All language subtitles for Geomeun sunyeodeul (Kwon Hyeok-jae 2025)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,812 --> 00:01:01,049
You have preserved, protected and saved
the three holy children...
2
00:01:07,144 --> 00:01:08,854
Speak!
3
00:01:08,854 --> 00:01:10,787
Speak! Why have you come here?!
4
00:01:10,812 --> 00:01:12,520
You summoned me!
5
00:01:15,019 --> 00:01:16,894
Protect us from the power
and the curses of the devil!
6
00:02:06,144 --> 00:02:07,728
Iâm from the Liberation Order.
7
00:02:13,353 --> 00:02:14,228
Marco!
8
00:02:22,937 --> 00:02:23,812
Sister Giunia!
9
00:02:36,562 --> 00:02:37,562
Father!
10
00:02:56,853 --> 00:02:58,311
How dare you show up here?
11
00:02:59,519 --> 00:03:01,394
You brash little bitch!
12
00:03:02,811 --> 00:03:04,018
Letâs wash you up first.
13
00:03:11,103 --> 00:03:12,061
Is all that holy water?
14
00:03:20,061 --> 00:03:24,519
A wretch who hasnât
even been ordained!
15
00:03:24,519 --> 00:03:26,354
Momâs spank hurts the most,
doesnât it?
16
00:03:26,354 --> 00:03:28,228
You damned mass of cursed energy!
17
00:03:32,227 --> 00:03:33,603
That wonât come out.
18
00:03:33,603 --> 00:03:35,019
Not until the exorcism is over.
19
00:03:35,019 --> 00:03:36,978
Prepare a Franciscan bell, please.
20
00:03:36,978 --> 00:03:38,686
You vile filth!
21
00:03:38,686 --> 00:03:42,353
Ring it, and resume the prayer.
22
00:03:42,353 --> 00:03:44,227
Who performs an exorcism
so incompetently?!
23
00:03:48,143 --> 00:03:51,436
Coward, taking over a childâs body...
24
00:03:55,143 --> 00:03:57,018
Expel yourself.
25
00:03:57,018 --> 00:03:58,479
Protect us from the rulers
of the dark world
26
00:03:58,479 --> 00:04:01,561
and from the evil spirits
under the heavens.
27
00:04:01,561 --> 00:04:03,561
Come to the aid of the human soul,
28
00:04:03,561 --> 00:04:06,811
redeemed at great cost
from Satan's oppression.
29
00:04:10,144 --> 00:04:13,061
Lord, have mercy.
30
00:04:13,061 --> 00:04:14,311
Exorcism: A Roman Catholic ritual
to free someone from evil spirits
31
00:04:14,311 --> 00:04:18,185
Lift up Your mighty hand
and extend Your powerful arm,
32
00:04:18,185 --> 00:04:19,894
Nun: A woman who vows chastity, purity,
and obedience, living celibately in a convent
33
00:04:19,894 --> 00:04:24,603
send forth an angel of peace
and strength,
34
00:04:25,185 --> 00:04:26,977
Priest: An intermediary between God
and humans, officiating at Mass and rites
35
00:04:26,977 --> 00:04:29,644
to visit and protect Your servant,
made in Your image.
36
00:04:29,644 --> 00:04:33,102
Let all malice and wickedness,
37
00:04:33,102 --> 00:04:33,685
Possessed: A person with
an evil spirit residing within
38
00:04:33,893 --> 00:04:39,102
brought by envious and
destructive forces, be overthrown.
39
00:04:39,102 --> 00:04:42,560
Grant that Your servant,
safeguarded by Your mercy,
40
00:04:42,560 --> 00:04:44,269
The Rosicrucianism: An exorcism group
created by the Vatican to combat evil spirits
41
00:04:44,269 --> 00:04:49,686
may raise their voice
in gratitude and proclaim:
42
00:04:49,686 --> 00:04:51,143
12 Manifestations: Types of evil spirits
classified by the Rosicrucianism
43
00:04:51,143 --> 00:04:56,269
The Lord is my shepherd;
there is nothing I shall fear.
44
00:04:56,269 --> 00:05:01,852
Lord of peace, Master of all creation,
45
00:05:01,852 --> 00:05:04,935
and God of my ancestors.
46
00:05:04,935 --> 00:05:09,603
Look upon Your servant
and deliver them from every evil
47
00:05:09,603 --> 00:05:13,269
and every threat that comes
from the enemy.
48
00:05:13,269 --> 00:05:15,977
Protect Your image
49
00:05:15,977 --> 00:05:18,018
from all harm and danger.
50
00:05:19,227 --> 00:05:23,727
Through the intercessions of
the most holy,
51
00:05:23,727 --> 00:05:28,268
and the ever-virgin Mary,
the radiant archangels,
52
00:05:29,560 --> 00:05:32,268
and all Your saints, we pray to You.
53
00:05:35,685 --> 00:05:36,393
We pray in the name of...
54
00:05:36,393 --> 00:05:37,310
Amen.
55
00:05:37,768 --> 00:05:39,685
...the radiant archangels
and all your saints.
56
00:05:40,393 --> 00:05:41,394
Amen.
57
00:05:53,060 --> 00:05:55,643
You will die.
58
00:06:02,226 --> 00:06:05,518
The most wretched death
among humans.
59
00:06:06,560 --> 00:06:11,477
Youâll burn in pain, crying
and cursing your God as you die.
60
00:06:11,477 --> 00:06:14,852
The blood of all the demons
slain by your hands
61
00:06:14,852 --> 00:06:17,017
will echo in your womb
like a drum.
62
00:06:19,727 --> 00:06:22,851
Letâs end this,
whatâs your name?
63
00:06:23,684 --> 00:06:33,269
My subordinates,
whom you cast into hell,
64
00:06:34,311 --> 00:06:38,685
asked me to tell you that
you will never see spring again!
65
00:06:40,643 --> 00:06:43,310
What a load of shit.
66
00:06:46,685 --> 00:06:48,435
Father! Father!
67
00:07:01,642 --> 00:07:02,976
It went into hiding again.
68
00:07:13,434 --> 00:07:17,351
DARK NUNS
69
00:07:19,101 --> 00:07:20,059
Not at all.
70
00:07:21,059 --> 00:07:24,810
He doesnât seem like
a patient like that at all.
71
00:07:24,810 --> 00:07:26,935
Thank you for graciously
sharing the room.
72
00:07:28,017 --> 00:07:30,435
Weâll move him to a private room
as soon as one is available.
73
00:07:30,435 --> 00:07:32,934
Thereâs no need.
74
00:07:32,934 --> 00:07:36,184
Even if heâs possessed
or whatever,
75
00:07:36,184 --> 00:07:39,352
this hospital is under
Godâs protection.
76
00:07:47,892 --> 00:07:51,517
Father Paolo is the new attending
for Patient Choi Hee-joon.
77
00:08:00,392 --> 00:08:03,434
A physician who denies possession...
78
00:08:03,434 --> 00:08:05,309
Michela, what do you think?
79
00:08:06,434 --> 00:08:10,183
Does possession really not exist?
80
00:08:14,141 --> 00:08:18,560
Thereâs a saying: the existence of evil
proves the existence of good.
81
00:08:18,560 --> 00:08:20,393
Itâs the result of a combination
82
00:08:20,393 --> 00:08:24,142
of dissociative disorders and
borderline personality disorder.
83
00:08:24,142 --> 00:08:27,726
With a supportive environment,
regular therapy,
84
00:08:27,726 --> 00:08:31,226
and medication, itâs a condition
that can fully recover.
85
00:08:35,267 --> 00:08:40,392
We already have enough
similar clinical cases.
86
00:08:40,392 --> 00:08:41,934
Wow.
87
00:08:41,934 --> 00:08:44,642
You really are Father Paoloâs protĂ©gĂ©.
88
00:08:44,642 --> 00:08:46,601
Alright, very well.
89
00:08:48,891 --> 00:08:50,684
Is she human?
90
00:08:51,601 --> 00:08:53,808
She spoke like an AI.
91
00:08:53,808 --> 00:08:55,058
She felt so cold.
92
00:08:56,351 --> 00:08:58,058
Youâve even performed
a Buddhist rite?
93
00:08:59,558 --> 00:09:04,891
Iâve heard of a renowned
monk in Busan...
94
00:09:05,683 --> 00:09:07,892
I just thought we should
try everything...
95
00:09:14,225 --> 00:09:14,976
Mrs. Choi.
96
00:09:16,851 --> 00:09:20,016
A series of events beyond
human understanding
97
00:09:20,016 --> 00:09:22,351
can occur at times.
98
00:09:22,351 --> 00:09:26,434
If you flip a coin ten times
and it comes up heads every time?
99
00:09:28,267 --> 00:09:30,225
Itâd be an astonishing coincidence.
100
00:09:30,225 --> 00:09:33,267
But imagine that
instead of coin flips,
101
00:09:33,267 --> 00:09:37,683
unfortunate events are
happening to our loved ones.
102
00:09:39,725 --> 00:09:44,850
Weak humans seek answers
in the occult, superstition,
103
00:09:44,850 --> 00:09:50,182
or in the baseless doctrines
of charlatans.
104
00:09:51,516 --> 00:09:53,600
God tests us in these ways.
105
00:09:54,516 --> 00:09:56,099
Your faith in Him.
106
00:09:59,183 --> 00:10:02,642
Psychoanalysis and Treatment
of Possession
107
00:10:02,642 --> 00:10:05,601
What your son needs is,
108
00:10:05,601 --> 00:10:09,476
psychiatric counseling
and proper medicationâthatâs all.
109
00:10:09,476 --> 00:10:13,683
But Father Andrea said...
110
00:10:13,683 --> 00:10:16,100
and the nun from Liberation Order...
111
00:10:16,100 --> 00:10:16,850
A nun?
112
00:10:18,267 --> 00:10:22,808
An unordained nun performed
an exorcism on the child?
113
00:10:23,225 --> 00:10:24,975
We must hurry.
114
00:10:24,975 --> 00:10:27,933
Father Kim in Rome
must be contacted.
115
00:10:27,933 --> 00:10:30,933
If not him, at least Father Choi.
116
00:10:31,516 --> 00:10:38,224
Personally, Iâm not entirely
against exorcisms,
117
00:10:38,224 --> 00:10:43,600
but everything has its procedures.
118
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
A nun, though...
119
00:10:44,600 --> 00:10:48,724
Father Andrea called
to request my help.
120
00:10:48,724 --> 00:10:52,600
And you personally approved
the exorcism that day.
121
00:10:52,600 --> 00:10:55,683
Iâm not denying it, but...
122
00:10:55,683 --> 00:10:57,808
the situation right now...
123
00:10:58,433 --> 00:11:02,016
Even the Seoul Archdiocese is
expressing disapproval.
124
00:11:02,016 --> 00:11:04,516
Youâre infuriating.
125
00:11:04,516 --> 00:11:05,308
Easy!
126
00:11:05,308 --> 00:11:06,391
Sister Giunia!
127
00:11:09,058 --> 00:11:13,140
Why donât you wait
at the convent for now?
