Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,595
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:01,633 --> 00:00:04,375
I'm not over my dad the
way I wish I was over my dad.
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,875
You're afraid if I don't
do everything just right,
4
00:00:06,891 --> 00:00:07,892
you're gonna lose me.
5
00:00:07,926 --> 00:00:10,083
Leaving someone who
hurts you isn't hard.
6
00:00:10,108 --> 00:00:11,275
You just leave.
7
00:00:12,558 --> 00:00:13,865
I have to be perfect.
8
00:00:13,898 --> 00:00:15,234
Like I have to do everything right.
9
00:00:15,267 --> 00:00:17,336
Like I'm trying to
make up for two lives.
10
00:00:17,368 --> 00:00:19,470
You have to refuse to be a victim,
11
00:00:19,504 --> 00:00:21,173
and you have to take away their power.
12
00:00:23,074 --> 00:00:24,909
What were you thinking, Tyrone?
13
00:00:24,943 --> 00:00:26,511
I'm making the city
a better place, O'Reilly.
14
00:00:26,543 --> 00:00:28,881
Tandy, I was in your head.
You have no one.
15
00:00:28,913 --> 00:00:31,031
If you did half the things that she did,
16
00:00:31,056 --> 00:00:32,483
you'd be sitting in a nine-by-nine.
17
00:00:32,516 --> 00:00:33,618
Mom?
18
00:00:37,721 --> 00:00:39,690
- Did everyone just...
- They all just disappeared!
19
00:00:39,723 --> 00:00:41,372
I mean, one second they
were here, and the next...
20
00:00:42,899 --> 00:00:46,537
♪ We're talking away ♪
21
00:00:46,970 --> 00:00:49,306
♪ I don't know what ♪
22
00:00:49,460 --> 00:00:54,804
♪ I'm to say I'll say it anyway ♪
23
00:00:55,012 --> 00:00:59,869
♪ Today's another day to find you ♪
24
00:00:59,955 --> 00:01:04,322
♪ Shying away ♪
25
00:01:04,485 --> 00:01:08,384
♪ I'll be coming for your love, okay? ♪
26
00:01:16,933 --> 00:01:20,977
♪ Stumbling away ♪
27
00:01:21,838 --> 00:01:25,578
♪ Slowly learning that life is okay ♪
28
00:01:25,633 --> 00:01:29,057
♪ Say after me ♪
29
00:01:30,254 --> 00:01:33,991
♪ It's no better to be safe than sorry ♪
30
00:01:34,024 --> 00:01:40,831
♪ Take on me ♪
31
00:01:40,864 --> 00:01:43,035
♪ Take on me ♪
32
00:01:43,068 --> 00:01:49,241
♪ Take me on ♪
33
00:01:49,274 --> 00:01:51,510
♪ Take on me ♪
34
00:01:51,542 --> 00:01:57,348
- ♪ I'll be gone ♪
- Where'd she go?!
35
00:02:53,390 --> 00:02:58,269
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
36
00:03:07,318 --> 00:03:08,754
What happened?
37
00:03:11,863 --> 00:03:13,090
When I threw my knife, did it...
38
00:03:13,124 --> 00:03:15,284
Kill him? No.
39
00:03:18,812 --> 00:03:20,815
Whatever he was trying to do,
40
00:03:20,848 --> 00:03:23,684
it was enough before
we could do anything.
41
00:03:23,717 --> 00:03:25,353
Sounds like it.
42
00:03:27,487 --> 00:03:28,990
You hear that, too, right?
43
00:03:30,760 --> 00:03:33,563
The trumpet playing on the wind?
44
00:03:33,595 --> 00:03:35,097
That's him. That's Andre.
45
00:03:35,131 --> 00:03:36,316
How do you know?
46
00:03:36,340 --> 00:03:38,528
He used to sit in the center
of that motel,
47
00:03:38,567 --> 00:03:40,917
surrounded by others' despair.
48
00:03:40,942 --> 00:03:42,905
And it was giving him strength,
and he used that strength
49
00:03:42,939 --> 00:03:44,107
to play his horn.
50
00:03:44,139 --> 00:03:46,242
So he's using his horn to
play to a bigger audience.
51
00:03:46,274 --> 00:03:48,243
The city is his motel now.
52
00:03:48,276 --> 00:03:49,845
Maybe even the world.
53
00:03:49,879 --> 00:03:51,982
- Where's he taken them?
- I don't know.
54
00:03:53,782 --> 00:03:56,786
We need to find someone
who can get us the answers.
55
00:03:56,811 --> 00:03:58,108
I'm surprised you came to me.
56
00:03:58,202 --> 00:04:00,255
To be honest, you
don't seem like the type
57
00:04:00,303 --> 00:04:01,757
to ask for help at all.
58
00:04:01,791 --> 00:04:03,560
I'm surprised to be needing it.
59
00:04:03,593 --> 00:04:06,728
But I'm having a bit
of an identity crisis.
60
00:04:06,762 --> 00:04:09,132
See, I smushed my two mouses together.
61
00:04:09,157 --> 00:04:11,058
And oddly, I feel like I know less
62
00:04:11,100 --> 00:04:12,302
about who I'm supposed to be.
63
00:04:12,334 --> 00:04:14,536
If that makes any sense.
64
00:04:14,570 --> 00:04:16,805
Well, let's try to make sense of it.
65
00:04:16,839 --> 00:04:18,608
Oh, and, technically, it's "mice."
66
00:04:18,640 --> 00:04:20,042
How about you?
67
00:04:20,075 --> 00:04:21,577
How about me, what?
68
00:04:21,611 --> 00:04:24,313
You seem like you know
exactly who you are.
