All language subtitles for 05-02 Inquisitor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,760 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:44,101 --> 00:00:46,775 (BOOMING VOICE) Thomas Allman. 3 00:00:46,941 --> 00:00:50,980 Thomas Allman, you have been found unworthy of having existed. 4 00:00:51,661 --> 00:00:53,140 Is that you, mother? 5 00:00:53,861 --> 00:00:58,378 Your life and all memory of you will be wiped from history. 6 00:00:58,581 --> 00:01:02,495 The void you occupied in the space-time continuum 7 00:01:02,701 --> 00:01:07,571 will be allocated to a person who was never given the gift of life. 8 00:01:07,741 --> 00:01:10,699 May they spend their time more wisely. 9 00:01:10,861 --> 00:01:12,420 (WHOOSH) 10 00:01:12,581 --> 00:01:16,176 No, please. Why me? There must be others who've lived worthless lives. 11 00:01:16,381 --> 00:01:19,134 All will be judged. 12 00:01:23,541 --> 00:01:28,820 It is complete. All that remains is to delete your physical form. 13 00:01:32,181 --> 00:01:35,378 Sorry to disturb you, sir. Reality control. 14 00:01:45,981 --> 00:01:48,973 Coffee, sir. Double caffeinated, quadruple sugar. 15 00:01:49,141 --> 00:01:51,815 - Nice one. - Ah, Virgil's "Aeneid". 16 00:01:51,981 --> 00:01:55,372 Oh, the epic tale of Agamemnon's pursuit of Helen of Troy, 17 00:01:55,541 --> 00:01:59,250 the most classic work by the greatest Latin poet who ever put quill to parchment. 18 00:01:59,461 --> 00:02:02,340 - Yeah, it's the comic book version. - Oh, really? 19 00:02:02,501 --> 00:02:04,936 It's good, man. Absolutely full of history. 20 00:02:05,141 --> 00:02:10,580 "Zap! Pow! Ker-splat! Die in bed, you Trojan pig-dog! Gnargh! Ker-pow!" 21 00:02:11,621 --> 00:02:13,617 I see they've remained faithful to the original text. 22 00:02:13,641 --> 00:02:15,057 I'm sure Virgil would have approved. 23 00:02:15,261 --> 00:02:21,212 Kryten, don't discourage him. It's the only thing he's ever read that doesn't have lift-up flaps. 24 00:02:22,261 --> 00:02:26,175 I dunno though. This Wooden Horse of Troy malarkey, I'm not buyin' that. 25 00:02:26,381 --> 00:02:28,657 It's one of the most famous military manoeuvres in history. 26 00:02:28,861 --> 00:02:31,740 I mean, The Greeks have been camped outside Troy, 27 00:02:31,901 --> 00:02:35,531 ker-powing, zapping and ker-splatting the Trojans for the best part of a decade, yeah? 28 00:02:35,741 --> 00:02:36,617 So? 29 00:02:36,641 --> 00:02:39,291 So all of a sudden they wake up one morning, and the Greeks have gone. 30 00:02:39,461 --> 00:02:42,419 And there outside the city walls, they've left this gift, 31 00:02:42,581 --> 00:02:46,540 this tribute to their valiant foes, a huge wooden horse, 32 00:02:46,701 --> 00:02:51,172 just large enough to happily contain 500 Greeks in full battle dress 33 00:02:51,341 --> 00:02:54,732 and still leave adequate room for toilet facilities? 34 00:02:54,901 --> 00:02:59,020 Are you telling me that not one Trojan goes, "Hang on a minute, isn't that a bit of a funny pressie?" 35 00:02:59,181 --> 00:03:02,378 What's wrong with a couple of hundred pairs of socks and some aftershave? 36 00:03:02,581 --> 00:03:07,132 No they don't, they just wheel it in and all decide to go for an early night. 37 00:03:07,301 --> 00:03:11,534 People that stupid deserve to be ker-powed, zapped and ker-splatted in their beds. 38 00:03:12,181 --> 00:03:13,651 You know what the big joke is? 39 00:03:13,675 --> 00:03:18,018 From this particular phase in history, we derive the phrase: Beware of Greeks bearing gifts", 40 00:03:18,181 --> 00:03:23,494 when it would be more logical to derive the phrase: "Beware of Trojans, they're complete smegheads." 41 00:03:23,861 --> 00:03:26,774 Well, thank you, AJP Taylor. 42 00:03:26,981 --> 00:03:29,211 - (THUD) - What was that? 43 00:03:29,421 --> 00:03:32,891 - That's strange. We've changed course. - Are you sure, Holly? 44 00:03:33,061 --> 00:03:35,471 There's no course change programmed. 45 00:03:35,495 --> 00:03:36,774 (THUD) And again. 46 00:03:36,798 --> 00:03:40,051 (ALARM SOUNDS) Mark one eight zero, that's a complete turn. 47 00:03:40,221 --> 00:03:42,940 - We're heading back to Red Dwarf. - Give me manual, Hol. 48 00:03:43,101 --> 00:03:45,092 - Agh! - We're locked out! 49 00:03:45,261 --> 00:03:48,023 This is not a malfunction, there is something's controlling the craft. 