128
00:11:14,391 --> 00:11:18,099
If you keep dodging like this,
you wonât be able to handle it later.
129
00:11:19,849 --> 00:11:21,683
Sister Giunia.
130
00:11:21,683 --> 00:11:27,640
Ignoring a confirmed possession
is also a form of murder.
131
00:11:35,140 --> 00:11:37,724
Father Kim taught her his way.
132
00:11:38,432 --> 00:11:40,891
But they say her prayers
are pretty effective.
133
00:11:41,933 --> 00:11:43,808
Sheâs still just a nun...
134
00:11:46,350 --> 00:11:48,308
What will you do
back in your hometown?
135
00:11:48,308 --> 00:11:51,099
Iâll teach some English
to the folks there.
136
00:11:53,600 --> 00:11:54,641
These are Hee-joonâs.
137
00:12:03,057 --> 00:12:05,224
He attempted suicide?
138
00:12:05,224 --> 00:12:08,350
He probably thought
everything would end if he died.
139
00:12:14,557 --> 00:12:18,015
How could the boy know that
dying doesnât get rid of the devil?
140
00:12:19,807 --> 00:12:22,057
The chief spirit inside that child...
141
00:12:23,682 --> 00:12:26,307
itâs not just some minor ghost
or wandering soul.
142
00:12:27,807 --> 00:12:30,390
Did the boy draw these?
143
00:12:30,390 --> 00:12:31,265
Yes.
144
00:12:36,849 --> 00:12:41,266
There was just one other case
very similar to this child.
145
00:12:41,266 --> 00:12:43,807
You know, the unofficial one.
146
00:12:44,765 --> 00:12:46,640
All the records were destroyed.
147
00:12:47,557 --> 00:12:52,557
Devils that deny God and commit
heinous acts using human bodies,
148
00:12:55,265 --> 00:12:58,307
that one is definitely
of the 12 Manifestations.
149
00:13:39,682 --> 00:13:44,599
You havenât been getting
regular checkups, have you?
150
00:13:45,890 --> 00:13:47,724
Just tell me.
151
00:13:47,724 --> 00:13:49,098
Havenât you...
152
00:13:49,098 --> 00:13:53,139
noticed anything unusual
with your uterus?
153
00:13:55,139 --> 00:13:59,474
The cancer is rapidly spreading
to surrounding areas.
154
00:13:59,474 --> 00:14:00,598
Doctor.
155
00:14:01,723 --> 00:14:02,848
Yes, Sister.
156
00:14:06,181 --> 00:14:07,681
Am I dying?
157
00:14:12,306 --> 00:14:13,889
Sister!
158
00:14:13,889 --> 00:14:15,890
Your next appointment--
159
00:14:15,890 --> 00:14:19,098
I need to meet with Father Paolo.
160
00:14:20,432 --> 00:14:24,014
Exorcism is a cultural practice
shaped by the needs of its era.
161
00:14:24,014 --> 00:14:25,682
It has been long since degenerated.
162
00:14:27,098 --> 00:14:32,681
Those who believe they possess
spiritual powers and can confront evil
163
00:14:32,681 --> 00:14:36,265
call themselves âLight Workers.â
164
00:14:39,349 --> 00:14:41,223
I heard about your nickname too:
165
00:14:41,223 --> 00:14:42,307
âDark Nun.â
166
00:14:45,307 --> 00:14:50,056
Iâd like to discuss possession,
not get a lecture, Father.
167
00:14:50,723 --> 00:14:56,889
Mystics who believe theyâre special
often possess egos far stronger than average.
168
00:14:56,889 --> 00:14:59,806
That intense ego,
bordering on obsession,
169
00:14:59,806 --> 00:15:04,013
can sometimes create illusions
that people think are miracles.
170
00:15:06,973 --> 00:15:10,848
Iâm not well-educated,
so this is hard for me.
171
00:15:10,848 --> 00:15:15,889
Hee-joon created these illusions
in response to bullying and ostracism.
172
00:15:16,931 --> 00:15:18,223
Possession isnât real.
173
00:15:27,764 --> 00:15:29,848
- Yes, maâam...
- Hello?
174
00:15:29,848 --> 00:15:30,764
Mrs. Choi?
175
00:15:32,097 --> 00:15:35,348
Call it a devil or an illusion,
whatever you want,
176
00:15:35,348 --> 00:15:37,764
what matters is saving the child.
177
00:15:37,764 --> 00:15:39,514
Heâs in tremendous pain.
178
00:15:39,681 --> 00:15:45,097
Rituals wonât save him,
only medical treatment will.
179
00:15:45,097 --> 00:15:49,514
Without extensive medical records,
getting exorcism approval is impossible.
180
00:15:49,514 --> 00:15:51,597
Heâs had all possible
psychiatric treatment.
181
00:15:51,597 --> 00:15:56,930
It is unfortunate that he came to me
so late, but my treatment starts now.
182
00:15:56,930 --> 00:15:59,056
Delays could put him
in more danger.
183
00:15:59,056 --> 00:16:02,431
A rushed exorcism could
endanger the child too.
184
00:16:02,431 --> 00:16:03,931
Thatâs already happened, hasnât it?
185
00:16:05,473 --> 00:16:07,598
Do you even know
what day it is today?
186
00:16:07,598 --> 00:16:08,180
Yes, maâam...
187
00:16:08,180 --> 00:16:09,431
Will you ever pay me back?
188
00:16:09,431 --> 00:16:10,180
Of course!
189
00:16:10,180 --> 00:16:13,681
If you keep this up,
we can settle this legally!
190
00:16:13,681 --> 00:16:17,598
Please, just give me
until the end of this month.
191
00:16:17,598 --> 00:16:19,556
Iâm working to get another loan...
192
00:16:19,556 --> 00:16:22,556
Same old story!
Are you sure this time?
193
00:16:22,556 --> 00:16:24,680
Yes, yes, of course, maâam.
194
00:16:24,680 --> 00:16:28,473
Fucking ignorant bitch!
195
00:16:28,763 --> 00:16:31,306
You killed off your hubby,
itâs a matter of time for your son.
196
00:16:31,306 --> 00:16:32,555
Sister.
197
00:16:32,555 --> 00:16:34,722
There are lines
that should not be crossed.
198
00:16:37,222 --> 00:16:39,222
Have you heard of the 12 Manifestations?
199
00:16:39,222 --> 00:16:40,513
Sister Giunia!
200
00:16:41,263 --> 00:16:45,430
Either whore yourself,
or sell your organs, bitch!
201
00:16:45,430 --> 00:16:48,680
I took pity on you
because of your crazy son!
202
00:16:49,473 --> 00:16:52,764
You and Hee-joon are
fundamentally the same.
203
00:16:52,764 --> 00:16:55,138
God is with neither of you.
204
00:16:55,138 --> 00:16:56,639
He exists solely in heaven.
205
00:17:18,722 --> 00:17:21,263
Let me make it official once again,
Sister Giunia.
206
00:17:22,888 --> 00:17:26,680
So long as heâs under my care,
exorcism will not be approved easily.
207
00:17:28,179 --> 00:17:32,680
You should start by learning respect
for the church and its teachings.
208
00:17:35,846 --> 00:17:37,137
Sister Michela!
209
00:17:37,137 --> 00:17:38,929
Iâm sorry, Father.
210
00:17:40,222 --> 00:17:41,847
Patient Choi Hee-joon has...
211
00:17:46,180 --> 00:17:47,763
...jumped off the roof.
212
00:18:09,012 --> 00:18:09,887
And the boy?
213
00:18:11,179 --> 00:18:13,221
Heâs been sedated.
214
00:18:13,221 --> 00:18:15,846
He may be at risk of self-harm
when he wakes up,
215
00:18:15,846 --> 00:18:18,638
ensure the staff takes shifts
monitoring him.
216
00:18:18,638 --> 00:18:19,597
Yes, Father.
217
00:18:48,763 --> 00:18:53,137
You impure spirit, in the name of
Lord Jesus Christ, I command you:
218
00:18:53,137 --> 00:18:56,137
depart from here at once.
219
00:18:56,137 --> 00:18:59,012
And never return again.
220
00:18:59,762 --> 00:19:03,679
You shall no longer trouble us.
221
00:19:05,221 --> 00:19:09,263
You have no place
in this sinnerâs body, depart now.
222
00:19:43,137 --> 00:19:45,012
Letâs go together.
223
00:19:45,012 --> 00:19:46,263
Sorry?
224
00:19:46,263 --> 00:19:49,221
I'll drive you to Mrs. Choiâs funeral.
225
00:20:08,512 --> 00:20:10,678
I have a hearing impairment.
226
00:20:12,346 --> 00:20:16,137
Itâs congenital,
but only in my right ear.
227
00:20:16,137 --> 00:20:20,762
Without an earphone, itâs hard
to enjoy phone calls or music.
228
00:20:20,762 --> 00:20:27,346
But when it comes to evil spirits,
I can hear even their whispers.
229
00:20:27,346 --> 00:20:32,096
Some claim to see spirits,
feel chills or warmth,
230
00:20:32,096 --> 00:20:34,804
or sense them intuitively.
231
00:20:37,053 --> 00:20:40,762
They call that having âspiritual sight.â
232
00:20:42,679 --> 00:20:44,304
What do you mean...
233
00:20:47,720 --> 00:20:52,554
What about you?
Do you see or hear spirits?
234
00:20:57,011 --> 00:20:59,053
I know youâre one of us.
235
00:21:00,970 --> 00:21:03,220
Youâre spiritually gifted.
236
00:21:05,095 --> 00:21:10,304
Those who reject the path of shamanism
decide to become nuns instead.
237
00:21:10,304 --> 00:21:13,554
Did a shaman tell you that working in
a hospital could make up for it?
238
00:21:14,887 --> 00:21:16,970
Youâre being very rude!
239
00:21:16,970 --> 00:21:21,220
Before the funeral ends,
the exorcism must be performed.
240
00:21:21,220 --> 00:21:25,136
The motherâs death can distract
Father Paolo for a while.
241
00:21:25,845 --> 00:21:29,053
Why are you so invested in this?
242
00:21:29,053 --> 00:21:33,095
Because heâll die
if we leave him alone.
243
00:21:40,636 --> 00:21:42,553
I canât do it alone.
244
00:21:42,553 --> 00:21:46,095
Youâre Father Paoloâs protĂ©gĂ©.
245
00:21:46,095 --> 00:21:47,845
What exactly do you
want me to do?
246
00:21:49,177 --> 00:21:51,595
At least with you,
he wonât be suspicious.
247
00:22:00,679 --> 00:22:03,262
Father Paolo always said...
248
00:22:05,512 --> 00:22:09,011
that the possession doesn't exist.
249
00:22:10,429 --> 00:22:11,429
Moron.
250
00:22:11,886 --> 00:22:12,886
What?
251
00:22:14,928 --> 00:22:17,595
Did I ask you to perform
the exorcism?
252
00:22:17,595 --> 00:22:19,553
Just help me smuggle the boy out.
253
00:22:22,761 --> 00:22:24,470
Go over this and think about it.
