Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,790 --> 00:01:28,790
Hey, Lynn.
2
00:01:28,950 --> 00:01:30,210
You have to get ready.
3
00:01:34,710 --> 00:01:36,410
It's my birthday, baby. Lynn, wait.
4
00:01:37,770 --> 00:01:39,270
I'm going to open my present now.
5
00:01:40,310 --> 00:01:42,290
You are reeling, Lynn.
6
00:01:42,850 --> 00:01:43,850
I'm in love.
7
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
Thank you.
8
00:04:38,560 --> 00:04:43,300
Oh, thank you. Thank you.
9
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
You look beautiful.
10
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Why him?
11
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
Excuse me?
12
00:05:01,000 --> 00:05:02,100
What are you capturing?
13
00:05:03,640 --> 00:05:04,800
I like his face.
14
00:05:06,500 --> 00:05:07,580
Look deeper.
15
00:05:08,760 --> 00:05:10,720
What's the true story over there?
16
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
Excellent.
17
00:05:22,360 --> 00:05:24,480
Rachel, the biggest flirt I know.
18
00:05:25,100 --> 00:05:26,140
I'm her friend, Jacob.
19
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
Hi, Maria.
20
00:05:29,080 --> 00:05:31,400
I'm sorry, I don't really know Rachel
that well.
21
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
Don't worry.
22
00:05:33,680 --> 00:05:35,900
I think they went to business school
together.
23
00:05:39,440 --> 00:05:40,640
I've been watching you.
24
00:05:41,240 --> 00:05:47,140
You seem more comfortable with a camera
in your hands than a drink.
25
00:05:48,240 --> 00:05:51,300
Well, I'm still getting used to all of
Dylan's friends.
26
00:05:52,260 --> 00:05:53,660
Oh, it's not a criticism.
27
00:05:55,100 --> 00:05:57,200
I feel pretty naked without my camera,
too.
28
00:05:57,700 --> 00:05:58,780
Oh, you're a photographer.
29
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
Something like that.
30
00:06:01,460 --> 00:06:03,280
Great. You're probably famous. No.
31
00:06:03,820 --> 00:06:06,860
The only famous ones, I just capture
them.
32
00:06:07,420 --> 00:06:09,580
Everyone has a story to tell in the
film.
33
00:06:10,960 --> 00:06:12,640
Yeah, those are my favorite photos.
34
00:06:13,700 --> 00:06:15,220
The ones that tell a story.
35
00:06:26,920 --> 00:06:28,420
It's her story. It's redundant.
36
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
She's hunting.
37
00:06:36,800 --> 00:06:38,620
Excellent. Why's that?
38
00:06:41,720 --> 00:06:45,000
She's hiding behind a talented colorist
and expensive makeup.
39
00:06:45,840 --> 00:06:48,940
But she needs to be desired in order to
feel good about herself.
40
00:06:59,680 --> 00:07:01,200
You just told that story.
41
00:07:02,920 --> 00:07:04,280
Maybe, by accident.
42
00:07:05,260 --> 00:07:06,760
I'm always afraid I'll miss it.
43
00:07:07,080 --> 00:07:09,480
You never miss the moment if you're
inside the photo.
44
00:07:10,320 --> 00:07:13,340
The minute you become aware of it, the
moment's lost.
45
00:07:14,020 --> 00:07:15,380
You make it sound simple.
46
00:07:15,680 --> 00:07:16,319
It is.
47
00:07:16,320 --> 00:07:18,240
You just have to let go of your self
-control.
48
00:07:28,720 --> 00:07:29,760
My favorite photo.
49
00:07:31,460 --> 00:07:32,460
Delight.
50
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Nice focus.
51
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
Must have taken some time to set up.
52
00:07:38,400 --> 00:07:42,440
Dylan had just asked me to marry him. I
was so excited I wanted to capture it on
53
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
film.
54
00:07:43,620 --> 00:07:45,020
Too bad you missed the moment.
55
00:07:46,360 --> 00:07:49,920
He did have to ask me again. I forgot to
answer him the first time.
56
00:07:50,600 --> 00:07:54,380
Your self -control doesn't allow you to
be present for your life.
57
00:07:56,700 --> 00:07:57,700
Nice photo.
58
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
Makes me happy.
59
00:07:59,930 --> 00:08:00,930
It's pretty well.
60
00:08:02,030 --> 00:08:03,350
I recognize the lad.
61
00:08:05,470 --> 00:08:07,130
You have good technical skill.
62
00:08:08,470 --> 00:08:09,910
The rest you'll have to learn.
63
00:08:11,110 --> 00:08:12,910
Call me if you want to talk more about
it.
64
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
Not me.
65
00:08:25,670 --> 00:08:26,830
Too much cell control?
66
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Too little.
67
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Sweetheart!
68
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
Come here.
69
00:08:41,299 --> 00:08:42,299
Excuse me.
70
00:08:52,720 --> 00:08:54,460
I'm good, I'm good.
71
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
It's all good.
72
00:09:12,910 --> 00:09:18,230
The game is called I never Okay,
73
00:09:21,190 --> 00:09:27,400
this is how it works You have to tell
the group something you personally have
74
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
never done.
75
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
Yeah.
76
00:09:29,660 --> 00:09:33,040
For those of you who have done it, you
must drink.
77
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
Give me a refill.
78
00:09:35,620 --> 00:09:40,180
Definitely. Yeah, like I would tell any
one of you anything about myself.
79
00:09:40,540 --> 00:09:43,760
No, no, no. You've got to be honest.
Okay, that's the fun of it. We want to
80
00:09:43,760 --> 00:09:46,460
out who's been the most outrageous.
81
00:09:49,240 --> 00:09:50,720
What's the point of just talk?
82
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
I think they're playing truth or dare
down the street.
83
00:09:54,140 --> 00:09:55,140
Do you want action?
84
00:09:56,420 --> 00:09:59,900
Second thought, it might be interesting
to find out what people are willing to
85
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
be honest about.
86
00:10:03,680 --> 00:10:04,860
Okay. All right.
87
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
I'll go first.
88
00:10:07,020 --> 00:10:13,480
I'll go first. Okay. Let's see. I have
never masturbated.
89
00:10:15,220 --> 00:10:16,220
Oh, yeah.
90
00:10:19,180 --> 00:10:23,160
I've never faked an orgasm.
91
00:10:24,870 --> 00:10:25,990
I know I haven't.
92
00:10:26,690 --> 00:10:28,030
I've never cheated on anyone.
93
00:10:29,010 --> 00:10:30,450
I lied.
94
00:10:36,090 --> 00:10:39,350
You've cheated?
95
00:10:40,230 --> 00:10:42,930
Well, never on you, baby. You're the
love of my life. You know that.
96
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
Maria, it's your turn.
97
00:10:48,050 --> 00:10:49,050
Skip me.
98
00:10:49,350 --> 00:10:50,810
Oh, come on, baby. It's your turn.
99
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
I'm tired of playing.
100
00:12:28,949 --> 00:12:30,830
Maria. Maria.
101
00:12:32,010 --> 00:12:38,490
Oh, um... I've never been
102
00:12:38,490 --> 00:12:40,150
sexually uninhibited.
103
00:12:41,770 --> 00:12:44,650
Don't you mean inhibited?
104
00:12:46,090 --> 00:12:48,910
No, I mean uninhibited.
