All language subtitles for dolores.2017.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,890 [engines revving, crickets chirping] 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,330 [dog barking] 3 00:00:36,590 --> 00:00:39,590 [pensive upright bass music] 4 00:00:39,590 --> 00:00:46,660 ♪ ♪ 5 00:00:51,540 --> 00:00:53,470 [people chattering] 6 00:00:53,480 --> 00:00:56,050 [people speaking Spanish] 7 00:00:56,040 --> 00:01:03,110 ♪ ♪ 8 00:01:06,220 --> 00:01:09,050 [indistinct chatter] 9 00:01:09,060 --> 00:01:15,300 ♪ ♪ 10 00:01:15,300 --> 00:01:17,130 - I'm gonna bring her out here right now. 11 00:01:17,130 --> 00:01:18,800 Dolores! 12 00:01:18,800 --> 00:01:21,870 [cheers and applause] 13 00:01:23,410 --> 00:01:26,410 [slow percussive music] 14 00:01:26,410 --> 00:01:31,680 ♪ ♪ 15 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 [dramatic percussive music] 16 00:01:34,680 --> 00:01:39,150 ♪ ♪ 17 00:01:39,150 --> 00:01:41,050 - While the reverend Martin Luther King Jr. 18 00:01:41,060 --> 00:01:43,430 was leading the charge in the South, 19 00:01:43,430 --> 00:01:46,260 one California woman was fighting on the front lines 20 00:01:46,260 --> 00:01:47,590 for workers' rights. 21 00:01:47,600 --> 00:01:50,270 [rhythmic clapping] 22 00:01:50,270 --> 00:01:52,570 And while her name's rarely mentioned 23 00:01:52,570 --> 00:01:53,940 in the history books, 24 00:01:53,940 --> 00:01:57,310 she may just be the most vocal activist 25 00:01:57,310 --> 00:01:59,410 you've never heard of. 26 00:01:59,410 --> 00:02:02,350 - Come along, brothers! We are waiting for you! 27 00:02:02,340 --> 00:02:06,240 - Dolores Huerta helped lead a worldwide grape boycott 28 00:02:06,250 --> 00:02:07,620 that forced growers to agree 29 00:02:07,620 --> 00:02:10,350 to some of the country's first farmworker contracts. 30 00:02:10,350 --> 00:02:12,850 ♪ ♪ 31 00:02:12,850 --> 00:02:14,620 - Viva la Causa! all: Viva! 32 00:02:14,620 --> 00:02:16,050 Viva la Huelga! all: Viva! 33 00:02:16,060 --> 00:02:19,200 - She's the first general that I followed into war. 34 00:02:19,190 --> 00:02:22,790 all: Huelga! Huelga! Huelga! 35 00:02:22,800 --> 00:02:25,300 - The workers are on the rise. 36 00:02:25,300 --> 00:02:28,300 - Dolores Huerta, who's an old friend of mine... 37 00:02:28,300 --> 00:02:30,800 ♪ ♪ 38 00:02:30,810 --> 00:02:33,580 - What she is, she's an insult to the farmworker. 39 00:02:33,580 --> 00:02:36,280 - Why are the growers and the Teamsters so against her? 40 00:02:36,280 --> 00:02:37,450 - Because they're threatened. 41 00:02:37,450 --> 00:02:39,950 ♪ ♪ 42 00:02:39,950 --> 00:02:41,350 - We're never giving up. 43 00:02:41,350 --> 00:02:43,920 - Dolores is an icon. 44 00:02:43,920 --> 00:02:47,820 - Dolores Huerta has said Republicans hate Latinos. 45 00:02:47,820 --> 00:02:50,820 ♪ ♪ 46 00:02:50,830 --> 00:02:53,870 - She also writes the alternative to capitalism 47 00:02:53,860 --> 00:02:55,130 is democratic socialism. 48 00:02:55,130 --> 00:02:57,230 - She's not afraid 49 00:02:57,230 --> 00:02:58,700 to speak truth to power. 50 00:02:58,700 --> 00:03:02,300 ♪ ♪ 51 00:03:02,300 --> 00:03:03,670 - She's a clown. 52 00:03:03,670 --> 00:03:05,570 - We thank you for all you have done 53 00:03:05,570 --> 00:03:06,940 and all you still do 54 00:03:06,940 --> 00:03:09,210 to promote the dignity and human rights 55 00:03:09,210 --> 00:03:10,910 of America's family. 56 00:03:10,910 --> 00:03:13,410 ♪ ♪ 57 00:03:13,420 --> 00:03:15,520 - She's a civil rights hero. 58 00:03:15,520 --> 00:03:17,290 - She's been beaten up, and she's gone to jail. 59 00:03:17,290 --> 00:03:18,860 - She's a very volatile individual. 60 00:03:18,850 --> 00:03:21,120 - We always like to say that we didn't cross the border; 61 00:03:21,120 --> 00:03:22,520 the border crossed us. 62 00:03:22,520 --> 00:03:25,790 - The FBI knew how dangerous Dolores was. 63 00:03:25,790 --> 00:03:29,290 [rhythmic grunting] 64 00:03:29,300 --> 00:03:31,700 - Conservatives on the Texas Board of Education 65 00:03:31,700 --> 00:03:34,170 removed the legendary farmworker organizer, 66 00:03:34,170 --> 00:03:37,540 Dolores Huerta, from the state social studies curriculum. 67 00:03:37,540 --> 00:03:39,510 - I gotta tell ya, I never heard of this woman. 68 00:03:39,510 --> 00:03:41,210 - We really gotta set the record straight. 69 00:03:41,210 --> 00:03:43,440 I mean, women cannot be written out of history. 70 00:03:43,450 --> 00:03:47,420 ♪ ♪ 71 00:03:54,020 --> 00:03:55,490 - You were a young girl, 72 00:03:55,490 --> 00:03:58,090 growing up in America in the '40s. 73 00:03:58,090 --> 00:04:00,190 You must've had a dream. 74 00:04:00,200 --> 00:04:02,870 [reflective piano music] 75 00:04:02,860 --> 00:04:05,090 - I guess my only dream was just to be accepted. 76 00:04:05,100 --> 00:04:08,570 I think that's what a lot of young children feel, 77 00:04:08,570 --> 00:04:10,300 just to be accepted for what you are, 78 00:04:10,310 --> 00:04:12,810 and, you know, that's not possible. 79 00:04:12,810 --> 00:04:14,640 - Tell me when you were first aware 80 00:04:14,640 --> 00:04:16,740 of having a social conscience. 81 00:04:16,750 --> 00:04:20,150 - I think that I felt it very deeply as a teenager, 82 00:04:20,150 --> 00:04:23,150 and it was mostly because of the police brutality 83 00:04:23,150 --> 00:04:25,780 against Mexicans and blacks, 84 00:04:25,790 --> 00:04:28,520 the kids that I grew up with. 85 00:04:28,520 --> 00:04:31,290 And you find out that the justice, it's not there. 86 00:04:31,290 --> 00:04:34,420 The equality isn't there. 87 00:04:34,430 --> 00:04:37,770 - If you were coming of age in the 1950s 88 00:04:37,770 --> 00:04:40,770 in California in the San Joaquin Valley, 89 00:04:40,770 --> 00:04:44,040 you were coming of age in a time of conformity. 90 00:04:44,040 --> 00:04:47,540 Everybody was being fit into a mold, 91 00:04:47,540 --> 00:04:49,710 and if you were Dolores Huerta, 92 00:04:49,710 --> 00:04:52,210 there was no mold. 93 00:04:52,210 --> 00:04:54,080 - My mom, she grew up in the 40s, 94 00:04:54,080 --> 00:04:56,010 you know, at the dances, the bebop, 95 00:04:56,020 --> 00:04:57,790 the big band, the swing, you know. 96 00:04:57,790 --> 00:05:00,520 She's an American girl, you know. 97 00:05:00,520 --> 00:05:02,920 - Back in those days, all of the Latina women 98 00:05:02,920 --> 00:05:05,990 got married very young-- 15, 16, 17 years old. 99 00:05:05,990 --> 00:05:08,660 My first husband, we had a lot in common. 100 00:05:08,660 --> 00:05:10,530 We were both into jazz. 101 00:05:10,530 --> 00:05:13,600 But I don't think that we were ready for marriage yet. 102 00:05:13,600 --> 00:05:15,330 Then, my second husband, 103 00:05:15,340 --> 00:05:16,840 we had kind of a culture clash 104 00:05:16,840 --> 00:05:18,340 because of the way that I grew up 105 00:05:18,340 --> 00:05:20,210 and the way that he grew up. 106 00:05:20,210 --> 00:05:23,280 le parent; she was a businesswoman. 107 00:05:23,280 --> 00:05:26,210 And like her, I worked all the time. 108 00:05:26,210 --> 00:05:28,010 You know, my mother-in-law could never understand 109 00:05:28,020 --> 00:05:30,520 why I didn't just stay home with the children. 110 00:05:30,520 --> 00:05:33,420 - And so Dolores talks about her life as a young mother 111 00:05:33,420 --> 00:05:34,990 and as a married woman, 112 00:05:34,990 --> 00:05:37,290 and not feeling that was quite enough, 113 00:05:37,290 --> 00:05:39,890 that she needed to do more than that. 114 00:05:39,890 --> 00:05:41,660 [soft instrumental music] 115 00:05:41,660 --> 00:05:43,390 That's when she met Fred Ross. 116 00:05:43,400 --> 00:05:44,970 ♪ ♪ 117 00:05:44,970 --> 00:05:46,570 - When I met Fred Ross, 118 00:05:46,570 --> 00:05:48,670 and he talked to me about how people could get together 119 00:05:48,670 --> 00:05:51,040 in an organization and really start changing things, 120 00:05:51,040 --> 00:05:53,210 to me, it was just a revelation. 121 00:05:53,210 --> 00:05:55,980 - Fred Ross was a community organizer 122 00:05:55,980 --> 00:05:58,350 with the Community Service Organization 123 00:05:58,350 --> 00:06:00,580 who developed house meetings. 124 00:06:00,580 --> 00:06:02,050 You're on the ground, 125 00:06:02,050 --> 00:06:04,280 identifying individuals who are willing, you know, 126 00:06:04,290 --> 00:06:07,830 to do the work to make their communities better. 127 00:06:07,820 --> 00:06:10,390 - I still remember my first house meeting. 128 00:06:10,390 --> 00:06:12,660 Fred showed us pictures of the improvements 129 00:06:12,660 --> 00:06:14,330 that they had done in East Los Angeles, 130 00:06:14,330 --> 00:06:17,030 like bringing in streetlights and sidewalks, 131 00:06:17,030 --> 00:06:18,930 bringing in health clinics. 132 00:06:18,930 --> 00:06:20,730 But the one that really hooked me 133 00:06:20,740 --> 00:06:23,070 was when he showed us press clippings 134 00:06:23,070 --> 00:06:25,270 of police that they had sent to prison 135 00:06:25,270 --> 00:06:27,440 for beating up Mexican-American kids. 136 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 And I thought, 137 00:06:28,440 --> 00:06:30,210 "Any organization that can do that, 138 00:06:30,210 --> 00:06:32,640 I wanna belong to that organization." 139 00:06:33,620 --> 00:06:35,550 - I think that my mom experienced 140 00:06:35,550 --> 00:06:38,550 enough of that injustice or discrimination 141 00:06:38,550 --> 00:06:41,680 to where she just could not keep it down. 142 00:06:41,690 --> 00:06:43,360 She could not keep quiet. 143 00:06:43,360 --> 00:06:45,090 [laid back guitar music] 144 00:06:45,090 --> 00:06:47,920 - In 1959, I became the political director 145 00:06:47,930 --> 00:06:50,060 for the Community Service Organization 146 00:06:50,060 --> 00:06:52,130 and helped draft a lot of the legislation 147 00:06:52,130 --> 00:06:55,300 that we ultimately got approved in Sacramento. 148 00:06:55,300 --> 00:06:56,970 I was only 25 at this time. [laughs] 149 00:06:56,970 --> 00:06:57,970 Or 26 years old. 150 00:06:57,970 --> 00:06:59,570 I was very young. 151 00:06:59,570 --> 00:07:01,640 - There were very, very few Latinos, 152 00:07:01,640 --> 00:07:03,840 and I'm talking about men, in the legislature 153 00:07:03,850 --> 00:07:05,720 in California in the '50s and '60s. 154 00:07:05,710 --> 00:07:08,140 It was all white men, 155 00:07:08,150 --> 00:07:10,550 and here you have someone like Dolores Huerta. 156 00:07:10,550 --> 00:07:11,750 You know, that was just-- 157 00:07:11,750 --> 00:07:13,820 people just didn't do that in those days. 158 00:07:13,820 --> 00:07:15,620 - We had one piece of legislation 159 00:07:15,620 --> 00:07:18,050 to take away the requirement 160 00:07:18,060 --> 00:07:19,590 that you had to be a U.S. citizen 161 00:07:19,590 --> 00:07:21,420 to get public assistance. 162 00:07:21,430 --> 00:07:24,630 I took parents whose kids had served in World War II 163 00:07:24,630 --> 00:07:26,300 to this one senator 164 00:07:26,300 --> 00:07:28,230 who was key for us to get that legislation, 165 00:07:28,240 --> 00:07:30,170 sat them in his office 166 00:07:30,170 --> 00:07:33,540 with the pictures of their kids in uniform. 167 00:07:33,540 --> 00:07:35,110 They couldn't speak English, 168 00:07:35,110 --> 00:07:36,780 Senator Kolbe couldn't speak Spanish, 169 00:07:36,780 --> 00:07:38,180 but I told them, "Just stay here 170 00:07:38,180 --> 00:07:41,280 until he says yes that he'll vote on that bill." 171 00:07:41,280 --> 00:07:42,880 - What kind of a lobbyist is she? 172 00:07:42,880 --> 00:07:44,510 - Oh, she's a great lobbyist. 173 00:07:44,520 --> 00:07:47,320 Um, she's indefatigable. 174 00:07:47,320 --> 00:07:48,850 She's unorthodox. 175 00:07:48,860 --> 00:07:50,760 You know, Dolores will bring in hundreds of people, 176 00:07:50,760 --> 00:07:52,860 and they'll camp outside your office. 177 00:07:52,860 --> 00:07:55,390 So when Dolores is in Sacramento, 178 00:07:55,400 --> 00:07:58,640 everybody knows she's in Sacramento. 179 00:07:59,730 --> 00:08:01,400 - Fred Ross was always talking about 180 00:08:01,400 --> 00:08:03,230 this great organizer, Cesar Chavez, 181 00:08:03,240 --> 00:08:06,270 so Fred introduced us. 182 00:08:06,270 --> 00:08:08,870 Cesar was very shy. 183 00:08:08,880 --> 00:08:10,250 I remember one time, 184 00:08:10,250 --> 00:08:12,650 he was sitting down by himself at a table, 185 00:08:12,650 --> 00:08:14,620 and so I rushed over and sat down 186 00:08:14,620 --> 00:08:16,350 and started trying to talk to him, 187 00:08:16,350 --> 00:08:19,720 and he immediately got up and walked away. 188 00:08:19,720 --> 00:08:21,250 - Fred would always tell Cesar 189 00:08:21,260 --> 00:08:23,790 how he met this woman, she's dynamite, 190 00:08:23,790 --> 00:08:25,390 great organizer. 191 00:08:25,390 --> 00:08:26,960 He was a little bit jealous 192 00:08:26,960 --> 00:08:28,790 when Fred would talk to him about her. 193 00:08:28,800 --> 00:08:31,430 You know, he was a little bit jealous about that. 194 00:08:31,430 --> 00:08:33,500 - I gave my report on the legislative work 195 00:08:33,500 --> 00:08:35,530 that we were doing up in Sacramento. 196 00:08:35,540 --> 00:08:37,340 He and Fred Ross came over 197 00:08:37,340 --> 00:08:39,240 and invited me to have lunch with them. 198 00:08:39,240 --> 00:08:41,010 So I was very thrilled, because I thought, 199 00:08:41,010 --> 00:08:42,480 "Oh, my, they're fi-- 200 00:08:42,480 --> 00:08:45,350 Cesar's finally paying attention to what I'm doing." 201 00:08:45,350 --> 00:08:46,820 - They were having a meeting, 202 00:08:46,810 --> 00:08:49,610 and they needed a Chicano legislator 203 00:08:49,620 --> 00:08:50,920 to do some things, 204 00:08:50,920 --> 00:08:52,850 and he was arguing why it couldn't be done. 205 00:08:52,850 --> 00:08:55,320 And it was when my mother began telling him 206 00:08:55,320 --> 00:08:58,150 all the reasons why he needed to get done, 207 00:08:58,160 --> 00:08:59,990 that Cesar took a step back and he goes, 208 00:08:59,990 --> 00:09:03,360 "Now I see what Fred was talking about." 209 00:09:03,360 --> 00:09:05,490 [smooth jazz music] 210 00:09:05,500 --> 00:09:07,000 - All this work that we were doing, 211 00:09:07,000 --> 00:09:09,330 Cesar organizing the farmworkers in Oxnard, 212 00:09:09,340 --> 00:09:11,540 my organizing farmworkers in Stockton, 213 00:09:11,540 --> 00:09:13,010 was under the auspices of 214 00:09:13,010 --> 00:09:15,380 the Community Service Organization. 215 00:09:15,380 --> 00:09:17,980 But when it came time then to make it a union, 216 00:09:17,980 --> 00:09:20,950 the CSO decided not to support us. 217 00:09:20,950 --> 00:09:24,720 That's when Cesar called me to come over to his house, 218 00:09:24,720 --> 00:09:28,360 and he said, "We have to organize a union." 219 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 He put it this way, he said, "Unless you and I do it, 220 00:09:30,360 --> 00:09:32,890 it's never going to happen." 221 00:09:32,890 --> 00:09:34,620 And then he said in the next breath, 222 00:09:34,630 --> 00:09:36,800 "But we will not see a national union 223 00:09:36,800 --> 00:09:38,470 "in our lifetime, 224 00:09:38,470 --> 00:09:40,370 "because the growers are too rich, 225 00:09:40,370 --> 00:09:43,940 they're too powerful, and they're too racist." 226 00:09:43,940 --> 00:09:46,940 [tense guitar music] 227 00:09:46,940 --> 00:09:49,270 ♪ ♪ 228 00:09:49,280 --> 00:09:50,950 [horn honking] 229 00:09:50,950 --> 00:09:53,990 [dog barking] 230 00:09:53,980 --> 00:09:59,550 ♪ ♪ 231 00:10:01,160 --> 00:10:02,990 - One of the really tragic contradictions 232 00:10:02,990 --> 00:10:04,990 about the United States of America 233 00:10:04,990 --> 00:10:08,160 is that it has presented itself before the world 234 00:10:08,160 --> 00:10:12,760 as a beacon of independence and liberty and human rights. 235 00:10:12,770 --> 00:10:17,270 Of course, the real stain on this mythology is slavery... 236 00:10:17,270 --> 00:10:18,970 [harrowing string music] 237 00:10:18,970 --> 00:10:23,210 And with it, the potential for the enslavement of others. 238 00:10:23,210 --> 00:10:25,040 This was a very real threat 239 00:10:25,050 --> 00:10:29,250 for all the Mexicans living in California after 1848. 240 00:10:29,250 --> 00:10:31,780 It was a continuing threat for all of the immigrants 241 00:10:31,790 --> 00:10:36,130 that came from China, Japan, the Philippines, Vietnam. 242 00:10:36,120 --> 00:10:39,490 Racism has been endemic to American history. 243 00:10:39,490 --> 00:10:43,290 The feudal wage slavery of agribusiness 244 00:10:43,300 --> 00:10:45,730 is really just an extension of the attitude 245 00:10:45,730 --> 00:10:47,900 that has persisted in the country. 246 00:10:47,900 --> 00:10:50,830 And the irony is that none of us can live without food. 247 00:10:50,840 --> 00:10:54,510 None of us can live without what's produced in our fields. 248 00:10:54,510 --> 00:10:56,280 This is life, 249 00:10:56,280 --> 00:11:01,320 and yet, these are the worst paid workers on the planet. 250 00:11:02,620 --> 00:11:04,190 - When we came here 251 00:11:04,190 --> 00:11:07,990 to this little, tiny town in California called Delano, 252 00:11:07,990 --> 00:11:09,990 I started working in the fields 253 00:11:09,990 --> 00:11:11,660 when I was 15 years old, 254 00:11:11,660 --> 00:11:14,390 when they were paying 90 cents per hour. 255 00:11:14,400 --> 00:11:16,300 There was no cold drinking water, 256 00:11:16,300 --> 00:11:19,700 and the weather gets to be about 115 degrees. 257 00:11:19,700 --> 00:11:21,700 If you complained about any of these conditions, 258 00:11:21,700 --> 00:11:24,900 you were told to get the hell out. 259 00:11:24,910 --> 00:11:26,140 There were plenty of other people 260 00:11:26,140 --> 00:11:28,070 that could come and take your place. 261 00:11:28,080 --> 00:11:30,980 - And the women were treated worse than the men. 262 00:11:30,980 --> 00:11:32,180 You had no protection. 263 00:11:32,180 --> 00:11:33,210 There was a lot of mistreatment 264 00:11:33,210 --> 00:11:34,840 and a lot of rape 265 00:11:34,850 --> 00:11:36,020 and a lot of--you know-- 266 00:11:36,020 --> 00:11:38,050 I mean, there was a lot of that going on. 267 00:11:38,050 --> 00:11:41,190 - My grandfather was living on a vineyard 268 00:11:41,190 --> 00:11:43,790 in a house that was owned by 269 00:11:43,790 --> 00:11:46,520 the people who employed him. 270 00:11:46,530 --> 00:11:49,160 It was sort of this sense of slavery, right? 271 00:11:49,160 --> 00:11:51,460 You couldn't do anything wrong against your employer, 272 00:11:51,470 --> 00:11:52,670 'cause if you did, 273 00:11:52,670 --> 00:11:54,870 were they gonna kick out your family? 