All language subtitles for iZombie.S05E05.720p.HDTV.x264-SVA.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,666 [Liv] Previously on iZombie... 2 00:00:01,702 --> 00:00:03,641 We need to be seen as part of this community. 3 00:00:03,643 --> 00:00:05,238 Not an occupying force. 4 00:00:05,272 --> 00:00:07,744 We are an occupying force. 5 00:00:07,745 --> 00:00:08,595 There's no such thing 6 00:00:08,596 --> 00:00:11,676 as improving human-zombie relations, 7 00:00:11,712 --> 00:00:12,804 the clock is ticking. 8 00:00:12,805 --> 00:00:16,181 You tell your boss that Freylich brains equals zombie cures, 9 00:00:16,216 --> 00:00:19,714 and suddenly these poor kids will be hunted. 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,121 These are cures for the zombie disease. 11 00:00:22,122 --> 00:00:23,200 Mr. Mayor. 12 00:00:23,631 --> 00:00:24,676 You ready? 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,261 Oh, my God, I can feel it. 14 00:00:26,262 --> 00:00:27,780 I'm human again. 15 00:00:27,781 --> 00:00:29,594 [grunts] 16 00:00:29,630 --> 00:00:31,396 Al Bronson, Bluster magazine? 17 00:00:31,431 --> 00:00:34,065 So how's that new opening paragraph coming? 18 00:00:34,101 --> 00:00:36,635 I actually don't quite have a handle on the opening paragraph. 19 00:00:36,670 --> 00:00:39,571 You're maybe a more complex character than I thought. 20 00:00:40,313 --> 00:00:41,572 _ 21 00:00:41,708 --> 00:00:44,209 [hip hop music playing] 22 00:00:48,324 --> 00:00:50,591 That was a song I didn't pay for. 23 00:00:50,620 --> 00:00:52,420 Because I am Harris Burrows. 24 00:00:52,456 --> 00:00:55,056 Seattle's onliest pirate radio practitioner. 25 00:00:55,092 --> 00:00:59,010 The best to DIY it since Christian Slater. 26 00:00:59,038 --> 00:00:59,948 [phone ringing] 27 00:01:00,016 --> 00:01:02,212 Ahoy-hoy, we've got a caller. 28 00:01:02,666 --> 00:01:04,022 Caller, go. 29 00:01:04,023 --> 00:01:05,952 [man whooping] Harris. 30 00:01:05,953 --> 00:01:08,313 - You rock! - As do you, brother. 31 00:01:09,172 --> 00:01:11,373 We should party. How's tonight? 32 00:01:11,408 --> 00:01:13,497 My place? And you know what? 33 00:01:14,411 --> 00:01:16,378 - Bring everyone. - [people cheering over radio] 34 00:01:16,413 --> 00:01:19,045 And what the hell, for the 27th time in a row, 35 00:01:19,416 --> 00:01:21,593 let's make it '80s themed. 36 00:01:22,853 --> 00:01:25,720 - [upbeat music playing] - Harris out. 37 00:01:25,756 --> 00:01:28,089 ♪ I'm so excited ♪ 38 00:01:28,125 --> 00:01:30,592 ♪ And I just can't hide it ♪ 39 00:01:32,062 --> 00:01:35,730 ♪ I'm about to lose control And I think I like it ♪ 40 00:01:36,266 --> 00:01:38,767 Harris, what up? 41 00:01:38,802 --> 00:01:40,969 ♪ And I just can't hide it ♪ 42 00:01:44,174 --> 00:01:45,774 Begging your pardon, milady. 43 00:01:45,809 --> 00:01:48,395 But I believe you're off-theme? 44 00:01:49,146 --> 00:01:50,399 You said '80s. 45 00:01:50,781 --> 00:01:52,280 You never specified the century. 46 00:01:52,315 --> 00:01:54,082 [laughs] I stand corrected. 47 00:01:54,117 --> 00:01:55,383 Bring 'em in. 48 00:01:58,088 --> 00:01:59,587 [giggles] 49 00:02:01,356 --> 00:02:02,818 I don't mind your ex showing up. 50 00:02:02,819 --> 00:02:04,113 But can he at least make an effort to 51 00:02:04,114 --> 00:02:06,338 look like he doesn't want to murder me? 52 00:02:06,441 --> 00:02:09,063 Didn't he get the memo? People love me. 53 00:02:09,099 --> 00:02:10,799 [all cheering] 54 00:02:11,668 --> 00:02:12,967 Last question. 55 00:02:13,003 --> 00:02:15,270 By your own account, you've had a checkered past, 56 00:02:15,303 --> 00:02:18,109 so what's the difference between who you were then 57 00:02:18,111 --> 00:02:19,442 and who you are now? 58 00:02:20,577 --> 00:02:23,178 You held that one till I was half a bottle deep. 59 00:02:24,614 --> 00:02:26,681 Now? I'm needed. 60 00:02:27,384 --> 00:02:28,426 I'm appreciated. 61 00:02:28,618 --> 00:02:31,613 People stop me on the street just to shake my hand. 62 00:02:33,256 --> 00:02:35,790 That kind of thing never happened to the man I was before. 63 00:02:36,526 --> 00:02:37,625 It's not bad. 64 00:02:39,296 --> 00:02:41,506 So, what's next? 65 00:02:41,932 --> 00:02:43,850 - Politics? - Ha! 66 00:02:45,035 --> 00:02:46,773 Do I really seem that depraved? 67 00:02:47,404 --> 00:02:49,077 Mmm, jury's out. 68 00:02:49,739 --> 00:02:52,456 Speaking of depravity in politics. 69 00:02:52,843 --> 00:02:54,201 Word around the campfire is that 70 00:02:54,203 --> 00:02:56,111 Mayor Baracus was a frequent guest of yours 71 00:02:56,146 --> 00:02:57,479 at The Scratching Post. 72 00:02:59,149 --> 00:03:00,834 What happened to "last question"? 73 00:03:01,151 --> 00:03:03,444 Yeah, the man liked to party. 74 00:03:03,954 --> 00:03:05,320 You know who killed him? 75 00:03:05,956 --> 00:03:06,903 No, I wish I did. 76 00:03:07,557 --> 00:03:09,107 Baracus left a huge tab. 77 00:03:09,893 --> 00:03:11,351 Whoever did, owes me. 78 00:03:12,395 --> 00:03:14,407 If I may turn the tables for a sec... 79 00:03:14,798 --> 00:03:18,000 Are we ever gonna be anything more than just journalist-subject? 80 00:03:18,869 --> 00:03:21,035 Well, I turn in the story on Thursday, 81 00:03:21,071 --> 00:03:22,911 you won't be my subject after that. 82 00:03:23,373 --> 00:03:24,098 Great. 83 00:03:24,741 --> 00:03:25,689 Thursday, then. 84 00:03:26,009 --> 00:03:27,491 Say, uh, 8:00? 85 00:03:28,178 --> 00:03:29,310 Bring an appetite. 86 00:03:29,679 --> 00:03:30,584 You cooking? 87 00:03:30,847 --> 00:03:32,948 Food? I hadn't considered it. 88 00:03:33,483 --> 00:03:34,362 Yeah. 89 00:03:35,819 --> 00:03:36,619 Sure. 90 00:03:37,921 --> 00:03:38,764 Why not? 91 00:03:39,623 --> 00:03:41,055 [indistinct chatter] 92 00:03:42,259 --> 00:03:43,658 Someone's blocking me in. 93 00:03:43,693 --> 00:03:46,060 Yeah, it's the brat from next door. 94 00:03:46,096 --> 00:03:47,803 Always trying to out-soiree me. 95 00:03:49,399 --> 00:03:50,474 Hang tight. 96 00:03:50,867 --> 00:03:53,067 [upbeat music playing] 97 00:03:57,574 --> 00:03:59,165 Yo, there's someone at the door. 98 00:03:59,609 --> 00:04:01,209 Dude, you're killing me, Hamm-bone. 99 00:04:01,244 --> 00:04:02,744 You know this is a party, right? 100 00:04:02,779 --> 00:04:05,311 You know I hate your punny little nicknames, right? 101 00:04:05,312 --> 00:04:07,048 Do you find them too... 102 00:04:07,083 --> 00:04:08,393 Hamm-fisted? 103 00:04:08,852 --> 00:04:10,968 It's some old dude, he seems pissed. 104 00:04:16,473 --> 00:04:17,481 Hi. 105 00:04:17,661 --> 00:04:18,826 Is this your party? 106 00:04:18,862 --> 00:04:20,361 And I'll cry if I want to. 107 00:04:20,397 --> 00:04:22,764 Great. I'm gonna need the owner of the black Jeep 108 00:04:22,799 --> 00:04:25,066 to go ahead and move it from the front of my driveway. 109 00:04:25,101 --> 00:04:26,234 Mmm-mmm-hmm. 110 00:04:26,269 --> 00:04:27,835 Lot of people here, old timer. 111 00:04:27,871 --> 00:04:30,138 You're asking me to find a Jeep in a haystack. 112 00:04:30,173 --> 00:04:33,608 If you really gotta get somewhere, I suggest a cab? 113 00:04:34,277 --> 00:04:35,381 You can bill me. 114 00:04:35,546 --> 00:04:36,645 I'm good for it. 115 00:04:41,451 --> 00:04:42,684 Let's try this again. 116 00:04:42,719 --> 00:04:44,052 Perhaps I should introduce myself. 