Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:04,600
Previously on L .A. Law.
2
00:00:10,540 --> 00:00:15,420
I know how you get this time of year,
so... I'll pick him up on Monday, okay?
3
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
Thank you.
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,680
Honey, I really do love you.
5
00:00:24,680 --> 00:00:25,680
Everything's gonna be okay.
6
00:00:26,460 --> 00:00:29,460
I'm 44 years old and I'm locked up in a
rubber room.
7
00:00:29,860 --> 00:00:30,860
I like you, Sid.
8
00:00:32,110 --> 00:00:33,110
Even if you are nuts.
9
00:00:33,650 --> 00:00:38,590
When I was in the hospital, you were the
only one to come see me. And I want you
10
00:00:38,590 --> 00:00:40,490
to know, it meant a lot.
11
00:00:41,910 --> 00:00:43,190
Well, I'm just glad to see you back.
12
00:00:43,590 --> 00:00:47,490
I'm in Division 50 this afternoon.
13
00:00:49,250 --> 00:00:51,010
Why don't you come see me in action?
14
00:00:51,510 --> 00:00:53,570
Friendly faces, it's a nice thing to
see.
15
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Hi, Mike.
16
00:01:19,890 --> 00:01:21,310
You want to tell me your thinking,
George?
17
00:01:21,790 --> 00:01:24,690
You got a million drug busts backing up
like sewage. There aren't enough
18
00:01:24,690 --> 00:01:27,810
courtrooms to handle your current
caseload of axe murders. And yet you
19
00:01:27,810 --> 00:01:30,170
to press for a jury trial and a lousy
hooker beef?
20
00:01:30,470 --> 00:01:32,870
Hello, George. How are you? I'm fine,
Mike. Thanks.
21
00:01:33,210 --> 00:01:36,350
Smog's a bitch, ain't it? Can we cut
through the crap here, please? You want
22
00:01:36,350 --> 00:01:37,890
slow down and tell me what you're
talking about?
23
00:01:38,130 --> 00:01:41,110
Lurleen Connors. This case never should
have gone to court in the first place.
24
00:01:41,210 --> 00:01:43,630
And if it hadn't, there's an outside
chance that Sid Hershberg would be alive
25
00:01:43,630 --> 00:01:45,590
today. Sid wanted that trial, not me.
26
00:01:45,930 --> 00:01:48,850
I offered him a lousy fine and credit
for time served, so get the hell off my
27
00:01:48,850 --> 00:01:50,030
back before I knock you down.
28
00:01:50,890 --> 00:01:51,669
That's all right.
29
00:01:51,670 --> 00:01:53,470
I thought that... Think again.
30
00:01:57,090 --> 00:01:58,550
Well, is the offer still good?
31
00:01:58,950 --> 00:01:59,950
Of course it is.
32
00:02:00,270 --> 00:02:03,530
I'm looking to build a career on 50
-buck hooker trials, for God's sake.
33
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
George.
34
00:02:08,610 --> 00:02:09,870
I'm sorry about the attitude.
35
00:02:13,330 --> 00:02:14,390
I've been under a lot of pressure.
36
00:02:15,140 --> 00:02:16,140
Forget it.
37
00:02:19,280 --> 00:02:20,860
You took his caseload, didn't you?
38
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
Yeah.
39
00:02:24,100 --> 00:02:25,800
Don't ask me why, because I don't know.
40
00:02:30,740 --> 00:02:31,960
Yeah, I'll see you in court.
41
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Mike.
42
00:02:36,700 --> 00:02:37,700
You all right?
43
00:02:38,140 --> 00:02:39,140
Yeah.
44
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
Why?
45
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Because I'm not.
46
00:02:42,830 --> 00:02:44,770
Ever since Sid ate his gun, I've been
having nightmares.
47
00:02:45,570 --> 00:02:46,930
I'm afraid to go to sleep at night.
48
00:02:47,730 --> 00:02:48,730
I'm depressed.
49
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
I'm anxious.
50
00:02:50,070 --> 00:02:51,510
I had to go back to my shrink.
51
00:02:53,790 --> 00:02:55,830
That's the most awful thing I've ever
seen in my life.
52
00:02:59,390 --> 00:03:02,430
Man, it makes you stop and think about
stuff you don't want to stop and think
53
00:03:02,430 --> 00:03:03,430
about.
54
00:05:09,290 --> 00:05:11,290
People versus Joseph Sears.
55
00:05:11,790 --> 00:05:14,650
Hit -and -run vehicular manslaughter.
Sid Hirshberg's case.
56
00:05:15,270 --> 00:05:18,150
People versus Connors, a prostitute.
57
00:05:18,870 --> 00:05:19,870
Sid Hirshberg.
58
00:05:20,310 --> 00:05:22,530
How about it, Mike? Do you want me to
take one of them for you?
59
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
It's under control.
60
00:05:24,530 --> 00:05:28,650
Just because the man's dead, there's no
reason for us to pick up every case he
61
00:05:28,650 --> 00:05:29,489
ever handled.
62
00:05:29,490 --> 00:05:32,390
It's just these two cases, and I'm doing
them. You don't like it?
63
00:05:32,730 --> 00:05:35,250
Too bad. What about Cromwell Aircraft?
64
00:05:37,450 --> 00:05:38,470
Please, not again.
65
00:05:40,180 --> 00:05:41,079
Excuse me.
66
00:05:41,080 --> 00:05:44,480
Mo's got a... You've been saying that
for a week. We spend thousands of
67
00:05:44,480 --> 00:05:46,900
updating our phone system, and all we
get is chaos.
68
00:05:47,480 --> 00:05:50,640
Douglas, I've got a client sitting in my
office who's a computer genie.
69
00:05:50,900 --> 00:05:52,660
Forget it. It's sophisticated equipment.
70
00:05:52,920 --> 00:05:55,740
Not a toy for some computer hack. No,
the kid's the winner.
71
00:05:56,140 --> 00:05:58,380
He can have his phone miss straightened
out in a couple of hours.
72
00:06:00,020 --> 00:06:01,560
I think I know what it is now.
73
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Mm -hmm.
74
00:06:06,240 --> 00:06:08,000
Back to Cromwell Aircraft.
75
00:06:08,510 --> 00:06:12,850
This is a huge chance for us to land a
major, major client.
76
00:06:13,150 --> 00:06:16,830
George Cromwell will be in town this
afternoon to interview the five biggest
77
00:06:16,830 --> 00:06:18,810
firms in the city and us.
78
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
How do we rate?
79
00:06:20,210 --> 00:06:23,890
The vice president is a friend of mine.
He was kind enough to put us on the
80
00:06:23,890 --> 00:06:27,630
list. He was also good enough to give me
a profile on Mr. Cromwell.
81
00:06:28,130 --> 00:06:30,530
This should give us an edge at this
afternoon's meeting.
82
00:06:30,830 --> 00:06:33,970
This is major litigation, and I don't
want to blow it, Michael.
83
00:06:34,440 --> 00:06:38,160
Just because our top trial lawyer is too
busy with one of Sid Hershberg's
84
00:06:38,160 --> 00:06:40,220
streetwalkers. I can handle it, Douglas.
85
00:06:40,700 --> 00:06:44,580
Mm -hmm. Well, just the same. Let's have
Ann give you some backup on this.
86
00:06:45,100 --> 00:06:49,180
I'd like the two of you to review this
file and reconvene in my office in 15
87
00:06:49,180 --> 00:06:50,180
minutes.
88
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
That's it.
89
00:06:54,160 --> 00:06:55,160
We're adjourned.
90
00:07:00,780 --> 00:07:01,780
Mike?
91
00:07:03,920 --> 00:07:06,180
I was serious in there. Let me take some
of the weight off.
92
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
I'm okay.
93
00:07:07,720 --> 00:07:08,539
You sure?
94
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
It looked like hell.
95
00:07:10,080 --> 00:07:11,320
What did I just say, Victor?
96
00:07:11,700 --> 00:07:15,320
Hey, he was standing ten feet away from
a guy who blew out his own brain.
97
00:07:16,300 --> 00:07:19,540
I just think now's a good time to take a
couple of days off, you know? Take the
98
00:07:19,540 --> 00:07:20,540
long weekend.
99
00:07:20,780 --> 00:07:24,060
Look, when I want your advice, I will
ask for it, okay?
100
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Look,
101
00:07:31,660 --> 00:07:32,880
Mr. Kuzak, uh...
102
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
I've been thinking. Yeah.
103
00:07:34,480 --> 00:07:35,820
I've been thinking the whole thing over.