274 00:11:54,870 --> 00:11:57,570 Where were you gonna go? You don't speak the language. 275 00:11:57,570 --> 00:11:59,900 You're not even a citizen of the country yet. 276 00:11:59,910 --> 00:12:02,510 - They used to say that they wanted to hire Mexicans, 277 00:12:02,510 --> 00:12:04,280 because we were... 278 00:12:04,280 --> 00:12:06,080 built closer to the ground. 279 00:12:06,080 --> 00:12:07,710 And that... 280 00:12:07,720 --> 00:12:09,490 in my opinion, was the worst part, 281 00:12:09,480 --> 00:12:11,950 the humiliation of knowing 282 00:12:11,950 --> 00:12:14,680 that people held you in contempt. 283 00:12:14,690 --> 00:12:17,690 [light percussive music] 284 00:12:17,690 --> 00:12:21,960 ♪ ♪ 285 00:12:21,960 --> 00:12:23,730 - After I had seen 286 00:12:23,730 --> 00:12:25,960 the miserable conditions of farmworkers, 287 00:12:25,970 --> 00:12:29,070 and knowing how to organize people, 288 00:12:29,070 --> 00:12:31,600 having achieved these incredible successes 289 00:12:31,610 --> 00:12:32,940 on legislation, 290 00:12:32,940 --> 00:12:35,910 I just felt that that's what I needed to do. 291 00:12:35,910 --> 00:12:37,140 It was just such a calling. 292 00:12:37,150 --> 00:12:38,950 I felt it so strongly, 293 00:12:38,950 --> 00:12:42,550 that in spite of all of the negatives, 294 00:12:42,550 --> 00:12:44,420 or you might think, "Well, you can't do that. 295 00:12:44,420 --> 00:12:45,820 "You've got seven kids. 296 00:12:45,820 --> 00:12:47,720 You know, you're going through the middle of a divorce." 297 00:12:47,720 --> 00:12:48,890 Many people thought I was making 298 00:12:48,890 --> 00:12:50,760 a very foolish decision. 299 00:12:50,760 --> 00:12:52,230 - [giggles] 300 00:12:52,230 --> 00:12:53,600 [chatters] 301 00:12:53,590 --> 00:12:55,390 ♪ ♪ 302 00:12:55,400 --> 00:12:57,600 - My uncles, my aunts, 303 00:12:57,600 --> 00:12:59,930 our family didn't understand 304 00:12:59,930 --> 00:13:02,160 why my mother would give up everything 305 00:13:02,170 --> 00:13:05,240 to work with farmworkers who have nothing. 306 00:13:05,240 --> 00:13:07,970 - I did pray that if I was doing the wrong thing, 307 00:13:07,980 --> 00:13:11,320 I wanted a sign that I was doing the wrong thing. 308 00:13:11,310 --> 00:13:13,740 Making this huge, huge decision 309 00:13:13,750 --> 00:13:17,120 to leave my home in Stockton, to come to Delano, 310 00:13:17,120 --> 00:13:20,790 not knowing where my next meal was going to be coming from. 311 00:13:20,790 --> 00:13:22,190 I was worried about 312 00:13:22,190 --> 00:13:24,190 how my kids would be able to take the move, 313 00:13:24,190 --> 00:13:25,790 because they left all their friends behind, 314 00:13:25,790 --> 00:13:28,560 and we had a very comfortable home. 315 00:13:28,560 --> 00:13:32,560 I left a couple of my younger children behind. 316 00:13:32,570 --> 00:13:35,570 I knew that I was doing something that I wanted to do. 317 00:13:35,570 --> 00:13:37,340 They had no choice. 318 00:13:38,270 --> 00:13:40,200 [bluesy guitar music] 319 00:13:40,210 --> 00:13:42,710 The last thing that I did before I went to Delano, 320 00:13:42,710 --> 00:13:45,340 I went to the Monterey Jazz Festival. 321 00:13:45,350 --> 00:13:47,320 I always loved jazz music, 322 00:13:47,320 --> 00:13:50,290 and that was one of the big sacrifices that I made 323 00:13:50,280 --> 00:13:52,880 when I went to Delano, because after that, 324 00:13:52,890 --> 00:13:55,820 I didn't hear any music for years. 325 00:13:55,820 --> 00:13:58,820 [slow, smooth jazz music] 326 00:13:58,830 --> 00:14:05,440 ♪ ♪ 327 00:14:05,430 --> 00:14:06,930 - It was very, very sad. 328 00:14:06,930 --> 00:14:10,500 Went from a home where we were surrounded by family 329 00:14:10,500 --> 00:14:12,030 to Delano. 330 00:14:12,040 --> 00:14:14,210 First and foremost because... 331 00:14:14,210 --> 00:14:16,480 we didn't have our mother at that point. 332 00:14:16,480 --> 00:14:18,180 She was off and running. 333 00:14:18,180 --> 00:14:20,380 - We soon recognized that, um, 334 00:14:20,380 --> 00:14:22,350 my mother really didn't belong to us. 335 00:14:22,350 --> 00:14:25,650 - ♪ De colores ♪ 336 00:14:25,650 --> 00:14:28,020 ♪ De colores se visten ♪ 337 00:14:28,020 --> 00:14:31,560 ♪ Los campos en la primavera ♪ 338 00:14:31,560 --> 00:14:34,230 [cheery acoustic music] 339 00:14:34,230 --> 00:14:36,030 - The reason for the existence of the union 340 00:14:36,030 --> 00:14:37,730 is to try to get power for the powerless. 341 00:14:37,730 --> 00:14:39,460 The farmworkers don't have any power 342 00:14:39,470 --> 00:14:42,140 to solve any of their own economic and social problems. 343 00:14:42,140 --> 00:14:43,640 You know, they're faced by 344 00:14:43,640 --> 00:14:45,610 not only economic discrimination and social, 345 00:14:45,610 --> 00:14:47,280 but also racial discrimination. 346 00:14:47,280 --> 00:14:48,980 This is true of the Mexican farmworkers, 347 00:14:48,980 --> 00:14:52,120 it is of the black farmworker, the Arabian, 348 00:14:52,110 --> 00:14:54,040 and sometimes, even the poor white farmworker. 349 00:14:54,050 --> 00:14:56,720 - Cesar, what made you pick Dolores, a woman, 350 00:14:56,720 --> 00:14:59,250 to help you form the United Farm Workers? 351 00:14:59,250 --> 00:15:01,320 - We had worked before together, 352 00:15:01,320 --> 00:15:06,360 and she believed, as I did, that this job could be done, 353 00:15:06,360 --> 00:15:07,590 that workers could be organized. 354 00:15:07,600 --> 00:15:10,300 She had the faith and the drive 355 00:15:10,300 --> 00:15:12,400 and the enthusiasm, 356 00:15:12,400 --> 00:15:14,030 so those are some of the reasons. 357 00:15:14,040 --> 00:15:17,040 The, uh--the skills, 358 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 a lot of knowledge and a lot of just, uh, 359 00:15:19,840 --> 00:15:21,940 willingness to sacrifice. 360 00:15:21,940 --> 00:15:24,970 [man and woman singing in Spanish] 361 00:15:24,980 --> 00:15:26,880 ♪ ♪ 362 00:15:26,880 --> 00:15:28,980 - We divided the San Joaquin Valley. 363 00:15:28,980 --> 00:15:31,810 Cesar took the southern half, I took the northern half, 364 00:15:31,820 --> 00:15:34,290 and we did house meetings in all the different counties. 365 00:15:34,290 --> 00:15:35,960 So we had all of these committees 366 00:15:35,960 --> 00:15:37,460 that we organized. 367 00:15:37,460 --> 00:15:39,160 We had 1,000 members. 368 00:15:39,160 --> 00:15:40,390 We had benefits. 369 00:15:40,390 --> 00:15:42,990 We had a life insurance plan. 370 00:15:43,000 --> 00:15:44,030 We had an office. 371 00:15:44,030 --> 00:15:45,260 We started a credit union, 372 00:15:45,270 --> 00:15:46,740 the first farmworker credit union 373 00:15:46,730 --> 00:15:48,430 in the history of the United States of America, 374 00:15:48,440 --> 00:15:50,470 where people could get loans. 375 00:15:50,470 --> 00:15:51,700 We had a cooperative store. 376 00:15:51,710 --> 00:15:53,410 We did services, we did immigration work, 377 00:15:53,410 --> 00:15:55,440 we did their income taxes. 378 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 We had, like, a five-year plan 379 00:15:57,040 --> 00:16:00,640 to have a national strike in the Central Valley, 380 00:16:00,650 --> 00:16:02,120 because we wanted all of the growers 381 00:16:02,120 --> 00:16:04,590 to negotiate together. 382 00:16:04,590 --> 00:16:06,390 But what disrupted that plan 383 00:16:06,390 --> 00:16:09,360 was when the Filipino workers went out on strike, 384 00:16:09,360 --> 00:16:10,960 because there was so much violence 385 00:16:10,960 --> 00:16:12,530 against the Filipinos. 386 00:16:12,530 --> 00:16:14,960 They locked them in their bunkhouses 387 00:16:14,960 --> 00:16:16,390 in the labor camps. 388 00:16:16,400 --> 00:16:17,930 They turned off the light, gas, and the water. 389 00:16:17,930 --> 00:16:19,930 Some of them were beaten up. 390 00:16:19,930 --> 00:16:21,860 And so, when these stories came back to us, 391 00:16:21,870 --> 00:16:24,100 well, we thought, "We don't have any option," 392 00:16:24,110 --> 00:16:26,180 so we joined forces on the strike 393 00:16:26,170 --> 00:16:28,340 to support the Filipino workers. 394 00:16:28,340 --> 00:16:29,970 ["This Land is Your Land" sung by Sharon Jones] 395 00:16:29,980 --> 00:16:32,910 - ♪ This land is your land ♪ 396 00:16:32,910 --> 00:16:34,510 ♪ This land is my land ♪ 397 00:16:34,520 --> 00:16:38,490 - We want you to know that our struggle is not with you! 398 00:16:38,490 --> 00:16:40,660 - ♪ From California ♪ 399 00:16:40,650 --> 00:16:42,280 [indistinct yelling] 400 00:16:42,290 --> 00:16:45,890 ♪ Well to the New York islands ♪ 401 00:16:45,890 --> 00:16:47,790 ♪ ♪ 402 00:16:47,800 --> 00:16:50,700 ♪ From the redwood forest ♪ 403 00:16:50,700 --> 00:16:52,400 ♪ ♪ 404 00:16:52,400 --> 00:16:55,770 ♪ To the gulf stream waters ♪ 405 00:16:55,770 --> 00:16:57,700 ♪ ♪ 406 00:16:57,710 --> 00:16:59,640 ♪ I tell ya ♪ 407 00:16:59,640 --> 00:17:01,940 ♪ This land ♪ 408 00:17:01,940 --> 00:17:04,810 ♪ Was made for you and me ♪ 409 00:17:04,810 --> 00:17:08,350 ♪ ♪ 410 00:17:08,350 --> 00:17:10,680 ♪ As I went walking ♪ 411 00:17:10,680 --> 00:17:12,010 ♪ ♪ 412 00:17:12,020 --> 00:17:13,620 - That was an amazing thing 413 00:17:13,620 --> 00:17:15,950 for me, as a young Chicano, 414 00:17:15,960 --> 00:17:18,490 to suddenly come upon two people in the field 415 00:17:18,490 --> 00:17:20,960 that were actually working on a social problem 416 00:17:20,960 --> 00:17:22,890 that had affected my whole life. 417 00:17:22,900 --> 00:17:24,530 I saw them up close, 418 00:17:24,530 --> 00:17:27,830 and I had no problem believing that I had to follow them. 419 00:17:27,840 --> 00:17:29,340 I had to become a follower. 420 00:17:29,340 --> 00:17:31,910 all: ♪ Solidarity ♪ 421 00:17:31,910 --> 00:17:33,110 - Let's hear it! 422 00:17:33,110 --> 00:17:35,040 all: ♪ Forever ♪ 423 00:17:35,040 --> 00:17:36,440 - I was not an easy follower. 424 00:17:36,440 --> 00:17:38,010 I was pretty independent. 425 00:17:38,010 --> 00:17:41,240 But here, suddenly, is Cesar, and here is Dolores, 426 00:17:41,250 --> 00:17:43,880 and I devoted all of my energies, 427 00:17:43,880 --> 00:17:45,550 all of my waking hours 428 00:17:45,550 --> 00:17:47,920 to follow them into the cause. 429 00:17:47,920 --> 00:17:50,120 - [speaking Spanish] - [chuckles] 430 00:17:50,120 --> 00:17:51,820 - I too have the dream, 431 00:17:51,830 --> 00:17:54,600 that I learned from Dolores Huerta, 432 00:17:54,600 --> 00:17:57,600 that farmworkers can share 433 00:17:57,600 --> 00:18:00,030 in the wealth that they help to produce. 434 00:18:00,030 --> 00:18:03,330 She has such a firm belief 435 00:18:03,340 --> 00:18:06,310 in what she's doing 436 00:18:06,310 --> 00:18:08,780 that she infects you with it. 437 00:18:08,780 --> 00:18:10,950 Dolores Huerta. Un aplauso! 438 00:18:10,950 --> 00:18:14,020 [cheers and applause] 439 00:18:15,920 --> 00:18:19,620 - [speaking in Spanish] 440 00:18:19,620 --> 00:18:21,820 - Then I think she looks deep within you, 441 00:18:21,820 --> 00:18:24,450 and she understands what you're capable of, 442 00:18:24,460 --> 00:18:25,690 that you actually can do 443 00:18:25,690 --> 00:18:28,420 more than what you thought was possible. 444 00:18:28,430 --> 00:18:30,430 - When we started to organize farmworkers, 445 00:18:30,430 --> 00:18:32,400 people would say to us, "They're poor. 446 00:18:32,400 --> 00:18:35,240 "They don't speak English. They're not citizens. 447 00:18:35,240 --> 00:18:37,840 How are you going to possibly organize them?" 448 00:18:37,840 --> 00:18:42,010 And, of course, the response that we had to that is, 449 00:18:42,010 --> 00:18:44,410 "The power is in your body." 450 00:18:44,410 --> 00:18:46,410 Viva la Causa! all: Viva! 451 00:18:46,410 --> 00:18:48,080 Viva la Huelga! all: Viva! 452 00:18:48,080 --> 00:18:50,410 [cheering, shouting] 453 00:18:50,420 --> 00:18:52,620 - One of the things that was very helpful 454 00:18:52,620 --> 00:18:55,450 in the beginning was that Dolores being out there 455 00:18:55,460 --> 00:18:57,560 made it all right for women to be on the picket line, 456 00:18:57,560 --> 00:19:00,060 and so it made it all right for the husbands 457 00:19:00,060 --> 00:19:01,660 to permit their wives to be on the picket line 458 00:19:01,660 --> 00:19:02,860 and their daughters 459 00:19:02,860 --> 00:19:04,590 and their mothers and so forth. 460 00:19:04,600 --> 00:19:07,270 We found that it's a tremendous advantage 461 00:19:07,270 --> 00:19:09,840 to give women equal participation in the union, 462 00:19:09,840 --> 00:19:12,240 because, well, there's tremendous resources there, 463 00:19:12,240 --> 00:19:13,770 and they should be used. 464 00:19:13,770 --> 00:19:16,200 - We had women who ran the clinics. 465 00:19:16,210 --> 00:19:18,610 We had women as field directors. 466 00:19:18,610 --> 00:19:20,880 Women did a lot of the clerical work. 467 00:19:20,880 --> 00:19:22,650 I remember hearing people say to Cesar, 468 00:19:22,650 --> 00:19:24,250 "Why do you have so many women?" 469 00:19:24,250 --> 00:19:26,520 And he'd say, "'Cause they do the work." 470 00:19:26,520 --> 00:19:28,390 - Whether it be Dolores Huerta, 471 00:19:28,390 --> 00:19:30,690 Jessica Govea, or Helen Chavez, 472 00:19:30,690 --> 00:19:33,960 there were more women involved in the UFW 473 00:19:33,960 --> 00:19:35,790 than probably every other labor union 474 00:19:35,800 --> 00:19:38,300 in the United States combined. 475 00:19:38,300 --> 00:19:40,100 - The one place where we were lacking 476 00:19:40,100 --> 00:19:41,830 was on the executive board, 477 00:19:41,840 --> 00:19:43,170 and for many, many years, 478 00:19:43,170 --> 00:19:45,800 I was the only woman on the board. 479 00:19:45,810 --> 00:19:47,340 - Cesar, you represent a culture 480 00:19:47,340 --> 00:19:50,540 that says the women must be protected at all costs, 481 00:19:50,540 --> 00:19:52,670 yet you take Dolores right out in the picket line, 482 00:19:52,680 --> 00:19:53,850 into a demonstration. 483 00:19:53,850 --> 00:19:55,720 Do you ever worry about her life? 484 00:19:55,720 --> 00:19:57,950 - We worry, sure. 485 00:19:57,950 --> 00:20:00,550 There are some situations that are very dangerous. 486 00:20:00,550 --> 00:20:03,250 But she's a leader of the union, 487 00:20:03,260 --> 00:20:06,060 and those are the risks that have to be taken. 488 00:20:06,060 --> 00:20:08,590 - These were not small farmers. 489 00:20:08,600 --> 00:20:10,170 This was agribusiness, 490 00:20:10,160 --> 00:20:13,660 and the growers were tied into local government 491 00:20:13,670 --> 00:20:17,210 and had control of local sheriffs, 492 00:20:17,200 --> 00:20:20,670 so when we would go on a picket line, 493 00:20:20,670 --> 00:20:24,570 the sheriffs would not hesitate to beat somebody. 494 00:20:24,580 --> 00:20:28,450 The contractors or the foremen or some of the tractor workers 495 00:20:28,450 --> 00:20:33,120 wouldn't hesitate to run over a striker. 496 00:20:33,120 --> 00:20:36,720 - I know of no grower in the Delano area 497 00:20:36,720 --> 00:20:40,890 who has refused or who would refuse 498 00:20:40,890 --> 00:20:45,390 to sit down and to talk with the workers on his farm. 499 00:20:45,400 --> 00:20:46,930 - But not with the union organization? 500 00:20:46,930 --> 00:20:51,270 - But they do not feel that the organizer and the agitators 501 00:20:51,270 --> 00:20:53,670 represent their workers. 502 00:20:53,670 --> 00:20:57,870 - We had been on strike since September of 1965, 503 00:20:57,880 --> 00:20:59,250 and at the beginning, 504 00:20:59,250 --> 00:21:01,480 we had a lot of people that brought donations, 505 00:21:01,480 --> 00:21:03,580 contributions to keep the strike going. 506 00:21:03,580 --> 00:21:06,910 But as the months went on, it was tapering off, 507 00:21:06,920 --> 00:21:09,490 so we knew we had to do something different, 508 00:21:09,490 --> 00:21:10,920 and that's when we came up with the idea of 509 00:21:10,920 --> 00:21:12,650 doing the march to Sacramento. 510 00:21:12,660 --> 00:21:15,990 [jaunty string music] 511 00:21:16,000 --> 00:21:17,870 - The strikers and their supporters 512 00:21:17,870 --> 00:21:19,540 is beyond question the largest 513 00:21:19,530 --> 00:21:21,460 and the most significant gathering 514 00:21:21,470 --> 00:21:24,140 on behalf of the farmworkers in California history. 515 00:21:24,140 --> 00:21:26,870 ♪ ♪ 516 00:21:26,870 --> 00:21:28,200 - Along the march, 517 00:21:28,210 --> 00:21:30,080 she negotiated the Schenley Contract, 518 00:21:30,080 --> 00:21:32,650 which was the first contract in history 519 00:21:32,650 --> 00:21:36,550 between farmworkers and the growers. 520 00:21:36,550 --> 00:21:37,980 - Labor history 521 00:21:37,990 --> 00:21:40,790 has been made here in California today, 522 00:21:40,790 --> 00:21:42,060 an agreement between 523 00:21:42,060 --> 00:21:44,830 the National Farm Workers Association 524 00:21:44,830 --> 00:21:48,030 and the Schenley Industries Corporation. 525 00:21:48,030 --> 00:21:49,860 - Dolores Huerta negotiated 526 00:21:49,860 --> 00:21:52,160 my grandfather's first union contract, 527 00:21:52,170 --> 00:21:53,740 and it was because of Dolores's work 528 00:21:53,730 --> 00:21:57,530 that my grandpa was able to get water in the workplace-- 529 00:21:57,540 --> 00:21:59,310 drinking water, toilets. 530 00:21:59,310 --> 00:22:02,280 - And her being a young Chicana, 531 00:22:02,280 --> 00:22:04,880 sitting at the table facing the growers with farmworkers, 532 00:22:04,880 --> 00:22:07,510 who were primarily just Spanish-speaking, 533 00:22:07,510 --> 00:22:09,440 some of them illiterate, 534 00:22:09,450 --> 00:22:11,320 stayed with me throughout my life. 535 00:22:11,320 --> 00:22:14,120 How individuals, whether they can read, 536 00:22:14,120 --> 00:22:17,420 write, or speak English or not, 537 00:22:17,420 --> 00:22:19,850 have individual power. 538 00:22:19,860 --> 00:22:22,890 [jaunty instrumental music] 539 00:22:22,900 --> 00:22:26,200 ♪ ♪ 540 00:22:26,200 --> 00:22:28,700 - If the rules to settle our economic problems 541 00:22:28,700 --> 00:22:30,400 are not forthcoming, 542 00:22:30,400 --> 00:22:33,000 we will take economic pressures, 543 00:22:33,010 --> 00:22:36,080 strike, boycott, to force recognition 544 00:22:36,080 --> 00:22:38,480 and obtain collective bargaining rights. 545 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 The social and the economic revolutions 546 00:22:41,080 --> 00:22:43,510 of the farmworkers is well underway, 547 00:22:43,520 --> 00:22:47,320 and it will not be stopped until we receive equality. 