50 00:03:48,047 --> 00:03:49,300 Holly, any traffic around? 51 00:03:49,501 --> 00:03:52,141 - Nothing on the local scan. - This is impossible, there must be... 52 00:03:52,341 --> 00:03:57,211 (BOOMING VOICE) I am in possession of the human known as Lister. Do not attempt to resist me. 53 00:03:57,421 --> 00:04:01,301 What happened to him? His voice finally break? 54 00:04:01,501 --> 00:04:06,337 - Who are you? - Tremble at my name, for I am the Inquisitor. 55 00:04:06,541 --> 00:04:10,057 - The Inquisitor? - Your vessel is under my control. 56 00:04:10,221 --> 00:04:14,215 it will return you to your mothership where you will face judgement. 57 00:04:14,421 --> 00:04:18,460 You will each present a case to justify your existence. 58 00:04:18,621 --> 00:04:22,137 If you fail, you will be deleted. 59 00:04:24,061 --> 00:04:25,432 Are you OK, sir? 60 00:04:25,456 --> 00:04:28,947 Yeah. God, I think so. A little bit shaky. 61 00:04:28,971 --> 00:04:32,253 I think we should run you through the medi-scan though, just as a precaution. 62 00:04:32,421 --> 00:04:34,412 Yeah, OK. 63 00:04:40,141 --> 00:04:42,815 So, Kryten, you've heard of this Inquisitor? 64 00:04:43,021 --> 00:04:47,492 Only as a myth, a dark fable, a horror tale, 65 00:04:47,661 --> 00:04:50,813 told across the flickering embers of a midnight fire 66 00:04:51,021 --> 00:04:55,618 wherever hardened space dogs gather to drink fermented vegetable products 67 00:04:55,821 --> 00:04:59,530 and compete in tales of blood-chilling terror. 68 00:05:00,421 --> 00:05:02,981 A simple "yes" would have sufficed. 69 00:05:03,661 --> 00:05:05,971 - So who is he? - Yeah, what's his beef? 70 00:05:06,181 --> 00:05:09,651 Well, the legend tells of a droid, a self-repairing simulant, 71 00:05:09,821 --> 00:05:14,258 who survives till the end of eternity, to the end of time itself. 72 00:05:14,421 --> 00:05:19,860 After millions of years alone, he finally reaches the conclusion that there is no God, 73 00:05:20,021 --> 00:05:24,936 no afterlife, and the only purpose of existence is to lead a worthwhile life. 74 00:05:25,141 --> 00:05:27,860 And so the droid constructs a time machine 75 00:05:28,021 --> 00:05:32,891 and roams eternity, visiting every single soul in history and assessing each one. 76 00:05:33,061 --> 00:05:35,701 He erases those who wasted their lives 77 00:05:35,861 --> 00:05:40,571 and replaces them with those that never had a chance of life, the unfertilised eggs, 78 00:05:40,741 --> 00:05:42,971 the sperms that never made it. 79 00:05:43,141 --> 00:05:46,213 That is the Inquisitor. He prunes away the wastrels, 80 00:05:46,381 --> 00:05:48,850 expunges the wretched and deletes the worthless. 81 00:05:49,061 --> 00:05:51,052 We're in big trouble. 82 00:05:51,261 --> 00:05:53,457 Wait a minute, who's to say what's worthless? 83 00:05:53,661 --> 00:05:58,132 Oh, please! Look in the mirror. Read your entry in "Who's Nobody". 84 00:05:59,061 --> 00:06:02,577 No, I mean it. Whose to judge? Who's to say what's worthwhile? 85 00:06:02,781 --> 00:06:05,899 Well, let's face it Listy, Lying on your bunk reading "What Bike" 86 00:06:06,061 --> 00:06:10,851 and eating Sugar Puff sandwiches for eight hours every day is unlikely to qualify. 87 00:06:11,061 --> 00:06:14,975 So because I haven't written any symphonies or painted the Sistine Chapel, that makes me prunable? 88 00:06:15,181 --> 00:06:19,334 No, being a totally worthless, unwashed space bum, that's what makes you prunable. 89 00:06:19,541 --> 00:06:24,980 Precisely. The criterion is not fame, it is simply to have lived a worthwhile life. 90 00:06:25,181 --> 00:06:29,618 Why did no one mention this before? 91 00:06:30,621 --> 00:06:34,854 If I'd been told about this at the start that the object was to lead a worthwhile life, 92 00:06:35,021 --> 00:06:37,410 I could have done something about it. 93 00:06:37,581 --> 00:06:41,734 All those charity telethons when I used to ring in and pledge donations, 94 00:06:41,901 --> 00:06:45,576 If I'd have known all this, I would have given them MY credit card number. 95 00:06:46,701 --> 00:06:53,141 Sir, you don't have to be a great philanthropist, or a missionary worker, you simply have to seize the gift of life... 96 00:06:53,301 --> 00:06:55,292 - Oh, God. - ...make a contribution... 97 00:06:55,461 --> 00:06:57,577 - Oh, God. - ...no matter how small. 