Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,190 --> 00:00:12,950
I'm sorry, viewer.
2
00:00:12,950 --> 00:00:14,740
The TV show you're searching for
3
00:00:14,740 --> 00:00:18,030
cannot be streamed
in your reality.
4
00:00:18,030 --> 00:00:20,500
Please stand by
for reconnection.
5
00:00:25,170 --> 00:00:27,670
In the darkest depths
of cyberspace,
6
00:00:27,670 --> 00:00:29,380
there is another world.
7
00:00:30,920 --> 00:00:35,340
A lost dimension,
home to wonders unseen,
8
00:00:35,340 --> 00:00:37,260
terrors unspeakable.
9
00:00:39,180 --> 00:00:43,560
Stories unlike any
ever told until now.
10
00:00:45,270 --> 00:00:48,440
Do not click "Back."
11
00:00:48,440 --> 00:00:50,190
Do not reload.
12
00:00:50,190 --> 00:00:53,820
We have reconnected to...
13
00:00:53,820 --> 00:00:57,200
Dimension 404.
14
00:01:05,210 --> 00:01:07,380
Introducing Val Hernandez
15
00:01:07,380 --> 00:01:09,920
or, as she wants
the world to know her,
16
00:01:09,920 --> 00:01:11,250
"Speedrun."
17
00:01:12,670 --> 00:01:16,090
An impulsive young gamer
with dreams of greatness,
18
00:01:16,090 --> 00:01:19,600
dreams, for the moment,
that lie just out of reach.
19
00:01:23,890 --> 00:01:29,150
The path to greatness usually
takes hard work and time.
20
00:01:29,150 --> 00:01:33,320
But in Dimension 404,
all Val needs
21
00:01:33,320 --> 00:01:36,820
is a sweet sip of Impulse 9.
22
00:01:45,750 --> 00:01:47,710
Oh, you look all professional!
23
00:01:47,710 --> 00:01:50,040
Yeah, yeah.
24
00:01:50,040 --> 00:01:52,170
- Careful, it's...
- Hot!
25
00:01:53,420 --> 00:01:55,210
No, thank you.
26
00:01:56,380 --> 00:01:58,090
Okay, you got your résumé?
27
00:01:58,090 --> 00:02:00,090
And you wrote down
the address, right?
28
00:02:00,090 --> 00:02:03,350
I'm just gonna wander around
until I find the place.
29
00:02:03,350 --> 00:02:05,430
Look, I called in a big
favor with your Uncle Pedro
30
00:02:05,430 --> 00:02:06,600
to get you that interview.
31
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
Plus you haven't had
a J-O-B in months.
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,190
Thanks for the update, Dad.
33
00:02:10,190 --> 00:02:11,860
Gotta run.
34
00:02:11,860 --> 00:02:13,610
Hey, Val?
35
00:02:13,610 --> 00:02:18,360
What?
36
00:02:18,360 --> 00:02:19,780
Slow down, kid.
37
00:02:19,780 --> 00:02:22,200
When you get in there,
just relax,
38
00:02:22,200 --> 00:02:24,370
ask lots of questions,
39
00:02:24,370 --> 00:02:26,290
and look 'em in the eye.
40
00:02:26,290 --> 00:02:27,960
It's just some
catering job, Dad.
41
00:02:27,960 --> 00:02:29,750
- I'm not running for Congress.
- Hey.
42
00:02:29,750 --> 00:02:31,710
It's not about what you do
for a living...
43
00:02:31,710 --> 00:02:33,460
It's what you do
while you're living.
44
00:02:33,460 --> 00:02:35,630
Okay, go knock 'em dead.
45
00:02:35,630 --> 00:02:36,920
And pick up Grandma
from the doctor's
46
00:02:36,920 --> 00:02:38,970
when you're done.
47
00:02:38,970 --> 00:02:40,430
- Can't you do it?
- It's Tuesday,
48
00:02:40,430 --> 00:02:42,350
I work 'til closing.
49
00:02:43,970 --> 00:02:45,430
I love you.
50
00:02:45,430 --> 00:02:47,480
Love you too.
51
00:02:55,440 --> 00:02:56,610
Excuse me, ma'am,
52
00:02:56,610 --> 00:02:58,110
I'm looking for
a girl named Speedrun.