105
00:12:58,120 --> 00:12:59,980
Well, I guess that's enough honesty for
one night.
106
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Rachel,
107
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
it's your turn.
108
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Morning, beautiful.
109
00:13:19,280 --> 00:13:20,280
Morning.
110
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
How's your head?
111
00:13:24,660 --> 00:13:26,180
Ask me in an hour. I'll let you know.
112
00:13:28,620 --> 00:13:35,320
Could I interest you in a massage or
maybe something else?
113
00:13:36,780 --> 00:13:39,320
Sounds great, especially the something
else part.
114
00:13:43,820 --> 00:13:49,740
Did you really mean what you said last
night?
115
00:13:50,760 --> 00:13:52,460
What did I say?
116
00:13:52,740 --> 00:13:55,660
That you're always inhibited in bed.
117
00:14:07,180 --> 00:14:12,320
Really? Yeah, really. I don't know how
to explain it, but...
118
00:14:12,320 --> 00:14:14,760
Yeah.
119
00:14:16,680 --> 00:14:17,920
Would you let me teach you?
120
00:14:19,620 --> 00:14:20,620
Teach me what?
121
00:14:23,320 --> 00:14:24,580
How to be uninhibited.
122
00:14:26,580 --> 00:14:30,860
Well, I don't think that's something you
can teach, Dylan. I think...
123
00:14:31,530 --> 00:14:33,590
I think you either are or you aren't.
124
00:14:34,530 --> 00:14:36,550
I could tie you up.
125
00:14:38,970 --> 00:14:40,310
Or we could do it in public.
126
00:14:41,750 --> 00:14:43,170
Or how about with another woman?
127
00:14:43,430 --> 00:14:44,430
A menage.
128
00:14:49,170 --> 00:14:50,170
Hold on.
129
00:14:50,570 --> 00:14:55,750
I don't want to be tied up or put on
public display. And I definitely do not
130
00:14:55,750 --> 00:14:57,610
want to have sex with you and some other
woman.
131
00:14:58,310 --> 00:15:00,410
So you won't even consider doing
something risky?
132
00:15:01,130 --> 00:15:02,310
Oh, like what? Like have an affair?
133
00:15:02,830 --> 00:15:04,930
I have never been unfaithful to you,
Maria.
134
00:15:05,590 --> 00:15:07,610
Well, I can't even imagine having an
affair.
135
00:15:07,910 --> 00:15:09,510
I don't know how you ever could.
136
00:15:10,030 --> 00:15:11,350
Well, that's your inhibition.
137
00:15:12,970 --> 00:15:15,290
That is an inhibition I will live with.
138
00:15:17,230 --> 00:15:18,550
Maria, that is not what I meant.
139
00:15:19,410 --> 00:15:20,410
Come back to bed.
140
00:15:21,030 --> 00:15:22,570
I can't. I'm too inhibited.
141
00:15:23,210 --> 00:15:28,130
You know, it's like I don't even... I
don't even know you right now.
142
00:15:29,480 --> 00:15:31,140
Well, maybe you don't.
143
00:16:10,000 --> 00:16:11,100
Amazing, aren't they?
144
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
They're beautiful.
145
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
I agree.
146
00:16:17,980 --> 00:16:19,400
That's why I opened the gallery.
147
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
I'm Kate.
148
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Maria.
149
00:16:23,720 --> 00:16:26,600
Is there one in particular you're
interested in?
150
00:16:27,540 --> 00:16:30,140
Oh, does anyone actually buy them?
151
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Of course.
152
00:16:32,220 --> 00:16:34,640
You'd be surprised how many people
collect erotica.
153
00:16:35,360 --> 00:16:37,160
This artist is a favorite.
154
00:16:37,960 --> 00:16:40,980
His nudes are like crazy. I can't keep
them up for very long.
155
00:16:41,920 --> 00:16:45,380
Unfortunately, he doesn't produce a lot
of work, so I'm constantly looking for
156
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
new talent.
157
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
You know what? I think I know this
photographer.
158
00:16:50,760 --> 00:16:52,160
Do you have a picture of him?
159
00:16:52,560 --> 00:16:55,820
Jacob? He won't let anyone take his
photo.
160
00:16:56,520 --> 00:16:58,880
Says it gives away his story.
161
00:17:02,440 --> 00:17:04,800
Yeah, that's definitely him.
162
00:17:28,520 --> 00:17:31,920
Apparently. Well, good. I want to
introduce you to Stephanie.
163
00:17:35,520 --> 00:17:37,440
So now you're rubbing my face in it.
164
00:17:38,580 --> 00:17:40,760
What are you talking about, baby?
Stephanie's for you.
165
00:17:45,240 --> 00:17:47,400
I hope Dylan paid you in advance.
166
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
Good.
167
00:17:58,800 --> 00:18:01,060
Here is your home.
168
00:18:02,920 --> 00:18:04,540
Hope you brought clothes with you.
169
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
See ya.
170
00:18:12,600 --> 00:18:14,660
She was a present for you.
171
00:18:19,620 --> 00:18:25,600
Your plan is a little myopic.
172
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
What do you mean?
173
00:18:30,169 --> 00:18:34,010
You can't just buy me a girl and hope I
snap out of it.
174
00:18:34,870 --> 00:18:38,310
I mean, I can't change who I am like
that, that fast.
175
00:18:44,490 --> 00:18:46,410
Dylan, I think this is going to take
some time.
176
00:18:46,630 --> 00:18:50,150
I have some things that I need to work
out on my own.
177
00:18:51,470 --> 00:18:54,290
If you put partners, I can be whatever
you need me to be.
178
00:18:55,950 --> 00:18:57,510
This is not about you, Dylan.
179
00:18:58,170 --> 00:18:59,170
It's about me.
180
00:19:00,250 --> 00:19:05,350
I mean, I just can't let go of myself.
181
00:19:06,510 --> 00:19:09,030
Of my self -control.
182
00:19:10,030 --> 00:19:16,550
And I think that I need to experience
some things alone before I can bring it
183
00:19:16,550 --> 00:19:17,550
into our relationship.
184
00:19:19,970 --> 00:19:20,990
What are you saying?
185
00:19:22,070 --> 00:19:23,069
I don't know.
186
00:19:23,070 --> 00:19:23,849
I don't know.
187
00:19:23,850 --> 00:19:26,090
It sounds a lot like you're saying that
you're leaving me.
188
00:19:27,660 --> 00:19:28,940
I think maybe I am.
189
00:19:31,100 --> 00:19:32,300
For a little while.
190
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
For how long?
191
00:19:37,860 --> 00:19:44,680
A week? A month? I don't know. How long
did it take you to learn to let
192
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
yourself go?
193
00:19:47,680 --> 00:19:48,760
A lifetime, baby.
194
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
A lifetime.
195
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Well, I'm not willing to be away from
you for that long.
196
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
You promise?
197
00:19:57,520 --> 00:20:04,340
I promise I just don't want to lose you
I love you That won't
198
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
change
199
00:20:30,000 --> 00:20:31,540
I can tell you're hurt.
200
00:20:33,080 --> 00:20:35,120
I can feel your pain.
201
00:20:37,760 --> 00:20:42,600
How an empty bed is so hard to claim.
202
00:20:45,440 --> 00:20:47,580
I walked out that door.
203
00:20:48,520 --> 00:20:50,720
You stayed in my heart.