98 00:06:57,741 --> 00:07:02,690 You simply have to have lead a life that wasn't totally egocentric, vain and self-serving. 99 00:07:02,901 --> 00:07:04,972 You're doing this on purpose aren't you? 100 00:07:05,181 --> 00:07:08,537 - Well, I'm just trying to make you feel better, sir - Well, shut up, then! 101 00:07:09,341 --> 00:07:13,539 Hang on a minute. Why should we take any notice of some half-crazed rogue robot 102 00:07:13,701 --> 00:07:16,534 who's appointed himself judge and jury to the whole of humanity? 103 00:07:16,701 --> 00:07:19,011 Why should we kowtow to his judgement? 104 00:07:19,181 --> 00:07:23,812 Because I have the power to snap your body in two like a dry reed! 105 00:07:23,981 --> 00:07:25,972 Good answer, man. Good answer! 106 00:07:35,861 --> 00:07:39,741 - So where is he? - See me now and tremble! 107 00:07:41,221 --> 00:07:46,534 The inquisition begins. Prove to me you are worthy of the honour of life 108 00:07:46,701 --> 00:07:51,332 or drink deeply from the well of nothingness for all eternity. 109 00:07:51,541 --> 00:07:54,101 I hate these "either/or" questions. 110 00:07:54,301 --> 00:07:56,258 Who is to be first? 111 00:07:57,021 --> 00:07:58,773 Lister! 112 00:07:59,901 --> 00:08:02,700 The hologram. You shall be first. 113 00:08:02,901 --> 00:08:05,290 (SQUEAKS) Pardon? Sorry. 114 00:08:07,781 --> 00:08:13,493 You have been granted the greatest gift of all - the gift of life. 115 00:08:14,901 --> 00:08:20,931 Tell me, what you have done to deserve this superlative good fortune? 116 00:08:22,181 --> 00:08:25,890 Well, I say this with the highest respect, 117 00:08:26,061 --> 00:08:29,656 but what gives you the right to ask - 118 00:08:29,821 --> 00:08:34,895 no, actually, demand - that answer of me, Your Magnificence? 119 00:08:36,221 --> 00:08:39,896 All must answer to the Inquisitor! 120 00:08:40,341 --> 00:08:43,379 How do I know I'll get a fair hearing? 121 00:08:43,541 --> 00:08:51,130 Because, like all who stand before the Inquisitor, your judge shall be... 122 00:08:52,621 --> 00:08:54,737 (CHEERILY) ...yourself! 123 00:08:55,541 --> 00:08:59,500 - Oh, smeg. - "Oh, smeg" indeed, matey. 124 00:08:59,661 --> 00:09:01,698 Everyone is judged by their own self? 125 00:09:01,901 --> 00:09:05,974 It's a bit metaphysical, I know, but it's the only fair way. 126 00:09:06,141 --> 00:09:08,132 Now, then. Justify yourself. 127 00:09:08,941 --> 00:09:10,375 Well, first I... 128 00:09:10,581 --> 00:09:13,221 - Liar. - I've done good things. 129 00:09:13,421 --> 00:09:17,540 - No, you haven't. - In my heart, I've always tried to do good things. 130 00:09:17,741 --> 00:09:22,019 - No, you didn't. - Look, in my way, I've tried to lead a good life. 131 00:09:22,221 --> 00:09:24,019 When? 132 00:09:25,581 --> 00:09:28,494 Ah! What's that in the corner? It's the Archangel Gabriel! 133 00:09:28,661 --> 00:09:31,301 Well, that's me converted, I'm a new man, Hallelujah! 134 00:09:31,901 --> 00:09:37,055 You are a slimy, despicable, rat-hearted, green discharge of a man, aren't you? 135 00:09:38,341 --> 00:09:40,332 Well... sort of, yes. 136 00:09:40,541 --> 00:09:43,374 So, then, justify yourself. 137 00:09:43,581 --> 00:09:45,697 What else could I have been? 138 00:09:45,861 --> 00:09:50,731 My father was a half-crazed military failure, my mother was a bitch-queen from hell.. 139 00:09:50,901 --> 00:09:54,292 My brothers had all the looks and talent. And what did I have? 140 00:09:54,461 --> 00:09:57,340 Unmanageable hair and ingrowing toenails. 141 00:09:57,501 --> 00:09:59,617 Yes, I admit I'm nothing. 142 00:09:59,781 --> 00:10:03,456 But from what I started with, nothing is up. 143 00:10:06,221 --> 00:10:07,859 Hi, buddy. 144 00:10:08,661 --> 00:10:13,178 This is your judgement day, bud. I gotta be cruel. There can't be no favours. 145 00:10:13,381 --> 00:10:15,452 I'm hearing you on FM. 146 00:10:15,661 --> 00:10:19,894 I have to ask you the question - justify your existence. 147 00:10:20,061 --> 00:10:22,098 What contribution have you made? 148 00:10:22,301 --> 00:10:27,501 I have given pleasure to the world because I have such a beautiful ass. 149 00:10:27,701 --> 00:10:30,341 - Well, that's true. - Can I go now? 150 00:10:30,541 --> 00:10:33,294 - That's your case? - You need more?! 151 00:10:33,501 --> 00:10:35,856 Some might say that's a pretty shallow argument. 