53
00:02:58,110 --> 00:03:00,990
Gamer chick, sloppy hair,
crappy clothes.
54
00:03:04,450 --> 00:03:05,660
Hey.
55
00:03:11,500 --> 00:03:13,880
So, uh, what's with the get-up?
56
00:03:13,880 --> 00:03:16,500
Oh, just some
stupid job interview.
57
00:03:16,500 --> 00:03:18,130
Don't you think maybe
you should go to that?
58
00:03:18,130 --> 00:03:19,340
And miss the invitational?
59
00:03:19,340 --> 00:03:21,180
No, I'll just call
in sick or something.
60
00:03:21,180 --> 00:03:22,680
You get sick more
than anyone I know.
61
00:03:22,680 --> 00:03:24,550
First prize wins ten grand!
62
00:03:24,550 --> 00:03:26,310
I could move out and go pro.
63
00:03:26,310 --> 00:03:28,100
Yeah, about that.
64
00:03:28,100 --> 00:03:29,680
I guess you didn't
hear the news, huh?
65
00:03:29,680 --> 00:03:31,060
- What?
- You-Know-Who
66
00:03:31,060 --> 00:03:33,600
is making a surprise
entrance today.
67
00:03:33,600 --> 00:03:35,310
No!
68
00:03:35,310 --> 00:03:38,150
- Yup.
- Come on!
69
00:03:40,030 --> 00:03:43,530
May the gaming gods have
mercy on our worthless souls.
70
00:03:43,530 --> 00:03:45,240
Killohertz is in the house!
71
00:03:45,240 --> 00:03:46,530
I pity the chumps
72
00:03:46,530 --> 00:03:48,370
that have to rumble
with this legend
73
00:03:48,370 --> 00:03:50,040
in today's qualifying rounds.
74
00:03:52,420 --> 00:03:53,620
Really?
75
00:03:53,620 --> 00:03:55,210
He's got nothing better
to do than flex his nuts
76
00:03:55,210 --> 00:03:57,750
at some Podunk
tournament in Chino?
77
00:03:57,750 --> 00:03:59,590
Yeah, what do you think he's
gonna spend the $10,000 on,
78
00:03:59,590 --> 00:04:02,720
designer shoes or more
fingerless gloves?
79
00:04:02,720 --> 00:04:05,050
Somebody should knock
that stupid smug look
80
00:04:05,050 --> 00:04:06,600
off his dumb ugly face.
81
00:04:06,600 --> 00:04:08,350
Val.
82
00:04:08,350 --> 00:04:09,680
- What?
- You don't have to win today,
83
00:04:09,680 --> 00:04:12,520
you just have to qualify,
so keep it in your pants.
84
00:04:12,520 --> 00:04:13,690
But I can take him!
85
00:04:13,690 --> 00:04:15,060
Babe, you're really good,
86
00:04:15,060 --> 00:04:18,230
but he's a legend for a reason.
87
00:04:18,230 --> 00:04:20,280
Which means if I beat him...
88
00:04:20,280 --> 00:04:22,400
- Val.
- Players, prepare for combat!
89
00:04:22,400 --> 00:04:23,530
Play it smart.
90
00:04:23,530 --> 00:04:25,240
He's a one man wrecking crew.
91
00:04:25,240 --> 00:04:27,240
And I'm a one woman army.
92
00:04:27,240 --> 00:04:29,330
No-no-no, that's not...
Th-that's not...
93
00:04:29,330 --> 00:04:31,750
That's not playing it smart!
94
00:04:36,960 --> 00:04:38,590
And with that,
the players are readied up
95
00:04:38,590 --> 00:04:40,590
and it's time for
the battle to begin.
96
00:04:57,190 --> 00:04:58,610
Speedrun with an
impressive triple there,
97
00:04:58,610 --> 00:04:59,980
putting her on the board.
98
00:04:59,980 --> 00:05:02,240
Let's go, Speedrun,
yeah, Speedrun!
99
00:05:02,240 --> 00:05:03,440
Crowd might be here
for Killohertz
100
00:05:03,440 --> 00:05:06,280
but they're giving
some love to Speedrun.
101
00:05:06,280 --> 00:05:07,780
Oh, but here comes Killohertz
102
00:05:07,780 --> 00:05:10,410
with an incredible cross-map,
nice,
103
00:05:10,410 --> 00:05:12,500
and he's taking a moment
to high-five the fans.
