ms. Van Owen, how upset are
you going to be if they let this guy
472
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
live? Please, not now.
473
00:26:16,800 --> 00:26:17,720
This court
474
00:26:17,720 --> 00:26:25,400
is
475
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
now in session.
476
00:26:26,540 --> 00:26:28,460
Be seated and come to order.
477
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Will the defendant please rise?
478
00:26:56,580 --> 00:27:01,580
In a matter of people versus Walt
Buckner, criminal complaint number 4258.
479
00:27:01,640 --> 00:27:03,660
the jury, sentence the defendant to
death.
480
00:27:07,780 --> 00:27:09,860
The defense asks that the verdict be set
aside.
481
00:27:10,140 --> 00:27:11,140
So noted.
482
00:27:11,780 --> 00:27:16,160
Members of the jury, this concludes your
obligations before this court. And I
483
00:27:16,160 --> 00:27:19,920
want to thank you for carrying out your
responsibilities under these trying
484
00:27:19,920 --> 00:27:22,160
circumstances. You're dismissed.
485
00:27:23,300 --> 00:27:24,480
And this court is adjourned.
486
00:27:31,380 --> 00:27:35,560
I'm putting
487
00:27:35,560 --> 00:27:39,480
two uniforms on you.
488
00:27:40,320 --> 00:27:43,420
They'll walk you to and from your car
and they'll park outside your place at
489
00:27:43,420 --> 00:27:44,420
night.
490
00:27:44,440 --> 00:27:48,200
That's not enough. The man's in custody,
Michael. Well, his gang friends aren't.
491
00:27:48,280 --> 00:27:51,020
You're going to have to cut off his
visitors. We're on top of it, Counselor.
492
00:27:51,100 --> 00:27:52,520
Grace, let me ask you something. You got
a gun?
493
00:27:53,419 --> 00:27:55,000
No. Do yourself a favor.
494
00:27:55,200 --> 00:27:56,280
I'll take care of the premise.
495
00:27:57,320 --> 00:27:58,740
And that's your answer?
496
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
Arming the victims?
497
00:28:00,660 --> 00:28:02,320
Maybe it's not the answer, but it won't
hurt.
498
00:28:02,540 --> 00:28:04,620
Well, it sends a hell of a message,
doesn't it, Bruce?
499
00:28:04,960 --> 00:28:07,860
A society of law and order, but just in
case, pack a pistol.
500
00:28:08,080 --> 00:28:11,620
There could be a nut out there looking
to blow your head up, and you're worried
501
00:28:11,620 --> 00:28:12,840
about what message you send?
502
00:28:13,060 --> 00:28:16,840
All I know is that I am supposed to,
supposed to represent the criminal
503
00:28:16,840 --> 00:28:21,080
system. And the day that I validate the
notion that the only way to effect order
504
00:28:21,080 --> 00:28:24,560
is for district attorneys to strap
sidearms to their hips, that is the day
505
00:28:24,560 --> 00:28:28,720
quit. I'm not talking department policy
here. I'm talking survival.
506
00:28:28,980 --> 00:28:31,060
I have never even fired a gun.
507
00:28:31,920 --> 00:28:34,080
And I'm not about to start carrying one.
Not now.
508
00:28:34,700 --> 00:28:35,700
Not ever.
509
00:28:41,300 --> 00:28:42,300
8 -1.
510
00:28:44,840 --> 00:28:45,840
9 -1.
511
00:28:48,790 --> 00:28:49,790
Ten -one.
512
00:28:52,330 --> 00:28:53,330
Ten -two.
513
00:28:56,050 --> 00:28:57,750
Ten -two in favor of acquittal.
514
00:28:59,610 --> 00:29:02,690
Okay. Who here besides Gelber voted
guilty?
515
00:29:04,090 --> 00:29:05,090
I did.
516
00:29:05,730 --> 00:29:09,350
Oh, come on. If we wind up deadlocked
here, we haven't done our job.
517
00:29:09,750 --> 00:29:12,970
If you ask me, only two of us did our
jobs.
518
00:29:13,850 --> 00:29:15,410
The rest of you were intimidated.
519
00:29:15,890 --> 00:29:16,519
Ma 'am.
520
00:29:16,520 --> 00:29:20,220
We've been through this. The guy just
snapped his cork. You want him to have a
521
00:29:20,220 --> 00:29:22,040
criminal record? Not be able to get a
job?
