Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,218 --> 00:00:06,484
Dostanu n�s na n�jak� lep�� m�sto.
V�m, �e je to trochu za�l�.
2
00:00:06,546 --> 00:00:08,593
Mn� se n�pad na �ivot v karavanu l�b�.
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,742
Je to romantick�.
4
00:00:19,762 --> 00:00:22,192
Tohle je moje. Aspo� to vyu�ijeme.
5
00:00:23,866 --> 00:00:26,851
M�l jsem prohl�dnout
zbytek domu. P�ipraven�?
6
00:00:27,270 --> 00:00:28,577
Jo.
7
00:00:32,037 --> 00:00:33,849
Z�sta� ve sv�m pokoji!
8
00:00:35,178 --> 00:00:37,941
Tati! - Hej, nech ji na pokoji!
9
00:00:38,480 --> 00:00:39,637
Ne! Ne!
10
00:00:41,310 --> 00:00:43,685
Nechte m�! To bol�!
Nechte n�s b�t!
11
00:00:43,872 --> 00:00:46,654
Vol�m policii.
Vloup�n�, kr�de�, �nos.
12
00:00:47,515 --> 00:00:48,833
Nezastav�te n�s.
13
00:00:50,052 --> 00:00:52,216
Nech�m t� poslat pry�. T�i roky, �ty�i.
14
00:00:52,372 --> 00:00:54,975
Mysl�, �e holka jako Sophie
bude �ekat na n�koho jako ty?
15
00:00:55,060 --> 00:00:57,000
Jist�e ano. Miluje m�.
16
00:01:01,081 --> 00:01:02,511
Nechte m� b�t!
17
00:01:03,081 --> 00:01:06,396
- Je d�t�!
- Nechte m� na pokoji! Pus�te m�!
18
00:01:09,975 --> 00:01:12,161
Dob�e. Minutu, ne� zavol�m policii.
19
00:01:12,615 --> 00:01:15,522
A potom zavol�m sanitku.
Se�kr�bou, co zbude!
20
00:01:17,296 --> 00:01:18,881
Tati, nech ho b�t!
21
00:01:20,234 --> 00:01:21,600
Nech ho b�t!
22
00:03:07,708 --> 00:03:09,000
Sakra!
23
00:03:10,833 --> 00:03:12,000
Hal�?
24
00:03:12,747 --> 00:03:15,216
Clinte. Co je?
Co se stalo?
25
00:03:18,091 --> 00:03:19,318
Kde?
26
00:03:20,000 --> 00:03:21,222
Gora Point?
27
00:03:22,177 --> 00:03:24,024
OK, setk�me se tam.
28
00:03:26,952 --> 00:03:28,000
Skv�l�!
29
00:03:29,546 --> 00:03:31,506
Beth? Beth? Volal Clint.
30
00:03:32,273 --> 00:03:33,671
Beth, mus�m...
31
00:03:36,101 --> 00:03:37,563
Mami?
32
00:03:44,086 --> 00:03:46,068
- Minutku. - Mami? - Kde jsi?
33
00:03:46,430 --> 00:03:48,607
Nemohla jsem sp�t, �la jsem se proj�t.
34
00:03:49,000 --> 00:03:50,490
Za chvilku jsem zp�tky.
35
00:03:53,583 --> 00:03:54,857
Dom�. Hned.
36
00:03:55,511 --> 00:03:57,575
Netrap se! Nic jsem ned�lala.
37
00:03:58,075 --> 00:04:00,356
- Vr�t�m se pozd�ji.
- To nebyla ��dost.
38
00:04:00,418 --> 00:04:02,950
Dob�e. Bo�e, to nen�,
jako �e n�kdo um�el.
39
00:04:03,684 --> 00:04:04,731
Vlastn� ano.
40
00:04:05,763 --> 00:04:08,286
- Stejn� star� jako
ty. B� dom�. - Co?
41
00:04:08,802 --> 00:04:10,107
Kdo um�el?
42
00:04:12,885 --> 00:04:16,518
Jsem v pytli. Nev�m,
jak to poka�d� d�l�.
43
00:04:17,221 --> 00:04:18,689
Jako by byla m�dium.
44
00:04:19,204 --> 00:04:20,322
Kdo um�el?
45
00:04:20,705 --> 00:04:24,262
Co? Ne�ekla. N�jak� kluk.
46
00:04:29,000 --> 00:04:32,294
- Nikdy si nepo�izujte d�ti.
- Kalamity! - Promi�te.
47
00:04:32,482 --> 00:04:34,865
Jen �ek�me, a� dovol� pohnout s t�lem.
48
00:04:35,825 --> 00:04:39,224
Steve Kernan, 16 let, m�stn� kluk.
49
00:04:39,661 --> 00:04:41,138
Vlastn� ho zn�m.
50
00:04:41,614 --> 00:04:44,427
P�ed hodinou ho na�el
chl�pek p�i ven�en� psa.
51
00:04:51,811 --> 00:04:53,326
Te� ho m��ete p�en�st.
52
00:04:53,858 --> 00:05:00,000
- Pardon. - Clinte! - Jsem zam��en�
v�c na �iv�, jako p��tel�, p��buzn�.
53
00:05:02,404 --> 00:05:04,450
Je to jako t�k� kocovina.
54
00:05:04,770 --> 00:05:07,763
- M�j chlapec! M�j bo�e...
- Pan� Kernanov�...
55
00:05:07,833 --> 00:05:10,669
- Je mi to l�to, Steve.
- Poj�te. Uvid�te ho za chv�li.
56
00:05:10,710 --> 00:05:12,431
May Kernanov�, Stevova m�ma.
57
00:05:13,057 --> 00:05:15,388
Ten se psem j� zavolal.
Pracuj� spolu.
58
00:05:16,263 --> 00:05:20,118
- Nemus� tu b�t. - Chci to vid�t
na vlastn� o�i. V�me, co se stalo?
59
00:05:20,696 --> 00:05:22,478
Zd� se, �e se zabil s�m.
60
00:05:22,907 --> 00:05:26,750
Napsal zpr�vu m�m� ve�er v osm.
"Lituju, u� to nevydr��m. Sbohem."
61
00:05:26,860 --> 00:05:28,544
Sko�il dv� minuty po �tvrt�.
62
00:05:29,286 --> 00:05:30,661
To je dost p�esn�.
63
00:05:31,000 --> 00:05:33,122
Rozbily se mu hodinky, kdy� dopadl.
64
00:05:33,708 --> 00:05:35,482
- Dobr�.
- Kam jde�?
65
00:05:36,818 --> 00:05:39,224
Nahoru. Myslel jsem,
�es to cht�la vid�t
66
00:05:40,611 --> 00:05:41,725
na vlastn� o�i.
67
00:05:55,755 --> 00:05:57,231
Trvalo ti to.
68
00:06:03,560 --> 00:06:04,951
Jen se na to pod�vej!
69
00:06:06,248 --> 00:06:07,615
N�dhern�, �e?
70
00:06:07,995 --> 00:06:09,530
Jo. ڞasn�!
71
00:06:10,521 --> 00:06:13,927
Zaj�mav� je, �e jsme
u n�ho nena�li mobil.
72
00:06:18,091 --> 00:06:19,364
- Dobr�? - Jo.
73
00:06:20,919 --> 00:06:22,341
Jen mi ujela noha.
74
00:06:30,632 --> 00:06:32,015
Co je to?
75
00:06:39,783 --> 00:06:42,275
- M�te n�v�t�vu.
- M�m soud.
76
00:06:44,407 --> 00:06:46,517
Ne�ekla mi jm�no, tak...
77
00:06:48,244 --> 00:06:50,176
P�t minut. Postavte konvici.
78
00:06:51,926 --> 00:06:53,160
D�ky.
79
00:06:59,917 --> 00:07:01,185
Poj�te d�l, pros�m.
80
00:07:02,622 --> 00:07:05,216
Jsem Jane Kennedyov�.
Posa�te se pros�m.
81
00:07:10,000 --> 00:07:11,589
Jak v�m m��u pomoct?
82
00:07:12,285 --> 00:07:14,562
Nev�m, s k�m m�m mluvit, j�...
83
00:07:18,789 --> 00:07:20,328
To nevad�, m�te �as.
84
00:07:21,000 --> 00:07:25,566
- Ten kluk. Minulou noc. Ten kluk, co...
- Steven Kernan?
85
00:07:26,941 --> 00:07:29,042
V novin�ch psali, �e se zabil s�m.
86
00:07:30,097 --> 00:07:31,308
Pros�m...