204
00:20:53,220 --> 00:20:56,300
And I'm coming back for you.
205
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
Say goodbye.
206
00:21:04,800 --> 00:21:06,620
And they say hello.
207
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
Some time -
208
00:23:58,890 --> 00:24:01,570
I'm Elise. I live across the way. Oh,
hi, Maria.
209
00:24:01,890 --> 00:24:03,710
Sorry, this week is still fine together.
210
00:24:04,150 --> 00:24:05,190
Your place is great.
211
00:24:05,830 --> 00:24:07,990
Thanks. I love your dress. Thank you.
212
00:24:08,770 --> 00:24:10,710
Lunch? No, work.
213
00:24:12,030 --> 00:24:13,190
Is this one of yours?
214
00:24:13,990 --> 00:24:15,030
Oh, I wish.
215
00:24:15,330 --> 00:24:21,290
I'm not ready to have a real live model,
so I settle for sensuous fruit.
216
00:24:22,370 --> 00:24:23,370
Nice view.
217
00:24:24,210 --> 00:24:26,690
I always wondered how our place looked
from here.
218
00:24:27,310 --> 00:24:29,570
I'll bet you can see everything at
night.
219
00:24:30,350 --> 00:24:32,630
You don't, uh, you don't shut your
curtains?
220
00:24:33,090 --> 00:24:34,170
Don't have any.
221
00:24:34,430 --> 00:24:35,930
But you knew that already.
222
00:24:39,250 --> 00:24:40,250
I'm sorry.
223
00:24:41,350 --> 00:24:42,350
About what?
224
00:24:42,730 --> 00:24:45,150
About watching you.
225
00:24:46,730 --> 00:24:47,730
Don't be sorry.
226
00:24:48,090 --> 00:24:49,650
Dan didn't know you were there.
227
00:24:49,970 --> 00:24:51,110
But you saw me.
228
00:24:51,370 --> 00:24:55,590
It made the sex better knowing you were
there. I always wondered how we looked
229
00:24:55,590 --> 00:24:56,590
together.
230
00:24:57,200 --> 00:25:02,440
In fact, did you get any shots of us
last night?
231
00:25:03,720 --> 00:25:07,780
No, I just wanted to see what you'd look
like through the lens.
232
00:25:08,760 --> 00:25:11,720
Too bad. I kind of hoped you'd
photographed us.
233
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
Why?
234
00:25:15,420 --> 00:25:16,420
Would you?
235
00:25:17,120 --> 00:25:19,340
Would I photograph you having sex?
236
00:25:20,480 --> 00:25:21,480
Yeah.
237
00:25:24,010 --> 00:25:29,410
I would have to get over about a
lifetime of moral issues before I...
238
00:25:29,410 --> 00:25:30,410
what.
239
00:25:31,550 --> 00:25:35,230
I'll post it to you now, and you can pay
me back with pictures.
240
00:25:36,930 --> 00:25:39,030
Um... Okay.
241
00:25:40,030 --> 00:25:41,350
Clothes are too restricting.
242
00:25:46,390 --> 00:25:47,490
How would you like me?
243
00:26:41,939 --> 00:26:42,939
What's wrong?
244
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
Nothing.
245
00:26:45,620 --> 00:26:46,680
I think you're ready.
246
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
I'll see you tonight.
247
00:27:26,550 --> 00:27:27,810
Yeah, yeah, it's good.
248
00:29:41,419 --> 00:29:43,440
So, are they ready?
249
00:29:44,040 --> 00:29:45,120
They're ready.
250
00:29:47,940 --> 00:29:50,500
Look at the photos you processed.
251
00:29:51,500 --> 00:29:53,180
Of course they do.
252
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
Wouldn't you?
253
00:29:55,200 --> 00:30:01,180
Most of the stuff that comes in this
joint is either he needs a little
254
00:30:01,180 --> 00:30:03,440
party, the family dog.
255
00:30:04,740 --> 00:30:08,300
Now, I look forward to some interesting
work.
256
00:30:09,420 --> 00:30:11,000
And you definitely qualify.
257
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
Nice work.
258
00:30:41,680 --> 00:30:45,400
It's pretty amazing to capture someone's
expression, especially when it's the
259
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
only thing they're wearing.
260
00:30:46,860 --> 00:30:47,860
How are you, Maria?
261
00:30:48,680 --> 00:30:50,560
I'm, uh, I'm fine, Jacob.
262
00:30:53,100 --> 00:30:54,100
Mia?
263
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
These are good.
264
00:31:09,800 --> 00:31:12,260
Oh, thanks. I had a great model.
265
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
What are those?
266
00:31:15,420 --> 00:31:17,360
Oh, those are for a friend.
267
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
Will the friend mind?
268
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
Um...
269
00:31:38,760 --> 00:31:39,760
What are you doing right now?
270
00:31:42,620 --> 00:31:44,020
Nothing. Okay.
271
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Wow.
272
00:31:58,760 --> 00:31:59,940
This is where you work?
273
00:32:00,460 --> 00:32:01,460
Most of the time.
274
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
They're lovely.
275
00:32:16,540 --> 00:32:17,640
They're strippers.
276
00:32:26,060 --> 00:32:30,120
Or they, those women, deal with men who
want them sexually.
277
00:32:35,020 --> 00:32:38,580
And you don't.
278
00:32:40,920 --> 00:32:42,380
I just want their souls.
279
00:32:43,720 --> 00:32:44,960
And they give them to you?
280
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
Yes.
281
00:32:53,520 --> 00:32:54,760
Why did you bring me here?
282
00:32:57,020 --> 00:32:58,380
I have things to teach you.
283
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
About what?
284
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
About passion.
285
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
Here's one.
286
00:33:09,420 --> 00:33:11,300
What? Here's a photograph.
287
00:33:11,950 --> 00:33:14,010
Something that inspires you the best of
the lot.
288
00:33:14,930 --> 00:33:16,630
Why? Just do it.
289
00:33:18,850 --> 00:33:19,850
That one.
290
00:33:20,930 --> 00:33:21,930
Now burn it.
291
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
What?
292
00:33:24,970 --> 00:33:25,970
You're kidding.
293
00:33:26,010 --> 00:33:28,230
No, I'm very serious. Burn it.
294
00:33:29,010 --> 00:33:30,010
You're crazy.
295
00:33:53,180 --> 00:33:54,180
Why?
296
00:33:54,760 --> 00:33:55,780
That was beautiful.
297
00:33:56,140 --> 00:33:57,240
It wasn't true.
298
00:34:02,140 --> 00:34:09,120
If you can't find the truth in someone
else's work,
299
00:34:09,239 --> 00:34:11,239
you'll never see it in your own.
300
00:34:16,500 --> 00:34:17,880
That, I think.
301
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
It's you.
302
00:34:26,080 --> 00:34:27,080
I'm leaving.
303
00:34:28,280 --> 00:34:29,920
Hang it on your head, you war.
304
00:34:30,400 --> 00:34:33,380
It might inspire some passion in you.
305
00:34:35,840 --> 00:34:37,199
I have passion.
306
00:34:37,980 --> 00:34:39,280
You have control.
307
00:34:40,739 --> 00:34:41,739
Look at me.
308
00:34:43,080 --> 00:34:45,800
This isn't passion. You don't know what
it feels like.