254
00:22:41,386 --> 00:22:42,219
Shit...
255
00:22:43,595 --> 00:22:45,428
Who does she think she is?
256
00:22:49,553 --> 00:22:51,220
Demon!
257
00:22:51,220 --> 00:22:52,720
Say your name!
258
00:22:52,720 --> 00:22:54,178
I am...
259
00:22:54,178 --> 00:22:57,761
your stepfather,
your motherâs enemy,
260
00:22:57,761 --> 00:23:01,053
the root of your faith,
despicable fool!
261
00:23:03,470 --> 00:23:05,470
Do not be swayed
by the demonâs tongue!
262
00:23:06,720 --> 00:23:08,052
Marco, snap out of it!
263
00:23:11,761 --> 00:23:13,969
Psychoanalysis and Treatment
of Possession
264
00:23:59,802 --> 00:24:01,802
The Hanged Man.
265
00:24:01,802 --> 00:24:07,719
Donât you think he could
free himself and escape?
266
00:24:07,719 --> 00:24:11,052
Su-young, you can break free too.
267
00:24:16,427 --> 00:24:18,510
You like drawings, donât you?
268
00:24:18,510 --> 00:24:19,385
Keep them.
269
00:24:20,260 --> 00:24:22,594
But donât let the nuns catch you.
270
00:24:23,635 --> 00:24:27,009
Especially not Father Paolo.
271
00:24:33,177 --> 00:24:34,428
Who is it?
272
00:25:08,926 --> 00:25:11,635
Do you know what people
call kids like us?
273
00:25:14,510 --> 00:25:15,552
âCursed.â
274
00:25:18,009 --> 00:25:20,468
A cursed child born of
a human and a demon.
275
00:26:37,385 --> 00:26:38,551
Who is it?
276
00:26:38,551 --> 00:26:42,301
Had a nightmare?
What could this crying sound be?
277
00:26:44,176 --> 00:26:45,259
A goat for you too?
278
00:26:47,634 --> 00:26:49,676
Must be.
279
00:26:49,676 --> 00:26:51,092
Did you think it over?
280
00:26:56,593 --> 00:26:59,509
Why wonât you tell me
where weâre going?
281
00:27:02,008 --> 00:27:03,593
To Juan in Incheon.
282
00:27:05,468 --> 00:27:07,009
Hyo-won Altar.
283
00:27:07,009 --> 00:27:08,093
What?
284
00:27:08,093 --> 00:27:13,468
Hyo-won used to be a nun
in the same Order as me,
285
00:27:13,468 --> 00:27:18,301
sheâs a highly skilled
and experienced shaman.
286
00:27:18,301 --> 00:27:19,468
A shaman?
287
00:27:21,259 --> 00:27:22,718
Are you insane?
288
00:27:24,676 --> 00:27:29,676
To most people, you, me,
and shamans are all lunatics.
289
00:27:29,676 --> 00:27:33,050
Youâre unbelievable.
290
00:27:33,050 --> 00:27:35,301
Is there anything
a nun like you wouldnât do?
291
00:27:36,217 --> 00:27:38,008
If it helps with the exorcism.
292
00:27:53,967 --> 00:27:57,260
W-w-which name
is the reservation under?
293
00:27:57,260 --> 00:27:59,509
The nun tunic doesnât suit this place.
294
00:27:59,509 --> 00:28:00,968
There are plenty of eyes here.
295
00:28:02,509 --> 00:28:04,259
Was she really a nun before?
296
00:28:09,509 --> 00:28:10,884
Did you take in a child of the spirit?
297
00:28:11,676 --> 00:28:14,468
Heâs a temple orphan,
his mom was a shaman,
298
00:28:14,468 --> 00:28:18,133
so I took him in,
but he's spiritually dull.
299
00:28:19,343 --> 00:28:24,259
Heâs not mute,
but stutters badly.
300
00:28:24,259 --> 00:28:25,883
His fortune-telling isnât great either.
301
00:28:27,508 --> 00:28:30,592
What about that girl over there?
302
00:28:32,175 --> 00:28:34,800
Sheâs struggling with her identity.
303
00:28:37,675 --> 00:28:38,967
Letâs have a smoke first.
304
00:28:57,175 --> 00:28:58,800
Cake.
305
00:29:00,967 --> 00:29:03,633
H-h-his n-n-name.
306
00:29:11,425 --> 00:29:14,133
Rice Cake
307
00:29:22,925 --> 00:29:24,925
Birth chart confirms it,
308
00:29:26,675 --> 00:29:30,425
I see a hint of a snake,
309
00:29:30,425 --> 00:29:34,300
but also a dragon prince
from the Underwater Palace.
310
00:29:34,300 --> 00:29:35,882
A fallen spirit...
311
00:29:37,216 --> 00:29:40,050
I think youâre right, a demon.
312
00:29:41,468 --> 00:29:46,550
Even if we exorcise it successfully,
313
00:29:46,550 --> 00:29:49,883
his familyâs guardian spirits will
end up inhabiting him instead.
314
00:29:49,883 --> 00:29:51,800
Thereâs no other way.
315
00:29:51,800 --> 00:29:55,174
Heâs bound to be a shaman,
just like the Cursed.
316
00:29:56,050 --> 00:29:57,675
âCursedâ?
317
00:29:57,675 --> 00:30:00,633
A child conceived during
the mother's possession.
318
00:30:00,633 --> 00:30:01,883
Heâs bound to be a shaman.
319
00:30:05,842 --> 00:30:08,924
That might be better than dying...
320
00:30:08,924 --> 00:30:13,007
He wasnât born to be a shaman,
but forced to become one.
321
00:30:16,632 --> 00:30:24,466
Who are you to judge
and decide things so freely?
322
00:30:24,466 --> 00:30:25,799
Youâre right.
323
00:30:28,382 --> 00:30:29,966
We acted too hastily.
324
00:30:31,633 --> 00:30:36,967
If one came from water,
weâll handle it with water.
325
00:30:36,967 --> 00:30:40,258
Should we contact Master Dam-eon?
Weâre running out of time.
326
00:30:44,633 --> 00:30:46,966
The brat has quite a pretty face.
327
00:30:48,966 --> 00:30:51,508
Dress him in ceremonial robes
and heâll shine in the ritual.
328
00:31:06,966 --> 00:31:08,674
Away, away, evil energy!
329
00:31:11,424 --> 00:31:13,382
Suri, suri, masuri!
330
00:31:31,550 --> 00:31:32,882
Sung-ae.
331
00:31:35,757 --> 00:31:36,674
Why?
332
00:31:39,924 --> 00:31:43,882
Do nuns get free
health checkups too?
333
00:31:45,257 --> 00:31:48,841
Why? Do you see
the Grim Reaper near me?
334
00:31:51,591 --> 00:31:53,507
Go get one, you idiot.
335
00:31:56,382 --> 00:32:01,798
I took you for a greedy shaman,
but youâve still got the gift.
336
00:32:04,965 --> 00:32:06,756
Itâs been fading for a while now.
337
00:32:07,923 --> 00:32:13,215
I bow in reverence to
the complete and exalted one.
338
00:32:13,215 --> 00:32:17,132
May the sacredness be
illuminated and fulfilled.
339
00:32:35,215 --> 00:32:36,881
Letâs start the ritual!
340
00:32:37,466 --> 00:32:41,549
Will you save this child
kneeling before you?
341
00:32:44,673 --> 00:32:46,673
Yes, donât worry.
342
00:32:46,673 --> 00:32:49,341
My poor, sick child,
343
00:32:49,341 --> 00:32:51,590
Iâll soothe your restless
ancestors and banish
344
00:32:51,590 --> 00:32:57,381
the spirits that invaded you,
so you can live in peace!
345
00:33:29,798 --> 00:33:31,631
Onward!
346
00:33:31,631 --> 00:33:35,590
The waters of the East and West Seas,
the South and North Seas!
347
00:33:35,590 --> 00:33:37,673
Are you the Dragon King
of the Four Seas?
348
00:33:38,423 --> 00:33:40,006
The Seven Stars Dragon King
reigns in the air!
349
00:33:40,006 --> 00:33:43,089
- Stop it already... stop!
- The Mountain God and Dragon King!
350
00:33:43,089 --> 00:33:44,256
Itâs hurts, Sister!
351
00:33:44,256 --> 00:33:46,130
Flowing Dragon King,
Rising Dragon King,
352
00:33:47,130 --> 00:33:49,340
- On the black earth, where are the people...
- My Lord, my God.
353
00:33:49,340 --> 00:33:52,340
...my people are no longer mine.
354
00:33:52,340 --> 00:33:57,715
Today, I will clear the fog
in this childâs mind,
355
00:33:57,715 --> 00:34:02,673
and bring him peace and clarity!
356
00:34:37,465 --> 00:34:39,589
You stupid nun!
357
00:34:39,589 --> 00:34:41,880
Do you think you can cast us out?
358
00:34:45,172 --> 00:34:46,547
No! Hee-joon!
359
00:35:16,714 --> 00:35:19,172
Heâll just sleep for the time being.
360
00:35:19,172 --> 00:35:21,214
But not for long.
361
00:35:22,797 --> 00:35:24,630
Leave him to Father Paolo.
362
00:35:28,005 --> 00:35:30,922
If he stays in the hospital,
others will be in danger.
363
00:35:36,464 --> 00:35:39,631
Playing hero, are you?
364
00:35:39,631 --> 00:35:42,756
Whatâs your justification for
being so fixated on exorcism?
365
00:35:44,798 --> 00:35:49,465
Do you need justification
to save lives?
366
00:35:55,130 --> 00:35:59,797
As you know,
I canât help anymore.
367
00:36:07,172 --> 00:36:08,964
Iâm truly disappointed in you.
368
00:36:09,589 --> 00:36:11,380
Where exactly did you
take Hee-joon?
369
00:36:14,047 --> 00:36:17,129
I thought he should at least see
his motherâs last moments.
370
00:36:17,129 --> 00:36:19,714
Are you a funeral director?
371
00:36:19,714 --> 00:36:20,714
Iâm sorry, Father.
372
00:36:22,422 --> 00:36:25,464
Weâre clergy, yes.
373
00:36:25,464 --> 00:36:27,754
But you and I are
also medical professionals!
374
00:36:31,089 --> 00:36:34,172
Donât tell me you met that nun.
375
00:36:36,797 --> 00:36:40,839
Itâs practically a cult
founded by Father Kim.
376
00:36:40,839 --> 00:36:45,047
I know you drew these
back in the day too.
377
00:36:46,505 --> 00:36:50,339
Be honest with me.
378
00:36:50,339 --> 00:36:53,880
Do you think Hee-joon is like you?
379
00:37:13,171 --> 00:37:14,297
Are you...
380
00:37:17,046 --> 00:37:19,046
seeing visions again?
381
00:37:22,464 --> 00:37:23,714
Of course not.
382
00:37:27,005 --> 00:37:27,964
Michela.
383
00:37:31,088 --> 00:37:33,297
Hee-joon can be saved.
384
00:37:33,297 --> 00:37:37,297
Iâll do it, no matter what.