548 00:22:47,320 --> 00:22:50,450 - If Dolores Huerta and Cesar Chavez 549 00:22:50,460 --> 00:22:52,160 felt it was possible 550 00:22:52,160 --> 00:22:55,460 to organize farmworkers 551 00:22:55,460 --> 00:22:59,660 when no one believed that that was possible, 552 00:22:59,670 --> 00:23:03,340 it was because many of us during that period 553 00:23:03,340 --> 00:23:05,770 were totally convinced 554 00:23:05,770 --> 00:23:07,440 that we could change the world. 555 00:23:07,440 --> 00:23:10,370 We were persuaded that 556 00:23:10,380 --> 00:23:12,950 revolutionary change was possible. 557 00:23:12,950 --> 00:23:14,880 - ♪ Uh! ♪ 558 00:23:14,880 --> 00:23:16,850 ♪ Your bad self! ♪ 559 00:23:16,850 --> 00:23:18,720 ♪ Say it loud ♪ 560 00:23:18,720 --> 00:23:20,920 all: ♪ I'm black and I'm proud! ♪ 561 00:23:20,920 --> 00:23:22,750 - ♪ Say it loud ♪ 562 00:23:22,760 --> 00:23:24,860 all: ♪ I'm black and I'm proud! ♪ 563 00:23:24,860 --> 00:23:26,360 - ♪ Yeah! ♪ 564 00:23:26,360 --> 00:23:27,930 ♪ Some people say we've got a lot of malice ♪ 565 00:23:27,930 --> 00:23:30,560 ♪ Some say it's a lot of nerve ♪ 566 00:23:30,560 --> 00:23:32,360 ♪ I say we won't quit moving ♪ 567 00:23:32,370 --> 00:23:35,070 ♪ Until we get what we deserve ♪ 568 00:23:35,070 --> 00:23:36,440 - This was in the '60s. 569 00:23:36,440 --> 00:23:38,070 The civil rights movement was going on, 570 00:23:38,070 --> 00:23:39,740 the peace movement was going on, 571 00:23:39,740 --> 00:23:42,070 the feminist movement was just starting, 572 00:23:42,080 --> 00:23:43,580 and the environmental movement was just starting, 573 00:23:43,580 --> 00:23:46,820 and so you had this ambience all around you 574 00:23:46,810 --> 00:23:49,040 that you could really change the world. 575 00:23:49,050 --> 00:23:50,620 - ♪ Until we get our share ♪ 576 00:23:50,620 --> 00:23:52,320 - There was a lot of electricity in the air. 577 00:23:52,320 --> 00:23:53,650 I mean, it was new. 578 00:23:53,650 --> 00:23:54,980 People were, like, free. 579 00:23:54,990 --> 00:23:56,720 - ♪ Say it loud ♪ 580 00:23:56,720 --> 00:23:58,290 all: ♪ I'm black and I'm proud! ♪ 581 00:23:58,290 --> 00:23:59,660 - It was electric, 582 00:23:59,660 --> 00:24:00,990 especially when you walked past the fields, 583 00:24:00,990 --> 00:24:02,620 and there was a lot of people in the fields 584 00:24:02,630 --> 00:24:05,060 still working and people were marching and saying... 585 00:24:05,070 --> 00:24:06,300 - Venga! - "Venga, hermanos. 586 00:24:06,300 --> 00:24:07,400 Come on, come on." 587 00:24:07,400 --> 00:24:10,430 [speaking in Spanish] 588 00:24:10,440 --> 00:24:12,440 And people would actually come out of the fields. 589 00:24:12,440 --> 00:24:14,510 - ♪ Now we demand a chance ♪ 590 00:24:14,510 --> 00:24:17,010 ♪ To do things for ourselves ♪ 591 00:24:17,010 --> 00:24:18,640 - It became really apparent 592 00:24:18,650 --> 00:24:20,480 that the racism that touches black people 593 00:24:20,480 --> 00:24:21,650 is no different than the racism 594 00:24:21,650 --> 00:24:23,080 that touches the other groups, 595 00:24:23,080 --> 00:24:25,180 and so we were really marching for everybody. 596 00:24:25,190 --> 00:24:27,960 We were marching for social change. 597 00:24:27,960 --> 00:24:30,360 - Oftentimes today, looking back, 598 00:24:30,360 --> 00:24:33,500 we think about discrete and distinct movements. 599 00:24:33,490 --> 00:24:35,720 We think that the black movement was one movement, 600 00:24:35,730 --> 00:24:37,960 and then the Chicano movement was over here, 601 00:24:37,970 --> 00:24:40,600 and then there was the Native American movement. 602 00:24:40,600 --> 00:24:42,170 But all of those movements, 603 00:24:42,170 --> 00:24:44,440 and the individuals within those movements, 604 00:24:44,440 --> 00:24:48,080 were connected, and we knew that one movement 605 00:24:48,080 --> 00:24:51,480 would not be successful without the other. 606 00:24:51,480 --> 00:24:55,180 Today, we talk about the intersectionality of struggles, 607 00:24:55,180 --> 00:24:58,180 but I think during that period we actually lived it, 608 00:24:58,190 --> 00:25:00,320 we experienced it. 609 00:25:00,320 --> 00:25:03,050 - If you remain truly nonviolent, 610 00:25:03,060 --> 00:25:05,630 I'm pledging my support... 611 00:25:05,630 --> 00:25:08,860 - We come today to lend our moral support, 612 00:25:08,860 --> 00:25:10,390 our fiscal support, 613 00:25:10,400 --> 00:25:11,970 and our financial support 614 00:25:11,970 --> 00:25:14,070 to the efforts of Cesar Chavez. 615 00:25:14,070 --> 00:25:17,070 [applause] 616 00:25:17,070 --> 00:25:18,870 - There was a lot of passion in all of us 617 00:25:18,870 --> 00:25:20,070 for what we were doing. 618 00:25:20,070 --> 00:25:21,540 I mean, we were making $5 a week 619 00:25:21,540 --> 00:25:23,540 in terms of salary, right? 620 00:25:23,540 --> 00:25:25,410 That was more than just the union 621 00:25:25,410 --> 00:25:26,780 not having the resources. 622 00:25:26,780 --> 00:25:27,810 It didn't. 623 00:25:27,810 --> 00:25:29,910 It was also because 624 00:25:29,920 --> 00:25:31,950 there was no way you could pay people 625 00:25:31,950 --> 00:25:33,920 to work seven days a week, you know. 626 00:25:33,920 --> 00:25:36,250 It had to come from your heart. 627 00:25:36,260 --> 00:25:38,930 - I remember Dolores calling and saying, 628 00:25:38,930 --> 00:25:41,160 "Well, why don't you come work for us?" 629 00:25:41,160 --> 00:25:42,690 I said, "Well, how much does it pay?" 630 00:25:42,700 --> 00:25:44,870 "$5 a week and all you can eat." 631 00:25:44,870 --> 00:25:47,270 I said, "I don't think my father will appreciate that, 632 00:25:47,270 --> 00:25:49,270 "having helped me get through law school, 633 00:25:49,270 --> 00:25:51,770 and going back to where they left." 634 00:25:51,770 --> 00:25:54,100 And, of course, I said yes. 635 00:25:54,110 --> 00:25:55,540 And my father was angry, 636 00:25:55,540 --> 00:25:58,070 'cause he thought it was regressive. 637 00:25:58,080 --> 00:26:03,250 In reality, it was the most transformative 638 00:26:03,250 --> 00:26:04,950 period of my life. 639 00:26:07,290 --> 00:26:10,360 [cheers and applause] 640 00:26:12,730 --> 00:26:15,460 - We wish to welcome you to Delano. 641 00:26:15,460 --> 00:26:18,160 You know, and I don't have to tell you this, 642 00:26:18,170 --> 00:26:21,810 how thankful we are for the gifts that you have brought us. 643 00:26:21,800 --> 00:26:25,800 You also know that the gifts of food and clothing 644 00:26:25,810 --> 00:26:28,040 are the things that will keep us alive 645 00:26:28,040 --> 00:26:29,910 for the next few months. 646 00:26:29,910 --> 00:26:31,540 - Dolores, if someone just came in 647 00:26:31,550 --> 00:26:33,750 and put $5,000 in your lap and said, 648 00:26:33,750 --> 00:26:36,280 "I want you to spend this totally on yourself, Dolores, 649 00:26:36,280 --> 00:26:38,450 nobody else," what would you do with it? 650 00:26:38,450 --> 00:26:40,650 - Well, I would, uh... 651 00:26:40,650 --> 00:26:42,220 [laughs] 652 00:26:42,220 --> 00:26:43,550 Turn around and contribute it to the union... 653 00:26:43,560 --> 00:26:45,360 That's what I would do. - No fair. 654 00:26:45,360 --> 00:26:46,860 - Because that would be spending it on myself, 655 00:26:46,860 --> 00:26:49,830 because to me, this is my life's work. 656 00:26:49,830 --> 00:26:53,000 To me, you know, this is the reason I live. 657 00:26:53,000 --> 00:26:55,470 - But don't you ever have the average woman's dream 658 00:26:55,470 --> 00:26:58,870 of going out to some spa and being relaxed 659 00:26:58,870 --> 00:27:00,970 and having a new hairdo and buying a great dress 660 00:27:00,970 --> 00:27:03,540 and having a big party? 661 00:27:03,540 --> 00:27:06,170 - Well, to me... [stammers] 662 00:27:06,180 --> 00:27:08,150 Having a hairdo and being in a spa 663 00:27:08,150 --> 00:27:09,980 would be a terrible waste of time. 664 00:27:09,980 --> 00:27:12,580 [meditative music] 665 00:27:12,590 --> 00:27:15,260 - My uncle, Cesar Chavez, and my mother 666 00:27:15,260 --> 00:27:18,930 were both greatly influenced by the philosophies of Gandhi. 667 00:27:18,930 --> 00:27:22,430 You can't help people unless you live like them, 668 00:27:22,430 --> 00:27:25,330 so we're not going to be able to help organize farmworkers 669 00:27:25,330 --> 00:27:27,460 unless we live like the farmworkers. 670 00:27:27,470 --> 00:27:28,770 - My mother and Cesar 671 00:27:28,770 --> 00:27:30,570 ingrained themselves in the community, 672 00:27:30,570 --> 00:27:32,070 and they lived in those communities. 673 00:27:32,070 --> 00:27:33,840 They didn't fly in from Washington 674 00:27:33,840 --> 00:27:36,240 or San Francisco or LA to say, you know, 675 00:27:36,240 --> 00:27:37,710 "We know it all, and we're gonna teach you guys 676 00:27:37,710 --> 00:27:39,140 how to build a union." 677 00:27:39,150 --> 00:27:41,720 They said, "We need to build an association 678 00:27:41,720 --> 00:27:45,660 that addresses the day-to-day needs of folks." 679 00:27:45,650 --> 00:27:48,080 ♪ ♪ 680 00:27:48,090 --> 00:27:50,660 - I only knew growing up 681 00:27:50,660 --> 00:27:53,700 that when we were poor, 'cause we were, 682 00:27:53,690 --> 00:27:56,860 my mom would always tell us, "You're poor by choice." 683 00:27:56,860 --> 00:27:58,060 - We have a tendency 684 00:27:58,070 --> 00:27:59,870 to wanna be too comfortable, you know, 685 00:27:59,870 --> 00:28:02,670 and I'm trying to educate my children 686 00:28:02,670 --> 00:28:04,100 in the way that I'm raising them 687 00:28:04,100 --> 00:28:06,270 to give their lives to work for other people. 688 00:28:06,270 --> 00:28:07,800 And I'm hoping that out of the, you know, 689 00:28:07,810 --> 00:28:09,180 11 that I've got, 690 00:28:09,180 --> 00:28:11,750 I sure ought to come out with a pretty good percentage. 691 00:28:11,750 --> 00:28:13,120 - We didn't get it at the time, 692 00:28:13,110 --> 00:28:14,510 the lessons that she was trying to teach us, 693 00:28:14,510 --> 00:28:17,010 and, in fact, we were like most teenagers: 694 00:28:17,020 --> 00:28:22,490 rebellious and angry about her ideas of materialism. 695 00:28:22,490 --> 00:28:25,690 Our biggest dream was just to be like the kids at school 696 00:28:25,690 --> 00:28:27,420 who had all the latest fashions, 697 00:28:27,430 --> 00:28:29,500 but we didn't get any of that stuff. 698 00:28:29,500 --> 00:28:32,770 - So we knew we were outside of the norm, for sure. 699 00:28:32,770 --> 00:28:34,540 - Why are you here today? 700 00:28:34,530 --> 00:28:35,630 - Because I don't like 701 00:28:35,640 --> 00:28:37,140 the people that are here in our town. 702 00:28:37,140 --> 00:28:38,510 They don't belong here, 703 00:28:38,510 --> 00:28:40,710 and I wish they'd all go back to where they came from. 704 00:28:40,710 --> 00:28:42,380 - Now, which people are these you're talking about? 705 00:28:42,380 --> 00:28:44,080 - I'm talking about the outsiders 706 00:28:44,080 --> 00:28:45,810 that have come into this strike 707 00:28:45,810 --> 00:28:49,280 and have interfered with our daily workers. 708 00:28:49,280 --> 00:28:51,450 Our workers are loyal workers, 709 00:28:51,450 --> 00:28:52,850 and they work out in the fields, 710 00:28:52,850 --> 00:28:54,350 and yet, they are harassed. 711 00:28:54,350 --> 00:28:56,250 They're insulted. 712 00:28:56,260 --> 00:28:57,530 We have had no trouble. 713 00:28:57,520 --> 00:28:59,550 - Well, now, are you unhappy at the labor troubles? 714 00:28:59,560 --> 00:29:01,730 - We have no labor troubles. 715 00:29:01,730 --> 00:29:04,730 [engine thrumming] 716 00:29:04,730 --> 00:29:07,900 [solemn music] 717 00:29:07,900 --> 00:29:10,900 [lively chatter] 718 00:29:10,900 --> 00:29:14,370 ♪ ♪ 719 00:29:14,370 --> 00:29:15,800 - Hey! 720 00:29:15,810 --> 00:29:17,310 - How are you? 721 00:29:17,310 --> 00:29:19,610 - Senator Kennedy actively gave his backing 722 00:29:19,610 --> 00:29:23,210 to the unionization campaign. 723 00:29:23,220 --> 00:29:25,520 - Well, I think people are frustrated, 724 00:29:25,520 --> 00:29:27,220 and I think they're terribly disturbed 725 00:29:27,220 --> 00:29:29,650 by the fact that they haven't had more success, 726 00:29:29,660 --> 00:29:31,590 and that the federal government in Washington 727 00:29:31,590 --> 00:29:35,060 has not been helpful to them, 728 00:29:35,060 --> 00:29:37,960 and that the state has not been helpful to them. 729 00:29:37,960 --> 00:29:39,530 - I remember my grandpa 730 00:29:39,530 --> 00:29:40,830 telling me how important it was 731 00:29:40,830 --> 00:29:43,260 to the Latino community here in California 732 00:29:43,270 --> 00:29:46,770 that Robert Kennedy came in and stood with them, 733 00:29:46,770 --> 00:29:48,940 when the sheriff and police department 734 00:29:48,940 --> 00:29:51,070 were actually arresting these people 735 00:29:51,080 --> 00:29:53,280 for doing lawful things. 736 00:29:53,280 --> 00:29:54,750 - If I have reason to believe 737 00:29:54,750 --> 00:29:56,520 that there's going to be a riot started, 738 00:29:56,520 --> 00:29:59,050 and somebody tells me that there's going to be trouble 739 00:29:59,050 --> 00:30:00,550 if you don't stop them, 740 00:30:00,550 --> 00:30:02,080 then it's my duty to stop them. 741 00:30:02,090 --> 00:30:03,660 - And then you go out and arrest them? 742 00:30:03,660 --> 00:30:04,860 - Absolutely. 743 00:30:04,860 --> 00:30:06,030 - How can you go arrest somebody 744 00:30:06,030 --> 00:30:07,530 if they haven't violated the law? 745 00:30:07,530 --> 00:30:09,100 - They're ready to violate the law. 746 00:30:09,100 --> 00:30:10,200 In other words-- 747 00:30:10,200 --> 00:30:14,100 [crowd groans] 748 00:30:14,100 --> 00:30:16,070 - Could I suggest in the interim period of time, 749 00:30:16,070 --> 00:30:17,800 in the luncheon period of time, 750 00:30:17,800 --> 00:30:19,600 that the sheriff and the district attorney 751 00:30:19,610 --> 00:30:21,740 read the Constitution of the United States? 752 00:30:21,740 --> 00:30:23,970 [cheers and applause] 753 00:30:23,980 --> 00:30:28,350 - To see this Harvard-educated guy from Massachusetts 754 00:30:28,350 --> 00:30:31,350 talk in a funny accent, stand with us, 755 00:30:31,350 --> 00:30:32,650 it meant something. 756 00:30:32,650 --> 00:30:35,220 - You can't imagine a political figure 757 00:30:35,220 --> 00:30:38,090 of that station these days 758 00:30:38,090 --> 00:30:41,930 going after corporations with that vigor. 759 00:30:41,930 --> 00:30:44,500 For who? Not for his own. 760 00:30:44,500 --> 00:30:46,330 Not even on his coast. 761 00:30:46,330 --> 00:30:47,560 - Wow, right? 762 00:30:47,570 --> 00:30:49,770 We have somebody of national prominence 763 00:30:49,770 --> 00:30:51,600 who knows who we are, 764 00:30:51,610 --> 00:30:55,080 and he's running for president and has a chance to win. 765 00:30:55,080 --> 00:30:56,910 - We all went and worked on his campaign 766 00:30:56,910 --> 00:30:58,310 throughout the state. 767 00:30:58,310 --> 00:31:00,280 - The farmworkers pioneered 768 00:31:00,280 --> 00:31:03,180 a voter outreach strategy to Latino voters 769 00:31:03,180 --> 00:31:04,480 that had never been done before 770 00:31:04,480 --> 00:31:06,350 anywhere in the United States. 771 00:31:06,350 --> 00:31:08,980 Labor's idea of mobilizing for an election 772 00:31:08,990 --> 00:31:11,490 was to write a check to the local democrat. 773 00:31:11,490 --> 00:31:13,820 It was the farmworker folks in California 774 00:31:13,830 --> 00:31:16,600 who were knocking on doors, persuading them to vote, 775 00:31:16,600 --> 00:31:18,470 registering them at the door, 776 00:31:18,470 --> 00:31:20,240 all the things democrats nationally 777 00:31:20,230 --> 00:31:21,800 are dependent on today. 778 00:31:21,800 --> 00:31:24,170 - There were hundreds of us. 779 00:31:24,170 --> 00:31:26,170 Every door we knocked on, we knew we were gonna win. 780 00:31:26,170 --> 00:31:27,770 You could just taste the victory. 781 00:31:27,770 --> 00:31:30,770 [people chanting] 782 00:31:30,780 --> 00:31:32,850 ♪ ♪ 783 00:31:32,850 --> 00:31:35,680 We came back for the party, and we had the TV set up, 784 00:31:35,680 --> 00:31:37,250 and, you know, I could see my mother 785 00:31:37,250 --> 00:31:39,380 on the television screen next to Kennedy, 786 00:31:39,390 --> 00:31:41,560 and him acknowledging the farmworkers. 787 00:31:41,550 --> 00:31:44,250 - With them and all of those... 788 00:31:44,260 --> 00:31:45,490 Mexican-Americans 789 00:31:45,490 --> 00:31:48,860 who were such supporters of mine. 790 00:31:48,860 --> 00:31:51,660 And Dolores Huerta, who is an old friend of mine, 791 00:31:51,670 --> 00:31:53,200 and who has worked with the union, 792 00:31:53,200 --> 00:31:54,430 to thank her and tell her 793 00:31:54,430 --> 00:31:56,660 how much I appreciate her coming tonight. 794 00:31:56,670 --> 00:31:59,440 We have certain obligations and responsibilities 795 00:31:59,440 --> 00:32:01,170 to our fellow citizens, 796 00:32:01,170 --> 00:32:03,900 which we've talked about during the course of this campaign, 797 00:32:03,910 --> 00:32:06,240 and I want to make it clear that if I'm elected President 798 00:32:06,250 --> 00:32:07,620 of the United States, with your help, 799 00:32:07,610 --> 00:32:09,210 I intend to keep them. 800 00:32:09,220 --> 00:32:12,290 [cheers and applause] 801 00:32:13,450 --> 00:32:15,320 Now it's on to Chicago, and let's win there. 802 00:32:15,320 --> 00:32:16,550 Thank you very much. 803 00:32:16,560 --> 00:32:20,030 [cheers and applause] 804 00:32:20,030 --> 00:32:23,030 [ominous ambient music] 805 00:32:23,030 --> 00:32:26,770 ♪ ♪ 806 00:32:26,770 --> 00:32:28,240 [indistinct clamoring] 807 00:32:28,230 --> 00:32:31,270 [somber piano music] 808 00:32:31,270 --> 00:32:34,270 [man singing in foreign language] 809 00:32:34,270 --> 00:32:41,310 ♪ ♪ 810 00:33:04,640 --> 00:33:06,870 - I had never before experienced 811 00:33:06,870 --> 00:33:09,570 the death of the future. 812 00:33:09,580 --> 00:33:11,180 The death of the past, yes, 813 00:33:11,180 --> 00:33:13,580 but when the future dies, it's different. 