104
00:07:36,960 --> 00:07:39,380
And, uh... Well, here's the brainstorm.
105
00:07:40,680 --> 00:07:43,680
How about when my aunt gets up to you to
testify about the car registration?
106
00:07:44,360 --> 00:07:46,340
I get her to say that we were together
all afternoon.
107
00:07:47,160 --> 00:07:48,400
Say we went to the beach or something.
108
00:07:49,640 --> 00:07:52,740
Suborning perjury is not the way I do
business, Mr. Sears.
109
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Right.
110
00:07:57,120 --> 00:07:58,220
I'll tell you one thing.
111
00:07:59,400 --> 00:08:03,300
Sid Hershberg... Would not have given me
a hard time. If you are not happy with
112
00:08:03,300 --> 00:08:05,660
the way I'm representing you, feel free
to find yourself another lawyer.
113
00:08:05,940 --> 00:08:07,180
You think you can get me off?
114
00:08:07,560 --> 00:08:10,000
Prosecution has to prove guilt beyond a
reasonable doubt.
115
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
You don't think they can?
116
00:08:12,900 --> 00:08:16,440
Their whole case comes down to showing
that you were driving your aunt's car at
117
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
the time of the accident.
118
00:08:18,100 --> 00:08:22,180
All they have to establish that is one
unreliable eyewitness.
119
00:08:22,640 --> 00:08:23,760
What about the videotape?
120
00:08:24,520 --> 00:08:26,800
Obviously, I will try again to have that
excluded.
121
00:08:27,380 --> 00:08:28,800
But even if they show it...
122
00:08:29,240 --> 00:08:33,799
The images are so murky that it's...
It's less than convincing.
123
00:08:34,320 --> 00:08:35,860
So you think 50 -50?
124
00:08:36,159 --> 00:08:37,940
Hmm? 50 -50.
125
00:08:39,900 --> 00:08:42,080
Oh, I think actually better than that.
126
00:08:44,059 --> 00:08:49,240
Look, Mr. Sears, I understand your
concern. And I assure you that I will
127
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
you the best defense I legally can.
128
00:08:53,140 --> 00:08:56,080
But, um... If you'll excuse me.
129
00:08:58,250 --> 00:08:59,250
for a meeting.
130
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
All right.
131
00:09:01,930 --> 00:09:03,850
I'll see you in court. Wear a coat and
tie.
132
00:09:06,890 --> 00:09:10,170
Why is he meeting with everyone at the
same time? I never heard of anything
133
00:09:10,170 --> 00:09:13,550
that. Well, he's pressed for time. It's
the only way he's able to see everyone.
134
00:09:13,770 --> 00:09:14,770
What a bunch of crap.
135
00:09:14,910 --> 00:09:16,230
You have to be at this meeting.
136
00:09:16,530 --> 00:09:20,210
What's Cromwell going to think? If
Douglas... I have a 995 motion
137
00:09:20,450 --> 00:09:23,630
I'll go to the meeting, and I'll explain
to Mr. Cromwell that my chief litigator
138
00:09:23,630 --> 00:09:25,730
is in court and can't... I think I
should go, Leland.
139
00:09:26,460 --> 00:09:29,780
I've read this guy's profile, and he
thinks of senior partners as self
140
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
-contented and fat.
141
00:09:31,140 --> 00:09:35,040
Not that you are, but he likes the
hungry fighter type, and that's me. But
142
00:09:35,040 --> 00:09:38,000
fight may not be what's needed here.
This case should probably be settled.
143
00:09:38,220 --> 00:09:39,760
Excuse me, did we read the same file?
144
00:09:39,960 --> 00:09:42,400
How many civil cases have you won, Ann?
145
00:09:42,820 --> 00:09:45,640
Besides which, this should be a simple
insurance matter.
146
00:09:45,900 --> 00:09:49,220
Michael, if you read the file carefully,
then you would know that Mr. Cromwell
147
00:09:49,220 --> 00:09:50,480
is refusing to settle.
148
00:09:51,120 --> 00:09:52,720
And frankly, I agree with him.
149
00:09:53,180 --> 00:09:56,880
The FAA said it was human error. There
was nothing wrong with the jet. And if
150
00:09:56,880 --> 00:09:59,800
settles this one, he's on the hook for
the five other deaths as well. Product
151
00:09:59,800 --> 00:10:04,340
liability can drag on forever. With the
discovery, the expense, I say it makes
152
00:10:04,340 --> 00:10:08,120
more sense to avoid the war. But he has
already decided to go to war.
153
00:10:08,340 --> 00:10:10,100
What he's shopping for now is a soldier.
154
00:10:10,420 --> 00:10:13,380
If we tell him to shy away from the
battle, he's just going to hire another
155
00:10:13,740 --> 00:10:19,080
Fine. You want to take this on? Be my
guest. My call. Look, do what you want.
156
00:10:19,340 --> 00:10:20,720
Send me a memo. I'm late.
157
00:10:26,380 --> 00:10:27,620
I can handle this, Leland.
158
00:10:28,660 --> 00:10:30,260
I think I've got a feeling for this guy.
159
00:10:34,140 --> 00:10:38,240
Okay, meet me here at 3 .30 and we'll
head over. Leland, let me bang the drum
160
00:10:38,240 --> 00:10:39,240
alone.
161
00:10:39,580 --> 00:10:41,840
Trust me, I will get you this client.
162
00:10:42,620 --> 00:10:45,820
And in light of the fact that this is
his first defense, Your Honor, I request
163
00:10:45,820 --> 00:10:48,060
that you accept our joint
recommendation.
164
00:10:48,900 --> 00:10:50,600
Defendant pleads guilty to count one.
165
00:10:51,480 --> 00:10:52,820
Counts two through seven are dismissed.
166
00:10:53,200 --> 00:10:55,320
I don't take computer fraud lightly,
Counselor.
167
00:10:55,800 --> 00:10:59,100
Your client accessed the records of the
telephone company and deleted all his
168
00:10:59,100 --> 00:11:00,099
friend's phone bills.
169
00:11:00,100 --> 00:11:02,720
As Christmas presents, Your Honor, he
didn't act for personal gain.
170
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
I see.
171
00:11:05,340 --> 00:11:06,340
Defendant, please rise.
172
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Step up to the bench.
173
00:11:15,820 --> 00:11:17,240
Son, you're 18 years old.
174
00:11:17,640 --> 00:11:21,420
From the things you pulled here, I can
see you're a very gifted young man.
175
00:11:22,670 --> 00:11:25,930
I think you do well to take advantage of
your talent and not fall victim to your
176
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
boyish mischief.
177
00:11:28,190 --> 00:11:33,610
I'm going to grant your lawyer's request
and drop the remaining six counts in
178
00:11:33,610 --> 00:11:36,930
the sincere hope that you use your
special skills to accomplish all the
179
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
things you're capable of.
180
00:11:39,090 --> 00:11:40,610
Please don't disappoint me.
181
00:11:41,710 --> 00:11:45,810
Formal sentencing take place and
defendant meets with probation and I get
182
00:11:45,810 --> 00:11:47,170
report. Thank you, Your Honor.
183
00:11:49,910 --> 00:11:51,250
And rebut your legal fees.
184
00:11:51,830 --> 00:11:54,570
Yeah? Well, I think I've got to wait for
you to work it off.
185
00:11:55,490 --> 00:11:56,930
You really like the telephones?
186
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
Am I good?
187
00:11:58,430 --> 00:11:59,430
Here, watch this.
188
00:12:09,810 --> 00:12:10,789
What are you doing?
189
00:12:10,790 --> 00:12:12,510
This is just to get by all the security
checks.
190
00:12:15,990 --> 00:12:16,990
Yes,
191
00:12:17,470 --> 00:12:18,470
is President Reagan in?
192
00:12:22,280 --> 00:12:26,440
I came out of the video store and walked
across the street to my car. So you had
193
00:12:26,440 --> 00:12:28,380
a clear view of the crosswalk? Yes.
194
00:12:28,700 --> 00:12:31,440
Mrs. Fields, would you please tell us
what happened next?
195
00:12:32,040 --> 00:12:35,640
The young lady was in the crosswalk, and
then the car came out of nowhere and
196
00:12:35,640 --> 00:12:36,499
knocked her down.
197
00:12:36,500 --> 00:12:37,700
It didn't even stop.
198
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
He kept right on going.
199
00:12:39,200 --> 00:12:42,880
Mrs. Fields, I know this all happened
very fast, but did you get a good look
200
00:12:42,880 --> 00:12:47,140
the driver? He was a white man, about 40
years old. He had a mustache.