385
00:37:37,297 --> 00:37:38,921
Yes, Father.
386
00:37:38,921 --> 00:37:42,630
Youâre the proof of it.
387
00:37:54,879 --> 00:37:57,171
Sister Michela.
388
00:38:00,921 --> 00:38:05,212
Iâm going to Chungju
to be with my son.
389
00:38:05,212 --> 00:38:08,838
Is that right?
390
00:38:08,838 --> 00:38:10,671
Thank you for everything.
391
00:38:23,754 --> 00:38:25,171
Park Myung-ja...
392
00:38:27,129 --> 00:38:28,879
Park Myung-ja...
393
00:38:38,546 --> 00:38:42,629
Patient Park Myung-ja,
time of death, 10:15 a.m.
394
00:39:07,380 --> 00:39:09,421
The midday temperature reaches 42°C.
395
00:39:10,754 --> 00:39:14,838
Enduring the heat and ash
is no easy task for the bats.
396
00:39:20,088 --> 00:39:24,504
Some find sanctuary under
the inner leaves of palm trees,
397
00:39:27,379 --> 00:39:31,254
but others must search for
shade elsewhere.
398
00:39:31,254 --> 00:39:33,296
This sometimes causes fights.
399
00:39:42,212 --> 00:39:46,628
Exhausted by thirst
and territorial disputes,
400
00:39:46,628 --> 00:39:51,254
the bats can move to nearby areas
where water remains abundant.
401
00:40:44,127 --> 00:40:45,628
H-help... Help me...
402
00:40:48,212 --> 00:40:52,087
Father Paolo... he took Hee-joon
to the cloistered monastery...
403
00:40:53,588 --> 00:40:55,338
Monastery?
404
00:40:55,338 --> 00:40:59,712
He wanted to try treating him
with the monks there.
405
00:40:59,712 --> 00:41:04,378
The situation there must be bad.
406
00:41:06,545 --> 00:41:10,378
Is that where youâre from?
407
00:41:10,378 --> 00:41:13,670
Over 15 years ago.
408
00:41:13,670 --> 00:41:15,587
It was a prayer center back then.
409
00:43:24,545 --> 00:43:25,462
Father Paolo!
410
00:43:28,627 --> 00:43:30,211
Michela...
411
00:43:30,211 --> 00:43:31,253
Where is the child?
412
00:43:38,294 --> 00:43:41,419
Possession doesnât exist,
but youâve barricaded this door tightly.
413
00:44:10,377 --> 00:44:13,335
You came back with two masses
of cursed energy?
414
00:44:17,711 --> 00:44:21,502
Did you think Iâd be
your guinea pig like her?
415
00:44:23,419 --> 00:44:26,794
You thought a bigger cross
would solve everything?
416
00:44:29,377 --> 00:44:31,835
Did you meet your friend
on the way here?
417
00:44:38,751 --> 00:44:41,126
You cunning fool!
418
00:44:42,544 --> 00:44:44,377
She says hello.
419
00:44:44,377 --> 00:44:47,294
She asked me
how you two are doing.
420
00:44:50,210 --> 00:44:51,876
Michela.
421
00:44:52,918 --> 00:44:55,085
Hee-joon can be saved.
422
00:44:56,293 --> 00:44:58,335
Iâll do it, no matter what.
423
00:44:58,335 --> 00:45:02,418
Youâre the proof of it.
424
00:45:06,252 --> 00:45:13,252
You have glorified your honor
by my non-existence.
425
00:45:13,252 --> 00:45:18,918
Soon, youâll lose that petty name
of yours that you fear most.
426
00:45:18,918 --> 00:45:22,710
And your nephew will die
fleeing from the military,
427
00:45:22,710 --> 00:45:26,377
shot by mistake,
his head blown apart.
428
00:45:26,377 --> 00:45:29,876
Your beloved sister will
hang herself the next day!
429
00:45:29,876 --> 00:45:32,001
Like that bitch.
430
00:45:32,001 --> 00:45:37,209
And youâll go mad,
just like your mother did!
431
00:45:39,084 --> 00:45:40,376
Father Paolo!
432
00:45:40,376 --> 00:45:41,293
Father!
433
00:45:42,418 --> 00:45:43,668
Please, get a grip!
434
00:45:43,668 --> 00:45:44,751
Father Paolo!
435
00:45:48,251 --> 00:45:49,167
Father Paolo!
436
00:45:50,668 --> 00:45:51,792
Father Paolo!
437
00:45:51,792 --> 00:45:52,209
Father Paolo!
438
00:45:52,209 --> 00:45:54,543
Father, snap out of it!
439
00:45:54,543 --> 00:45:55,543
Father...
440
00:45:59,085 --> 00:46:00,710
Father, please!
441
00:46:02,960 --> 00:46:04,043
Father!
442
00:46:05,918 --> 00:46:10,001
With even one drop of Christâs blood,
443
00:46:10,001 --> 00:46:12,710
we believe the whole world
can be saved.
444
00:46:36,875 --> 00:46:39,709
Is this childâs body so precious?
445
00:46:43,584 --> 00:46:45,334
Sister Giunia!
446
00:46:45,334 --> 00:46:48,668
You despicable bastard!
Exploiting the childâs body--
447
00:47:48,376 --> 00:47:50,376
Itâs okay, itâs okay.
448
00:47:52,792 --> 00:47:54,209
Sister...
449
00:47:57,000 --> 00:47:58,459
Kill me...
450
00:48:00,042 --> 00:48:01,709
Please, kill me...
451
00:48:05,042 --> 00:48:07,375
Donât give up, Hee-joon.
452
00:48:07,375 --> 00:48:09,750
Letâs not give up.
453
00:48:09,750 --> 00:48:16,459
No... I canât do this anymore.
454
00:48:16,459 --> 00:48:18,625
I just want to go to my mom.
455
00:48:20,833 --> 00:48:24,041
No, Iâm not giving up on you.
456
00:48:28,708 --> 00:48:31,251
We can do this together.
457
00:48:31,251 --> 00:48:34,834
Just hang on a little longer,
please, Hee-joon.
458
00:48:37,709 --> 00:48:39,000
I want to live.
459
00:48:42,959 --> 00:48:45,166
I want to live...
460
00:49:25,625 --> 00:49:27,667
Is this a non-smoking area?
461
00:49:44,749 --> 00:49:47,499
Maybe this worked like
a talisman and saved his life.
462
00:49:59,916 --> 00:50:02,082
Why do you fight so hard?
463
00:50:14,166 --> 00:50:15,542
A monster...
464
00:50:18,124 --> 00:50:19,791
Like a monster.
465
00:50:22,999 --> 00:50:29,083
Youâre a monster,
and so am I...
466
00:50:31,499 --> 00:50:36,583
Perhaps God knows why
we were born as such monsters.
467
00:50:46,207 --> 00:50:48,624
I came this far...
468
00:50:52,624 --> 00:50:55,541
I fled and survived everything...
469
00:51:00,165 --> 00:51:02,082
Just face it head-on.
470
00:51:18,123 --> 00:51:20,123
Whatâs the key?
471
00:51:21,207 --> 00:51:23,291
The key to completing the exorcism.
472
00:51:26,666 --> 00:51:27,998
Confession.
473
00:51:37,873 --> 00:51:40,291
The monsterâs true name.
474
00:51:42,540 --> 00:51:46,082
Iâm Sung-ae,
Kang Sung-ae.
475
00:51:57,291 --> 00:52:00,915
The Major Arcana card 5,
the Hierophant.
476
00:52:00,915 --> 00:52:05,416
The Hierophant is seen with
two priests.
477
00:52:05,416 --> 00:52:08,082
Each card has dozens of keywords,
478
00:52:08,082 --> 00:52:11,873
but Hierophant is often drawn
when the situation is constrained.
479
00:52:11,873 --> 00:52:13,623
Constrained situations?
480
00:52:13,623 --> 00:52:14,416
Yes.
481
00:52:14,416 --> 00:52:18,123
The original meaning of this card
isnât strictly the Hierophantâ
482
00:52:18,123 --> 00:52:20,707
it symbolizes one who has
experienced the divine.
483
00:52:23,291 --> 00:52:25,832
This deck is from the Golden Dawn.
484
00:52:25,832 --> 00:52:29,206
Monks from the Middle Ages
who studied mysticism within the church.
485
00:52:29,206 --> 00:52:30,707
Like the Rosicrucianism.
486
00:52:31,707 --> 00:52:32,457
Take a look.
487
00:52:34,665 --> 00:52:36,457
If you see hereâ
488
00:52:36,457 --> 00:52:41,332
when the Knight of Evil appears,
the Emperor is already dead.
489
00:52:41,332 --> 00:52:44,373
But the Hierophant is
standing against it, very much alive.
490
00:52:44,373 --> 00:52:46,290
The Knight of Evil...
491
00:52:46,290 --> 00:52:51,499
The Emperor dies, and the one
who experienced divinity stands up to it?
492
00:52:56,623 --> 00:52:57,832
Youâre quite the expert.
493
00:53:01,915 --> 00:53:04,373
Also,
494
00:53:04,373 --> 00:53:07,707
whatâs under the Hierophant
is called Saint Peterâs Keys.
495
00:53:11,039 --> 00:53:12,707
Card 4, the Emperor...
496
00:53:12,707 --> 00:53:14,582
Card 5, the Hierophant...
497
00:53:15,373 --> 00:53:16,790
Then whatâs Card 6?
498
00:53:23,498 --> 00:53:26,164
Card 6 is the Lovers.
499
00:53:26,164 --> 00:53:28,081
Six represents union
and completion.
500
00:53:34,164 --> 00:53:37,789
Sister! Where are we going now?
501
00:53:37,789 --> 00:53:39,582
The Hierophant, the two men
receiving baptism,
502
00:53:39,582 --> 00:53:42,082
which means, we need a third.
503
00:53:44,206 --> 00:53:46,540
You donât mean the shaman, right?
504
00:53:48,540 --> 00:53:50,457
Do you know any
exorcist priests nearby?
505
00:53:51,707 --> 00:53:53,748
No way, tell me Iâm wrong.
506
00:54:00,206 --> 00:54:11,706
Hail Mary
507
00:54:11,706 --> 00:54:18,414
full of grace
508
00:54:18,414 --> 00:54:34,540
the Lord is with thee.
509
00:54:45,664 --> 00:54:49,831
Werenât you going to
teach English to the locals?
510
00:54:49,831 --> 00:54:52,332
People often get sick when their
lifestyle suddenly changes.
511
00:54:52,332 --> 00:54:55,664
Just stick to what Father Kim
taught you.
512
00:54:55,664 --> 00:54:59,414
What more can you want
from a coward like me?
513
00:55:00,956 --> 00:55:05,747
You said the 12 Manifestations
take animal forms.
514
00:55:11,955 --> 00:55:15,664
A serpent that symbolizes Satan,
515
00:55:15,664 --> 00:55:19,955
a goat for the sacrificial lambâ
516
00:55:19,955 --> 00:55:25,039
Maybe those arenât demons after all.