814 00:33:13,580 --> 00:33:19,950 ♪ ♪ 815 00:33:19,950 --> 00:33:21,820 - All this hope, 816 00:33:21,820 --> 00:33:23,690 the one person that would actually 817 00:33:23,690 --> 00:33:26,160 stand up for us is gone. 818 00:33:26,160 --> 00:33:29,360 ♪ ♪ 819 00:33:29,360 --> 00:33:31,490 - Some people became very cynical 820 00:33:31,500 --> 00:33:33,900 after Robert Kennedy was killed, 821 00:33:33,900 --> 00:33:36,400 but we had to continue to keep on working 822 00:33:36,400 --> 00:33:38,930 for justice and nonviolence, 823 00:33:38,940 --> 00:33:40,370 because that's what Robert Kennedy 824 00:33:40,370 --> 00:33:42,340 would have wanted us to do. 825 00:33:42,340 --> 00:33:44,270 ♪ ♪ 826 00:33:44,280 --> 00:33:48,050 - Dolores was the closest one to Senator Kennedy, 827 00:33:48,050 --> 00:33:49,750 and having been witness to something 828 00:33:49,750 --> 00:33:52,790 as terrifying as that 829 00:33:52,790 --> 00:33:56,020 made her understanding of nonviolence 830 00:33:56,020 --> 00:33:58,850 even more important, 831 00:33:58,860 --> 00:34:01,360 because she saw firsthand 832 00:34:01,360 --> 00:34:04,330 the impact that violence can have. 833 00:34:04,330 --> 00:34:05,900 ♪ ♪ 834 00:34:05,900 --> 00:34:08,200 - Hatred and racism 835 00:34:08,200 --> 00:34:09,930 are extensions of violence, 836 00:34:09,940 --> 00:34:13,740 and if we become that which we're trying to end, 837 00:34:13,740 --> 00:34:16,210 then, you know, we are becoming like the oppressor then, 838 00:34:16,210 --> 00:34:19,650 and we're trying to set up a different system. 839 00:34:19,650 --> 00:34:22,780 [airplane engine thrumming] 840 00:34:34,960 --> 00:34:37,760 [solemn music] 841 00:34:37,760 --> 00:34:39,660 - To talk about grapes and lettuce 842 00:34:39,670 --> 00:34:42,070 produced in poverty and suffering 843 00:34:42,070 --> 00:34:44,370 felt like the first step. 844 00:34:44,370 --> 00:34:47,040 An additional step was to talk about 845 00:34:47,040 --> 00:34:50,880 grapes and lettuce produced in poisons. 846 00:34:50,880 --> 00:34:53,680 - 90,000 people were poisoned last year. 847 00:34:53,680 --> 00:34:56,350 1,000 people were killed last year. 848 00:34:56,350 --> 00:34:58,150 And then, people say, "Where at? In Vietnam?" 849 00:34:58,150 --> 00:35:00,280 And I say, "No, in the fields 850 00:35:00,290 --> 00:35:02,160 of the United States of America." 851 00:35:02,160 --> 00:35:05,900 - The pesticides that were sprayed in those fields, 852 00:35:05,890 --> 00:35:07,620 we never knew what it was, 853 00:35:07,630 --> 00:35:09,130 and there were so many times 854 00:35:09,130 --> 00:35:11,260 we wound up stumbling out of the fields, 855 00:35:11,260 --> 00:35:13,130 because our eyes were watering, 856 00:35:13,130 --> 00:35:15,430 our skin was irritated. 857 00:35:15,440 --> 00:35:21,040 You could just see the splotches on your skin. 858 00:35:21,040 --> 00:35:22,240 - It's toxic. 859 00:35:22,240 --> 00:35:24,840 It's poisonous, and people die. 860 00:35:24,840 --> 00:35:28,180 ♪ ♪ 861 00:35:28,180 --> 00:35:30,050 Earlimart, McFarland, Delano, 862 00:35:30,050 --> 00:35:32,480 all those areas have been affected 863 00:35:32,490 --> 00:35:35,020 by the use of pesticides since World War II, 864 00:35:35,020 --> 00:35:36,990 and they become cancer clusters. 865 00:35:36,990 --> 00:35:40,220 Little kids born with limbs that are misshapen, 866 00:35:40,230 --> 00:35:42,230 or they don't have them, you know? 867 00:35:42,230 --> 00:35:44,030 ♪ ♪ 868 00:35:44,030 --> 00:35:45,460 This is the unspeakable stuff 869 00:35:45,470 --> 00:35:48,440 that the United Farm Workers tried to fight against. 870 00:35:48,430 --> 00:35:53,000 - The farmworkers were a living daily reminder 871 00:35:53,010 --> 00:35:54,810 and warning system 872 00:35:54,810 --> 00:35:58,950 of what everyone was going to experience. 873 00:35:58,950 --> 00:36:00,580 ♪ ♪ 874 00:36:00,580 --> 00:36:02,750 - What appeal would you make to a consumer, 875 00:36:02,750 --> 00:36:05,880 you know, a mother who's concerned about her children? 876 00:36:05,890 --> 00:36:08,590 - This is definitely a flag to them to say, 877 00:36:08,590 --> 00:36:10,390 "There's something wrong with the poisons 878 00:36:10,390 --> 00:36:14,590 that are on our food that they eat every day." 879 00:36:14,590 --> 00:36:17,390 Well, we have many cases, many affidavits of cases, 880 00:36:17,400 --> 00:36:20,630 where workers have been poisoned by pesticides, 881 00:36:20,630 --> 00:36:23,030 where they have serious illnesses, 882 00:36:23,040 --> 00:36:26,580 and also there's, of course, many reports of deaths 883 00:36:26,570 --> 00:36:28,370 that have been caused by pesticides. 884 00:36:28,370 --> 00:36:31,070 - But isn't that just sort of an occupational hazard? 885 00:36:31,080 --> 00:36:33,480 Is there anything that can be done about it? 886 00:36:33,480 --> 00:36:34,580 - Well, we believe that 887 00:36:34,580 --> 00:36:36,080 something can be done about this, 888 00:36:36,080 --> 00:36:37,510 but, of course, in order to do this, 889 00:36:37,520 --> 00:36:40,490 we have to have the cooperation of the employers. 890 00:36:40,490 --> 00:36:42,460 - In the 1960s, 891 00:36:42,460 --> 00:36:45,760 labor was seen as anti-environmental. 892 00:36:45,760 --> 00:36:49,830 Well, here's the farmworkers in the vanguard. 893 00:36:49,830 --> 00:36:53,570 They won. They got DDT banned. 894 00:36:53,570 --> 00:36:57,010 They founded the whole idea of environmental justice. 895 00:36:57,000 --> 00:36:59,470 - Older environmental groups 896 00:36:59,470 --> 00:37:02,570 often were concerned with the redwoods. 897 00:37:02,580 --> 00:37:05,180 They were concerned with the trees, not the people. 898 00:37:05,180 --> 00:37:07,780 It was Dolores, among others, 899 00:37:07,780 --> 00:37:09,380 who made this linkage 900 00:37:09,380 --> 00:37:13,380 by making people look at the human cost. 901 00:37:13,390 --> 00:37:14,960 - The environmental justice movement 902 00:37:14,950 --> 00:37:17,220 said that certain environmental hazards 903 00:37:17,220 --> 00:37:19,590 are disproportionately impacted on people of color. 904 00:37:19,590 --> 00:37:21,290 That would never be allowed 905 00:37:21,290 --> 00:37:23,460 if these people were white middle-class. 906 00:37:23,460 --> 00:37:25,930 So it wasn't simply stopping DDT, 907 00:37:25,930 --> 00:37:27,960 but it was also making the larger point: 908 00:37:27,970 --> 00:37:30,370 you're only allowing this because of who the workers are 909 00:37:30,370 --> 00:37:33,570 and their race and class background. 910 00:37:33,570 --> 00:37:36,640 [people chanting in Spanish] 911 00:37:40,450 --> 00:37:42,450 - The farmworker movement, in many ways, 912 00:37:42,450 --> 00:37:44,820 was a cultural revolution, 913 00:37:44,820 --> 00:37:46,450 because when people saw the farmworkers 914 00:37:46,450 --> 00:37:49,390 come out on strike and go on those marches, 915 00:37:49,390 --> 00:37:51,460 I think that it really said to people, 916 00:37:51,460 --> 00:37:54,500 "If the farmworkers can do this, so can we." 917 00:37:54,490 --> 00:37:56,320 It gave our Latino people 918 00:37:56,330 --> 00:37:59,830 a certain pride in who they were. 919 00:37:59,830 --> 00:38:02,670 - We are Indio, Mestiço, 920 00:38:02,670 --> 00:38:05,040 Hispano, Mexicano. 921 00:38:05,040 --> 00:38:08,040 The names have all been changed across the centuries, 922 00:38:08,040 --> 00:38:10,870 but they all mean the same thing. 923 00:38:10,880 --> 00:38:14,650 We have been Americanos longer than America has existed. 924 00:38:14,650 --> 00:38:17,080 - We are Aztlán. 925 00:38:17,080 --> 00:38:20,080 [Santana's "Oye Como Va"] 926 00:38:20,090 --> 00:38:26,930 ♪ ♪ 927 00:38:55,090 --> 00:38:57,460 - ♪ Oye como va ♪ 928 00:38:57,460 --> 00:38:59,130 ♪ Mi ritimo ♪ 929 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 ♪ Bueno pa gozar ♪ 930 00:39:01,130 --> 00:39:02,800 ♪ Mulata ♪ 931 00:39:02,800 --> 00:39:08,170 ♪ ♪ 932 00:39:08,170 --> 00:39:10,700 - First time I opened up "TIME" magazine, 933 00:39:10,700 --> 00:39:12,530 a little picture of a march, 934 00:39:12,540 --> 00:39:16,480 and all the people out there looked like me. 935 00:39:16,480 --> 00:39:19,380 That first impact was huge. 936 00:39:19,380 --> 00:39:22,310 So, the farmworker movement was a catalyst, 937 00:39:22,320 --> 00:39:24,390 and it ignited a personal 938 00:39:24,380 --> 00:39:27,450 and community-wide self-evaluation 939 00:39:27,450 --> 00:39:29,650 of who we were as a people. 940 00:39:29,660 --> 00:39:31,160 - I remember seeing those marches, 941 00:39:31,160 --> 00:39:33,890 and it was kind of amazing for a brown boy 942 00:39:33,890 --> 00:39:37,020 to see a bunch of brown people in the United States 943 00:39:37,030 --> 00:39:40,930 marching in simultaneity about something. 944 00:39:40,930 --> 00:39:45,100 As a Latino kid, the pressure to assimilate was great. 945 00:39:45,100 --> 00:39:47,970 Seeing women like Dolores Huerta out there 946 00:39:47,970 --> 00:39:50,300 gave me an example as a young brown kid 947 00:39:50,310 --> 00:39:53,280 to be able to engage in a way that's not white, 948 00:39:53,280 --> 00:39:55,110 that was actually particular to us 949 00:39:55,110 --> 00:39:58,040 as brown people in this country. 950 00:39:58,050 --> 00:40:00,120 - [speaking Spanish] 951 00:40:14,370 --> 00:40:17,440 [applause] 952 00:40:18,940 --> 00:40:21,140 [speaking Spanish] 953 00:40:21,140 --> 00:40:24,070 crowd: Viva! Viva! 954 00:40:24,080 --> 00:40:27,080 [reflective piano music] 955 00:40:27,080 --> 00:40:33,390 ♪ ♪ 956 00:40:33,390 --> 00:40:35,020 - Even though I grew up in such 957 00:40:35,020 --> 00:40:37,820 this strong Chicano movement, 958 00:40:37,820 --> 00:40:41,390 the television and all of the media messages 959 00:40:41,390 --> 00:40:44,890 told me everything the opposite, 960 00:40:44,900 --> 00:40:47,330 that brown was ugly, 961 00:40:47,330 --> 00:40:49,700 being poor was bad. 962 00:40:49,700 --> 00:40:52,030 ♪ ♪ 963 00:40:52,040 --> 00:40:54,440 - She knew that we were gonna be experiencing persecution 964 00:40:54,440 --> 00:40:56,140 based on the color of our skin, 965 00:40:56,140 --> 00:40:57,870 and so she was constantly telling us 966 00:40:57,880 --> 00:41:00,580 how beautiful our dark skin was. 967 00:41:00,580 --> 00:41:03,450 In high school, I started talking about, 968 00:41:03,450 --> 00:41:05,050 "I want a nose job for graduation. 969 00:41:05,050 --> 00:41:06,850 That's what I want my graduation present to be," 970 00:41:06,850 --> 00:41:08,220 as if we could afford that, 971 00:41:08,220 --> 00:41:09,320 but that was--you know, that was my thing. 972 00:41:09,320 --> 00:41:10,720 I wanted a nose job. 973 00:41:10,720 --> 00:41:11,920 She was like, 974 00:41:11,920 --> 00:41:15,120 "Over my dead body will you ever reconstruct 975 00:41:15,130 --> 00:41:18,530 "that beautiful nose that God and your ancestors, 976 00:41:18,530 --> 00:41:20,700 "your Tarahumara tribe has given you. 977 00:41:20,700 --> 00:41:22,970 You will not touch that nose ever." 978 00:41:22,970 --> 00:41:27,240 ♪ ♪ 979 00:41:27,240 --> 00:41:30,570 - Revolution starts with self-love, 980 00:41:30,580 --> 00:41:32,280 in the sense that if you're a member of 981 00:41:32,280 --> 00:41:35,380 an oppressed people, an oppressed class, 982 00:41:35,380 --> 00:41:37,380 you have to develop self-respect... 983 00:41:37,380 --> 00:41:39,380 ♪ ♪ 984 00:41:39,390 --> 00:41:41,160 And that starts by developing 985 00:41:41,150 --> 00:41:43,250 some affection for who you are. 986 00:41:43,260 --> 00:41:46,900 ♪ ♪ 987 00:41:46,890 --> 00:41:49,160 You love your family, and you say, 988 00:41:49,160 --> 00:41:51,330 "Okay, but why does the world regard them as inferior? 989 00:41:51,330 --> 00:41:53,000 "Why does the world regard them as ugly, 990 00:41:53,000 --> 00:41:55,330 when, in my eyes, they're quite beautiful?" 991 00:41:55,330 --> 00:41:58,700 ♪ ♪ 992 00:41:58,700 --> 00:42:02,740 - Movements not only affect laws, 993 00:42:02,740 --> 00:42:05,440 they also affect the way people feel. 994 00:42:05,440 --> 00:42:07,870 They affect emotions. 995 00:42:07,880 --> 00:42:12,380 ♪ ♪ 996 00:42:12,390 --> 00:42:14,590 - Well, then, is this more a social movement? 997 00:42:14,590 --> 00:42:16,360 - It's both. You can't separate it. 998 00:42:16,360 --> 00:42:18,790 It's both a labor movement and a social movement, 999 00:42:18,790 --> 00:42:20,290 or you can say it another way. 1000 00:42:20,290 --> 00:42:21,720 I think all of the labor movement 1001 00:42:21,730 --> 00:42:23,560 has also been a social movement. 1002 00:42:23,560 --> 00:42:26,560 [wistful trumpet music] 1003 00:42:26,570 --> 00:42:28,200 ♪ ♪ 1004 00:42:28,200 --> 00:42:30,330 This might sound kind of corny, 1005 00:42:30,340 --> 00:42:33,880 but you have to really love people, you know, 1006 00:42:33,870 --> 00:42:37,540 to want to teach them, to want to help them grow, 1007 00:42:37,540 --> 00:42:39,010 'cause you're giving a lot of yourself 1008 00:42:39,010 --> 00:42:40,240 when you're doing that. 1009 00:42:40,250 --> 00:42:41,780 It's not just filling out the form 1010 00:42:41,780 --> 00:42:43,180 and filling out the paper. 1011 00:42:43,180 --> 00:42:44,880 When a farmworker comes in with his problem, 1012 00:42:44,880 --> 00:42:46,410 and then you're going to start telling him 1013 00:42:46,420 --> 00:42:49,250 the history of his abuse and start getting him angry, 1014 00:42:49,260 --> 00:42:50,960 that's going to take something out of you 1015 00:42:50,960 --> 00:42:53,160 right there, you know? 1016 00:42:53,160 --> 00:42:56,030 - She was so dedicated to the work, 1017 00:42:56,030 --> 00:42:57,360 like a workaholic, 1018 00:42:57,360 --> 00:42:59,560 that she felt guilty 1019 00:42:59,570 --> 00:43:03,210 taking time to enjoy life herself. 1020 00:43:03,200 --> 00:43:05,670 So going to a jazz concert, 1021 00:43:05,670 --> 00:43:09,310 music, dance, which was her passion, 1022 00:43:09,310 --> 00:43:12,180 she felt very guilty about doing those things. 1023 00:43:12,180 --> 00:43:15,780 And she said that it was my dad, Richard, 1024 00:43:15,780 --> 00:43:18,210 who actually helped her 1025 00:43:18,220 --> 00:43:21,290 look at life a little bit differently. 1026 00:43:21,290 --> 00:43:23,920 - Richard was very good to the kids and the family. 1027 00:43:23,920 --> 00:43:26,550 He had a very loving nature. 1028 00:43:26,560 --> 00:43:29,160 Of course, I wouldn't say Richard was a feminist, 1029 00:43:29,160 --> 00:43:31,290 but Richard was a great cook. 1030 00:43:31,300 --> 00:43:33,070 [chuckles] 1031 00:43:33,070 --> 00:43:35,770 - We consider you part of us and us part of you. 1032 00:43:35,770 --> 00:43:38,440 - You brought Dolores along to organize the union 1033 00:43:38,440 --> 00:43:40,370 and to be a business partner, 1034 00:43:40,370 --> 00:43:42,040 and now she's living with your brother, 1035 00:43:42,040 --> 00:43:43,040 so it's family. 1036 00:43:43,040 --> 00:43:44,540 Were you expecting that? 1037 00:43:44,540 --> 00:43:47,340 - No, I certainly wasn't. No. 1038 00:43:47,350 --> 00:43:49,250 Life is all an accident, you know. 1039 00:43:49,250 --> 00:43:52,820 Sometimes, those things can't be foreseen. 1040 00:43:52,820 --> 00:43:55,150 ♪ ♪ 1041 00:43:55,150 --> 00:43:57,520 - When my mother and my father, 1042 00:43:57,520 --> 00:43:58,950 Richard Chavez, got together, 1043 00:43:58,960 --> 00:44:01,360 my father was still married to another woman, 1044 00:44:01,360 --> 00:44:03,290 and, of course, 1045 00:44:03,300 --> 00:44:05,330 this is my version that I like to believe 1046 00:44:05,330 --> 00:44:07,600 to make myself feel better as a lovechild... 1047 00:44:07,600 --> 00:44:09,000 [laughs] 1048 00:44:09,000 --> 00:44:11,570 Um, you know, being called a bastard by some. 1049 00:44:11,570 --> 00:44:13,300 Um, but I believe 1050 00:44:13,310 --> 00:44:15,840 that my father was in an unhappy marriage. 1051 00:44:15,840 --> 00:44:18,980 At some point, my father couldn't be there anymore. 1052 00:44:18,980 --> 00:44:20,450 He met the love of his life. 1053 00:44:20,450 --> 00:44:22,420 I don't know what happened; I wasn't there. 1054 00:44:22,420 --> 00:44:25,290 I was just conceived. 1055 00:44:25,280 --> 00:44:26,710 And, of course, I didn't start learning 1056 00:44:26,720 --> 00:44:27,920 this stuff until we were older, 1057 00:44:27,920 --> 00:44:29,790 but there was always kind of a-- 1058 00:44:29,790 --> 00:44:32,420 a negative feeling against my mom. 1059 00:44:32,430 --> 00:44:34,200 ♪ ♪ 1060 00:44:34,190 --> 00:44:36,820 - What particularly about Dolores upsets people? 1061 00:44:36,830 --> 00:44:37,860 - [chuckles] 1062 00:44:37,860 --> 00:44:40,330 Well, it's her personal life. 1063 00:44:40,330 --> 00:44:42,060 All the children without marriage, 1064 00:44:42,070 --> 00:44:43,970 and just one every year or so, 1065 00:44:43,970 --> 00:44:45,870 is not accepted as-- in-- 1066 00:44:45,870 --> 00:44:48,770 and I think most of us feel the same way. 1067 00:44:50,080 --> 00:44:51,450 [indistinct chatter] 1068 00:44:51,440 --> 00:44:53,570 - She did put up with a lot of ridicule 1069 00:44:53,580 --> 00:44:56,350 from people who wanted to see her 1070 00:44:56,350 --> 00:44:58,520 in a more traditional role, 1071 00:44:58,520 --> 00:45:02,460 by the men who were threatened by her power 1072 00:45:02,460 --> 00:45:04,430 and her assertiveness. 1073 00:45:04,420 --> 00:45:05,990 - She cries, you know. 1074 00:45:05,990 --> 00:45:07,890 She rolls down the tears, you know. 1075 00:45:07,890 --> 00:45:09,990 And I'm all for the Chicano and all that. 1076 00:45:10,000 --> 00:45:11,130 And, like, it's a joke. 1077 00:45:11,130 --> 00:45:12,860 Like, everybody knows that the UFW-- 1078 00:45:12,870 --> 00:45:14,500 that's why they keep her in Sacramento, 1079 00:45:14,500 --> 00:45:16,000 and that's why they keep her in Washington, you know, 1080 00:45:16,000 --> 00:45:17,430 to keep them out of their hair, 1081 00:45:17,440 --> 00:45:19,240 because, you know, she--she--she just-- 1082 00:45:19,240 --> 00:45:21,270 she just likes to talk a hell of a lot. 1083 00:45:21,270 --> 00:45:22,540 - While you guys are trying to stop the money, 1084 00:45:22,540 --> 00:45:24,010 we have to keep the law going. 1085 00:45:24,010 --> 00:45:27,380 - How do you answer the criticism of detractors 1086 00:45:27,380 --> 00:45:29,480 who say that you have been married and divorced twice, 1087 00:45:29,480 --> 00:45:32,110 that you have 11 children sprinkled over two marriages, 1088 00:45:32,120 --> 00:45:34,620 and one relationship with Richard Chavez, 1089 00:45:34,620 --> 00:45:36,450 to whom you're not married? 1090 00:45:36,460 --> 00:45:38,890 - Um, I guess there's not much of an answer 1091 00:45:38,890 --> 00:45:40,590 I can give to that, you know. 1092 00:45:40,590 --> 00:45:41,860 I could probably say, 1093 00:45:41,860 --> 00:45:43,760 "Well, maybe I shouldn't have had the children," 1094 00:45:43,760 --> 00:45:45,130 but I don't believe that. 1095 00:45:45,130 --> 00:45:48,400 I think that a relationship should bear children. 1096 00:45:48,400 --> 00:45:51,600 - Now, the thing is, who maintains these kids? 1097 00:45:51,600 --> 00:45:53,030 Who takes care of them? 1098 00:45:53,040 --> 00:45:56,410 Who supports them if she's out on these adventures? 