69
00:04:24,346 --> 00:04:25,981
Your drive, your purpose.
70
00:04:26,014 --> 00:04:27,550
It's so clear.
71
00:04:27,582 --> 00:04:29,918
Like you've always known
who you were going to be.
72
00:04:29,952 --> 00:04:33,889
My whole life was about
harnessing this special energy.
73
00:04:33,923 --> 00:04:35,725
Maybe I should have been less driven.
74
00:04:35,757 --> 00:04:37,827
Well, why's that?
75
00:04:37,860 --> 00:04:40,330
Well, look what this energy did.
76
00:04:40,363 --> 00:04:43,399
Last year, to the whole city.
77
00:04:43,432 --> 00:04:44,835
To you.
78
00:04:46,801 --> 00:04:48,504
Everyone else seems to
have forgotten about it.
79
00:04:49,971 --> 00:04:51,608
But you didn't.
80
00:04:51,640 --> 00:04:53,942
You're still fighting
it on some level. Why?
81
00:04:53,976 --> 00:04:57,447
It affected me, too, when
that terror touched me.
82
00:04:57,479 --> 00:04:59,414
I lost control.
83
00:04:59,447 --> 00:05:00,950
I lost myself.
84
00:05:00,983 --> 00:05:03,353
And while I know it's not my fault,
85
00:05:03,385 --> 00:05:06,188
it doesn't make things any better.
86
00:05:06,221 --> 00:05:08,690
So, if I can just understand it...
87
00:05:08,724 --> 00:05:10,459
You can control it.
88
00:05:12,861 --> 00:05:13,929
Do you think that's true?
89
00:05:13,962 --> 00:05:16,365
Not in the least.
90
00:05:16,399 --> 00:05:18,000
The only alternative to doing nothing
91
00:05:18,034 --> 00:05:20,002
is doing something, you know?
92
00:05:20,036 --> 00:05:21,637
I do.
93
00:05:24,373 --> 00:05:25,942
So, how's my brain looking?
94
00:05:25,974 --> 00:05:27,976
You get my good side?
95
00:05:28,010 --> 00:05:29,678
I got both sides.
96
00:05:29,712 --> 00:05:32,815
The rage is still there,
and it's prominent.
97
00:05:32,848 --> 00:05:35,074
But it's not the only thing anymore.
98
00:05:35,099 --> 00:05:37,809
There is empathy,
99
00:05:38,154 --> 00:05:40,257
and there is compassion.
100
00:05:41,856 --> 00:05:42,925
Is there love?
101
00:05:44,659 --> 00:05:47,029
Well, we haven't learned to map it yet.
102
00:05:47,063 --> 00:05:50,132
But, like any brain, it can be trained
103
00:05:50,166 --> 00:05:52,868
to make certain parts stronger.
104
00:05:52,901 --> 00:05:53,904
Doctor Hess?
105
00:05:55,570 --> 00:05:56,839
Doctor Hess?
106
00:06:11,786 --> 00:06:13,356
What?
107
00:06:13,389 --> 00:06:15,058
Look, last time we talked,
she made it pretty clear
108
00:06:15,091 --> 00:06:17,260
she didn't want anything to do with me.
109
00:06:17,293 --> 00:06:19,162
Uh, I think she meant romantically.
110
00:06:19,195 --> 00:06:20,863
Well, whatever she meant,
111
00:06:20,896 --> 00:06:23,833
- I feel like I should respect her...
- No.
112
00:06:23,865 --> 00:06:26,736
No, this is not about her.
113
00:06:26,769 --> 00:06:28,772
Or about it being easy for you.
114
00:06:29,805 --> 00:06:32,408
Ty, people are disappearing.
115
00:06:32,440 --> 00:06:34,876
So I'm sorry that your
girl is now your ex,
116
00:06:34,909 --> 00:06:36,067
but she's probably the only one
117
00:06:36,092 --> 00:06:37,780
who can help us sort this crazy out.
118
00:06:37,813 --> 00:06:38,949
Fine.
119
00:06:39,983 --> 00:06:41,746
- Fine, let's just...
- You know this door's made of thin,
120
00:06:41,770 --> 00:06:42,879
wooden slats, right?
121
00:06:42,918 --> 00:06:45,707
I can hear everything
the two of you are saying.
122
00:06:50,959 --> 00:06:52,262
First, we look at the past.
123
00:06:56,599 --> 00:06:58,200
Ancient Loa made rare exceptions
124
00:06:58,233 --> 00:07:00,435
allowing responsible
mortals into their ranks.
125
00:07:00,469 --> 00:07:02,904
Then, the present.
126
00:07:02,938 --> 00:07:05,339
Where, it seems, some force
has been given all of the power
127
00:07:05,364 --> 00:07:06,776
with none of the responsibility.
128
00:07:06,808 --> 00:07:08,243
That would be Andre.
129
00:07:08,276 --> 00:07:10,313
Despair.
130
00:07:10,346 --> 00:07:12,447
It's all I see in his future.
131
00:07:12,481 --> 00:07:14,651
It's all he brings to
everything he touches.
132
00:07:14,683 --> 00:07:16,084
So how do we stop him?
133
00:07:16,118 --> 00:07:18,053
- I can't say.
- Then how do we find him?
134
00:07:18,087 --> 00:07:20,389
You two need to go where most cannot.
135
00:07:20,423 --> 00:07:21,858
Okay...
136
00:07:23,192 --> 00:07:24,194
Where's that?
137
00:07:27,962 --> 00:07:29,931
Uh, is this really necessary?
138
00:07:29,964 --> 00:07:32,635
Knowing Tyrone? Yeah.