517
00:55:31,872 --> 00:55:36,706
Whether itâs God or a demon,
never trust the manifestations
518
00:55:36,706 --> 00:55:39,456
that non-human beings take.
519
00:55:39,456 --> 00:55:40,706
Giunia!
520
00:55:40,706 --> 00:55:44,789
Because those manifestations
are just clues.
521
00:55:47,747 --> 00:55:50,289
You taught me that.
522
00:55:50,289 --> 00:55:53,205
Youâre far too rude to ever be...
523
00:55:56,205 --> 00:55:58,497
a proper clergywoman.
524
00:55:59,497 --> 00:56:01,538
Thank you for your guidance.
525
00:56:04,621 --> 00:56:06,205
Father Andrea.
526
00:56:07,289 --> 00:56:12,580
Granted the power and mission
by God to crush the head of Satan,
527
00:56:12,580 --> 00:56:16,872
O great Queen of Heaven,
Lady of Angels,
528
00:56:16,872 --> 00:56:22,289
humbly I implore you to send
the heavenly army at your command
529
00:56:22,289 --> 00:56:27,372
to drive the demons into hell,
fight them across the earth,
530
00:56:27,372 --> 00:56:29,664
subdue their insolence,
531
00:56:29,664 --> 00:56:33,414
and ultimately cast them into hell.
532
00:56:33,414 --> 00:56:34,414
Amen.
533
00:57:07,331 --> 00:57:11,705
Father Kim and Father Choi
cannot be here to perform the rite.
534
00:57:11,705 --> 00:57:13,996
I deeply regret this point.
535
00:57:21,121 --> 00:57:23,163
They are currently occupied
with other missions,
536
00:57:23,163 --> 00:57:26,996
and I am unable to disclose
further details due to confidentiality.
537
00:57:35,538 --> 00:57:37,995
Both Father Kim and the Rosicrucianism
538
00:57:37,995 --> 00:57:43,330
believe that the entity possessing
the boy is one of the 12 Manifestations.
539
00:57:46,954 --> 00:57:49,413
This is Father Kimâs message.
540
00:57:54,037 --> 00:57:57,580
âThe 12 Manifestations will
continue to appear.
541
00:58:03,830 --> 00:58:08,538
Save the boy by any means possible.â
542
00:58:10,663 --> 00:58:12,955
Canât you join us for the exorcism?
543
00:58:12,955 --> 00:58:14,995
Youâre a priest from the Rosicrucianism,
arenât you?
544
00:58:23,371 --> 00:58:25,663
Iâm sorry, but I am not allowed.
545
00:58:29,787 --> 00:58:33,204
As a servant of God,
I must follow our Lordâs plans.
546
00:58:34,954 --> 00:58:37,454
We need Saint Peterâs Keys
to seal the 12 Manifestations,
547
00:58:37,454 --> 00:58:39,995
as well as the Gospel of Peter.
548
00:58:50,913 --> 00:58:52,788
Those are sacred objects.
549
00:58:52,788 --> 00:58:55,663
Moreover, they are kept
by the Vatican.
550
00:58:56,288 --> 00:58:59,288
These entities are capable of
possessing even priests.
551
00:59:14,829 --> 00:59:16,870
I will help you in every way I can.
552
00:59:32,370 --> 00:59:36,786
Kim, you son of a bitch...
553
00:59:36,786 --> 00:59:38,329
Isnât he your mentor?
554
00:59:39,413 --> 00:59:41,162
You may curse me later.
555
00:59:43,496 --> 00:59:44,745
Okay...
556
01:00:06,287 --> 01:00:08,870
On the first day of the lunar month,
at the hour of Zi,
557
01:00:08,870 --> 01:00:12,119
that is when all forces
converge to destroy it.
558
01:00:12,119 --> 01:00:14,579
You must finish before
the hour transition to Chou.
559
01:00:14,579 --> 01:00:18,161
Otherwise, its power will grow
even stronger.
560
01:00:20,287 --> 01:00:21,953
Should we call Master Dam-eon?
561
01:00:23,329 --> 01:00:24,203
No...
562
01:00:28,245 --> 01:00:33,204
All the shamans are fully booked
for that day because of the by-elections.
563
01:00:37,079 --> 01:00:40,161
Are you serious?
564
01:00:41,870 --> 01:00:44,537
You call that an excuse?
565
01:00:49,869 --> 01:00:53,495
Thatâs the day when
all ancestral spirits are on the move.
566
01:00:57,245 --> 01:00:58,412
Letâs go.
567
01:01:01,078 --> 01:01:04,245
Iâm sorry, Sung-ae.
568
01:01:05,536 --> 01:01:07,161
Sister Giunia!
569
01:01:19,786 --> 01:01:24,579
So, have you found a place
to conduct the rite?
570
01:01:24,579 --> 01:01:26,953
I plan to perform it
at the boyâs residence.
571
01:01:26,953 --> 01:01:29,537
Itâs a remote area.
572
01:01:29,537 --> 01:01:35,994
The Archdiocese of Seoul has approved
the unofficial exorcism of Choi Hee-joon,
573
01:01:35,994 --> 01:01:38,953
and Father Paolo will be participating.
574
01:01:38,953 --> 01:01:41,994
But he isnât even ordained
for exorcisms!
575
01:01:41,994 --> 01:01:46,994
The Archdiocese has permitted it,
and as the bishop here, I approve it.
576
01:01:46,994 --> 01:01:49,119
Father Paolo has received
577
01:01:49,119 --> 01:01:55,994
special permission to oversee
Choi Hee-joonâs unofficial exorcism.
578
01:01:55,994 --> 01:01:59,953
He doesnât even
believe in exorcism!
579
01:01:59,953 --> 01:02:03,536
And a nun is not qualified
to perform an exorcism.
580
01:02:05,202 --> 01:02:09,910
Father Paolo is a priest
of deep faith and knowledge.
581
01:02:09,910 --> 01:02:13,744
Plus, heâs a medical doctor.
582
01:02:13,744 --> 01:02:17,412
Didnât you send a letter
to Father Kim?
583
01:02:19,245 --> 01:02:22,287
I only requested sacred items
needed for the exorcism.
584
01:02:22,287 --> 01:02:26,245
We cannot recklessly entrust such
sacred items for an unofficial exorcism.
585
01:02:27,786 --> 01:02:32,328
Father Paolo will personally bring
the sacred items and oversee it.
586
01:02:32,328 --> 01:02:34,661
This is insane...
587
01:02:34,661 --> 01:02:36,911
Keep in mind that from now on,
588
01:02:36,911 --> 01:02:41,035
everything you do
violates the church law.
589
01:02:41,035 --> 01:02:45,703
Your abilities and spirituality are
only vouched for by Father Kim,
590
01:02:45,703 --> 01:02:48,993
youâre not even a priest
of the Rosicrucianism.
591
01:02:50,244 --> 01:02:53,411
If I contact the Rosicrucianism,
592
01:02:53,411 --> 01:02:56,077
could they hand over
the sacred items to me directly?
593
01:02:58,535 --> 01:03:01,618
That might be harder than
performing the exorcism itself.
594
01:03:14,160 --> 01:03:18,035
The Day of Exorcism
595
01:04:07,035 --> 01:04:10,453
That was Father Kim's
personal opinion,
596
01:04:10,453 --> 01:04:12,868
the Rosicrucianism holds
a different view on the matter.
597
01:04:13,244 --> 01:04:16,452
In exchange for our full support,
598
01:04:16,618 --> 01:04:22,618
you must eliminate the demon
by all means necessary.
599
01:04:22,785 --> 01:04:23,452
This
600
01:04:24,410 --> 01:04:26,159
is our will.
601
01:04:26,368 --> 01:04:30,702
Even if the child might not survive?
602
01:05:40,785 --> 01:05:42,076
Malodore.
603
01:05:42,910 --> 01:05:46,410
Itâs the distinct stench of possession.
604
01:05:46,410 --> 01:05:50,285
It means the demon within
has decayed to its very core.
605
01:05:50,285 --> 01:05:52,285
Couldnât you have told me sooner?
606
01:05:54,201 --> 01:05:56,452
Would that have helped you prepare?
607
01:05:57,452 --> 01:06:00,076
That stench canât be washed away.
608
01:06:00,076 --> 01:06:04,701
Itâs the main reason the possessed
are ultimately abandoned.
609
01:06:04,701 --> 01:06:09,159
Thankfully, the human sense of smell
is the dullest of all, a blessing from God.
610
01:06:11,326 --> 01:06:13,242
What a know-it-all.
611
01:06:15,617 --> 01:06:17,326
Watch your tone.
612
01:06:23,742 --> 01:06:26,991
You should quit smoking.
613
01:06:26,991 --> 01:06:29,284
Secondhand smoke is worse.
614
01:06:53,701 --> 01:06:56,451
The air feels too cold today.
615
01:07:29,451 --> 01:07:30,909
What about the manual?
616
01:07:30,909 --> 01:07:34,742
Is this a surgery?
Thereâs no manual for a Dark Nun.
617
01:07:34,742 --> 01:07:36,075
Right.
618
01:07:36,075 --> 01:07:38,367
Thereâs only one rule
for this exorcism:
619
01:07:38,367 --> 01:07:40,659
use any means necessary.
620
01:09:00,907 --> 01:09:04,032
Itâs begun.
621
01:09:05,950 --> 01:09:07,866
Whatâs that?
622
01:09:07,866 --> 01:09:09,492
Cotton flowers.
623
01:09:11,200 --> 01:09:13,491
They symbolize the Goddess of Birth.
624
01:09:13,491 --> 01:09:14,367
What?
625
01:09:14,367 --> 01:09:19,075
Sheâs the ancestral deity
who oversaw Hee-joonâs birth.
626
01:09:19,075 --> 01:09:22,033
Heâs destined to be a shaman.
627
01:09:22,033 --> 01:09:25,450
His ancestors will lend their aid.
628
01:09:25,450 --> 01:09:27,199
Are you a shaman or a nun?
629
01:09:32,199 --> 01:09:35,491
Never disregard any information
about a possessed person.
630
01:09:35,491 --> 01:09:38,241
Still, weâre nuns, you know?
631
01:09:38,241 --> 01:09:43,283
Even in Europe, they summon
guardian spirits during exorcisms.
632
01:09:43,283 --> 01:09:46,533
Getting approval for an exorcism
is nearly impossible anywhere.
633
01:10:12,575 --> 01:10:16,450
Lord, even though we use
any means necessary,
634
01:10:16,450 --> 01:10:19,990
our hearts remain true to You,
please, help us.
635
01:10:31,366 --> 01:10:33,407
Check him again.
636
01:10:33,407 --> 01:10:35,699
What?
637
01:10:35,699 --> 01:10:38,157
Youâre a doctor, arenât you?
638
01:10:38,157 --> 01:10:39,449
Yes.
639
01:11:18,240 --> 01:11:19,990
Even the demon knows.
640
01:11:22,156 --> 01:11:23,699
It knows what you fear.
641
01:11:50,365 --> 01:11:52,449
It shows you visions.