201
00:12:47,580 --> 00:12:50,220
Would you recognize him if you saw him
again? I believe I could.
202
00:12:50,560 --> 00:12:52,180
Do you see him today in his courtroom?
203
00:12:53,080 --> 00:12:54,080
Yeah.
204
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
Right there.
205
00:12:56,100 --> 00:12:59,000
Please stand, sir, and state your name
for the record.
206
00:13:00,080 --> 00:13:01,180
Jason Cooper, Your Honor.
207
00:13:02,510 --> 00:13:05,370
The record will indicate, Your Honor,
that the witness has failed to identify
208
00:13:05,370 --> 00:13:09,250
the defendant, Joseph Sears, who is
sitting right behind me. Mr. Cooper is a
209
00:13:09,250 --> 00:13:12,890
paralegal working in my office. He's
assisting me on this case. Your Honor, I
210
00:13:12,890 --> 00:13:15,830
ask that Mr. Cusack be sanctioned for
this deceptive maneuver.
211
00:13:16,150 --> 00:13:17,750
I do not have to tolerate that.
212
00:13:17,990 --> 00:13:19,790
Take it easy, Mr. Cusack.
213
00:13:20,570 --> 00:13:22,410
Continue, Miss Golkowski.
214
00:13:23,010 --> 00:13:24,130
They look a lot alike.
215
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
I agree.
216
00:13:25,670 --> 00:13:26,670
Objection? Withdrawn.
217
00:13:27,130 --> 00:13:31,690
Mr. Fields, I show you a photograph and
ask you if you recognize it.
218
00:13:33,270 --> 00:13:37,410
Yes. The police showed me about ten
pictures on the night of the accident. I
219
00:13:37,410 --> 00:13:39,570
picked this one out as being the man
driving the car.
220
00:13:39,830 --> 00:13:43,870
At this time, I would like to introduce
into evidence a picture of Mr. Joseph
221
00:13:43,870 --> 00:13:47,550
Sears taken at the Culver City Police
Department at the time of booking.
222
00:13:48,090 --> 00:13:49,250
No objection, Your Honor.
223
00:13:50,070 --> 00:13:52,130
No further questions for Mrs. Fields,
Your Honor?
224
00:13:54,390 --> 00:13:55,390
No questions.
225
00:13:56,050 --> 00:13:57,070
You may step down.
226
00:13:57,430 --> 00:14:00,970
Your Honor, at this time, I would like
to ask for a brief recess in order to
227
00:14:00,970 --> 00:14:02,550
give me time to set up the video
monitor.
228
00:14:03,130 --> 00:14:06,830
And I would like to restate my objection
to the introduction of the videotape on
229
00:14:06,830 --> 00:14:09,930
the grounds that it's inflammatory and
there's nothing to tie the events
230
00:14:09,930 --> 00:14:11,210
recorded to my client.
231
00:14:11,530 --> 00:14:13,490
Thank you, Mr. Cusack. Motion denied.
232
00:14:13,870 --> 00:14:15,330
We'll take a ten -minute recess.
233
00:14:18,550 --> 00:14:21,190
What are you doing here?
234
00:14:21,490 --> 00:14:24,830
Just being sociable. I had a free hour.
Like hell, you're babysitting me.
235
00:14:25,250 --> 00:14:26,250
Take it easy, Mike.
236
00:14:26,570 --> 00:14:27,570
So how did I do?
237
00:14:27,690 --> 00:14:28,690
Do I get your approval?
238
00:14:29,250 --> 00:14:31,230
Come on, we got a break. Let's get a cup
of coffee or something.
239
00:14:31,530 --> 00:14:32,530
Get out of here, Victor.
240
00:14:33,030 --> 00:14:34,170
Let me get my job done.
241
00:14:45,810 --> 00:14:46,810
See,
242
00:14:47,430 --> 00:14:48,850
I was having trouble with the light
meter.
243
00:14:49,350 --> 00:14:50,990
That's the salesman next to my
girlfriend.
244
00:14:52,410 --> 00:14:54,570
It's at this point you can see the lady
go around them.
245
00:14:55,470 --> 00:14:56,770
And then I lose her for a minute.
246
00:14:57,090 --> 00:14:58,250
Slow the tape, please.
247
00:15:02,030 --> 00:15:03,230
That's where he hit her
248
00:15:03,230 --> 00:15:19,710
Since
249
00:15:19,710 --> 00:15:29,570
my
250
00:15:29,570 --> 00:15:34,710
grandfather A direct descendant of
Oliver Wendell Holmes began this firm
251
00:15:34,710 --> 00:15:35,710
100 years ago.
252
00:15:35,770 --> 00:15:39,710
Ambrone and Fine have been regarded as
one of the finest and most prestigious
253
00:15:39,710 --> 00:15:40,970
firms in this country.
254
00:15:41,350 --> 00:15:42,530
But I want to be honest.
255
00:15:42,790 --> 00:15:48,690
The integrity and reputation of every
firm here today is beyond reproach, and
256
00:15:48,690 --> 00:15:51,090
you will be well represented whichever
you choose.
257
00:15:51,730 --> 00:15:55,570
But if you'll look through those
national legal publications I've given
258
00:15:55,590 --> 00:15:59,190
you'll see that our performance record
is at the very top.
259
00:15:59,690 --> 00:16:05,610
And if you truly believe that Cromwell
Aircraft deserves the best, well, here
260
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
are.
261
00:16:06,730 --> 00:16:07,730
Thank you.
262
00:16:09,250 --> 00:16:10,250
Miss Kelsey?
263
00:16:13,630 --> 00:16:16,930
My firm, Mr. Cromwell, hasn't been
around for a hundred years.
264
00:16:17,790 --> 00:16:21,370
And I haven't read anything about us in
the national journals. But I have read
265
00:16:21,370 --> 00:16:24,230
this complaint, and I can tell you you
don't have to be a descendant of Oliver
266
00:16:24,230 --> 00:16:26,230
Wendell Holmes to know that this thing
stinks.
267
00:16:27,060 --> 00:16:30,600
It's tragic that the pilot and those
five passengers died, and I don't doubt
268
00:16:30,600 --> 00:16:32,360
that we all sympathize with their
families.
269
00:16:32,700 --> 00:16:35,060
But the fact remains that tragedy was
not your fault.
270
00:16:35,740 --> 00:16:39,220
And I'm dismayed that anyone in this
room would even think about entering
271
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
settlement discussions.
272
00:16:40,680 --> 00:16:43,560
A trial is war, and there's supposed to
be casualties.
273
00:16:44,000 --> 00:16:47,620
And if I'm confronted by an empty
complaint like this, I don't go out
274
00:16:47,620 --> 00:16:50,640
with settlement feelers. Have you
thought about the cost of such a
275
00:16:50,860 --> 00:16:51,859
Miss Kelsey?
276
00:16:51,860 --> 00:16:54,120
Yes, I've thought about the cost, Mr.
Marathu.
277
00:16:54,730 --> 00:16:58,210
I've also thought about the fact that
McMahon Cramer is here with two partners
278
00:16:58,210 --> 00:16:59,210
and an associate.
279
00:16:59,790 --> 00:17:03,130
If the meter was running, an hour -and
-a -half meeting with an hour travel
280
00:17:03,130 --> 00:17:06,650
would bring your firm's bill for this
little get -together to almost $1 ,500.
281
00:17:08,170 --> 00:17:11,690
$1 ,500, and all he tells you is to
think about rolling over on a worthless
282
00:17:11,690 --> 00:17:12,690
bluff.
283
00:17:13,130 --> 00:17:19,130
I'm here by myself, saying more and
prepared to do more, and my time for
284
00:17:19,130 --> 00:17:20,349
meeting would run you about $300.
285
00:17:21,569 --> 00:17:23,829
These are all great firms, Mr. Cromwell.
286
00:17:24,250 --> 00:17:28,470
And they're absolutely right. If you
want fine, respectable representation
287
00:17:28,470 --> 00:17:30,950
years of tradition backing you up, pick
one of them.
288
00:17:32,150 --> 00:17:37,150
But if you want a firm that despises
defeat, if you want someone who will
289
00:17:37,150 --> 00:17:42,430
it right back to shameless lawyers
rolling the dice for litigious clients,
290
00:17:42,430 --> 00:17:45,930
you want to win, then we're it, Mr.
Cromwell.
291
00:17:47,390 --> 00:17:48,390
We're it.
292
00:17:53,290 --> 00:17:54,290
I was a jerk.