139
00:07:32,668 --> 00:07:33,836
What's that supposed to mean?
140
00:07:33,868 --> 00:07:35,904
I need you to open a doorway
and then walk through it.
141
00:07:35,938 --> 00:07:38,341
You've never done that before, have you?
142
00:07:38,373 --> 00:07:40,475
I don't know how good I'm gonna
be in there without my hoodie.
143
00:07:40,509 --> 00:07:42,078
I've just learned to master it.
144
00:07:42,111 --> 00:07:43,980
You're humble as pie, Tyrone.
145
00:07:44,012 --> 00:07:46,181
It's adorable. Most of the time.
146
00:07:46,214 --> 00:07:48,450
But today, it's dangerous.
147
00:07:48,483 --> 00:07:50,919
Okay? Today, we need an emperor,
148
00:07:50,952 --> 00:07:52,621
not the clothes.
149
00:07:54,389 --> 00:07:56,259
Look, I'm all in for pepping up Ty,
150
00:07:56,298 --> 00:07:58,435
but I mean, the only
way that this door opens
151
00:07:58,461 --> 00:07:59,962
is when he's deathly afraid.
152
00:07:59,995 --> 00:08:01,998
Hold on. Don't worry about that.
153
00:08:02,031 --> 00:08:04,300
All those people are missing.
154
00:08:04,332 --> 00:08:05,868
Including your mom.
155
00:08:05,901 --> 00:08:07,770
I've never been more
scared in my damn life.
156
00:08:09,839 --> 00:08:11,507
This doorway's on a timer.
157
00:08:13,041 --> 00:08:14,844
That timer is this one candle.
158
00:08:14,877 --> 00:08:17,880
So as long as it stays
lit and I concentrate,
159
00:08:17,913 --> 00:08:19,049
you can come back.
160
00:08:20,048 --> 00:08:21,216
And if it goes out?
161
00:08:23,017 --> 00:08:25,454
You may be stuck in a
world of despair for good.
162
00:08:25,488 --> 00:08:27,656
You'll keep us safe.
163
00:08:27,690 --> 00:08:29,325
Got you.
164
00:08:56,785 --> 00:08:58,186
- Tandy?
- Yeah.
165
00:08:58,220 --> 00:08:59,689
Where are you?
166
00:09:23,745 --> 00:09:24,947
Hello?
167
00:09:27,216 --> 00:09:28,885
Papa Legba?
168
00:09:32,554 --> 00:09:35,757
I thought you said Andre's
record store was in the mall.
169
00:09:35,790 --> 00:09:37,260
It is.
170
00:09:40,629 --> 00:09:43,566
But if this place is
ripped apart and empty
171
00:09:43,598 --> 00:09:45,767
and this viewfinder is destroyed,
172
00:09:45,801 --> 00:09:48,137
we can't get there.
173
00:09:57,533 --> 00:10:00,102
Come on, come on!
174
00:10:00,154 --> 00:10:01,750
Dammit!
175
00:10:01,784 --> 00:10:03,952
- Tandy, we have to...
- Ty, I can't.
176
00:10:03,986 --> 00:10:05,455
I just can't.
177
00:10:05,487 --> 00:10:07,289
Look, of course you can.
178
00:10:07,322 --> 00:10:09,358
We can. Right?
179
00:10:11,092 --> 00:10:12,761
Look, Tandy, your mom is in there,
180
00:10:12,794 --> 00:10:13,981
and so are all those other girls.
181
00:10:14,006 --> 00:10:16,097
I might as well be, too.
182
00:10:20,269 --> 00:10:22,272
They need a hero to save them.
183
00:10:23,672 --> 00:10:26,274
And what if I'm not strong enough?
184
00:10:26,308 --> 00:10:28,111
You know who you sound like?
185
00:10:29,778 --> 00:10:32,182
- A loser.
- You sound like me.
186
00:10:35,985 --> 00:10:40,056
You are the strongest
person I have ever met.
187
00:10:41,657 --> 00:10:45,761
You're Tandy frickin' Bowen, okay?
188
00:10:45,793 --> 00:10:47,763
Master thief.
189
00:10:47,795 --> 00:10:49,364
Kick-ass ballerina.
190
00:10:49,398 --> 00:10:51,534
Manipulator of light.
191
00:10:51,567 --> 00:10:53,168
And harbinger of hope.
192
00:10:56,337 --> 00:10:57,994
We'd be better off if I was a master
193
00:10:58,019 --> 00:10:59,975
of space and time like you are.
194
00:11:05,246 --> 00:11:06,849
Maybe you can be.
195
00:11:16,891 --> 00:11:18,427
Point where you want to go.
196
00:11:22,239 --> 00:11:24,900
Finished the heart, and I'm
almost done with the crosses.
197
00:11:24,933 --> 00:11:28,370
Crosses? Those aren't crosses.
198
00:11:28,404 --> 00:11:30,740
Of course they are.
What else would they be?
199
00:11:30,773 --> 00:11:32,575
Look like daggers to me.
200
00:11:33,942 --> 00:11:35,010
Daggers?
201
00:11:36,278 --> 00:11:38,175
Yeah. Not a knife,
202
00:11:38,913 --> 00:11:40,636
not a sword,
203
00:11:40,956 --> 00:11:42,717
but they can do the job of either.
204
00:11:42,750 --> 00:11:44,666
The special ones?
205
00:11:46,020 --> 00:11:47,856
They're full of pure hope.
206
00:11:47,889 --> 00:11:49,692
The opposite of despair.
207
00:11:51,360 --> 00:11:53,529
What's a more powerful weapon than that?