1099 00:45:56,410 --> 00:45:58,480 - We were told-- remember in the beginning, 1100 00:45:58,480 --> 00:46:00,210 one of the criticisms was that, 1101 00:46:00,210 --> 00:46:02,040 "You don't know what you're doing to your families. 1102 00:46:02,050 --> 00:46:03,420 "When they grow up, they're going to disown you. 1103 00:46:03,420 --> 00:46:04,820 "They're going to really hate you, 1104 00:46:04,820 --> 00:46:06,520 "because you're not giving them the things 1105 00:46:06,520 --> 00:46:09,720 that ordinary children would like to have." 1106 00:46:09,720 --> 00:46:11,890 - Do you think the children ever resent you, 1107 00:46:11,890 --> 00:46:13,860 because you're always so busy with the organization? 1108 00:46:13,860 --> 00:46:15,090 - Oh, definitely. 1109 00:46:15,090 --> 00:46:16,820 They wouldn't be human if they didn't. 1110 00:46:16,830 --> 00:46:19,800 And, of course, that lends for a lot of friction, 1111 00:46:19,800 --> 00:46:22,470 which, you know, we always have to work out. 1112 00:46:22,470 --> 00:46:25,300 The hardest thing for my children has been the absences. 1113 00:46:25,300 --> 00:46:28,300 [meditative music] 1114 00:46:28,310 --> 00:46:30,910 ♪ ♪ 1115 00:46:30,910 --> 00:46:34,080 - She was always gone. 1116 00:46:34,080 --> 00:46:35,610 It wasn't a 9-to-5 job. 1117 00:46:35,610 --> 00:46:38,180 She was, you know, gone before we got up. 1118 00:46:38,180 --> 00:46:40,210 We'd have to get ourselves ready to go to school 1119 00:46:40,220 --> 00:46:43,220 and try to find something to eat. 1120 00:46:43,220 --> 00:46:44,620 [indistinct chatter] 1121 00:46:44,620 --> 00:46:46,320 - Well, my mom's absences had 1122 00:46:46,330 --> 00:46:48,260 some positives and negatives. 1123 00:46:48,260 --> 00:46:50,190 I dropped out of high school, and my mom didn't find out 1124 00:46:50,200 --> 00:46:52,100 till ten months later, you know, so-- 1125 00:46:52,100 --> 00:46:53,100 [laughs] 1126 00:46:53,100 --> 00:46:56,200 - [speaking Spanish] 1127 00:46:56,200 --> 00:46:58,330 ♪ ♪ 1128 00:46:58,340 --> 00:47:00,840 - We were spending the night in people's homes 1129 00:47:00,840 --> 00:47:02,840 that we didn't know. 1130 00:47:02,840 --> 00:47:04,840 We were going to labor camps 1131 00:47:04,840 --> 00:47:07,510 and not knowing if somebody was gonna shoot at us, 1132 00:47:07,510 --> 00:47:09,140 as they did many times. 1133 00:47:09,150 --> 00:47:12,550 - [speaking Spanish] 1134 00:47:12,550 --> 00:47:14,220 - It was very hard. 1135 00:47:14,220 --> 00:47:15,790 I'll be honest with you. 1136 00:47:15,790 --> 00:47:17,620 Um, tough. 1137 00:47:17,620 --> 00:47:19,520 ♪ ♪ 1138 00:47:19,530 --> 00:47:23,170 - The movement became her most important child. 1139 00:47:23,160 --> 00:47:25,260 I realized the importance of the work, 1140 00:47:25,260 --> 00:47:28,860 but I was also very jealous of it. 1141 00:47:28,870 --> 00:47:31,840 So there's scars there. 1142 00:47:31,840 --> 00:47:34,540 You know, there's scars there, because of that. 1143 00:47:34,540 --> 00:47:38,080 ♪ ♪ 1144 00:47:38,080 --> 00:47:40,310 - When she was around, we were just, like, 1145 00:47:40,310 --> 00:47:41,810 soaking in as much as we could of her, 1146 00:47:41,810 --> 00:47:44,680 because we just knew she was gonna be gone again. 1147 00:47:44,680 --> 00:47:47,780 [children chattering] 1148 00:47:47,790 --> 00:47:50,760 - [shakily] It was really difficult. 1149 00:47:50,760 --> 00:47:57,830 ♪ ♪ 1150 00:48:01,300 --> 00:48:05,300 It was really difficult not to have my mom around, 1151 00:48:05,300 --> 00:48:08,070 especially when you would see your friends 1152 00:48:08,070 --> 00:48:11,610 and how involved their mothers were, 1153 00:48:11,610 --> 00:48:14,080 and there's something about 1154 00:48:14,080 --> 00:48:16,980 a mother's love, you know, and attention, 1155 00:48:16,980 --> 00:48:18,610 so it was hard. 1156 00:48:18,620 --> 00:48:21,590 There were a lot of very difficult nights... 1157 00:48:21,590 --> 00:48:23,460 ♪ ♪ 1158 00:48:23,460 --> 00:48:25,590 And months. 1159 00:48:25,590 --> 00:48:28,660 - I lived with a woman in Bakersfield 1160 00:48:28,660 --> 00:48:32,300 for a few years while my mom went to New York, 1161 00:48:32,300 --> 00:48:33,970 but when my mom came back for me, 1162 00:48:33,970 --> 00:48:36,100 I didn't wanna go with her, 1163 00:48:36,100 --> 00:48:38,770 'cause I liked my new home. 1164 00:48:38,770 --> 00:48:40,700 There was stability. 1165 00:48:40,710 --> 00:48:43,610 I had meals every time I was supposed to have a meal. 1166 00:48:43,610 --> 00:48:45,280 I mean, eventually, I had to go back with her, 1167 00:48:45,280 --> 00:48:47,580 but I remember crying and feeling like, 1168 00:48:47,580 --> 00:48:49,780 "This is my new home," you know? 1169 00:48:49,780 --> 00:48:51,880 And then, getting older and being like, 1170 00:48:51,880 --> 00:48:55,820 "Why was I left there?" 1171 00:48:55,820 --> 00:48:58,550 Obviously, that has an impact on a child's psyche. 1172 00:48:58,560 --> 00:49:00,060 ♪ ♪ 1173 00:49:00,060 --> 00:49:01,990 [sighs] You know, but as I look back at it, 1174 00:49:01,990 --> 00:49:03,960 I'm like, I understand it. 1175 00:49:03,960 --> 00:49:05,460 I fully understand it. 1176 00:49:05,460 --> 00:49:06,730 You know, it's like-- 1177 00:49:06,730 --> 00:49:08,360 and I know there's brothers and sisters 1178 00:49:08,370 --> 00:49:11,100 that, you know, had the same experiences, 1179 00:49:11,100 --> 00:49:15,340 but maybe they weren't so lucky to be placed in a loving home, 1180 00:49:15,340 --> 00:49:17,210 um, you know, 1181 00:49:17,210 --> 00:49:20,650 but that's part of the sacrifice... 1182 00:49:20,650 --> 00:49:23,480 that we made and that we had to make. 1183 00:49:23,480 --> 00:49:29,180 ♪ ♪ 1184 00:49:29,190 --> 00:49:32,060 - And we've all learned that we're not afraid to struggle. 1185 00:49:32,060 --> 00:49:33,960 We're not afraid to sacrifice, 1186 00:49:33,960 --> 00:49:35,830 because you can't make change 1187 00:49:35,830 --> 00:49:37,860 if you're not willing to give something up. 1188 00:49:37,860 --> 00:49:39,630 You've gotta give up some comfort, 1189 00:49:39,630 --> 00:49:41,560 you've gotta give up some time, 1190 00:49:41,570 --> 00:49:44,000 and then we can see the changes come. 1191 00:49:44,000 --> 00:49:45,630 ♪ ♪ 1192 00:49:45,640 --> 00:49:48,040 Not every woman is going to take the kind of risks 1193 00:49:48,040 --> 00:49:49,810 that I took with my children, 1194 00:49:49,810 --> 00:49:51,210 you know, what they had to go through, 1195 00:49:51,210 --> 00:49:52,740 and I wouldn't really wanna wish it 1196 00:49:52,750 --> 00:49:55,250 on any child or on any other woman, 1197 00:49:55,250 --> 00:49:57,150 what--what I did, 1198 00:49:57,150 --> 00:49:58,880 in terms of sacrificing my children. 1199 00:49:58,880 --> 00:50:00,810 I know it was very painful for them, 1200 00:50:00,820 --> 00:50:03,620 and it still pains me when I think about it. 1201 00:50:03,620 --> 00:50:07,720 ♪ ♪ 1202 00:50:07,730 --> 00:50:12,470 - And yet, I also feel very, very strongly 1203 00:50:12,460 --> 00:50:14,530 that she felt she was giving them 1204 00:50:14,530 --> 00:50:19,070 so much more than what she was asking them to sacrifice. 1205 00:50:19,070 --> 00:50:22,710 She was giving them meaningful lives, 1206 00:50:22,710 --> 00:50:24,410 which is something that is 1207 00:50:24,410 --> 00:50:26,980 very, very rare in this society. 1208 00:50:26,980 --> 00:50:28,680 ♪ ♪ 1209 00:50:28,680 --> 00:50:31,210 - You've gotta have some kind of faith, 1210 00:50:31,220 --> 00:50:32,550 you know, if you're going to be walking away 1211 00:50:32,550 --> 00:50:34,880 from your kids like that, you know, 1212 00:50:34,890 --> 00:50:38,530 and leaving your families like that. 1213 00:50:38,520 --> 00:50:39,590 You've gotta believe in 1214 00:50:39,590 --> 00:50:42,760 something bigger than you, you know? 1215 00:50:42,760 --> 00:50:44,990 [upbeat instrumental music] 1216 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 [people clapping, chattering] 1217 00:50:48,000 --> 00:50:55,070 ♪ ♪ 1218 00:50:59,180 --> 00:51:01,450 - Grape picking may be a California problem, 1219 00:51:01,450 --> 00:51:03,280 but the United Farm Workers are determined 1220 00:51:03,280 --> 00:51:05,480 to let New Yorkers know about it. 1221 00:51:05,480 --> 00:51:12,550 ♪ ♪ 1222 00:51:18,430 --> 00:51:21,330 - In the strike, we were not able to succeed, 1223 00:51:21,330 --> 00:51:23,900 because the growers refused to negotiate. 1224 00:51:23,900 --> 00:51:27,140 They could just bring in strike breakers continuously. 1225 00:51:27,140 --> 00:51:28,740 So we really had to think about 1226 00:51:28,740 --> 00:51:30,240 what other options we had, 1227 00:51:30,240 --> 00:51:32,640 and it was actually an attorney from San Francisco, 1228 00:51:32,640 --> 00:51:34,210 and he said to us, 1229 00:51:34,210 --> 00:51:36,710 "Have you ever thought of trying to boycott?" 1230 00:51:36,720 --> 00:51:39,050 ♪ ♪ 1231 00:51:39,050 --> 00:51:41,350 - We had boycott committees in Detroit, 1232 00:51:41,350 --> 00:51:44,350 in Chicago, in New York City, and in San Francisco, 1233 00:51:44,360 --> 00:51:46,430 and then in other cities throughout the country, 1234 00:51:46,430 --> 00:51:48,330 including Canada and Europe. 1235 00:51:48,330 --> 00:51:50,960 - I was in charge of the New York boycott, 1236 00:51:50,960 --> 00:51:53,790 and I remember speaking at Madison Square Garden, 1237 00:51:53,800 --> 00:51:55,770 and they told me I had 60 seconds 1238 00:51:55,770 --> 00:51:57,500 to deliver my message. 1239 00:51:57,500 --> 00:51:58,930 And my message was, 1240 00:51:58,940 --> 00:52:01,710 "Farmworkers are on strike. 1241 00:52:01,710 --> 00:52:03,340 "Don't buy grapes. 1242 00:52:03,340 --> 00:52:06,110 Don't shop at stores that have grapes." 1243 00:52:06,110 --> 00:52:08,080 That was it. 1244 00:52:08,080 --> 00:52:10,780 - What first comes to mind is what Dolores modeled, 1245 00:52:10,780 --> 00:52:14,850 which was to go out and meet new people 1246 00:52:14,850 --> 00:52:17,150 and make those connections 1247 00:52:17,160 --> 00:52:19,630 about this struggle for justice. 1248 00:52:19,630 --> 00:52:21,200 - The first support that we got 1249 00:52:21,190 --> 00:52:23,260 was from the African-American community, 1250 00:52:23,260 --> 00:52:24,460 the Puerto Rican community. 1251 00:52:24,460 --> 00:52:26,690 We did not have to go into Harlem 1252 00:52:26,700 --> 00:52:28,430 to get them to take the grapes out. 1253 00:52:28,430 --> 00:52:29,660 They did it on their own. 1254 00:52:29,670 --> 00:52:31,100 The same thing in the Bronx, 1255 00:52:31,100 --> 00:52:33,030 with the Puerto Rican brothers and sisters. 1256 00:52:33,040 --> 00:52:34,440 They said, "You wanna get the grapes out, 1257 00:52:34,440 --> 00:52:36,670 we'll get them out," and they did. 1258 00:52:36,680 --> 00:52:38,450 But it was the farmworkers themselves that went out there 1259 00:52:38,440 --> 00:52:39,970 and told their stories, 1260 00:52:39,980 --> 00:52:41,610 getting people involved to volunteer 1261 00:52:41,610 --> 00:52:43,940 to get those stores to take the grapes out. 1262 00:52:43,950 --> 00:52:46,080 - I am not ashamed 1263 00:52:46,080 --> 00:52:47,880 because I am poor. 1264 00:52:47,890 --> 00:52:49,220 I am proud, 1265 00:52:49,220 --> 00:52:50,850 because I am a farmworker. 1266 00:52:50,860 --> 00:52:52,230 - All of the farmworkers grew. 1267 00:52:52,220 --> 00:52:53,920 They learned to be public speakers. 1268 00:52:53,930 --> 00:52:57,230 Whereas they had been treated as dirt 1269 00:52:57,230 --> 00:52:58,600 in the outside society, 1270 00:52:58,600 --> 00:53:00,930 suddenly they were being given a podium 1271 00:53:00,930 --> 00:53:02,460 to tell their story 1272 00:53:02,470 --> 00:53:05,540 and regain their own sense of worth in that process. 1273 00:53:05,540 --> 00:53:07,440 [solemn music] 1274 00:53:07,440 --> 00:53:11,740 - I didn't really know Dolores before New York, 1275 00:53:11,740 --> 00:53:13,540 but I think I was scared of her. 1276 00:53:13,550 --> 00:53:14,880 [laughs] 1277 00:53:14,880 --> 00:53:16,810 I don't think that Dolores thought 1278 00:53:16,820 --> 00:53:18,250 I was worth the trouble 1279 00:53:18,250 --> 00:53:19,980 until I got Huntington Hartford 1280 00:53:19,990 --> 00:53:23,020 to picket the A&P, which of course got press, 1281 00:53:23,020 --> 00:53:25,590 because the heir to the A&P fortune... 1282 00:53:25,590 --> 00:53:27,890 [laughing] Was boycotting the A&P. 1283 00:53:27,890 --> 00:53:30,120 After that, we became partners. 1284 00:53:30,130 --> 00:53:31,800 ♪ ♪ 1285 00:53:31,800 --> 00:53:33,430 - My mother was raised a Catholic 1286 00:53:33,430 --> 00:53:35,230 and very traditional, 1287 00:53:35,230 --> 00:53:37,400 and prior to going to New York City, 1288 00:53:37,400 --> 00:53:39,970 she really didn't speak of feminism. 1289 00:53:39,970 --> 00:53:41,270 - I was in New York 1290 00:53:41,270 --> 00:53:43,840 when the feminist movement was being born, 1291 00:53:43,840 --> 00:53:46,810 but my mind was focused on getting all of those women 1292 00:53:46,810 --> 00:53:49,510 at those conventions to support the farmworkers. 1293 00:53:49,510 --> 00:53:54,080 - There was a time when rarely could you discover 1294 00:53:54,090 --> 00:53:57,860 women of color who would identify as feminists, 1295 00:53:57,860 --> 00:54:03,600 because it was assumed to be a question simply of gender, 1296 00:54:03,600 --> 00:54:06,270 and if it was a question simply of gender, 1297 00:54:06,270 --> 00:54:08,570 that gender was white. 1298 00:54:08,570 --> 00:54:11,700 - When social justice movements arise 1299 00:54:11,700 --> 00:54:13,200 in a patriarchal system, 1300 00:54:13,210 --> 00:54:16,040 all kinds of false divisions are made. 1301 00:54:16,040 --> 00:54:18,370 And then, there was the additional problem 1302 00:54:18,380 --> 00:54:22,420 in a lot of the Hispanic community of Catholicism, 1303 00:54:22,410 --> 00:54:24,910 which is especially oppressive to women. 1304 00:54:24,920 --> 00:54:26,220 - I think that the feminist movement 1305 00:54:26,220 --> 00:54:28,690 is extremely important. 1306 00:54:28,690 --> 00:54:30,720 I don't, of course, agree 1307 00:54:30,720 --> 00:54:33,350 with the idea of abortion, 1308 00:54:33,360 --> 00:54:35,930 because I do know from having 11 children 1309 00:54:35,930 --> 00:54:39,600 that a fetus is live, you know? 1310 00:54:39,600 --> 00:54:41,700 - I think perhaps in the beginning, 1311 00:54:41,700 --> 00:54:44,500 she didn't quite see that those of us 1312 00:54:44,500 --> 00:54:47,370 who were supporting safe and legal abortion 1313 00:54:47,370 --> 00:54:50,070 are supporting the choice to have a child 1314 00:54:50,080 --> 00:54:52,550 just as fiercely, 1315 00:54:52,540 --> 00:54:55,370 that we were advocating the right of a woman 1316 00:54:55,380 --> 00:54:58,820 to decide the fate of her own physical self. 1317 00:54:58,820 --> 00:55:01,590 - That was difficult for me at the beginning, 1318 00:55:01,590 --> 00:55:03,920 but then, it made me realize that 1319 00:55:03,920 --> 00:55:06,190 a woman really cannot decide 1320 00:55:06,190 --> 00:55:07,960 what she wants to do with her life 1321 00:55:07,960 --> 00:55:10,700 unless she has the right to decide 1322 00:55:10,700 --> 00:55:13,100 how many children she wants to have. 1323 00:55:13,100 --> 00:55:17,700 - It took us all a while to get over our divisions, 1324 00:55:17,700 --> 00:55:19,470 but we came to realize 1325 00:55:19,470 --> 00:55:21,670 that if we had the same adversaries, 1326 00:55:21,670 --> 00:55:23,700 we had a lot in common 1327 00:55:23,710 --> 00:55:26,510 and needed to organize together. 1328 00:55:26,510 --> 00:55:29,780 - I was out there fighting for the Mexican-American movement, 1329 00:55:29,780 --> 00:55:31,550 but I was not focused on the rights 1330 00:55:31,550 --> 00:55:33,320 of Mexican-American women, 1331 00:55:33,320 --> 00:55:35,990 and I think that was the big shift that I had. 1332 00:55:35,990 --> 00:55:37,460 - I hope you don't mind 1333 00:55:37,460 --> 00:55:40,360 if I give a minute of that time first to Dolores Huerta 1334 00:55:40,360 --> 00:55:41,960 from the Farm Workers. 1335 00:55:41,960 --> 00:55:43,790 - Down with grapes! 1336 00:55:43,800 --> 00:55:45,030 all: Abajo! 1337 00:55:45,030 --> 00:55:46,600 - Down with Gallo wine! 1338 00:55:46,600 --> 00:55:48,000 all: Abajo! 1339 00:55:48,000 --> 00:55:49,530 - Down with violence! 1340 00:55:49,530 --> 00:55:50,900 all: Abajo! 1341 00:55:50,900 --> 00:55:52,530 - Down with racism! 1342 00:55:52,540 --> 00:55:53,910 all: Abajo! 1343 00:55:53,910 --> 00:55:55,540 - Down with sexism! 1344 00:55:55,540 --> 00:55:57,070 all: Abajo! 1345 00:55:57,080 --> 00:55:59,350 ♪ Sí, se puede! Sí, se puede! ♪ 1346 00:55:59,340 --> 00:56:01,470 - Everybody! 1347 00:56:01,480 --> 00:56:04,110 - I know that she set me on fire, 1348 00:56:04,120 --> 00:56:06,920 in terms of racial injustice. 1349 00:56:06,920 --> 00:56:09,350 I would not have been able to see what's hidden 1350 00:56:09,350 --> 00:56:12,920 in the fields of our country without Dolores. 1351 00:56:12,920 --> 00:56:14,190 - We've picketed all of the firms 1352 00:56:14,190 --> 00:56:16,990 that were carrying scab grapes today, 1353 00:56:17,000 --> 00:56:18,230 and we've gotten commitments 1354 00:56:18,230 --> 00:56:19,930 from several of the people out here 1355 00:56:19,930 --> 00:56:22,160 that they won't handle scab grapes anymore. 1356 00:56:22,170 --> 00:56:26,010 - There is no strike in the-- in the vineyards. 1357 00:56:26,000 --> 00:56:27,570 The Chavez group, 1358 00:56:27,570 --> 00:56:30,570 representing, at best, a tiny minority, 1359 00:56:30,580 --> 00:56:34,480 are seeking to force, by what amounts to blackmail, 1360 00:56:34,480 --> 00:56:37,650 the growers to recognize their group 1361 00:56:37,650 --> 00:56:40,320 as the bargaining agent. 1362 00:56:40,320 --> 00:56:42,620 - I think that the growers 1363 00:56:42,620 --> 00:56:47,690 could not envision their serfs... 1364 00:56:47,690 --> 00:56:52,060 standing up for themselves and demanding fair treatment. 1365 00:56:52,060 --> 00:56:55,730 And they just couldn't come to grips with that. 1366 00:56:55,730 --> 00:56:59,060 - You had the most exploited workers in this country 1367 00:56:59,070 --> 00:57:02,070 rising up and pushing back, 1368 00:57:02,070 --> 00:57:04,910 and pushing back in a very effective way, 1369 00:57:04,910 --> 00:57:07,280 building coalitions. 