117 00:04:44,087 --> 00:04:45,753 Oh, no, no, I know who you are, man. 118 00:04:45,789 --> 00:04:47,255 You used to play Doogie Howser? 119 00:04:47,290 --> 00:04:48,590 [all laughing] 120 00:04:48,625 --> 00:04:50,352 I'm glad you're enjoying yourself. 121 00:04:50,827 --> 00:04:51,960 You know what I enjoy? 122 00:04:53,129 --> 00:04:55,160 Killing people who piss me off. 123 00:04:55,432 --> 00:04:56,854 And that's not hyperbole. 124 00:04:57,708 --> 00:04:58,989 If you don't get that car moved, 125 00:04:58,990 --> 00:05:01,120 I will literally end your life. 126 00:05:01,938 --> 00:05:03,938 Nod, if you understand. 127 00:05:08,311 --> 00:05:09,978 Whoo-ah! 128 00:05:10,447 --> 00:05:12,413 DJ, hit me. 129 00:05:12,449 --> 00:05:13,481 Apache! 130 00:05:13,516 --> 00:05:15,316 [all cheering] 131 00:05:15,352 --> 00:05:17,518 ["Apache [Jump On It]" playing] 132 00:05:23,960 --> 00:05:26,127 [opening theme music playing] _ 133 00:05:27,168 --> 00:05:28,655 _ 134 00:05:29,015 --> 00:05:31,015 _ 135 00:05:31,102 --> 00:05:33,466 _ 136 00:05:33,567 --> 00:05:34,828 _ 137 00:05:35,043 --> 00:05:36,829 _ 138 00:05:37,083 --> 00:05:38,735 _ 139 00:05:38,915 --> 00:05:40,490 _ 140 00:05:40,491 --> 00:05:42,491 _ 141 00:05:47,165 --> 00:05:49,165 _ 142 00:05:56,459 --> 00:06:00,294 Now, these brains have to go directly into the tubes, 143 00:06:00,330 --> 00:06:02,474 not the mixing vats. Are we clear? 144 00:06:03,466 --> 00:06:05,480 I've worked at the plant since day one. 145 00:06:05,902 --> 00:06:07,201 I know what I'm doing. 146 00:06:07,971 --> 00:06:09,037 Good. 147 00:06:11,488 --> 00:06:13,855 [R&B music playing] 148 00:06:19,282 --> 00:06:20,915 [drill whirring] 149 00:06:28,291 --> 00:06:29,924 [music fading] 150 00:06:34,230 --> 00:06:35,263 Hey. 151 00:06:39,369 --> 00:06:40,535 Hey. 152 00:06:40,570 --> 00:06:41,769 [door rattling] 153 00:06:41,805 --> 00:06:43,104 What're you doing? 154 00:06:43,139 --> 00:06:44,472 Hey, let me out. 155 00:06:44,507 --> 00:06:47,341 Hey, hey, let me out! 156 00:06:47,377 --> 00:06:48,590 Hey! 157 00:06:48,812 --> 00:06:50,378 I'm a little foggy on the details, 158 00:06:50,413 --> 00:06:52,280 but she heads to D.C. on Friday. 159 00:06:52,315 --> 00:06:54,816 If anyone can talk the Pentagon out of nuking us, 160 00:06:54,851 --> 00:06:55,851 it's Peyton. 161 00:06:56,086 --> 00:06:57,585 Aren't we going in circles? 162 00:06:57,620 --> 00:07:00,188 We've passed four bedrooms, three bathrooms, 163 00:07:00,223 --> 00:07:01,765 an arcade room, a dark room, 164 00:07:01,805 --> 00:07:03,124 and a radio room. 165 00:07:03,159 --> 00:07:04,210 But no steam room. 166 00:07:04,994 --> 00:07:05,913 Aw. 167 00:07:06,596 --> 00:07:08,509 This might be my dream house. 168 00:07:08,932 --> 00:07:10,364 I wonder what his parents do. 169 00:07:10,400 --> 00:07:12,168 [officer] This isn't his parents' place. 170 00:07:13,336 --> 00:07:16,928 Victim is Harris Burrows, 19, mom's deceased, 171 00:07:16,929 --> 00:07:18,412 dad lives outside the wall. 172 00:07:18,842 --> 00:07:20,600 The kid was independently wealthy. 173 00:07:20,877 --> 00:07:22,110 This place is his. 174 00:07:23,079 --> 00:07:24,290 Body's down there. 175 00:07:25,615 --> 00:07:29,216 Oh, watch your step, somebody spilled Slippery Nipple. 176 00:07:30,754 --> 00:07:31,819 Thanks. 177 00:07:33,757 --> 00:07:35,356 [Liv] Severe hypothermia. 178 00:07:35,391 --> 00:07:36,983 Poor kid was cooked alive. 179 00:07:37,427 --> 00:07:39,460 Screwed the door shut, sealed him in. 180 00:07:39,496 --> 00:07:40,762 What an awful way to die. 181 00:07:40,797 --> 00:07:42,786 - [clattering] - [Clive screaming] 182 00:07:43,233 --> 00:07:44,565 [thudding] 183 00:07:46,736 --> 00:07:48,803 Hold up, hold up. 184 00:07:49,072 --> 00:07:50,271 [groans] 185 00:07:50,306 --> 00:07:52,573 So anyone this rich, you've gotta assume 186 00:07:52,609 --> 00:07:54,142 - money's a motive. - Clive. 187 00:07:54,177 --> 00:07:56,544 You may have a fractured vertebra. 188 00:07:56,579 --> 00:07:59,720 You can't keep detectiving through a broken back. 189 00:07:59,983 --> 00:08:01,115 [grunting] You're not Batman. 190 00:08:01,151 --> 00:08:03,217 You don't know that. 191 00:08:03,253 --> 00:08:05,363 [groaning] 192 00:08:05,755 --> 00:08:07,580 Eileen, who was that? 193 00:08:08,191 --> 00:08:10,024 Amy O'Neil, victim's girlfriend. 194 00:08:10,059 --> 00:08:11,692 Came over this morning and found him. 195 00:08:11,728 --> 00:08:13,761 She claims last night, a neighbor, some old guy, 196 00:08:13,797 --> 00:08:15,530 came by, complained about the party 197 00:08:15,565 --> 00:08:16,831 and threatened Harris' life. 198 00:08:18,735 --> 00:08:19,869 Which neighbor? 199 00:08:20,203 --> 00:08:21,769 Can you guys roll me over? 200 00:08:21,805 --> 00:08:23,838 No, no, no one's wheeling you anywhere. 201 00:08:23,873 --> 00:08:25,506 You need medical attention. 202 00:08:25,542 --> 00:08:26,607 We'll go. 203 00:08:27,844 --> 00:08:29,306 Liv's an OG zombie. 204 00:08:29,646 --> 00:08:31,750 I once took a kickboxing class, yeah? 205 00:08:31,964 --> 00:08:34,389 Between the two of us, I think we can handle some doddering old crank. 206 00:08:34,497 --> 00:08:36,063 [doorbell chiming] 207 00:08:41,925 --> 00:08:44,814 And they say nobody just drops by anymore. 208 00:08:46,362 --> 00:08:48,996 Did you threaten your neighbor's life last night? 209 00:08:49,032 --> 00:08:50,062 I sure did. 210 00:08:50,333 --> 00:08:51,732 He was being, um... 211 00:08:52,301 --> 00:08:53,341 Insolent. 212 00:08:53,436 --> 00:08:55,969 Well, he's dead now, so... 213 00:08:56,539 --> 00:08:59,006 You're under arrest for murder. 214 00:09:04,235 --> 00:09:06,089 _ 215 00:09:06,289 --> 00:09:07,791 Of course I don't seem upset. 216 00:09:08,111 --> 00:09:09,423 I abhorred that kid. 217 00:09:09,679 --> 00:09:11,084 Doesn't mean I killed him. 218 00:09:11,515 --> 00:09:14,115 Well, it doesn't mean you didn't, either. 219 00:09:15,886 --> 00:09:17,201 Now, wait a minute. 220 00:09:17,420 --> 00:09:20,987 From a strictly rhetorical standpoint, I believe you're correct. 221 00:09:21,424 --> 00:09:22,457 He's good. 222 00:09:22,492 --> 00:09:23,450 You realize 223 00:09:23,452 --> 00:09:25,372 that I'm going to eat the murder victim's brain, right? 224 00:09:25,395 --> 00:09:26,794 I will find out if you killed him. 225 00:09:26,830 --> 00:09:28,785 So the brain's still in his skull? 226 00:09:29,366 --> 00:09:30,965 That really sound like my style to you? 227 00:09:31,001 --> 00:09:32,790 [Ravi] You're a teen murderer, Blaine. 228 00:09:33,003 --> 00:09:34,168 That's exactly your style. 229 00:09:34,204 --> 00:09:36,070 Either way, what difference does it make? 230 00:09:36,106 --> 00:09:38,116 We all know you can't lock me up. 231 00:09:38,170 --> 00:09:41,709 Not when I'm the only thing keeping the city's zombies from starving. 232 00:09:41,745 --> 00:09:42,944 [laughing] 233 00:09:42,979 --> 00:09:44,131 I'm untouchable. 234 00:09:44,487 --> 00:09:45,829 - [chuckles] - Guess again. 235 00:09:45,949 --> 00:09:47,515 If you did this, you will pay for it. 236 00:09:47,551 --> 00:09:48,550 Will I, though? 237 00:09:48,751 --> 00:09:49,950 Yeah. You will. 238 00:09:50,015 --> 00:09:50,885 Yeah, but... 239 00:09:51,121 --> 00:09:52,120 Will I? 240 00:09:52,155 --> 00:09:53,288 [footsteps approaching] 241 00:09:53,924 --> 00:09:55,757 Ah, there she is. 242 00:09:55,792 --> 00:09:58,126 Al Bronson of Bluster magazine. 