642
01:11:53,574 --> 01:11:56,907
It makes you relive your trauma,
643
01:11:56,907 --> 01:11:58,490
driving you to want to die.
644
01:12:11,490 --> 01:12:15,614
And you, son of man,
do not be afraid of them,
645
01:12:16,407 --> 01:12:19,989
do not fear their words,
646
01:12:19,989 --> 01:12:23,989
for they are rebellious
and deceitful around you,
647
01:12:24,864 --> 01:12:30,657
and even if you dwell
among scorpions and thorns.
648
01:12:31,198 --> 01:12:36,032
Do not be dismayed at their faces,
649
01:12:36,032 --> 01:12:38,114
for they are a rebellious house.
650
01:13:12,031 --> 01:13:18,155
May your faith save this child.
651
01:13:18,155 --> 01:13:21,030
May God's blessing be with you.
652
01:13:23,240 --> 01:13:25,989
Bach Cantatas BWV140 â
Wake, Awake, for Night is Flying
653
01:13:29,114 --> 01:13:31,031
Are you ready?
654
01:13:31,031 --> 01:13:33,114
Itâs all over when we find out its name.
655
01:13:34,240 --> 01:13:35,781
Yes, Sister.
656
01:13:35,781 --> 01:13:38,698
Try not to look directly into his eyes.
657
01:13:38,698 --> 01:13:42,781
If you start experiencing visions,
hide behind the icon
658
01:13:43,739 --> 01:13:45,948
or stand behind me.
659
01:13:45,948 --> 01:13:47,031
Yes, Sister.
660
01:13:51,906 --> 01:13:53,906
Begin the prayer.
661
01:14:04,947 --> 01:14:06,323
Lord, have mercy.
662
01:14:06,323 --> 01:14:09,697
Lord, our God, King of all ages,
Almighty Father,
663
01:14:09,697 --> 01:14:13,573
who created all things
and change them
664
01:14:13,573 --> 01:14:15,073
according to Your will...
665
01:14:15,073 --> 01:14:16,948
...who in Babylon turned
the burning flames
666
01:14:16,948 --> 01:14:18,698
Sister...
667
01:14:18,698 --> 01:14:20,282
Thank you...
668
01:14:20,282 --> 01:14:22,323
of the furnace into refreshing dew...
669
01:14:22,323 --> 01:14:24,448
Iâm okay now...
670
01:14:30,281 --> 01:14:32,364
Whereâs my mom?
671
01:14:32,364 --> 01:14:34,739
I want to go to my mom...
672
01:14:35,614 --> 01:14:39,531
Lord, have mercy.
673
01:14:39,531 --> 01:14:41,988
I want to see my mom...
674
01:14:41,988 --> 01:14:43,489
Sister...
675
01:14:47,988 --> 01:14:49,489
Itâs suffocating...
676
01:14:50,406 --> 01:14:53,072
Can you untie this, please?
677
01:14:54,113 --> 01:14:55,822
Sister Kang Sung-ae...
678
01:14:59,655 --> 01:15:02,738
When did I ever tell you my name?
679
01:15:05,531 --> 01:15:07,031
You fucking bitch!
680
01:15:09,323 --> 01:15:12,947
Lord, who is the salvation of all,
and who cleanses all sorcery and witchcraft,
681
01:15:12,947 --> 01:15:16,988
may Your servant sing with gratitude
under Your protection and faith.
682
01:15:22,947 --> 01:15:24,239
I hate it...
683
01:15:24,239 --> 01:15:29,530
I hate being unable to move
my hands and feet...
684
01:15:29,530 --> 01:15:31,863
Iâm so scared...
685
01:15:31,863 --> 01:15:33,530
Please, let me out of here...
686
01:15:33,530 --> 01:15:37,030
The bullies, theyâre coming after me!
687
01:15:37,030 --> 01:15:38,030
Please, save me...
688
01:15:38,572 --> 01:15:45,572
Lord, Almighty
and Master of all ages,
689
01:15:45,572 --> 01:15:48,613
You created all things
and change them
690
01:15:48,613 --> 01:15:50,697
according to Your will.
691
01:15:50,697 --> 01:15:53,572
You, who saved and protected
the three holy young saints
692
01:15:53,572 --> 01:15:59,573
from the fiery furnace
engulfed in flames in Babylon...
693
01:15:59,573 --> 01:16:01,489
- You are the healer of our souls
- I canât... I just canât...
694
01:16:01,489 --> 01:16:04,239
- and the salvation of those who seek You.
- I canât, I canât, I canât, I canât, I canât, I canât!
695
01:16:15,405 --> 01:16:17,030
Piss off, you filthy bitch!
696
01:16:24,029 --> 01:16:26,154
Raise the breaker,
and relight the candles.
697
01:16:36,696 --> 01:16:38,196
Just turn it off!
698
01:16:38,696 --> 01:16:39,696
Yes, Sister.
699
01:16:50,738 --> 01:16:52,322
Sister...
700
01:16:53,863 --> 01:16:56,780
This isnât a demon...
701
01:16:56,780 --> 01:16:58,822
It protected me...
702
01:17:00,071 --> 01:17:02,655
It killed your mom.
703
01:17:02,655 --> 01:17:05,154
It hurt your friends.
704
01:17:05,154 --> 01:17:09,530
Itâs a spirit protecting me...
705
01:17:09,530 --> 01:17:14,572
You understand, donât you?
706
01:17:14,572 --> 01:17:17,196
Itâs a demon.
707
01:17:17,196 --> 01:17:18,904
It will never protect you.
708
01:17:18,904 --> 01:17:22,946
Donât doubt me,
I wonât disappoint you.
709
01:17:24,612 --> 01:17:26,987
You still want me, donât you?
710
01:17:26,987 --> 01:17:30,238
I slaughtered your bitch mother.
711
01:17:30,238 --> 01:17:33,487
I slaughtered your bitch mother.
712
01:17:33,487 --> 01:17:35,946
I slaughtered your bitch mother!
713
01:17:35,946 --> 01:17:38,613
You conniving bitch! Whore!
714
01:17:40,280 --> 01:17:41,780
How long have you starved?
715
01:17:47,447 --> 01:17:49,655
Itâs dirty! Filthy!
716
01:17:49,655 --> 01:17:53,196
Remove your hand!
Itâs filthy!
717
01:17:53,196 --> 01:17:55,322
You whore!
718
01:17:55,322 --> 01:17:56,488
Remove your hand!
719
01:18:03,946 --> 01:18:05,404
Useless shit!
720
01:18:05,404 --> 01:18:08,654
- How dare you!
- And the savior of those who seek You.
721
01:18:08,654 --> 01:18:09,987
We beseech You...
722
01:18:13,904 --> 01:18:16,279
You deceitful woman,
lying about your god!
723
01:18:17,654 --> 01:18:20,362
Whore!
Filthy bitch!
724
01:18:20,529 --> 01:18:23,737
Your humble servant may sing
under Your protection and faith.
725
01:18:30,821 --> 01:18:32,946
Protect us from every curse,
726
01:18:32,946 --> 01:18:35,696
from the malicious gazes
of the wicked!
727
01:18:35,696 --> 01:18:38,779
And from every wicked act
committed against Your servant!
728
01:18:38,779 --> 01:18:41,196
Extend Your powerful hands and
Your highest and strongest arms,
729
01:18:41,196 --> 01:18:43,404
and come to aid and visit this Your image,
730
01:18:43,404 --> 01:18:46,029
and send upon it Your angel of mercy,
731
01:18:46,029 --> 01:18:48,404
a strong and faithful guardian of soul and body.
732
01:19:18,028 --> 01:19:20,778
You are trash!
733
01:19:20,778 --> 01:19:23,946
You drool all night, lusting to kill
whenever you see young ones!
734
01:19:23,946 --> 01:19:28,487
Demon, I command you...
reveal your true identity.
735
01:19:29,153 --> 01:19:30,821
Demon, I command you!
736
01:19:30,987 --> 01:19:33,028
Tell me who you are!
737
01:19:33,028 --> 01:19:36,111
Asking for my name this early?
738
01:19:36,111 --> 01:19:39,362
In the name of Jesus Christ,
I command you to reveal your name!
739
01:19:39,404 --> 01:19:43,153
In the name of Jesus Christ,
740
01:19:43,321 --> 01:19:44,654
reveal your name!
741
01:19:45,321 --> 01:19:50,528
In the name of Jesus Christ,
742
01:19:50,528 --> 01:19:52,486
reveal your name!
743
01:19:53,404 --> 01:19:55,070
Donât you get it yet?
744
01:19:55,945 --> 01:19:58,070
I wonât be fooled by your tricks.
745
01:19:58,070 --> 01:20:00,653
Youâre just a snake
slithering out of the sea.
746
01:20:02,570 --> 01:20:04,361
You will die!
747
01:20:08,320 --> 01:20:14,612
The son of Mary died
nailed to the cross,
748
01:20:14,779 --> 01:20:20,195
youâll die with a tumor
in your womb,
749
01:20:20,195 --> 01:20:22,695
unable to even bear children.
750
01:20:31,486 --> 01:20:34,195
Possessing a faithless child,
751
01:20:34,195 --> 01:20:36,611
youâre a pathetic creature
that only hunts the weak!
752
01:20:36,611 --> 01:20:38,861
Lord, have mercy.
753
01:20:40,570 --> 01:20:42,278
Pretending to react to the cross,
754
01:20:42,278 --> 01:20:46,653
only to slither away like an eel.
755
01:20:47,778 --> 01:20:51,361
Youâre just a deceitful,
insignificant spirit!
756
01:20:51,361 --> 01:20:52,902
A lowly beastâs soul at that!
757
01:21:10,237 --> 01:21:11,279
Sister!
758
01:21:12,486 --> 01:21:15,861
Weâve been waiting for 233 years.
759
01:21:15,861 --> 01:21:21,236
I was there in 1791,
1846, and 1866.
760
01:21:21,695 --> 01:21:24,903
We were involved in the deaths
of the 103 martyrs you revere.
761
01:21:25,152 --> 01:21:26,570
And now...
762
01:21:28,653 --> 01:21:31,194
we will kill the children!
763
01:21:31,194 --> 01:21:34,985
Starting with this child,
we will kill 292, then 471,
764
01:21:34,985 --> 01:21:37,403
until the number reaches 2,340!
765
01:21:37,403 --> 01:21:41,403
The children will perish on land,
in the mountains, and in the skies.
766
01:21:42,819 --> 01:21:46,194
Mark my words:
this child is the beginning.
767
01:21:47,110 --> 01:21:49,944
The beginning of your
devastating defeat.
768
01:21:53,444 --> 01:21:54,485
âWeâ?
769
01:21:56,194 --> 01:21:58,528
Thereâs just one of you.
770
01:21:58,528 --> 01:22:01,653
We are one and all.
771
01:22:02,570 --> 01:22:04,695
Foolish woman!
772
01:22:04,695 --> 01:22:06,736
Clinging to your pitiful prayers...
773
01:22:06,736 --> 01:22:09,653
You pathetic humans lost
the ability to think for yourselves!