87
00:07:33,566 --> 00:07:36,569
Mus�te zjistit, co se mu stalo, a kdo...
88
00:07:37,077 --> 00:07:38,460
Kdo co?
89
00:07:39,975 --> 00:07:41,497
Mluvila jste s polici�?
90
00:07:41,928 --> 00:07:44,405
Ne, nem��u. Chci mluvit s v�mi.
91
00:07:45,014 --> 00:07:46,240
Jste koroner.
92
00:07:47,695 --> 00:07:49,316
On se s�m nezabil.
93
00:07:50,558 --> 00:07:52,394
Mus�te mu pomoct.
94
00:07:53,800 --> 00:07:55,000
Jist�e ano.
95
00:07:55,191 --> 00:07:57,636
Pardon, nezeptala jsem se na va�e jm�no.
96
00:07:58,817 --> 00:08:00,000
Sta�� jm�no.
97
00:08:01,067 --> 00:08:02,934
Nech m�. Nemus� m� sem tahat.
98
00:08:03,122 --> 00:08:05,106
Promi�te. Minutku. Vydr�te.
99
00:08:06,247 --> 00:08:08,130
Nezvl�dnu to, lituju...
100
00:08:09,232 --> 00:08:10,732
Pod�vej, jak vypad�!
101
00:08:11,302 --> 00:08:12,575
Je�t� dva �aje?
102
00:08:12,738 --> 00:08:14,904
- U� pila dost.
- Nem�la jsem ani kapku.
103
00:08:14,974 --> 00:08:17,841
Vezmu od Daveyho analyz�tor
a m��e� to dok�zat.
104
00:08:18,075 --> 00:08:20,614
- Nen� t�eba. C�t�m cider a� sem.
- A co jako?
105
00:08:20,669 --> 00:08:25,372
Je ti 15! Bylas venku celou noc.
A l�e�. Je 11.30 a ty jsi opil�!
106
00:08:25,466 --> 00:08:29,161
��kalas, �e si m�m naj�t v�c p��tel.
Byla jsem se Stace na pl�ov� p�rty.
107
00:08:29,216 --> 00:08:30,677
Nemohla jsem ji nechat samotnou.
108
00:08:30,779 --> 00:08:34,115
- Dom�c� v�zen�. - Co? ��k�m,
kde jsem byla. Nic jsem ned�lala.
109
00:08:34,168 --> 00:08:38,122
Krom� lhan� a pit�? To se ti
povedlo. Bude� pracovat s babi�kou.
110
00:08:38,193 --> 00:08:41,087
P�ivezou mi 20 sud�,
Mick je v hospod�.
111
00:08:41,421 --> 00:08:42,806
Ty m� z�chody.
112
00:08:46,517 --> 00:08:50,775
Je to d�cko. P�ed dv�ma roky by beze
m� ani nenastoupila do autobusu.
113
00:08:51,456 --> 00:08:54,195
Chce�, abych si s n� promluvil?
Dal j� varov�n�?
114
00:08:54,804 --> 00:08:56,898
Tahat do toho policii je trochu moc.
115
00:08:57,038 --> 00:08:59,663
No tak, jsem rodinn� p��tel.
Z�le�� mi na tob�.
116
00:09:00,000 --> 00:09:01,702
Na v�s v�ech. A m��u...
117
00:09:01,905 --> 00:09:04,675
Mohl jsi Annette prost�
��ct, �e to nem� r�d.
118
00:09:05,000 --> 00:09:08,574
A ranit jej� city? Nen� divu, �e
v�echny tvoje vztahy skon�ily.
119
00:09:09,894 --> 00:09:11,824
Necht�ls mi podat zpr�vu o pitv�?
120
00:09:12,183 --> 00:09:15,115
Jo, m�me prvn� v�sledky.
121
00:09:16,615 --> 00:09:19,772
Stev�v �aludek je c�tit chlastem,
ale na m�st� ��dn� nebyl.
122
00:09:19,842 --> 00:09:23,053
�as smrti mezi dv�ma a �ty�mi t�iceti,
co� souhlas� s hodinkami.
123
00:09:23,365 --> 00:09:24,631
Co o n�m v�?
124
00:09:25,380 --> 00:09:26,511
D�lal probl�my.
125
00:09:27,097 --> 00:09:31,214
Chytal jsem ho od 12, kr�de�e v obchod�,
rva�ky, vloup�n�, na co si vzpomene�.
126
00:09:31,315 --> 00:09:34,917
- Skoro ho dvakr�t poslali pry�.
- Mysl�, �e to byla sebevra�da?
127
00:09:35,409 --> 00:09:38,179
No, z v�e se nesk��e
pro z�bavu, �e ne?
128
00:09:39,000 --> 00:09:43,280
Vid�las zpr�vu matce. A kdyby tam
lezl pro z�bavu, m�l by s sebou chlast.
129
00:09:43,483 --> 00:09:45,382
To d�v�e si mysl�, �e se nezabil.
130
00:09:46,000 --> 00:09:49,080
- Ta holka, co ti ne�ekla jm�no.
- Po��dala o vy�et�ov�n�.
131
00:09:49,182 --> 00:09:52,591
To d�l�m. Nemus� se anga�ovat.
Vy��d�m to. Te� jdu za rodi�i.
132
00:09:53,000 --> 00:09:55,121
Nechceme, abys znova
omdlela. Jako r�no.
133
00:09:55,199 --> 00:09:57,277
Neomdlela jsem. M�lo cukru v krvi.
134
00:09:57,668 --> 00:10:00,715
Spr�vn�, rad�i si vezmi tyhle.
135
00:10:03,527 --> 00:10:05,549
Nikdys nem�la hlavu na v��ky, co?
136
00:10:05,916 --> 00:10:08,096
Pamatuje� Kingsbridge, to velk� kolo?
137
00:10:08,174 --> 00:10:11,651
- Ne, ne, to byla otrava j�dlem.
- Uvid�me se pozd�ji, Kalamity.
138
00:10:12,277 --> 00:10:13,994
Otrava j�dlem. Ha!
139
00:10:17,000 --> 00:10:20,388
- Jen si chci promluvit o Stevovi.
- Jasn�. Te� se star�, co?
140
00:10:20,833 --> 00:10:22,700
Po��d jsi ho z n��eho obvi�oval.
141
00:10:23,025 --> 00:10:25,552
Mockr�t ho p�ivezl
dom� v policejn� k��e.
142
00:10:25,747 --> 00:10:29,293
- Jen kdy� poru�il z�kon.
- Ne v�dycky. H�zels na n�ho v�echno.
143
00:10:30,707 --> 00:10:32,816
May, je mi l�to Steva, l�sko, opravdu,
144
00:10:33,285 --> 00:10:36,000
ale mus� m� pustit dovnit�.
Mus�m s tebou mluvit.
145
00:10:36,082 --> 00:10:39,609
- Budeme mluvit s n�k�m, kdo
nem� p�edsudky. - Jako kdo?
146
00:10:41,172 --> 00:10:43,125
Mysl�te, �e m�l deprese?
147
00:10:44,734 --> 00:10:46,773
Nikdy nebyl ��astn�. Ne tady.
148
00:10:47,102 --> 00:10:48,593
P��li� mnoho h�dek.
149
00:10:51,000 --> 00:10:52,865
M�la jsem tam pro n�ho b�t.
150
00:10:53,537 --> 00:10:55,396
Nem��e� si d�vat vinu, May.
151
00:10:56,445 --> 00:10:58,224
V�echny rodiny se h�daj�.
152
00:10:59,631 --> 00:11:02,599
Steve by se h�dal
i s po�tovn� schr�nkou, pali��k.
153
00:11:04,216 --> 00:11:05,739
Nedal se zvl�dnout.
154
00:11:06,124 --> 00:11:08,161
Zkou�eli jsme, co jsme mohli, ale...
155
00:11:09,169 --> 00:11:11,327
Nem��ete sv� d�t� sledovat 24/7.
156
00:11:14,000 --> 00:11:15,491
M�l p��telkyni?
157
00:11:15,905 --> 00:11:18,554
Steve si v�dycky nech�val
svoje v�ci pro sebe.
158
00:11:18,757 --> 00:11:22,608
N�kdy jsme ho nevid�li cel� dny, �e?
P�i�el pozd�, ode�el �asn�.
159
00:11:23,327 --> 00:11:25,217
V�t�inu noc� ani nep�i�el.
160
00:11:26,000 --> 00:11:28,366
Zjist�me, co se Stevovi stalo, slibuju.