243 00:09:58,161 --> 00:09:59,294 Met Liv and Ravi. 244 00:09:59,329 --> 00:10:00,683 From the Seattle P.D. 245 00:10:01,031 --> 00:10:03,523 They just popped by to see if I committed a murder. 246 00:10:03,900 --> 00:10:05,363 We do this every few months. 247 00:10:05,802 --> 00:10:07,845 Al is short for Alice. 248 00:10:08,104 --> 00:10:09,890 And alibi. 249 00:10:10,473 --> 00:10:11,739 She was here all night. 250 00:10:11,775 --> 00:10:13,708 And can confirm that so, too, was I. 251 00:10:13,743 --> 00:10:14,943 Is that true? 252 00:10:15,712 --> 00:10:16,717 Yep. 253 00:10:20,717 --> 00:10:22,183 You'll show yourselves out. 254 00:10:25,488 --> 00:10:27,255 So, with all due respect, 255 00:10:27,290 --> 00:10:30,758 rumors persist on anti-zombie message boards 256 00:10:30,794 --> 00:10:35,129 that CHICS is planning a coordinated blockade 257 00:10:35,165 --> 00:10:36,998 of our dispensaries. 258 00:10:37,033 --> 00:10:38,466 If this comes to pass, 259 00:10:38,501 --> 00:10:40,802 how do we intend to respond? 260 00:10:42,105 --> 00:10:43,171 Machetes. 261 00:10:44,441 --> 00:10:45,673 Hand grenades. 262 00:10:46,543 --> 00:10:48,242 Excellent, Commander. 263 00:10:48,278 --> 00:10:49,377 That was a joke. 264 00:10:50,780 --> 00:10:52,547 We'll have Lieutenant Collins prep the trucks 265 00:10:52,582 --> 00:10:54,382 for mobile brain tube delivery. 266 00:10:54,417 --> 00:10:56,169 And I'll get Captain... 267 00:10:57,754 --> 00:10:58,820 um... 268 00:10:59,456 --> 00:11:00,688 uh... 269 00:11:01,625 --> 00:11:02,757 uh... 270 00:11:02,792 --> 00:11:04,559 - Hobbs. - Hobbs, yes. 271 00:11:04,594 --> 00:11:06,361 I'll get him to draw up prospective routes. 272 00:11:06,396 --> 00:11:09,130 - And... - Mon Dieu, this is our food supply. 273 00:11:09,165 --> 00:11:11,633 Any attempt to interfere with zombies 274 00:11:11,668 --> 00:11:14,802 receiving that which sustains us must be put down by force. 275 00:11:14,838 --> 00:11:16,775 An example must be made. 276 00:11:17,207 --> 00:11:19,334 How about we don't seek out confrontation? 277 00:11:20,043 --> 00:11:22,777 If the intel changes, we can reassess. 278 00:11:32,922 --> 00:11:34,255 [oven bell dings] 279 00:11:36,626 --> 00:11:37,925 [steam hissing] 280 00:11:46,136 --> 00:11:47,769 Why so glum, chum? 281 00:11:50,640 --> 00:11:52,507 Aw, Isobel. 282 00:11:52,542 --> 00:11:54,108 Paragraph four. 283 00:11:57,614 --> 00:12:00,051 "Her mother however finds a silver lining 284 00:12:00,052 --> 00:12:01,784 in Isobel's death from Freylich Syndrome." 285 00:12:01,818 --> 00:12:03,685 Her death saved a life. 286 00:12:03,720 --> 00:12:06,387 "Isobel's brain made a zombie human again." 287 00:12:07,503 --> 00:12:09,694 Oh, no, this isn't your fault, Ravi. 288 00:12:10,297 --> 00:12:13,194 You worked hard so that this wouldn't become public. 289 00:12:13,540 --> 00:12:15,783 Didn't think to warn Isobel's mum though, did I? 290 00:12:16,433 --> 00:12:18,499 [Ravi] Now Freylich kids across the country 291 00:12:18,535 --> 00:12:20,134 have a price on their head. 292 00:12:20,170 --> 00:12:22,103 CVC brass are going to try to kill the story but... 293 00:12:22,138 --> 00:12:25,940 [Liv] Okay, then. It's a local paper, no one's gonna pick it up. 294 00:12:25,975 --> 00:12:28,409 How many brain dealers live in Boise? 295 00:12:30,447 --> 00:12:31,646 [sniffing] 296 00:12:34,050 --> 00:12:35,368 [Al] Knock knock. 297 00:12:35,785 --> 00:12:36,605 Sorry to barge in, 298 00:12:36,606 --> 00:12:38,052 I just though you should know, 299 00:12:38,088 --> 00:12:39,963 I'm not really an alibi for Blaine last night. 300 00:12:41,291 --> 00:12:44,499 I did sleep there, but only because my car was blocked in. 301 00:12:45,361 --> 00:12:46,794 We stayed in separate rooms. I have no idea 302 00:12:46,830 --> 00:12:48,699 if he got up in the middle of the night to kill someone. 303 00:12:49,265 --> 00:12:50,665 While I'm here, um... 304 00:12:50,968 --> 00:12:52,633 Did I overhear you right earlier? 305 00:12:52,669 --> 00:12:54,350 Blaine's killed teens before? 306 00:12:54,904 --> 00:12:58,773 - Oh, well... - Uh, ish, that was a metaphor. 307 00:12:58,808 --> 00:13:00,575 As I'm sure you know, once upon a time, 308 00:13:00,610 --> 00:13:02,677 Blaine was a drug dealer. And as we all know, 309 00:13:02,712 --> 00:13:04,011 drugs kill teens. 310 00:13:04,647 --> 00:13:05,895 That they do. 311 00:13:07,088 --> 00:13:08,700 You were the coroners who examined 312 00:13:08,702 --> 00:13:10,787 Mayor Baracus when he was murdered, right? 313 00:13:12,422 --> 00:13:14,773 Isn't Blaine under investigation for that murder, too? 314 00:13:15,525 --> 00:13:18,593 Only because Baracus was always at Blaine's club. 315 00:13:18,628 --> 00:13:20,862 Blaine was never linked to the murder itself. 316 00:13:21,231 --> 00:13:22,296 Hmm. 317 00:13:23,133 --> 00:13:24,332 Okay. 318 00:13:25,468 --> 00:13:26,880 Thank you for your time. 319 00:13:27,003 --> 00:13:28,369 Hmm. 320 00:13:37,180 --> 00:13:39,113 [footsteps receding] 321 00:13:39,149 --> 00:13:41,616 I told you. Blaine killed Baracus! 322 00:13:41,651 --> 00:13:43,384 I told you I thought so, too. 323 00:13:43,419 --> 00:13:44,819 That means he also stole my cures. 324 00:13:44,854 --> 00:13:46,521 Probably, but unless you want all the brains 325 00:13:46,556 --> 00:13:49,690 to stop coming in to Seattle, there's nothing you can do about it. 326 00:13:49,726 --> 00:13:52,687 Th-That's not how it's supposed to work. 327 00:13:53,296 --> 00:13:55,329 [sighs] Blaine lies, 328 00:13:55,365 --> 00:13:59,213 cheats, steals, kills and prospers. 329 00:14:00,453 --> 00:14:02,937 Meanwhile, I can't even prevent a bunch of dying kids 330 00:14:02,972 --> 00:14:04,638 from being hunted like dogs. 331 00:14:05,024 --> 00:14:08,442 I'll be in my office beating myself up mentally and emotionally. 332 00:14:09,913 --> 00:14:10,841 What? 333 00:14:11,314 --> 00:14:13,948 - What's that look? - I'm hatching a scheme. 334 00:14:16,319 --> 00:14:17,552 I'm not in the mood, Liv. 335 00:14:17,587 --> 00:14:19,709 I didn't ask, 'cause guess what? 336 00:14:20,156 --> 00:14:22,456 I know how to heal your chakra, Barti. 337 00:14:22,492 --> 00:14:23,925 We're gonna solve the case. 338 00:14:23,960 --> 00:14:26,561 First of all, there'll be no further wordplay with my name. 339 00:14:26,596 --> 00:14:27,762 And second, 340 00:14:27,797 --> 00:14:29,630 I'm not really in the mood to play cop right now. 341 00:14:29,666 --> 00:14:30,883 Ra! Ra-Ra. 342 00:14:31,100 --> 00:14:32,545 You're gonna want in on this. 343 00:14:32,869 --> 00:14:35,736 Okay? Clive's out this week with his back. 344 00:14:35,772 --> 00:14:37,104 And you know what that means? 345 00:14:37,140 --> 00:14:38,372 That this is Cavanaugh's case? 346 00:14:38,408 --> 00:14:40,295 It means we can do whatever we want. 347 00:14:40,677 --> 00:14:43,253 Like police harass the crap out of Blaine. 348 00:14:43,880 --> 00:14:46,590 We can get a warrant for his big, fancy house. 349 00:14:46,850 --> 00:14:48,082 We can ransack it. 350 00:14:48,117 --> 00:14:50,651 Can I be the guy that takes a knife 351 00:14:50,687 --> 00:14:52,353 and rips into his couch cushions? 