208
00:11:56,097 --> 00:11:58,700
So, what do I do now?
209
00:12:00,468 --> 00:12:02,213
Just take a breath
210
00:12:02,971 --> 00:12:05,240
and think of where you need to be.
211
00:12:05,274 --> 00:12:06,741
You really believe in that?
212
00:12:06,774 --> 00:12:08,077
I don't need to.
213
00:12:09,812 --> 00:12:12,248
I believe in Tandy Bowen.
214
00:12:22,824 --> 00:12:24,292
Why are you smiling?
215
00:12:32,167 --> 00:12:34,637
Okay, maybe daggers are kind of cool.
216
00:12:34,669 --> 00:12:36,705
- I hate to say I told you so.
- No, you don't.
217
00:12:36,739 --> 00:12:37,507
Yeah. No, I don't.
218
00:12:38,606 --> 00:12:41,977
The windows are broken.
219
00:12:42,010 --> 00:12:44,447
Like somebody was trying to get in.
220
00:12:44,480 --> 00:12:46,215
No...
221
00:12:46,284 --> 00:12:47,819
Not in.
222
00:12:48,516 --> 00:12:50,368
Look at the glass.
223
00:12:51,059 --> 00:12:53,362
Looks like something
was trying to get out.
224
00:12:53,395 --> 00:12:54,963
Out to where?
225
00:13:34,213 --> 00:13:36,471
Has this place always
been such a shithole?
226
00:13:36,505 --> 00:13:37,874
No.
227
00:13:37,906 --> 00:13:39,876
No, it's like he's throwing off
228
00:13:39,909 --> 00:13:42,946
the supernatural order of things.
229
00:13:44,579 --> 00:13:45,948
Which way to the record store?
230
00:13:45,981 --> 00:13:47,950
To the map, then the mirrors,
231
00:13:47,982 --> 00:13:49,819
- then past the...
- Past the what?
232
00:13:50,961 --> 00:13:52,330
Camping store.
233
00:14:13,541 --> 00:14:14,944
I take it the kids aren't home?
234
00:14:16,178 --> 00:14:19,347
Tyrone and Tandy went in the
rabbit hole to stop a god.
235
00:14:19,381 --> 00:14:20,916
Then what was that thing I just threw?
236
00:14:20,957 --> 00:14:23,928
My guess, it's what gods
send to stop people like me.
237
00:14:23,953 --> 00:14:25,554
To blow this candle out.
238
00:14:26,322 --> 00:14:28,090
Why are you here?
239
00:14:28,122 --> 00:14:29,925
I think to protect that candle.
240
00:14:29,958 --> 00:14:32,460
More people are starting to
disappear all over the city.
241
00:14:32,493 --> 00:14:34,696
If Tandy and Tyrone can't stop them...
242
00:14:36,531 --> 00:14:37,934
I don't know if anyone can.
243
00:14:37,967 --> 00:14:39,669
Let's see if we can give them a chance.
244
00:14:45,006 --> 00:14:46,876
What's this all about?
245
00:14:46,909 --> 00:14:48,857
All these versions of you and me.
246
00:14:48,882 --> 00:14:51,046
Possibilities, I guess?
247
00:14:52,982 --> 00:14:55,050
Do what I do.
248
00:15:58,948 --> 00:16:00,216
What is it?
249
00:16:01,950 --> 00:16:05,184
This place used to be filled
to the gills with records.
250
00:16:05,209 --> 00:16:07,812
That's how he collected
everybody's pain.
251
00:16:07,894 --> 00:16:09,696
Where do you think they went?
252
00:16:14,161 --> 00:16:15,830
This way.
253
00:16:27,664 --> 00:16:29,946
He's not collecting records anymore.
254
00:16:40,813 --> 00:16:42,415
He's collecting people.
255
00:16:51,197 --> 00:16:52,399
Mom?
256
00:16:54,139 --> 00:16:56,240
Back in the day, when
we used to play the clubs,
257
00:16:56,284 --> 00:16:58,886
you never knew who would walk in
the door and come and jam with you.
258
00:16:58,919 --> 00:17:01,289
Miss Bowen and Mr. Johnson,
259
00:17:01,323 --> 00:17:03,392
I appreciate your enthusiasm
260
00:17:03,424 --> 00:17:06,094
and your effort to make your way here.
261
00:17:06,126 --> 00:17:07,858
But ain't no geek off the street
262
00:17:07,889 --> 00:17:10,209
can just jump in and
jam with me anymore.
263
00:17:21,026 --> 00:17:22,861
- What did you do to her?
- I sent her back to a conflict
264
00:17:22,886 --> 00:17:25,822
that's a little more her cup of tea.
265
00:17:38,409 --> 00:17:39,744
Ty?
266
00:17:41,413 --> 00:17:42,982
Tyrone, are you there?
267
00:17:45,573 --> 00:17:47,709
Mom?
268
00:17:47,741 --> 00:17:49,911
Mommy's not here right now.
269
00:17:51,301 --> 00:17:52,838
Maybe Daddy can help?
270
00:17:54,870 --> 00:17:56,040
Tandy?
271
00:17:59,516 --> 00:18:00,753
Tandy, are you here?
272
00:18:05,740 --> 00:18:06,942
Where are you?
273
00:18:09,941 --> 00:18:11,043
Mom?
274
00:18:12,883 --> 00:18:13,972
Billy?
275
00:18:28,703 --> 00:18:30,740
Were you expecting someone else?
276
00:18:39,461 --> 00:18:40,662
Is this some kind of joke?
277
00:18:40,687 --> 00:18:43,374
I'm the one looking at a joke, joke.
278
00:18:43,407 --> 00:18:44,943
What are you doing here?