152 00:10:36,061 --> 00:10:38,371 Some might say I'm a pretty shallow guy. 153 00:10:38,541 --> 00:10:40,612 But a shallow guy with a great ass. 154 00:10:40,821 --> 00:10:43,893 - Sometimes you astonish even me. - Thank you. 155 00:10:47,021 --> 00:10:49,661 Well, Kryten, justify yourself. 156 00:10:49,861 --> 00:10:51,499 I'm not sure I can. 157 00:10:51,701 --> 00:10:54,534 But, surely your life is replete with good works. 158 00:10:54,701 --> 00:10:58,410 There can be few individuals who have lived a more selfless life. 159 00:10:58,621 --> 00:11:03,934 But I am programmed to live unselfishly, and therefore any good works I do come not out of fine motives, 160 00:11:04,101 --> 00:11:08,299 but as a result of a series of binary commands I am compelled to obey. 161 00:11:08,501 --> 00:11:11,334 well, then, how can any mechanical justify himself? 162 00:11:11,541 --> 00:11:14,294 Perhaps only if he attempted to break his programming 163 00:11:14,461 --> 00:11:18,250 and conduct his life according to a set of values he arrived at independently. 164 00:11:18,461 --> 00:11:20,532 Your argument invites deletion. 165 00:11:20,741 --> 00:11:24,097 - The rules are yours, not mine. - Do you wish to be erased? 166 00:11:24,301 --> 00:11:27,419 Well, I am programmed not to wish for anything. I serve. 167 00:11:27,621 --> 00:11:31,057 In a human, this behaviour might be considered stubborn. 168 00:11:31,261 --> 00:11:34,299 But I am not human, and neither are you. 169 00:11:34,461 --> 00:11:37,499 And it is not our place to judge them. 170 00:11:37,661 --> 00:11:39,811 I wonder why you do? 171 00:11:39,981 --> 00:11:41,130 (BOOMING VOICE) Enough. 172 00:11:44,821 --> 00:11:48,018 Well... get out of this one, smeghead. 173 00:11:49,781 --> 00:11:50,962 What you talkin' about? 174 00:11:50,986 --> 00:11:55,107 You know what you could've made of your life it you tried - what you could've become. 175 00:11:55,131 --> 00:12:00,412 - So? - You've got brains, man. Brains you've never used. 176 00:12:00,621 --> 00:12:04,216 - So? - So justify yourself. 177 00:12:04,421 --> 00:12:06,458 Spin on it! 178 00:12:10,261 --> 00:12:12,491 The inquisition is over. 179 00:12:13,301 --> 00:12:15,770 I have reached my verdict. 180 00:12:15,941 --> 00:12:21,175 Two of you have failed to become that which you might so easily have been. 181 00:12:21,341 --> 00:12:25,892 You have lived without merit, and so not lived at all 182 00:12:26,101 --> 00:12:28,217 (WHOOSH) 183 00:12:28,381 --> 00:12:30,975 - You scum! You've wiped them out! - Sir... 184 00:12:31,141 --> 00:12:33,815 He's crazy, Kryten. He's erased the Cat and Rimmer. 185 00:12:34,021 --> 00:12:37,298 - They are quite safe. - Sir... 186 00:12:38,461 --> 00:12:41,101 I'm afraid it is we are to be erased. 187 00:12:41,261 --> 00:12:42,581 Ah. 188 00:12:44,941 --> 00:12:48,093 The Cat has lead a more worthwhile life than either of us? 189 00:12:48,301 --> 00:12:52,340 He is a shallow and selfish creature, as is the hologram. 190 00:12:52,501 --> 00:12:55,971 By their own low standards, they have acquitted themselves. 191 00:12:56,141 --> 00:13:01,420 Whereas you and the mechanoid could have been so much more. 192 00:13:02,621 --> 00:13:04,180 (WHOOSH) 193 00:13:04,341 --> 00:13:08,653 - What's this? - Best guess, we are being surgically removed from time. 194 00:13:08,821 --> 00:13:14,214 Every memory of us, every action we ever performed is being dissolved. Our lives are being undone. 195 00:13:14,421 --> 00:13:19,097 It is complete. The time-lines are knitted. Causality is healed. 196 00:13:19,261 --> 00:13:24,131 All that remains is to remove your physical forms from existence. 197 00:13:24,301 --> 00:13:28,181 Well, if you've got some amazing secret plan up your sleeve, Kryten, 198 00:13:28,341 --> 00:13:30,810 now's the time to mention it. 199 00:13:30,981 --> 00:13:32,699 No plan, sir. 200 00:13:32,861 --> 00:13:34,898 No sleeves. 201 00:13:35,461 --> 00:13:38,453 - (WHOOSH) - Perfect. Ah, now, what did I do next? 202 00:13:38,621 --> 00:13:40,532 (BUZZING) 203 00:13:40,741 --> 00:13:42,539 (INQUISITOR WAILS) 204 00:13:43,621 --> 00:13:46,818 Now, hurry! Take the gauntlet and go! 205 00:13:47,021 --> 00:13:50,139 - What the smeg is goin' on? - I don't have time to explain. 206 00:13:50,301 --> 00:13:53,293 I've come from the future to rescue you. Now you must go, hurry! 