522
00:29:22,280 --> 00:29:23,280
He broke the law.
523
00:29:23,920 --> 00:29:28,440
And according to the judge's
instructions, it's not mitigated by the
524
00:29:28,440 --> 00:29:29,600
he did so in a snit.
525
00:29:29,820 --> 00:29:30,820
Look, lady.
526
00:29:31,120 --> 00:29:32,960
Suppose you were provoked like that.
527
00:29:33,180 --> 00:29:36,240
Suppose somebody came up to you. You try
any demonstrations with me, Mr.
528
00:29:36,300 --> 00:29:38,560
Novicky, and I'll go right to the police
and swear I had a complaint.
529
00:29:40,520 --> 00:29:41,700
You saw Mr.
530
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
Gelber explode.
531
00:29:43,280 --> 00:29:45,280
Now, you don't think he's a criminal, do
you?
532
00:29:46,000 --> 00:29:48,580
I don't deny that we're all capable of
violence.
533
00:29:49,400 --> 00:29:51,020
But that's the reason we have laws.
534
00:29:52,560 --> 00:29:55,500
Laws against smashing things with
crowbars.
535
00:29:56,780 --> 00:29:58,980
Laws against assaulting people on
juries.
536
00:29:59,920 --> 00:30:03,040
God, I don't care how much you
sympathize with him, Mr. Novicky.
537
00:30:03,700 --> 00:30:05,120
What that man did was illegal.
538
00:30:05,980 --> 00:30:08,120
And every person in this room knows it.
539
00:30:08,940 --> 00:30:11,720
Now, I say we take another vote.
540
00:30:12,120 --> 00:30:13,120
No way.
541
00:30:13,440 --> 00:30:14,800
I say she's right.
542
00:30:15,310 --> 00:30:16,770
Me too. Pass the papers.
543
00:30:17,070 --> 00:30:18,830
Oh, come on. Wait a minute.
544
00:30:19,030 --> 00:30:20,330
You wait a minute, little Vicki.
545
00:30:21,250 --> 00:30:22,550
We're taking another vote.
546
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
Yeah, I think we should.
547
00:30:24,950 --> 00:30:26,130
Can you pass the papers?
548
00:30:26,590 --> 00:30:28,210
Sure. Do you need one? Uh -huh.
549
00:30:28,610 --> 00:30:30,350
All right, Miss Reinhold.
550
00:30:30,570 --> 00:30:33,990
Since you're representing yourself, I'm
just going to let you tell your story in
551
00:30:33,990 --> 00:30:34,809
narrative form.
552
00:30:34,810 --> 00:30:35,810
Go ahead, please.
553
00:30:36,390 --> 00:30:41,770
Well, on September 9th, I consulted Dr.
Pennybaker for what I thought was an
554
00:30:41,770 --> 00:30:42,770
abscess.
555
00:30:42,970 --> 00:30:47,710
Against my will, she put me under
sedation, and while I was out, she
556
00:30:47,710 --> 00:30:52,250
inserted some kind of microscopic
receiver in my teeth.
557
00:30:52,930 --> 00:30:56,290
Because ever since I left that office,
my mouth picks up radio stations. Now, I
558
00:30:56,290 --> 00:30:59,890
have asked her several times to stop
this, but she won't do it.
559
00:31:00,630 --> 00:31:01,630
Nobody will do it.
560
00:31:02,690 --> 00:31:07,150
Excuse me, ma 'am. You're saying that
your mouth is picking up radio signals?
561
00:31:07,590 --> 00:31:11,130
Well, of course, that is what I am
saying. I am telling you what happened
562
00:31:11,800 --> 00:31:14,500
Ma 'am, has anybody else heard these
sounds?
563
00:31:14,980 --> 00:31:18,080
How could they not? It's so loud,
sometimes I can't even help but think.
564
00:31:19,760 --> 00:31:23,320
Mr. Cifuentes, do you have any questions
you'd like to ask?
565
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
Yes, Judge.
566
00:31:26,800 --> 00:31:30,320
Miss Reinhold, how often do you hear
this radio?
567
00:31:31,200 --> 00:31:32,200
Constantly.
568
00:31:32,380 --> 00:31:34,900
I get no peace. I don't sleep nights.