279
00:18:46,310 --> 00:18:48,822
- Where's Andre? Where's Tyrone?
- Who are they?
280
00:18:49,439 --> 00:18:51,475
Are they boyfriends?
281
00:18:51,556 --> 00:18:53,484
Aren't you a little too young to date?
282
00:18:55,168 --> 00:18:56,750
Sweetheart, what's wrong?
283
00:18:56,797 --> 00:18:58,283
Man, what happened to you?
284
00:18:58,315 --> 00:18:59,985
You were supposed to
be better than this.
285
00:19:00,017 --> 00:19:02,219
You had all this potential.
286
00:19:02,253 --> 00:19:03,789
Two loving parents.
287
00:19:03,822 --> 00:19:05,991
An education most people
in this life don't get,
288
00:19:06,024 --> 00:19:08,893
and you threw it all away.
289
00:19:08,927 --> 00:19:10,562
- Don't talk to me like that.
- Like what?
290
00:19:10,594 --> 00:19:11,848
Like I don't know what you did.
291
00:19:11,873 --> 00:19:14,132
You couldn't control yourself.
292
00:19:15,799 --> 00:19:19,904
You couldn't keep your
head down or your pants up.
293
00:19:19,938 --> 00:19:21,907
- You couldn't let it go.
- He killed Billy.
294
00:19:21,939 --> 00:19:24,809
Guess who's still dead.
295
00:19:24,843 --> 00:19:27,446
This is all a big misunderstanding.
296
00:19:27,478 --> 00:19:29,680
There are two sides to every story,
297
00:19:29,714 --> 00:19:34,446
- and I never got a chance to explain.
- Okay, so explain.
298
00:19:34,471 --> 00:19:36,663
Mom already told you there
was no good in harping on it.
299
00:19:36,688 --> 00:19:38,390
But you didn't listen.
300
00:19:39,754 --> 00:19:42,204
And now, for all your efforts,
301
00:19:42,649 --> 00:19:44,096
you're a wanted man.
302
00:19:44,142 --> 00:19:46,533
Yeah, everybody else's fault,
303
00:19:46,558 --> 00:19:47,841
but you couldn't share any blame.
304
00:19:47,865 --> 00:19:49,000
And I'm not buying any of this.
305
00:19:49,034 --> 00:19:52,004
Maybe you should've
been the one who died.
306
00:19:53,904 --> 00:19:55,574
I knew you were gonna do that.
307
00:19:56,975 --> 00:19:58,944
And that too.
308
00:20:00,844 --> 00:20:03,848
Do you think that it's
easy to support a family?
309
00:20:03,881 --> 00:20:05,616
To raise a child?
310
00:20:05,650 --> 00:20:07,319
Billy getting shot
screwed up our family,
311
00:20:07,352 --> 00:20:08,786
but it didn't break it.
312
00:20:08,820 --> 00:20:10,655
The tiny rebellions did.
313
00:20:10,688 --> 00:20:11,790
It also broke her.
314
00:20:11,823 --> 00:20:13,057
I don't think anything's so hard
315
00:20:13,091 --> 00:20:14,892
that you'd have to
raise your hand at mom.
316
00:20:14,917 --> 00:20:15,980
Ever.
317
00:20:16,005 --> 00:20:17,395
- She's a murderer now.
- No.
318
00:20:17,429 --> 00:20:18,909
That shows how much you know.
319
00:20:18,934 --> 00:20:21,427
I know how a man's supposed to act,
320
00:20:22,233 --> 00:20:24,369
and I'm sad I didn't
have one for a father.
321
00:20:24,401 --> 00:20:25,703
She's a murderer now, and
322
00:20:25,729 --> 00:20:27,831
she's not gonna be able to come back...
323
00:20:27,872 --> 00:20:29,941
You ungrateful...
324
00:20:31,117 --> 00:20:34,445
You can't hurt me, pumpkin.
I'm already dead.
325
00:20:34,478 --> 00:20:36,747
You gonna be able to
look her in the eye?
326
00:20:47,358 --> 00:20:49,194
- Tandy!
- Tyrone?
327
00:20:49,227 --> 00:20:51,228
There's nobody there, Tandy.
328
00:20:51,262 --> 00:20:53,732
Tyrone, can you hear me?
329
00:20:53,765 --> 00:20:55,699
Your friends are all gone.
330
00:20:57,368 --> 00:20:59,538
Not this friend.
331
00:20:59,571 --> 00:21:01,607
Tyrone!
332
00:21:04,042 --> 00:21:05,377
Tandy...
333
00:21:15,085 --> 00:21:16,921
- Can you hear me?
- Tandy, I hear you!
334
00:21:20,091 --> 00:21:21,760
You can't just get rid of me.
335
00:21:21,793 --> 00:21:23,695
I'm a part of you.
336
00:21:23,727 --> 00:21:26,398
Of who you are.
337
00:21:26,430 --> 00:21:29,030
There are certain
things you can't escape.
338
00:21:29,077 --> 00:21:30,701
Whether you like it or not.
339
00:21:36,908 --> 00:21:38,764
- Where are we?
- Ty?
340
00:21:38,810 --> 00:21:40,378
- Where are you?
- Tandy!
341
00:21:40,410 --> 00:21:41,746
Tandy, he put us here.
342
00:21:41,778 --> 00:21:42,780
Andre!
343
00:21:42,814 --> 00:21:44,149
He separated us!
344
00:21:45,749 --> 00:21:46,984
Screw that!
345
00:21:49,454 --> 00:21:51,323
Follow my voice.
346
00:22:00,198 --> 00:22:01,333
Tandy!