161
00:11:29,311 --> 00:11:33,204
Mohla bych vid�t jeho pokoj?
Pod�vat se na jeho v�ci?
162
00:11:34,930 --> 00:11:37,726
Vezmu v�s nahoru.
Moc toho nenajdete.
163
00:11:41,320 --> 00:11:43,320
Mus� se vysypat ko�e.
164
00:12:08,965 --> 00:12:10,068
Ahoj!
165
00:12:10,490 --> 00:12:13,041
M�m draka. M�ma vyp�nila.
166
00:12:13,486 --> 00:12:15,182
Babka na m� hodila z�chody.
167
00:12:15,463 --> 00:12:16,596
Nechutn�.
168
00:12:17,276 --> 00:12:20,252
Pokra�ovali jste,
co jsem ode�la? Co je?
169
00:12:22,955 --> 00:12:25,000
Ten kluk, co um�el.
170
00:12:28,492 --> 00:12:30,195
Byl to m�j nejlep�� k�mo�.
171
00:12:31,632 --> 00:12:32,813
Byl to Steve.
172
00:12:36,648 --> 00:12:38,330
Nev�m, co m�m d�lat.
173
00:12:47,099 --> 00:12:49,974
- Kontroluje� m�?
- Nen� t�eba. Babi pos�l� zpr�vy.
174
00:12:50,365 --> 00:12:52,450
Jen douf�m, �e ses z toho pou�ila.
175
00:12:57,157 --> 00:12:59,165
Na�la jsem to pod Stevovou matrac�.
176
00:12:59,610 --> 00:13:01,704
Rodi�e ani policie ji neznaj�.
177
00:13:02,212 --> 00:13:05,790
Nikdy jsem ji nevid�la.
Ale Mick by mohl. Micku?
178
00:13:06,474 --> 00:13:09,794
Arson Fire dojel prvn�.
179
00:13:10,146 --> 00:13:11,997
Ty mal� kr�sko!
180
00:13:14,154 --> 00:13:17,036
Micku, zn� ji?
Proto�e ty zn� v�echny.
181
00:13:17,200 --> 00:13:19,904
Hezk� pokus. Ale nikde
tu nen� n�pis "charita".
182
00:13:20,000 --> 00:13:21,810
Jane je rodina. J� to m��e� ��ct.
183
00:13:21,975 --> 00:13:26,328
Nen� moje rodina. M�m tady byznys.
��dn� protekce. Pro nikoho.
184
00:13:28,218 --> 00:13:32,163
D�m si shandy. A co maj� oni.
Drobn� si nech.
185
00:13:35,015 --> 00:13:38,000
Jo. Steve sem s n�
p�ed p�r m�s�ci p�i�el.
186
00:13:38,448 --> 00:13:41,588
Fajnov� holka. P��li� noblesn�
pro n�ho. Jm�no nev�m.
187
00:13:42,759 --> 00:13:45,713
Ani m� nep�ekvapuje,
�e sko�il. S takov�m otcem.
188
00:13:46,299 --> 00:13:47,464
S jak�m?
189
00:13:49,354 --> 00:13:53,987
Ne, ne, dej prachy pry�. Jsou to drby.
Nem��u chlapa ob�sit na pomluv�ch.
190
00:13:54,718 --> 00:13:56,175
Jestli m��e� pomoct...
191
00:13:56,441 --> 00:13:58,626
Hostinsk� je jako kn�z.
192
00:13:59,000 --> 00:14:01,314
Co se v putyce �ekne, v putyce z�stane.
193
00:14:01,658 --> 00:14:03,306
Mami, m��u s tebou mluvit?
194
00:14:04,642 --> 00:14:06,619
Byla jsem hloup� a nezodpov�dn�.
195
00:14:06,843 --> 00:14:11,490
P�em��lela jsem o tom. P�ehnala
jsem to. Mrz� m� to. U� se to nestane.
196
00:14:12,115 --> 00:14:14,287
To jsem r�da. D�ky.
197
00:14:23,889 --> 00:14:25,713
Myslel jsem si, �e t� tu najdu.
198
00:14:27,178 --> 00:14:29,471
Posly�, mrz� m� to se Stevem, v�n�.
199
00:14:31,167 --> 00:14:33,690
Jen se sna��m d�t
dohromady, co se stalo.
200
00:14:35,284 --> 00:14:38,000
V�, tu noc, co um�el. Vid�ls ho?
201
00:14:40,460 --> 00:14:42,602
M�l jsem. V�bec nep�i�el.
202
00:14:43,581 --> 00:14:45,368
Nevid�l jsem ho tak t�den.
203
00:14:46,872 --> 00:14:50,349
Mysl�, �e mohl, no v�, zab�t se?
204
00:14:53,615 --> 00:14:54,865
Mo�n�.
205
00:14:55,935 --> 00:14:59,943
Tu noc mi volal, byl roz�ilen�
kv�li sv� holce. Nev�m pro�.
206
00:15:01,192 --> 00:15:04,653
D�lal jsem si starosti. V�te,
Steve byl v�dycky trochu bl�zen.
207
00:15:05,091 --> 00:15:06,356
Jo, to se nem�l�.
208
00:15:07,772 --> 00:15:08,942
Je to ona?
209
00:15:11,748 --> 00:15:14,685
Nikdy jsem ji nevid�l.
Ani nev�m jm�no.
210
00:15:16,773 --> 00:15:17,849
Je hezk�.
211
00:15:20,263 --> 00:15:22,000
Byl u� d��v na Gora Point?
212
00:15:25,171 --> 00:15:27,288
- Kdes byl ve �ty�i r�no?
- �ty�i?
213
00:15:29,694 --> 00:15:30,838
S p��telkyn�.
214
00:15:31,340 --> 00:15:34,888
Pr�v� se p�ist�hovala z Lond�na.
Vzal jsem ji na p�rty na pl�i.
215
00:15:35,138 --> 00:15:37,380
OK. A jak se jmenuje?
216
00:15:41,890 --> 00:15:44,789
Hej, Kalamity. Nen� to �pln� pitva.
217
00:15:45,219 --> 00:15:47,000
Po��d �ek�me na toxikologii.
218
00:15:47,289 --> 00:15:51,299
Na�li jsme Stev�v mobil na skal�ch
u Gora Point, kde ho musel odhodit.
219
00:15:51,877 --> 00:15:54,908
Forenzn� maj� sim kartu,
tak to bude p�r dn� trvat.
220
00:15:55,463 --> 00:15:58,744
- Otisky?
- ��dn�. Z kamene je nesejme�.
221
00:15:58,861 --> 00:16:00,505
- Zase sal�t?
- Jo.
222
00:16:01,607 --> 00:16:04,404
Mick ��kal, �e sly�el drby
o otci, ale ne�ekl jak�.
223
00:16:04,794 --> 00:16:07,765
John? Ne, je �ist�.
Ani parkovac� l�stek.
224
00:16:08,297 --> 00:16:11,992
- Mil�, �e ti Annette d�l� ob�d.
- Co na to ��ct, r�da se o m� star�.
225
00:16:12,562 --> 00:16:14,787
Na�ila ti i jmenovky do kalhot?
226
00:16:14,976 --> 00:16:17,920
Ne, ale v� se o n�, �e �ehl�
moje zma�kan� boxerky.
227
00:16:19,736 --> 00:16:23,705
- Posly�, kde je Beth?
- Knihovna. Popustila jsem j� ot�e.
228
00:16:24,650 --> 00:16:27,658
Nerada to prozrazuju, ale
Annette si mysl�, �e jsi tlust�.
229
00:16:27,760 --> 00:16:31,271
- Ani n�hodou. To je sval, tamto.
- Jestli sval vis� p�es kalhoty.
230
00:16:31,333 --> 00:16:34,748
- Posly�... - Zem�el p�i n�razu.
��dn� p�ekv�pko. - Jane...
231
00:16:35,185 --> 00:16:37,825
- Podle jeho l�ka�e byl
na antidepresivech. - Jane.
232
00:16:39,366 --> 00:16:41,053
Nikdy mi ne��k� Jane.
233
00:16:42,287 --> 00:16:45,154
M�l jsem �e� se Stevov�m
nejlep��m k�mo�em, Mattem.
234
00:16:45,271 --> 00:16:47,497
Steva nevid�l, ale on mu volal.
235
00:16:48,152 --> 00:16:50,686
Byl roz�ilen�. N�co
s tou holkou bez jm�na.
236
00:16:51,000 --> 00:16:54,405
Prov��il jsem Mattovo alibi,
ale on byl se svou p��telkyn�.