1370 00:57:07,280 --> 00:57:09,610 Cesar, Dolores, los demas, 1371 00:57:09,610 --> 00:57:12,280 they looked like the people that they were representing, 1372 00:57:12,280 --> 00:57:15,050 and I think that scared the hell out of them. 1373 00:57:15,050 --> 00:57:16,250 - If they should succeed 1374 00:57:16,250 --> 00:57:18,580 with this illegal and this immoral maneuver, 1375 00:57:18,590 --> 00:57:19,790 they then move through 1376 00:57:19,790 --> 00:57:22,990 the agricultural community of California. 1377 00:57:22,990 --> 00:57:26,590 - The administration was buying even more grapes 1378 00:57:26,600 --> 00:57:29,940 to send, ironically, to the soldiers in Vietnam, 1379 00:57:29,940 --> 00:57:31,770 by the thousands of pounds. 1380 00:57:31,770 --> 00:57:35,910 I mean, it was total government interference. 1381 00:57:35,910 --> 00:57:38,580 So this was very clearly 1382 00:57:38,580 --> 00:57:42,110 not only a battle against the growers, 1383 00:57:42,110 --> 00:57:44,080 it was a battle against the government 1384 00:57:44,080 --> 00:57:46,080 and their support of the growers, 1385 00:57:46,080 --> 00:57:48,850 who had helped to put them in office. 1386 00:57:48,850 --> 00:57:51,580 It was political from the beginning. 1387 00:57:51,590 --> 00:57:53,460 - I'm against the grape boycott, 1388 00:57:53,460 --> 00:57:55,830 and I stand firmly against it. 1389 00:57:55,830 --> 00:57:58,930 [crowd cheering] 1390 00:57:58,930 --> 00:58:01,700 - I think Dolores and the leadership, 1391 00:58:01,700 --> 00:58:03,830 they knew what they were up against. 1392 00:58:03,840 --> 00:58:07,080 What the union did is, they made it a national issue, 1393 00:58:07,070 --> 00:58:11,840 and once the moral imperative became part of the issue, 1394 00:58:11,840 --> 00:58:16,880 then whatever power they have, you're gonna crack it. 1395 00:58:16,880 --> 00:58:19,810 [jaunty instrumental music] 1396 00:58:19,820 --> 00:58:21,320 - At the height of the boycott, 1397 00:58:21,320 --> 00:58:23,820 there were around 17 million people 1398 00:58:23,820 --> 00:58:25,320 who had stopped eating grapes, 1399 00:58:25,320 --> 00:58:28,290 and it was a pretty incredible feeling 1400 00:58:28,290 --> 00:58:31,120 to know that people were receptive to it. 1401 00:58:31,130 --> 00:58:32,830 - That's what the grape boycott was. 1402 00:58:32,830 --> 00:58:36,470 It was a mass coalition of people that came together 1403 00:58:36,470 --> 00:58:39,340 and helped the poorest people in the land 1404 00:58:39,340 --> 00:58:43,140 bring the most powerful people in the state of California 1405 00:58:43,140 --> 00:58:45,210 to the negotiations table. 1406 00:58:45,210 --> 00:58:46,840 - Why did you sign with the union? 1407 00:58:46,850 --> 00:58:48,520 Why did you negotiate the contract? 1408 00:58:48,510 --> 00:58:50,310 - Well, it was the effects of the boycott. 1409 00:58:50,320 --> 00:58:52,490 ♪ ♪ 1410 00:58:52,480 --> 00:58:54,610 - There it is, the union stamp, 1411 00:58:54,620 --> 00:58:57,390 the eagle, the symbol of the United Farm Workers, 1412 00:58:57,390 --> 00:58:59,690 and now the symbol of victory. 1413 00:58:59,690 --> 00:59:04,890 After 10 years of struggling, these now are union vineyards. 1414 00:59:04,900 --> 00:59:07,100 - My mother had negotiated an agreement 1415 00:59:07,100 --> 00:59:10,170 with the Schenley Corporation a few years before, 1416 00:59:10,170 --> 00:59:11,740 but having reached an agreement 1417 00:59:11,740 --> 00:59:13,370 with an entire industry 1418 00:59:13,370 --> 00:59:15,770 went beyond people's initial expectations. 1419 00:59:15,770 --> 00:59:19,100 The dream of a union was now reality. 1420 00:59:19,110 --> 00:59:20,680 - For the first time, 1421 00:59:20,680 --> 00:59:24,350 we began to understand that we were, in fact, 1422 00:59:24,350 --> 00:59:26,580 the architects of our own destiny. 1423 00:59:26,590 --> 00:59:28,890 - The grape boycott, above all, shows 1424 00:59:28,890 --> 00:59:30,560 strategy does make a difference. 1425 00:59:30,560 --> 00:59:32,960 You can have a big heart, try your best, 1426 00:59:32,960 --> 00:59:34,630 work 24/7. 1427 00:59:34,630 --> 00:59:36,160 You don't have the right strategies and tactics, 1428 00:59:36,160 --> 00:59:37,460 you're not gonna succeed. 1429 00:59:37,460 --> 00:59:39,590 Organizing, it does make a difference. 1430 00:59:39,600 --> 00:59:43,500 - Under the new contracts, the wages increase each year. 1431 00:59:43,500 --> 00:59:46,200 There are paid vacations and other fringe benefits. 1432 00:59:46,200 --> 00:59:48,530 The most important is insurance 1433 00:59:48,540 --> 00:59:50,710 and a good medical plan. 1434 00:59:50,710 --> 00:59:52,480 All of that was barely dreamed of 1435 00:59:52,480 --> 00:59:56,380 a few years ago by most of the pickers. 1436 00:59:56,380 --> 00:59:58,250 [people clapping, singing "No Nos Moverán"] 1437 00:59:58,250 --> 01:00:01,220 all: ♪ No nos moverán ♪ 1438 01:00:01,220 --> 01:00:02,990 ♪ No, no ♪ 1439 01:00:02,990 --> 01:00:05,060 ♪ No nos moverán ♪ 1440 01:00:05,060 --> 01:00:07,790 ♪ No, no, no nos moverán ♪ 1441 01:00:07,790 --> 01:00:09,660 - After my mother went to New York, 1442 01:00:09,660 --> 01:00:12,390 I think it solidified her beliefs 1443 01:00:12,400 --> 01:00:14,230 in the power of women. 1444 01:00:14,230 --> 01:00:15,660 I mean, she knew it, 1445 01:00:15,670 --> 01:00:17,900 but it just took it to a whole different level. 1446 01:00:17,900 --> 01:00:21,400 And when she came back to the union, 1447 01:00:21,410 --> 01:00:25,310 she stood up more for herself with the executive board, 1448 01:00:25,310 --> 01:00:27,610 which were all men. 1449 01:00:27,610 --> 01:00:31,280 She wasn't so much asking for permission to do things. 1450 01:00:31,280 --> 01:00:34,250 She just did what she felt needed to be done. 1451 01:00:34,250 --> 01:00:37,920 And I think Cesar felt 1452 01:00:37,920 --> 01:00:40,620 he lost a little bit of control of her. 1453 01:00:40,630 --> 01:00:44,270 - She realized the knowledge and skillset 1454 01:00:44,260 --> 01:00:47,090 that she brought to this partnership, 1455 01:00:47,100 --> 01:00:49,800 so it became more challenging. 1456 01:00:49,800 --> 01:00:52,330 [off-kilter organ music] 1457 01:00:52,340 --> 01:00:54,270 - The relationship between Cesar and my mother 1458 01:00:54,270 --> 01:00:56,640 was extremely complicated. 1459 01:00:56,640 --> 01:00:58,140 There were probably the best of friends, 1460 01:00:58,140 --> 01:00:59,810 and they had the most passionate 1461 01:00:59,810 --> 01:01:02,380 and heated arguments that I've ever heard. 1462 01:01:02,380 --> 01:01:03,650 - There's gotta be a time 1463 01:01:03,650 --> 01:01:05,480 where the two of you don't agree on something. 1464 01:01:05,480 --> 01:01:07,180 What do you do? 1465 01:01:07,190 --> 01:01:08,720 - Well, we agree, we fight with each other. 1466 01:01:08,720 --> 01:01:10,420 We argue, and-- [clears throat] 1467 01:01:10,420 --> 01:01:11,650 But it's always on the issue, 1468 01:01:11,660 --> 01:01:14,530 and it's never been a personality thing. 1469 01:01:14,530 --> 01:01:16,160 - They were each other's peers, 1470 01:01:16,160 --> 01:01:18,390 and she felt she had every right 1471 01:01:18,400 --> 01:01:21,640 to speak up and say her piece, and he didn't like that. 1472 01:01:21,630 --> 01:01:23,360 You know, he would fire her, and she'd say, "I quit," 1473 01:01:23,370 --> 01:01:24,600 but she'd be there, you know, 1474 01:01:24,600 --> 01:01:26,330 the first one in the office the next day, 1475 01:01:26,340 --> 01:01:28,940 and it would be business as usual. 1476 01:01:28,940 --> 01:01:32,180 - She and Cesar were having a heated argument, 1477 01:01:32,180 --> 01:01:33,580 and Dolores walks out of the room, 1478 01:01:33,580 --> 01:01:36,050 and in Spanish, she says... 1479 01:01:36,050 --> 01:01:38,120 [speaking Spanish] 1480 01:01:40,550 --> 01:01:42,820 [chuckles] 1481 01:01:42,820 --> 01:01:44,190 - Growing up, 1482 01:01:44,190 --> 01:01:46,660 we saw so many people bowing down to him, 1483 01:01:46,660 --> 01:01:49,190 and it was really hard to see that. 1484 01:01:49,190 --> 01:01:52,360 She was a person who was just real with him, 1485 01:01:52,360 --> 01:01:54,330 you know, like nobody else would be. 1486 01:01:54,330 --> 01:01:55,730 - My tio, Cesar, 1487 01:01:55,730 --> 01:01:57,630 was surrounded by a lot of yes-men, 1488 01:01:57,640 --> 01:01:59,610 and she was not the yes-men. 1489 01:01:59,600 --> 01:02:01,570 - She was the chief negotiator. 1490 01:02:01,570 --> 01:02:05,000 She was the cool head and hard as nails, 1491 01:02:05,010 --> 01:02:06,080 and people knew it. 1492 01:02:06,080 --> 01:02:08,010 And yet, there was a group of men 1493 01:02:08,010 --> 01:02:10,410 that preferred to do things without her. 1494 01:02:10,420 --> 01:02:13,120 - I saw a lot of resistance 1495 01:02:13,120 --> 01:02:14,850 to her leadership, 1496 01:02:14,850 --> 01:02:16,820 putting obstacles or blocks, 1497 01:02:16,820 --> 01:02:20,860 and it clearly only was because she was a woman. 1498 01:02:20,860 --> 01:02:23,230 - I even said to Cesar at one point in time, 1499 01:02:23,230 --> 01:02:26,130 I said, "Look, we have a lot of machismo here 1500 01:02:26,130 --> 01:02:27,700 "in the farmworkers' movement, 1501 01:02:27,700 --> 01:02:30,700 and I am not going to take it anymore." 1502 01:02:30,700 --> 01:02:33,970 - One year, when she came out in a national magazine, 1503 01:02:33,970 --> 01:02:37,570 she criticized her own union for being sexist, 1504 01:02:37,580 --> 01:02:39,980 and I remember, she called me up and she said, 1505 01:02:39,980 --> 01:02:41,580 "Oh, [bleep]'s gonna hit the fan, 1506 01:02:41,580 --> 01:02:43,880 because, you know, as soon as it gets out, and Cesar"-- 1507 01:02:43,880 --> 01:02:45,650 and she said everybody was pissed at her. 1508 01:02:45,650 --> 01:02:49,750 I thought that was incredibly brave of her to do that. 1509 01:02:49,750 --> 01:02:50,980 - Through her example, 1510 01:02:50,990 --> 01:02:53,160 she was able to get other women 1511 01:02:53,160 --> 01:02:56,800 to assume leadership roles within the union. 1512 01:02:56,800 --> 01:02:59,670 Before Dolores, you know, it was all men, 1513 01:02:59,660 --> 01:03:03,500 and that was the expectation, that it was men's work. 1514 01:03:03,500 --> 01:03:05,530 - The only reason that we've been able to 1515 01:03:05,540 --> 01:03:07,640 eliminate our enemies one by one-- 1516 01:03:07,640 --> 01:03:09,270 Nixon, Reagan, 1517 01:03:09,270 --> 01:03:11,600 the growers, the labor contractors-- 1518 01:03:11,610 --> 01:03:13,280 the reason that we're going to win 1519 01:03:13,280 --> 01:03:16,610 is because of the marches and the strikes, the boycott, 1520 01:03:16,610 --> 01:03:19,310 and the sacrifices of time and our families, 1521 01:03:19,320 --> 01:03:21,150 you know, going to jail. 1522 01:03:21,150 --> 01:03:23,250 This is the reason that we've been able to survive. 1523 01:03:23,250 --> 01:03:26,320 [cheers and applause] 1524 01:03:26,320 --> 01:03:29,320 [energetic percussive music] 1525 01:03:29,330 --> 01:03:31,760 ♪ ♪ 1526 01:03:31,760 --> 01:03:33,960 We had contracts not only in California. 1527 01:03:33,970 --> 01:03:35,940 We had contracts in Arizona, New Mexico, 1528 01:03:35,930 --> 01:03:38,000 and even parts of Texas. 1529 01:03:38,000 --> 01:03:41,100 - Workers saw the benefits of the contracts: 1530 01:03:41,110 --> 01:03:43,410 the wage increase, the safety regulations, 1531 01:03:43,410 --> 01:03:45,180 where they couldn't spray pesticides 1532 01:03:45,180 --> 01:03:47,450 while the workers were in the fields. 1533 01:03:47,450 --> 01:03:49,420 But the contracts were only three-year contracts, 1534 01:03:49,410 --> 01:03:51,010 so in 1973, 1535 01:03:51,020 --> 01:03:53,090 the growers signed the Sweetheart Contract 1536 01:03:53,080 --> 01:03:55,480 with the Teamsters Union. 1537 01:03:55,490 --> 01:03:56,860 - Are the Teamsters Union 1538 01:03:56,860 --> 01:03:58,590 easier for the farm growers to deal with 1539 01:03:58,590 --> 01:04:00,320 than you people? - Oh, much so, yes, yes, 1540 01:04:00,330 --> 01:04:02,400 because they don't make any demands on the employers. 1541 01:04:02,390 --> 01:04:05,190 See, the Teamsters Union came into agriculture 1542 01:04:05,200 --> 01:04:09,000 to protect the growers from the United Farm Workers, 1543 01:04:09,000 --> 01:04:11,330 so under the so-called Teamster contracts, 1544 01:04:11,340 --> 01:04:13,370 the farmworkers don't really get any protections. 1545 01:04:13,370 --> 01:04:15,670 ♪ ♪ 1546 01:04:15,670 --> 01:04:18,570 - So, at that time, workers went on strike. 1547 01:04:18,580 --> 01:04:22,050 - At issue is the future of the United Farm Workers Union. 1548 01:04:22,050 --> 01:04:23,980 The opposition force is the biggest 1549 01:04:23,980 --> 01:04:26,880 and richest union in the world. 1550 01:04:26,890 --> 01:04:29,490 The Teamsters have poured both money and muscle 1551 01:04:29,490 --> 01:04:32,990 into the fight to represent all California grape workers. 1552 01:04:32,990 --> 01:04:35,660 - You're a lousy bunch of commie bums! 1553 01:04:35,660 --> 01:04:36,930 - [chuckles] - He's a freak. 1554 01:04:36,930 --> 01:04:39,030 - You stink! You smell! 1555 01:04:39,030 --> 01:04:41,800 - They had all these injunctions against us, 1556 01:04:41,800 --> 01:04:45,670 so there was a decision made to go ahead and violate them. 1557 01:04:45,670 --> 01:04:47,570 - Sheriff's deputies have arrested 1558 01:04:47,570 --> 01:04:49,840 a reported 1,700 farmworkers 1559 01:04:49,840 --> 01:04:52,610 on picket lines in four counties. 1560 01:04:52,610 --> 01:04:55,440 The arrests have given new impetus to the farmworkers 1561 01:04:55,450 --> 01:04:57,980 in this battle the Teamsters have called 1562 01:04:57,980 --> 01:05:00,310 a fight to the finish. 1563 01:05:00,320 --> 01:05:02,950 - After that came all the violence. 1564 01:05:02,950 --> 01:05:06,320 ♪ ♪ 1565 01:05:06,320 --> 01:05:09,320 [helicopter blade thrumming] 1566 01:05:09,330 --> 01:05:13,500 ♪ ♪ 1567 01:05:13,500 --> 01:05:15,470 [pepper spray hisses] 1568 01:05:15,470 --> 01:05:16,940 ♪ ♪ 1569 01:05:16,940 --> 01:05:19,940 [people screaming] 1570 01:05:19,940 --> 01:05:22,440 ♪ ♪ 1571 01:05:22,440 --> 01:05:24,140 - Leave me alone! 1572 01:05:24,140 --> 01:05:31,210 ♪ ♪ 1573 01:05:40,060 --> 01:05:42,830 [clamoring reverberates] 1574 01:05:42,830 --> 01:05:45,860 [bleak ambient music] 1575 01:05:45,860 --> 01:05:49,130 ♪ ♪ 1576 01:05:49,130 --> 01:05:53,000 [man singing in foreign language] 1577 01:05:53,000 --> 01:05:58,900 ♪ ♪ 1578 01:05:58,910 --> 01:06:01,640 [solemn guitar music] 1579 01:06:01,650 --> 01:06:05,390 ♪ ♪ 1580 01:06:05,380 --> 01:06:08,450 - My great-grandfather was in the Civil War 1581 01:06:08,450 --> 01:06:10,720 on the union side. 1582 01:06:10,720 --> 01:06:13,290 My father was in the military. 1583 01:06:13,290 --> 01:06:15,790 My brother was in the military. 1584 01:06:15,790 --> 01:06:17,120 And I remember when I first read 1585 01:06:17,130 --> 01:06:18,560 the Constitution of the United States 1586 01:06:18,560 --> 01:06:20,030 in grammar school, 1587 01:06:20,030 --> 01:06:23,930 I always felt so proud of being an American. 1588 01:06:23,940 --> 01:06:26,370 I thought, "God, we have all these rights," you know. 1589 01:06:26,370 --> 01:06:27,870 In a democracy, you make your demands, 1590 01:06:27,870 --> 01:06:30,070 and then somebody will listen to you. 1591 01:06:30,070 --> 01:06:32,340 Justice will prevail. 1592 01:06:32,340 --> 01:06:33,970 But I found out 1593 01:06:33,980 --> 01:06:36,110 that when you do this in an economic situation, 1594 01:06:36,110 --> 01:06:38,980 it doesn't quite work like that. 1595 01:06:38,980 --> 01:06:41,480 Once we started making those kind of demands, 1596 01:06:41,490 --> 01:06:46,630 we had the same response that the black movement has had. 1597 01:06:46,620 --> 01:06:49,520 Our people were killed. 1598 01:06:49,530 --> 01:06:54,830 The system doesn't really want brown people or black people 1599 01:06:54,830 --> 01:06:57,300 to have an organization and to have any power. 1600 01:06:57,300 --> 01:06:59,200 ♪ ♪ 1601 01:06:59,200 --> 01:07:02,870 I found out that no matter what I did, 1602 01:07:02,870 --> 01:07:06,200 I could never be an American. 1603 01:07:06,210 --> 01:07:08,280 Never. 1604 01:07:11,020 --> 01:07:14,020 [soft ambient music] 1605 01:07:14,020 --> 01:07:16,520 ♪ ♪ 1606 01:07:16,520 --> 01:07:20,060 [machinery hissing, rumbling] 1607 01:07:20,060 --> 01:07:22,230 - Big business and agribusiness 1608 01:07:22,230 --> 01:07:24,600 and racist police departments 1609 01:07:24,600 --> 01:07:26,430 and corrupt police departments, 1610 01:07:26,430 --> 01:07:29,260 whoever it is that's taking part in that, 1611 01:07:29,270 --> 01:07:31,770 nobody's ever been convicted for any of the murders 1612 01:07:31,770 --> 01:07:34,340 of any of the martyrs of the United Farm Workers. 1613 01:07:34,340 --> 01:07:35,970 You know? 1614 01:07:35,970 --> 01:07:38,370 Think about that. 1615 01:07:38,380 --> 01:07:41,080 - That animosity is visceral, 1616 01:07:41,080 --> 01:07:42,410 and it's hate, 1617 01:07:42,410 --> 01:07:44,710 and it's racial hate. 1618 01:07:44,720 --> 01:07:46,090 - You know, it's basically 1619 01:07:46,080 --> 01:07:48,680 the economics of racism, you know? 1620 01:07:48,690 --> 01:07:51,060 They were willing to sign contracts with the Teamsters, 1621 01:07:51,060 --> 01:07:52,460 pay a lot of money, 1622 01:07:52,460 --> 01:07:54,930 as long as the workers can be kept oppressed. 1623 01:07:54,930 --> 01:07:57,760 They will not accept workers as their equals. 1624 01:07:57,760 --> 01:08:00,390 [people yelling] 1625 01:08:00,400 --> 01:08:02,370 - You've been fighting so long. 1626 01:08:02,370 --> 01:08:04,040 Do you ever get so tired of fighting, 1627 01:08:04,040 --> 01:08:07,340 you think you can't do it another day? 1628 01:08:07,340 --> 01:08:09,910 - Well, I haven't felt that way. 1629 01:08:09,910 --> 01:08:11,140 You have to have commitment. 1630 01:08:11,140 --> 01:08:12,870 It's got to be a total commitment. 1631 01:08:12,880 --> 01:08:15,150 It's not something that you can just come in and leave. 1632 01:08:15,150 --> 01:08:17,180 You've got to stay there and keep working 1633 01:08:17,180 --> 01:08:18,850 in order to make a difference. 1634 01:08:18,850 --> 01:08:20,520 [solemn music] 1635 01:08:20,520 --> 01:08:22,590 - One has to understand 1636 01:08:22,590 --> 01:08:27,960 that Dolores does not waste time in negativity. 1637 01:08:27,960 --> 01:08:31,160 Yes, what could we have done better, et cetera, 1638 01:08:31,160 --> 01:08:32,960 but it's forward. 