293
00:17:54,570 --> 00:17:58,150
Damn near bit his head off, and it turns
out it was Sid Hirshberg who wanted a
294
00:17:58,150 --> 00:18:00,550
trial. Sid Hirshberg wanted an audience.
295
00:18:02,250 --> 00:18:03,550
You look awful, mister.
296
00:18:03,910 --> 00:18:06,670
Would everybody get off my back? All I
need to do is make it to the weekend.
297
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
Get a little rest.
298
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
I'll be okay.
299
00:18:10,790 --> 00:18:12,510
But why are you doing this to yourself?
300
00:18:13,110 --> 00:18:17,330
You don't need his scuzzy cases. Grace,
please don't lecture me. Okay.
301
00:18:20,690 --> 00:18:22,410
If you're interested, I've pulled a
favor.
302
00:18:22,940 --> 00:18:25,020
Lou Corrigan's gonna take my Friday
night shift.
303
00:18:26,760 --> 00:18:30,080
We can hit the road by five.
304
00:18:31,380 --> 00:18:33,260
Be in Palm Springs at 7 .30.
305
00:18:33,960 --> 00:18:38,880
We'll spend the weekend eating,
sleeping, sunning, groping each other.
306
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
you say, stranger?
307
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Sounds great.
308
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Great.
309
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
I gotta go.
310
00:18:45,260 --> 00:18:47,200
But you sit as long as you want.
311
00:18:47,920 --> 00:18:49,020
Think about life.
312
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
Think about death.
313
00:18:51,340 --> 00:18:53,340
And don't forget to turn the lights out
when you leave.
314
00:18:57,620 --> 00:19:01,960
See? And by bypassing the main board,
each extension has a direct connection.
315
00:19:02,340 --> 00:19:05,560
Now, here's a neat little feature that I
put in just for you.
316
00:19:06,020 --> 00:19:09,880
This foot pedal right here.
317
00:19:10,380 --> 00:19:13,840
And it's connected to the voice
terminal. So now you don't have to use a
318
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
hand to answer a call.
319
00:19:15,180 --> 00:19:17,300
Right? So, uh, you're typing.
320
00:19:17,960 --> 00:19:19,020
Oh, God, I'm sorry.
321
00:19:19,620 --> 00:19:23,980
And, um, you can't reach. You just hit
the pedal with your foot and there it
322
00:19:24,960 --> 00:19:27,720
Now, let's talk call forward.
323
00:19:28,060 --> 00:19:30,800
Who is that boy dismantling our phones?
324
00:19:31,320 --> 00:19:32,320
Brackman.
325
00:19:33,220 --> 00:19:34,880
Mr. Cifuentes brought him in.
326
00:19:35,140 --> 00:19:37,020
I want him out. Are you kidding?
327
00:19:37,240 --> 00:19:39,760
Thanks to him, it's the first time these
phones have worked in a week.
328
00:19:40,190 --> 00:19:45,090
You see, sir, what it is that I'm doing
is that by eliminating the direct dial,
329
00:19:45,290 --> 00:19:49,390
Office Communications won't be racking
up message units. Should save the firm
330
00:19:49,390 --> 00:19:50,830
about $12 ,000 annually.
331
00:19:51,490 --> 00:19:52,490
Now,
332
00:19:54,670 --> 00:19:58,110
Ms. Melman, how about a nice little
override system?
333
00:19:58,370 --> 00:19:59,510
Any intercept tone you want.
334
00:19:59,710 --> 00:20:00,710
No, thank you.
335
00:20:00,830 --> 00:20:03,930
It's really no trouble at all. You know,
if you want, I could hook up a nice
336
00:20:03,930 --> 00:20:06,370
monitor screen right here so that you
could be able.
337
00:20:06,650 --> 00:20:07,650
No trouble.
338
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Ann, how'd it go?
339
00:20:11,420 --> 00:20:13,100
Um, I think we got a good shot.
340
00:20:14,420 --> 00:20:17,040
Look, I'm sorry about this morning.
341
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
It's okay.
342
00:20:18,940 --> 00:20:20,300
Let me change a few appointments.
343
00:20:20,500 --> 00:20:23,120
I ought to be able to free up some time
tomorrow for breakfast if Cromwell wants
344
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
to sit down with me.
345
00:20:24,180 --> 00:20:25,740
It's okay. I mean, everything's under
control.
346
00:20:27,520 --> 00:20:31,120
Ann. Michael, Lillian Connors is on the
phone for you.
347
00:20:31,460 --> 00:20:33,520
I'll call her back. She's calling from
jail, Mike.
348
00:20:37,460 --> 00:20:38,900
Stuart, hold on a second.
349
00:20:40,850 --> 00:20:41,850
Hey.
350
00:20:42,430 --> 00:20:44,330
Hi. Listen, I've got to break dinner.
351
00:20:45,210 --> 00:20:46,210
Have you been ready?
352
00:20:46,510 --> 00:20:48,150
George Cromwell wants me to meet with
him.
353
00:20:48,650 --> 00:20:49,650
No kidding.
354
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
That's great.
355
00:20:51,530 --> 00:20:52,990
I mean, that sounds really promising.
356
00:20:54,010 --> 00:20:55,010
You sure you don't mind?
357
00:20:55,390 --> 00:20:57,230
Well, I can probably find something to
keep me busy.
358
00:21:01,190 --> 00:21:02,190
Knock me down.
359
00:21:06,390 --> 00:21:08,890
Couldn't you at least have waited and
we'd plug you out on the other beat?
360
00:21:09,960 --> 00:21:11,760
A person has to eat, Counselor.
361
00:21:12,460 --> 00:21:14,060
Bail per schedule, $2 ,500.
362
00:21:14,620 --> 00:21:16,040
Talk to Barney's bail bonds.
363
00:21:16,520 --> 00:21:18,340
Ask for Barney Rosetti personally.
364
00:21:18,620 --> 00:21:19,620
He'll take care of it.
365
00:21:19,860 --> 00:21:22,900
The arraignment is tomorrow afternoon. I
may have to ask for a continuance.
366
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
No problem.
367
00:21:25,280 --> 00:21:28,580
And by the by, is it okay if I pay you
like I paid Sid?
368
00:21:32,760 --> 00:21:36,240
Look, why don't you just pay me tomorrow
with the arraignment, okay?
369
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
You sure?
370
00:21:38,540 --> 00:21:39,780
How did you and Sid do it?
371
00:21:40,140 --> 00:21:41,240
Usually in his car.
372
00:21:46,620 --> 00:21:49,580
Our safety record speaks for itself.
373
00:21:53,020 --> 00:21:58,720
That plane is one of the safest in the
sky if you've been trained to pilot it.
374
00:21:58,720 --> 00:22:00,160
know. I went over every inch of it
myself.
375
00:22:00,840 --> 00:22:04,460
You're a deep pocket, Mr. Cromwell.
Those lawyers probably think they can
376
00:22:04,460 --> 00:22:05,460
out some quick money.
377
00:22:06,320 --> 00:22:07,460
But you think we can win.
378
00:22:07,740 --> 00:22:08,559
I do.
379
00:22:08,560 --> 00:22:11,400
Furthermore, I think there's a chance
that they'll fold before we get to
380
00:22:11,940 --> 00:22:14,920
But it's critical that we communicate
right from the outset that we mean
381
00:22:14,920 --> 00:22:18,020
business. Well, I must say, I have a
very good feeling about us working
382
00:22:18,020 --> 00:22:19,020
together.
383
00:22:20,540 --> 00:22:25,940
I'm very impressed with your intensity,
your grasp of the subject, your
384
00:22:25,940 --> 00:22:29,640
competitiveness, your eyes.
385
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
That's very nice.
386
00:22:34,220 --> 00:22:35,520
Please don't take this wrong.
387
00:22:36,330 --> 00:22:39,010
Not very good at indirectness, so I'm
just going to say it.
388
00:22:41,410 --> 00:22:42,870
I'm very attracted to you.
389
00:22:45,250 --> 00:22:47,790
I should tell you, George, that I'm
involved with someone.
390
00:22:48,610 --> 00:22:49,610
Stuart Markowitz.
391
00:22:49,870 --> 00:22:50,870
You know him?
392
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
No.
393
00:22:52,450 --> 00:22:54,650
But like you, I do my homework.
394
00:22:54,950 --> 00:22:56,390
I like to check out the competition.
395
00:22:57,390 --> 00:23:00,130
Well, then you know how deeply committed
I am to the relationship.
396
00:23:01,750 --> 00:23:02,750
I see.
