Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:06,680
you
2
00:01:15,850 --> 00:01:22,630
dream again I can't shake it I love you
you know that
3
00:01:22,630 --> 00:01:23,950
I know
4
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Are you the one?
5
00:02:32,060 --> 00:02:33,060
Maybe.
6
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
Are you the one?
7
00:02:35,100 --> 00:02:36,740
Who else could I possibly be?
8
00:02:39,440 --> 00:02:40,960
This is where you wanted to meet?
9
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
I like it here.
10
00:02:45,060 --> 00:02:46,560
The men know how to dress well.
11
00:02:51,760 --> 00:02:53,380
Well, shall we?
12
00:02:54,780 --> 00:02:55,780
What's wrong with her?
13
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
Too many people.
14
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
We can do a lot of things.
15
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
Nice.
16
00:03:35,260 --> 00:03:37,220
We have so little time.
17
00:04:17,260 --> 00:04:18,260
So beautiful.
18
00:04:19,079 --> 00:04:20,680
Are you really so beautiful?
19
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Isn't everybody?
20
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
Ugh.
21
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
This can't be happening.
22
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
No!
23
00:06:04,620 --> 00:06:07,140
Escape! It's program!
24
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
No!
25
00:06:18,460 --> 00:06:19,460
Hey,
26
00:06:22,300 --> 00:06:24,340
Drew. Hiya, dear.
27
00:06:25,760 --> 00:06:28,280
I thought you quit.
28
00:06:28,520 --> 00:06:29,540
I did.
29
00:06:33,350 --> 00:06:36,650
So I thought this was supposed to be
some kind of club.
30
00:06:37,230 --> 00:06:38,330
This is Club VR.
31
00:06:39,590 --> 00:06:41,110
Is that supposed to ring a bell?
32
00:06:41,750 --> 00:06:43,650
I thought everybody knew about this
place.
33
00:06:45,070 --> 00:06:46,650
I work at Streetsdale.
34
00:06:48,050 --> 00:06:50,790
I don't get to this side of town very
often.
35
00:06:52,010 --> 00:06:53,130
What goes on here?
36
00:06:53,590 --> 00:06:55,530
You know where virtual reality is?
37
00:06:56,450 --> 00:06:57,650
Something about computers.
38
00:07:01,440 --> 00:07:05,320
Something. Look, I work the streets. I
get a computer that can do that. I'll
39
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
learn about them, all right?
40
00:07:06,540 --> 00:07:07,880
Well, while you're learning, I'll teach
you.
41
00:07:08,540 --> 00:07:12,400
Virtual reality is a computer
simulation. It's so real, you think
42
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
only you're not.
43
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
You think you're where?
44
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
Where you want to be.
45
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Home in bed.
46
00:07:19,700 --> 00:07:22,420
So, what goes on here? People play war
games?
47
00:07:23,420 --> 00:07:24,440
Mostly they have sex.
48
00:07:25,600 --> 00:07:27,060
What? It's not real.
49
00:07:27,300 --> 00:07:28,300
It's a computer.
50
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Hooked to your head.
51
00:07:29,650 --> 00:07:32,870
You think it's sex. It tastes like sex.
It feels like sex.
52
00:07:33,090 --> 00:07:35,390
So this is a computerized cat house?
53
00:07:35,710 --> 00:07:37,650
It's legal. Fun for the very rich.
54
00:07:37,890 --> 00:07:39,690
Yeah, except when somebody gets killed.
55
00:07:39,990 --> 00:07:41,010
Then we get to come.
56
00:07:41,890 --> 00:07:44,350
You know, how come you know so much
about this, Sam?
57
00:07:45,310 --> 00:07:47,850
Because I'm a fun coroner. Yeah, you
are, aren't you?
58
00:07:49,110 --> 00:07:50,270
What about zoning?
59
00:07:50,910 --> 00:07:52,490
Well, rich folks don't play by those
rules.
60
00:07:53,130 --> 00:07:55,690
Where is everyone? Why isn't this place
ripped off?
61
00:07:56,330 --> 00:07:58,370
Have someone put up a police barrier.
62
00:07:58,730 --> 00:08:01,570
I don't think we need anything now. Get
someone to rope us up.
63
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
All right, all right.
64
00:08:11,250 --> 00:08:12,870
I'm sorry, the club is closed.
65
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
I'm a cop.
66
00:08:14,590 --> 00:08:15,590
You are?
67
00:08:15,750 --> 00:08:16,810
I can vouch for her.
68
00:08:17,130 --> 00:08:21,170
Detective Drew Malachi, she was a Karen,
owner of the club. Forgive me,
69
00:08:21,190 --> 00:08:23,690
detective. We're all a little shook up.
That's all right.
70
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
Where's the deceased?
71
00:08:26,580 --> 00:08:27,580
Come with me.
72
00:08:29,560 --> 00:08:34,380
It's a very, very select clientele we
have here. We work very hard to preserve
73
00:08:34,380 --> 00:08:36,500
their anonymity, and I trust you will
too.
74
00:08:37,080 --> 00:08:38,780
Is it true they come here for sex?
75
00:08:39,419 --> 00:08:40,419
Not sex.
76
00:08:40,940 --> 00:08:43,000
Quantum leap in sensual experience.
77
00:08:43,539 --> 00:08:46,280
It's ecstasy beyond what our clumsy
bodies can produce.
78
00:08:46,700 --> 00:08:52,280
And it is sex without guilt, without
infidelity, without the threat of
79
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
or pregnancy.
80
00:08:54,590 --> 00:08:56,090
How much does one of these sessions
cost?
81
00:08:56,570 --> 00:08:59,550
We charge $2 ,500 for the first half
hour.
82
00:09:00,010 --> 00:09:02,310
I think I'll stick with the guilt. It's
cheaper.
83
00:09:03,050 --> 00:09:05,730
If you have to ask how much, Club VR is
not for you.
84
00:09:15,810 --> 00:09:17,550
His name is Ken Ramsey.
85
00:09:17,850 --> 00:09:19,250
He's one of our regular clients.
86
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
What does he have on?
87
00:09:22,140 --> 00:09:25,220
That's the full sensory array required
to experience VR.
88
00:09:25,540 --> 00:09:27,480
Why does it have to look like that?
89
00:09:28,300 --> 00:09:30,540
Many of our customers find the design
stimulating.
90
00:09:31,380 --> 00:09:33,360
The rest of them learn to love it.
91
00:09:34,260 --> 00:09:36,380
Was anyone with him when he died?
92
00:09:37,000 --> 00:09:38,280
Not physically, no.
93
00:09:39,260 --> 00:09:40,520
What other way?
94
00:09:41,160 --> 00:09:43,760
He was having a session with another
client.
95
00:09:44,200 --> 00:09:46,360
I don't know which one. We don't keep
records.
96
00:09:47,220 --> 00:09:50,680
I was in my office and my assistant was
monitoring him from another room.
97
00:09:51,390 --> 00:09:52,390
He died recently.
98
00:09:52,690 --> 00:09:54,390
Not a mark on him, no signs of a
struggle.
99
00:09:54,890 --> 00:09:57,910
I'll know more after we do an autopsy,
but I'd say he had heart failure.
100
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
Heart failure?
101
00:10:00,990 --> 00:10:02,630
Would you excuse us a moment?
102
00:10:02,830 --> 00:10:04,250
Yes, I'll be in my office.
103
00:10:06,730 --> 00:10:07,910
What am I doing here?
104
00:10:10,170 --> 00:10:11,630
You come from a rich family.
105
00:10:11,830 --> 00:10:13,910
The family is on an investigation.
106
00:10:14,250 --> 00:10:15,890
I don't see what about this looks like
murder.
107
00:10:16,630 --> 00:10:19,350
Well, I'll know more after I do an
autopsy.
108
00:10:44,780 --> 00:10:48,640
Whoa. Whatever happened to, hi, honey,
I'm home? Don't sneak up on me like
109
00:10:49,020 --> 00:10:50,220
Why are the lights out?
110
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Slow.
111
00:10:55,840 --> 00:10:59,580
The cake would look better.
112
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
Oh.
113
00:11:03,740 --> 00:11:04,740
Happy anniversary.
114
00:11:06,980 --> 00:11:08,320
We've been going together one year.
115
00:11:09,600 --> 00:11:14,120
One... Crazy mixed -up hell of a year
that I wouldn't trade one minute of for
116
00:11:14,120 --> 00:11:18,680
all the cashews in Peoria. Oh, you don't
even like cashews.
117
00:11:20,440 --> 00:11:23,440
Anyway, I'm supposed to remember stuff
like that.
118
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
I know.
119
00:11:24,820 --> 00:11:26,100
I'm taking up the slack.
120
00:11:31,720 --> 00:11:34,280
You want to see what else I have for you
on our anniversary?
121
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
I love you.
122
00:13:04,820 --> 00:13:05,820
I know.
123
00:13:06,940 --> 00:13:08,140
I love you, too.
124
00:13:23,780 --> 00:13:24,960
Okay, I'm proceeding.