207 00:13:53,941 --> 00:13:56,581 What about me... I mean you... I mean us? 208 00:13:56,781 --> 00:14:00,376 - I'm afraid we get killed. - Killed? How? 209 00:14:00,581 --> 00:14:05,815 While I'm standing here explaining this to you the Inquisitor jumps me from behind like this... 210 00:14:05,981 --> 00:14:09,895 You can't save me. Before you reach the final confrontation in the storage bay, 211 00:14:10,061 --> 00:14:12,621 you must have decoded the gauntlet's controls. 212 00:14:12,781 --> 00:14:16,012 - How? Can you give us a clue? - I cannot explain. 213 00:14:16,181 --> 00:14:19,458 For some bizarre reason, my final words are "enig". 214 00:14:20,261 --> 00:14:23,174 - "Enig"? - Yes. Enig... 215 00:14:24,821 --> 00:14:27,176 - Come on, sir we have to go. - He's just killed you, Kryten! 216 00:14:27,341 --> 00:14:29,332 Sir, we have to go! 217 00:14:43,301 --> 00:14:47,056 - (BLEEP) - You are not registered as personnel of this vessel. 218 00:14:47,221 --> 00:14:50,134 - Please state your name and clearance code. - It's us, Hol! 219 00:14:50,341 --> 00:14:55,131 - Please state your name and clearance code. - Lister, D, 000-169. 220 00:14:55,341 --> 00:14:59,300 I have no record of your palm print. Intruder alert! 221 00:14:59,461 --> 00:15:02,977 - Initiating override. - Please state your name and clearance code. 222 00:15:03,141 --> 00:15:06,850 Logon name, Kryten. Registration code, Additional 001. 223 00:15:07,061 --> 00:15:09,257 I have no record of your CPU ident. 224 00:15:09,421 --> 00:15:11,890 - (SIREN SOUNDS) - We don't exist any more. 225 00:15:12,101 --> 00:15:14,138 - (YELLS) - Tear gas! 226 00:15:18,181 --> 00:15:19,580 (WAILS) 227 00:15:24,941 --> 00:15:27,410 Oh, thank God it's you guys. 228 00:15:27,621 --> 00:15:30,374 - Move so much as an eyebrow, boy, and you're dog meat. - What, it's us! 229 00:15:30,581 --> 00:15:33,573 - Who are you people, what do you want? - Rimmer, it's me. 230 00:15:33,781 --> 00:15:37,012 - How do you know my name? - Don't fall for that one, bud. He read it on your uniform. 231 00:15:37,221 --> 00:15:40,771 Sir, they've never met us before. We are limbo people between realities. 232 00:15:40,941 --> 00:15:42,279 They have no memory of us. 233 00:15:42,303 --> 00:15:45,458 So, I'm going to ask you one more time. What do you want? 234 00:15:45,661 --> 00:15:51,498 Yo, we're not the enemy. There's a guy round here somewhere, wandering around obliterating people from history. 235 00:15:51,661 --> 00:15:55,370 - We used to be your shipmates. - Only we've forgotten you (!) 236 00:15:55,581 --> 00:15:56,388 Yeah. 237 00:15:56,412 --> 00:15:58,858 Well, I don't know about you but I'm convinced {!) 238 00:15:59,861 --> 00:16:02,933 - Rimmer, I know you. - Well, if you do know me, 239 00:16:03,101 --> 00:16:09,131 you'll know I'm a kind of rough-and-tumble, hardened astro ex-marine type guy you do not trifle with. 240 00:16:09,661 --> 00:16:11,652 No, you're not! 241 00:16:11,821 --> 00:16:14,734 - For the last time of asking- - Fiona Barrington. 242 00:16:14,901 --> 00:16:18,781 Fifteen years of age. You got off with her in your Dad's greenhouse. 243 00:16:18,941 --> 00:16:25,017 You thought you got lucky but it turned out all the time that you had your hand in warm compost. 244 00:16:25,181 --> 00:16:28,492 - How could I know that, and not know you? - Not true. 245 00:16:29,501 --> 00:16:32,809 You got three brothers, John, Howard and Frank. You're really mean with money. 246 00:16:32,833 --> 00:16:37,642 You're a tremendous physical coward. You once spent an afternoon on a Samaritans switchboard, 247 00:16:37,666 --> 00:16:39,610 and four people committed suicide. 248 00:16:39,821 --> 00:16:42,290 Your middle name's Judas, but you tell everyone that it's Jonathan. 249 00:16:42,461 --> 00:16:45,852 You sign all your official letters 'A. J. Rimmer, BSc'. 250 00:16:46,021 --> 00:16:49,218 and BSc stands for Bronze Swimming Certificate. 251 00:16:49,421 --> 00:16:52,220 You're a cheating, weaselly, lowlife scumbucket 252 00:16:52,381 --> 00:16:56,659 with all the charm and social grace of a pubic louse. 253 00:16:56,861 --> 00:17:00,616 You gotta admit, bud. He's got a handle on you there. 254 00:17:01,421 --> 00:17:04,857 Sirs, you've got to help us. The Inquisitor will stop at nothing to obliterate us. 255 00:17:06,821 --> 00:17:10,098 Who the smeg are these guys, Rimmer? 256 00:17:10,301 --> 00:17:13,134 Never mind 'Who the smeg are these guys'... Who the smeg are you? 257 00:17:13,341 --> 00:17:15,412 I, the smeg, am Lister. 