352 00:14:52,388 --> 00:14:53,389 Sure! 353 00:14:53,456 --> 00:14:54,622 And after that, 354 00:14:54,657 --> 00:14:56,724 I'll pull him in for an interrogation, 355 00:14:56,759 --> 00:14:58,526 and you can beat him with a phone book. 356 00:14:58,561 --> 00:14:59,723 You in? 357 00:15:00,063 --> 00:15:01,123 Fine. 358 00:15:01,331 --> 00:15:02,830 This is gonna be fun. 359 00:15:03,947 --> 00:15:05,952 [sniffles] 360 00:15:05,996 --> 00:15:07,829 [cries] 361 00:15:08,872 --> 00:15:10,304 Take your time. 362 00:15:12,675 --> 00:15:14,408 [cell phone vibrating] 363 00:15:16,746 --> 00:15:18,813 You know when you think you have a great idea, 364 00:15:18,848 --> 00:15:21,749 and then you do it and it's not so great after all? 365 00:15:21,784 --> 00:15:23,084 That's kind of what's happening here. 366 00:15:23,119 --> 00:15:24,819 [loopy sing-song] I see you. 367 00:15:24,854 --> 00:15:26,738 I see you too, big guy. 368 00:15:26,990 --> 00:15:28,422 You got some pain meds, did you? 369 00:15:28,458 --> 00:15:30,124 - Mmm-hmm. - You earned them. 370 00:15:30,159 --> 00:15:31,259 Phew. 371 00:15:31,294 --> 00:15:33,480 We're just interviewing Harris' best friend Hamm. 372 00:15:33,763 --> 00:15:35,830 - You want in? - Yes! 373 00:15:37,685 --> 00:15:40,835 Hamm, this is Detective Babineaux. 374 00:15:42,071 --> 00:15:43,204 He'll be joining us. 375 00:15:43,239 --> 00:15:44,273 Oh. 376 00:15:44,908 --> 00:15:45,842 Okay. 377 00:15:46,048 --> 00:15:48,644 Hamm was just telling me how Harris came to be 378 00:15:48,678 --> 00:15:50,478 independently wealthy so young. 379 00:15:50,513 --> 00:15:52,246 - Bitcoin. - Bitcoin? 380 00:15:52,282 --> 00:15:53,681 Pffft! 381 00:15:55,652 --> 00:15:57,551 Um... [clears throat] Yeah. 382 00:15:58,621 --> 00:16:00,288 Our freshman econ teacher 383 00:16:00,600 --> 00:16:02,515 bought some to prove that it was a scam. 384 00:16:03,059 --> 00:16:04,978 Harris disagreed, so... 385 00:16:05,428 --> 00:16:07,561 Mr. Mooney dared Harris to put his money 386 00:16:07,597 --> 00:16:09,586 where his mouth was and Harris did. 387 00:16:09,966 --> 00:16:12,503 He took the cash that he was saving up to buy a car, 388 00:16:12,802 --> 00:16:14,661 went all in on Bitcoin instead. 389 00:16:14,943 --> 00:16:17,353 Mooney cashed out early, made a few bucks. 390 00:16:17,774 --> 00:16:19,430 Harris cashed out at the peak, 391 00:16:19,642 --> 00:16:20,708 made a mint. 392 00:16:20,743 --> 00:16:23,307 - Ooh. - That's how life was for Harris. 393 00:16:23,513 --> 00:16:25,364 Things just worked out for him. 394 00:16:25,748 --> 00:16:27,548 Except, you know, getting murdered. 395 00:16:27,583 --> 00:16:29,183 [Clive] Ooh! 396 00:16:29,218 --> 00:16:31,167 Uh, can you think of anyone else 397 00:16:31,168 --> 00:16:33,188 that might have wanted to do Harris harm? 398 00:16:33,620 --> 00:16:35,489 Well, the neighbor threatened to kill him. 399 00:16:35,525 --> 00:16:37,158 Oh, we're all over that one. 400 00:16:37,527 --> 00:16:38,705 Anyone else? 401 00:16:38,895 --> 00:16:39,927 No. 402 00:16:40,997 --> 00:16:42,614 Everyone loved him. 403 00:16:44,661 --> 00:16:45,699 Except... 404 00:16:46,402 --> 00:16:47,935 Maybe Amy's ex, Jaime. 405 00:16:48,239 --> 00:16:50,403 Harris kind of stole her from him. 406 00:16:50,640 --> 00:16:51,973 Jaime didn't take it so well. 407 00:16:52,008 --> 00:16:53,541 Whoo! 408 00:16:53,943 --> 00:16:54,953 Ooh! 409 00:16:55,345 --> 00:16:57,778 He have a last name or an address? 410 00:16:57,814 --> 00:16:59,447 Um, Jaime Ross. 411 00:16:59,666 --> 00:17:01,379 I don't know where he lives, but, 412 00:17:01,651 --> 00:17:03,718 there's a vigil at the high school later today. 413 00:17:03,753 --> 00:17:06,454 Amy will be there, so he probably will, too. 414 00:17:08,275 --> 00:17:11,125 Brain plant key-cards do not just go missing. 415 00:17:11,490 --> 00:17:12,727 Find out who took them. 416 00:17:14,086 --> 00:17:15,863 Are we missing any brains? 417 00:17:18,234 --> 00:17:21,113 More tubes than normal? How can that be? 418 00:17:21,371 --> 00:17:22,665 Just fix it. 419 00:17:22,805 --> 00:17:23,820 Au revoir. 420 00:17:24,140 --> 00:17:27,108 Sir, field report for J sector. 421 00:17:27,143 --> 00:17:29,243 No suspicious human activity as of yet. 422 00:17:29,443 --> 00:17:31,812 But there has been some odd zombie activity, sir. 423 00:17:31,848 --> 00:17:32,938 What activity? 424 00:17:32,949 --> 00:17:35,659 Confusion, disorientation, memory loss. 425 00:17:36,223 --> 00:17:37,893 Reports are coming in from across the city. 426 00:17:38,187 --> 00:17:40,254 One of my guys can't even do simple math, 427 00:17:40,649 --> 00:17:41,922 like one digit addition. 428 00:17:42,558 --> 00:17:43,673 It's weird. 429 00:17:46,129 --> 00:17:49,260 How long before his memory lapse 430 00:17:49,599 --> 00:17:52,133 did he last eat a brain tube? 431 00:17:53,223 --> 00:17:54,835 An hour, maybe. 432 00:17:55,130 --> 00:17:56,129 Huh. 433 00:17:56,339 --> 00:17:58,607 Inspector, are we just gonna let CHICS get away 434 00:17:58,694 --> 00:18:00,408 with blockading our brain dispensaries? 435 00:18:00,443 --> 00:18:01,609 Perhaps not. 436 00:18:03,346 --> 00:18:04,645 Ah, dismissed. 437 00:18:14,162 --> 00:18:15,858 _ 438 00:18:16,089 --> 00:18:17,667 [Hamm] I'm not sure what happens after you die, 439 00:18:17,668 --> 00:18:19,276 but I'm sure wherever Harris is, 440 00:18:19,277 --> 00:18:22,723 he's partying hard, cooking up his next big scheme. 441 00:18:23,157 --> 00:18:24,928 Cheering up someone who needs cheering up. 442 00:18:25,077 --> 00:18:26,077 Hey. 443 00:18:26,392 --> 00:18:28,528 If the Freylich story hasn't broken wide by now, 444 00:18:28,529 --> 00:18:29,706 it's not going to. 445 00:18:29,975 --> 00:18:31,460 So, buck up, buttercup. 446 00:18:31,531 --> 00:18:33,131 You're bumming these kids out. 447 00:18:33,473 --> 00:18:34,749 We're at a memorial. 448 00:18:34,751 --> 00:18:37,472 And memorials are for celebrating the lives 449 00:18:37,473 --> 00:18:38,525 of those you've lost. 450 00:18:38,526 --> 00:18:41,038 And sometimes also for interrogating 451 00:18:41,274 --> 00:18:43,274 the jealous ex of the victim's girlfriend. 452 00:18:51,736 --> 00:18:52,968 Excuse me there, young fella, 453 00:18:53,004 --> 00:18:55,237 you aren't a teacher here by any chance, are you? 454 00:18:55,512 --> 00:18:57,306 I'm the Vice Principal actually, Lee Mooney. 455 00:18:57,694 --> 00:18:58,741 Oh. Mooney? 456 00:18:59,221 --> 00:19:00,909 I thought Mooney was an econ teacher. 457 00:19:00,945 --> 00:19:02,155 Used to be. 458 00:19:02,208 --> 00:19:04,980 So we hear Harris had you to thank for his cryptocurrency windfall. 459 00:19:05,016 --> 00:19:08,650 I decided that if I could be out-invested by a 15-year-old, 460 00:19:08,686 --> 00:19:10,285 I shouldn't be teaching economics. 461 00:19:10,321 --> 00:19:12,187 [donkey laugh] 462 00:19:12,223 --> 00:19:15,791 Uh, we're with the Seattle P.D., we're looking for a Jaime Ross? 463 00:19:15,826 --> 00:19:17,626 Jaime, yeah, uh... 464 00:19:17,661 --> 00:19:18,861 I saw him earlier. 465 00:19:20,559 --> 00:19:21,679 There he is. 466 00:19:21,866 --> 00:19:25,000 [Hamm] ...'cause he never wanted to let anyone take themselves too seriously. 