125
00:13:25,620 --> 00:13:28,920
Where would a Tam Ramsey die of latex
poisoning?
126
00:13:29,900 --> 00:13:32,300
Whatever happened to... Hi, Dale.
127
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
How are you, Dale?
128
00:13:33,980 --> 00:13:36,620
Hi, Dale. How are you, Dale? How did he
die, Dale?
129
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Heart failure, all right.
130
00:13:39,360 --> 00:13:40,920
But there was nothing wrong with his
ticker.
131
00:13:41,340 --> 00:13:42,340
Just stopped?
132
00:13:42,400 --> 00:13:46,700
Mm -hmm. No sign of sclerosis, heart
disease, thrombosis, anything.
133
00:13:47,340 --> 00:13:48,600
He just up and checked out?
134
00:13:48,920 --> 00:13:49,920
Hey, it happened.
135
00:13:50,960 --> 00:13:54,300
Poison? Nothing I can detect. And
there's no marks except for the
136
00:13:55,540 --> 00:13:59,220
Electrodes? Yeah, the suit was wired to
his brain and central nervous system.
137
00:14:00,310 --> 00:14:01,289
Impound the pit.
138
00:14:01,290 --> 00:14:03,590
They'll raise hell. Let them. That's
patented technology.
139
00:14:04,070 --> 00:14:06,230
Impound it. All right. Oh, there is one
thing.
140
00:14:06,450 --> 00:14:09,730
Yeah? There was a lot of adrenaline in
his bloodstream. I mean, a lot.
141
00:14:10,410 --> 00:14:13,530
Now, it could be... Yeah?
142
00:14:13,950 --> 00:14:17,030
It could be he died of fright.
143
00:14:22,530 --> 00:14:23,530
Bye, Drew.
144
00:14:23,850 --> 00:14:24,850
Nice talking to you.
145
00:14:25,870 --> 00:14:29,150
I'm terribly sorry, Mr. James, but the
club is still closed.
146
00:14:30,130 --> 00:14:33,590
It shouldn't be too much longer and
we'll be back in business as usual.
147
00:14:34,670 --> 00:14:37,610
You might want to take it up with the
authorities. They're the ones
148
00:14:40,710 --> 00:14:44,570
Somebody dropped dead in Dreamland. I
think you'd want that cleared up before
149
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
you went back in.
150
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Miss Malachi.
151
00:14:47,930 --> 00:14:49,710
Detective Malachi.
152
00:14:53,420 --> 00:14:57,420
This little shutdown is costing us close
to $100 ,000 a day.
153
00:14:57,720 --> 00:14:59,440
That much? Yes, that much.
154
00:15:00,160 --> 00:15:03,080
Do you think we could settle this thing
as soon as possible? Love to.
155
00:15:03,780 --> 00:15:06,220
I have to ask you a few questions.
156
00:15:06,600 --> 00:15:10,460
All right. First, I'm going to have to
ask that you return the VR suit. It
157
00:15:10,460 --> 00:15:11,960
contains proprietary technology.
158
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
In time.
159
00:15:14,180 --> 00:15:15,840
After you start cooperating.
160
00:15:17,080 --> 00:15:18,460
I don't understand you.
161
00:15:19,210 --> 00:15:22,730
I have been cooperating. Then tell me
virtual reality could kill.
162
00:15:24,670 --> 00:15:26,390
Ethan, please come here.
163
00:15:27,650 --> 00:15:28,910
It absolutely cannot.
164
00:15:29,230 --> 00:15:31,870
VR is a computer simulation. It's
completely harmless.
165
00:15:32,370 --> 00:15:33,990
It can make you feel pleasure.
166
00:15:34,210 --> 00:15:36,290
Yeah. So why not pain?
167
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
Pain can kill.
168
00:15:39,530 --> 00:15:43,830
The VR club is based on breakthrough
technology designed by my late husband.
169
00:15:44,290 --> 00:15:47,770
And outside of the one he built for the
Pentagon, there's nothing else like it
170
00:15:47,770 --> 00:15:48,619
in the world.
171
00:15:48,620 --> 00:15:50,360
It's been tested and retested for
safety.
172
00:15:50,740 --> 00:15:52,580
Our clients are constantly monitored.
173
00:15:54,680 --> 00:15:55,840
This is Ethan James.
174
00:15:56,280 --> 00:15:58,780
He's our chief technician, master of
ceremonies.
175
00:15:59,780 --> 00:16:01,140
Ethan can VR kill.
176
00:16:05,720 --> 00:16:10,420
Ethan programs and runs all of our VR
sessions here. He monitors all aspects
177
00:16:10,420 --> 00:16:13,020
the experience, including the life signs
of all of our clients.
178
00:16:14,160 --> 00:16:17,920
At the first indication of trouble, he
would jack them out and send for help.
179
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
Isn't that right, Ethan?
180
00:16:21,190 --> 00:16:26,510
Why does this man not fill me with
confidence?
181
00:16:27,770 --> 00:16:32,930
Um, Ethan, could you tell Detective
Malachi what you observed on Tam Ramsey
182
00:16:32,930 --> 00:16:33,930
the time of his death?
183
00:16:38,530 --> 00:16:41,530
Well, uh, he was fine.
184
00:16:42,530 --> 00:16:45,430
And, uh, then he was dead.
185
00:16:48,750 --> 00:16:53,570
If he was suffering at all, under any
pain or duress, you would have detected
186
00:16:53,570 --> 00:16:54,570
it, right?
187
00:16:58,230 --> 00:16:59,230
There you are.
188
00:16:59,930 --> 00:17:03,350
Look, all I know is a healthy man puts
on a rubber suit.
189
00:17:03,890 --> 00:17:06,730
Half an hour later, the suit's more
alive than he is.
190
00:17:06,990 --> 00:17:08,490
Yes, it's regrettable.
191
00:17:08,730 --> 00:17:10,069
So what are you monitoring?
192
00:17:10,710 --> 00:17:11,869
Heartbeat, respiration?
193
00:17:12,109 --> 00:17:14,990
Basal metabolism, blood pressure, skin
temperature.
194
00:17:15,369 --> 00:17:16,589
What about sudden shock?
195
00:17:17,270 --> 00:17:19,950
Well, obviously research hasn't been
done.
196
00:17:20,170 --> 00:17:21,510
I'm just asking, is it possible?
197
00:17:22,290 --> 00:17:23,810
No. Yes.
198
00:17:25,349 --> 00:17:27,890
Well, possible, yeah.
199
00:17:29,370 --> 00:17:33,210
I want a transcript of all of Tam's
sessions yesterday beginning with his
200
00:17:34,230 --> 00:17:36,190
I'm afraid there's no records of the
sessions.
201
00:17:38,850 --> 00:17:40,390
Privacy is what we offer here.
202
00:17:40,770 --> 00:17:41,850
Freedom and privacy.
203
00:17:42,330 --> 00:17:43,970
There's no records of the sessions.
204
00:17:44,190 --> 00:17:45,930
Everything is entirely confidential.
205
00:17:47,550 --> 00:17:51,750
Fine. Then we'll just have to keep the
place shut down, you know. Go over it
206
00:17:51,750 --> 00:17:55,410
with a fine -tooth comb. Call in every
client. Wait a minute. You can't do
207
00:17:55,690 --> 00:17:56,690
Watch me.
208
00:17:59,690 --> 00:18:01,110
Well, there is one way.
209
00:18:04,170 --> 00:18:07,510
The sessions are recorded to disc for
playback by the client.
210
00:18:08,290 --> 00:18:11,750
We have Tam's disc. We could play them
for you.
211
00:18:12,490 --> 00:18:13,490
What do you mean?
212
00:18:13,910 --> 00:18:15,090
You'll have to enter VR.
213
00:18:21,420 --> 00:18:25,920
Well, it ties into every major nerve
cluster, a lot of the minor ones.
214
00:18:26,920 --> 00:18:33,180
There's almost solid electrodes around
the hand, the spine, and the
215
00:18:33,180 --> 00:18:35,840
erogenous zones.
216
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
Oh, good.
217
00:18:39,880 --> 00:18:40,920
Is it safe?
218
00:18:41,480 --> 00:18:43,860
Well, we got a dead guy here.
219
00:18:44,680 --> 00:18:46,860
But quite frankly, I don't know how this
thing did it.
220
00:18:47,440 --> 00:18:48,900
It's running on microvoltage.
221
00:18:49,710 --> 00:18:51,930
I mean, it's not going to microwave your
brain or anything.
222
00:18:53,110 --> 00:18:54,270
Yeah, I guess it's safe.
223
00:19:00,530 --> 00:19:02,230
Sam had four sessions yesterday.
224
00:19:02,430 --> 00:19:05,670
The playbacks aren't timestamped, but
this is the one we found in the
225
00:19:05,850 --> 00:19:07,470
so it was probably his last.
226
00:19:08,630 --> 00:19:13,790
The VR sessions are composed by the
clients beforehand and programmed by me.
227
00:19:14,310 --> 00:19:16,330
Players can go solo, but... Call the...