258 00:17:15,621 --> 00:17:21,094 Of course. He's the alternative you. One of the many David Listers who never got a chance to exist. 259 00:17:22,421 --> 00:17:24,981 So we're kind of... sperms-in-law? 260 00:17:25,181 --> 00:17:27,457 - Yes, sir. - Delicately put, sir. 261 00:17:27,661 --> 00:17:30,050 - So what do we do with them? - I say, waste them. 262 00:17:30,261 --> 00:17:32,457 (LISTERS) Rimmer, for smeg's sake! 263 00:17:33,381 --> 00:17:35,657 - He's such a dork, man. - You're tellin' me? 264 00:17:35,861 --> 00:17:38,224 Look, they've come here with some cock-and-bull story, 265 00:17:38,248 --> 00:17:41,015 they're chained together like Sidney Poitier and Tony Curtis. 266 00:17:41,181 --> 00:17:43,855 I say open the door to oblivion and kick 'em through. 267 00:17:44,061 --> 00:17:46,974 - Rimmer, no one's killing no one, alright? - Yeah, right. 268 00:17:47,181 --> 00:17:51,175 Look, they've come from some freaky alternative dimension, they've come to hijack this ship 269 00:17:51,341 --> 00:17:54,015 and do... ooh, weird things to us. 270 00:17:54,181 --> 00:17:57,378 I think we should take the lift, put them on the Security Deck and stick them in the brig. 271 00:17:57,581 --> 00:18:01,540 I hate to say it, but for once TransAm wheel arch nostrils is right. 272 00:18:01,701 --> 00:18:03,897 - Get moving. - What did you call me? 273 00:18:05,901 --> 00:18:09,417 - Look, man, you know the score. - Why do I know the score? 274 00:18:09,581 --> 00:18:13,176 Because you're me. We're shot from the same gun barrel. 275 00:18:13,341 --> 00:18:17,130 Only difference is, one did breast stroke, one did crawl. 276 00:18:17,301 --> 00:18:19,417 What are you trying to say? 277 00:18:19,621 --> 00:18:22,295 - I'm saying... - (CRASH) 278 00:18:23,541 --> 00:18:25,657 That's him, guys! 279 00:18:32,221 --> 00:18:34,417 This way! 280 00:18:41,261 --> 00:18:44,379 - Come on! Let's go! - Let's go back! Let's go back! 281 00:18:44,581 --> 00:18:49,815 Oh, my God! Hang on a minute. I can use this. Come on! Go! 282 00:18:52,141 --> 00:18:56,851 If we got down to the transport decks, maybe we could nick one of the Starbugs, and get outta town. 283 00:18:57,021 --> 00:18:59,331 Uh-oh. A door. We'd better use an air vent. 284 00:18:59,501 --> 00:19:01,219 - No need. - Sir? 285 00:19:01,381 --> 00:19:03,470 Look, I'm gonna do something now, Kryten, that's totally, totally gross 286 00:19:03,494 --> 00:19:04,772 and I don't want you to look. Turn around. 287 00:19:04,941 --> 00:19:07,615 - What? - Trust me, you don't wanna know. 288 00:19:11,141 --> 00:19:13,291 (BLEEPS AND HUMS) 289 00:19:17,821 --> 00:19:21,974 Logically, sir, there is only one way you could possibly have opened that door. 290 00:19:22,141 --> 00:19:24,451 I feel quite nauseous. 291 00:19:24,621 --> 00:19:26,817 - Where is it? - Where's what? 292 00:19:26,981 --> 00:19:30,212 Oh, sir, you've got it in your jacket! 293 00:19:30,381 --> 00:19:36,252 - I got us out of a hole, didn't I? - Oh, sir, you are sick! You are a sick, sick person. 294 00:19:36,421 --> 00:19:42,258 - How can you possibly even conceive of such an idea? - Shut up or I'll beat you to death with the wet end! 295 00:19:42,421 --> 00:19:46,096 Sir, if mechanoids could barf, I'd be onto my fifth bag by now. 296 00:19:46,261 --> 00:19:48,332 - You're a sick person! Sick! Sick! - Come on Kryten. Let's go! Come on! 297 00:19:54,101 --> 00:19:58,698 What's the point? Why am I trying to get out of this? We already know we fail. 298 00:19:58,901 --> 00:20:01,415 Not so, sir. All we know is that I die. 299 00:20:01,621 --> 00:20:06,218 Now, if my small gambit ultimately results in your safety, then it will be a move well made. 300 00:20:06,421 --> 00:20:08,458 For myself, death holds no fear. 301 00:20:08,661 --> 00:20:12,370 - Oh, yeah? - Sir, I am programmed to relinquish my life. 302 00:20:12,541 --> 00:20:18,059 That's why the Mechanoid 4000 Series was voted "Android of the Year" five years running. 303 00:20:18,221 --> 00:20:22,931 I have as much interest in saving my own life as a chronically depressed lemming. 304 00:20:23,141 --> 00:20:25,641 - That's not true, is it? - Sir? 305 00:20:25,665 --> 00:20:27,121 Not any more. 306 00:20:27,181 --> 00:20:32,460 And it's all because of me. It's my fault. Because I made you break your programming. 