569
00:31:36,080 --> 00:31:37,680
Can you tell me if it's playing right
now?
570
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
Can't you hear it?
571
00:31:55,280 --> 00:31:58,900
I'm very sorry, ma 'am, but I couldn't
hear anything.
572
00:31:59,540 --> 00:32:05,720
Couldn't... Well, you're on her side. I
mean, you heard it.
573
00:32:06,060 --> 00:32:08,660
Oh, I'm afraid I didn't either, Miss
Reinhold.
574
00:32:09,520 --> 00:32:10,520
You're all in it together.
575
00:32:11,080 --> 00:32:13,100
I should have known nobody's going to
help me.
576
00:32:13,680 --> 00:32:17,620
We would all like to help you, ma 'am.
It plays so loud, it's ruining my life,
577
00:32:17,640 --> 00:32:19,320
and none of you will help me, none of
you.
578
00:32:19,620 --> 00:32:22,280
Miss Reinhold, have you seen any other
doctors about this?
579
00:32:22,780 --> 00:32:23,880
Oh, you mean...
580
00:32:24,170 --> 00:32:27,610
You mean to shrink me like I'm crazy?
Well, there's nothing the matter with
581
00:32:27,650 --> 00:32:29,130
It's this damn, damn radio!
582
00:32:30,330 --> 00:32:34,470
I just want... I just want you people to
help me before I kill myself.
583
00:32:35,750 --> 00:32:36,750
Go to the bench.
584
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
Yeah.
585
00:32:41,030 --> 00:32:45,150
If we can just have the judgment, Your
Honor, we won't be seeking costs.
586
00:32:46,610 --> 00:32:51,990
Miss Reinhold, I'm going to have to
enter judgment for the defense since I
587
00:32:51,990 --> 00:32:53,370
find your testimony to be credible.
588
00:32:54,820 --> 00:32:58,300
I am sorry, but there is nothing else I
can do. You're all against me.
589
00:33:00,800 --> 00:33:02,720
You're telling me that you don't hear
this?
590
00:33:03,980 --> 00:33:07,040
You're telling me you're all against me.
591
00:33:07,660 --> 00:33:09,500
You're telling me that you can't hear
this?
592
00:33:09,700 --> 00:33:13,320
You're telling me that you can't hear
this?
593
00:33:27,759 --> 00:33:29,760
I'm sorry about this morning.
594
00:33:29,980 --> 00:33:31,040
Oh, it's okay, John.
595
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
It wasn't your fault.
596
00:33:32,600 --> 00:33:35,580
So will you be handling the appeal in
this, or will it go to the appellate
597
00:33:35,580 --> 00:33:37,780
committee? If I have any say, my
involvement is over.
598
00:33:38,040 --> 00:33:39,340
This wasn't my favorite case.
599
00:33:39,760 --> 00:33:40,960
For what it's worth, mine either.
600
00:34:05,640 --> 00:34:07,700
This way. Now, look, she's fine. It's
just a grave.
601
00:34:07,900 --> 00:34:10,500
How the hell could this have happened?
Thirteen -year -old kid. He just jumped
602
00:34:10,500 --> 00:34:11,138
and fired.
603
00:34:11,139 --> 00:34:12,139
You're okay.
604
00:34:14,659 --> 00:34:20,260
I don't know.
605
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
I guess.
606
00:34:21,820 --> 00:34:23,820
She's going to be fine. We don't even
need a sling.
607
00:34:24,239 --> 00:34:25,400
Thank you.
608
00:34:39,820 --> 00:34:41,239
Can you get me a carry permit?
609
00:34:41,980 --> 00:34:43,800
Yeah. We'll take care of it.
610
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
I see you said it yourself.
611
00:34:47,739 --> 00:34:49,760
Getting a gun is not the answer.
612
00:34:50,560 --> 00:34:55,239
I said that before having the barrel of
one point at my head.
613
00:34:57,020 --> 00:34:58,260
Yeah, I know, I know.
614
00:34:58,520 --> 00:35:01,620
And I'm not going to let that happen
again.
615
00:35:03,060 --> 00:35:06,480
The next time someone comes after me, I
want to be able to shoot first.
616
00:35:28,590 --> 00:35:29,990
I think the spelling's okay now. Thanks.