228
00:19:18,540 --> 00:19:20,400
when they're in session.
229
00:19:22,100 --> 00:19:25,420
They can enter VR alone, but they
generally prefer to interact with
230
00:19:25,420 --> 00:19:28,040
player for the element of surprise.
231
00:19:28,580 --> 00:19:32,360
Like the difference between masturbation
and sex?
232
00:19:33,800 --> 00:19:38,220
During a session, players can alter the
program with voice commands or even just
233
00:19:38,220 --> 00:19:40,180
focused thoughts.
234
00:19:41,280 --> 00:19:44,640
Experienced players can manipulate the
console while they're under and even
235
00:19:44,640 --> 00:19:46,960
reprogram the entire scenario.
236
00:19:51,560 --> 00:19:57,580
What happens if two players want two
different things to happen? One player's
237
00:19:57,580 --> 00:19:59,420
program takes precedence. Which one?
238
00:19:59,740 --> 00:20:03,000
Oh, the one with the strongest will.
239
00:20:04,340 --> 00:20:08,200
Of course, this session is already
programmed. You'll be inserted into a
240
00:20:08,200 --> 00:20:10,260
scenario. You won't have to interact
with that.
241
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
Right.
242
00:20:15,620 --> 00:20:17,600
This should fit. Just the helmet.
243
00:20:17,900 --> 00:20:19,700
But you won't get the full effect. Just
the helmet.
244
00:20:20,250 --> 00:20:22,130
There's no way I'm getting into that
thing.
245
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
Whatever you say.
246
00:20:38,010 --> 00:20:40,050
You'll have to lie down.
247
00:20:41,910 --> 00:20:46,930
I can't breathe. You'll be fine once we
start the program. Just lie down.
248
00:20:47,980 --> 00:20:53,320
I don't want to lie down. You have to
lie down or sit down or you'll fall
249
00:20:54,000 --> 00:20:58,780
Look, this would be the only way to
watch a session. You either want to do
250
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
you don't.
251
00:21:01,140 --> 00:21:02,280
Sit. I'll sit.
252
00:21:21,830 --> 00:21:28,030
I'm leaving now, but I'll be right next
door monitoring.
253
00:21:29,910 --> 00:21:31,670
That's comforting, I guess.
254
00:21:56,449 --> 00:21:57,449
Do it.
255
00:21:58,490 --> 00:21:59,710
The better for both of you.
256
00:22:01,090 --> 00:22:02,090
Put him out of his misery.
257
00:22:03,950 --> 00:22:04,950
Yes.
258
00:22:06,210 --> 00:22:07,650
You're setting each other free.
259
00:22:11,810 --> 00:22:12,810
Yes.
260
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
You're free now.
261
00:22:46,830 --> 00:22:47,870
To be with you.
262
00:25:30,669 --> 00:25:33,470
Mm. Mm.
263
00:25:33,670 --> 00:25:34,710
Mm.
264
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
I can't see.
265
00:26:28,140 --> 00:26:29,280
That's the end of the session.
266
00:26:33,140 --> 00:26:34,140
Tilt your head forward.
267
00:26:36,980 --> 00:26:38,000
Here, drink this.
268
00:26:40,500 --> 00:26:41,500
Electrolyte.
269
00:26:46,780 --> 00:26:48,940
Where am I?
270
00:26:49,320 --> 00:26:52,300
Back in the VR room. You never left.
271
00:27:01,120 --> 00:27:03,740
Easy. It's like it's the first time you
come back.
272
00:27:05,280 --> 00:27:11,820
It seems so... so real.
273
00:27:13,720 --> 00:27:15,040
More than real.
274
00:27:17,100 --> 00:27:20,440
I was... Well,
275
00:27:21,600 --> 00:27:23,000
you weren't wearing the full suit.
276
00:27:23,540 --> 00:27:26,220
You didn't feel anything, did you?
277
00:27:26,560 --> 00:27:28,180
Touch. He.
278
00:27:28,670 --> 00:27:29,309
It's cold.
279
00:27:29,310 --> 00:27:30,470
There's a wind in your face.
280
00:27:31,010 --> 00:27:32,010
Oh.
281
00:27:33,030 --> 00:27:37,250
But I thought... I heard...
282
00:27:37,250 --> 00:27:41,490
Did you see it?
283
00:27:42,770 --> 00:27:43,770
No.
284
00:27:45,650 --> 00:27:48,970
I just monitored the readout.
285
00:27:50,190 --> 00:27:54,030
Yours were within parameters.
286
00:28:00,330 --> 00:28:03,190
You mean I was... excited.
287
00:28:06,190 --> 00:28:07,190
Welcome to VR.
288
00:28:09,830 --> 00:28:11,550
It was the weirdest thing.
289
00:28:11,970 --> 00:28:15,870
I felt like... It felt like I was really
there.
290
00:28:16,430 --> 00:28:17,430
Sounds like fun.
291
00:28:17,690 --> 00:28:22,710
But it's sick. I mean, can you imagine
spending thousands of dollars to let
292
00:28:22,710 --> 00:28:24,090
machine feel you up?
293
00:28:24,290 --> 00:28:25,630
Well, if that's the only way you can get
it.
294
00:28:26,630 --> 00:28:28,250
Oh, these guys aren't rich, Roger.
295
00:28:28,780 --> 00:28:30,180
I can get it any way they want.
296
00:28:31,640 --> 00:28:34,180
Well, then, maybe they just don't know
how to enjoy themselves.
297
00:28:36,260 --> 00:28:37,260
Unlike us.
298
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
What's that?
299
00:28:41,760 --> 00:28:42,820
Two tickets to Cancun.
300
00:28:43,360 --> 00:28:44,800
I want to take you away from all this.
301
00:28:45,980 --> 00:28:48,580
Rise. I know you got the vacation time.
302
00:28:48,860 --> 00:28:52,720
My calendar's kind of blank, so... I
can't.
303
00:28:53,220 --> 00:28:54,220
It'll be good for you.
304
00:28:54,740 --> 00:28:55,740
For us.
305
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
Help you forget.
306
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
I'll never forget.
307
00:28:59,300 --> 00:29:04,060
You lost so much. True. Because of me,
because I hesitated.
308
00:29:04,360 --> 00:29:07,060
The important thing is I haven't lost
you.
309
00:29:08,620 --> 00:29:09,860
Come away with me.
310
00:29:10,180 --> 00:29:11,320
I'm on a case.
311
00:29:11,860 --> 00:29:12,860
Pass the buck.
312
00:29:13,340 --> 00:29:14,460
I'm in, Rog.
313
00:29:15,020 --> 00:29:16,460
I'm in till it's over.
314
00:29:19,000 --> 00:29:23,760
And if I'm through, don't leave this
case.
315
00:29:29,770 --> 00:29:31,210
Listen, I gotta go.
316
00:29:31,890 --> 00:29:33,670
I have to meet Allison Park.
317
00:29:35,150 --> 00:29:36,150
True.
318
00:29:37,470 --> 00:29:38,770
Is there another reason?
319
00:29:38,990 --> 00:29:41,510
Is there something special about this
case?
320
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
Yeah.
321
00:29:44,110 --> 00:29:45,110
It's murder.
322
00:29:52,370 --> 00:29:53,410
Please detect this.
323
00:29:53,990 --> 00:29:54,990
Let him see.
324
00:29:58,090 --> 00:30:01,510
What can I do for you? I'm investigating
the death of Tam Ramsey.
325
00:30:01,930 --> 00:30:03,850
I'm sorry, I don't recognize the name.
326
00:30:04,050 --> 00:30:06,930
The man you killed your husband for in
virtual reality.
327
00:30:08,650 --> 00:30:11,610
By the way, how is your husband?
328
00:30:11,870 --> 00:30:12,870
He's fine.
329
00:30:13,110 --> 00:30:14,270
I haven't touched him.
330
00:30:14,790 --> 00:30:16,690
They told me those sessions were
private.
331
00:30:17,970 --> 00:30:19,850
Yeah, well, murder changes things.
332
00:30:20,270 --> 00:30:24,250
Murder? Did you kill him? I told you I
haven't touched him.
333
00:30:24,870 --> 00:30:26,690
No, Tam Ramsey.
334
00:30:28,150 --> 00:30:30,390
No, but I would have if I could.
335
00:30:32,110 --> 00:30:34,210
A man almost ruined my marriage.
336
00:30:34,870 --> 00:30:37,350
He made it so easy, so real.
337
00:30:41,190 --> 00:30:43,510
It's hard being married to an invalid.
338
00:30:44,530 --> 00:30:46,890
A man who can't love you.
339
00:30:48,170 --> 00:30:55,130
I thought Club VR would help us be
together, but he was
340
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
too ill.
341
00:30:57,070 --> 00:30:58,070
So I went along.
342
00:31:00,350 --> 00:31:03,390
And I met this man, Tam.
343
00:31:04,270 --> 00:31:05,970
He never told me his name.
344
00:31:07,890 --> 00:31:12,350
He made love to me like no one ever has.