307 00:20:32,621 --> 00:20:35,693 I taught you how to lie, how to make your own decisions. 308 00:20:35,861 --> 00:20:38,853 I made you more... more human. 309 00:20:41,061 --> 00:20:43,052 I gave you a life to lose. 310 00:20:43,901 --> 00:20:47,292 Sir, with the greatest respect, that is complete and utter shash. 311 00:20:48,581 --> 00:20:52,495 Kryten, I know when you're lying. Your right foot jiggles. 312 00:20:52,661 --> 00:20:55,540 - It's involuntary. - Nonsense. 313 00:20:57,141 --> 00:20:59,257 I'm not afraid to die. 314 00:20:59,421 --> 00:21:01,492 For me, death holds no fear. 315 00:21:02,701 --> 00:21:04,692 I believe in Silicon Heaven. 316 00:21:04,861 --> 00:21:06,898 I believe in an afterlife for androids! 317 00:21:07,141 --> 00:21:10,372 - Haven't you gotten through those damn manacles, yet?! - KRYTEN! 318 00:21:11,861 --> 00:21:16,298 - I'm not going to let it happen, man. - Cause and effect, sir. It already HAS happened. 319 00:21:16,461 --> 00:21:19,453 There's nothing we can do except to try and save your life. 320 00:21:19,661 --> 00:21:23,017 OK. Now, I think this is a variant of the Enigma decoding system. 321 00:21:23,181 --> 00:21:26,219 - Enigma. "Enig" - Enigma. - "Enig". Of course. 322 00:21:26,381 --> 00:21:28,054 My last words. 323 00:21:28,221 --> 00:21:33,091 Well, anyway, if this thing works, it should age those manacles by half a million years. 324 00:21:33,301 --> 00:21:36,692 - And if it doesn't work? - It'll wipe out the universe. 325 00:21:38,981 --> 00:21:40,733 - Phew! - What now? 326 00:21:40,901 --> 00:21:43,017 Well, now WE have the power. 327 00:21:43,221 --> 00:21:44,894 (CLUNK) 328 00:21:45,061 --> 00:21:46,368 OK, we don't know who you are, 329 00:21:46,392 --> 00:21:49,897 but we've seen enough of the other dudes to know that we wanna be on your side. 330 00:21:50,061 --> 00:21:52,337 He killed our two crew mates in cold blood. He's a monster. 331 00:21:52,541 --> 00:21:55,693 - I'm the Cat, this is Rimmer. - Yeah. Lister. Kryten. 332 00:21:55,901 --> 00:21:59,386 Look, I want to make it clear. I'm not exactly in love with the idea of pitching in with you two, 333 00:21:59,410 --> 00:22:00,896 but needs must as the devil drives. 334 00:22:01,101 --> 00:22:05,857 You really don't remember me, do you? How everything I used to do used to get on your pecs. 335 00:22:06,021 --> 00:22:11,300 Like I'd just be trimming me toenails with your electric meat carver or something, and you'd go absolutely spare. 336 00:22:11,501 --> 00:22:14,254 Sir, we really must get down to the storage bay. 337 00:22:14,421 --> 00:22:19,097 Now, remember my message to us. That is where we meet the Inquisitor for the final confrontation. 338 00:22:19,301 --> 00:22:21,861 That's your plan? We go out there and face him? 339 00:22:22,021 --> 00:22:25,491 Nice plan (!) Shall I paint a bull's-eye on my face? 340 00:22:25,701 --> 00:22:28,773 Listen, Kryten. I've been thinking about this. I've come up with something. 341 00:22:28,941 --> 00:22:32,093 - Yes, sir? - I'm gonna use my brains for the first time in my life. 342 00:22:32,261 --> 00:22:36,380 Considering the circumstances, sir, do you really believe that's wise? 343 00:22:36,581 --> 00:22:39,221 - Give me the time gauntlet. - But you don't know how to use it, sir. 344 00:22:39,381 --> 00:22:42,817 - You'll have to shout instructions, won't you? - Wouldn't it be simpler if I wore it? 345 00:22:42,981 --> 00:22:44,972 - You can't wear it, Kryten. - Why not? 346 00:22:45,141 --> 00:22:47,212 You're programmed not to kill. 347 00:22:55,461 --> 00:22:59,819 So, the mortals seek to challenge my mastery. 348 00:22:59,981 --> 00:23:02,336 (SWOOSH) 349 00:23:05,261 --> 00:23:07,332 Kryten, I don't know how to work this thing. 350 00:23:07,501 --> 00:23:09,731 Gamma, delta, one, four, five. 351 00:23:23,701 --> 00:23:27,296 - Smeg. You youthed me. - The sport begins. 352 00:23:27,501 --> 00:23:29,697 (SWOOSH) 353 00:23:29,861 --> 00:23:32,296 Now what the smeg have you done? 354 00:23:35,981 --> 00:23:38,939 Excuse me. Could I just distract you for a brief second? 355 00:23:39,101 --> 00:23:40,660 Huh? 356 00:23:40,861 --> 00:23:43,421 (SWOOSH) 357 00:23:51,461 --> 00:23:55,898 "Excuse me. Could I possibly just distract you for just a brief second"?! 