617
00:35:31,030 --> 00:35:33,150
Listen, I feel like I owe you an
apology.
618
00:35:33,550 --> 00:35:34,550
What for?
619
00:35:34,990 --> 00:35:38,390
Well, I've been so busy the past couple
days, we haven't had a chance to sit
620
00:35:38,390 --> 00:35:39,249
down and chat.
621
00:35:39,250 --> 00:35:40,250
It's okay.
622
00:35:41,390 --> 00:35:42,410
Can I make it up to you?
623
00:35:42,810 --> 00:35:44,010
Maybe take you out for a drink?
624
00:35:44,390 --> 00:35:46,730
I'd like to, but Sam's taking me to
Chinatown tonight.
625
00:35:47,650 --> 00:35:50,490
What's with this Sam? Are you two
serious?
626
00:35:51,430 --> 00:35:52,430
Pretty serious.
627
00:35:52,850 --> 00:35:53,850
You married?
628
00:35:53,990 --> 00:35:55,290
No. Engaged?
629
00:35:55,610 --> 00:35:57,650
No. So, in other words, I still have a
shot.
630
00:35:59,620 --> 00:36:01,060
No. Hi. Hi, Sam.
631
00:36:02,420 --> 00:36:03,860
Sam, this is Arnie Beckham, my boss.
632
00:36:04,180 --> 00:36:05,260
How do you do? Hi.
633
00:36:06,420 --> 00:36:07,840
We should get going, Mary. Okay.
634
00:36:08,140 --> 00:36:09,140
I'll see you tomorrow, Arnie.
635
00:36:09,540 --> 00:36:10,880
Bye. Bye.
636
00:36:18,180 --> 00:36:19,180
Hi.
637
00:36:26,000 --> 00:36:27,340
Hi. How'd it go?
638
00:36:28,360 --> 00:36:32,080
Between you and me, how do you stand
him? He's such a flying doggy.
639
00:36:43,980 --> 00:36:44,980
Arnie.
640
00:37:01,160 --> 00:37:02,160
How's she doing?
641
00:37:02,480 --> 00:37:03,439
Too unpredictable.
642
00:37:03,440 --> 00:37:04,860
Can't rely on somebody like that.
643
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
How's your trial?
644
00:37:08,500 --> 00:37:09,540
They convicted him.
645
00:37:10,380 --> 00:37:14,160
Almost everyone in the jury voted at
first to acquit him, even though he was
646
00:37:14,160 --> 00:37:15,160
guilty of sin.
647
00:37:16,160 --> 00:37:17,540
Then I changed their minds.
648
00:37:17,900 --> 00:37:20,080
What? Did you threaten to quit the jury?
649
00:37:20,860 --> 00:37:21,860
Very funny.
650
00:37:22,200 --> 00:37:23,620
Wait, wait, wait. What are you doing?
651
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Cleaning out my death.
652
00:37:25,100 --> 00:37:26,380
It's what you want, isn't it?
653
00:37:27,080 --> 00:37:29,140
You're really going to bust me on this
thing, aren't you?
654
00:37:29,400 --> 00:37:31,620
No. Your choice, Arnie.
655
00:37:32,000 --> 00:37:34,680
Oh, great. Some choice. Would I rather
cut off my arm or my leg?
656
00:37:34,920 --> 00:37:36,160
Stop making it so personal.
657
00:37:36,580 --> 00:37:37,580
It's only money.
658
00:37:37,680 --> 00:37:38,598
You know, that's right.
659
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
It's only money.
660
00:37:41,380 --> 00:37:43,600
Okay. We're not getting any more.
661
00:37:45,800 --> 00:37:47,180
Okay. All right. All right.
662
00:37:47,780 --> 00:37:48,780
All right what?
663
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
All right.
664
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
We win.
665
00:37:52,660 --> 00:37:53,860
Really? Yeah.
666
00:37:55,300 --> 00:37:56,680
Cost of living from the firm.
667
00:37:57,340 --> 00:37:58,500
The rest can be out of my mind.
668
00:38:01,320 --> 00:38:03,080
You sure it won't be too much of a
hardship?
669
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
Roxanne.
670
00:38:31,010 --> 00:38:32,010
Happy?
671
00:38:33,610 --> 00:38:34,610
Mm -hmm.