309
00:34:46,179 --> 00:34:50,100
How it burns your soul. How it aches to
be released. How it channels through
310
00:34:50,100 --> 00:34:51,360
your camera into your film.
311
00:34:54,100 --> 00:34:57,380
Yeah. Too much control and you hate it.
312
00:34:58,500 --> 00:35:00,280
That's why you came with me today.
313
00:35:00,820 --> 00:35:03,440
I did not come here to have an affair
with you.
314
00:35:04,720 --> 00:35:06,240
You came here to learn.
315
00:35:07,940 --> 00:35:10,200
But what you walk away with is up to
you.
316
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
Why should I trust you?
317
00:35:13,260 --> 00:35:14,260
You can't.
318
00:35:15,220 --> 00:35:16,220
Why not?
319
00:35:16,960 --> 00:35:18,820
Because I don't want anything from you.
320
00:38:04,540 --> 00:38:05,439
Don't move.
321
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
What are you doing?
322
00:38:07,160 --> 00:38:08,620
Photographing you. No way.
323
00:38:12,360 --> 00:38:14,040
The story's just starting.
324
00:38:14,500 --> 00:38:15,860
I want it on film.
325
00:38:16,100 --> 00:38:18,820
Oh, so you can capture it like all your
soul.
326
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
Exactly.
327
00:40:03,660 --> 00:40:04,660
You need to leave now.
328
00:40:08,560 --> 00:40:09,560
What's this?
329
00:40:10,260 --> 00:40:11,218
Take them.
330
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
They're yours.
331
00:40:15,700 --> 00:40:19,120
Come pick up four with your camera and
be ready to work.
332
00:40:27,720 --> 00:40:28,720
Late night?
333
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Dylan.
334
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
I've got your mail.
335
00:40:45,490 --> 00:40:46,490
Thanks.
336
00:40:47,830 --> 00:40:50,830
You... You didn't have to come all the
way here for that.
337
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
Apparently not.
338
00:40:56,410 --> 00:40:57,410
Oh, Dylan!
339
00:40:58,950 --> 00:41:00,150
You want some coffee?
340
00:41:02,310 --> 00:41:03,350
No, thanks.
341
00:41:07,089 --> 00:41:08,130
It's not time yet.
342
00:41:09,790 --> 00:41:10,790
I'm not ready.
343
00:41:12,970 --> 00:41:14,210
Well, come home when you are then.
344
00:41:35,370 --> 00:41:36,790
Anything interesting today?
345
00:41:38,150 --> 00:41:40,250
Prints, full frame, sloppy borders.
346
00:41:40,770 --> 00:41:43,090
Okay. Now, what name you want these
under?
347
00:41:44,530 --> 00:41:45,570
Jacob Mills.
348
00:41:46,910 --> 00:41:51,350
These are Jake's? Oh, my God. I love his
work.
349
00:41:52,610 --> 00:41:58,370
Okay. Now, let's see. That $3 ,200 will
be extra processing.
350
00:41:58,730 --> 00:42:03,310
Okay. So, you tell Jake.
351
00:42:04,490 --> 00:42:06,370
They'll be ready next week.
352
00:42:06,890 --> 00:42:07,890
Okay.
353
00:42:08,390 --> 00:42:09,390
Thanks.
354
00:42:13,790 --> 00:42:19,670
Get something?
355
00:42:24,330 --> 00:42:26,030
Can I come in?
356
00:42:26,830 --> 00:42:29,210
I'm getting ready for a gallery opening
tonight.
357
00:42:30,590 --> 00:42:32,490
You told me to come here ready to work.
358
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
We are working.
359
00:42:37,420 --> 00:42:38,420
at home.
360
00:42:39,400 --> 00:42:40,720
In other words, you want me to leave?
361
00:42:41,760 --> 00:42:44,080
I'll meet you at the 15th Street Gallery
at 8.
362
00:42:46,700 --> 00:42:47,800
You're assuming a lot.
363
00:42:50,340 --> 00:42:51,340
I never assume.
364
00:44:06,830 --> 00:44:09,750
Hi, how'd they turn out? Oh, let's go
see.
365
00:44:10,110 --> 00:44:11,450
You brought some paint.
366
00:44:13,850 --> 00:44:14,850
Okay.
367
00:44:16,350 --> 00:44:17,350
Right here.
368
00:44:29,010 --> 00:44:30,830
These are beautiful.
369
00:44:31,110 --> 00:44:33,930
Oh, my God. I had no idea you were so
good.
370
00:44:35,310 --> 00:44:39,150
Can I get prints of these? Yeah, sure.
Just choose the ones you like best.
371
00:44:39,990 --> 00:44:41,190
You're the best.
372
00:44:41,490 --> 00:44:43,650
Cleo is going to love them.
373
00:44:44,990 --> 00:44:46,770
So, how long have you guys been
together?
374
00:44:47,210 --> 00:44:50,750
It feels brand new, but we've been
together for five years.
375
00:44:51,410 --> 00:44:55,490
Wow. You know, I thought you two were
still in the honey mood.
376
00:44:55,970 --> 00:45:00,170
Honey mood? Yeah, you know, new
relationship, butterflies, sex all the
377
00:45:00,310 --> 00:45:01,109
Honey mood.
378
00:45:01,110 --> 00:45:02,110
Honey mood.
379
00:45:02,210 --> 00:45:03,210
I like that.
380
00:45:03,810 --> 00:45:05,360
Yeah. That's us.
381
00:45:06,240 --> 00:45:07,780
I don't know what it is.
382
00:45:08,920 --> 00:45:10,720
I just can't get enough of Dan.
383
00:45:10,960 --> 00:45:16,160
Every time I see him, my stomach flips
and I want to strip on the spot.
384
00:45:16,660 --> 00:45:17,920
Do I sound crazy?
385
00:45:19,160 --> 00:45:21,380
You sound happy. I think it's wonderful.
386
00:45:22,100 --> 00:45:23,720
I've only ever felt that at the
beginning.
387
00:45:24,320 --> 00:45:27,260
You're at the beginning of something
right now, aren't you?
388
00:45:27,560 --> 00:45:28,560
I don't know.
389
00:45:30,580 --> 00:45:32,860
Do you have an hour?
390
00:45:33,800 --> 00:45:34,880
I'm all ears.
391
00:45:39,020 --> 00:45:42,440
You know, I just, I don't know how to
explain it.
392
00:45:42,800 --> 00:45:47,700
The effect he has on me, it's like I'm
hypnotized by his voice.
393
00:45:48,260 --> 00:45:49,740
How long have you known him?
394
00:45:50,240 --> 00:45:53,360
Oh, two, maybe three days.
395
00:45:54,240 --> 00:45:55,820
Okay, that's intense.
396
00:45:56,200 --> 00:45:57,200
Yeah, I know.
397
00:45:57,780 --> 00:45:59,220
But I don't want intense.
398
00:45:59,880 --> 00:46:02,720
I mean, I'm supposed to marry the man of
my dreams in a couple of months, and I
399
00:46:02,720 --> 00:46:04,440
cannot stop thinking about this other
guy.
400
00:46:04,740 --> 00:46:06,680
I mean, he makes me feel like I could do
anything.
401
00:46:07,160 --> 00:46:08,160
Hang on.
402
00:46:08,300 --> 00:46:09,300
You're engaged?