358 00:23:56,861 --> 00:24:00,217 It was the best I could ad-lib at the time, sir. 359 00:24:01,781 --> 00:24:05,297 - He got the Cat and Rimmer, though. - I know. 360 00:24:05,461 --> 00:24:09,420 Look, sir. I've got to go back in time and sacrifice myself 361 00:24:09,581 --> 00:24:14,018 in order that we can get into this mess we're in now in the first place. 362 00:24:14,181 --> 00:24:15,979 Yeah, sure. 363 00:24:16,821 --> 00:24:20,291 All in all, today's been a bit of a bummer hasn't it, sir. 364 00:24:20,501 --> 00:24:25,098 - How long before he unfreezes? Ten minutes? - No. 8.4, 365 00:24:25,661 --> 00:24:30,497 - We'd better be right, Kryten. - I know. Gauntlets. 366 00:24:31,701 --> 00:24:35,217 Now, what do I say when I pop up behind the Inquisitor? 367 00:24:35,381 --> 00:24:36,643 Er, "Perfect. Ah, now, what did I do-" 368 00:24:36,667 --> 00:24:40,410 That's it. Yeah, that's it. I know. I've got it. Don't tell me. Don't tell me. I've got it. I've got it. 369 00:24:44,661 --> 00:24:47,653 OK, big fella. It's dangling time. 370 00:24:49,421 --> 00:24:54,495 - Welcome back on-line. - What are you doing? 371 00:24:54,661 --> 00:25:00,691 One way or the other, you killed a lot of my friends this afternoon. 372 00:25:00,861 --> 00:25:05,298 In fact, you may never get on my good side again. 373 00:25:10,661 --> 00:25:14,450 - Oops. - So now you're going to kill me? 374 00:25:14,621 --> 00:25:20,094 I don't think so. You're a fat little human who doesn't have the balls. 375 00:25:21,541 --> 00:25:25,091 Dumb talk for a guy who's dangling over a chasm. 376 00:25:25,261 --> 00:25:29,539 I've seen inside your heart. You don't have it in you. 377 00:25:30,901 --> 00:25:32,335 Oh, yeah? 378 00:25:33,301 --> 00:25:35,292 Bet your life? 379 00:25:39,181 --> 00:25:42,492 - I never intended to kill you. - Oh, no? 380 00:25:46,461 --> 00:25:50,011 No. I intended to save your life. 381 00:25:50,221 --> 00:25:52,497 Save my life? Why? 382 00:25:53,501 --> 00:25:57,290 'Cause if I save your life, and you erase me, 383 00:25:57,461 --> 00:26:00,533 I won't be there to save your life, and you'll die. 384 00:26:02,141 --> 00:26:04,212 Chew on that, pal. 385 00:26:06,461 --> 00:26:09,419 Giving me my gauntlet back? 386 00:26:09,621 --> 00:26:12,295 Well, I'm all right. You can't touch me. 387 00:26:13,861 --> 00:26:16,694 You might've killed the others, but I'm OK. 388 00:26:17,221 --> 00:26:19,258 Oh, just one thing. 389 00:26:20,901 --> 00:26:27,341 If I erase you from history, you will never have existed to threaten my life in the first place. 390 00:26:28,741 --> 00:26:33,417 - That's a point. - So, in fact, I can erase you quite safely. 391 00:26:34,581 --> 00:26:36,174 Yeah. 392 00:26:38,141 --> 00:26:42,294 Yeah! It's the old backfiring time gauntlet trick. 393 00:26:42,501 --> 00:26:46,290 You just bought yourself a one-way ticket to oblivion. 394 00:26:46,501 --> 00:26:50,620 But you can't! My work! All my glorious work will be undone! 395 00:26:51,221 --> 00:26:52,814 (WHOOSH) 396 00:26:52,981 --> 00:26:55,621 - Oh, it worked! - It worked? 397 00:26:55,821 --> 00:26:58,734 - Kryten, you're a genius. - It was your scheme, sir. 398 00:26:58,901 --> 00:27:01,893 - I simply re-programmed the gauntlet. - So what happens now? 399 00:27:02,061 --> 00:27:03,699 (WHOOSH) 400 00:27:03,861 --> 00:27:07,820 Well, basically we wait for the time-space continuum to reorder itself. 401 00:27:08,021 --> 00:27:10,376 (WHOOSH) 402 00:27:10,581 --> 00:27:14,370 I believe this is an appropriate juncture for you to give me five, sir. 403 00:27:14,581 --> 00:27:17,619 Give you five? I can do better than that. 404 00:27:17,781 --> 00:27:19,897 I can give you fifteen. 405 00:27:23,101 --> 00:27:26,378 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 406 00:27:26,541 --> 00:27:29,818 # I'm all alone, more or less 407 00:27:29,981 --> 00:27:33,133 # Let me fly far away from here 408 00:27:33,301 --> 00:27:35,895 # Fun, fun, fun 409 00:27:36,061 --> 00:27:39,816 # In the sun, sun, sun 410 00:27:39,981 --> 00:27:43,212 # I want to lie, shipwrecked and comatose 411 00:27:43,381 --> 00:27:46,578 # Drinking fresh mango juice 412 00:27:46,741 --> 00:27:49,938 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 413 00:27:50,101 --> 00:27:52,741 # Fun, fun, fun 414 00:27:52,901 --> 00:27:56,576 # In the sun, sun, sun 415 00:27:56,741 --> 00:27:59,176 # Fun, fun, fun 416 00:27:59,701 --> 00:28:03,934 # In the sun, sun, sun # 35487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.