347
00:22:06,753 --> 00:22:09,096
Ty, you're getting louder.
348
00:22:09,121 --> 00:22:09,975
So are you!
349
00:22:12,635 --> 00:22:14,112
Stop fighting it.
350
00:22:15,846 --> 00:22:17,471
Tandy, this way!
351
00:22:23,720 --> 00:22:25,489
You're only making it
harder on yourself, kids.
352
00:22:39,705 --> 00:22:42,774
- He's not here.
- Well, technically, I'm everywhere.
353
00:22:42,806 --> 00:22:45,027
I thought you went to
Catholic school, Mr. Johnson.
354
00:22:45,832 --> 00:22:48,802
You two, on the other
hand, have one place to be:
355
00:22:48,872 --> 00:22:50,508
in your own heads.
356
00:22:50,582 --> 00:22:53,618
There ain't no way out of
a hole you dig yourself.
357
00:23:05,862 --> 00:23:07,399
Please, no!
358
00:23:12,769 --> 00:23:15,239
- Fuchs?
- Come on, O'Reilly.
359
00:23:15,273 --> 00:23:17,641
Are you ever gonna stop hurting me?
360
00:23:19,910 --> 00:23:22,147
Hey, you know that thing we do?
361
00:23:22,179 --> 00:23:23,715
Which one?
362
00:23:23,747 --> 00:23:26,517
The thing where we see each other's
shit more clearly from the outside?
363
00:23:28,119 --> 00:23:29,755
I do know that one.
364
00:23:33,757 --> 00:23:35,427
We switch partners?
365
00:23:36,794 --> 00:23:38,796
If anyone can kick my ass, it's you.
366
00:23:52,576 --> 00:23:54,712
- This isn't you.
- Look who's talking.
367
00:23:54,746 --> 00:23:57,381
I mean, what have you become?
368
00:23:59,217 --> 00:24:01,018
Please stop.
369
00:24:01,052 --> 00:24:04,856
All your anger, all your pain.
370
00:24:04,889 --> 00:24:06,558
Don't let it eat you up.
371
00:24:09,093 --> 00:24:10,461
I miss you.
372
00:24:19,265 --> 00:24:21,372
And I'm sorry.
373
00:24:21,406 --> 00:24:22,774
You should be.
374
00:24:22,806 --> 00:24:25,242
You all but killed me yourself.
375
00:24:25,276 --> 00:24:27,478
You'll never be able
to escape your past.
376
00:24:29,947 --> 00:24:31,750
I wasn't talking about the past.
377
00:24:43,960 --> 00:24:45,796
This is not your fight.
378
00:24:45,830 --> 00:24:47,716
What's up? You don't hit men?
379
00:24:50,000 --> 00:24:51,735
It was stilted enough when
I was fighting your boy,
380
00:24:51,768 --> 00:24:53,674
but this? This is silly.
381
00:24:54,971 --> 00:24:56,974
I don't know who you are
382
00:24:57,007 --> 00:24:58,742
or what Tandy told you, but...
383
00:24:58,793 --> 00:25:00,277
You do light tricks.
384
00:25:00,311 --> 00:25:01,646
Okay? I can move through space.
385
00:25:01,671 --> 00:25:04,173
Tyrone can move through space.
386
00:25:04,215 --> 00:25:05,750
All you can do is play the watered-down,
387
00:25:05,783 --> 00:25:08,285
insert-in-a-matinee-playbill
version of him.
388
00:25:08,318 --> 00:25:09,820
Let me tell you who I am.
389
00:25:09,853 --> 00:25:11,789
I'm the guy who knows
everything you did.
390
00:25:11,823 --> 00:25:13,525
To your wife and your daughter.
391
00:25:15,293 --> 00:25:16,921
I am the perfect version of him.
392
00:25:16,946 --> 00:25:18,471
You're not even half the man.
393
00:25:20,631 --> 00:25:21,766
I see you.
394
00:25:21,798 --> 00:25:23,468
And I see that you need
someone to tell you
395
00:25:23,500 --> 00:25:25,336
that she came out the other side a hero.
396
00:25:26,704 --> 00:25:27,939
He tried to be perfect.
397
00:25:27,978 --> 00:25:29,715
He operated out of fear.
398
00:25:29,740 --> 00:25:31,197
- I'm not afraid.
- That's all you are.
399
00:25:32,677 --> 00:25:34,346
You let down your family.
400
00:25:34,379 --> 00:25:35,756
Your wife, your daughter.
401
00:25:35,781 --> 00:25:37,920
My best friend was strong
enough to hold himself up
402
00:25:37,945 --> 00:25:40,053
in a world hell-bent
on knocking him down.
403
00:25:40,078 --> 00:25:41,720
Again and again.
404
00:25:41,753 --> 00:25:43,688
I was working to make
the world a better place.
405
00:25:43,720 --> 00:25:45,656
And he keeps getting up.
406
00:25:45,689 --> 00:25:47,499
Again and again.
407
00:25:47,524 --> 00:25:49,793
You were working to break
down two beautiful people,
408
00:25:49,826 --> 00:25:51,528
because it was too damn inconvenient
409
00:25:51,562 --> 00:25:53,132
to build them up, wasn't it?
410
00:25:53,157 --> 00:25:54,865
He's not aiming for some ideal
411
00:25:54,899 --> 00:25:56,868
a bunch of assholes
who don't understand him
412
00:25:56,901 --> 00:25:57,916
set for him,
413
00:25:57,941 --> 00:25:59,804
because that line moves.
414
00:25:59,836 --> 00:26:02,410
Always.
415
00:26:13,822 --> 00:26:14,978
Ty?