397
00:23:04,840 --> 00:23:06,400
I hope I haven't offended you.
398
00:23:07,680 --> 00:23:10,820
Only if getting the job is tied to my
romantic interest in you.
399
00:23:11,660 --> 00:23:13,120
No, that was never a question.
400
00:23:13,380 --> 00:23:14,480
The job is yours.
401
00:23:14,780 --> 00:23:17,400
And please accept my apology if I've
made you feel uncomfortable.
402
00:23:41,740 --> 00:23:44,880
And I've completely coded the centric so
you can reach each extension with a one
403
00:23:44,880 --> 00:23:47,980
or two digit number. I made you number
one. Thank you, Andrew.
404
00:23:48,260 --> 00:23:50,500
I'd be happy to come to your house and
program your system.
405
00:23:50,840 --> 00:23:52,860
My mom can run the dishwasher from the
bathroom.
406
00:23:53,120 --> 00:23:54,860
That's really something. Will you excuse
me?
407
00:23:55,220 --> 00:23:56,220
Oh, okay.
408
00:24:00,760 --> 00:24:02,320
That young man is in love with you.
409
00:24:02,540 --> 00:24:03,359
Come on.
410
00:24:03,360 --> 00:24:05,160
Trust me, his hormones are in flames.
411
00:24:05,700 --> 00:24:06,940
Barney, you're teasing me.
412
00:24:07,500 --> 00:24:08,620
He'll break his heart, Rox.
413
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Hi.
414
00:24:15,140 --> 00:24:17,420
Hi. I just heard the good news.
Congratulations.
415
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
Thanks, Stuart.
416
00:24:23,520 --> 00:24:27,960
I, uh... I called you last night. I
guess you got in late, huh?
417
00:24:28,420 --> 00:24:30,320
It was almost midnight. I didn't want to
wake you.
418
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
Nice flowers.
419
00:24:33,560 --> 00:24:34,700
George Cromwell sent them.
420
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Yeah, I know.
421
00:24:39,120 --> 00:24:42,560
Look, I'm trying not to overreact here
or anything, but I'm...
422
00:24:45,600 --> 00:24:46,780
I'm jealous of this guy.
423
00:24:47,420 --> 00:24:48,940
Stuart, it was a pleasant dinner.
424
00:24:49,140 --> 00:24:51,520
We discussed the case. It was entirely
professional.
425
00:24:51,940 --> 00:24:55,920
And he just sends people entirely
professional $100 baskets of flowers,
426
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Is that a crime?
427
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
It's not a crime, no.
428
00:25:01,480 --> 00:25:03,540
You're making it sound as if I did
something wrong.
429
00:25:04,200 --> 00:25:06,540
No, Ann, I don't think you did anything
wrong.
430
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
Want me to send them back?
431
00:25:09,340 --> 00:25:11,440
No, I don't want you to send the flowers
back, Ann.
432
00:25:11,640 --> 00:25:12,780
I'm sorry, okay?
433
00:25:14,320 --> 00:25:16,900
Maybe... You would prefer it if I just
didn't enjoy them?
434
00:25:17,920 --> 00:25:19,880
Yeah, I think I would prefer them.
435
00:25:20,980 --> 00:25:22,860
Is George Cromwell on 26th?
436
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
Detectives, a keynote.
437
00:25:30,660 --> 00:25:34,080
Calling your attention to the evening of
July 10th, 1986.
438
00:25:35,020 --> 00:25:39,540
Were you dispatched to an address at 416
Higueras Street in Culver City?
439
00:25:39,780 --> 00:25:41,080
Yes, I was. And why was that?
440
00:25:41,560 --> 00:25:45,800
We received notification that a vehicle
believed to have been involved in a hit
441
00:25:45,800 --> 00:25:49,320
-and -run accident had been recovered,
and its registration traced to an Ellen
442
00:25:49,320 --> 00:25:51,260
Pearl who resided at that address.
443
00:25:51,540 --> 00:25:55,820
Detective, what happened when you
arrived at 416 Higuera Street?
444
00:25:56,180 --> 00:26:00,420
We were admitted by a man matching the
description of the driver. He identified
445
00:26:00,420 --> 00:26:01,460
himself as Mr.
446
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
Joseph Sears.
447
00:26:02,980 --> 00:26:07,160
Did you have occasion to question Mr.
Sears at that time? When I asked him to
448
00:26:07,160 --> 00:26:10,180
account for his whereabouts at the time
of the accident, he became...
449
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
How so?
450
00:26:12,840 --> 00:26:17,820
He made disparaging remarks about my
relations with an intimate member of my
451
00:26:17,820 --> 00:26:23,280
family. Detective Zucchino, was there
anything about Mr. Sears' appearance or
452
00:26:23,280 --> 00:26:25,620
conduct which indicated to you that he'd
been drinking?
453
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Objection. Leading.
454
00:26:27,640 --> 00:26:29,660
Overruled. You may answer the question.
455
00:26:30,100 --> 00:26:34,600
He was blurring his words, and I
detected the smell of alcohol on his
456
00:26:34,780 --> 00:26:37,080
Did you ask him to take a breathalyzer
test?
457
00:26:37,360 --> 00:26:38,440
Yes. He refused.
458
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
And what happened then?
459
00:26:40,010 --> 00:26:43,110
Well, believing there was sufficient
evidence that a crime had been
460
00:26:43,110 --> 00:26:44,049
advised Mr.
461
00:26:44,050 --> 00:26:47,150
Sears of his constitutional rights and
placed him in custody.
462
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
Thank you, Detective.
463
00:26:49,150 --> 00:26:50,150
No further questions.
464
00:26:51,090 --> 00:26:53,250
No questions, Your Honor. State rest,
Your Honor.
465
00:26:53,590 --> 00:26:55,910
Mr. Cousin? Ready to proceed, Your
Honor.
466
00:26:57,090 --> 00:26:59,550
Call Ellen Pearl.
467
00:27:08,240 --> 00:27:10,720
Are you the owner of a 1978 Ford sedan?
468
00:27:11,280 --> 00:27:15,020
Oh, it used to belong to my late
husband. I know I should have sold it,
469
00:27:15,040 --> 00:27:19,060
well, I guess somewhere I keep hoping
I'll get better and can start driving
470
00:27:19,060 --> 00:27:23,460
again. And yet you continue to maintain
the vehicle and keep it insured and
471
00:27:23,460 --> 00:27:24,460
registered in any case.
472
00:27:24,600 --> 00:27:25,680
Oh, my nephew does.
473
00:27:26,460 --> 00:27:30,080
As far as you know, does Mr. Sears ever
drive your car?
474
00:27:30,320 --> 00:27:33,520
Oh, why would he want to? I mean, he has
two cars of his own.
475
00:27:34,120 --> 00:27:36,040
Does anyone have permission to drive
your car, Miss Pearl?
476
00:27:36,300 --> 00:27:39,380
Oh, there's a boy who lives across the
street and does my marketing. I hang a
477
00:27:39,380 --> 00:27:45,180
nail. I mean, I hang a key on a nail in
the garage, so if he needs the car, he
478
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
can borrow it.
479
00:27:46,260 --> 00:27:51,200
So really, any number of people could
have access to your car.
480
00:27:51,500 --> 00:27:52,660
I don't understand.
481
00:27:53,100 --> 00:27:57,100
Well, my point is that any number of
people could have taken the key down
482
00:27:57,100 --> 00:27:59,280
the nail and driven away in your car. Is
that correct?
483
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
Oh, no.
484
00:28:01,600 --> 00:28:04,820
They're all very nice people. None of
them could have done this awful thing.
485
00:28:05,300 --> 00:28:06,840
And it wasn't my nephew either.
486
00:28:07,180 --> 00:28:08,200
And how do you know that?
487
00:28:08,460 --> 00:28:10,340
Because he was with me the whole
afternoon.
488
00:28:11,240 --> 00:28:12,260
Oh, Your Honor, please.
489
00:28:12,780 --> 00:28:16,200
Forgive an old lady her infirmities, but
it would be so much easier if I could
490
00:28:16,200 --> 00:28:17,580
just explain what happened.
491
00:28:17,900 --> 00:28:21,600
Your Honor. Your Honor, wait a minute.
I'll allow the witness to proceed in a
492
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
narrative fashion.
493
00:28:22,680 --> 00:28:23,539
Miss Pearl.
494
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
Thank you.
495
00:28:26,140 --> 00:28:29,530
My... My nephew took me to the beach
that Saturday.
496
00:28:29,790 --> 00:28:31,810
We were there the whole afternoon.