345
00:31:13,410 --> 00:31:16,790
Like no one ever could, not in the real
world.
346
00:31:18,790 --> 00:31:21,910
I wanted to be free, to love him.
347
00:31:22,490 --> 00:31:24,710
He told me I could be. He...
348
00:31:25,390 --> 00:31:27,410
He made me practice time after time.
349
00:31:30,410 --> 00:31:34,210
Until last night, upstairs,
350
00:31:35,230 --> 00:31:37,370
I picked up a pillow.
351
00:31:39,410 --> 00:31:44,070
And I almost... The
352
00:31:44,070 --> 00:31:49,410
man is a monster. I'm glad he's dead.
353
00:31:50,730 --> 00:31:51,730
We think.
354
00:31:52,280 --> 00:31:55,380
Yours was the last session he held
before he died.
355
00:31:57,360 --> 00:32:00,060
I have to consider you a suspect in his
murder.
356
00:32:00,900 --> 00:32:02,300
You won't tell my husband.
357
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
Not now.
358
00:32:11,380 --> 00:32:12,640
Was it that good?
359
00:32:14,640 --> 00:32:16,620
Better than anything you can imagine.
360
00:33:09,320 --> 00:33:10,340
How'd your workout go?
361
00:35:41,290 --> 00:35:42,530
Haven't you held us up enough?
362
00:35:42,870 --> 00:35:43,950
I don't think so.
363
00:35:44,390 --> 00:35:47,950
You don't even know if he was murdered.
You're wasting our time and our
364
00:35:47,950 --> 00:35:50,910
resources, and you're violating the
privacy of our clients.
365
00:35:52,110 --> 00:35:55,890
You know, I just go all to pieces when I
think about your clients being
366
00:35:55,890 --> 00:35:57,190
inconvenienced by this murder.
367
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
All right.
368
00:35:59,690 --> 00:36:01,530
Why don't you ask Tam what happened?
369
00:36:03,490 --> 00:36:04,490
Excuse me?
370
00:36:04,870 --> 00:36:07,950
Each of our clients creates a
personality profile disc.
371
00:36:08,440 --> 00:36:11,340
so the other clients can view it and
decide if they want to have sessions
372
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
together.
373
00:36:12,540 --> 00:36:13,880
Like a dating service?
374
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
I suppose.
375
00:36:16,540 --> 00:36:20,400
Anyway, I've already spoken with Ethan.
He's prepared a basic program that
376
00:36:20,400 --> 00:36:25,180
combines Tam's profile with all of his
recorded sessions. It is Tam, as well as
377
00:36:25,180 --> 00:36:26,180
we can manage.
378
00:36:26,400 --> 00:36:27,920
So why don't you ask him yourself?
379
00:36:29,800 --> 00:36:33,520
Oh, I don't know.
380
00:36:35,220 --> 00:36:36,220
Come on, Detective.
381
00:36:36,500 --> 00:36:37,700
He's not going to bite you.
382
00:36:38,570 --> 00:36:39,630
Unless you want him to.
383
00:36:42,730 --> 00:36:45,030
This program is fully interactive.
384
00:36:45,750 --> 00:36:52,670
Tam will... Tam will act with complete
independence based
385
00:36:52,670 --> 00:36:53,670
on his profile.
386
00:36:55,750 --> 00:36:59,790
Just the helmet. You have to wear the
suit or he won't be able to see you.
387
00:37:20,230 --> 00:37:23,590
You'll have to, but take off your
clothes.
388
00:37:24,010 --> 00:37:25,770
Here? Now?
389
00:37:31,290 --> 00:37:38,030
You know, if anyone finds
390
00:37:38,030 --> 00:37:44,630
out about this, I am going to hire a
very twisted man with bad teeth
391
00:37:44,630 --> 00:37:47,190
to bite your ass.
392
00:37:56,270 --> 00:37:57,630
Why do you work for Shula anyway?
393
00:37:59,310 --> 00:38:00,370
She leaves me alone.
394
00:38:03,150 --> 00:38:04,150
That's all you want?
395
00:38:05,250 --> 00:38:07,310
To be left alone with your computers?
396
00:38:09,990 --> 00:38:10,990
I don't know.
397
00:38:15,030 --> 00:38:16,030
It's kind of tricky.
398
00:38:16,530 --> 00:38:17,610
Be the electrodes.
399
00:38:17,830 --> 00:38:19,790
Yeah, you have to be. You have to make
contact.
400
00:38:25,610 --> 00:38:26,610
I can help you.
401
00:39:07,280 --> 00:39:11,380
Every time you want out, just say, end
program.
402
00:39:11,900 --> 00:39:12,900
Got it?
403
00:39:16,880 --> 00:39:21,600
Be careful.
404
00:39:22,580 --> 00:39:25,180
And remember, end program.
405
00:39:29,360 --> 00:39:30,360
Here it goes.
406
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
How do you do?
407
00:40:00,140 --> 00:40:05,020
I'm... This is ridiculous. You're not
even alive.
408
00:40:05,760 --> 00:40:07,080
I beg your pardon?
409
00:40:07,600 --> 00:40:09,480
You're a computer simulation.
410
00:40:09,740 --> 00:40:11,540
A personality profile.
411
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
Nobody's perfect.
412
00:40:13,880 --> 00:40:15,020
I feel alive.
413
00:40:15,820 --> 00:40:17,380
Memories, thoughts...
414
00:40:25,960 --> 00:40:29,380
I'm Detective Drew Malachi. I'm
investigating your death.
415
00:40:30,240 --> 00:40:31,240
Really?
416
00:40:31,700 --> 00:40:34,280
Well, this must be a novel experience
for both of us.
417
00:40:35,180 --> 00:40:37,680
Do you remember anything?
418
00:40:38,240 --> 00:40:39,240
About my death?
419
00:40:40,720 --> 00:40:42,640
No. I'm sorry.
420
00:40:46,340 --> 00:40:49,440
The evil that men do lives after them.
421
00:40:50,120 --> 00:40:52,820
The good is often interred with their
bones.
422
00:41:05,870 --> 00:41:06,870
With who?
423
00:41:08,450 --> 00:41:10,310
I'm sorry. It's a black.
424
00:41:10,830 --> 00:41:11,910
There have been so many.
425
00:41:13,650 --> 00:41:15,290
Did anyone hate you?
426
00:41:15,770 --> 00:41:16,770
Many.
427
00:41:18,030 --> 00:41:19,690
Most of them also love me.
428
00:41:26,450 --> 00:41:30,230
It's the price of being a god.
429
00:41:31,930 --> 00:41:32,930
A god?
430
00:41:33,840 --> 00:41:35,300
I fulfill people's dreams.
431
00:41:36,460 --> 00:41:40,940
I give people dreams they never dared to
have, never had the vision to conceive.
432
00:41:42,820 --> 00:41:44,540
What else can you ask of a god?
433
00:41:47,220 --> 00:41:50,900
Yeah, well, anyone can be a god here.
434
00:41:51,240 --> 00:41:53,560
Ah, but it takes will and vision.
435
00:41:54,360 --> 00:41:56,560
And most people are sadly lacking in
both.
436
00:41:58,840 --> 00:42:00,640
They don't even know how to give
themselves pleasure.
437
00:42:02,480 --> 00:42:06,440
How to make the nearest touch give
pleasure.
438
00:42:08,140 --> 00:42:09,140
Stop it.
439
00:42:09,860 --> 00:42:10,920
How to set a mood.
440
00:42:16,340 --> 00:42:17,720
Appropriate for death, don't you think?
441
00:42:21,580 --> 00:42:26,080
Look, let's just get back to... When
their wills are so very weak.
442
00:42:27,540 --> 00:42:31,340
For instance, if I wanted to do...
443
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
This.
444
00:42:34,270 --> 00:42:35,810
Would you be able to resist me?
445
00:42:36,610 --> 00:42:37,610
Stop it.
446
00:42:37,970 --> 00:42:38,970
Or this.
447
00:42:43,470 --> 00:42:44,530
Let me go.
448
00:42:44,810 --> 00:42:45,810
Or this.
449
00:43:10,670 --> 00:43:13,330
Some people do learn to control the
externals.
450
00:43:14,590 --> 00:43:18,650
The VR suit, as you know, is wired
directly into the brain.
451
00:43:19,950 --> 00:43:25,090
It's capable of giving pure sensation,
devoid of any form whatsoever.
452
00:43:26,990 --> 00:43:29,610
That is, if you know how.
453
00:43:40,590 --> 00:43:41,590
Pure pleasure.
454
00:43:44,130 --> 00:43:46,010
Stop it.
455
00:43:51,350 --> 00:43:52,410
Stop it.
456
00:43:53,170 --> 00:43:55,550
Am I not a god?
457
00:44:04,450 --> 00:44:06,570
End program.
458
00:44:30,570 --> 00:44:32,610
If he wasn't already dead, I'd kill him
myself.
459
00:45:19,240 --> 00:45:20,660
The rest must be...