1639 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 Do what has to be done, 1640 01:08:34,770 --> 01:08:38,110 and move forward, and move forward. 1641 01:08:38,100 --> 01:08:40,400 - California legislature passed a farm bill 1642 01:08:40,400 --> 01:08:43,170 it hopes will end violence in the fields there. 1643 01:08:43,170 --> 01:08:45,000 - Under the new Agriculture Labor Relations law, 1644 01:08:45,010 --> 01:08:46,740 we'll be certified as a bargaining representative, 1645 01:08:46,740 --> 01:08:49,010 and the employers have a duty to bargain with us. 1646 01:08:49,010 --> 01:08:50,640 - Could you support Jimmy Carter? 1647 01:08:50,650 --> 01:08:52,280 - At this point, no, 1648 01:08:52,280 --> 01:08:54,950 unless he can really prove that he is willing 1649 01:08:54,950 --> 01:08:57,890 to keep the social contract with the people. 1650 01:08:57,890 --> 01:09:00,290 The reason that we've lost ground is political. 1651 01:09:00,290 --> 01:09:02,760 It's because of the Agriculture Labor Relations board. 1652 01:09:02,760 --> 01:09:04,430 Because of the appointments that were made, 1653 01:09:04,430 --> 01:09:05,860 the growers refused to bargain. 1654 01:09:05,860 --> 01:09:07,590 We've filed charges, they're dismissed, 1655 01:09:07,600 --> 01:09:08,870 you know, so there's no protections 1656 01:09:08,870 --> 01:09:10,040 out there for workers. 1657 01:09:10,030 --> 01:09:11,400 - Farmworkers still toil 1658 01:09:11,400 --> 01:09:13,000 at the bottom of the economic ladder, 1659 01:09:13,000 --> 01:09:15,470 often exploited in ways that are still shocking. 1660 01:09:15,470 --> 01:09:17,540 - Immigrants were discouraged from voting, 1661 01:09:17,540 --> 01:09:18,970 and so we have got to say to them, 1662 01:09:18,980 --> 01:09:20,650 "Look, it's okay for you to vote." 1663 01:09:20,650 --> 01:09:22,150 It's important, 1664 01:09:22,150 --> 01:09:24,720 and we want them to participate in the political process. 1665 01:09:24,720 --> 01:09:26,120 - Work on the bill resumes today, 1666 01:09:26,120 --> 01:09:28,020 with debate centered on the controversial amendment 1667 01:09:28,020 --> 01:09:29,820 granting amnesty to illegal aliens. 1668 01:09:29,820 --> 01:09:32,290 - Since we do have a special legalization program 1669 01:09:32,290 --> 01:09:33,620 for the farmworkers, 1670 01:09:33,620 --> 01:09:35,290 they will not be afraid then to make complaints, 1671 01:09:35,290 --> 01:09:37,290 if they know that they won't get deported. 1672 01:09:37,300 --> 01:09:39,030 It's gonna make a tremendous amount of difference. 1673 01:09:39,030 --> 01:09:41,460 - Some 4 million illegal aliens 1674 01:09:41,470 --> 01:09:44,310 are expected to seek amnesty. 1675 01:09:44,300 --> 01:09:47,170 - We're ready to give those people permanent residency. 1676 01:09:47,170 --> 01:09:48,670 [lively jazz music] 1677 01:09:48,670 --> 01:09:51,300 - But the growers don't want them to be legalized, 1678 01:09:51,310 --> 01:09:52,810 because once they're legalized, 1679 01:09:52,810 --> 01:09:55,240 they can contest against pesticide poisoning. 1680 01:09:55,250 --> 01:09:59,150 They can protest the low wages that they're being given. 1681 01:09:59,150 --> 01:10:01,320 - George Bush spent the day in California 1682 01:10:01,320 --> 01:10:03,850 talking about the economy and the need for compassion. 1683 01:10:03,850 --> 01:10:05,920 - Last night in San Francisco, 1684 01:10:05,920 --> 01:10:08,020 police moved in to break up a protest 1685 01:10:08,030 --> 01:10:10,530 outside a fundraiser for the vice president. 1686 01:10:10,530 --> 01:10:12,430 - I must say, you have a peculiar breed 1687 01:10:12,430 --> 01:10:14,500 of demonstrators out there. 1688 01:10:14,500 --> 01:10:17,470 They're giving me grief there, and his hair was flying around, 1689 01:10:17,470 --> 01:10:19,570 and, "No drilling! No drilling!" 1690 01:10:19,570 --> 01:10:21,070 I finally said, 1691 01:10:21,070 --> 01:10:22,070 "Well, I don't wanna do anything 1692 01:10:22,070 --> 01:10:23,500 that's gonna hurt the environment." 1693 01:10:23,510 --> 01:10:26,040 "What about contras? What about contras?" 1694 01:10:26,040 --> 01:10:27,940 I'm glad to be inside. 1695 01:10:27,950 --> 01:10:31,320 [applause] 1696 01:10:32,680 --> 01:10:34,550 My friends-- 1697 01:10:34,550 --> 01:10:37,220 yes, I do mean friends-- 1698 01:10:37,220 --> 01:10:39,590 we know how to secure 1699 01:10:39,590 --> 01:10:44,160 a more just and prosperous life for man on Earth, 1700 01:10:44,160 --> 01:10:47,260 with free markets, free speech, free elections, 1701 01:10:47,270 --> 01:10:51,970 and the exercise of free will, unhampered by the state. 1702 01:10:51,970 --> 01:10:53,740 [people screaming] 1703 01:10:53,740 --> 01:10:56,840 America is never wholly herself 1704 01:10:56,840 --> 01:11:02,140 unless she is engaged in high moral principle. 1705 01:11:02,150 --> 01:11:05,020 For democracy belongs to us all. 1706 01:11:05,020 --> 01:11:07,220 [tense music] 1707 01:11:07,220 --> 01:11:10,050 - No one is quite sure how things got out of hand 1708 01:11:10,050 --> 01:11:12,220 at the demonstration outside the hotel 1709 01:11:12,220 --> 01:11:15,050 where George Bush was speaking last night. 1710 01:11:15,060 --> 01:11:16,560 ♪ ♪ 1711 01:11:16,560 --> 01:11:18,590 This police footage clearly shows 1712 01:11:18,600 --> 01:11:20,970 UFW leader, Dolores Huerta, 1713 01:11:20,970 --> 01:11:23,700 trying to move, as ordered by police. 1714 01:11:23,700 --> 01:11:26,300 ♪ ♪ 1715 01:11:26,300 --> 01:11:29,300 [low-pitched wallops reverberating] 1716 01:11:29,310 --> 01:11:34,150 ♪ ♪ 1717 01:11:34,150 --> 01:11:35,280 [bell sounds] 1718 01:11:35,280 --> 01:11:38,280 [audio rewinds] 1719 01:11:38,280 --> 01:11:41,280 [atmospheric music] 1720 01:11:41,290 --> 01:11:44,630 ♪ ♪ 1721 01:11:44,620 --> 01:11:46,790 [trumpet music playing] 1722 01:11:46,790 --> 01:11:49,060 [bell dinging] 1723 01:11:49,060 --> 01:11:52,060 [people chanting] 1724 01:11:52,060 --> 01:11:54,790 [percussions rattle, whooshing intensifies] 1725 01:11:55,970 --> 01:11:58,970 [soft atmospheric music] 1726 01:11:58,970 --> 01:12:00,700 ♪ ♪ 1727 01:12:00,710 --> 01:12:02,240 - A crowd control officer 1728 01:12:02,240 --> 01:12:06,180 bashed her body with a police baton, 1729 01:12:06,180 --> 01:12:09,920 and when we thought that we lost her, 1730 01:12:09,910 --> 01:12:13,380 it was really scary and really unexpected. 1731 01:12:13,380 --> 01:12:18,720 I was not ready to lose my mom before turning 20 years old. 1732 01:12:18,720 --> 01:12:20,690 - Tonight, Dolores Huerta 1733 01:12:20,690 --> 01:12:22,920 is recovering from three broken ribs 1734 01:12:22,930 --> 01:12:26,130 and emergency surgery that removed her spleen. 1735 01:12:26,130 --> 01:12:27,530 Huerta's son, Emilio, 1736 01:12:27,530 --> 01:12:30,260 is grateful to the hospital she is alive. 1737 01:12:30,270 --> 01:12:31,900 - Without their support, 1738 01:12:31,900 --> 01:12:34,670 she would not be alive today. 1739 01:12:34,670 --> 01:12:37,670 [poignant music] 1740 01:12:37,680 --> 01:12:39,480 ♪ ♪ 1741 01:12:39,480 --> 01:12:42,750 - It was very hard to see this powerful, strong, 1742 01:12:42,750 --> 01:12:45,580 beautiful, like, intimidating woman 1743 01:12:45,580 --> 01:12:48,150 just be reduced, 1744 01:12:48,150 --> 01:12:51,120 you know, to just being bedridden, you know? 1745 01:12:51,120 --> 01:12:55,420 ♪ ♪ 1746 01:12:55,430 --> 01:12:57,660 - If you could use one adjective 1747 01:12:57,660 --> 01:13:00,630 to describe Dolores, it is "dynamic," 1748 01:13:00,630 --> 01:13:02,660 so the hardest thing that could happen to her 1749 01:13:02,670 --> 01:13:04,370 is to be immobile. 1750 01:13:04,370 --> 01:13:06,500 ♪ ♪ 1751 01:13:06,500 --> 01:13:09,330 She was lying in bed and looking terrible, 1752 01:13:09,340 --> 01:13:11,570 physically, 1753 01:13:11,580 --> 01:13:14,780 and, you know, I just felt terrible 1754 01:13:14,780 --> 01:13:17,680 and said, "Dolores, what can I do for you?" 1755 01:13:17,680 --> 01:13:21,020 And she just said, 1756 01:13:21,020 --> 01:13:22,590 "Boycott Safeway." 1757 01:13:22,590 --> 01:13:24,520 [laughs] 1758 01:13:24,520 --> 01:13:26,720 - The only good thing that I can think 1759 01:13:26,720 --> 01:13:28,550 that came out of that experience 1760 01:13:28,560 --> 01:13:31,800 was that it was forced family time, 1761 01:13:31,800 --> 01:13:34,170 and so we all got to have as much of my mom 1762 01:13:34,170 --> 01:13:36,100 as we wanted around. 1763 01:13:36,100 --> 01:13:39,400 - My kids were with me 24 hours. 1764 01:13:39,400 --> 01:13:41,270 They took turns, 24 hours, 1765 01:13:41,270 --> 01:13:43,870 and I was sick for many, many months. 1766 01:13:43,870 --> 01:13:46,400 They never left me alone, not even one day. 1767 01:13:46,410 --> 01:13:47,810 And when you think about 1768 01:13:47,810 --> 01:13:49,610 all the times that I left them alone, 1769 01:13:49,610 --> 01:13:51,940 with different people taking care of them, 1770 01:13:51,950 --> 01:13:53,850 sometimes complete strangers, 1771 01:13:53,850 --> 01:13:56,850 and yet, they were so kind to take care of me. 1772 01:13:56,850 --> 01:13:58,980 ♪ ♪ 1773 01:13:58,990 --> 01:14:00,420 - It was interesting, 'cause all of her children 1774 01:14:00,420 --> 01:14:02,550 got together to support her, 1775 01:14:02,560 --> 01:14:04,390 and that's when she realized 1776 01:14:04,400 --> 01:14:06,430 that family was really important to her. 1777 01:14:06,430 --> 01:14:09,030 ♪ ♪ 1778 01:14:09,030 --> 01:14:10,960 There was a reconciliation 1779 01:14:10,970 --> 01:14:12,940 on the part of the children, too, 1780 01:14:12,940 --> 01:14:15,040 with their mother. 1781 01:14:15,040 --> 01:14:17,310 - That was sort of an awakening. 1782 01:14:17,310 --> 01:14:19,710 We felt that we needed to be less critical 1783 01:14:19,710 --> 01:14:22,080 of my mother and her lifestyle, 1784 01:14:22,080 --> 01:14:25,250 and we needed to support my mother more 1785 01:14:25,250 --> 01:14:28,820 in whatever role that she decided to take on. 1786 01:14:28,820 --> 01:14:30,190 ♪ ♪ 1787 01:14:30,190 --> 01:14:33,260 [dialogue inaudible] 1788 01:14:33,260 --> 01:14:40,330 ♪ ♪ 1789 01:14:48,140 --> 01:14:52,140 - [speaking indistinctly] 1790 01:14:52,140 --> 01:14:54,140 [laughs] 1791 01:14:54,140 --> 01:14:59,140 ♪ ♪ 1792 01:14:59,150 --> 01:15:01,680 - After that incident in San Francisco, 1793 01:15:01,690 --> 01:15:03,020 you know, it took her a long time 1794 01:15:03,020 --> 01:15:06,050 to recover and come back. 1795 01:15:06,060 --> 01:15:12,430 And her absence made Cesar more aware of her importance. 1796 01:15:12,430 --> 01:15:16,030 Her coming back and being there 100% 1797 01:15:16,030 --> 01:15:19,800 reestablished his commitment to her. 1798 01:15:19,800 --> 01:15:22,800 I remember when they were working together, 1799 01:15:22,810 --> 01:15:24,580 she came home and she said, 1800 01:15:24,580 --> 01:15:26,480 "You know what Cesar told me today? 1801 01:15:26,480 --> 01:15:29,380 "He thanked me for keeping him honest all these years. 1802 01:15:29,380 --> 01:15:30,980 Those were his words." 1803 01:15:30,980 --> 01:15:34,820 And she goes, "I was taken aback by that." 1804 01:15:34,820 --> 01:15:36,590 - That was so unusual of Cesar, 1805 01:15:36,590 --> 01:15:38,620 because within a few moments that we were together, 1806 01:15:38,620 --> 01:15:41,860 we would usually be picking and fighting with each other. 1807 01:15:41,860 --> 01:15:46,660 His whole behavior was so, uh, not like Cesar. 1808 01:15:46,660 --> 01:15:47,990 [solemn guitar music] 1809 01:15:48,000 --> 01:15:51,000 [people chanting] 1810 01:15:51,000 --> 01:15:52,170 ♪ ♪ 1811 01:15:52,170 --> 01:15:55,710 [man speaking in Spanish] 1812 01:15:55,710 --> 01:15:58,840 - As long as there's one ounce of strength in our bodies, 1813 01:15:58,840 --> 01:16:01,270 that ounce of strength will be used 1814 01:16:01,280 --> 01:16:03,910 to fight for this good cause, 1815 01:16:03,910 --> 01:16:07,280 and in the end, we will win. 1816 01:16:07,280 --> 01:16:12,320 ♪ ♪ 1817 01:16:12,320 --> 01:16:15,150 - Cesar Chavez was found dead yesterday in Arizona, 1818 01:16:15,160 --> 01:16:17,460 apparently of natural causes. 1819 01:16:17,460 --> 01:16:19,160 An estimated 25,000 people 1820 01:16:19,160 --> 01:16:21,530 turned out Thursday in Delano, California, 1821 01:16:21,530 --> 01:16:24,130 for the funeral of labor leader Cesar Chavez, 1822 01:16:24,130 --> 01:16:28,370 many of them farmworkers Chavez helped to organize. 1823 01:16:28,370 --> 01:16:30,340 ♪ ♪ 1824 01:16:30,340 --> 01:16:32,970 - I know she misses my tio, Cesar, a lot. 1825 01:16:32,980 --> 01:16:34,650 ♪ ♪ 1826 01:16:34,650 --> 01:16:36,620 He was the glue. 1827 01:16:36,610 --> 01:16:40,410 He was like a certain binding agent, you know? 1828 01:16:42,290 --> 01:16:43,520 [scoffs] 1829 01:16:43,520 --> 01:16:45,020 Like you miss the sun on a cloudy day, 1830 01:16:45,020 --> 01:16:46,620 you know what I'm saying? 1831 01:16:46,620 --> 01:16:50,920 ♪ ♪ 1832 01:16:50,930 --> 01:16:52,430 - Who will fill his shoes 1833 01:16:52,430 --> 01:16:54,560 or what process will you go through? 1834 01:16:54,570 --> 01:16:57,240 - The executive board of the union will be meeting, 1835 01:16:57,230 --> 01:16:58,500 and then they will decide 1836 01:16:58,500 --> 01:17:00,300 who the next president of the union will be. 1837 01:17:00,300 --> 01:17:02,800 That is the process that we have in our constitution. 1838 01:17:02,810 --> 01:17:05,650 - Do you feel you could fill his shoes, if you had to? 1839 01:17:05,640 --> 01:17:07,570 - Well, um... [chuckles] 1840 01:17:07,580 --> 01:17:10,080 I think--I worked many years with Cesar, 1841 01:17:10,080 --> 01:17:11,750 but I think it's-- you know, I don't-- 1842 01:17:11,750 --> 01:17:13,050 it's up to the executive board 1843 01:17:13,050 --> 01:17:15,520 to decide who they want, you know. 1844 01:17:16,490 --> 01:17:18,420 - It certainly was an expectation 1845 01:17:18,420 --> 01:17:21,320 on a number of people's part 1846 01:17:21,330 --> 01:17:24,600 that when Cesar died, Dolores would take it over, 1847 01:17:24,600 --> 01:17:28,100 since she had been in there since the beginning. 1848 01:17:28,100 --> 01:17:29,300 - You could imagine. 1849 01:17:29,300 --> 01:17:32,040 A farmworkers' union run by a woman? 1850 01:17:32,040 --> 01:17:34,440 That would've been history. 1851 01:17:34,440 --> 01:17:38,040 - But she was not chosen. 1852 01:17:38,040 --> 01:17:41,570 - She called me to tell me, after Cesar passed, 1853 01:17:41,580 --> 01:17:45,180 that she was not gonna succeed Cesar as president, 1854 01:17:45,180 --> 01:17:48,720 and I, like, got so upset. 1855 01:17:48,720 --> 01:17:51,450 And then, you know, she said to me real calm, 1856 01:17:51,460 --> 01:17:52,690 like, super calm, 1857 01:17:52,690 --> 01:17:54,760 but I could tell there was hurt in her voice, 1858 01:17:54,760 --> 01:17:57,430 she said, "Barbara, it would be a fight, 1859 01:17:57,430 --> 01:18:00,700 one fight after another, if I fought for this." 1860 01:18:00,700 --> 01:18:03,830 - The workers wanted her, the volunteers wanted her, 1861 01:18:03,830 --> 01:18:05,700 you know, the membership wanted her, 1862 01:18:05,700 --> 01:18:07,170 but it was not about her. 1863 01:18:07,170 --> 01:18:09,800 It was about the union's survival. 1864 01:18:09,810 --> 01:18:12,640 And so she advocated for someone else, 1865 01:18:12,640 --> 01:18:15,140 Arturo Rodriguez, to become the president, 1866 01:18:15,150 --> 01:18:16,850 who remains the president of the union, 1867 01:18:16,850 --> 01:18:18,620 you know, to this day. 1868 01:18:19,650 --> 01:18:22,050 ♪ ♪ 1869 01:18:22,050 --> 01:18:24,980 After that, my mother started advocating 1870 01:18:24,990 --> 01:18:29,830 to go back to the original way of community organizing, 1871 01:18:29,830 --> 01:18:33,000 but she was receiving a lot of opposition 1872 01:18:33,000 --> 01:18:35,870 from the leadership. 1873 01:18:35,870 --> 01:18:38,270 - I think there were indications 1874 01:18:38,270 --> 01:18:41,270 that her input was not as welcome 1875 01:18:41,270 --> 01:18:44,310 as one would've thought. 1876 01:18:44,310 --> 01:18:47,580 - It was very hard to see that, 1877 01:18:47,580 --> 01:18:50,180 after all that my mother had given, 1878 01:18:50,180 --> 01:18:51,780 all the years of her life 1879 01:18:51,780 --> 01:18:54,850 putting the union above all else, 1880 01:18:54,850 --> 01:18:57,780 you know, including all her 11 children. 1881 01:18:57,790 --> 01:19:00,290 ♪ ♪ 1882 01:19:00,290 --> 01:19:04,130 - A lot of things changed, and I just felt that 1883 01:19:04,130 --> 01:19:06,560 maybe it was really time for me to leave, 1884 01:19:06,560 --> 01:19:08,530 and I left. 1885 01:19:08,530 --> 01:19:15,600 ♪ ♪ 1886 01:19:16,570 --> 01:19:18,770 - I remember the convention 1887 01:19:18,780 --> 01:19:22,480 where she actually gave her resignation. 1888 01:19:22,480 --> 01:19:25,720 It was a very emotional experience 1889 01:19:25,720 --> 01:19:29,490 and I think very difficult for her. 1890 01:19:29,490 --> 01:19:31,860 - La compañera, Dolores Huerta. 1891 01:19:31,860 --> 01:19:34,860 [cheers and applause] 1892 01:19:34,860 --> 01:19:41,870 ♪ ♪ 1893 01:19:41,870 --> 01:19:44,940 [cheers and applause] 1894 01:19:55,080 --> 01:19:58,080 - [speaking Spanish] 1895 01:19:58,080 --> 01:20:05,150 ♪ ♪ 1896 01:20:06,460 --> 01:20:09,090 - I remember my sisters and I and my brother 1897 01:20:09,090 --> 01:20:11,690 being on the stage and surrounding my mother, 1898 01:20:11,700 --> 01:20:13,670 you know, for support. 1899 01:20:13,660 --> 01:20:16,660 - [speaking Spanish] 1900 01:20:16,670 --> 01:20:23,740 ♪ ♪ 1901 01:20:50,530 --> 01:20:53,630 - It's almost like when Cesar died, you know? 1902 01:20:53,640 --> 01:20:58,680 It was like a big part of the farmworker thing dying. 1903 01:20:58,680 --> 01:21:01,550 Everybody there was like, 1904 01:21:01,550 --> 01:21:04,780 I don't know, in shock, disbelief, you know? 1905 01:21:04,780 --> 01:21:07,780 [speaking Spanish] 1906 01:21:07,780 --> 01:21:12,280 ♪ ♪ 1907 01:21:12,290 --> 01:21:15,020 I tell ya, there wasn't a dry eye in the house. 1908 01:21:15,030 --> 01:21:18,030 [poignant music] 1909 01:21:18,030 --> 01:21:19,460 ♪ ♪ 1910 01:21:19,460 --> 01:21:22,460 - [speaking Spanish] 1911 01:21:22,470 --> 01:21:29,540 ♪ ♪ 1912 01:21:32,910 --> 01:21:36,180 [speaking shakily] 1913 01:21:36,180 --> 01:21:39,180 [cheers and applause] 1914 01:21:39,180 --> 01:21:43,150 ♪ ♪ 1915 01:21:43,150 --> 01:21:45,880 - Viva Dolores Huerta! 1916 01:21:45,890 --> 01:21:47,960 Viva Dolores Huerta! 1917 01:21:47,960 --> 01:21:49,890 Viva Dolores Huerta! 