467 00:19:25,036 --> 00:19:26,769 Hey, Mr. Mooney, where you at? 468 00:19:27,872 --> 00:19:31,807 Remember the time Harris put up a $1,000 prize 469 00:19:31,842 --> 00:19:33,642 for the best impersonation of you? 470 00:19:33,677 --> 00:19:36,612 [all impersonating Mooney's laugh] 471 00:19:41,118 --> 00:19:42,217 Thank you. 472 00:19:42,253 --> 00:19:44,119 [all laughing] 473 00:19:45,189 --> 00:19:46,502 Jaime, talk to me. 474 00:19:46,857 --> 00:19:47,856 What's going on? 475 00:19:47,892 --> 00:19:48,915 Who are you? 476 00:19:49,193 --> 00:19:50,553 Jaime, hi. 477 00:19:51,310 --> 00:19:54,063 I'm lead detective Moore with the Seattle P.D. and I... 478 00:19:55,332 --> 00:19:56,365 Everything okay? 479 00:19:56,400 --> 00:19:59,368 I don't know, he was fine a half hour ago. 480 00:19:59,710 --> 00:20:01,377 Now he says he doesn't know me. 481 00:20:02,473 --> 00:20:03,554 Uh... 482 00:20:03,641 --> 00:20:04,703 Jaime. 483 00:20:04,875 --> 00:20:07,242 I'm a doctor, I'm gonna take a look at you, okay? 484 00:20:07,278 --> 00:20:08,444 All right. 485 00:20:13,551 --> 00:20:15,117 All right, stay right there, mate. 486 00:20:18,255 --> 00:20:22,273 Ah, pupils appear normal, no signs of head trauma. 487 00:20:22,460 --> 00:20:24,860 But if he's got an alibi, we're not gonna hear it tonight. 488 00:20:24,895 --> 00:20:26,254 We should probably get him to a hospital. 489 00:20:26,414 --> 00:20:28,497 Can they help him? He's a zombie. 490 00:20:29,333 --> 00:20:31,133 Wait, isn't he your ex-boyfriend? 491 00:20:31,630 --> 00:20:34,163 As in before you started dating Harris, 492 00:20:34,210 --> 00:20:36,271 who, you know, isn't a zombie? 493 00:20:36,307 --> 00:20:37,806 I used to be a zombie, too. 494 00:20:37,842 --> 00:20:39,041 "Used to be"? 495 00:20:39,455 --> 00:20:41,543 Harris got me one of those black market cures. 496 00:20:41,579 --> 00:20:42,625 [sighs] 497 00:20:42,626 --> 00:20:45,247 Harris and I were together before the Aleutian Flu outbreak. 498 00:20:45,600 --> 00:20:46,849 The cure brought us back together. 499 00:20:46,884 --> 00:20:49,494 How long before taking the cure did you break up with Jaime? 500 00:20:49,820 --> 00:20:51,053 Couple of weeks. 501 00:20:51,856 --> 00:20:53,090 After I took the cure. 502 00:20:53,091 --> 00:20:55,724 [Liv] That must've taken your zombie boyfriend by surprise. 503 00:20:55,759 --> 00:20:56,859 What is that? 504 00:21:03,334 --> 00:21:07,336 - Harris! I'm gonna end you! - [Harris laughing] 505 00:21:07,371 --> 00:21:08,737 Shh, you're gonna get us killed! 506 00:21:09,673 --> 00:21:10,906 [gasps] 507 00:21:12,343 --> 00:21:14,943 Harris painted those flames on Mooney's car. 508 00:21:15,241 --> 00:21:17,779 I don't think he took Harris' pranks as lightly as he let on. 509 00:21:18,093 --> 00:21:20,549 I mean, pardon my French, but dude was pissed. 510 00:21:25,022 --> 00:21:26,255 Commander? 511 00:21:27,958 --> 00:21:31,727 I have an issue that requires immediate attention. 512 00:21:32,329 --> 00:21:33,430 Hey... 513 00:21:34,431 --> 00:21:35,731 You? 514 00:21:38,202 --> 00:21:43,812 Guard gate requested we send them six more soldiers. 515 00:21:44,275 --> 00:21:45,952 They called back later 516 00:21:46,143 --> 00:21:49,724 asked for two additional soldiers. 517 00:21:50,247 --> 00:21:53,582 I cannot determine how many to send him in total. 518 00:21:54,685 --> 00:21:58,787 - [sighs] - Is that six plus two? 519 00:22:01,458 --> 00:22:04,193 [clears throat] You... You figure that out. 520 00:22:05,162 --> 00:22:07,689 You know, I think I have. 521 00:22:16,432 --> 00:22:18,076 _ 522 00:22:18,544 --> 00:22:21,117 [Ravi] One doesn't "catch" dementia, it's not like a cold. 523 00:22:21,380 --> 00:22:23,213 And zombies don't catch anything anyway. 524 00:22:23,249 --> 00:22:25,549 [Liv] You think he was faking it to avoid questioning? 525 00:22:25,584 --> 00:22:28,185 - That's what I... - [Ravi yelps] 526 00:22:28,220 --> 00:22:32,856 - Oh, um... - What the hell are you doing, Steve? 527 00:22:32,892 --> 00:22:36,241 I was taking my mid-double-shift nap, 528 00:22:36,829 --> 00:22:38,028 as is my custom. 529 00:22:38,063 --> 00:22:40,330 - [phone vibrating] - [speaking Spanish] 530 00:22:40,366 --> 00:22:42,165 Yes, but, could you two leave? 531 00:22:42,464 --> 00:22:43,468 [Grunts] 532 00:22:43,502 --> 00:22:46,837 Hey, Ravi. Harris' lawyer has just sent me... 533 00:22:46,872 --> 00:22:47,938 Wait for it. 534 00:22:49,441 --> 00:22:50,467 Video will. 535 00:22:50,469 --> 00:22:51,836 Just send it to Clive. 536 00:22:51,944 --> 00:22:53,342 I don't work for Clive. 537 00:22:53,358 --> 00:22:54,860 You do, actually. 538 00:22:55,581 --> 00:22:56,747 - And for me. - [Liv typing] 539 00:22:58,556 --> 00:23:00,897 I'm baaack! 540 00:23:01,720 --> 00:23:03,153 You thought you could kill me? 541 00:23:03,688 --> 00:23:05,420 Guess again, Jack. 542 00:23:05,604 --> 00:23:07,737 JK. LOL. [Laughs] OMG. 543 00:23:07,927 --> 00:23:11,574 BBQ. Legally speaking, if you're watching this, I'm definitely dead. 544 00:23:11,864 --> 00:23:13,949 So, to my bestest friend Hamm, 545 00:23:14,433 --> 00:23:16,900 I leave my radio equipment. On condition 546 00:23:16,936 --> 00:23:19,336 that he continues the show but changes the name 547 00:23:19,371 --> 00:23:21,004 to "Hamm Radio." 548 00:23:21,240 --> 00:23:22,749 Everything else, I leave to 549 00:23:23,008 --> 00:23:25,421 whatever charities my dad deems least corrupt. 550 00:23:25,964 --> 00:23:28,198 Harris, out! 551 00:23:29,848 --> 00:23:32,328 And this tells us nothing. 552 00:23:33,018 --> 00:23:34,551 Unless you believe his best friend killed him 553 00:23:34,586 --> 00:23:36,910 to get hold of some second-hand radio equipment. 554 00:23:39,858 --> 00:23:41,425 - What if... - Oh, not again. 555 00:23:41,460 --> 00:23:42,488 Yeah, again. 556 00:23:42,928 --> 00:23:46,830 Steve-adore, can you hack a dead teenager's social media account? 557 00:23:46,865 --> 00:23:52,169 Can a thing that's known for doing a thing do that very thing? 558 00:23:55,720 --> 00:23:57,086 Oh, hey. 559 00:24:01,180 --> 00:24:02,729 What... What are you looking for? 560 00:24:03,922 --> 00:24:05,665 Maj, are you all right? 561 00:24:07,553 --> 00:24:09,409 Where are my shoulder pads? 562 00:24:10,990 --> 00:24:12,122 Mom will know. 563 00:24:14,193 --> 00:24:15,345 Uh-oh. 564 00:24:16,841 --> 00:24:19,075 So, mental fog, fuzzy memories, 565 00:24:19,231 --> 00:24:20,464 gets lost in the past. 566 00:24:20,499 --> 00:24:22,399 How can Major be on Alzheimer's brains? 567 00:24:22,434 --> 00:24:23,700 He eats tubes. 568 00:24:25,630 --> 00:24:27,963 Hey, big guy, 569 00:24:29,241 --> 00:24:30,407 eat up. 570 00:24:33,379 --> 00:24:35,612 I asked myself the same thing when I got here. 571 00:24:35,647 --> 00:24:37,713 Those grave robberies from the news... 572 00:24:38,356 --> 00:24:40,121 We assumed hungry zombies, 573 00:24:40,272 --> 00:24:42,239 but I looked up the records. 574 00:24:42,421 --> 00:24:44,258 Alzheimer patients, every one. 575 00:24:44,757 --> 00:24:47,660 My guess, humans poisoning the zombie food supply. 576 00:24:47,966 --> 00:24:49,470 Dead Enders, I'd bet. 577 00:24:50,662 --> 00:24:52,250 [Ravi] I think the city needs to know about 578 00:24:52,251 --> 00:24:54,185 the bad brains before there's a crisis. 579 00:24:54,673 --> 00:24:56,239 Yeah, I'll download Bozzio now. 580 00:24:56,502 --> 00:24:58,001 Is the Mayor's office putting out a statement? 