416
00:26:15,003 --> 00:26:16,688
She came out amazing.
417
00:26:16,720 --> 00:26:18,522
Despite all you piled
up on her doorstep.
418
00:26:18,555 --> 00:26:20,891
- Leave me alone.
- She came out a fighter.
419
00:26:23,127 --> 00:26:24,863
See, the real Ty wouldn't
have come at me like that.
420
00:26:26,863 --> 00:26:28,600
- He's not basic.
- She's smarter than you.
421
00:26:28,632 --> 00:26:30,735
- Not predictable.
- She's better than you.
422
00:26:30,767 --> 00:26:32,464
He rolls with everything
the world throws at him.
423
00:26:37,909 --> 00:26:39,511
You know, he lost his brother,
424
00:26:39,544 --> 00:26:41,885
then he put it all on his own shoulders.
425
00:26:41,910 --> 00:26:44,248
She's gonna rise out
of the ashes of your anger.
426
00:26:44,282 --> 00:26:46,444
You just watch.
427
00:26:46,469 --> 00:26:51,696
And I was in trouble, and
he reached out and saved me.
428
00:26:54,958 --> 00:26:56,460
You can't hold a candle to...
429
00:26:57,628 --> 00:26:58,963
That's enough of that.
430
00:27:14,245 --> 00:27:15,979
Tandy?
431
00:27:16,013 --> 00:27:17,682
Tandy, where are you?
432
00:27:18,949 --> 00:27:22,586
Tandy! Tandy!
433
00:27:26,423 --> 00:27:27,625
Nice move, there.
434
00:27:28,993 --> 00:27:31,196
You can run all you want, Mr. Johnson.
435
00:27:32,830 --> 00:27:35,133
But there's no escaping yourself.
436
00:27:35,166 --> 00:27:38,169
Now it's time to turn
back to your own fear.
437
00:27:38,704 --> 00:27:39,737
Tandy?
438
00:27:41,339 --> 00:27:42,807
Tandy's not here anymore.
439
00:27:42,840 --> 00:27:44,442
Where is she?
440
00:27:44,475 --> 00:27:46,178
You got bigger fish to fry.
441
00:27:52,883 --> 00:27:54,818
Time to finish what we started.
442
00:27:54,852 --> 00:27:56,388
Tandy. Sweetheart.
443
00:27:57,988 --> 00:27:59,356
Look what you got yourself into.
444
00:28:06,831 --> 00:28:08,657
Screw you.
445
00:28:08,682 --> 00:28:09,701
What?
446
00:28:12,169 --> 00:28:14,572
You think you can just
send your friend after me?
447
00:28:14,597 --> 00:28:16,306
And put me away?
448
00:28:16,340 --> 00:28:19,677
You're too afraid to face me yourself.
449
00:28:19,709 --> 00:28:21,446
It's just you and me!
450
00:28:21,478 --> 00:28:23,948
Your own worst enemy!
451
00:28:23,980 --> 00:28:25,717
You couldn't save your brother,
452
00:28:25,749 --> 00:28:27,951
you couldn't save your family.
453
00:28:27,985 --> 00:28:30,221
You're afraid of me knowing about this,
454
00:28:30,254 --> 00:28:31,689
about your friend, Tyrone, knowing.
455
00:28:33,858 --> 00:28:34,860
No.
456
00:28:36,826 --> 00:28:38,729
Not anymore.
457
00:28:38,763 --> 00:28:40,798
I can't hide anything in my past.
458
00:28:40,831 --> 00:28:43,635
I can't put it away.
459
00:28:43,668 --> 00:28:45,503
I can't put you away,
and I get that now.
460
00:28:45,535 --> 00:28:47,839
It occurred to me...
461
00:28:47,872 --> 00:28:49,806
You're supposed to be
the perfect version of me?
462
00:28:49,840 --> 00:28:51,729
I've been fighting you my whole life.
463
00:28:52,768 --> 00:28:56,347
I told you, you can't hurt me with that.
464
00:29:00,284 --> 00:29:01,819
How about this?
465
00:29:01,852 --> 00:29:03,821
Does this work for you?
466
00:29:03,853 --> 00:29:06,723
Day after day,
467
00:29:06,756 --> 00:29:08,727
trying to be the perfect student.
468
00:29:09,776 --> 00:29:10,896
The perfect son.
469
00:29:12,362 --> 00:29:15,199
- For what?
- The things you did won't define me.
470
00:29:16,766 --> 00:29:18,805
They'll affect me for sure, but...
471
00:29:19,135 --> 00:29:20,939
only as much as I let them.
472
00:29:20,971 --> 00:29:22,606
I am not perfect.
473
00:29:22,640 --> 00:29:25,008
- I've never been.
- Now all I can do
474
00:29:25,979 --> 00:29:27,766
is level up.
475
00:29:29,412 --> 00:29:32,273
Be better than you.
476
00:29:33,217 --> 00:29:35,352
Than Andre, than the world.
477
00:29:35,385 --> 00:29:38,390
Being angry at the world,
when you lean into it, is okay.
478
00:29:39,390 --> 00:29:40,925
So long as it allows you to see
479
00:29:40,958 --> 00:29:44,228
the things that make you
angry and change them.
480
00:29:45,729 --> 00:29:46,764
My friend taught me that.
481
00:29:46,796 --> 00:29:48,799
I wish it could be that easy.
482
00:29:50,284 --> 00:29:52,620
But I will always be a part of you.
483
00:29:54,270 --> 00:29:55,305
You're right.
484
00:29:56,806 --> 00:30:00,143
But I get to decide how big a part.
485
00:30:00,177 --> 00:30:01,446
Me.