403
00:46:10,480 --> 00:46:13,620
Well, don't get me wrong. I mean,
Dylan's a great guy, and I love him, but
404
00:46:13,620 --> 00:46:15,700
everything's always been about Dylan's
career.
405
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
I mean, all of our vacations were
business trips. All of his friends
406
00:46:20,080 --> 00:46:23,780
the same company, and, well, I mean, he
thought my photography was nice, but
407
00:46:23,780 --> 00:46:26,200
couldn't see the point in giving up
garage space for a darkroom.
408
00:46:29,710 --> 00:46:34,790
I don't know. I mean, I didn't like who
I was becoming, so he gave me some space
409
00:46:34,790 --> 00:46:35,790
to figure it out.
410
00:46:36,490 --> 00:46:38,250
And up popped Jacob.
411
00:46:38,830 --> 00:46:39,830
Something like that.
412
00:46:41,370 --> 00:46:46,770
And, well, I'm starting to like who I am
again, and it's all your fault.
413
00:46:48,090 --> 00:46:49,150
What did I do?
414
00:46:49,810 --> 00:46:53,530
You posed naked and let me take some
really hot pictures.
415
00:46:54,330 --> 00:46:57,910
You should be proud. I didn't even let
you exhibit those. They're so good.
416
00:46:58,910 --> 00:47:03,990
I'm not good enough for that. If I'm
willing to let you hang my naked ass on
417
00:47:03,990 --> 00:47:08,530
wall for everyone and God to see, honey,
you're good.
418
00:47:11,590 --> 00:47:14,870
I gotta go. Make myself sexy for my man.
419
00:47:15,890 --> 00:47:17,070
Have fun tonight.
420
00:47:20,170 --> 00:47:24,390
Men who make your stomach flip don't
come around often.
421
00:47:25,630 --> 00:47:27,730
So take advantage of this one.
422
00:48:18,680 --> 00:48:19,720
Cute. I'm here.
423
00:48:20,340 --> 00:48:21,820
You don't need to look for me.
424
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
I'll come to you.
425
00:48:23,900 --> 00:48:25,240
Hi, Maria. How are you?
426
00:48:25,480 --> 00:48:26,640
You look beautiful.
427
00:48:27,000 --> 00:48:29,740
Thank you. Move away from the crowd
where I can see you.
428
00:48:30,480 --> 00:48:31,580
Showing off our good work.
429
00:48:36,680 --> 00:48:41,140
Did you like the dress?
430
00:49:00,400 --> 00:49:01,400
where are you
431
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
Thanks.
432
00:51:30,030 --> 00:51:31,030
Hi.
433
00:51:31,830 --> 00:51:34,870
Did, um, Jacob Mills pick up his last
order?
434
00:51:35,250 --> 00:51:36,250
Your news?
435
00:51:38,350 --> 00:51:39,770
It goes into you?
436
00:51:40,050 --> 00:51:43,190
No! I did the pasta thing, okay?
437
00:51:43,490 --> 00:51:45,690
There's some really great ones for you
in here.
438
00:51:48,140 --> 00:51:51,160
Here. Well, thanks. I'm totally
embarrassed.
439
00:51:51,620 --> 00:51:53,900
Oh, don't be. You've got a great ass.
440
00:51:55,620 --> 00:51:58,340
Jacob makes everyone look amazing.
441
00:51:58,660 --> 00:52:00,460
Well, do you know him well?
442
00:52:00,800 --> 00:52:06,480
No, I can't say that I do. He's been
coming here for a while, and I've done
443
00:52:06,480 --> 00:52:08,960
stuff for him on the side, and, well,
you know.
444
00:52:09,660 --> 00:52:11,800
Nah, I can't say that I know him at all.
445
00:52:12,200 --> 00:52:14,560
Okay, well, thanks for these.
446
00:52:15,220 --> 00:52:17,480
I don't think I'm brave enough to look
at them here.
447
00:52:17,840 --> 00:52:18,880
No problem.
448
00:52:19,160 --> 00:52:21,260
You ain't got nothing to worry about.
449
00:52:52,360 --> 00:52:53,580
You want to see something scary?
450
00:52:57,640 --> 00:52:58,780
Are these yours?
451
00:52:59,920 --> 00:53:04,000
No, Jacob took them the first night we
were together. Let me see.
452
00:53:07,000 --> 00:53:08,840
Baby, these are amazing.
453
00:53:09,860 --> 00:53:11,760
Did this guy do this for a living?
454
00:53:12,400 --> 00:53:14,440
He really captured you in these.
455
00:53:16,760 --> 00:53:17,760
Captured me?
456
00:53:18,340 --> 00:53:19,340
You know...
457
00:53:19,740 --> 00:53:25,260
He said he does that to people. He, uh,
he captures their souls.
458
00:53:26,700 --> 00:53:27,780
He said that?
459
00:53:28,780 --> 00:53:33,300
He sounds like a guy who knows what he's
doing, and he's done it before.
460
00:53:34,200 --> 00:53:37,680
You know, that's what I thought, too,
when I first met him. I thought he was
461
00:53:37,680 --> 00:53:43,360
too smooth, but I don't know. There's,
uh, something about him.
462
00:53:43,720 --> 00:53:45,560
Oh, there's something, all right.
463
00:53:46,720 --> 00:53:47,720
You take this?
464
00:53:48,400 --> 00:53:49,400
Oh, yes.
465
00:53:49,470 --> 00:53:50,470
screwing around.
466
00:53:51,450 --> 00:53:53,350
This is more than just screwing around.
467
00:53:54,010 --> 00:53:55,250
Baby, this is art.
468
00:53:56,550 --> 00:54:00,130
Oh, what are you talking about? He's a
handsome guy, a great model.
469
00:54:00,730 --> 00:54:06,430
Good model, my ass. He may have captured
your soul, but you do something else
470
00:54:06,430 --> 00:54:07,430
with your photos.
471
00:54:08,270 --> 00:54:09,590
You see the truth.
472
00:54:10,810 --> 00:54:12,750
And through your eyes, it's beautiful.
473
00:54:13,970 --> 00:54:17,210
Wow, I don't know what to say. You make
me sound special.
474
00:54:17,900 --> 00:54:18,900
You are.
475
00:54:20,280 --> 00:54:21,980
I've got to go.
476
00:54:22,380 --> 00:54:23,380
Diane's coming.
477
00:54:25,280 --> 00:54:28,220
Thanks for showing me those. They're
really great.
478
00:54:48,330 --> 00:54:49,330
Can I come in?
479
00:54:52,830 --> 00:54:54,290
Oh, I'm sorry.
480
00:54:54,590 --> 00:54:55,670
I should go.
481
00:54:56,070 --> 00:54:57,290
You're here? Join us.
482
00:54:58,050 --> 00:54:59,610
I'm trying a new series of photos.
483
00:54:59,830 --> 00:55:00,990
Tracy's my new model.
484
00:55:04,450 --> 00:55:05,450
Tracy.
485
00:55:06,310 --> 00:55:07,970
Maria. Hi.
486
00:55:09,370 --> 00:55:11,110
Oh, I don't mean to interrupt.
487
00:55:11,630 --> 00:55:13,510
Oh, you're not interrupting.
488
00:55:13,870 --> 00:55:16,350
You're being silly. It's nice having you
here.
489
00:55:16,860 --> 00:55:19,140
You know, Jake gets really boring when
he's setting up shots.