581 00:24:58,003 --> 00:24:59,023 [officers singing] 582 00:24:59,024 --> 00:25:00,401 Brilliant. Love you. 583 00:25:01,206 --> 00:25:02,438 I know you know. 584 00:25:02,674 --> 00:25:05,108 ♪ Appropriate ♪ 585 00:25:06,111 --> 00:25:10,380 [vocalizing] 586 00:25:14,620 --> 00:25:16,987 [officers chuckling softly] 587 00:25:17,022 --> 00:25:20,090 ♪ We're gonna sing this song forever ♪ 588 00:25:20,125 --> 00:25:22,759 [all cheer] 589 00:25:24,029 --> 00:25:25,128 [male officer] Whoo! 590 00:25:26,632 --> 00:25:28,098 - [gasps] - Uh, what just happened? 591 00:25:28,133 --> 00:25:30,000 Oh, they were half-assing Eileen's birthday. 592 00:25:30,035 --> 00:25:31,591 Had to crank it up a notch. 593 00:25:32,037 --> 00:25:34,122 Oh, sweet pipes, Stever! 594 00:25:34,573 --> 00:25:36,039 Were you just here for the free cake 595 00:25:36,075 --> 00:25:37,621 or have you got some information for us? 596 00:25:37,776 --> 00:25:40,251 "I want to touch your monkey." 597 00:25:41,313 --> 00:25:44,047 Bold, direct, and a little confusing. 598 00:25:44,083 --> 00:25:46,954 I was hoping for something more along the lines of Harris' password. 599 00:25:46,955 --> 00:25:48,664 That is Harris' password. 600 00:25:49,088 --> 00:25:52,191 For everything. All one word, lower-case. 601 00:25:55,661 --> 00:25:57,480 What are you gonna do with that? 602 00:25:57,596 --> 00:25:59,663 You mean, what are "we" gonna do with that. 603 00:26:01,033 --> 00:26:02,299 [sighs] 604 00:26:03,168 --> 00:26:04,234 [footsteps approaching] 605 00:26:04,269 --> 00:26:06,008 Sir, they're doing it. 606 00:26:07,806 --> 00:26:09,656 - Who is doing what? - Humans, 607 00:26:09,842 --> 00:26:12,226 Dead Enders, CHICS, sympathizers. 608 00:26:12,578 --> 00:26:13,977 They're surrounding the brain dispensaries, 609 00:26:14,012 --> 00:26:15,291 they won't let anyone in. 610 00:26:15,714 --> 00:26:17,981 They don't realize we're doing mobile distribution. 611 00:26:18,516 --> 00:26:19,817 Kind of hilarious. 612 00:26:20,051 --> 00:26:22,522 Mmm. Thank you. Dismissed. 613 00:26:27,626 --> 00:26:28,992 [officer] Yes, sir. 614 00:26:29,027 --> 00:26:30,842 I need a riot control team, 615 00:26:31,363 --> 00:26:33,047 and bring the water cannon. 616 00:26:34,199 --> 00:26:36,299 We need to teach these humans a lesson. 617 00:26:43,882 --> 00:26:45,692 _ 618 00:26:46,898 --> 00:26:48,860 Ravi, hey, got your note. 619 00:26:49,267 --> 00:26:51,377 Thanks for looking after me. Same to Liv. 620 00:26:51,602 --> 00:26:53,569 I'm still a bit fuzzy on yesterday, 621 00:26:53,604 --> 00:26:55,888 - but, you know, maybe it'll come back. - [newscaster on TV] 622 00:26:56,607 --> 00:26:59,341 Anyway, you complete me. See you later. 623 00:26:59,377 --> 00:27:02,969 Armored vehicles, tear gas, and water cannons. 624 00:27:03,147 --> 00:27:05,581 After a tense standoff, Fillmore Graves turned 625 00:27:05,616 --> 00:27:08,017 the high pressure hoses on CHICS protesters, 626 00:27:08,052 --> 00:27:10,842 including women and children, without warning. 627 00:27:15,026 --> 00:27:16,025 [phone ringing] 628 00:27:16,060 --> 00:27:17,960 [pop music playing] 629 00:27:45,256 --> 00:27:47,655 [Harris] I'm back! 630 00:27:48,359 --> 00:27:49,725 You thought you could kill me? 631 00:27:49,760 --> 00:27:51,660 Guess again, Jack. 632 00:27:57,802 --> 00:28:00,536 [Harris' voice] Welcome back, Seattle! 633 00:28:00,571 --> 00:28:04,206 Harris Burrows comin' at ya live and illegally. 634 00:28:04,241 --> 00:28:06,709 Hold that thought. We've got a caller. 635 00:28:06,744 --> 00:28:09,545 - What do you say, caller? - [woman] Harris, is that you? 636 00:28:09,875 --> 00:28:11,486 Are you really alive, dude? 637 00:28:11,882 --> 00:28:13,148 You know it. 638 00:28:14,952 --> 00:28:18,716 And this one goes out to all the ladies. 639 00:28:19,323 --> 00:28:21,991 [disco music playing] 640 00:28:22,026 --> 00:28:25,427 Stevie Wonder! Are there no depths to your hidden talents? 641 00:28:25,463 --> 00:28:28,797 Not even when I'm murderer bait, evidently. 642 00:28:28,833 --> 00:28:31,066 The only way the killer gets in is through that door. 643 00:28:31,102 --> 00:28:33,702 I'm a zombie, and Ravi is heavily-armed. 644 00:28:35,106 --> 00:28:36,390 With... With this. 645 00:28:38,342 --> 00:28:39,742 Which I've never used before. 646 00:28:39,777 --> 00:28:42,544 And we'll be hiding right here in this closet keeping watch. 647 00:28:43,329 --> 00:28:44,413 Comforting. 648 00:28:44,448 --> 00:28:47,016 Plus there is dozen boys in blue outside manning the perimeter. 649 00:28:47,051 --> 00:28:48,417 Nobody is getting to you. 650 00:28:48,452 --> 00:28:51,854 You're doing great. Double-0 Steven. Nobody does it better. 651 00:28:54,291 --> 00:28:55,691 What if it's Blaine? 652 00:28:56,727 --> 00:28:57,739 Huh? 653 00:28:57,895 --> 00:29:00,729 What if it's not a teenager or a middle-aged man? 654 00:29:00,765 --> 00:29:03,599 What if Blaine and his goons walk through the door? 655 00:29:03,634 --> 00:29:05,434 - Trained killers. - I'd forgotten about Blaine. 656 00:29:05,469 --> 00:29:08,070 - It's probably not Blaine. - [cell phone vibrating] 657 00:29:10,041 --> 00:29:11,607 Shh! We're on a mission. 658 00:29:11,642 --> 00:29:14,009 [speaking softly] I know. You forged my signature 659 00:29:14,045 --> 00:29:16,609 on an overtime request for 12 officers. 660 00:29:16,814 --> 00:29:19,148 - What are you up to? - We're pretending Harris is still alive 661 00:29:19,183 --> 00:29:20,315 to flush out the killer. 662 00:29:20,351 --> 00:29:22,451 - I... - Don't worry. It's under control. 663 00:29:23,320 --> 00:29:24,853 Liv, what's that? 664 00:29:27,691 --> 00:29:28,736 Steve! 665 00:29:28,873 --> 00:29:30,539 - [thudding] - [grunts] 666 00:29:32,496 --> 00:29:33,762 [gun cocking] 667 00:29:33,798 --> 00:29:35,097 [Clive] Liv. 668 00:29:35,132 --> 00:29:36,665 - [gasps] - Liv. 669 00:29:36,700 --> 00:29:37,862 Liv, what happened? 670 00:29:38,769 --> 00:29:40,636 Did I mean for Steve to get shot? 671 00:29:40,671 --> 00:29:41,971 Of course not. 672 00:29:42,373 --> 00:29:44,370 Could the plan have gone better? Sure. 673 00:29:44,442 --> 00:29:45,808 But ask yourself... 674 00:29:45,843 --> 00:29:47,609 Could it also have gone worse? 675 00:29:47,645 --> 00:29:49,311 Yes, that's the point! 676 00:29:49,565 --> 00:29:52,381 Vampire Steve could be dead and the killer is still in the wind. 677 00:29:52,416 --> 00:29:54,627 That was a stupid, stupid plan. 678 00:29:54,885 --> 00:29:55,918 [door opens] 679 00:29:55,953 --> 00:29:57,449 [Eileen] We got the shooter. 680 00:29:57,655 --> 00:30:00,389 Caught him climbing down a drainpipe on the Victorian next door. 681 00:30:00,424 --> 00:30:01,490 [sighs] 682 00:30:02,960 --> 00:30:04,018 Had this on him. 683 00:30:04,128 --> 00:30:05,160 Ouch. 684 00:30:06,230 --> 00:30:07,757 - Hamm? - What'd you do? 685 00:30:07,932 --> 00:30:10,666 Cut together old clips of Harris's broadcasts? 686 00:30:10,701 --> 00:30:12,102 Yeah, we did. 687 00:30:13,037 --> 00:30:14,970 - [groans] - So, Harris really is dead then? 688 00:30:15,906 --> 00:30:17,806 Phew. Well, at least there's that. 689 00:30:17,842 --> 00:30:19,810 - He was your best friend. - I was his sidekick. 690 00:30:20,077 --> 00:30:21,643 You have any idea how exhausting it is 691 00:30:21,679 --> 00:30:24,046 being dragged along on every one of his little pranks? 