774
01:22:10,361 --> 01:22:13,570
A beast protected by a filthy legion!
775
01:22:13,570 --> 01:22:15,361
Tell me your name!
776
01:22:16,278 --> 01:22:19,528
You always start with commands,
never with a plea!
777
01:22:19,528 --> 01:22:20,902
Stupid wretch!
778
01:22:21,985 --> 01:22:24,403
Say your name!
779
01:22:27,152 --> 01:22:30,819
Do not fear, my son,
780
01:22:30,819 --> 01:22:32,944
for I am your father.
781
01:22:33,610 --> 01:22:36,860
Then tell me with your own mouth.
782
01:22:36,860 --> 01:22:38,319
What is your name?
783
01:22:39,151 --> 01:22:43,485
If youâre going to command me,
do it with some authority!
784
01:22:43,485 --> 01:22:47,736
You dare face me?
785
01:22:47,736 --> 01:22:52,069
How dare you pray?
Kneel to me instead!
786
01:22:52,069 --> 01:22:54,361
I am the sacred one
you must kneel to!
787
01:22:58,361 --> 01:23:00,278
Worship me instead!
788
01:23:00,278 --> 01:23:01,985
Shut up and say your name!
789
01:23:02,694 --> 01:23:07,152
God created mankind?
790
01:23:07,152 --> 01:23:08,944
What nonsense!
791
01:23:08,944 --> 01:23:12,527
Is this Almighty Godâs masterpiece?
792
01:23:12,527 --> 01:23:17,444
Pathetic fools, drunk on power
and slaughtering each other?
793
01:23:26,068 --> 01:23:30,984
Forget about us...
just tell us who you are.
794
01:23:30,984 --> 01:23:34,485
Who are you,
and why are you here?
795
01:23:34,485 --> 01:23:36,444
I told you, didnât I?
796
01:23:37,818 --> 01:23:40,735
I hated you.
797
01:23:42,194 --> 01:23:44,902
I hated you!
798
01:23:44,902 --> 01:23:47,402
I hated you! I hated you!
799
01:23:47,402 --> 01:23:49,527
I hated you! I hated you!
800
01:23:49,527 --> 01:23:50,902
I hated you!
801
01:23:51,527 --> 01:23:53,151
I hated you!
802
01:23:54,027 --> 01:23:55,652
I hated you!
803
01:23:55,944 --> 01:23:59,360
I hated you! I hated you!
804
01:24:26,192 --> 01:24:28,026
Bring me Saint Peterâs scripture
and the keys.
805
01:24:29,234 --> 01:24:30,610
Hurry.
806
01:24:42,943 --> 01:24:44,068
Hey!
807
01:24:53,360 --> 01:24:55,443
What do we do now?
808
01:24:55,443 --> 01:25:02,068
Youâre a shaman who shouldâve died
performing a ritual,
809
01:25:02,068 --> 01:25:05,568
so why are you here
cloaked in the rags of Jesus?
810
01:25:06,859 --> 01:25:10,859
Youâre possessed
by a spirit, so, why?
811
01:25:10,859 --> 01:25:15,025
Why donât you ask the cards
you worship more than God?
812
01:25:15,025 --> 01:25:16,401
Shut up!
813
01:25:21,485 --> 01:25:23,485
Itâs not over yet.
814
01:25:23,485 --> 01:25:25,109
We canât end it like this.
815
01:25:26,026 --> 01:25:28,527
Sister, please,
just tell me what to do!
816
01:25:28,527 --> 01:25:32,109
Iâll do whatever you say, Sister!
817
01:25:32,901 --> 01:25:34,651
No one born of a woman...
818
01:25:34,651 --> 01:25:35,651
Sister, please!
819
01:25:35,651 --> 01:25:37,568
...can oppose us!
820
01:25:40,734 --> 01:25:45,276
Profound Dharma,
rare to encounter.
821
01:25:45,276 --> 01:25:51,818
By fortune, I now find it.
822
01:25:51,818 --> 01:25:55,734
Whoâs this worthless shaman?
Shut the hell up!
823
01:25:55,734 --> 01:25:58,942
I seek the Tathagata's truth.
824
01:26:06,733 --> 01:26:09,442
Want to save a person with me?
825
01:26:10,858 --> 01:26:12,651
What?
826
01:26:12,651 --> 01:26:15,901
Hee-joon, remember him?
827
01:26:18,443 --> 01:26:23,234
Weâre going to exorcise him,
but we need another priest.
828
01:26:23,234 --> 01:26:26,150
Me... m-m-me?
829
01:26:26,150 --> 01:26:31,234
The essence of prayer is
sincerity, isnât it?
830
01:26:34,817 --> 01:26:38,568
To be honest,
itâs my first time too.
831
01:26:59,650 --> 01:27:00,817
D-donât die!
832
01:27:02,775 --> 01:27:04,234
Hee-joon!
833
01:27:04,234 --> 01:27:08,067
I... c-canât write a talisman yet...
834
01:27:08,067 --> 01:27:10,401
So... so here...
835
01:27:10,401 --> 01:27:13,443
at least t-t-take this...
836
01:27:21,733 --> 01:27:27,234
Mantra of the Dharma Treasury,
Om Aranam Arada.
837
01:27:27,234 --> 01:27:31,400
Om Aranam Arada.
838
01:27:32,317 --> 01:27:34,108
You damn pests!
839
01:27:34,108 --> 01:27:36,942
Shut up before I rip
your mouth apart! Shut it!
840
01:27:38,442 --> 01:27:41,817
Great mountains, small mountains,
mountain spirit gods.
841
01:27:41,817 --> 01:27:45,525
Great strikes, small strikes,
mountain spirit gods.
842
01:27:45,982 --> 01:27:47,899
Great evils, small evils,
vanish from this place.
843
01:27:47,899 --> 01:27:49,899
His stuttering is gone.
844
01:27:53,400 --> 01:27:56,401
Those whoâve experienced divinity,
845
01:27:56,401 --> 01:27:57,526
three.
846
01:28:05,442 --> 01:28:08,276
Bow to the guest spirits,
spirits of the land.
847
01:28:08,442 --> 01:28:11,567
Shut up already!
Shut that foolâs mouth!
848
01:28:13,067 --> 01:28:16,775
Bow to the mountain spirits,
let go of all obstacles.
849
01:28:16,775 --> 01:28:19,400
Spirits of the soil,
protect with sacrifice!
850
01:28:27,149 --> 01:28:31,483
Today, at this very moment,
we seek blessings to go far.
851
01:28:31,483 --> 01:28:35,649
Each and every place,
beyond a thousand miles.
852
01:28:40,024 --> 01:28:42,732
Otherworldly beings, do not return.
853
01:28:42,732 --> 01:28:45,774
Hurry, follow the law of the cycle, Svaha!
854
01:28:45,774 --> 01:28:49,525
Hurry, follow the law of the cycle, Svaha!
855
01:28:53,149 --> 01:28:55,025
Lord who loves humanity.
856
01:28:55,900 --> 01:28:58,107
Protector of souls and bodies.
857
01:28:58,107 --> 01:29:01,149
Send the angel of peace
and strength,
858
01:29:01,149 --> 01:29:05,107
visit and aid this child,
created in Your image.
859
01:29:07,358 --> 01:29:09,442
In the name of the Son
and the Holy Spirit...
860
01:29:26,107 --> 01:29:29,107
I have not come to ruin your lives!
861
01:29:30,649 --> 01:29:33,441
I am your savior!
862
01:29:35,065 --> 01:29:38,567
He stole the scripture and fled?
863
01:29:38,567 --> 01:29:43,525
Master, should I send my men
to catch that bastard?
864
01:29:44,358 --> 01:29:45,692
Leave it.
865
01:29:48,317 --> 01:29:52,857
Everyone there is going to die today.
866
01:30:08,066 --> 01:30:09,357
Crazy bitch...
867
01:30:09,357 --> 01:30:12,357
Bow to the guest spirits,
spirits of the land.
868
01:30:12,357 --> 01:30:14,981
Protect with the self-sacrifice
of the household.
869
01:30:39,399 --> 01:30:44,899
Today, at this very moment,
seek blessings to go far.
870
01:30:45,524 --> 01:30:48,524
Most holy and glorious Mother of God,
871
01:30:48,524 --> 01:30:51,691
eternal Virgin Mary and
the Archangels who radiate light,
872
01:30:51,691 --> 01:30:55,190
I plead in the names of
all Your saints.
873
01:30:55,190 --> 01:30:58,482
- Be with us brothers always and everywhere.
- Shut up!
874
01:30:58,482 --> 01:31:00,190
- In the name of the Father, the Son...
- Shut up!
875
01:31:00,190 --> 01:31:01,399
...and the Holy Spirit, Amen.
876
01:31:06,441 --> 01:31:07,441
I ask you,
877
01:31:08,482 --> 01:31:10,023
what are your names?
878
01:31:11,023 --> 01:31:13,023
First murderer.
879
01:31:13,023 --> 01:31:14,523
Where did you come from?
880
01:31:16,274 --> 01:31:19,481
Even in the muzzle of the guns
you humans point at each other,
881
01:31:19,481 --> 01:31:24,148
in polluted wells,
and in cities built on deserts...
882
01:31:24,691 --> 01:31:28,148
in all places where gravity exists,
I have been with you.
883
01:31:31,649 --> 01:31:36,773
O humans, who cannot
fully understand gravity,
884
01:31:37,065 --> 01:31:39,274
I am the God...
885
01:31:59,815 --> 01:32:02,690
It hurts... Please save me...
886
01:32:03,773 --> 01:32:07,690
Sister... Please save me...
887
01:32:09,648 --> 01:32:13,732
The Lord is my shepherd,
with Him, who can harm me?
888
01:32:13,732 --> 01:32:17,190
I do not fear because
I am with You, my God.
889
01:32:19,316 --> 01:32:23,441
Sister... Please save me...
890
01:32:23,441 --> 01:32:25,274
Youâre right.
891
01:32:25,274 --> 01:32:29,940
Iâll imprison you within my womb.
892
01:32:33,356 --> 01:32:34,523
How dare you...
893
01:32:36,398 --> 01:32:40,981
even consider forcing me
into your rotten womb?
894
01:32:45,105 --> 01:32:49,648
The filthy womb where you
promised purity to Him?
895
01:32:51,022 --> 01:32:54,855
Consider it an honor,
you worthless horse head.
896
01:32:58,772 --> 01:33:02,189
You crazy wench,
go ahead and try!
897
01:33:02,189 --> 01:33:05,981
Come, embrace me!
I'll be reborn as a demon!
898
01:33:05,981 --> 01:33:08,565
I'll honor you as my mother!
899
01:33:14,231 --> 01:33:18,189
Mountain spirits of the western
and southern mountains!
900
01:33:27,731 --> 01:33:29,356
Mountain spirits of the great
and small mountains!
901
01:33:30,189 --> 01:33:32,231
Spirits of great strikes
and small strikes!
902
01:33:32,648 --> 01:33:33,565
Great evils and small evils,
903
01:33:36,105 --> 01:33:38,231
Whatâs your name, you vile spirit?