1918 01:21:49,890 --> 01:21:52,960 [cheers and applause] 1919 01:21:59,670 --> 01:22:02,670 [slow piano music playing] 1920 01:22:02,670 --> 01:22:09,740 ♪ ♪ 1921 01:22:13,050 --> 01:22:14,920 - I can't imagine what she went through, 1922 01:22:14,920 --> 01:22:16,720 resigning from the union. 1923 01:22:16,720 --> 01:22:19,450 ♪ ♪ 1924 01:22:19,460 --> 01:22:21,660 There had to have been some grieving, 1925 01:22:21,660 --> 01:22:24,330 but knowing Dolores, 1926 01:22:24,330 --> 01:22:26,560 there also had to have been some... 1927 01:22:26,560 --> 01:22:28,490 "Sí, se puede" moments also. 1928 01:22:28,500 --> 01:22:32,070 "I'm gonna do something significant, 1929 01:22:32,070 --> 01:22:34,540 despite this." 1930 01:22:34,540 --> 01:22:38,410 - Then she got a Puffin/Nation award, 1931 01:22:38,410 --> 01:22:40,780 which was $100,000 1932 01:22:40,780 --> 01:22:43,080 to do whatever she wanted to do with it. 1933 01:22:43,080 --> 01:22:46,080 There were no strings attached at all. 1934 01:22:46,080 --> 01:22:47,380 - She could've kept that money 1935 01:22:47,380 --> 01:22:49,750 to have a comfortable life for herself, 1936 01:22:49,750 --> 01:22:53,390 but Dolores has never been interested in 1937 01:22:53,390 --> 01:22:56,390 a comfortable life for herself. 1938 01:22:56,390 --> 01:23:00,060 - After feeling bad about having to leave the union, 1939 01:23:00,060 --> 01:23:02,660 I thought to myself, "I'm gonna use that money 1940 01:23:02,670 --> 01:23:05,370 to start doing community organizing." 1941 01:23:05,370 --> 01:23:06,770 My friend, please stand up. 1942 01:23:06,770 --> 01:23:08,670 - That is when Dolores announces 1943 01:23:08,670 --> 01:23:12,040 that she is founding the Dolores Huerta Foundation. 1944 01:23:12,040 --> 01:23:13,310 all: Escucha! 1945 01:23:13,310 --> 01:23:15,680 Estamos en la lucha! 1946 01:23:15,680 --> 01:23:17,950 - We're gonna start off with Organizing 101. 1947 01:23:17,950 --> 01:23:19,380 - [speaking Spanish] 1948 01:23:19,380 --> 01:23:21,580 - She is really going to the grassroots, 1949 01:23:21,590 --> 01:23:24,120 into people's homes again, the house meetings, 1950 01:23:24,120 --> 01:23:26,990 seeing what people's issues are, 1951 01:23:26,990 --> 01:23:28,820 helping to give them the support, 1952 01:23:28,830 --> 01:23:31,500 so that they become vocal, and training the people 1953 01:23:31,500 --> 01:23:33,900 to become community organizers. 1954 01:23:33,900 --> 01:23:35,270 - In the long term, 1955 01:23:35,270 --> 01:23:37,740 I think it afforded her a sense of freedom, 1956 01:23:37,730 --> 01:23:39,800 freedom to touch every issue: 1957 01:23:39,800 --> 01:23:42,970 feminism, the environment, 1958 01:23:42,970 --> 01:23:45,970 the politics of our people, Latinos. 1959 01:23:45,980 --> 01:23:48,080 She made it all connect. 1960 01:23:48,080 --> 01:23:49,950 [dialogue inaudible] 1961 01:23:49,950 --> 01:23:54,190 - We're not going to stop until we get full legalization. 1962 01:23:54,180 --> 01:23:55,950 all: Sí, se puede! 1963 01:23:55,950 --> 01:23:57,820 Sí, sí, se puede! 1964 01:23:57,820 --> 01:23:59,290 Sí, se puede! 1965 01:23:59,290 --> 01:24:01,920 - Viva la mujer! all: Viva! 1966 01:24:01,930 --> 01:24:04,360 - Viva la Raza! all: Viva! 1967 01:24:04,360 --> 01:24:07,330 - We can make the change, but it's gotta start with us. 1968 01:24:07,330 --> 01:24:09,930 [cheers, chatter] 1969 01:24:09,930 --> 01:24:12,500 - And now, in Tucson, Arizona, 800 students 1970 01:24:12,500 --> 01:24:15,640 heard labor activist Dolores Huerta say this: 1971 01:24:19,880 --> 01:24:22,210 - Dolores would come to town regularly 1972 01:24:22,210 --> 01:24:24,340 to speak to our youth. 1973 01:24:24,350 --> 01:24:27,020 But the only thing that came from that was that phrase: 1974 01:24:27,020 --> 01:24:28,920 "Republicans hate Latinos." 1975 01:24:28,920 --> 01:24:31,250 The blowback was pretty intense. 1976 01:24:31,250 --> 01:24:33,180 - Dolores Huerta, 1977 01:24:33,190 --> 01:24:36,260 telling our kids that republicans hate Latinos. 1978 01:24:36,260 --> 01:24:37,890 - I think that's hate speech. 1979 01:24:37,890 --> 01:24:41,760 - The Texas State Board of Education 1980 01:24:41,770 --> 01:24:45,570 uh, rejected that you, uh, 1981 01:24:45,570 --> 01:24:48,540 be part of the social studies curriculum. 1982 01:24:48,540 --> 01:24:51,610 - The reason people are opposed to Dolores Huerta... 1983 01:24:51,610 --> 01:24:52,980 - Right. 1984 01:24:52,980 --> 01:24:54,480 - She has been quoted as saying some other things 1985 01:24:54,480 --> 01:24:56,280 that are rather negative. 1986 01:24:56,280 --> 01:24:58,180 - Horne says Huerta should not be allowed to address 1987 01:24:58,180 --> 01:25:00,710 any public school assemblies in Arizona. 1988 01:25:00,720 --> 01:25:02,690 - He was testifying on behalf of a bill 1989 01:25:02,690 --> 01:25:06,360 which would outlaw ethnic studies in public schools. 1990 01:25:06,360 --> 01:25:08,430 - Ethnic studies were brought to my attention 1991 01:25:08,430 --> 01:25:10,400 when a lady named Dolores Huerta 1992 01:25:10,390 --> 01:25:13,990 gave a speech at the Tucson high school. 1993 01:25:14,000 --> 01:25:17,470 She was a former girlfriend of Cesar Chavez. 1994 01:25:17,470 --> 01:25:20,810 - If we go full circle to how politicians of the state 1995 01:25:20,800 --> 01:25:22,170 and then on Fox News 1996 01:25:22,170 --> 01:25:24,700 would refer to her as Cesar's sidekick, 1997 01:25:24,710 --> 01:25:26,040 or in the case of Horne, 1998 01:25:26,040 --> 01:25:27,970 actually saying his girlfriend, 1999 01:25:27,980 --> 01:25:30,780 it was a perfect example why we need ethnic studies, 2000 01:25:30,780 --> 01:25:34,480 because we have people in power at the policy level 2001 01:25:34,480 --> 01:25:37,780 that have no idea of the true heroes of this country. 2002 01:25:37,790 --> 01:25:39,790 - I gotta tell ya, I never heard of this woman before. 2003 01:25:39,790 --> 01:25:41,160 - [laughs] - She's big in Arizona. 2004 01:25:41,160 --> 01:25:42,590 I don't know her. 2005 01:25:42,590 --> 01:25:45,790 - I mean, we're knee-deep in sexism. 2006 01:25:45,800 --> 01:25:47,830 We're, like, Downtown Sexism City, 2007 01:25:47,830 --> 01:25:51,030 when it comes to how powerful she is, 2008 01:25:51,030 --> 01:25:53,730 you know, and how-- and why she isn't studied 2009 01:25:53,740 --> 01:25:56,470 and why people don't know her. 2010 01:25:56,470 --> 01:26:00,340 - It is absolutely important to recognize 2011 01:26:00,340 --> 01:26:03,840 the extent to which Dolores was viewed 2012 01:26:03,850 --> 01:26:06,480 as an subsidiary figure. 2013 01:26:06,480 --> 01:26:07,750 And Cesar Chavez, 2014 01:26:07,750 --> 01:26:10,050 I have all the respect and reverence 2015 01:26:10,050 --> 01:26:12,050 in the world for him. 2016 01:26:12,060 --> 01:26:14,060 But the assumption was, 2017 01:26:14,060 --> 01:26:15,690 he was the leader, 2018 01:26:15,690 --> 01:26:18,090 and Dolores was the housekeeper 2019 01:26:18,090 --> 01:26:20,520 of the movement. 2020 01:26:20,530 --> 01:26:22,560 - I mean, if you look at the books that were written, 2021 01:26:22,570 --> 01:26:25,800 you never see Dolores Huerta referred to as co-founder. 2022 01:26:25,800 --> 01:26:28,500 - She was there at the very beginning. 2023 01:26:28,510 --> 01:26:29,910 She was there as a woman, 2024 01:26:29,910 --> 01:26:32,380 representing half of the working labor force 2025 01:26:32,380 --> 01:26:34,380 in the fields. 2026 01:26:34,380 --> 01:26:36,950 I think it is absolutely essential 2027 01:26:36,950 --> 01:26:38,520 that people acknowledge 2028 01:26:38,520 --> 01:26:41,620 that it's male and female working together. 2029 01:26:41,620 --> 01:26:45,060 - We try to impress upon her that it is important. 2030 01:26:45,060 --> 01:26:48,600 Latina girls do need to see statues of you, 2031 01:26:48,590 --> 01:26:51,920 and they do need to have you in their history books. 2032 01:26:51,930 --> 01:26:53,500 Like, we really gotta set the record straight. 2033 01:26:53,500 --> 01:26:55,670 I mean, women cannot be written out of history. 2034 01:26:55,670 --> 01:26:58,840 - It's about all the generations of 2035 01:26:58,840 --> 01:27:02,110 young Chicanas, young women of color, 2036 01:27:02,110 --> 01:27:04,840 who are currently involved in their own struggles, 2037 01:27:04,840 --> 01:27:08,440 and need to be taught by example. 2038 01:27:08,450 --> 01:27:10,350 - We're never going to change 2039 01:27:10,350 --> 01:27:12,920 if folks keep their place and stay quiet, 2040 01:27:12,920 --> 01:27:15,720 especially women, especially Latinas. 2041 01:27:15,720 --> 01:27:18,450 So, my mother, her story will be told, 2042 01:27:18,460 --> 01:27:21,860 and that's our job to make that happen. 2043 01:27:21,860 --> 01:27:24,290 - Her opinion is changing now, 2044 01:27:24,290 --> 01:27:27,060 but it's a constant struggle for her. 2045 01:27:27,060 --> 01:27:29,790 - We as women, we're so used to being accommodators. 2046 01:27:29,800 --> 01:27:32,130 We want to try to please people. 2047 01:27:32,140 --> 01:27:34,570 We have to learn to think about ourselves. 2048 01:27:34,570 --> 01:27:36,070 And what do they say? 2049 01:27:36,070 --> 01:27:37,500 As a woman, you're just thinking about yourself, 2050 01:27:37,510 --> 01:27:39,810 then you are what? Selfish, right? 2051 01:27:39,810 --> 01:27:42,380 If a woman is assertive, 2052 01:27:42,380 --> 01:27:44,350 they use the B-word, right? 2053 01:27:44,350 --> 01:27:46,280 I guess I always felt it was wrong 2054 01:27:46,280 --> 01:27:49,310 for me to try to take credit for the work that I did. 2055 01:27:49,320 --> 01:27:51,150 I don't think that way anymore. 2056 01:27:51,150 --> 01:27:53,950 We've got to be able to say our ideas, 2057 01:27:53,960 --> 01:27:56,430 and then--I'm gonna quote Gloria Steinem on this-- 2058 01:27:56,430 --> 01:27:58,260 "Put lights around it," right? 2059 01:27:58,260 --> 01:28:00,160 Beat the drum. [pounding on table] 2060 01:28:00,160 --> 01:28:01,730 You know, put it in writing. 2061 01:28:01,730 --> 01:28:03,630 Put your name on it to make sure 2062 01:28:03,630 --> 01:28:06,600 that you get the credit for the idea that you had. 2063 01:28:06,600 --> 01:28:09,000 all: Sí, se puede! - Sí, se puede! 2064 01:28:09,010 --> 01:28:11,240 all: Sí, se puede! 2065 01:28:11,240 --> 01:28:12,740 - For Cesar, 2066 01:28:12,740 --> 01:28:15,780 "Sí, se puede" wasn't just a slogan. 2067 01:28:15,780 --> 01:28:17,880 - When people in Arizona said-- they told me, 2068 01:28:17,880 --> 01:28:19,310 "No, Dolores, no se puede. 2069 01:28:19,320 --> 01:28:22,620 You can't do this in Arizona, only in California," 2070 01:28:22,620 --> 01:28:24,690 my response to them was, "Sí, se puede." 2071 01:28:24,690 --> 01:28:26,560 all: Sí, se puede! Sí, se puede! 2072 01:28:26,560 --> 01:28:28,260 - Hers was the rallying cry 2073 01:28:28,260 --> 01:28:29,790 that would later come to define 2074 01:28:29,790 --> 01:28:33,360 the presidential campaign of candidate Barack Obama. 2075 01:28:33,360 --> 01:28:34,760 - Yes, we can. 2076 01:28:34,760 --> 01:28:37,290 - Have you heard President Obama say, 2077 01:28:37,300 --> 01:28:39,030 "Yes, we can"? 2078 01:28:39,040 --> 01:28:42,110 It came from Cesar Chavez: Sí, se puede. 2079 01:28:42,110 --> 01:28:45,310 - Dolores Huerta came up with the slogan, 2080 01:28:45,310 --> 01:28:46,780 "Sí, se puede," 2081 01:28:46,780 --> 01:28:50,880 and we all attribute that to Cesar Chavez, 2082 01:28:50,880 --> 01:28:53,380 even Barack Obama. 2083 01:28:53,380 --> 01:28:55,050 Of course, when he gave her 2084 01:28:55,050 --> 01:28:56,880 the Presidential Medal of Freedom, 2085 01:28:56,890 --> 01:28:58,620 he had to correct himself. 2086 01:28:58,620 --> 01:28:59,890 [laughs] 2087 01:28:59,890 --> 01:29:02,730 - On a personal note, Dolores was very gracious 2088 01:29:02,730 --> 01:29:05,660 when I told her I had stolen her slogan, 2089 01:29:05,660 --> 01:29:07,830 "Sí, se puede," yes, we can. 2090 01:29:07,830 --> 01:29:10,230 Uh, knowing her, 2091 01:29:10,230 --> 01:29:13,100 I'm pleased that she let me off easy, 2092 01:29:13,100 --> 01:29:16,700 'cause Dolores does not play. 2093 01:29:16,710 --> 01:29:19,750 [cheers and applause] 2094 01:29:19,740 --> 01:29:22,740 [reflective piano music] 2095 01:29:22,750 --> 01:29:24,220 ♪ ♪ 2096 01:29:24,210 --> 01:29:29,010 - All that a person has is his or her story: 2097 01:29:29,020 --> 01:29:30,720 who they are, what they've gone through, 2098 01:29:30,720 --> 01:29:31,890 what their families have gone through. 2099 01:29:31,890 --> 01:29:33,560 This is their story, 2100 01:29:33,560 --> 01:29:35,860 and when you're trying to deny them their story, 2101 01:29:35,860 --> 01:29:39,260 you're taking away their power. 2102 01:29:39,260 --> 01:29:41,260 - When you hear Dolores Huerta talking about 2103 01:29:41,260 --> 01:29:43,730 the erasure of indigenous, black, 2104 01:29:43,730 --> 01:29:46,730 and other memories in our histories, 2105 01:29:46,740 --> 01:29:50,810 it's really about that struggle for memory 2106 01:29:50,810 --> 01:29:52,810 and the memory that emancipates 2107 01:29:52,810 --> 01:29:55,680 or the memory that enslaves. 2108 01:29:55,680 --> 01:29:57,950 - That's what we learned 2109 01:29:57,950 --> 01:30:00,550 from our antepasados and our ancestors 2110 01:30:00,550 --> 01:30:02,350 and from Dolores: 2111 01:30:02,350 --> 01:30:05,380 You don't have to cower to power. 2112 01:30:05,390 --> 01:30:08,220 You have your own dignity. 2113 01:30:08,220 --> 01:30:10,420 It's beautiful to be Mexican. 2114 01:30:10,430 --> 01:30:12,500 It's beautiful to be Chicano. 2115 01:30:12,500 --> 01:30:15,670 ♪ ♪ 2116 01:30:15,670 --> 01:30:19,940 - A yes would insert Dolores Huerta. 2117 01:30:19,940 --> 01:30:21,670 ♪ ♪ 2118 01:30:21,670 --> 01:30:23,840 Vote is 6 to 9. 2119 01:30:23,840 --> 01:30:25,910 The amendment fails. 2120 01:30:25,910 --> 01:30:29,550 - Arizona governor Jan Brewer has signed a law 2121 01:30:29,550 --> 01:30:32,580 banning ethnic studies in Arizona public schools. 2122 01:30:32,580 --> 01:30:34,850 - No matter what Tom Horne does, 2123 01:30:34,850 --> 01:30:36,580 or what Jan Brewer does, 2124 01:30:36,590 --> 01:30:37,790 nothing that they can do 2125 01:30:37,790 --> 01:30:41,060 can stop us from telling our stories. 2126 01:30:41,060 --> 01:30:45,230 - So, her legacy to me is one of sustainability. 2127 01:30:45,230 --> 01:30:49,030 You can do this work and not burn out, right? 2128 01:30:49,030 --> 01:30:52,160 None of us have an excuse to tap out. 2129 01:30:52,170 --> 01:30:53,670 - You were a young girl. 2130 01:30:53,670 --> 01:30:55,270 You must've had a dream. 2131 01:30:55,270 --> 01:30:58,000 Not the dream of being someone who liberated farmworkers. 2132 01:30:58,010 --> 01:31:00,740 There must've been something beyond that. 2133 01:31:00,740 --> 01:31:01,970 - Could I have chosen, 2134 01:31:01,980 --> 01:31:03,850 I would've probably have been a dancer. 2135 01:31:03,850 --> 01:31:05,120 [chuckles] 2136 01:31:05,110 --> 01:31:07,850 I love dancing very much, and music very much, 2137 01:31:07,850 --> 01:31:09,350 but I found out that I like people 2138 01:31:09,350 --> 01:31:11,850 better than I did dancing or music. 2139 01:31:11,860 --> 01:31:14,890 [cheers and applause] 2140 01:31:14,890 --> 01:31:17,490 [energetic percussive music] 2141 01:31:17,490 --> 01:31:20,290 - Despite the fact that Dolores didn't follow 2142 01:31:20,300 --> 01:31:23,030 her passion to become a dancer, 2143 01:31:23,030 --> 01:31:27,970 she is a dancer on the stage of justice. 2144 01:31:27,970 --> 01:31:29,570 - ♪ Suavemente ♪ 2145 01:31:29,570 --> 01:31:31,700 ♪ Bésame ♪ 2146 01:31:31,710 --> 01:31:33,310 ♪ Te quiero sentir tus labios ♪ 2147 01:31:33,310 --> 01:31:36,610 ♪ Besándome otra vez ♪ 2148 01:31:36,610 --> 01:31:38,210 ♪ Bésame otra vez ♪ 2149 01:31:38,210 --> 01:31:40,110 ♪ Yo quiero sentir tus labios ♪ 2150 01:31:40,120 --> 01:31:41,820 ♪ Besándome otra vez ♪ 2151 01:31:41,820 --> 01:31:43,690 ♪ Besa, besa ♪ 2152 01:31:43,690 --> 01:31:46,220 ♪ Bésame un poquito ♪ 2153 01:31:46,220 --> 01:31:47,850 ♪ Besa, besa, besa, besa ♪ 2154 01:31:47,860 --> 01:31:50,290 ♪ Bésame otro ratito ♪ 2155 01:31:50,290 --> 01:31:53,290 [Elvis Crespo's "Suavemente"] 2156 01:31:53,300 --> 01:32:00,370 ♪ ♪ 2157 01:32:05,510 --> 01:32:07,480 ♪ Cuando tu me besas ♪ 2158 01:32:07,480 --> 01:32:09,380 ♪ Me siento en el aire ♪ 2159 01:32:09,380 --> 01:32:11,110 ♪ Por eso cuando te veo ♪ 2160 01:32:11,110 --> 01:32:13,340 ♪ Comienzo a besarte ♪ 2161 01:32:13,350 --> 01:32:15,020 ♪ Y si te despegas ♪ 2162 01:32:15,020 --> 01:32:17,020 ♪ Yo me despierto ♪ 2163 01:32:17,020 --> 01:32:19,090 ♪ De ese rico sueño ♪ 2164 01:32:19,090 --> 01:32:20,820 ♪ Que me dan tus besos ♪ 2165 01:32:20,820 --> 01:32:22,950 ♪ Suavemente ♪ 2166 01:32:22,960 --> 01:32:24,830 ♪ Bésame ♪ 2167 01:32:24,830 --> 01:32:26,660 ♪ Que yo quiero sentir tus labios ♪ 2168 01:32:26,660 --> 01:32:28,260 ♪ Besando me otra vez ♪ 2169 01:32:28,260 --> 01:32:30,490 ♪ Suavemente ese coro! ♪ 2170 01:32:30,500 --> 01:32:32,270 ♪ Bésame ♪ 2171 01:32:32,270 --> 01:32:34,070 ♪ Que yo quiero sentir tus labios ♪ 2172 01:32:34,070 --> 01:32:36,340 ♪ Besando me otra vez ♪ 2173 01:32:36,340 --> 01:32:37,910 ♪ Bésame suavecito ♪ 2174 01:32:37,910 --> 01:32:40,210 ♪ Sin prisa y con calma ♪ 2175 01:32:40,210 --> 01:32:42,040 ♪ Dame un beso bien profundo ♪ 2176 01:32:42,050 --> 01:32:44,220 ♪ Que me llegue al alma ♪ 2177 01:32:44,210 --> 01:32:45,580 ♪ Dame un beso mas ♪ 2178 01:32:45,580 --> 01:32:47,910 ♪ Que en mi boca cabe ♪ 2179 01:32:47,920 --> 01:32:49,890 ♪ Dame un beso despacito ♪ 2180 01:32:49,890 --> 01:32:51,620 ♪ Dame un beso suave ♪ 2181 01:32:51,620 --> 01:32:53,120 ♪ Suavemente ♪ 2182 01:32:53,120 --> 01:32:56,120 [Bob Marley's "War" performed by Sinéad O'Connor] 2183 01:32:56,130 --> 01:33:03,200 ♪ ♪ 2184 01:33:13,080 --> 01:33:16,150 - ♪ Until the philosophy ♪ 2185 01:33:16,150 --> 01:33:19,020 ♪ Which holds one race superior ♪ 2186 01:33:19,020 --> 01:33:22,360 ♪ And another ♪ 2187 01:33:22,350 --> 01:33:25,620 ♪ Inferior ♪ 2188 01:33:25,620 --> 01:33:28,820 ♪ Is finally ♪ 2189 01:33:28,830 --> 01:33:32,130 ♪ And permanently ♪ 2190 01:33:32,130 --> 01:33:35,060 ♪ Discredited ♪ 2191 01:33:35,060 --> 01:33:38,000 ♪ And abandoned ♪ 2192 01:33:38,000 --> 01:33:42,170 ♪ Everywhere is war ♪ 2193 01:33:42,170 --> 01:33:45,040 ♪ War ♪ 2194 01:33:45,040 --> 01:33:48,240 ♪ That until there's no longer ♪ 2195 01:33:48,240 --> 01:33:51,310 ♪ First class and second class citizens ♪ 2196 01:33:51,310 --> 01:33:53,180 ♪ Of any nation ♪ 167997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.