692 00:30:24,081 --> 00:30:27,015 - Some, yes. - Harris never took "no" for an answer. 693 00:30:27,051 --> 00:30:28,851 Like, when he convinced me to steal golf carts 694 00:30:28,886 --> 00:30:30,486 from my dad's club in the middle of the night 695 00:30:30,521 --> 00:30:32,087 and go do doughnuts on the greens. 696 00:30:32,123 --> 00:30:35,467 When we got busted, his dad laughed, wrote him a check. 697 00:30:36,108 --> 00:30:37,861 My parents took away my college fund. 698 00:30:37,895 --> 00:30:39,025 Mmm. 699 00:30:39,630 --> 00:30:41,865 He could've easily paid for my tuition. 700 00:30:42,600 --> 00:30:44,566 Way less than what he paid for Amy's cure. 701 00:30:44,602 --> 00:30:47,228 But he wanted to keep me around as his lackey. 702 00:30:47,905 --> 00:30:50,072 I was supposed to be visiting colleges when the wall went up, 703 00:30:50,107 --> 00:30:52,107 I would've been out there instead of in here. 704 00:30:52,143 --> 00:30:55,544 [sighs] Caught red-handed, full confession. 705 00:30:55,579 --> 00:30:57,913 Anything else I can do for you tonight, Detective? 706 00:30:57,948 --> 00:31:00,215 It was still a stupid plan. [Sighs] 707 00:31:00,251 --> 00:31:01,717 Go ahead. Read him his rights. 708 00:31:04,955 --> 00:31:06,822 [stutters] 709 00:31:06,857 --> 00:31:09,135 Uh, Eileen, you take it from here. 710 00:31:09,426 --> 00:31:10,488 Got it. 711 00:31:11,195 --> 00:31:13,228 [Eileen] You've the right to remain silent... 712 00:31:13,264 --> 00:31:14,530 Hell of a show. 713 00:31:22,206 --> 00:31:26,275 ♪ Hey! You paid big bucks That's for sure ♪ 714 00:31:26,310 --> 00:31:29,444 ♪ And now you get Your zombie cure ♪ 715 00:31:29,480 --> 00:31:30,979 [laughs] 716 00:31:31,015 --> 00:31:32,648 [Harris] I paid extra for the song. 717 00:31:32,683 --> 00:31:34,383 [breathing heavily] Oh! 718 00:31:36,353 --> 00:31:37,486 [exhales forcefully] 719 00:31:37,521 --> 00:31:41,256 Uh, like I said, delivery from Blaine DeBeers. 720 00:31:41,625 --> 00:31:42,824 Thanks. 721 00:31:49,099 --> 00:31:50,299 [Ravi] What'd you see? 722 00:31:50,334 --> 00:31:52,267 Someone holding a giant sweepstakes check? 723 00:31:52,303 --> 00:31:55,270 Don E in a wig delivering a cure to Harris. 724 00:31:55,839 --> 00:31:57,206 So Don E stole 'em. 725 00:31:57,241 --> 00:31:59,708 It could've been Blaine, and Don E was just the delivery boy. 726 00:32:00,611 --> 00:32:01,677 [sighs] 727 00:32:02,413 --> 00:32:04,313 What haven't Blaine and I done? 728 00:32:04,348 --> 00:32:07,182 I got a million stories where that came from. 729 00:32:07,985 --> 00:32:09,499 I got to tell you something. 730 00:32:10,187 --> 00:32:12,206 You know, that kid who got murdered... 731 00:32:12,690 --> 00:32:14,556 - Mmm. - That neighbor kid? 732 00:32:14,592 --> 00:32:18,126 - Mmm. - I ate some of his brain. 733 00:32:18,996 --> 00:32:20,729 No! 734 00:32:21,665 --> 00:32:23,865 Sure did. And I had a vision 735 00:32:23,901 --> 00:32:26,368 of you delivering the zombie cure to him. 736 00:32:27,871 --> 00:32:29,338 Pffft! No. 737 00:32:29,373 --> 00:32:30,439 Uh-uh. 738 00:32:30,683 --> 00:32:32,307 And since you do Blaine's bidding, 739 00:32:32,343 --> 00:32:34,246 that means Blaine was selling the cure. 740 00:32:34,248 --> 00:32:35,345 And whoever's selling the cure 741 00:32:35,379 --> 00:32:37,512 killed the Mayor, so... [chuckles] 742 00:32:37,548 --> 00:32:38,654 The Mayor! 743 00:32:38,882 --> 00:32:41,024 Blaine would never kill her. 744 00:32:41,185 --> 00:32:42,784 He loves her. 745 00:32:42,987 --> 00:32:44,653 They used to be a thing. 746 00:32:47,358 --> 00:32:49,725 Tell me more about Blaine and Peyton Charles. 747 00:32:50,694 --> 00:32:52,776 Well, they... 748 00:32:53,966 --> 00:32:56,265 Hey, aren't you supposed to be having sex at Blaine's? 749 00:32:57,468 --> 00:32:58,553 I mean, dinner? 750 00:32:58,802 --> 00:33:01,574 I am having so much more fun with you. 751 00:33:02,940 --> 00:33:04,506 [footsteps approaching] 752 00:33:04,541 --> 00:33:06,475 - Burning the midnight oil? - [door creaks open] 753 00:33:10,314 --> 00:33:11,847 And you are? 754 00:33:12,883 --> 00:33:14,882 Al Bronson. Bluster magazine. 755 00:33:15,252 --> 00:33:17,573 I'm doing a story on Blaine DeBeers. 756 00:33:17,988 --> 00:33:20,130 Blaine DeBeers. Interesting life, I bet. 757 00:33:20,457 --> 00:33:21,691 [chuckles] 758 00:33:21,992 --> 00:33:23,395 I look forward to reading it. 759 00:33:23,761 --> 00:33:26,507 Posting it tonight. All that's left is some housekeeping. 760 00:33:27,164 --> 00:33:29,031 Can I run a few things by you for comment? 761 00:33:30,434 --> 00:33:31,667 Of course. 762 00:33:32,881 --> 00:33:34,400 Shouldn't the authorities of known 763 00:33:34,438 --> 00:33:35,530 of Blaine's checkered past 764 00:33:35,531 --> 00:33:37,806 before asking him to smuggle brains for the city? 765 00:33:38,609 --> 00:33:39,675 [gasps] 766 00:33:41,645 --> 00:33:43,712 That was a Fillmore Graves decision, 767 00:33:43,747 --> 00:33:45,695 but yes, of course they did. 768 00:33:46,317 --> 00:33:47,486 He had the know-how. 769 00:33:47,818 --> 00:33:49,651 So it was known he was a smuggler? 770 00:33:49,687 --> 00:33:51,879 - Of course. - And a drug dealer before that? 771 00:33:52,089 --> 00:33:53,180 Yes. 772 00:33:53,424 --> 00:33:56,024 Uh, but, I mean, all the good that he's doing now 773 00:33:56,060 --> 00:33:57,606 - kind of... - What about the murders? 774 00:33:57,995 --> 00:33:59,064 [stutters] What? 775 00:33:59,396 --> 00:34:01,756 Well, he murdered your boss, for one. 776 00:34:01,865 --> 00:34:05,367 That's a... That's a crazy accusation. [chuckles nervously] 777 00:34:05,402 --> 00:34:08,633 Plus a bunch of runaways, winos, streetwalkers, you name it. 778 00:34:08,806 --> 00:34:11,540 All at a butcher shop he owned called Meat Cute. 779 00:34:12,543 --> 00:34:14,009 We were forced to drop those charges 780 00:34:14,044 --> 00:34:17,212 because we didn't have the evidence to convict, so... 781 00:34:17,514 --> 00:34:19,551 So, were you sleeping with Blaine at this time 782 00:34:19,552 --> 00:34:21,049 or did that come later? 783 00:34:23,053 --> 00:34:24,086 [scoffs] 784 00:34:26,724 --> 00:34:28,314 All right, then. 785 00:34:28,826 --> 00:34:31,226 I think that's all the confirmation I need. 786 00:34:34,198 --> 00:34:37,099 If you run a story that 787 00:34:37,568 --> 00:34:39,000 says those things... 788 00:34:42,005 --> 00:34:43,271 Ten thousand zombies 789 00:34:43,307 --> 00:34:46,074 depend on the brains Blaine delivers into the city. 790 00:34:47,878 --> 00:34:49,010 [sighs] 791 00:34:51,815 --> 00:34:53,736 Do you think he murdered the Mayor? 792 00:34:53,917 --> 00:34:55,833 At least in part, 793 00:34:56,353 --> 00:34:57,753 as a love letter to you? 794 00:35:00,224 --> 00:35:02,424 I mean, that's why you're in charge around here, right? 795 00:35:02,793 --> 00:35:04,059 [sighs] 796 00:35:06,864 --> 00:35:08,597 I'm gonna have to ask you to leave. 797 00:35:10,360 --> 00:35:11,426 Now. 798 00:35:12,722 --> 00:35:17,098 I can't believe you fell for his whole "Thing". [Chuckles] 799 00:35:19,465 --> 00:35:20,987 You couldn't see through him? 800 00:35:26,822 --> 00:35:27,680 Hey, Al. 801 00:35:28,024 --> 00:35:30,090 It's Blaine. Again. 