672
00:38:35,450 --> 00:38:36,450
Mm -hmm.
673
00:38:53,610 --> 00:38:57,410
I probably shouldn't say this.
674
00:38:57,830 --> 00:39:00,330
It just might go to your head.
675
00:39:02,280 --> 00:39:05,580
It's been a long time since I felt this
good about anybody.
676
00:39:07,320 --> 00:39:13,540
When I saw the way you were in court,
you were so gentle, so compassionate.
677
00:39:14,800 --> 00:39:17,720
You know, I'd almost given up entirely
on men.
678
00:39:18,120 --> 00:39:19,540
Oh, come on, Jacqueline.
679
00:39:21,020 --> 00:39:23,560
It is very hard for me to imagine you
being on the shelf.
680
00:39:23,980 --> 00:39:25,400
I scare away a lot of men.
681
00:39:26,720 --> 00:39:28,360
I think I intimidate them.
682
00:39:30,250 --> 00:39:37,070
A lot of guys don't have the, uh, ego
strength to deal with a successful
683
00:39:37,070 --> 00:39:38,810
woman. Is that true?
684
00:39:39,170 --> 00:39:40,170
Mm -hmm.
685
00:39:40,190 --> 00:39:42,750
A lot of guys are also jerks. Mm -hmm.
686
00:39:44,630 --> 00:39:46,490
Sometimes I think it's my fault, though.
687
00:39:48,390 --> 00:39:53,010
I'm a... I'm a very passionate woman,
Victor.
688
00:39:53,990 --> 00:39:55,770
Sometimes I think too passionate.
689
00:39:56,730 --> 00:39:58,110
When I give...
690
00:39:58,920 --> 00:40:00,700
I like to give all of myself.
691
00:40:02,200 --> 00:40:03,540
Does that frighten you?
692
00:40:12,200 --> 00:40:13,480
I don't think you're easy.
693
00:40:16,320 --> 00:40:17,920
You're an amazing man, Victor.
694
00:40:19,080 --> 00:40:20,460
Man, I don't know about that.
695
00:40:22,000 --> 00:40:27,640
I want to do something very special for
you tonight.
696
00:40:39,600 --> 00:40:40,600
That's it.
697
00:40:42,300 --> 00:40:44,360
Almost done.
698
00:40:44,980 --> 00:40:46,420
Almost done.
699
00:40:47,880 --> 00:40:52,360
If you could just move your tongue a
tad.
700
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
Perfect.
701
00:41:01,220 --> 00:41:04,620
Listen, I just love your mouth.
702
00:41:05,040 --> 00:41:06,960
No ulcer, diarrhea.
703
00:41:10,319 --> 00:41:15,960
Beautiful gums. And strong, white teeth.
704
00:41:18,040 --> 00:41:24,860
How does that feel?
705
00:41:25,600 --> 00:41:30,860
You should floss more. Your gums are
bleeding. Spit.
706
00:41:55,210 --> 00:41:57,410
Well, what are you doing? I think I
missed a piece of gristle.
707
00:41:57,650 --> 00:42:01,210
Open. Oh, no. No, no, no. Jacqueline,
really, it's okay. It's okay. Oh,
708
00:42:03,150 --> 00:42:06,030
Victor, you have such a beautiful mouth,
and I want to take care of it for you.
709
00:42:08,570 --> 00:42:09,570
Ta -da!
710
00:42:11,190 --> 00:42:12,190
Exhibit A.
711
00:42:17,530 --> 00:42:18,850
Great. Thanks.
712
00:42:19,690 --> 00:42:20,690
Yeah.
713
00:42:21,990 --> 00:42:22,990
Where were we?
714
00:42:28,029 --> 00:42:30,170
Damn, will you look at what time it is?
9 .30.
715
00:42:30,530 --> 00:42:31,530
Yeah.
716
00:42:32,050 --> 00:42:33,570
I didn't realize it was so late, Justin.
717
00:42:33,890 --> 00:42:34,890
I gotta go.
718
00:42:35,690 --> 00:42:36,690
Don't you want to stay?
719
00:42:36,810 --> 00:42:38,930
I wish I could, really, but I got this
big case in my mind.
720
00:42:39,250 --> 00:42:42,530
Um, Victor, did I, uh, did I say
something wrong?
721
00:42:42,830 --> 00:42:43,830
No, no, no, no.