460
00:47:43,560 --> 00:47:44,560
Oof.
461
00:48:36,780 --> 00:48:39,500
I didn't mean to. You shouldn't be here
right now.
462
00:48:40,540 --> 00:48:42,320
Well, I can go.
463
00:48:43,000 --> 00:48:45,400
No, it's all right.
464
00:48:46,560 --> 00:48:48,160
Did you hear me come in?
465
00:48:49,260 --> 00:48:50,260
Yeah.
466
00:48:50,540 --> 00:48:51,540
How?
467
00:48:52,760 --> 00:48:57,980
Well, after a while, you developed the
ability to be in both places.
468
00:48:59,620 --> 00:49:00,620
Where did you go?
469
00:49:03,180 --> 00:49:04,580
Do you want to run another playback?
470
00:49:06,580 --> 00:49:11,640
Yeah. You know, you're doing these
pretty fast. We usually insist on a week
471
00:49:11,640 --> 00:49:14,540
between sessions for beginners.
472
00:49:15,720 --> 00:49:18,460
Why? Well, there's a danger of overload.
473
00:49:20,160 --> 00:49:23,260
Well, I'm not doing sessions. I'm
tracking a killer.
474
00:49:24,400 --> 00:49:25,480
Whatever you want to call it.
475
00:50:10,580 --> 00:50:11,580
Very good.
476
00:50:40,940 --> 00:50:42,020
You want your reward?
477
00:50:43,240 --> 00:50:44,240
Yes.
478
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
Close your eyes.
479
00:51:58,090 --> 00:51:59,090
Who else?
480
00:51:59,950 --> 00:52:02,290
This is a replay. You shouldn't be able
to do that.
481
00:52:03,390 --> 00:52:05,190
Ah, but I told you.
482
00:52:07,730 --> 00:52:08,730
I am a god.
483
00:52:10,750 --> 00:52:15,290
Besides, it's something you wanted,
isn't it?
484
00:52:16,170 --> 00:52:17,170
To see me again?
485
00:52:17,570 --> 00:52:18,570
No.
486
00:52:19,570 --> 00:52:23,870
Then why did you leave your boyfriend's
bed in the middle of the night to come
487
00:52:23,870 --> 00:52:24,709
back here?
488
00:52:24,710 --> 00:52:25,710
How did you know that?
489
00:52:28,270 --> 00:52:29,450
Because I know your thoughts.
490
00:52:30,610 --> 00:52:31,810
I know your desires.
491
00:52:34,810 --> 00:52:37,030
He doesn't do it for you anymore, does
he?
492
00:52:37,490 --> 00:52:38,650
Leave him out of it.
493
00:52:40,750 --> 00:52:46,530
And there's someone else, or something
else, that drives you.
494
00:52:48,150 --> 00:52:49,150
What is it?
495
00:53:02,780 --> 00:53:03,780
Kill.
496
00:53:06,040 --> 00:53:07,060
Someone you killed.
497
00:53:08,880 --> 00:53:10,360
Someone you didn't kill.
498
00:53:11,300 --> 00:53:12,500
Why do you do it?
499
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
What?
500
00:53:14,440 --> 00:53:15,700
Brian, to people's lives.
501
00:53:17,460 --> 00:53:19,480
Alison Parks almost killed her husband.
502
00:53:20,340 --> 00:53:21,340
Almost?
503
00:53:24,740 --> 00:53:27,060
Pity. I thought I had her.
504
00:53:29,860 --> 00:53:31,420
It's the ultimate challenge, isn't it?
505
00:53:33,230 --> 00:53:34,570
I can manipulate this reality.
506
00:53:35,790 --> 00:53:37,350
I can change people here.
507
00:53:39,270 --> 00:53:43,890
But to change the behavior out there in
the so -called real world.
508
00:53:47,130 --> 00:53:51,450
Besides, you and I both know this world
feels so much more real.
509
00:53:52,270 --> 00:53:55,030
I'm trying to solve your murder. Don't
you care about that?
510
00:53:55,790 --> 00:53:56,790
I live.
511
00:53:56,990 --> 00:53:57,990
I breathe.
512
00:53:59,290 --> 00:54:01,950
And as long as you stay here, I shall
continue to do so.
513
00:54:03,920 --> 00:54:04,879
End program.
514
00:54:04,880 --> 00:54:05,880
No.
515
00:54:06,180 --> 00:54:07,180
Not now.
516
00:54:08,280 --> 00:54:10,140
There's so much more for us to explore.
517
00:54:11,760 --> 00:54:12,760
The ghosts.
518
00:54:12,900 --> 00:54:13,900
I don't want you.
519
00:54:14,760 --> 00:54:16,840
I said, end program.
520
00:54:39,020 --> 00:54:40,900
He talked to me.
521
00:54:43,300 --> 00:54:46,680
That's... That's impossible.
522
00:54:48,800 --> 00:54:50,300
Unless... What?
523
00:54:51,940 --> 00:54:55,080
Unless you... You wanted him to.
524
00:55:07,560 --> 00:55:08,560
Where'd you go?
525
00:55:09,400 --> 00:55:10,400
I was looking.
526
00:55:19,700 --> 00:55:20,700
Roger.
527
00:55:20,920 --> 00:55:22,060
Not now, sweetie.
528
00:55:26,380 --> 00:55:27,700
Is it the VR thing?
529
00:56:06,760 --> 00:56:07,800
Karen Cameron?
530
00:56:08,300 --> 00:56:09,580
Yes? Hi.
531
00:56:09,800 --> 00:56:11,680
I'm Detective Drew Malachi.
532
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Homicide?
533
00:56:15,260 --> 00:56:18,640
I'd like to ask you a few questions
about Tam Ramsey.
534
00:56:23,920 --> 00:56:27,040
Your secretary says you like to spend
all day here.
535
00:56:28,260 --> 00:56:29,640
When I'm not on my back?
536
00:56:29,980 --> 00:56:31,040
Yes. Why?
537
00:56:32,590 --> 00:56:35,870
Until the VR club reopens, this is all
I've got.
538
00:56:37,270 --> 00:56:38,850
I don't understand.
539
00:56:39,630 --> 00:56:40,630
Don't you?
540
00:56:42,530 --> 00:56:44,130
You've tried VR, haven't you?
541
00:56:44,590 --> 00:56:45,690
I can see it.
542
00:56:46,470 --> 00:56:47,790
You've got that hungry look.
543
00:56:51,210 --> 00:56:53,010
It's better than reality, isn't it?
544
00:56:54,830 --> 00:56:55,830
Stronger.
545
00:56:56,590 --> 00:56:57,590
Pure.
546
00:56:58,810 --> 00:56:59,810
Magical.
547
00:57:00,540 --> 00:57:04,620
Real life starts to look like pretty
boring stuff, doesn't it?
548
00:57:06,560 --> 00:57:11,260
The touch of a lover is like you can
barely feel him compared to what you
549
00:57:11,260 --> 00:57:12,260
in VR.
550
00:57:14,460 --> 00:57:16,140
Let's just get back to Tam.
551
00:57:16,540 --> 00:57:17,860
I didn't kill him.
552
00:57:19,080 --> 00:57:20,640
I needed him too much.
553
00:57:21,880 --> 00:57:22,880
I have to go.
554
00:57:25,300 --> 00:57:27,960
Could you tell me, do you know who might
have killed him?
555
00:57:28,940 --> 00:57:29,940
Kill a god?
556
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
How many more sessions?
557
00:57:48,520 --> 00:57:49,520
Two
558
00:58:32,560 --> 00:58:33,660
Her name is Kimberly Torres.
559
00:58:35,020 --> 00:58:36,280
That's all we do.
560
00:58:36,560 --> 00:58:37,660
You're out there.
561
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
Child's play.
562
00:58:42,500 --> 00:58:45,120
Karen Cameron's become a nymphomaniac.
563
00:58:45,960 --> 00:58:47,100
I thought she might.
564
00:58:47,960 --> 00:58:49,000
Who killed you, Tan?
565
00:58:50,100 --> 00:58:51,700
I don't know and I don't care.
566
00:58:51,940 --> 00:58:52,940
I think you're lying.
567
00:58:54,260 --> 00:58:55,260
You'll never know.
568
00:58:55,880 --> 00:58:56,880
What are you hiding?
569
00:58:57,580 --> 00:58:59,000
You're starting to bore me.
570
00:59:01,040 --> 00:59:02,040
Wait!
571
00:59:02,670 --> 00:59:03,670
End program.
572
00:59:18,370 --> 00:59:21,590
Can a program end the program?
573
00:59:23,290 --> 00:59:24,290
What?
574
00:59:28,690 --> 00:59:30,810
You know anything about Kimberly Torres?
575
00:59:33,420 --> 00:59:34,420
Kimberly's my friend.
576
00:59:35,880 --> 00:59:37,600
You can see her at her spa.
577
00:59:37,840 --> 00:59:39,040
She swims every day.
578
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
She's handicapped.
579
00:59:42,880 --> 00:59:44,120
Stuck in a wheelchair for life.