497
00:28:32,670 --> 00:28:36,190
Yeah, he's so thoughtful. He knows I get
cooped up in that house all week.
498
00:28:36,810 --> 00:28:41,030
Anyway, we had a little lunch and then
we sat out in the open air. So we
499
00:28:41,030 --> 00:28:42,250
couldn't have been in that accident.
500
00:28:42,910 --> 00:28:46,410
At what hours were you and your nephew
at the beach?
501
00:28:46,930 --> 00:28:50,830
We left at 11 in the morning and we got
stuck in awful traffic coming home and
502
00:28:50,830 --> 00:28:54,570
we didn't get back until nearly 5 .30.
And the next thing I knew...
503
00:28:55,020 --> 00:28:59,700
We were having a small cocktail, and
suddenly the police officers came and
504
00:28:59,700 --> 00:29:01,400
that my car had been in a terrible
accident.
505
00:29:02,340 --> 00:29:09,240
And then... That... That's when they
506
00:29:09,240 --> 00:29:10,820
took Joseph away. I'm sorry.
507
00:29:15,140 --> 00:29:16,140
I'm sorry.
508
00:29:16,440 --> 00:29:17,440
Your Honor?
509
00:29:18,840 --> 00:29:19,840
Approach the bench.
510
00:29:20,540 --> 00:29:21,540
Approach.
511
00:29:27,440 --> 00:29:28,740
If I could see you in chambers, Your
Honor.
512
00:29:30,200 --> 00:29:32,500
All right, Mr. Cusack. We're in recess.
513
00:29:39,740 --> 00:29:44,500
Your Honor, I have reason to believe
that one of my witnesses has lied on the
514
00:29:44,500 --> 00:29:48,080
stand. Did you knowingly present this
alleged perjured testimony?
515
00:29:48,440 --> 00:29:51,120
No, sir. It came as a complete surprise
to me.
516
00:29:51,620 --> 00:29:52,720
The problem then?
517
00:29:52,990 --> 00:29:55,550
Well, now that this evidence has been
admitted, if I argue it in my jury
518
00:29:55,550 --> 00:29:58,190
summation, it's like I'm putting my
stamp of approval on it.
519
00:29:58,590 --> 00:30:02,110
So don't argue it. Well, then I'd be
shirking my responsibility to zealously
520
00:30:02,110 --> 00:30:03,110
defend the client.
521
00:30:03,270 --> 00:30:04,270
Then what do you want from me?
522
00:30:05,710 --> 00:30:06,870
Remove me from the case.
523
00:30:10,330 --> 00:30:14,950
You're no virgin, Mr. Cusack. You know
if I relieve you and declare a mistrial,
524
00:30:15,210 --> 00:30:18,890
I could be reversed by the appellate
court, which means your client could go
525
00:30:18,890 --> 00:30:20,330
free because of double jeopardy.
526
00:30:20,640 --> 00:30:24,500
On the other hand, as far as I can tell,
no judge has ever been reversed for
527
00:30:24,500 --> 00:30:26,380
allowing purportedly perjured testimony.
528
00:30:26,820 --> 00:30:28,680
If you won't relieve me, I'll withdraw.
529
00:30:29,520 --> 00:30:31,700
And then Sears could get a new trial.
530
00:30:31,900 --> 00:30:34,660
What's to prevent him from playing this
same time and money -wasting game with
531
00:30:34,660 --> 00:30:36,340
his next lawyer and the one after that?
532
00:30:36,880 --> 00:30:37,900
No, Mr. Cusack.
533
00:30:38,500 --> 00:30:40,300
Withdrawing is not the answer to your
dilemma.
534
00:30:40,660 --> 00:30:45,440
The answer is to let the system work.
You do your job, let the D .A. do her
535
00:30:45,520 --> 00:30:48,820
and the jury will do their job of
sorting out the truth, the falsity of
536
00:30:48,820 --> 00:30:51,430
testimony. That's a comforting homily,
Your Honor.
537
00:30:51,730 --> 00:30:55,530
But you know as well as I that Sears
will be acquitted. That sweet little old
538
00:30:55,530 --> 00:30:57,790
lady had the jury eating out of the palm
of her hand.
539
00:30:59,950 --> 00:31:02,010
This was a Hirshberg case, wasn't it?
540
00:31:03,010 --> 00:31:04,010
So what?
541
00:31:05,250 --> 00:31:10,050
So I'm going to do you a big favor and
take the problem out of your hands.
542
00:31:10,990 --> 00:31:15,110
I'm ordering you back into that
courtroom, and if you refuse, I'll cite
543
00:31:15,110 --> 00:31:16,110
contempt, okay?
544
00:31:16,170 --> 00:31:18,010
Now, I'm the bad guy.
545
00:31:18,640 --> 00:31:22,360
And you're still the noble torch carrier
going forward in an imperfect world.
546
00:31:24,260 --> 00:31:25,660
Oh, that doesn't solve much.
547
00:31:27,060 --> 00:31:29,780
Witnesses lie on the stand every day,
Mr. Cusack.
548
00:31:30,060 --> 00:31:33,220
You want to debate the ethical
conundrum? We'll have dinner after this
549
00:31:33,220 --> 00:31:36,940
over. In the meantime, let's just do our
jobs, huh?
550
00:31:38,240 --> 00:31:39,380
People are ready, Your Honor.
551
00:31:41,080 --> 00:31:42,220
Mr. Cusack?
552
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
Ready, Your Honor.
553
00:31:46,580 --> 00:31:47,580
Miss Pearl.
554
00:31:48,330 --> 00:31:51,350
You testified that on the evening of
July 10th you were visited by police
555
00:31:51,350 --> 00:31:52,350
officers, is that correct?
556
00:31:52,730 --> 00:31:53,730
Yes.
557
00:32:00,690 --> 00:32:03,490
Mr. Cusack, are you all right?
558
00:32:06,230 --> 00:32:07,290
Oh, yes, Your Honor, yes.
559
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
I'm fine.
560
00:32:10,890 --> 00:32:11,890
Then let's move along.
561
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
to proceed, Your Honor.
562
00:32:30,460 --> 00:32:37,440
I'm withdrawing from this case. Do you
understand
563
00:32:37,440 --> 00:32:39,100
the significance of what you're doing?
564
00:32:39,380 --> 00:32:40,380
I do, sir.
565
00:32:44,340 --> 00:32:46,820
Ladies and gentlemen of the jury, we
have a mistrial.
566
00:32:47,280 --> 00:32:51,240
What that means is your obligation to
this court is concluded and you're free
567
00:32:51,240 --> 00:32:57,080
go. We thank you for your patience and
your time and apologize that you were
568
00:32:57,080 --> 00:33:00,100
unable... to complete the work you were
called here to do.
569
00:33:00,460 --> 00:33:06,560
Mr. Sears, you have ten days to get a
new lawyer. Then we'll schedule a
570
00:33:06,560 --> 00:33:09,380
and set a new trial date at that time.
571
00:33:11,200 --> 00:33:13,520
Miss Pearl, thank you. You're excused.
572
00:33:13,920 --> 00:33:16,020
Ladies and gentlemen, we'll see you all
again.
573
00:33:17,080 --> 00:33:18,640
Attorneys, approach.
574
00:33:30,350 --> 00:33:32,170
You're really a piece of work, aren't
you, Mr. Cusack?
575
00:33:32,710 --> 00:33:35,290
You're going to find out there's a price
to pay for everything.
576
00:33:35,590 --> 00:33:36,710
You're in contempt of court.
577
00:33:36,930 --> 00:33:38,530
Anything to say before I pronounce
sentence?
578
00:33:38,870 --> 00:33:42,730
Well, I assume I'll be granted the
automatic three -day stay, Your Honor.
579
00:33:42,730 --> 00:33:49,070
assume wrong, Mr. Cusack. Bailiff, take
Mr. Cusack into custody.
580
00:33:49,870 --> 00:33:53,290
And by the way, while you're serving
your five -day sentence, I'd like you to
581
00:33:53,290 --> 00:33:56,610
know I'm getting an early start on my
vacation. I'm going skiing in Utah.
582
00:33:57,330 --> 00:33:58,870
Think of me on the slopes, Mr.
583
00:33:59,070 --> 00:34:01,850
Cusack, because I want to be trying very
hard not to be thinking of you.
584
00:34:31,130 --> 00:34:32,130
How's your cell?
585
00:34:32,909 --> 00:34:33,909
They got me in isolation.