104
00:05:12,500 --> 00:05:14,210
The crowd is loving it
and so is he.
105
00:05:14,210 --> 00:05:15,830
He's taking his eyes
off the screen...
106
00:05:15,830 --> 00:05:17,170
Boom, unbelievable.
107
00:05:17,170 --> 00:05:20,550
A no-look execution;
this man is unstoppable.
108
00:05:20,550 --> 00:05:22,170
This match is not over yet
109
00:05:22,170 --> 00:05:24,050
but Speedrun is
running out of time.
110
00:05:26,260 --> 00:05:28,550
Speedrun and Killohertz
running away from the pack.
111
00:05:28,550 --> 00:05:29,970
These two are dominating.
112
00:05:29,970 --> 00:05:31,390
The match comes down
to these two,
113
00:05:31,390 --> 00:05:32,970
up-and-comer versus
seasoned vet,
114
00:05:32,970 --> 00:05:34,770
and the score is tied at 24.
115
00:05:34,770 --> 00:05:36,810
The next kill wins the game.
116
00:05:39,650 --> 00:05:41,020
It's all over, what an upset!
117
00:05:41,020 --> 00:05:43,190
Speedrun has victory
in her sights!
118
00:05:46,490 --> 00:05:48,700
Wha... wait, what is she doing?
119
00:05:48,700 --> 00:05:50,830
Oh my God, she's gonna
go for the glory kill.
120
00:05:50,830 --> 00:05:52,660
She's seen Killohertz
and she's gonna
121
00:05:52,660 --> 00:05:54,750
chase after him instead!
122
00:05:54,750 --> 00:05:56,330
Speedrun just had him
in her sights.
123
00:05:56,330 --> 00:05:58,210
She's rounding the corner,
looking for the kill.
124
00:05:59,170 --> 00:06:00,500
He's not there, oh...
125
00:06:00,500 --> 00:06:04,170
Oh my God, Killohertz
reads Speedrun like a book.
126
00:06:04,170 --> 00:06:05,510
What an ending!
127
00:06:06,550 --> 00:06:07,760
That is one for
the highlight reel.
128
00:06:07,760 --> 00:06:09,800
Another amazing match
win for Killohertz.
129
00:06:09,800 --> 00:06:11,300
This guy is great.
130
00:06:11,300 --> 00:06:12,510
You had him!
131
00:06:14,020 --> 00:06:15,180
That's the match.
132
00:06:15,180 --> 00:06:16,930
Moving on to the finals
are Val Hernandez
133
00:06:16,930 --> 00:06:18,480
and Roy Torvald.
134
00:06:19,690 --> 00:06:21,190
How the hell did he do that?
135
00:06:21,190 --> 00:06:22,980
Nobody is that good, nobody.
136
00:06:22,980 --> 00:06:24,070
I know, it's almost like
137
00:06:24,070 --> 00:06:26,740
he's a one man wrecking
crew or something.
138
00:06:26,740 --> 00:06:29,240
Um, but... but congrats, babe,
139
00:06:29,240 --> 00:06:31,450
you made it to finals.
140
00:06:31,450 --> 00:06:32,950
Come on.
141
00:06:32,950 --> 00:06:34,870
You had an amazing game, babe.
142
00:06:34,870 --> 00:06:37,790
Yeah, but it wasn't
good enough, was it?
143
00:06:37,790 --> 00:06:38,790
He wrecked me today.
144
00:06:38,790 --> 00:06:40,330
He'll wreck me tomorrow too.
145
00:06:40,330 --> 00:06:42,250
Woo!
146
00:06:42,250 --> 00:06:44,250
Hey.
147
00:06:44,250 --> 00:06:46,550
There she is.
148
00:06:46,550 --> 00:06:48,670
GG, Speedrun.
149
00:06:48,670 --> 00:06:50,050
I had you, man.
150
00:06:50,050 --> 00:06:52,720
Of course you did.
151
00:06:58,810 --> 00:07:02,190
Well, keep her warm
for me, all right, son?
152
00:07:05,190 --> 00:07:08,280
Woo, this guy looks
like he wants a selfie.
153
00:07:09,820 --> 00:07:11,740
What a dick, right?