490
00:55:20,540 --> 00:55:23,620
Maria, what should we feature?
491
00:55:25,340 --> 00:55:26,340
What?
492
00:55:27,400 --> 00:55:29,200
Do you want to see her ass?
493
00:55:30,100 --> 00:55:32,800
Tracy, show Maria your ass.
494
00:55:33,620 --> 00:55:36,480
It's a nice ass, isn't it?
495
00:55:38,620 --> 00:55:41,120
A little more this way, darling.
496
00:55:42,180 --> 00:55:43,920
Yes, that's it.
497
00:55:44,560 --> 00:55:45,600
I need hands.
498
00:55:46,490 --> 00:55:48,370
No, no, no. Not yours, Tracy.
499
00:55:49,010 --> 00:55:52,330
Keep them in front of you. Maria, put
your hands on Tracy's back.
500
00:55:58,690 --> 00:56:05,470
It isn't working.
501
00:56:06,190 --> 00:56:07,530
Take your clothes off, Maria.
502
00:56:08,450 --> 00:56:10,490
What? Take them off. They're in my shop.
503
00:56:12,130 --> 00:56:13,130
Oh, okay.
504
00:57:19,660 --> 00:57:20,660
Kiss her neck.
505
00:58:49,460 --> 00:58:50,460
Thank you.
506
01:01:16,890 --> 01:01:18,270
Coffee? What's up?
507
01:01:18,890 --> 01:01:20,670
I don't know what I'm doing anymore.
508
01:01:21,610 --> 01:01:24,130
With Jacob or myself for that matter.
509
01:01:25,350 --> 01:01:26,550
Start with Jacob.
510
01:01:28,670 --> 01:01:32,790
Okay, I went over to his studio last
night without calling.
511
01:01:33,550 --> 01:01:34,550
Testing him?
512
01:01:35,690 --> 01:01:36,690
Yeah, maybe.
513
01:01:37,230 --> 01:01:41,590
And he was in the middle of a shoot with
this beautiful naked girl, and so I was
514
01:01:41,590 --> 01:01:42,590
going to leave.
515
01:01:43,050 --> 01:01:49,050
But then he started playing this game,
and he wanted me to stay, wanted my
516
01:01:49,050 --> 01:01:52,570
opinion, my help with the shoot, posing,
so I stayed.
517
01:01:53,510 --> 01:01:54,510
And?
518
01:01:55,050 --> 01:01:56,270
And it was incredible.
519
01:01:57,190 --> 01:02:03,190
It was like when I took off my clothes,
all my fear left you, and every sense
520
01:02:03,190 --> 01:02:04,310
was tuned into Tracy.
521
01:02:05,330 --> 01:02:06,470
The other woman.
522
01:02:07,630 --> 01:02:12,230
Yeah, I was cheating on Jacob with Tracy
in front of him.
523
01:02:13,230 --> 01:02:16,230
Cheating implies you have an exclusive
relationship.
524
01:02:18,030 --> 01:02:22,090
Yeah, and Jacob's made it very clear
that he's not responsible to me.
525
01:02:22,430 --> 01:02:23,990
So what's the problem?
526
01:02:29,530 --> 01:02:30,530
I'm afraid.
527
01:02:30,650 --> 01:02:34,730
I mean, I'm afraid of what I'm not. I'm
afraid of what I might become.
528
01:02:35,770 --> 01:02:39,050
My inhibitions have messed up every
relationship I have ever had.
529
01:02:39,270 --> 01:02:42,710
I mean, maybe deep down, I really am a
prude.
530
01:02:46,370 --> 01:02:47,990
You think that's funny.
531
01:02:53,430 --> 01:02:54,710
Thanks for stopping by.
532
01:02:55,530 --> 01:02:58,370
Do you have any idea how ridiculous you
sound?
533
01:03:00,210 --> 01:03:02,670
Look, I really do have a lot of work to
do.
534
01:03:03,010 --> 01:03:04,150
Have you ever looked at your photos?
535
01:03:04,670 --> 01:03:08,910
They're some of the most sexually
explicit and tasteful I've ever seen.
536
01:03:09,410 --> 01:03:12,110
They're not the work of a prude, let me
tell you.
537
01:03:13,430 --> 01:03:17,290
But I never would have taken those
photos if I hadn't seen Jacob's show.
538
01:03:17,870 --> 01:03:20,790
You slept with a woman last night. Ever
done that before?
539
01:03:21,110 --> 01:03:22,710
But that's, again, Jacob.
540
01:03:23,050 --> 01:03:27,990
Whatever. He may be indirectly involved,
but ultimately you're the one making
541
01:03:27,990 --> 01:03:28,990
the choices.
542
01:03:31,410 --> 01:03:32,410
Look, um...
543
01:03:32,940 --> 01:03:36,580
I really do have to go. I have to meet
Jacob at the gallery.
544
01:03:37,400 --> 01:03:40,020
Maria, you're not the person you think
you are.
545
01:03:40,260 --> 01:03:42,720
It's just a story you made up about
yourself.
546
01:03:43,300 --> 01:03:46,740
This guy Jacob is providing material for
a new story.
547
01:03:47,460 --> 01:03:49,620
But only you can rewrite it.
548
01:04:16,240 --> 01:04:18,180
Hi. Jacob asked me to give this to you.
549
01:04:21,180 --> 01:04:22,560
Did he deliver this himself?
550
01:04:23,420 --> 01:04:26,360
He was here, creating up some of his
pieces from the show.
551
01:04:28,140 --> 01:04:29,140
These are coming down?
552
01:04:29,860 --> 01:04:33,100
Well, most of them sold, but Jacob's
taking the rest.
553
01:04:34,380 --> 01:04:37,300
Knowing him, he'll probably keep the
frames and burn the prints.
554
01:04:38,340 --> 01:04:41,640
You know, nothing I ever say convinces
him to let me keep the ones that don't
555
01:04:41,640 --> 01:04:42,640
sell.
556
01:04:43,000 --> 01:04:44,260
Yeah, I've seen him do it.
557
01:04:44,540 --> 01:04:45,540
Why?
558
01:04:45,800 --> 01:04:47,460
He says he only sells the truth.
559
01:04:48,160 --> 01:04:54,280
In other words, if no one buys it, he
feels like he's failed at capturing the
560
01:04:54,280 --> 01:04:55,280
soul of his subject.
561
01:04:56,580 --> 01:04:58,380
It's like a big power trip to him.
562
01:04:59,460 --> 01:05:05,140
Maybe. His talent is in making us fall
in love with the people he takes
563
01:05:05,140 --> 01:05:11,400
of. He takes us into the soul, and it's
like he's guiding us on a tour to
564
01:05:11,400 --> 01:05:12,400
somewhere beautiful.
565
01:05:14,090 --> 01:05:15,090
It's weird, though.
566
01:05:15,830 --> 01:05:19,570
I've never seen the same model in more
than a handful of his photographs.
567
01:05:21,130 --> 01:05:27,770
It's like he falls in love and captures
the truth on film and moves on.
568
01:05:34,030 --> 01:05:35,170
Collection of souls.
569
01:05:38,150 --> 01:05:39,150
You're here.
570
01:05:40,250 --> 01:05:41,250
What, Maria?
571
01:05:41,450 --> 01:05:42,450
I need to talk to you.