586
00:34:35,170 --> 00:34:38,270
You know, the deputy sheriff is all
excited. They can't remember when they
587
00:34:38,270 --> 00:34:39,330
former DA in here before.
588
00:34:39,730 --> 00:34:40,750
You gonna make the newsletter?
589
00:34:41,889 --> 00:34:45,530
Great. Look, Mike, I could go ahead and
file a writ, but the hard part is
590
00:34:45,530 --> 00:34:46,530
getting somebody to read it.
591
00:34:47,350 --> 00:34:49,770
It's not real sharp getting hit with
contempt on a Friday afternoon.
592
00:34:50,170 --> 00:34:53,469
But McKenzie says he's gonna find
another judge before everybody goes away
593
00:34:53,469 --> 00:34:54,469
the weekend.
594
00:34:55,449 --> 00:35:00,030
So, if worse comes to worse, you gonna
be okay till Monday?
595
00:35:01,769 --> 00:35:05,230
Well, Gracie and I were hoping to get
away for the weekend. Yeah, I think
596
00:35:05,230 --> 00:35:06,230
gonna have to change your plans.
597
00:35:08,950 --> 00:35:10,890
Hey, call her again for me, will you?
598
00:35:11,430 --> 00:35:12,430
Sure thing.
599
00:35:14,030 --> 00:35:15,030
Thanks, Victor.
600
00:35:15,310 --> 00:35:20,230
Oh, one other favor. I got a client
who's scheduled to appear in Division 40
601
00:35:20,230 --> 00:35:21,129
2 o 'clock.
602
00:35:21,130 --> 00:35:22,850
Lurleen Connors. One of his cases?
603
00:35:23,550 --> 00:35:24,550
Yeah.
604
00:35:25,070 --> 00:35:27,830
I made a deal for her, so all you gotta
do is show up and plead her out.
605
00:35:29,189 --> 00:35:32,570
But in the meantime, she's been arrested
on another charge. So if you just get a
606
00:35:32,570 --> 00:35:34,470
continuance on that one, I'll handle it
when I get out, okay?
607
00:35:35,090 --> 00:35:36,830
Why don't you let me just clean them
both up?
608
00:35:37,650 --> 00:35:41,550
That way you get out of here, you don't
have to think about Sid Hirshberg
609
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
anymore.
610
00:35:43,430 --> 00:35:44,550
I hate to ask, Victor.
611
00:35:45,310 --> 00:35:46,310
No hay problema.
612
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
Oh, yeah, Mike.
613
00:35:50,010 --> 00:35:51,270
Stay out of the shower room.
614
00:35:55,180 --> 00:35:59,460
It's my understanding the D .A. and
defense counsel have come to agreement
615
00:35:59,460 --> 00:36:04,060
plea bargain, a $200 fine and credit for
time served.
616
00:36:04,900 --> 00:36:05,900
Is that correct?
617
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
Yes, Your Honor.
618
00:36:08,200 --> 00:36:11,500
Actually, Your Honor, the deal was cut
with Ms. Connors' previous attorney,
619
00:36:11,600 --> 00:36:12,519
Michael Kuzak.
620
00:36:12,520 --> 00:36:14,520
So what are you saying? You don't want
the deal now?
621
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
Not necessarily.
622
00:36:16,000 --> 00:36:19,580
It's merely if the court will peruse the
paperwork, Your Honor will notice that
623
00:36:19,580 --> 00:36:21,620
Ms. Connors has had a subsequent arrest.
624
00:36:22,300 --> 00:36:26,580
So you're saying the D .A. doesn't want
the deal now? Uh, actually, I was hoping
625
00:36:26,580 --> 00:36:29,560
that we could save the court's time by
consolidating the two cases.
626
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Consolidate how?
627
00:36:31,020 --> 00:36:34,440
$200 fine and credit for time served for
both cases.
628
00:36:34,820 --> 00:36:35,900
I beg your pardon?
629
00:36:36,200 --> 00:36:37,840
In the interests of fairness and
justice.
630
00:36:38,680 --> 00:36:40,920
Kind of throw the last one in at no
extra charge.
631
00:36:41,360 --> 00:36:45,800
Would you care to enumerate exactly what
interests you're talking about,
632
00:36:45,960 --> 00:36:49,640
Counselor? Your Honor, my client was
originally represented by Sidney
633
00:36:50,200 --> 00:36:54,440
and was in fact present in court when
Mr. Hirshberg tragically and violently
634
00:36:54,440 --> 00:36:55,440
took his own life.
635
00:36:55,580 --> 00:37:00,380
Which unfortunate occurrence we all
deeply regret, I'm sure.
636
00:37:00,940 --> 00:37:05,580
And I may be missing something here, but
I still fail to see any issue of
637
00:37:05,580 --> 00:37:06,620
justice or fairness.
638
00:37:08,360 --> 00:37:13,420
Can you not imagine the trauma my client
suffered witnessing this tragic event?
639
00:37:14,080 --> 00:37:19,000
And can you not further imagine her even
more severe traumatization if you were
640
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
to deny my motion and leave her
sentencing on this second matter to the
641
00:37:23,000 --> 00:37:27,200
of some less compassionate jurist who
might even go so far as to incarcerate
642
00:37:27,200 --> 00:37:29,540
while still in this fragile
psychological state?
643
00:37:30,000 --> 00:37:33,860
And given the fact that the court was
arguably negligent in appointing for her
644
00:37:33,860 --> 00:37:37,120
an attorney well known for erratic and
dangerous behavior in the first place...
645
00:37:37,120 --> 00:37:39,480
Are you threatening a lawsuit, Mr.
Cifuentes?
646
00:37:39,840 --> 00:37:43,880
I'm merely stating the grievous wrongs
the criminal system has inflicted upon
647
00:37:43,880 --> 00:37:48,060
Miss Connors. Not to mention her also
being deprived of her second attorney
648
00:37:48,060 --> 00:37:51,740
to his present incarceration at the
hands of yet another of your brothers.
649
00:37:54,160 --> 00:37:57,920
Mr. Handelman, do you have any feelings
on this matter?
650
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
None, Your Honor.
651
00:38:01,660 --> 00:38:02,660
None whatsoever.
652
00:38:12,800 --> 00:38:14,080
I thought you went home.
653
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
I was just finishing up here.
654
00:38:16,700 --> 00:38:17,700
Finishing up what?
655
00:38:19,740 --> 00:38:20,740
It's dumb.
656
00:38:21,380 --> 00:38:27,020
I was just sitting in a chair, looking
at this picture.
657
00:38:28,580 --> 00:38:30,140
Wondering what it would be like to be
handsome.
658
00:38:30,940 --> 00:38:32,640
To have women falling at my feet.
659
00:38:33,260 --> 00:38:35,260
You have your own kind of handsomeness,
Andrew.
660
00:38:36,060 --> 00:38:37,220
Sure, king of the geeks.
661
00:38:39,380 --> 00:38:43,420
Arnie would kill me if he knew that I
was showing this to you.
662
00:38:56,340 --> 00:38:57,340
Arnie?
663
00:38:57,770 --> 00:38:59,070
A fat boy with glasses.
664
00:38:59,430 --> 00:39:00,430
People change.
665
00:39:00,770 --> 00:39:02,030
Yeah, well, I'm a nerd at 18.
666
00:39:03,070 --> 00:39:05,210
And I'll be a nerd at 30, and I'll be a
nerd at 60.
667
00:39:05,450 --> 00:39:06,450
God.
668
00:39:07,050 --> 00:39:08,610
Yeah, you must have become a total wimp.
669
00:39:08,850 --> 00:39:09,850
I'm not a wimp.
670
00:39:10,110 --> 00:39:11,730
You are sweet and sensitive.
671
00:39:12,070 --> 00:39:14,290
Yeah, well, that and 50 bucks is the
only way that I'm ever going to get a
672
00:39:14,290 --> 00:39:16,610
woman. Is that all you want, Andrew?
Sick?
673
00:39:17,390 --> 00:39:18,390
No.
674
00:39:19,590 --> 00:39:21,350
I just want somebody to love me.
675
00:39:21,650 --> 00:39:22,650
No.
676
00:39:24,770 --> 00:39:25,770
Someday.
677
00:39:27,240 --> 00:39:33,980
Believe me, someday when you're older,
there will be women who
678
00:39:33,980 --> 00:39:35,540
appreciate a man like you.
679
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Really?
680
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
You'll be fighting them off.
681
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
Yeah.
682
00:39:44,100 --> 00:39:45,660
I probably shouldn't say this.
683
00:39:47,240 --> 00:39:48,400
Don't hate me for it.