237
00:16:55,171 --> 00:16:56,366
V�c se m� tak...
238
00:16:57,600 --> 00:16:58,810
Je to Beth.
239
00:17:05,271 --> 00:17:08,380
- Jak bylo v knihovn�?
- Klid. Spousta knih.
240
00:17:09,185 --> 00:17:10,607
Poj� si sednout sem.
241
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Tak jo.
242
00:17:17,244 --> 00:17:19,107
- V�, ten n� hovor v�era. - Jo?
243
00:17:20,096 --> 00:17:23,000
Znamenalo to hodn�.
V�d�t, �e ti m��u v��it.
244
00:17:23,661 --> 00:17:25,591
�es byla ke mn� up��mn�.
245
00:17:26,185 --> 00:17:30,560
Vadilo by mi b�t jednou z t�ch rodin,
kde jeden p�ed druh�m skr�v� v�ci.
246
00:17:33,888 --> 00:17:37,622
Dob�e, OK, byla jsem s klukem. Matt.
247
00:17:38,463 --> 00:17:39,654
M�j p��tel.
248
00:17:41,115 --> 00:17:45,841
Nic jsme ned�lali. J� nem�m,
jako... Jaks to v�d�la?
249
00:17:46,086 --> 00:17:49,380
Davey ho vysl�chal ohledn� Steva.
�ekl, �e byl s tebou.
250
00:17:52,358 --> 00:17:56,530
Beth, je ti 15. Velk� vztah
je to posledn�, co pot�ebuje�.
251
00:17:56,569 --> 00:17:59,834
- Tob� bylo jen 15, kdy�s za�ala
chodit s Daveym. - Jo. P�esn�.
252
00:17:59,936 --> 00:18:02,063
Trvalo t�i roky,
ne� jsem p�i�la k rozumu.
253
00:18:02,133 --> 00:18:04,907
Babi ��k�, �es za n�m
po��d mizela z domu.
254
00:18:04,977 --> 00:18:07,664
Jo, OK, tenkr�t to bylo jin�.
255
00:18:07,797 --> 00:18:10,407
- Jako jak?
- Jako v�c...v�c nevinn�.
256
00:18:10,618 --> 00:18:13,000
Mami, to bylo 1990, ne 1890!
257
00:18:13,502 --> 00:18:17,010
V�m, o co ti jde. A babi
byla s tebou t�hotn� v 15!
258
00:18:17,274 --> 00:18:19,901
Ve srovn�n� s v�ma
dv�ma jsem jako jepti�ka.
259
00:18:21,502 --> 00:18:24,357
Matt je hodn�. Je opravdu hodn�.
260
00:18:27,000 --> 00:18:28,507
- J�... - Co?
261
00:18:31,185 --> 00:18:32,833
Nechci, aby ti to ubl�ilo.
262
00:18:33,060 --> 00:18:36,833
Jedin�, komu to ubli�uje, je Matt.
Pr�v� p�i�el o nejlep��ho k�mo�e.
263
00:18:37,099 --> 00:18:38,732
Nenu� ho, a� ztrat� i m�.
264
00:18:39,075 --> 00:18:42,474
Co mysl�te? Mick m� bere
ven se sv�mi v�hrami.
265
00:18:42,975 --> 00:18:46,712
- Poutav�. Velmi...velmi odv�n�.
- �e ano?
266
00:18:48,353 --> 00:18:50,830
Po��d na to m�m.
Ne�ekejte.
267
00:18:51,102 --> 00:18:53,938
Omlouv�m se p�edem,
kdybychom d�lali velk� hluk.
268
00:18:53,963 --> 00:18:56,513
Mick p�i tom trochu �ve.
- Mami! - Babi!
269
00:18:56,661 --> 00:19:00,497
- Sklapni! - N�kdy si mysl�m, �e by
bylo lep�� v�ci v rodin� skr�vat.
270
00:19:01,000 --> 00:19:02,591
Mo�n� m� pravdu.
271
00:19:05,161 --> 00:19:07,614
Nech m� j�t za n�m. Mami, pros�m.
272
00:19:12,489 --> 00:19:14,357
R�no jsem vynesl popelnici.
273
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Myslela jsem, �e je to moje pr�ce.
274
00:19:19,489 --> 00:19:22,114
Necht�l jsem, abys
na to zapomn�la. Zase.
275
00:19:31,662 --> 00:19:33,427
Cos ud�lal, Johne?
276
00:19:34,169 --> 00:19:37,333
- Dej to pry�.
- Cos to ud�lal?
277
00:19:39,521 --> 00:19:42,747
Jsi k ni�emu! Ani
neum� vyn�st smet�!
278
00:19:54,484 --> 00:19:56,119
Je�t� jeden pytel, ho�i!
279
00:20:04,000 --> 00:20:06,080
Kdy� je rozd�l�m, jen je to sbl��.
280
00:20:07,025 --> 00:20:09,846
No, je to na tob�. Mohla
bys ho pozvat na ve�e�i.
281
00:20:09,978 --> 00:20:12,658
Pozvat i m�. Aby v�d�l,
�e si s n� nem� zahr�vat.
282
00:20:12,869 --> 00:20:16,197
Dobr� n�pad! Mohl byste se
ho p�i tom pt�t na Steva.
283
00:20:16,533 --> 00:20:18,385
Le��rn�, p�i dezertu.
284
00:20:18,635 --> 00:20:23,025
- Absolutn� ne. Nechme mou dceru
a soust�e�me se na p��pad. - Tys za�ala.
285
00:20:23,604 --> 00:20:27,333
Stev�v doktor �ekl, �e Steve chodil
na skupinovou terapii, ale tajil to.
286
00:20:27,419 --> 00:20:28,615
Ne�ekl to ani rodi��m.
287
00:20:28,693 --> 00:20:32,130
Mluvil jsem s poradcem, jestli
tam m�l p��tele, ale byl tich�.
288
00:20:32,435 --> 00:20:34,555
Zjevn� Steve minul� m�s�c skon�il.
289
00:20:34,820 --> 00:20:38,242
A p�i�la toxikologie.
Sv� pr�ky neu��val.
290
00:20:38,328 --> 00:20:41,828
Tady to m�te. Jestli nebral
pr�ky, byl v depresi.
291
00:20:41,930 --> 00:20:45,935
P�esn�. Mn� se to jev� jako sebevra�da,
Kalamity. Mus�me naj�t tu p��telkyni.
292
00:20:46,000 --> 00:20:48,263
Vlastn�, co d�l� dnes ve�er?
293
00:20:52,310 --> 00:20:54,005
Mo�n� to byl ��astn� �nik.
294
00:20:54,310 --> 00:20:57,965
Jestli to ud�lal, je st�� ten
prav�, kdo by se staral o mou dceru.
295
00:20:59,907 --> 00:21:02,137
A ty pot�ebuje�, aby se n�kdo staral.
296
00:21:06,490 --> 00:21:09,622
- Ne. - Je to nejlep��. A bude po v�em.
297
00:21:11,289 --> 00:21:12,357
V�� mi.
298
00:21:15,490 --> 00:21:19,000
No tak, Sophie. Prost�
si ten pitom� pr�ek vezmi!
299
00:21:20,694 --> 00:21:22,221
Vezmi si to!
300
00:21:31,406 --> 00:21:32,695
Hodn� holka.
301
00:21:45,247 --> 00:21:47,529
�ekn�me, �e ses poh�dal s holkou.
302
00:21:49,132 --> 00:21:50,560
Opil ses.
303
00:21:51,888 --> 00:21:55,749
U� jsi byl v depresi. Te�
se c�t� hrozn�. Beznad�jn�.
304
00:21:58,171 --> 00:22:00,661
Tak nap�e� m�m�, �e u� to nevydr��.
305
00:22:03,304 --> 00:22:04,843
Pak jde� n�kam
306
00:22:05,788 --> 00:22:08,460
pry� z dosahu. N�kam,
kde t� nikdo nenajde,
307
00:22:09,457 --> 00:22:10,742
dokud nen� pozd�.
308
00:22:13,140 --> 00:22:14,298
Gora Point.
309
00:22:17,040 --> 00:22:20,696
Hod� mobil z �tesu,
vloup� se dovnit� a...
310
00:22:26,484 --> 00:22:28,223
Pro� jsi nesko�il z �tesu?
311
00:22:30,640 --> 00:22:32,161
Pro� se tam vloupat?
312
00:22:36,309 --> 00:22:39,055
Proto�e to je z dosahu
a nikdo t� neuvid�.