904
01:33:41,730 --> 01:33:43,897
Sister...
905
01:33:43,897 --> 01:33:45,273
Your name.
906
01:33:45,273 --> 01:33:47,314
Call me âAnnihilation.â
907
01:33:47,314 --> 01:33:50,814
Youâre bacteria that make
rotten fruit decay even further.
908
01:33:50,814 --> 01:33:52,022
Your name!
909
01:33:52,022 --> 01:33:55,981
I existed everywhere
since the beginning.
910
01:33:55,981 --> 01:33:58,606
Those who fear us call us
the 12 Manifestations.
911
01:33:59,898 --> 01:34:02,565
Do you dare call yourself
the 12 Manifestations?
912
01:34:14,398 --> 01:34:17,772
Hee-joon... Hee-joon...
913
01:34:24,064 --> 01:34:27,897
Hee-joon! Please hang in there!
914
01:34:27,897 --> 01:34:31,355
Come forth, come forth!
915
01:34:36,564 --> 01:34:40,146
You cowardly spirit dwelling in
a weak child! Pathetic wretch!
916
01:34:41,063 --> 01:34:45,272
Youâre nothing more than a bug,
found in every corner!
917
01:34:45,272 --> 01:34:49,481
A worthless shadow at night,
a minion of the 12 Manifestations!
918
01:34:49,481 --> 01:34:53,315
A servant of evil bowing
before an unordained nun!
919
01:34:53,315 --> 01:34:55,147
A mere pony of Marbas!
920
01:34:55,147 --> 01:35:00,273
How dare you call me a lowly spirit...
921
01:35:00,273 --> 01:35:02,689
You, of all people...
922
01:35:02,689 --> 01:35:06,980
You arrogant wretch...
You filthy woman!
923
01:35:09,605 --> 01:35:12,355
I am none other than
the Grand Duke of Hell!
924
01:35:12,355 --> 01:35:13,522
Tell me your name.
925
01:35:14,480 --> 01:35:18,272
Tell me and make me
tremble in fear!
926
01:35:18,272 --> 01:35:23,355
I am the Grand Duke of Hell.
927
01:35:24,522 --> 01:35:26,439
I am Gamigin!
928
01:35:42,564 --> 01:35:46,522
Granted the power and mission
by God to crush the head of Satan,
929
01:35:46,522 --> 01:35:49,397
O great Queen of Heaven,
Lady of Angels,
930
01:35:49,397 --> 01:35:53,855
humbly I implore you to send
the heavenly army at your command
931
01:35:53,855 --> 01:35:58,063
to drive the demons into hell,
fight them across the earth,
932
01:35:58,063 --> 01:36:00,272
subdue their insolence,
933
01:36:00,272 --> 01:36:03,605
and ultimately cast them into hell.
934
01:36:03,605 --> 01:36:04,355
Amen.
935
01:36:05,729 --> 01:36:11,688
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit, I command you,
936
01:36:11,688 --> 01:36:14,521
Gamigin! Come out of there!
937
01:36:49,104 --> 01:36:53,188
Lord, humans feel such sorrow...
938
01:36:59,771 --> 01:37:03,021
yet the sea remains so blue.
939
01:37:18,978 --> 01:37:22,146
Thank you, Sister.
940
01:37:24,314 --> 01:37:26,355
Youâve done well.
941
01:37:33,146 --> 01:37:36,313
Lord, hear our prayers.
942
01:37:36,313 --> 01:37:38,979
Saint Michael, hear our prayers.
943
01:37:38,979 --> 01:37:41,479
Saint Gabriel, hear our prayers.
944
01:37:41,479 --> 01:37:43,938
Saint Raphael, hear our prayers.
945
01:37:45,020 --> 01:37:47,563
Lord, hear our prayers.
946
01:37:47,563 --> 01:37:49,103
Saint Michael, hear our praye...
947
01:37:53,354 --> 01:37:54,479
Sister...
948
01:37:56,895 --> 01:37:58,103
Are you okay?
949
01:38:01,145 --> 01:38:02,145
Good job.
950
01:38:39,354 --> 01:38:40,895
Look after Hee-joon first.
951
01:39:09,728 --> 01:39:12,812
Take him to the nearest church.
952
01:39:12,812 --> 01:39:16,770
Gamigin will try to return
to Hee-joonâs body.
953
01:39:16,770 --> 01:39:18,687
Hurry, go.
954
01:39:19,145 --> 01:39:20,229
What about you?
955
01:39:22,645 --> 01:39:26,187
Ring the church bell
three times from the tower.
956
01:39:26,187 --> 01:39:27,603
So that I can hear it.
957
01:39:27,603 --> 01:39:29,270
What about you?
958
01:39:39,437 --> 01:39:41,312
For heavenâs sake...
959
01:39:41,770 --> 01:39:45,977
Go, thereâs no time.
960
01:39:45,977 --> 01:39:47,562
You need to save Hee-joon.
961
01:39:47,562 --> 01:39:52,769
I... I donât want to.
962
01:39:52,769 --> 01:39:54,728
No... Letâs find another way...
963
01:39:54,728 --> 01:39:57,687
There must be another way, please?
964
01:39:57,687 --> 01:40:00,562
Save Hee-joon.
965
01:40:03,728 --> 01:40:05,978
Youâre insane...
966
01:40:09,144 --> 01:40:12,478
You crazy bitch!
967
01:40:36,061 --> 01:40:42,477
In the name of Lord Jesus Christ
and the Virgin Mary,
968
01:40:42,477 --> 01:40:46,937
I command you, leave at once.
969
01:40:54,895 --> 01:40:56,395
Lord...
970
01:40:56,395 --> 01:41:03,270
Delay judgment and grant me
the wisdom to save my neighbor.
971
01:41:03,270 --> 01:41:05,061
Bestow upon us
the grace of salvation.
972
01:41:06,270 --> 01:41:11,102
Lord, please watch over us.
973
01:42:11,727 --> 01:42:13,851
Step aside! Please, step aside!
974
01:42:13,851 --> 01:42:15,018
Iâm sorry!
975
01:42:15,018 --> 01:42:16,519
Iâm sorry! Please move aside!
976
01:42:16,519 --> 01:42:18,602
Please move!
977
01:42:18,602 --> 01:42:19,436
Make way! Iâm sorry!
978
01:42:19,436 --> 01:42:20,394
Out of the way!
979
01:42:21,269 --> 01:42:22,477
Shit!
980
01:42:22,477 --> 01:42:23,352
Is this nun crazy?
981
01:42:23,352 --> 01:42:24,227
Let me go!
982
01:42:24,227 --> 01:42:26,018
Iâm sorry! Iâm sorry!
983
01:42:27,060 --> 01:42:27,685
Shit!
984
01:42:28,394 --> 01:42:29,353
Are you insane?!
985
01:42:54,185 --> 01:42:55,185
Iâm okay...
986
01:42:57,768 --> 01:42:58,935
Get going!
987
01:43:00,352 --> 01:43:01,601
Just go!
988
01:43:10,643 --> 01:43:12,185
Leave us,
989
01:43:13,310 --> 01:43:15,393
and never return to this place.
990
01:43:17,101 --> 01:43:20,101
Never touch us again.
991
01:43:21,352 --> 01:43:23,644
Never hurt the children again.
992
01:43:25,394 --> 01:43:29,227
Lord Jesus Christ, Holy Virgin Mary,
993
01:43:29,227 --> 01:43:34,602
and Saint Michael the Archangel,
fight for us, please.
994
01:44:56,226 --> 01:44:57,475
Iâm sorry...
995
01:44:57,475 --> 01:44:58,725
Iâm sorry.
996
01:45:02,017 --> 01:45:03,351
Just a moment!
997
01:45:06,601 --> 01:45:07,476
Hee-joon!
998
01:45:10,768 --> 01:45:11,768
Hee-joon!
999
01:45:27,393 --> 01:45:30,892
Go to the hospital with Hee-joon.
1000
01:45:31,725 --> 01:45:35,517
I need to go to Sister Giunia.
1001
01:45:35,517 --> 01:45:37,475
N-no, you canât!
1002
01:45:37,475 --> 01:45:40,017
I have to go check on her!
1003
01:45:45,725 --> 01:45:47,017
Sister, are you okay?
1004
01:45:47,017 --> 01:45:49,392
Itâs okay, Iâm fine.
1005
01:46:22,392 --> 01:46:25,392
O Immaculate Virgin,
1006
01:46:25,392 --> 01:46:29,434
angels and archangels,
1007
01:46:29,434 --> 01:46:31,559
all the saints in heaven,
1008
01:46:33,267 --> 01:46:35,099
descend upon me.
1009
01:46:39,309 --> 01:46:42,933
Melt me, renew me,
1010
01:46:42,933 --> 01:46:48,684
cast all evils into the fires of hell,
1011
01:46:48,684 --> 01:46:52,725
fill me with Your presence
and use me as Your tool...
1012
01:46:55,392 --> 01:46:58,684
So that they may
never again touch
1013
01:46:58,684 --> 01:47:00,600
any of the creatures
of this world.
1014
01:47:03,100 --> 01:47:07,309
Please protect us.
1015
01:47:31,766 --> 01:47:37,225
In the name of the Father,
and of the Son,
1016
01:47:37,225 --> 01:47:39,350
and of the Holy Spirit.
1017
01:47:44,434 --> 01:47:45,517
Amen.
1018
01:48:06,599 --> 01:48:09,474
The Rosicrucianism Parish
1019
01:48:09,474 --> 01:48:11,766
I didnât think youâd come
in person.
1020
01:48:12,599 --> 01:48:16,849
Iâm the one responsible
for the rite in question.
1021
01:48:17,433 --> 01:48:19,224
How is the boy?
1022
01:48:19,808 --> 01:48:21,683
I heard youâve been taking care
of him personally.
1023
01:48:22,224 --> 01:48:28,974
Heâs recovering quickly
but it will still take a long time.
1024
01:48:31,392 --> 01:48:32,849
Yes! But...
1025
01:48:35,974 --> 01:48:36,974
Yes?
1026
01:48:37,517 --> 01:48:42,808
I heard you werenât
particularly fond of us...
1027
01:48:46,599 --> 01:48:50,974
Letâs just say we were
very cautious about the rite.
1028
01:48:53,766 --> 01:48:55,641
I wasnât serious...
1029
01:48:56,724 --> 01:49:01,766
We all have freedom,
free to choose.
1030
01:49:02,516 --> 01:49:04,558
Both you, me,
1031
01:49:04,973 --> 01:49:07,098
and Sister Giunia.
1032
01:49:15,224 --> 01:49:25,766
Kang Sung-ae
Sister Giunia
1033
01:50:14,849 --> 01:50:15,974
Where are we going?
1034
01:50:17,933 --> 01:50:22,057
Wherever the 12 Manifestations show up.
1035
01:50:26,765 --> 01:50:28,682
Do you think I can do this?
1036
01:50:32,723 --> 01:50:34,474
Youâve already learned everything.
1037
01:50:36,932 --> 01:50:41,557
I was told Sister Giunia taught you
everything you need to know.
76406