684
00:39:50,960 --> 00:39:52,440
But I think I love you.
685
00:39:54,880 --> 00:39:56,080
Andrew. No, really.
686
00:39:57,480 --> 00:39:58,680
Oops. Sorry.
687
00:39:59,280 --> 00:40:01,560
Oh, excuse me. I gotta go.
688
00:40:07,200 --> 00:40:09,160
I told you you're playing with fire.
689
00:40:09,980 --> 00:40:11,620
He's seriously in love with you, Rox.
690
00:40:11,960 --> 00:40:13,040
He's just a boy.
691
00:40:13,320 --> 00:40:16,940
Well, his hormones don't know that. He's
feeling very real adult emotions.
692
00:40:18,080 --> 00:40:20,060
Barney, all he did is fix my phones.
693
00:40:20,500 --> 00:40:23,180
The question is, are you gonna fix his
phones?
694
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Would you stop?
695
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
You know...
696
00:40:26,480 --> 00:40:27,980
I was a young boy like Andrew once.
697
00:40:28,700 --> 00:40:30,000
Low self -esteem.
698
00:40:31,280 --> 00:40:32,580
Hits all over my face.
699
00:40:35,000 --> 00:40:37,740
Christmas vacation, my family went to
Hawaii with the Boucher family.
700
00:40:38,880 --> 00:40:40,560
God, she was mesmerizing.
701
00:40:41,500 --> 00:40:43,320
Who? Mrs. Boucher.
702
00:40:43,920 --> 00:40:48,260
So elegant, so feline.
703
00:40:49,120 --> 00:40:52,560
I'd do anything just to be around her,
just to smell her perfume.
704
00:40:53,560 --> 00:40:55,240
Just before the big hotel luau.
705
00:40:55,770 --> 00:40:59,290
I ordered three Tom Collins from room
service, and I chugged them down just
706
00:40:59,290 --> 00:41:00,490
the courage to ask her to dance.
707
00:41:01,310 --> 00:41:02,410
She turned you down.
708
00:41:02,710 --> 00:41:03,850
She never had a chance.
709
00:41:04,330 --> 00:41:08,430
Mr. Boucher overheard me asking her and
started to make fun of me in front of my
710
00:41:08,430 --> 00:41:09,430
parents.
711
00:41:10,630 --> 00:41:12,410
Most humiliating moment of my life.
712
00:41:13,550 --> 00:41:14,550
What'd you do?
713
00:41:14,870 --> 00:41:15,870
I ran.
714
00:41:16,330 --> 00:41:19,770
I hid out by the pool on a chaise lounge
in the pitch black nursing my first
715
00:41:19,770 --> 00:41:20,770
hangover.
716
00:41:21,790 --> 00:41:24,430
God, I felt like the loneliest person in
the whole world.
717
00:41:24,920 --> 00:41:25,920
I know what that's like.
718
00:41:26,700 --> 00:41:28,900
Except suddenly, there she was.
719
00:41:30,280 --> 00:41:33,920
Wearing this strapless, backless dress,
which I couldn't figure out how it
720
00:41:33,920 --> 00:41:39,380
stayed up. I guess she'd come looking
for me. She sat on my chaise, stroked my
721
00:41:39,380 --> 00:41:40,380
forehead.
722
00:41:40,500 --> 00:41:41,700
She asked me if I was okay.
723
00:41:44,320 --> 00:41:47,220
And I couldn't hold it in anymore. I
started to cry.
724
00:41:47,600 --> 00:41:50,340
God, I was so embarrassed.
725
00:41:51,160 --> 00:41:54,360
But she said that was okay. She said I
shouldn't be. She said I was very
726
00:41:54,360 --> 00:41:57,900
sensitive and deep, and she said I was a
very old soul.
727
00:41:58,140 --> 00:42:01,240
And someday women would appreciate a
gentle man like me.
728
00:42:01,580 --> 00:42:02,580
What happened?
729
00:42:03,900 --> 00:42:07,900
Mrs. Boucher held me to her bosom, and
she comforted me.
730
00:42:08,740 --> 00:42:10,720
Just like you were holding Andrew.
731
00:42:11,480 --> 00:42:17,560
And that did it for the dress. It just
slithered down, and I guess I started
732
00:42:17,560 --> 00:42:19,700
getting kind of grabby, and she...
733
00:42:20,370 --> 00:42:23,970
Took my hand, and she told me to slow
down, and she showed me what to do.
734
00:42:25,350 --> 00:42:29,610
And I started thinking, my God, this is
it. This is it. I'm going to get sex.
735
00:42:30,630 --> 00:42:34,570
And then, like she was reading my mind,
she whispers in my ear, and she says,
736
00:42:34,710 --> 00:42:36,350
No, Arnie.
737
00:42:37,570 --> 00:42:39,450
I'm going to teach you all about love.
738
00:42:42,190 --> 00:42:43,910
You mean right there?
739
00:42:44,870 --> 00:42:46,470
Next morning, I woke up in my bed.
740
00:42:47,470 --> 00:42:50,930
First I thought it must have been a
dream woman to have these waffle -wee
741
00:42:50,930 --> 00:42:55,430
and blue marks all over my legs, and my
complexion was totally cleared up.
742
00:42:57,530 --> 00:43:00,510
Did anyone ever find out?
743
00:43:01,250 --> 00:43:02,250
Uh -uh.
744
00:43:02,810 --> 00:43:05,210
After that one night, she pretended like
it never happened.
745
00:43:07,450 --> 00:43:12,670
But it was the most wonderful thing that
ever happened to me.
746
00:43:14,230 --> 00:43:15,770
What a sweet story.
747
00:43:19,720 --> 00:43:20,720
I gotta go.
748
00:43:28,500 --> 00:43:29,700
Be gentle with him, okay?
749
00:43:33,380 --> 00:43:37,720
I mean, I thought by this time tonight
we'd be halfway across the desert with
750
00:43:37,720 --> 00:43:42,400
the top down and the stars over our
heads and we'd have the whole weekend to
751
00:43:42,400 --> 00:43:45,700
look forward to. I mean, this is not
exactly what I had in mind, Cusack.
752
00:43:46,190 --> 00:43:50,410
First, I do not see you for days on end.
It's not my fault.
753
00:43:53,050 --> 00:43:57,170
Then the first weekend in months, we
have a chance to spend some time
754
00:43:57,570 --> 00:43:59,470
And you get yourself thrown in jail.
755
00:43:59,750 --> 00:44:01,390
It's not like I planned this, Grace.
756
00:44:01,730 --> 00:44:03,190
I heard you goaded him.
757
00:44:03,710 --> 00:44:05,550
You know me better than that.
758
00:44:06,210 --> 00:44:11,470
Michael, ever since Sid Hirshberg killed
himself, I don't know if I know you
759
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
anymore at all.
760
00:44:13,100 --> 00:44:16,120
I don't know if I know myself anymore at
all.
761
00:44:17,680 --> 00:44:18,840
Talk to me, Michael.
762
00:44:20,860 --> 00:44:25,460
I went for a walk during the lunch
recess.
763
00:44:27,580 --> 00:44:29,200
And I decided to compromise.
764
00:44:30,240 --> 00:44:33,420
That I wouldn't use the old animal
testimony in my jury information.
765
00:44:33,940 --> 00:44:34,960
So why didn't you?
766
00:44:41,520 --> 00:44:46,600
I started to pick up my direct
examination of the old lady. I opened my
767
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
ask her a question.
768
00:44:47,900 --> 00:44:49,700
And Sid Hirshberg came out.
769
00:44:51,040 --> 00:44:52,040
What?
770
00:44:52,980 --> 00:44:54,680
I know that this sounds nuts.
771
00:44:57,180 --> 00:44:59,920
But he's in me, Grace.
772
00:45:01,240 --> 00:45:02,580
He's inside of me.
773
00:45:03,500 --> 00:45:07,060
And I'm trying to understand him so that
he doesn't take me over.
774
00:45:08,500 --> 00:45:09,800
Does that make any sense?
775
00:45:13,610 --> 00:45:14,610
Oh, Mickey.
776
00:45:16,410 --> 00:45:17,450
I'm so sorry.
777
00:45:17,650 --> 00:45:18,650
No.
778
00:45:19,250 --> 00:45:20,250
It's okay.
779
00:45:23,210 --> 00:45:29,450
It's not so bad in here, really. It sort
of puts everything in limbo for a
780
00:45:29,450 --> 00:45:30,550
while. Gives me a...
781
00:45:48,110 --> 00:45:49,110
hours over counseling.
60332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.