802 00:35:30,126 --> 00:35:31,651 Just making sure that 803 00:35:32,061 --> 00:35:33,826 you definitely meant to stand me up and, 804 00:35:34,196 --> 00:35:35,098 um... 805 00:35:36,132 --> 00:35:37,298 So yeah. 806 00:35:44,407 --> 00:35:45,472 [sighs] 807 00:35:48,377 --> 00:35:49,443 [gulps] 808 00:35:50,947 --> 00:35:52,212 Mmm. 809 00:35:56,358 --> 00:35:58,458 Hey, you busy? 810 00:35:59,555 --> 00:36:00,555 Yeah. 811 00:36:00,690 --> 00:36:01,956 Bring a friend. 812 00:36:05,502 --> 00:36:07,524 _ 813 00:36:08,515 --> 00:36:10,356 [newscaster on TV] ...concerns that the return to the police state 814 00:36:10,357 --> 00:36:12,148 instituted by the previous regime 815 00:36:12,149 --> 00:36:13,949 may be eminent. Earlier today, 816 00:36:13,984 --> 00:36:16,686 CHICS spokesperson Dolly Durkins had this to say. 817 00:36:17,054 --> 00:36:19,120 Fillmore Graves may not be guillotining 818 00:36:19,156 --> 00:36:21,356 people anymore in the town square, but make no mistake, 819 00:36:21,425 --> 00:36:23,325 they are an authoritarian regime 820 00:36:23,360 --> 00:36:25,241 with no regard for human rights. 821 00:36:25,596 --> 00:36:27,030 Okay? We will resist, 822 00:36:27,164 --> 00:36:29,199 we will fight back, we will prevail. 823 00:36:29,500 --> 00:36:30,732 [Enzo clears throat] 824 00:36:30,767 --> 00:36:33,235 You asked to see me, Commander? 825 00:36:33,270 --> 00:36:34,369 [mutes television] 826 00:36:35,506 --> 00:36:36,705 I did. 827 00:36:38,275 --> 00:36:40,647 The water cannon, the billy clubs, 828 00:36:40,878 --> 00:36:42,777 you were acting on my orders? 829 00:36:43,680 --> 00:36:45,371 Your direct orders. 830 00:36:45,482 --> 00:36:47,966 Really? 'Cause that doesn't sound like me. 831 00:36:48,886 --> 00:36:50,284 Does that sound like me? 832 00:36:50,621 --> 00:36:53,188 No, sir. It does not. 833 00:36:56,593 --> 00:36:58,795 What are you suggesting? 834 00:36:59,563 --> 00:37:01,630 I'm one of a couple hundred zombies in Seattle 835 00:37:01,665 --> 00:37:04,366 who got dosed a tube of brains from Alzheimer patients. 836 00:37:05,669 --> 00:37:06,751 Mmm. 837 00:37:07,170 --> 00:37:08,637 But I think you know that. 838 00:37:08,672 --> 00:37:10,792 You seemed fine when we spoke. 839 00:37:10,974 --> 00:37:13,508 Did you know anything about the bad brains going around? 840 00:37:13,750 --> 00:37:15,809 A number of our men suffered the same effects. 841 00:37:16,013 --> 00:37:18,180 - I did not. - Interesting. 842 00:37:19,716 --> 00:37:21,583 'Cause Corporal Wells said he briefed you. 843 00:37:26,056 --> 00:37:28,352 You gave the Dead Enders exactly what they wanted. 844 00:37:29,159 --> 00:37:30,625 You walked into their trap. 845 00:37:30,761 --> 00:37:33,864 I bet every time that footage runs, another hundred humans sign up. 846 00:37:34,164 --> 00:37:35,864 I don't know what you're up to, Enzo, 847 00:37:35,899 --> 00:37:37,666 but you're gonna go away for a while. 848 00:37:37,701 --> 00:37:39,134 [footsteps approaching] 849 00:37:44,141 --> 00:37:46,074 Vive Chase Graves! 850 00:37:47,878 --> 00:37:48,850 Whatever. 851 00:37:48,970 --> 00:37:51,246 - I did what had to be done. - [officer] Come on, let's go. 852 00:37:51,281 --> 00:37:55,183 Your failure of leadership will be the destruction of us all! 853 00:38:03,594 --> 00:38:05,585 Ready to knock 'em dead in D.C.? 854 00:38:12,302 --> 00:38:13,468 What's wrong? 855 00:38:20,177 --> 00:38:21,276 [Peyton sniffles] 856 00:38:23,914 --> 00:38:25,814 I'm heading to D.C. to lobby 857 00:38:25,849 --> 00:38:28,783 on behalf of a city that pays handsomely for a murderer 858 00:38:28,819 --> 00:38:31,052 to provide brains to its undead population. 859 00:38:31,088 --> 00:38:32,158 Oh, no. 860 00:38:32,556 --> 00:38:35,490 And also strongly implies that I'm either complicit in covering up 861 00:38:35,525 --> 00:38:38,093 Blaine's crimes, or I'm too blinded 862 00:38:38,128 --> 00:38:39,661 by my sexual relationship with him 863 00:38:39,696 --> 00:38:41,329 to realize that I was being duped. 864 00:38:42,866 --> 00:38:44,267 I'm so sorry. 865 00:38:44,568 --> 00:38:45,959 [sighs] 866 00:38:46,570 --> 00:38:47,869 [footsteps approaching] 867 00:38:52,542 --> 00:38:54,075 Guess you saw the story, too. 868 00:38:57,447 --> 00:39:00,154 The Blaine and Peyton stuff is off the mark. 869 00:39:00,717 --> 00:39:01,883 You know that, right? 870 00:39:02,653 --> 00:39:03,852 Blaine? 871 00:39:05,355 --> 00:39:07,391 Wha... What story are you talking about? 872 00:39:08,058 --> 00:39:10,225 What story are you talking about? 873 00:39:11,161 --> 00:39:13,561 The AP picked up the Freylich story. 874 00:39:15,065 --> 00:39:16,600 It went wide this morning. 875 00:39:16,800 --> 00:39:19,434 Now everyone knows that these kids have a zombie cure 876 00:39:19,469 --> 00:39:20,992 just inside their skulls. 877 00:39:21,171 --> 00:39:22,341 Ravi, 878 00:39:22,739 --> 00:39:24,773 this is not your fault. 879 00:39:25,542 --> 00:39:27,107 I'm pretty sure it is. 880 00:39:27,711 --> 00:39:28,777 [sighs] 881 00:39:30,247 --> 00:39:32,847 [sniffles] 882 00:39:32,883 --> 00:39:34,449 [cell phone vibrates] 883 00:39:34,450 --> 00:39:36,450 _ 884 00:39:42,659 --> 00:39:43,758 [clears throat] 885 00:39:44,594 --> 00:39:46,094 What, Don E? 886 00:39:47,364 --> 00:39:49,898 Ah, you might not want to come in today, boss. 887 00:39:49,933 --> 00:39:51,766 I wasn't planning on it, but why? 888 00:39:51,802 --> 00:39:54,814 That Bluster profile of you went online this morning. 889 00:39:55,238 --> 00:39:57,072 Uh, I could give you the highlights, 890 00:39:57,107 --> 00:40:00,175 [chuckles] but that seems like the least fun way to spend the next few minutes. 891 00:40:00,210 --> 00:40:01,376 You should just read it. 892 00:40:01,377 --> 00:40:04,094 - Oh, no brains shipped today. - What do you mean, no brains shipped? 893 00:40:04,095 --> 00:40:07,148 Uh, I assume it's because of the story. 894 00:40:07,184 --> 00:40:09,484 I don't know if everyone went on strike or what. 895 00:40:09,728 --> 00:40:12,821 And Mr. Boss ain't pickin' up. Who knows what time zone he's in. 896 00:40:16,493 --> 00:40:19,427 [vehicle approaching] 897 00:40:20,964 --> 00:40:22,163 [man] Zombie murderer! 898 00:40:22,199 --> 00:40:23,698 - [machine gunfire] - [glass shatters] 899 00:40:23,734 --> 00:40:25,500 [woman screams] 900 00:40:25,535 --> 00:40:27,335 - [tires screeching] - [man shouts] 901 00:40:28,505 --> 00:40:30,972 [woman] What was that? Oh, my God. 902 00:40:32,709 --> 00:40:34,943 [breathing heavily] 903 00:41:08,879 --> 00:41:12,347 Commander. Enzo's sentence has been carried out. 904 00:41:12,382 --> 00:41:13,381 He's in the box. 905 00:41:13,416 --> 00:41:15,350 Great. Thank you, Lieutenant. 906 00:41:16,787 --> 00:41:19,187 I noticed something when I was there, however. 907 00:41:20,123 --> 00:41:22,472 Prisoners Tador and Jackson were missing. 908 00:41:23,193 --> 00:41:24,859 - Missing? - They aren't the only ones. 909 00:41:24,895 --> 00:41:26,489 I ordered a full accounting. 910 00:41:26,830 --> 00:41:29,130 Seventeen prisoners gone in total. 911 00:41:32,035 --> 00:41:33,735 Who'd want to unthaw our prisoners? 912 00:41:35,806 --> 00:41:36,885 And why? 913 00:41:37,774 --> 00:41:39,174 [zombies growling] 914 00:41:45,880 --> 00:41:48,873 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 64108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.