580
00:59:48,280 --> 00:59:50,200
So Tam... Dances with her.
581
00:59:52,600 --> 00:59:53,600
That's all.
582
00:59:59,200 --> 01:00:00,200
Drew!
583
01:00:00,700 --> 01:00:02,180
Can I talk to you for a second?
584
01:00:06,730 --> 01:00:08,410
Fine. Oh, that's good. Have a seat.
585
01:00:09,530 --> 01:00:10,530
Okay.
586
01:00:11,110 --> 01:00:12,590
Oh, if this bothers you, I'll put it
out.
587
01:00:14,110 --> 01:00:15,110
What's up, Dale?
588
01:00:16,050 --> 01:00:18,010
I just wanted you to know about
something.
589
01:00:18,610 --> 01:00:19,610
What is it?
590
01:00:20,090 --> 01:00:22,590
I hear you've been spending a lot of
time at the VR club.
591
01:00:23,270 --> 01:00:24,570
Still on the job, you know.
592
01:00:26,050 --> 01:00:29,170
You heard about that study they did with
the white mite, didn't you?
593
01:00:29,830 --> 01:00:31,630
You mean the one where they like teeth?
594
01:00:33,930 --> 01:00:35,270
That's good, that's good.
595
01:00:36,300 --> 01:00:41,240
No, but in the study, they put
electrodes in the brains of white mice
596
01:00:41,240 --> 01:00:43,260
directly stimulate the pleasure centers
in their brain.
597
01:00:43,680 --> 01:00:46,960
They made a foot pedal the mice could
control to activate the stem.
598
01:00:47,440 --> 01:00:50,060
And they put the pedal in their cage
next to a food pedal.
599
01:00:50,360 --> 01:00:52,940
So if they pressed the food pedal,
they'd get food.
600
01:00:53,160 --> 01:00:55,840
If they pressed the pleasure pedal,
they'd get pleasure.
601
01:00:56,240 --> 01:00:58,440
Is there a point to all this, Dale?
602
01:00:59,920 --> 01:01:04,960
Those mice, they leaned on that pleasure
pedal until they died of starvation.
603
01:01:09,100 --> 01:01:10,700
Everyone. They had a VR, Drew.
604
01:01:14,580 --> 01:01:15,580
Hey, Rog.
605
01:01:16,980 --> 01:01:18,520
You, uh, mind if I join you?
606
01:01:22,060 --> 01:01:26,140
So, uh... So how's the soft light?
607
01:01:27,120 --> 01:01:29,900
I'll give it up as soon as you guys
start needing one -legged cops again.
608
01:01:31,440 --> 01:01:32,440
They, uh...
609
01:01:35,690 --> 01:01:37,790
It's a pretty interesting case that
Drew's got.
610
01:01:38,070 --> 01:01:39,370
Wouldn't you say? Yeah.
611
01:01:40,650 --> 01:01:44,090
Me, I'm always chasing down scuzzballs.
612
01:01:45,430 --> 01:01:47,870
I would love to get my hands on a case
like that.
613
01:01:48,130 --> 01:01:50,030
Yeah? Are you kidding me?
614
01:01:51,370 --> 01:01:52,450
This VR thing?
615
01:01:52,970 --> 01:01:55,850
Being able to have sex with anybody you
want anytime you choose?
616
01:01:56,450 --> 01:01:58,710
You've got to be having fun for life.
617
01:01:59,070 --> 01:02:00,130
Is this doing a job, client?
618
01:02:02,890 --> 01:02:03,890
Investigating suspects.
619
01:02:05,190 --> 01:02:06,190
Investigate? Yeah.
620
01:02:07,490 --> 01:02:09,570
Why? Yeah, that's what she tells you.
621
01:02:09,950 --> 01:02:13,790
I mean, me, I'd be investigating my ass
off.
622
01:02:16,430 --> 01:02:17,430
It's not like that.
623
01:02:21,150 --> 01:02:22,270
It's not what I hear about.
624
01:02:23,190 --> 01:02:24,250
The way I get it.
625
01:02:25,890 --> 01:02:28,050
She's there every chance she gets.
626
01:02:29,590 --> 01:02:32,490
I mean, she must be doing things that...
627
01:02:33,160 --> 01:02:35,080
She's never even thought about doing
with you.
628
01:02:35,540 --> 01:02:36,540
Okay, pal.
629
01:02:36,560 --> 01:02:37,560
It's time to shut up.
630
01:02:37,900 --> 01:02:38,658
You're right.
631
01:02:38,660 --> 01:02:39,660
You're right.
632
01:02:39,900 --> 01:02:40,900
I'm not lying.
633
01:02:42,960 --> 01:02:49,340
Just between you and I, I mean, this VR
thing, has it made Drew a lot hotter in
634
01:02:49,340 --> 01:02:50,340
the shack?
635
01:03:02,830 --> 01:03:03,830
Such an asshole, Klein.
636
01:03:31,950 --> 01:03:32,950
So tell me.
637
01:03:33,570 --> 01:03:34,590
I ran into Klein.
638
01:03:35,570 --> 01:03:36,570
Ah.
639
01:03:37,310 --> 01:03:38,670
Freaking asshole.
640
01:03:39,010 --> 01:03:42,970
Yeah. Down at the cafe, we had a drink
together.
641
01:03:43,690 --> 01:03:45,290
Sounds boring so far.
642
01:03:46,010 --> 01:03:47,730
Well, you said some shit I didn't like.
643
01:03:48,370 --> 01:03:49,370
About?
644
01:03:50,430 --> 01:03:55,350
It was about me, wasn't it?
645
01:03:56,810 --> 01:03:57,930
Me and the VR.
646
01:03:58,210 --> 01:03:59,570
They're all talking about it.
647
01:04:00,360 --> 01:04:01,760
I can hear him. I've got ears.
648
01:04:02,800 --> 01:04:03,678
Hey, Drew.
649
01:04:03,680 --> 01:04:04,680
Get out of the case.
650
01:04:04,900 --> 01:04:06,700
Let Klein have it. The jerk deserves it.
651
01:04:07,400 --> 01:04:10,060
What about what you said about taking
risks, Roger?
652
01:04:10,320 --> 01:04:12,680
Hey, but this is different. This is
getting weird.
653
01:04:17,200 --> 01:04:18,200
How'd you get hit?
654
01:04:20,700 --> 01:04:27,520
Well, he told me you were getting
addicted to the VR and I
655
01:04:27,520 --> 01:04:28,540
wouldn't be enough anymore.
656
01:04:29,570 --> 01:04:33,230
And you... Hit him with a rabbit punch.
657
01:04:33,830 --> 01:04:36,250
I don't know what happened. I used to
work on rabbits.
658
01:04:36,810 --> 01:04:39,270
And then he... Threw me through a table.
659
01:04:40,550 --> 01:04:46,210
Roger, that was a smart thing to do.
Yeah, I know. What an asshole.
660
01:04:46,490 --> 01:04:47,790
He's always like that.
661
01:04:48,110 --> 01:04:49,230
I want you to drop this case.
662
01:04:50,010 --> 01:04:51,190
You know I can't do that.
663
01:04:53,390 --> 01:04:54,510
I'm worried about you.
664
01:04:55,130 --> 01:04:57,210
I've been checking around about this VR
stuff.
665
01:04:57,840 --> 01:05:00,060
It makes people crazy. It's like a drug.
666
01:05:00,580 --> 01:05:02,080
The real world can't compete.
667
01:05:03,000 --> 01:05:05,940
Didn't you just punch Klein for saying
that? I don't like what it's doing to
668
01:05:05,940 --> 01:05:08,520
you. It's not doing anything to me,
Roger.
669
01:05:08,780 --> 01:05:09,920
It's just a job.
670
01:05:10,280 --> 01:05:12,280
Come on. It's like you're not even here.
671
01:05:12,760 --> 01:05:13,760
Even in bed.
672
01:05:14,820 --> 01:05:16,880
I just can't reach you anymore.
673
01:05:17,980 --> 01:05:19,080
I'm right here, Roger.
674
01:05:21,540 --> 01:05:22,540
Prove it to me.
675
01:05:24,520 --> 01:05:25,780
I... I gotta go.
676
01:05:26,180 --> 01:05:27,180
Where are you going?
677
01:05:28,610 --> 01:05:30,210
Work. Is there someone else?
678
01:05:32,630 --> 01:05:33,630
No.
679
01:05:44,070 --> 01:05:45,530
Oh, welcome back.
680
01:05:46,490 --> 01:05:47,930
Tell me about Kimberly Tora.
681
01:05:48,810 --> 01:05:50,850
She was in a car accident a few years
ago.
682
01:05:51,590 --> 01:05:53,830
She's been confined to a wheelchair ever
since.
683
01:05:55,670 --> 01:05:57,110
So you dance with her?
684
01:05:58,540 --> 01:05:59,580
It's her dearest wish.
685
01:06:03,320 --> 01:06:10,220
Tell me, what do
686
01:06:10,220 --> 01:06:11,220
you want the most?