154
00:07:11,740 --> 00:07:16,160
You gotta get in here and
crush that turd bucket tomorrow.
155
00:07:16,160 --> 00:07:19,620
Smooches?
156
00:07:19,620 --> 00:07:20,750
Hm?
157
00:07:20,750 --> 00:07:23,080
You're a dork, Evan.
158
00:07:23,080 --> 00:07:24,960
- A sexy dork?
- Mm.
159
00:07:27,420 --> 00:07:29,220
That's more like it.
160
00:07:29,220 --> 00:07:31,130
Okay, I'm gonna go grab my car.
161
00:07:32,640 --> 00:07:35,550
Good game today.
162
00:07:35,550 --> 00:07:37,810
- Oh, thanks.
- Yeah.
163
00:07:37,810 --> 00:07:40,600
Sucks you're gonna
lose tomorrow.
164
00:07:40,600 --> 00:07:42,350
Who the hell are you exactly?
165
00:07:42,350 --> 00:07:43,440
Your fairy godmother.
166
00:07:43,440 --> 00:07:44,770
Here, hold this.
167
00:07:45,940 --> 00:07:48,230
You know, you're
pretty good, Speedrun.
168
00:07:48,230 --> 00:07:49,490
Now you got guts
169
00:07:49,490 --> 00:07:51,570
but if you wanna win tomorrow,
170
00:07:51,570 --> 00:07:53,160
you're gonna need some help.
171
00:07:58,790 --> 00:08:00,450
K... Ko-ji... "Ko-ji-ma"?
172
00:08:00,450 --> 00:08:02,250
"Ko-jee-ma."
173
00:08:02,250 --> 00:08:04,040
You know, you're
right about Roy.
174
00:08:04,040 --> 00:08:05,460
Nobody's that good.
175
00:08:08,250 --> 00:08:10,630
All right, dude,
what... what's your deal?
176
00:08:10,630 --> 00:08:12,130
What the hell is this?
177
00:08:12,130 --> 00:08:14,550
Call first, I got
a lot goin' on.
178
00:08:26,230 --> 00:08:28,820
How was the interview?
179
00:08:28,820 --> 00:08:30,280
Fine.
180
00:08:30,280 --> 00:08:31,400
It was fine.
181
00:08:31,400 --> 00:08:33,240
You wanna try that again?
182
00:08:35,160 --> 00:08:36,570
Pedro called.
183
00:08:36,570 --> 00:08:39,490
You didn't even show up today.
184
00:08:39,490 --> 00:08:41,000
I was feeling woozy.
185
00:08:41,000 --> 00:08:42,120
I was gonna call in sick and...
186
00:08:42,120 --> 00:08:44,000
Grandma.
187
00:08:44,000 --> 00:08:46,500
I almost lost my job
today picking her up.
188
00:08:46,500 --> 00:08:48,710
Now what the hell happened?
189
00:08:48,710 --> 00:08:50,050
There was a tournament today.
190
00:08:50,050 --> 00:08:52,970
It was a big one,
I... I couldn't just miss it.
191
00:08:52,970 --> 00:08:55,430
I didn't win
but I played amazing.
192
00:08:55,430 --> 00:08:57,090
Well, congratulations.
193
00:08:57,090 --> 00:08:58,350
I hope you had fun
because tomorrow
194
00:08:58,350 --> 00:08:59,560
you're going down
to your uncle's
195
00:08:59,560 --> 00:09:00,770
and you're gonna beg
for an interview.
196
00:09:00,770 --> 00:09:02,930
No, I can't,
tomorrow's the finals.
197
00:09:02,930 --> 00:09:04,270
Absolutely not.
198
00:09:04,270 --> 00:09:05,850
Dad!
199
00:09:05,850 --> 00:09:08,520
This is my dream.
200
00:09:08,520 --> 00:09:11,360
Is this about the money, because
first prize is ten grand.
201
00:09:11,360 --> 00:09:13,030
I mean, what does that
stupid job pay anyway?
202
00:09:13,030 --> 00:09:15,610
It's not about the money, Val.
203
00:09:15,610 --> 00:09:17,620
And you lied to me.
204
00:09:17,620 --> 00:09:20,450
I trusted you and you
completely let me down.