313
00:22:41,125 --> 00:22:42,876
S n�k�m ses setkal.
314
00:22:44,450 --> 00:22:48,388
- Je to m�da! - Nen� to vhodn�.
- Je to m�da! - Tohle si neoble�e�.
315
00:22:56,164 --> 00:22:57,220
Omlouv�m se.
316
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Jak je to cel�... No v�te?
317
00:23:03,157 --> 00:23:05,568
Jo, st�le hled�me Stevovu p��telkyni.
318
00:23:06,489 --> 00:23:08,677
Ani nev�, jak se jmenuje, �e?
319
00:23:12,725 --> 00:23:16,483
Matte, v� o n�kom, kdo
by cht�l Stevovi ubl�it?
320
00:23:17,913 --> 00:23:19,382
Myslel jsem, �e sko�il?
321
00:23:19,803 --> 00:23:21,335
No, to nev�me jist�.
322
00:23:21,616 --> 00:23:23,955
��dn� �e�i o pr�ci. Sl�bilas to.
323
00:23:24,275 --> 00:23:26,658
Tohle m� b�t o n�s, poznat se navz�jem.
324
00:23:27,103 --> 00:23:29,721
- P�esta� vy�ilovat.
- Pros�m? J� nevy�iluju.
325
00:23:30,000 --> 00:23:33,847
- Matt bude studovat mo�skou biologii.
- Jestli budu m�t zn�mky.
326
00:23:35,066 --> 00:23:39,613
�ekla ti Beth, �e chce b�t forenzn�
patolo�ka? Posedl� smrt�. Posedl�!
327
00:23:40,090 --> 00:23:42,543
Sna�� se mi dostat do
v�ech pitevn�ch zpr�v.
328
00:23:44,097 --> 00:23:45,497
Promi�, necht�la jsem.
329
00:23:46,000 --> 00:23:49,443
- Omlouv�m se, jdu pozd�.
Je tu je�t� m�sto? - Ano.
330
00:23:50,106 --> 00:23:52,583
- Neuv�domil jsem si, �e jste spolu.
- Nejsme.
331
00:23:52,724 --> 00:23:55,552
- Jsem �enat�. - S jinou.
- Ne s Jane. - Zjevn� - Jo.
332
00:23:55,654 --> 00:23:57,185
- Je jen... - P��tel rodiny.
333
00:23:59,699 --> 00:24:02,879
- Mrknu na lasagne.
- Otev�u v�no. - D�ky!
334
00:24:03,713 --> 00:24:06,794
Beth, �ekla jsem, a� to ztlum�!
Vypnete tu v�c?
335
00:24:06,911 --> 00:24:11,521
- Mami, �eklas p�idat! - Ztlumit, Beth!
- �eklas p�idat. - Je to zni�en�.
336
00:24:12,000 --> 00:24:15,279
V pohod�, jen od�e� ty sp�len�
kousky. V aut� m�m dl�to.
337
00:24:17,136 --> 00:24:18,605
Rybu s hranolkama?
338
00:24:19,117 --> 00:24:22,308
Ano, najdu kabelku.
339
00:24:22,582 --> 00:24:25,738
Tady m�. Drobn� si nech.
340
00:24:26,050 --> 00:24:27,458
D�ky!
341
00:24:28,653 --> 00:24:30,992
Mrz� m� to. Ur�it� by to bylo skv�l�.
342
00:24:32,146 --> 00:24:33,482
Matte, jde�?
343
00:24:39,202 --> 00:24:42,877
- Nev�m, pro� si myslel, �e jsme....
- J� v�m. Absurdn�.
344
00:24:45,638 --> 00:24:49,825
- V�, mysl�m, �e bych mohl j�t dol�.
- OK, jo, jen to vyhod�m.
345
00:24:58,672 --> 00:25:01,536
To je ta terapeutick�
skupina. M�te sv�j p��b�h?
346
00:25:02,255 --> 00:25:05,529
M�m 26 let rodi�ovsk�ch
h�dek. Budu v pohod�.
347
00:25:06,871 --> 00:25:08,568
Jak� to bylo ve�er?
348
00:25:08,880 --> 00:25:11,261
Fajn. Dobr�. J�dlo z hospody.
349
00:25:13,284 --> 00:25:15,000
Mysl�m, �e se mi vlastn� l�b�.
350
00:25:15,440 --> 00:25:18,167
Hezk�. Dob�e. Uvid�me se za hodinu.
351
00:25:21,099 --> 00:25:24,552
Kdy�s ��kal "n�co zvl�tn�ho",
myslela jsem, jako kino.
352
00:25:25,403 --> 00:25:26,552
Poj�.
353
00:25:47,134 --> 00:25:49,892
Steve byl hlavn� t�ma
hovoru. Nedali se zastavit.
354
00:25:50,127 --> 00:25:54,894
Jsou kv�li n�mu zni�en� a p�ekvapen�,
�e se dnes jeho holka neuk�zala.
355
00:25:55,784 --> 00:25:58,276
Tady se potkali. Skupinov� terapie.
356
00:25:59,421 --> 00:26:00,690
M�m jej� jm�no.
357
00:26:02,798 --> 00:26:04,541
Mick m�l pravdu. Noblesa.
358
00:26:04,642 --> 00:26:07,361
- Po�kej na m�. Za 10 minut.
- Abys ji vyd�sil?
359
00:26:07,820 --> 00:26:09,572
V po��dku, j� jsem tady.
360
00:26:13,062 --> 00:26:14,569
Za minutku zavol�m.
361
00:26:17,115 --> 00:26:19,000
Mus�me si promluvit. Hned.
362
00:26:19,605 --> 00:26:22,193
Nebral si pr�ky. Otec ��kal,
�e byl nezvladateln�.
363
00:26:22,318 --> 00:26:26,759
V�m, �e Steve byl trochu divok�.
Trochu un�hlen�, nebezpe�n�, ale...
364
00:26:27,873 --> 00:26:30,423
ten nejhodn�j�� kluk,
jak�ho jsem potkala.
365
00:26:30,947 --> 00:26:32,775
N�n� a p�em��liv�.
366
00:26:34,443 --> 00:26:39,638
A m�l to doma t�k�.
Otec ho ml�til. Bil i jeho matku.
367
00:26:40,558 --> 00:26:43,377
Steve nev�d�l, co d�lat,
jak to zastavit.
368
00:26:44,526 --> 00:26:47,534
C�til se bezmocn� a vztekl�.
369
00:26:47,721 --> 00:26:50,588
Tak jak si m��ete b�t jist�,
�e to nebyla sebevra�da?
370
00:26:51,000 --> 00:26:54,334
Proto�e nebyl v depresi. Byl ��astn�.
371
00:26:56,632 --> 00:26:58,107
Jsem t�hotn�.
372
00:26:59,810 --> 00:27:03,216
Tohle jsem nahr�la dva
dny p�edt�m, ne� um�el.
373
00:27:05,945 --> 00:27:07,298
Jsem tv�j t�ta.
374
00:27:08,618 --> 00:27:09,923
V� to?
375
00:27:11,336 --> 00:27:13,849
- Sly�� m�? - M� �est t�dn�.
376
00:27:13,943 --> 00:27:16,614
Jo, a m��� t�i centimetry.
377
00:27:17,755 --> 00:27:19,387
S nehtama.
378
00:27:20,184 --> 00:27:23,000
V� to? C�t�m, jak se h�be!
379
00:27:23,434 --> 00:27:26,949
- Nem��e� nic c�tit, idiote, je
moc mal�. - Komu ��k� idiot?
380
00:27:28,957 --> 00:27:30,000
Miluju t�.
381
00:27:32,396 --> 00:27:34,615
To nebyl n�kdo, kdo se chce zab�t.
382
00:27:35,584 --> 00:27:38,037
Tu noc, co um�el, jsme pl�novali odej�t.
383
00:27:39,865 --> 00:27:42,000
Kdy jste ho naposled vid�la?
384
00:27:42,000 --> 00:27:45,820
Ve t�i �tvrt� na dev�t ten ve�er.
T�ta n�s chytil.
385
00:27:46,609 --> 00:27:50,398
Rozzu�il se. Zamkl m�
v pokoji a napadl Steva.
386
00:27:51,000 --> 00:27:54,277
Steve utekl a dal��, co v�m,
387
00:27:54,879 --> 00:27:56,020
�e um�el.
388
00:27:57,222 --> 00:27:58,667
Sophie, mysl�te,
389
00:28:00,667 --> 00:28:03,024
�e v� otec mohl Stevovi n�co ud�lat?