722
00:42:44,290 --> 00:42:45,129
This was great.
723
00:42:45,130 --> 00:42:45,888
Believe me.
724
00:42:45,890 --> 00:42:48,090
Well, I mean, I don't understand, then.
725
00:42:48,610 --> 00:42:49,610
Why are you leaving?
726
00:42:49,790 --> 00:42:52,730
I mean, I know you don't have to go home
to work.
727
00:42:52,950 --> 00:42:54,290
Why would I make up a thing like that?
728
00:42:54,550 --> 00:42:55,550
Listen, I'll call you, all right?
729
00:42:56,319 --> 00:42:59,300
You're not going to call me, are you?
Jocelyn, come on, let's not spoil a
730
00:42:59,300 --> 00:43:05,160
evening. You let me give and give and
give, and now you're through with me.
731
00:43:06,260 --> 00:43:12,140
Oh, Victor, you're not capable of having
real intimacy with a woman who's your
732
00:43:12,140 --> 00:43:13,140
equal.
733
00:43:14,800 --> 00:43:16,300
Jocelyn, I gotta go.
734
00:43:16,620 --> 00:43:17,620
Get out.
735
00:43:21,080 --> 00:43:23,700
Hey, thanks for the dinner, huh? It was
great.
736
00:43:28,010 --> 00:43:31,750
Thank you. We'll see, all right? Yeah.
Oh, it's din time.
737
00:43:33,990 --> 00:43:35,250
How are you this evening?
738
00:43:36,050 --> 00:43:37,410
I need to buy a gun.
739
00:43:37,850 --> 00:43:40,190
Sport or personal protection?
740
00:43:40,810 --> 00:43:44,690
Protection. Have you had any experience
with firearms?
741
00:43:46,230 --> 00:43:47,590
I've never used one.
742
00:43:47,890 --> 00:43:51,570
Uh -huh. In that case, I would recommend
a shotgun.
743
00:43:52,600 --> 00:43:56,200
Trouble with a handgun. Unless you're
five feet from the target, chances are
744
00:43:56,200 --> 00:43:57,420
you're not going to hit anything.
745
00:43:57,980 --> 00:44:00,220
You're in bed, you hear a prowler.
746
00:44:00,740 --> 00:44:02,660
We'll come in the living room with this
mama.
747
00:44:03,280 --> 00:44:06,780
If the sound alone doesn't scare him
off, your only problem is going to be
748
00:44:06,780 --> 00:44:08,140
cleaning the mess off the wall.
749
00:44:09,920 --> 00:44:11,300
I need a gun I can carry.
750
00:44:11,660 --> 00:44:13,280
I'm afraid that's against the law.
751
00:44:13,960 --> 00:44:16,920
I'm with the district attorney's office,
and I do have a carry permit.
752
00:44:17,480 --> 00:44:21,040
In that case, you're going to want a
revolver, huh?
753
00:44:22,120 --> 00:44:23,920
Now, these are your revolvers right
here.
754
00:44:24,680 --> 00:44:28,400
This is, uh... This is what a lot of the
ladies are buying.
755
00:44:28,840 --> 00:44:31,440
Smith & Wesson .38 caliber special.
756
00:44:32,160 --> 00:44:34,060
Five shot, two -inch barrel.
757
00:44:34,540 --> 00:44:38,940
Easy to operate. Just close it, pull
back the hammer, wham.
758
00:44:39,680 --> 00:44:42,020
Anything lighter, you're down to a .22.
759
00:44:42,460 --> 00:44:47,980
Now, obviously, it's gonna depend on the
circumstances, but a guy on drugs, you
760
00:44:47,980 --> 00:44:50,660
hit him with a .22, he might not even
know he's been shot.
761
00:44:51,360 --> 00:44:54,360
At 38, you can be sure you can knock him
off his feet.
762
00:44:55,200 --> 00:44:58,160
You just walk over and stick it in his
ear.
763
00:44:59,140 --> 00:45:00,140
Pow.
764
00:45:02,020 --> 00:45:06,260
Wrap your fingers around this baby.
You're a stone killer.
765
00:45:18,420 --> 00:45:19,420
Sexy, isn't it?
766
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
Yes.
767
00:45:29,880 --> 00:45:30,880
It is.
58312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.