572
01:05:44,370 --> 01:05:45,370
I'm busy.
573
01:05:45,530 --> 01:05:47,770
I need to know what to expect from this
relationship.
574
01:05:51,470 --> 01:05:52,810
We're working together.
575
01:05:53,190 --> 01:05:54,190
That's all.
576
01:05:54,850 --> 01:05:58,110
Is that what you call it? You have sex
with everyone you work with?
577
01:05:58,810 --> 01:06:00,390
That had nothing to do with it.
578
01:06:02,290 --> 01:06:05,410
You know, I opened myself up to you. I
trusted you.
579
01:06:06,090 --> 01:06:08,310
But you obviously don't care about that.
580
01:06:09,490 --> 01:06:10,650
I do care.
581
01:06:12,770 --> 01:06:14,090
Your passion is a gift.
582
01:06:14,910 --> 01:06:19,530
Well, then how can you be so cold to me
if it's my passion you covet so much?
583
01:06:22,270 --> 01:06:23,890
It's the only way I know how to be.
584
01:06:24,970 --> 01:06:25,970
That's not true.
585
01:06:26,750 --> 01:06:30,630
Your work is incredibly alive. You bring
me to life when we make love.
586
01:06:31,190 --> 01:06:32,730
I really have to finish this.
587
01:06:35,010 --> 01:06:36,050
I'll make it up to you.
588
01:06:40,190 --> 01:06:41,190
I know.
589
01:06:42,410 --> 01:06:43,410
I trust you.
590
01:06:55,790 --> 01:06:56,790
Ali!
591
01:06:57,170 --> 01:06:58,170
Ali!
592
01:06:59,410 --> 01:07:00,850
Hey, hey, hey.
593
01:07:01,250 --> 01:07:03,330
Hi. Come on over.
594
01:07:03,650 --> 01:07:04,690
I have some wine.
595
01:07:13,669 --> 01:07:15,230
So, I went to see Jacob.
596
01:07:15,590 --> 01:07:18,130
He was working when I got to his studio,
but he let me in.
597
01:07:18,390 --> 01:07:19,790
How considerate of him.
598
01:07:20,110 --> 01:07:22,630
You know, I'm finally starting to
understand him.
599
01:07:23,130 --> 01:07:27,270
I mean, he's starting to feel something
for me, but he doesn't know how to
600
01:07:27,270 --> 01:07:29,750
express it, so he shuts me out.
601
01:07:30,070 --> 01:07:32,770
He tells you this? He shuts everybody
out.
602
01:07:33,030 --> 01:07:36,510
I mean, he says that he doesn't want
anything from me, but, you know, I know
603
01:07:36,510 --> 01:07:39,670
he's lying. I mean, he will realize that
he does not want me to leave.
604
01:07:40,170 --> 01:07:42,030
I'm glad you got home before Dan did.
605
01:07:42,320 --> 01:07:43,460
I need to ask you something.
606
01:07:43,860 --> 01:07:44,860
Sure.
607
01:07:45,340 --> 01:07:50,180
Would you photograph us making love
right here like Jacob did with you and
608
01:07:50,180 --> 01:07:51,180
Tracy?
609
01:07:51,280 --> 01:07:53,280
I've never done anything like that
before.
610
01:07:53,680 --> 01:07:55,860
I know. That's why you're so perfect.
611
01:07:56,180 --> 01:07:58,820
There's nothing polished or jaded about
you.
612
01:07:59,440 --> 01:08:00,560
We'd even pay you.
613
01:08:01,840 --> 01:08:07,760
Hold on. Okay, so not only will you let
me take photos of you and Dan making
614
01:08:07,760 --> 01:08:10,020
love, but you want to pay me.
615
01:08:10,680 --> 01:08:11,680
You're the artist.
616
01:08:12,220 --> 01:08:13,960
We just want copies of the good ones.
617
01:08:14,820 --> 01:08:15,820
Wow.
618
01:08:16,420 --> 01:08:17,420
Okay,
619
01:08:17,859 --> 01:08:18,859
when?
620
01:08:19,180 --> 01:08:20,180
Tonight.
621
01:08:20,939 --> 01:08:26,460
Okay, so I have to get over every fear I
know, and you are asking me to do it
622
01:08:26,460 --> 01:08:27,460
immediately.
623
01:08:28,200 --> 01:08:29,200
Okay.
624
01:08:30,120 --> 01:08:33,180
Thank you. It really means a lot to both
of us.
625
01:08:34,740 --> 01:08:37,660
Okay, now get out of here so I can stop
shaking.
626
01:08:41,040 --> 01:08:42,180
I'll call you when we're ready.
627
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
Okay.
628
01:08:46,560 --> 01:08:47,700
What am I doing?
629
01:08:55,180 --> 01:08:58,520
Now what?
630
01:09:05,180 --> 01:09:06,180
Can I come in?
631
01:09:08,120 --> 01:09:09,120
Dylan.
632
01:09:14,950 --> 01:09:16,189
Now's not really a good time.
633
01:09:16,590 --> 01:09:17,590
It never is.
634
01:09:18,450 --> 01:09:21,170
Well, I have to work tonight. I have to
get ready.
635
01:09:23,109 --> 01:09:24,109
May I?
636
01:09:27,529 --> 01:09:27,970
These
637
01:09:27,970 --> 01:09:36,290
are
638
01:09:36,290 --> 01:09:37,290
really good.
639
01:09:37,310 --> 01:09:38,310
Thanks.
640
01:09:38,790 --> 01:09:40,370
You know, you should show these.
641
01:09:40,880 --> 01:09:44,020
There's a gallery down on 15th Street
that's got some pretty racy stuff. I bet
642
01:09:44,020 --> 01:09:45,020
they'd love these.
643
01:09:45,260 --> 01:09:46,439
You know that gallery?
644
01:09:47,200 --> 01:09:48,200
Oh, yeah.
645
01:09:48,840 --> 01:09:52,160
I mean, I knew you were getting into
photography. You know, I just wanted to
646
01:09:52,160 --> 01:09:53,160
what other people were doing.
647
01:09:55,660 --> 01:09:57,800
Your stuff is better than anything I've
seen there.
648
01:09:59,480 --> 01:10:05,600
Um, Dylan, you know, I really do have to
get ready for my shoot tonight.
649
01:10:07,060 --> 01:10:08,060
I'll go then.
650
01:10:13,550 --> 01:10:14,930
I was just wondering how you're doing.
651
01:10:16,610 --> 01:10:17,790
I'm sorry, Dylan.
652
01:10:18,630 --> 01:10:19,630
How are you?
653
01:10:20,950 --> 01:10:21,950
How am I?
654
01:10:22,790 --> 01:10:24,710
I miss you, okay?
655
01:10:27,190 --> 01:10:28,850
I'm just wondering if you're coming home
again.
656
01:10:31,810 --> 01:10:33,150
I'll talk to you soon, okay?
657
01:10:35,950 --> 01:10:41,370
I look forward to it, baby.
658
01:13:45,850 --> 01:13:46,990
I need you to make love to me.
659
01:14:49,900 --> 01:14:53,020
I can't believe how much my life has
changed since I met you.
660
01:14:54,180 --> 01:14:59,660
I mean, I was so inhibited that I
couldn't even fantasize.
661
01:15:00,960 --> 01:15:03,800
But I feel so free now.