687
01:06:18,160 --> 01:06:23,680
I want to solve this case.
688
01:06:28,240 --> 01:06:31,380
If you look tired, I think you need to
relax.
689
01:06:35,840 --> 01:06:38,420
Where are we?
690
01:06:38,700 --> 01:06:40,200
My villa in Tuscany.
691
01:06:42,300 --> 01:06:43,300
White wine?
692
01:06:44,160 --> 01:06:45,160
My favorite.
693
01:06:46,040 --> 01:06:47,040
I thought so.
694
01:07:01,450 --> 01:07:03,150
Marvelous. It should be.
695
01:07:05,690 --> 01:07:07,130
It's a vintage long gone.
696
01:07:08,450 --> 01:07:10,370
But the memory is still right up here.
697
01:07:11,390 --> 01:07:17,210
You know, that's why VR is a game best
played by the rich
698
01:07:17,210 --> 01:07:19,130
and by poets.
699
01:07:19,870 --> 01:07:20,870
What do you mean?
700
01:07:21,570 --> 01:07:23,290
Well, whose wine would you rather drink?
701
01:07:24,210 --> 01:07:25,590
Wine or Rogers?
702
01:07:30,440 --> 01:07:31,440
I'm sorry.
703
01:07:32,660 --> 01:07:33,660
Spoiling the mood.
704
01:07:36,900 --> 01:07:37,900
Roger's a good man.
705
01:07:38,960 --> 01:07:41,780
He doesn't retreat into fantasy.
706
01:07:42,260 --> 01:07:43,260
Doesn't he?
707
01:07:45,320 --> 01:07:48,860
TV, movies, a little self -pity with his
beer.
708
01:07:50,680 --> 01:07:53,880
Poker with the boys, a little dirty
magazine now and then.
709
01:07:55,720 --> 01:07:59,420
Can you really say that he doesn't do
his best to live in a world of fantasy?
710
01:08:00,940 --> 01:08:02,380
Then we all do.
711
01:08:02,840 --> 01:08:04,260
Ah, yes, my point exactly.
712
01:08:05,760 --> 01:08:06,760
And why not?
713
01:08:09,240 --> 01:08:11,040
Is your world so pleasant to live in?
714
01:08:14,540 --> 01:08:15,540
No.
715
01:08:16,880 --> 01:08:17,880
Or your memories?
716
01:08:24,080 --> 01:08:25,080
Oh.
717
01:08:26,460 --> 01:08:27,700
What are we doing here?
718
01:08:29,140 --> 01:08:30,340
Laying a ghost to rest.
719
01:08:36,200 --> 01:08:37,420
Get me out of here.
720
01:08:38,399 --> 01:08:40,040
No. Watch.
721
01:08:43,819 --> 01:08:44,819
What do you see?
722
01:08:46,760 --> 01:08:47,760
You didn't hesitate.
723
01:08:48,200 --> 01:08:49,560
You were still turning around.
724
01:08:51,319 --> 01:08:54,439
You turned as fast as you could. You
couldn't have moved any faster.
725
01:08:54,899 --> 01:08:56,580
I thought I hesitated.
726
01:08:57,520 --> 01:08:58,520
No.
727
01:08:59,100 --> 01:09:00,200
You remembered it wrong.
728
01:09:01,819 --> 01:09:03,020
This is how it happened.
729
01:09:28,880 --> 01:09:30,060
You did the best you could.
730
01:09:33,020 --> 01:09:34,020
I did.
731
01:09:34,859 --> 01:09:36,500
I did the best I could.
732
01:11:34,060 --> 01:11:35,060
Thank you.
733
01:14:50,800 --> 01:14:51,519
Found your killer.
734
01:14:51,520 --> 01:14:52,520
I did?
735
01:14:54,640 --> 01:14:55,720
I'm not so sure.
736
01:14:57,020 --> 01:14:58,020
What are you talking about?
737
01:14:58,620 --> 01:14:59,620
Of course you did.
738
01:15:00,420 --> 01:15:03,800
Richie Artie was Tam's fourth partner or
playmate or whatever in that virtual
739
01:15:03,800 --> 01:15:04,800
reality thing.
740
01:15:05,280 --> 01:15:07,580
Mrs. Ramsey's satisfied that he's the
one who killed her husband.
741
01:15:08,300 --> 01:15:09,300
How?
742
01:15:10,300 --> 01:15:12,080
It's obvious. He did something to him in
VR.
743
01:15:12,640 --> 01:15:14,080
I mean, why else would he come after
you?
744
01:15:14,980 --> 01:15:17,960
He heard that you were watching Tam's
sessions. He knew you'd get wise to him,
745
01:15:18,040 --> 01:15:19,360
so he decided to take you out.
746
01:15:23,080 --> 01:15:24,080
The case is closed.
747
01:15:24,980 --> 01:15:27,260
Tam's family's happy. Shula Zakarian's
happy.
748
01:15:27,540 --> 01:15:28,540
And me?
749
01:15:28,720 --> 01:15:29,880
I'm always happy.
750
01:15:31,000 --> 01:15:32,320
If you say so.
751
01:15:33,900 --> 01:15:34,920
I know that look.
752
01:15:35,900 --> 01:15:37,220
The case is closed.
753
01:15:38,680 --> 01:15:39,840
Stay away from it.
754
01:16:31,080 --> 01:16:32,080
What?
755
01:16:37,640 --> 01:16:39,000
The case is closed.
756
01:16:42,700 --> 01:16:44,240
You can't stop, can you?
757
01:16:45,080 --> 01:16:46,080
You're addicted.
758
01:16:47,220 --> 01:16:48,220
No.
759
01:16:50,980 --> 01:16:54,240
Drew, you know what addiction looks
like.
760
01:16:54,920 --> 01:16:57,500
I haven't got the murderer.
761
01:16:59,540 --> 01:17:00,800
It's not about that.
762
01:17:02,440 --> 01:17:05,200
It's about something you find in VR that
you can't find in me.
763
01:17:05,540 --> 01:17:06,920
I can't explain it to you.
764
01:17:09,240 --> 01:17:10,440
Is it the damn knee again?
765
01:17:10,920 --> 01:17:12,520
Are you tired of feeling guilty?
766
01:17:12,920 --> 01:17:15,740
No, I'm not feeling guilty anymore.
767
01:17:17,980 --> 01:17:19,360
I did the best I could.
768
01:17:24,060 --> 01:17:26,340
Can you stay with me?
769
01:17:31,080 --> 01:17:32,080
can't live like this, Drew.
770
01:17:32,620 --> 01:17:34,080
You leave now, we're done.
771
01:17:35,260 --> 01:17:36,500
What do you want from me, Roger?
772
01:17:38,240 --> 01:17:39,620
You want the truth, is that it?
773
01:17:39,980 --> 01:17:40,980
Do you? Yeah.
774
01:17:41,360 --> 01:17:42,360
Yeah, I do.
775
01:17:42,500 --> 01:17:43,540
Okay, okay.
776
01:17:43,920 --> 01:17:47,740
There is a man in virtual reality who's
dead who I have feelings for.
777
01:17:48,180 --> 01:17:50,800
I've got a murder I can't solve and it's
making me crazy.
778
01:17:52,020 --> 01:17:56,620
I don't know what's going on with me,
but I have to figure it out, okay?
779
01:18:00,140 --> 01:18:01,520
You're going to do what you're going to
do.
780
01:18:03,900 --> 01:18:04,980
Don't worry about it.
781
01:18:10,660 --> 01:18:11,040
It
782
01:18:11,040 --> 01:18:19,280
has
783
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
to be yours, Tula.
784
01:18:21,780 --> 01:18:24,100
No one else had the computer smarts to
take Tam.
785
01:18:27,490 --> 01:18:30,050
You don't need programming ability if
you have a strong will.
786
01:18:30,990 --> 01:18:32,850
None of the other clients were strong
enough.
787
01:18:33,170 --> 01:18:35,090
And I don't think Vance Ricciardi was
either.
788
01:18:36,130 --> 01:18:37,530
I want to see his last session.
789
01:18:39,190 --> 01:18:41,310
Is that the only reason you want to get
back into VR?
790
01:18:44,750 --> 01:18:45,750
Where's Shula?
791
01:19:01,720 --> 01:19:02,720
Now what?
792
01:19:03,340 --> 01:19:05,360
You're going to hold the gun on me while
you're in VR?
793
01:19:06,340 --> 01:19:09,100
If you're innocent, you should want to
find out who killed Tam.
794
01:19:10,360 --> 01:19:13,900
If you're guilty, this will be your
chance to kill me.
795
01:19:22,300 --> 01:19:23,300
Okay.
796
01:19:24,040 --> 01:19:25,320
Let's have Vance with Giardi.
797
01:19:26,360 --> 01:19:27,360
Here goes.
798
01:20:36,110 --> 01:20:37,110
And programs.
799
01:20:39,470 --> 01:20:40,470
Ethan,
800
01:20:41,690 --> 01:20:43,190
the TAM program now.