390
00:28:05,818 --> 00:28:08,521
M�j otec je schopen v�eho.
391
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
Mus� to vy�et�it. Je to p��pad vra�dy.
392
00:28:12,208 --> 00:28:14,177
- To nev�.
- Nebyla to sebevra�da!
393
00:28:14,300 --> 00:28:17,000
Ta zpr�va m�m� byla
o �t�ku, ne o sebevra�d�.
394
00:28:17,396 --> 00:28:19,763
Jako koroner t� ��d�m o vy�et�en�.
395
00:28:20,000 --> 00:28:22,685
Jdu za Stevovou matkou.
Vyslechni Sophiina otce.
396
00:28:22,740 --> 00:28:25,248
Po�kej, nem�l bych
to j� ��kat, co se stane?
397
00:28:25,771 --> 00:28:27,544
V�dycky jsi se mnou manipulovala.
398
00:28:27,584 --> 00:28:30,412
L�bilo se ti to. Nem�la jsem
tehdy ��dn� st�nosti.
399
00:28:30,490 --> 00:28:31,837
V�, kdo je jej� otec?
400
00:28:32,725 --> 00:28:35,733
- Je na magistr�tu.
- Myslela jsem, �e t� status ned�s�.
401
00:28:35,811 --> 00:28:38,747
Ned�s�. Ale ��fa ano. Mus�m ho obej�t.
402
00:28:39,068 --> 00:28:41,896
Jestli se m�l�me, mo�n� u�
nebude povolen� k prohl�dce.
403
00:28:41,958 --> 00:28:44,163
Jin�mi slovy, stoj� nad vy�et�ov�n�m?
404
00:28:44,380 --> 00:28:46,486
Mus� mi v tomhle prost� v��it, ano?
405
00:28:46,876 --> 00:28:50,145
A Kalamity, pokud se m� t�k�, Matt...
406
00:28:51,703 --> 00:28:52,900
L�b� se mi.
407
00:28:59,000 --> 00:29:02,189
Chod�val jsem ryba�it se Stevem.
Na kraby v Gora Bay.
408
00:29:03,439 --> 00:29:07,673
Bylo to na�e m�sto, v�. Dostat se
od v�ech pry�, vy�istit si hlavu.
409
00:29:08,337 --> 00:29:09,463
Mus� ti chyb�t.
410
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Znali jsme se od t�� let.
M�ma ho nesn�ela.
411
00:29:13,268 --> 00:29:15,244
Po��d m� dost�val do pr��vih�.
412
00:29:15,635 --> 00:29:17,424
V�dycky m�l n�co za lubem.
413
00:29:18,280 --> 00:29:19,931
C�t�m prost�...
414
00:29:22,056 --> 00:29:24,838
�ekl jsem v�era n�co
blb� o tv� m�m� a Daveym?
415
00:29:25,075 --> 00:29:28,000
- Tot�ln�. Byla to sranda.
- Myslel jsem, �e jsou spolu.
416
00:29:28,099 --> 00:29:30,505
Kdysi spolu chodili,
kdy� byli v na�em v�ku,
417
00:29:30,630 --> 00:29:33,052
ale m�ma ho p�istihla,
jak se cicm� s jinou.
418
00:29:33,147 --> 00:29:37,349
Pustila ho k vod� a �la p�ed�asn� na
univerzitu. Babi ��k�, �e byla zni�en�.
419
00:29:37,754 --> 00:29:39,755
- Roky se sem nevr�tila.
- Sm�la.
420
00:29:40,365 --> 00:29:43,553
Ani ne. Kdyby byli spolu,
nepotkala by t�tu.
421
00:29:45,787 --> 00:29:47,000
Asi n�co m�m!
422
00:29:47,397 --> 00:29:50,639
- Matte, asi jsem n�co chytila.
- OK, nav�jej, nav�jej.
423
00:29:57,233 --> 00:30:00,233
Nep�ijdu, jdu do hospody.
Vr�t�m se pozd�ji.
424
00:30:11,000 --> 00:30:12,242
May?
425
00:30:14,281 --> 00:30:15,624
May, na slov��ko?
426
00:30:17,536 --> 00:30:22,145
- Te�? Pr�v� jsem poh�bila sv�ho kluka.
- J� v�m. Je mi to moc l�to. Jen...
427
00:30:23,084 --> 00:30:24,451
Mus�m se zeptat.
428
00:30:25,865 --> 00:30:27,697
Je n�co, co jste n�m ne�ekla?
429
00:30:28,353 --> 00:30:31,087
Nezjist�m, co se stalo,
kdy� mi nic ne�eknete.
430
00:30:32,485 --> 00:30:34,134
Mysl�te si, �e j� nechci?
431
00:30:34,736 --> 00:30:36,931
Tak se mnou mluvte, May, pros�m!
432
00:30:43,000 --> 00:30:46,041
M�m dceru, o rok mlad��
ne� Steve, Beth.
433
00:30:47,622 --> 00:30:49,154
Je j� 15 a...
434
00:30:50,942 --> 00:30:52,435
p�i pomy�len� na...
435
00:30:54,312 --> 00:30:56,482
�e se j� n�co stane, j�...
436
00:31:01,062 --> 00:31:02,880
To, ��m proch�z�te, May,
437
00:31:06,234 --> 00:31:08,602
��dn� matka by t�m proj�t nem�la.
438
00:31:12,298 --> 00:31:13,762
P�i�el tehdy v noci,
439
00:31:15,083 --> 00:31:16,246
opil�.
440
00:31:19,309 --> 00:31:23,802
Cht�la jsem s n�m mluvit,
po t� zpr�v�, ale John tam byl d��v.
441
00:31:24,427 --> 00:31:27,013
Vyt�hl ho ven.
Nic ne�ekl.
442
00:31:31,313 --> 00:31:33,758
John odjel p�ed p�lnoc�.
443
00:31:34,798 --> 00:31:37,478
Neptala jsem se kam.
John nem� r�d ot�zky.
444
00:31:39,211 --> 00:31:42,211
Mysl�m, �e mu John ubl�il.
Opravdu ubl�il.
445
00:31:46,447 --> 00:31:48,924
Nem��ete mu ��ct,
�e jsem n�co �ekla.
446
00:31:53,929 --> 00:31:55,778
Nemus�te to sn�et, May.
447
00:31:58,582 --> 00:32:00,552
Jsou tu lidi, kte�� m��ou pomoct.
448
00:32:01,445 --> 00:32:02,628
Mo�n�.
449
00:32:05,927 --> 00:32:11,000
N�kdy mi p�ipad�, �e jsem
jedin�, komu na jeho smrti z�le��.
450
00:32:16,809 --> 00:32:20,488
Byl jsem na magistr�tn� ve�e�i
v Plymouthu v Regal Hotel.
451
00:32:20,825 --> 00:32:23,702
Kter� skon�ila ve 12,
tak kde jste byl ve �ty�i?
452
00:32:23,905 --> 00:32:24,975
V posteli.
453
00:32:25,600 --> 00:32:29,397
M�l jsem po ve�e�i
p�r drink�, trochu hodn� v�c.
454
00:32:30,421 --> 00:32:32,448
�idi� m� musel odv�st dovnit�.
455
00:32:33,437 --> 00:32:34,878
To nen� alibi.
456
00:32:36,588 --> 00:32:42,000
- Jak jste si to ud�lal?
- Spadl jsem venku, kdy� jsem byl opil�.
457
00:32:43,764 --> 00:32:46,546
V�m z dobr�ho zdroje,
�e jste napadl Steva Kernana.
458
00:32:47,000 --> 00:32:49,218
Proto�e un�el mou dceru!
459
00:32:49,522 --> 00:32:53,241
- Je j� 16, m��e odej�t z domu
bez va�eho souhlasu. - Zn�m z�kon!
460
00:32:53,897 --> 00:32:56,631
Je mlad� na 16. D�t�!
461
00:32:58,793 --> 00:33:02,771
Nepop�r�m, �e jsem ho
ude�il, ale nezabil jsem ho.
462
00:33:03,209 --> 00:33:06,754
Tak pro� tenhle dobr� zdroj
nazna�uje, �e jste schopen vra�dy?
463
00:33:07,000 --> 00:33:08,262
Co�e?
464
00:33:10,797 --> 00:33:12,246
To d�t�.
465
00:33:13,449 --> 00:33:16,594
Dal jsem j� pilulku,
aby se toho zbavila.
466
00:33:18,672 --> 00:33:21,719
Ale to nen� vra�da.
To byla laskavost.