662
01:15:05,080 --> 01:15:11,940
I just photographed two people making
love in
663
01:15:11,940 --> 01:15:12,940
my loft.
664
01:15:17,290 --> 01:15:19,250
Thank you for loving me so well.
665
01:15:30,270 --> 01:15:34,910
Hello, gorgeous. I can't wait to see
what you brought me to attend today. I
666
01:15:34,910 --> 01:15:37,350
think you are going to like these.
667
01:15:38,170 --> 01:15:40,290
These people were amazing.
668
01:15:41,410 --> 01:15:43,190
Cool. I can't wait.
669
01:15:44,820 --> 01:15:49,420
Now, I don't know how Jacob knew that
you'd be here, but you did.
670
01:15:49,760 --> 01:15:50,760
Here.
671
01:15:51,600 --> 01:15:52,600
It's for you.
672
01:15:53,960 --> 01:15:55,460
Another photo shoot.
673
01:15:56,120 --> 01:15:57,760
Okay, gotta go.
674
01:15:58,260 --> 01:16:01,380
Have fun. Bye. Can't wait to see the
film.
675
01:16:04,760 --> 01:16:05,760
She's beautiful.
676
01:16:07,560 --> 01:16:08,560
Stay here.
677
01:16:08,860 --> 01:16:10,840
The light's best on her skin.
678
01:16:41,290 --> 01:16:42,290
Start shooting.
679
01:17:14,920 --> 01:17:15,920
What do you got, Rick?
680
01:18:31,240 --> 01:18:32,240
like this.
681
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
Hi.
682
01:19:26,300 --> 01:19:27,540
You're... cure.
683
01:19:28,320 --> 01:19:29,320
Home.
684
01:19:29,940 --> 01:19:30,940
I'm home.
685
01:19:31,720 --> 01:19:34,840
So are you done doing whatever it is you
had to do?
686
01:19:36,720 --> 01:19:40,760
Being inhibited was just a story I made
up about myself.
687
01:19:42,760 --> 01:19:43,960
But I believed it.
688
01:19:45,360 --> 01:19:48,240
And I let it affect every relationship
I've ever had.
689
01:19:51,140 --> 01:19:52,640
I thought you could fix me.
690
01:19:53,450 --> 01:19:57,510
And then when you couldn't, I drove you
away.
691
01:19:58,130 --> 01:19:59,530
No, you didn't drive me away, baby.
692
01:19:59,970 --> 01:20:00,970
I'm right here.
693
01:20:07,190 --> 01:20:09,290
Well, you need to be right here.
694
01:21:33,720 --> 01:21:35,320
I love my work, Dylan.
695
01:21:36,680 --> 01:21:41,480
It... It satisfies something very deep
in me.
696
01:21:42,560 --> 01:21:46,400
Well, I know the garage is cramped, but
it would make a nice studio.
697
01:21:47,300 --> 01:21:49,680
Or you could keep your loft if you
wanted to.
698
01:21:50,460 --> 01:21:52,500
Well, the loft does have a better view.
699
01:21:53,700 --> 01:21:58,000
But if I worked at home, we could have
lunch together.
700
01:21:59,060 --> 01:22:01,020
We could have long...
701
01:22:03,099 --> 01:22:04,220
Long lunches.
702
01:22:04,560 --> 01:22:05,780
I'll bring takeout.
703
01:22:08,720 --> 01:22:11,940
First, I'll start with the wontons.
704
01:22:22,740 --> 01:22:27,060
And next, I'm going to move down to the
fried rice.
705
01:22:32,589 --> 01:22:34,830
Next, I'd like some barbecue pork.
706
01:23:40,740 --> 01:23:42,480
I can't believe you're leaving.
707
01:23:43,500 --> 01:23:45,600
I still want you to model for me when
you can.
708
01:23:45,980 --> 01:23:47,260
You make my work great.
709
01:23:49,280 --> 01:23:50,820
This is the best one, I think.
710
01:23:51,290 --> 01:23:52,650
Oh, my God, it's beautiful.
711
01:23:53,910 --> 01:23:56,910
Dan, I'm going to go crazy over this.
Thank you so much.
712
01:23:58,230 --> 01:24:02,830
I've been talking to the owner of the
15th Street Gallery, and I want your
713
01:24:02,830 --> 01:24:06,110
permission to share the photos of you
and Dan. I think they're my best work.
714
01:24:06,870 --> 01:24:10,810
Dan and I already talked it over, and
we'd be honored to be in your show.
715
01:24:11,610 --> 01:24:15,590
Thank you so much. You have no idea how
much it means to me that you trust me
716
01:24:15,590 --> 01:24:17,190
that much. Are you kidding?
717
01:24:17,410 --> 01:24:18,670
You're the best there is.
718
01:24:20,640 --> 01:24:23,380
All right, babe, ready for another...
Hey, how you doing?
719
01:24:25,960 --> 01:24:28,600
Dylan, this is Elise, my best friend.
720
01:24:30,140 --> 01:24:32,020
I've heard so much about you.
721
01:24:32,640 --> 01:24:34,720
Nice to finally put a face to the name.
722
01:24:34,960 --> 01:24:37,820
I understand Maria's trying to talk you
into doing more work for her. Yes.
723
01:24:38,460 --> 01:24:40,380
Good. Well, I hope we'll be seeing you
around a lot.
724
01:24:40,620 --> 01:24:41,900
You definitely will.
725
01:24:42,820 --> 01:24:43,739
Bye, honey.
726
01:24:43,740 --> 01:24:44,740
I have to go.
727
01:24:45,400 --> 01:24:46,620
I'm going to start bawling.
728
01:25:01,250 --> 01:25:03,370
Jacob. It's been a long time. I've
missed you here.
729
01:25:04,370 --> 01:25:06,130
There were some things I had to take
care of.
730
01:25:08,290 --> 01:25:09,630
It's good to be back in town.
731
01:25:11,570 --> 01:25:12,570
How are you, Maria?
732
01:25:14,310 --> 01:25:15,690
I'm really well, thank you.
733
01:25:23,150 --> 01:25:24,150
You look happy.
734
01:25:25,930 --> 01:25:28,590
Kate was kind enough to let me show my
work for a couple of weeks.
735
01:25:29,390 --> 01:25:30,390
Don't believe Maria.
736
01:25:31,290 --> 01:25:33,210
I had to beg her to let me show these.
737
01:25:35,010 --> 01:25:38,670
There were three galleries that
threatened to put a contract out on me
738
01:25:38,670 --> 01:25:40,310
because I stole her away.
739
01:25:41,910 --> 01:25:43,790
The opening's Friday. Can you make it?
740
01:25:46,450 --> 01:25:47,450
I'm sorry.
741
01:25:48,170 --> 01:25:49,170
I'll be in Miami.
742
01:25:54,110 --> 01:25:55,990
Happiness really suits you.
743
01:25:56,990 --> 01:25:57,990
You look beautiful.
744
01:25:59,430 --> 01:26:00,430
Thank you, Jacob.
745
01:26:01,310 --> 01:26:03,730
I feel free.
746
01:26:05,370 --> 01:26:06,550
Same old passion.
747
01:26:08,970 --> 01:26:09,970
Different story.
748
01:26:22,290 --> 01:26:23,850
Always a mystery with that one.
749
01:26:24,590 --> 01:26:25,890
I don't know about that.
49938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.