801
01:20:43,770 --> 01:20:44,770
All right.
802
01:20:46,250 --> 01:20:47,250
Hello.
803
01:20:48,110 --> 01:20:49,310
I don't believe we've met.
804
01:20:49,830 --> 01:20:50,830
What?
805
01:20:51,610 --> 01:20:52,610
It's me, Drew.
806
01:20:54,530 --> 01:20:55,590
Do I know you?
807
01:20:56,390 --> 01:20:57,790
What are you talking about?
808
01:20:58,290 --> 01:21:02,470
Well, I don't think I would forget a
woman as lovely as you.
809
01:21:03,170 --> 01:21:05,370
I'm... You're...
810
01:21:09,770 --> 01:21:10,770
A computer simulation.
811
01:21:12,550 --> 01:21:13,550
I am.
812
01:21:14,690 --> 01:21:15,690
Fascinating.
813
01:21:16,390 --> 01:21:17,410
I feel real.
814
01:21:18,210 --> 01:21:19,390
Memories, thoughts.
815
01:21:19,930 --> 01:21:21,610
I'm Detective Jumalakai.
816
01:21:22,150 --> 01:21:23,730
I'm investigating your death.
817
01:21:24,110 --> 01:21:25,110
Really?
818
01:21:26,090 --> 01:21:28,950
Well, this must be a novel experience
for both of us.
819
01:21:29,190 --> 01:21:30,270
Not so novel.
820
01:21:31,130 --> 01:21:32,450
Do you remember anything?
821
01:21:32,950 --> 01:21:33,950
About my death.
822
01:21:36,690 --> 01:21:38,250
I was having a wild vision.
823
01:21:38,700 --> 01:21:39,700
A wild session.
824
01:21:40,100 --> 01:21:41,100
Unprogrammed.
825
01:21:41,320 --> 01:21:43,380
Sheila told me there was someone who
wanted to meet me.
826
01:21:43,700 --> 01:21:45,280
Sheila? Yeah.
827
01:21:47,200 --> 01:21:48,480
What happened in the session?
828
01:21:48,800 --> 01:21:52,660
Well, I remember making love and...
After that, it's a blank.
829
01:21:56,300 --> 01:22:01,180
The evil that men do lives after them.
Yeah, yeah. I get the picture.
830
01:22:03,620 --> 01:22:04,700
It's addictive, you know.
831
01:22:05,420 --> 01:22:06,239
What is?
832
01:22:06,240 --> 01:22:07,240
VR.
833
01:22:08,360 --> 01:22:10,760
If this is your first time, I'd advise
you to stay out.
834
01:22:12,700 --> 01:22:13,700
Don't get like me.
835
01:22:13,940 --> 01:22:15,600
What about Vance Ricciardi?
836
01:22:15,900 --> 01:22:17,400
He wasn't in his session.
837
01:22:17,900 --> 01:22:18,940
Oh, yes, he was.
838
01:22:19,180 --> 01:22:20,200
He was the stripper.
839
01:22:21,600 --> 01:22:22,940
Woman, you can do that.
840
01:22:23,360 --> 01:22:24,360
Of course you can.
841
01:22:24,840 --> 01:22:26,280
You can be whoever you want to be.
842
01:22:26,620 --> 01:22:27,620
You knew.
843
01:22:27,920 --> 01:22:31,500
Well, I can say it as a certain fight.
844
01:22:32,480 --> 01:22:33,840
He tried to kill me.
845
01:22:35,880 --> 01:22:37,800
He runs a very conservative think tank.
846
01:22:38,220 --> 01:22:39,220
Very family values.
847
01:22:40,460 --> 01:22:44,860
He probably didn't want anyone to find
out about his... Transmissive.
848
01:22:48,280 --> 01:22:49,960
Is there anything else I can help you
with?
849
01:22:55,660 --> 01:22:56,700
Would you kiss me?
850
01:22:58,420 --> 01:22:59,420
Oh, that.
851
01:23:02,180 --> 01:23:03,180
If you like.
852
01:23:18,540 --> 01:23:19,540
No fireworks.
853
01:23:20,440 --> 01:23:22,260
You want fireworks?
854
01:23:25,940 --> 01:23:26,940
No.
855
01:23:28,260 --> 01:23:29,500
In program.
856
01:23:35,540 --> 01:23:42,240
There was someone else after Allison
Park.
857
01:23:42,580 --> 01:23:44,340
A wild session.
858
01:23:44,800 --> 01:23:45,800
How do you know?
859
01:23:46,100 --> 01:23:47,600
Tam told me.
860
01:23:49,610 --> 01:23:51,690
If there was, I don't have a recording
of it.
861
01:23:52,590 --> 01:23:55,310
Someone... Someone must have switched
the discs.
862
01:23:56,790 --> 01:23:57,790
Who?
863
01:24:00,250 --> 01:24:01,250
Shula.
864
01:24:05,910 --> 01:24:08,610
Somebody's been influencing the TAM
program all along.
865
01:24:09,050 --> 01:24:11,170
Making him interact with me during the
playback.
866
01:24:11,890 --> 01:24:14,610
This time, when it was just you and me
in there.
867
01:24:14,890 --> 01:24:16,750
When Shula was asleep.
868
01:24:17,430 --> 01:24:18,930
He didn't even recognize me.
869
01:24:20,230 --> 01:24:22,850
It could only be Shula. Hey, hey, hey.
870
01:24:23,690 --> 01:24:25,250
I think I found something.
871
01:24:29,970 --> 01:24:31,850
There it
872
01:24:31,850 --> 01:24:37,050
goes.
873
01:24:41,330 --> 01:24:42,630
What's going on, Ethan?
874
01:24:43,070 --> 01:24:44,370
Uh, nothing.
875
01:24:46,280 --> 01:24:49,700
Drew, did she want to... I'll take a...
Ready.
876
01:25:02,480 --> 01:25:03,480
So beautiful.
877
01:25:04,760 --> 01:25:06,220
Are you really so beautiful?
878
01:25:06,780 --> 01:25:07,780
Isn't everybody?
879
01:26:15,340 --> 01:26:16,540
No. Hello, Drew.
880
01:26:17,100 --> 01:26:18,100
Hello, Shula.
881
01:26:19,120 --> 01:26:20,120
How's tricks?
882
01:26:21,940 --> 01:26:23,660
Oh, you think you know everything.
883
01:26:25,700 --> 01:26:26,700
I think so.
884
01:26:29,340 --> 01:26:32,680
I didn't know it was possible until I
saw Vance do it.
885
01:26:33,520 --> 01:26:35,500
Switch sexes. You should try it.
886
01:26:35,760 --> 01:26:37,080
Gives you a whole new perspective.
887
01:26:37,580 --> 01:26:39,080
It was you all along, wasn't it?
888
01:26:40,059 --> 01:26:41,200
Throwing me off track.
889
01:26:42,140 --> 01:26:43,140
Seducing me.
890
01:26:43,320 --> 01:26:45,560
Oh, and you seduced so well.
891
01:26:46,740 --> 01:26:49,140
The feel of you writhing beneath me.
892
01:26:49,780 --> 01:26:50,940
It's over, Shula.
893
01:26:52,100 --> 01:26:53,680
We'll shut you down for good.
894
01:26:55,440 --> 01:26:57,740
You're going away for a long time.
895
01:26:58,200 --> 01:26:59,200
Are you sure?
896
01:27:11,310 --> 01:27:12,310
Bravo!
897
01:27:13,010 --> 01:27:14,310
You bitch.
898
01:27:21,270 --> 01:27:26,970
You really do learn quickly.
899
01:27:27,710 --> 01:27:29,730
How did you kill Tam, Shula?
900
01:27:31,670 --> 01:27:34,090
The woman in the wild session, that was
you, wasn't it?
901
01:27:36,350 --> 01:27:37,470
What did she turn into?
902
01:27:39,280 --> 01:27:40,480
What did Tam see?
903
01:27:41,200 --> 01:27:42,780
His worst nightmares.
904
01:27:48,560 --> 01:27:49,640
Why'd you do it?
905
01:27:49,880 --> 01:27:50,880
Why not?
906
01:27:52,020 --> 01:27:53,360
I do what I want here.
907
01:27:53,760 --> 01:27:55,400
This is my universe.
908
01:27:56,280 --> 01:27:57,960
Tam found out VR was addictive.
909
01:27:59,160 --> 01:28:00,720
He was blackmailing you.
910
01:28:02,860 --> 01:28:04,420
Oh, he tried, the fool.
911
01:28:05,640 --> 01:28:07,240
He thought he could influence me.
912
01:28:08,490 --> 01:28:12,150
He thought I was just another one of his
public and he was the God.
913
01:28:13,670 --> 01:28:15,350
In my creation.
914
01:28:16,970 --> 01:28:18,650
There's only one God.
915
01:28:42,540 --> 01:28:43,540
She's in there!
916
01:30:50,760 --> 01:30:51,760
Case closed?
917
01:30:52,780 --> 01:30:53,780
Case closed
59887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.