467
00:33:22,914 --> 00:33:24,422
Zni�ilo by j� to �ivot.
468
00:33:25,141 --> 00:33:27,284
Ale to rozhodnut� nen� na v�s, �e ne?
469
00:33:28,355 --> 00:33:31,167
Hotelov� �idi� a zam�stnanci
jeho historku potvrdili.
470
00:33:31,222 --> 00:33:35,058
Byl tak opil�, �e nevylezl po vlastn�ch
schodech, ne tak na Gora Point.
471
00:33:35,226 --> 00:33:36,746
Mus�m nav�t�vit Johna.
472
00:33:39,214 --> 00:33:42,706
- Co? - Nic. Ne, nic to nen�.
- Zn�m t�. O co jde?
473
00:33:44,285 --> 00:33:46,566
Pro� nebyl Matt na Stevov� poh�bu?
474
00:33:46,816 --> 00:33:49,215
Nev�m. Asi to nedok�zal zvl�dnout.
475
00:33:50,183 --> 00:33:54,387
V�, jac� puber��ci jsou. Str�it hlavu
do p�sku, p�edst�rat, �e se to nestalo.
476
00:33:55,000 --> 00:33:57,091
Ale neboj se, m� alibi. Byl s Beth.
477
00:33:58,580 --> 00:34:01,971
- Spr�vn�, d�m ti v�d�t, jak
to �lo s Johnem. - Bu� opatrn�.
478
00:34:02,143 --> 00:34:04,518
A� to pro May nezhor��. Boj� se ho.
479
00:34:04,799 --> 00:34:07,292
M��u b�t citliv�.
Ud�l�m z toho rutinu.
480
00:34:10,886 --> 00:34:13,784
Pod�vej, co jsem chytila!
M��eme je m�t na sva�inu.
481
00:34:14,183 --> 00:34:16,550
Jo, babi s t�m ur�it�
n�co dok�e ud�lat.
482
00:34:17,378 --> 00:34:20,256
- Beth, m��u na slov��ko s Mattem?
- Jo, jasn�.
483
00:34:22,881 --> 00:34:26,389
- Jde o Beth?
- Ne, o Steva.
484
00:34:27,178 --> 00:34:29,810
�ekls Daveymu, �es s n�m
mluvil. Kdy to bylo?
485
00:34:30,830 --> 00:34:35,349
Asi za deset minut dev�t. Byl roz�ilen�
kv�li sv� holce. Pr� mi to pov� potom.
486
00:34:36,000 --> 00:34:38,474
- Ale pak u� jsi s n�m
znova nemluvil? - Ne.
487
00:34:38,825 --> 00:34:43,000
M�li jsme se setkat, ale neuk�zal se.
Tak jsem prost� �el na p�rty.
488
00:34:44,506 --> 00:34:46,869
V�d�ls, �e s n�
cht�l tu noc ut�ct?
489
00:34:47,892 --> 00:34:51,228
- Co�e?
- Je t�hotn�. Sophie.
490
00:34:52,595 --> 00:34:54,173
Steve m�l b�t t�ta.
491
00:34:56,728 --> 00:34:57,748
Co�e?
492
00:34:59,101 --> 00:35:00,190
J� jsem...
493
00:35:01,776 --> 00:35:03,000
T�ta?
494
00:35:04,859 --> 00:35:06,784
Pro� jsi mu ne�el na poh�eb?
495
00:35:09,948 --> 00:35:13,323
Nemohl jsem. Nemohl jsem
se na to d�vat.
496
00:35:21,211 --> 00:35:23,484
Od vedlej�ka t� vid�li s n� mluvit.
497
00:35:24,000 --> 00:35:27,414
- Cos j� �ekla?
- Nic. Ne�ekla jsem nic, Johne.
498
00:35:28,609 --> 00:35:32,077
- Johne, pros�m t�. Nech m�.
- Hal�? Je tam n�kdo?
499
00:35:34,000 --> 00:35:37,522
Hal�, l�sko moje, ��kal jsem si,
jestli bychom mohli p�r slov.
500
00:35:38,890 --> 00:35:40,132
Dob�e, d�ky.
501
00:35:41,881 --> 00:35:44,340
Koukni, mrz� m�, �e otravuju, ale
502
00:35:44,799 --> 00:35:47,457
m�n�me linii p�tr�n�,
otv�r�me vy�et�ov�n�.
503
00:35:48,098 --> 00:35:51,113
- To znamen�?
- �e nic nevylu�ujeme.
504
00:35:51,598 --> 00:35:53,685
Vy si nemysl�te, �e se Steve zabil?
505
00:35:54,154 --> 00:35:57,224
No, mo�n�. Jen p�r
rutinn�ch ot�zek, opravdu.
506
00:35:57,849 --> 00:36:01,843
- Kde jste byli tu noc, kdy zem�el?
- Pro�? - Norm�ln� ot�zka.
507
00:36:01,919 --> 00:36:05,005
- Pro� to mus� v�d�t?
- Kdes byl? - Na nic neodpov�m.
508
00:36:05,575 --> 00:36:10,249
- Pro� ne? - Nic ti po tom nen�!
- Kdes byl tu noc, kdy tv�j syn zem�el?
509
00:36:11,648 --> 00:36:13,763
Chce� se m� zeptat znova, co?
510
00:36:15,794 --> 00:36:20,000
Johne Kernane, zat�k�m v�s pro
podez�en� z vra�dy Stevena Kernana.
511
00:36:23,575 --> 00:36:24,700
Sophie!
512
00:36:24,950 --> 00:36:28,169
- To je moje teta.
- Ahoj! - Budu u n�.
513
00:36:28,747 --> 00:36:31,417
- To je jej� ��slo.
- Jsi v po��dku?
514
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Dala jsem Stevovi d�rek.
M�l ho sebou, kdy�...
515
00:36:37,277 --> 00:36:40,857
Mohla bych ho dostat zp�tky, �lo by to?
Nev�d�la jsem, koho se zeptat.
516
00:36:41,000 --> 00:36:44,078
- Co to bylo?
- Jen star� hodinky. L�bily se mu.
517
00:36:44,601 --> 00:36:46,000
Myslel, �e jsou retro.
518
00:36:46,601 --> 00:36:49,945
- Jsou rozbit�. Je mi to l�to,
zni�ily se. - Stejn� nikdy ne�ly.
519
00:36:50,460 --> 00:36:52,818
Je to sentiment�ln�.
Byly m�ho d�dy.
520
00:36:53,356 --> 00:36:55,865
- Ony nefungovaly?
- Ru�i�ky byly zasekl�.
521
00:36:56,177 --> 00:36:59,000
Aspo� dvakr�t denn�
fungovaly. To ��kal Steve.
522
00:37:00,141 --> 00:37:01,770
Dv� minuty po �tvrt�...
523
00:37:13,444 --> 00:37:16,052
Nezajdeme do Black Dog?
M�m sch�zku s m�mou.
524
00:37:16,279 --> 00:37:18,497
M��eme babi pumpnout o n�jak� chipsy.
525
00:37:18,747 --> 00:37:21,763
- Dnes nejsem dobr� spole�nost.
- Kv�li Stevovi?
526
00:37:24,657 --> 00:37:26,790
- Byl jsem na hovno k�mo�.
- Co�e?
527
00:37:27,555 --> 00:37:29,782
- Jasn�, �es nebyl.
- Chce� se vsadit?
528
00:37:30,882 --> 00:37:34,258
Koukni, mus�m b�t na chvilku s�m.
Srovnat si to v hlav�.
529
00:37:43,435 --> 00:37:46,008
- Vid�ls Beth? Nebere mi mobil. - Ne.
530
00:37:47,282 --> 00:37:50,125
- Ahoj, mami.
- Ahoj. Jsi OK? - Jo.
531
00:37:51,297 --> 00:37:55,000
- Cht�la jsem se zeptat,
v kolik Matt p�i�el na tu p�rty?
532
00:37:55,149 --> 00:37:58,004
Stacey �ekla, �e p�i�el
hned po n�. P�l t�et�?
533
00:37:58,528 --> 00:38:02,403
- Jak ti p�ipadal?
- Hodn� tich�. Fakt s�at�.
534
00:38:03,121 --> 00:38:06,000
Ale norm�ln� takov� nen�.
Skoro nepije. Pro�?
535
00:38:06,529 --> 00:38:09,189
- ��kal ti n�co o Stevovi?
- Jen �e mu chyb�.
536
00:38:09,817 --> 00:38:12,958
V�t�inou jen zm�n� t�ma.