486
00:30:01,478 --> 00:30:04,783
The expectations I've been
forcing myself to live up to?
487
00:30:05,850 --> 00:30:07,718
They're not mine.
488
00:30:07,752 --> 00:30:09,287
And they're not real.
489
00:30:09,888 --> 00:30:12,665
And you know what, Perfect Tyrone?
490
00:30:12,689 --> 00:30:13,759
Neither are you.
491
00:30:15,359 --> 00:30:17,166
In a world where the
most important thing
492
00:30:17,191 --> 00:30:18,895
in my life is an "A,"
493
00:30:18,929 --> 00:30:20,797
and the second is a "B,"
494
00:30:20,824 --> 00:30:22,660
I have a pretty good idea
495
00:30:22,699 --> 00:30:25,192
what I'm going to file you under, "Dad."
496
00:30:25,268 --> 00:30:26,379
And where's that?
497
00:30:54,965 --> 00:30:57,201
Y'all ready for the main show now?
498
00:31:09,220 --> 00:31:10,473
What did you think
you were gonna do there?
499
00:31:10,497 --> 00:31:12,383
- Tyrone, get out!
- I can't.
500
00:31:15,852 --> 00:31:17,312
The light can't be
good for the migraines.
501
00:31:22,930 --> 00:31:25,516
- You missed.
- I wasn't aiming for you.
502
00:31:28,833 --> 00:31:30,301
How'd you know that was gonna work?
503
00:31:30,333 --> 00:31:32,737
A wise man once told
me they're made of hope.
504
00:31:41,077 --> 00:31:42,513
Looking for this?
505
00:32:11,941 --> 00:32:13,777
Your girl seems to have disappeared.
506
00:32:13,811 --> 00:32:15,640
And it looks like you
two are out of tricks.
507
00:32:15,665 --> 00:32:17,448
Almost.
508
00:32:17,480 --> 00:32:18,749
We got one more.
509
00:32:52,315 --> 00:32:55,082
Let's see what kind of
despair you have under there.
510
00:33:14,138 --> 00:33:16,439
What are you looking for?
511
00:33:16,472 --> 00:33:18,675
The one you play the most.
512
00:33:24,814 --> 00:33:27,285
All the pain you don't
put on anyone else?
513
00:33:29,385 --> 00:33:31,522
Your victimless crimes?
514
00:33:35,793 --> 00:33:37,408
This is what it feels like.
515
00:33:56,145 --> 00:33:57,915
Someone being in your head?
516
00:33:58,815 --> 00:34:00,985
It sucks, doesn't it?
517
00:34:10,237 --> 00:34:12,369
Where did they all disappear to?
518
00:34:27,377 --> 00:34:28,946
Welcome back.
519
00:34:30,881 --> 00:34:32,228
What are you doing here?
520
00:34:33,040 --> 00:34:35,753
It's church. It's where
you find yourself, right?
521
00:34:45,929 --> 00:34:47,765
You know, speaking of which...
522
00:34:48,933 --> 00:34:51,436
I might need a favor to ask a cop.
523
00:34:53,437 --> 00:34:54,772
What do you got in mind?
524
00:35:28,117 --> 00:35:29,820
Including evidence of a cover-up
525
00:35:29,867 --> 00:35:31,741
in what looks like police fratricide
526
00:35:31,782 --> 00:35:34,953
in a case that framed local
student Tyrone Johnson.
527
00:35:34,978 --> 00:35:36,379
Details are still...
528
00:38:16,339 --> 00:38:17,874
No. No, man. No deal.
529
00:38:17,908 --> 00:38:19,210
Don't want your business.
530
00:38:19,243 --> 00:38:20,744
The hell are you talking about?
531
00:38:20,777 --> 00:38:23,181
Hey, you heard my boy. Move it on.
532
00:39:08,324 --> 00:39:09,826
I called aisle seat.
533
00:39:20,169 --> 00:39:21,704
That all the stuff you got from Brigid?
534
00:39:21,737 --> 00:39:24,038
Should we even call her that anymore?
535
00:39:24,674 --> 00:39:26,359
What else would we call her?
536
00:39:26,843 --> 00:39:29,580
Brigid is fine.
537
00:39:31,381 --> 00:39:34,489
That the place?
538
00:39:34,514 --> 00:39:36,953
Yeah.
539
00:39:36,986 --> 00:39:39,556
Brigid said a bunch of girls
were found dead on the beach.
540
00:39:39,589 --> 00:39:40,723
Outside the city.
541
00:39:42,893 --> 00:39:44,395
Never been there before.
542
00:39:46,096 --> 00:39:48,498
Never been anywhere.
543
00:39:51,000 --> 00:39:52,201
But I think some change
544
00:39:52,226 --> 00:39:54,138
could be good for me right now.
545
00:39:56,739 --> 00:39:58,882
You and me both.
546
00:40:08,785 --> 00:40:10,187
Do you think we can do it?
547
00:40:12,355 --> 00:40:13,690
What's that?
548
00:40:15,259 --> 00:40:16,927
Be good.
549
00:40:17,852 --> 00:40:21,132
Be heroes.
550
00:40:22,765 --> 00:40:25,602
Be divine and paired in other places?
551
00:40:29,640 --> 00:40:31,808
Let me answer that question
with another question.
552
00:40:33,076 --> 00:40:34,678
And what question is that?
553
00:40:37,781 --> 00:40:39,949
Waffles or pancakes?
554
00:40:46,323 --> 00:40:48,359
Waffles.
555
00:40:48,391 --> 00:40:49,460
Duh.
556
00:41:23,953 --> 00:41:28,953
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
39103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.