Pr�v� jsem s n�m byla. Byl...
537
00:38:13,630 --> 00:38:17,911
divn�. �ekl, �e byl na hovno k�mo�.
Mysl� si, �e je v tom namo�en�.
538
00:38:18,716 --> 00:38:21,005
Takhle to bude s ka�d�m m�m kamar�dem?
539
00:38:21,091 --> 00:38:23,523
Beth, ne��k�m, �e byl do toho zapleten�.
540
00:38:23,843 --> 00:38:28,235
Vysl�chali jsme Johna. Byl se svou
metresou, tak necht�l p�ed May nic ��ct.
541
00:38:28,493 --> 00:38:31,360
Vlastn� ho m�me ve vazb�.
Napaden� policisty.
542
00:38:34,837 --> 00:38:36,743
- Citliv� p��stup zabral? - Jo.
543
00:38:37,626 --> 00:38:39,263
�patn� jsme ur�ili �as smrti.
544
00:38:39,536 --> 00:38:42,544
Stevovy hodinky u� byly rozbit�.
Mohl zem��t d��v.
545
00:38:43,474 --> 00:38:45,700
Mus�me naj�t Matta.
M� d�ru v alibi.
546
00:38:46,802 --> 00:38:48,829
- Kde je, Beth?
- On nic neud�lal!
547
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Nikdo ne��k�, �e ano.
Jen s n�m chceme mluvit. No?
548
00:38:52,446 --> 00:38:55,704
Nev�m. Cht�l b�t s�m.
P�ebrat si to v hlav�.
549
00:38:56,907 --> 00:38:58,836
M��il k Gora Bay.
550
00:39:13,224 --> 00:39:15,232
Ne, doleva, doleva. Tady je to.
551
00:39:18,349 --> 00:39:20,724
Jo, hal�?
Jo.
552
00:39:21,732 --> 00:39:25,655
Pot�ebuju posily na rozhlednu
Gora Point, co nejrychleji.
553
00:39:31,647 --> 00:39:35,578
- Ne, ne, z�sta� v aut�. Dohodly jsme se!
- Je to m�j kluk! - Neh�dej se!
554
00:39:53,213 --> 00:39:55,823
Matte! Na co si to hraje�?
Poj� zp�tky dol�.
555
00:39:55,966 --> 00:39:57,177
Dr�te se d�l!
556
00:39:58,075 --> 00:39:59,872
Matte, no tak. Poj� dol�.
557
00:40:00,396 --> 00:40:02,384
Beth, poslechne� v�bec n�kdy?
558
00:40:03,000 --> 00:40:04,267
Je mi to l�to.
559
00:40:04,743 --> 00:40:07,634
- Matte, pros�m t�, poj� dol�.
- Byla to moje chyba!
560
00:40:07,798 --> 00:40:11,235
- Poj� dol� a popov�d�me si o tom.
- Matte, slez dol�! Pros�m!
561
00:40:11,696 --> 00:40:14,560
Je to vysok�. Steve
se nikdy neb�l.
562
00:40:14,724 --> 00:40:17,513
- Matte, pros�m t�!
- Ned�lej to. Tys ho dol� nestr�il.
563
00:40:17,646 --> 00:40:20,466
- Jako bych to ud�lal.
- Matte, pros�m... Matte!
564
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
- Z�sta�te vzadu! - OK, OK.
565
00:40:23,232 --> 00:40:25,498
Matte, fakt chce�, aby
se na to Beth d�vala?
566
00:40:25,552 --> 00:40:29,357
- Aby vid�la, cos musel vid�t ty?
Matte. Pod�vej na ni! - Matte!
567
00:40:31,076 --> 00:40:33,514
Pomoc! Pomoc!
568
00:40:33,952 --> 00:40:35,952
Trochu pomoci by se hodilo!
569
00:40:37,578 --> 00:40:39,303
Podej mi ruku!
570
00:40:40,218 --> 00:40:42,443
Neboj, nepust�me t�.
571
00:40:50,428 --> 00:40:52,115
Setkali jsme se tady.
572
00:40:53,178 --> 00:40:56,490
Steve byl opil�. J� m�l vztek.
573
00:40:58,332 --> 00:41:01,785
�ekl jsem mu, �e se na m�
vybodnul, kdy� m� ji, Sophii.
574
00:41:03,566 --> 00:41:05,480
Cht�l dok�zat, �e ne.
575
00:41:06,025 --> 00:41:09,761
�ekl, �e se o�ereme jako d��v.
Ud�l�me bordel.
576
00:41:11,437 --> 00:41:13,437
Vyzval m�, a� se sem vloupu.
577
00:41:16,312 --> 00:41:17,894
Pak jsem ho vyzval j�.
578
00:41:21,000 --> 00:41:23,505
�ekl jsem, �e to
mus� obej�t po okraji.
579
00:41:24,763 --> 00:41:26,693
Nemyslel jsem, �e to ud�l�.
580
00:41:27,975 --> 00:41:30,419
- Steve, nemyslel jsem to tak.
- V�zva je v�zva!
581
00:41:30,505 --> 00:41:33,302
Nebude� mi ��kat zbab�l�e.
Tady, podr� to.
582
00:41:34,466 --> 00:41:38,487
- No tak, k�mo, neblbni, slez dol�.
- Mus�m jen z�skat rovnov�hu, jasn�?
583
00:41:38,620 --> 00:41:40,362
Steve, no tak. Slez dol�!
584
00:41:41,000 --> 00:41:43,286
Koukni, Steve, dok�zals to, slez dol�.
585
00:41:45,000 --> 00:41:48,147
- ��kal jsem ti, �e to dok�u.
- Steve! - Hej!
586
00:41:50,179 --> 00:41:51,655
Steve!
587
00:41:57,608 --> 00:41:58,880
Po��d to sly��m.
588
00:42:00,562 --> 00:42:01,763
Jak k�i��.
589
00:42:04,094 --> 00:42:05,716
Nev�d�l jsem, co d�lat.
590
00:42:07,200 --> 00:42:08,880
Tak jsi odklidil plechovky.
591
00:42:09,820 --> 00:42:11,934
Hodil jeho mobil z �tesu a opustil ho.
592
00:42:14,075 --> 00:42:15,607
A pak jsi potkal m�.
593
00:42:16,661 --> 00:42:18,657
P�edst�rals, �e se to nikdy nestalo.
594
00:42:19,460 --> 00:42:21,460
Pou�ils m� jako alibi.
595
00:42:24,101 --> 00:42:25,227
Mrz� m� to.
596
00:42:49,288 --> 00:42:51,586
Sophie, to je Stevova m�ma.
597
00:42:51,782 --> 00:42:54,813
- Pan� Kernanov�?
- ��kej mi May, brou�ku.
598
00:42:58,875 --> 00:43:00,274
Poj� si sednout.
599
00:43:01,896 --> 00:43:04,855
- Jak je?
- U� nikdy nebudu m�t kluka.
600
00:43:05,000 --> 00:43:08,465
- Jist�e bude�. - Jen kdy� ho
ty a Davey nap�ed vyslechnete.
601
00:43:08,676 --> 00:43:12,496
Dob�e, �e May Johna vykopla.
Kdyby na m� chlap jen prst vzt�hl...
602
00:43:13,176 --> 00:43:15,216
Na�t�st� jsem sbalila dobr�ho!
603
00:43:16,652 --> 00:43:19,004
No tak, kdo chce
dostat v�prask v �ipk�ch?
604
00:43:19,199 --> 00:43:23,223
- Pr�v� jsem t�ikr�t porazil Clinta.
- M� nef�r v�hodu. Jsem kr�tkozrak�.
605
00:43:23,357 --> 00:43:27,246
- Nem��eme. M�me s Beth rande.
- Pizza a horor. Povzbudit m�.
606
00:43:27,473 --> 00:43:32,000
- Dob�e, bude tam i p�liv�?
- Nebo Hawaj. Jsem v pohod�, beru v�e.
607
00:43:32,268 --> 00:43:34,612
Lituju, jen holky.
Nashle z�tra.
608
00:43:35,104 --> 00:43:39,268
Dob�e, no tak, odveta? A tentokr�t
t� nech�m st�t trochu bl�.
609
00:44:01,324 --> 00:44:04,211
Povsta�te pro koronera jej� v�sosti.
610
00:44:08,820 --> 00:44:14,153
Steven Kernan, 17 let.
Koroner�v v�rok: Ne��astn� n�hoda.
611
00:44:30,667 --> 00:44:32,904
p�eklad: suelin
korekce: Slun��ko
50679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.