205
00:09:20,450 --> 00:09:22,160
Look, I know you
have dreams, mija.
206
00:09:22,160 --> 00:09:24,870
I want you to achieve them.
207
00:09:24,870 --> 00:09:27,790
But I also want you
to be a good person.
208
00:09:27,790 --> 00:09:30,710
I mean, do you think
about anybody but yourself?
209
00:09:32,210 --> 00:09:33,550
Yeah, I do actually.
210
00:09:33,550 --> 00:09:35,970
I think about you and I
think about your crappy job
211
00:09:35,970 --> 00:09:38,510
and your crappy life
and then I think,
212
00:09:38,510 --> 00:09:39,800
"I want to do the opposite."
213
00:09:39,800 --> 00:09:41,560
Valerie, thin ice.
214
00:09:42,890 --> 00:09:44,890
No wonder Mom left.
215
00:10:03,910 --> 00:10:05,910
I'll tell you one thing,
the fans cannot wait
216
00:10:05,910 --> 00:10:08,290
to see these two go
toe-to-toe again tomorrow.
217
00:10:58,670 --> 00:11:01,140
I said to call.
218
00:11:01,140 --> 00:11:02,850
Come on, follow me.
219
00:11:04,140 --> 00:11:06,640
Okay, I'm not quite
sure why I'm here,
220
00:11:06,640 --> 00:11:08,810
but, you know, you said
you could help, so...
221
00:11:08,810 --> 00:11:09,980
Play.
222
00:11:12,100 --> 00:11:13,150
Why?
223
00:11:20,150 --> 00:11:21,530
Thanks?
224
00:11:22,820 --> 00:11:24,580
Okay.
225
00:11:33,290 --> 00:11:34,840
Okay.
226
00:11:37,460 --> 00:11:39,010
Game start.
227
00:11:45,890 --> 00:11:48,680
Game over.
228
00:11:48,680 --> 00:11:50,020
Well, that sucked.
229
00:11:50,020 --> 00:11:52,100
Try it with this.
230
00:11:53,940 --> 00:11:55,360
An energy drink?
231
00:11:55,360 --> 00:11:56,520
Seriously?
232
00:12:04,990 --> 00:12:06,280
Yup.
233
00:12:06,280 --> 00:12:09,500
Just a normal, ordinary,
nothing special about it,
234
00:12:09,500 --> 00:12:11,040
energy drink.
235
00:12:15,130 --> 00:12:16,380
Kanpai.
236
00:12:53,910 --> 00:12:57,630
Mm, good, you're back.
237
00:12:57,630 --> 00:12:59,840
Wh... what happened?
238
00:12:59,840 --> 00:13:02,760
When you drink Impulse 9,
you're stretching time.
239
00:13:02,760 --> 00:13:04,430
The harder you stretch...
240
00:13:04,430 --> 00:13:06,090
Ow!
241
00:13:06,090 --> 00:13:07,760
The harder you snap back.
242
00:13:07,760 --> 00:13:10,930
This time you lost
about an hour.
243
00:13:10,930 --> 00:13:12,470
It's like being blackout drunk,
244
00:13:12,470 --> 00:13:13,730
minus the drunk part.
245
00:13:13,730 --> 00:13:15,770
Holy shit.
246
00:13:15,770 --> 00:13:17,940
$500 a bottle, Speedrun.
247
00:13:17,940 --> 00:13:19,860
That is...
248
00:13:19,860 --> 00:13:20,940
all my money.
249
00:13:20,940 --> 00:13:23,150
Plus 6.50 for the ramen.
250
00:13:24,570 --> 00:13:25,950
Wait, no, I can't.
251
00:13:25,950 --> 00:13:28,530
I mean, it's wrong,
it's cheating, isn't it?
252
00:13:29,910 --> 00:13:31,660
Oh, it's definitely cheating.
253
00:13:31,660 --> 00:13:32,790
But is it wrong?
254
00:13:36,580 --> 00:13:39,250
Roy doesn't seem to think so.
255
00:13:39,250 --> 00:13:41,340
Hey, bro, what's up?
256
00:13:41,340 --> 00:13:43,300
Oh, what's that,
another case of Impulse
257
00:13:43,300 --> 00:13:44,670
for the match tomorrow?
258
00:13:44,670 --> 00:13:45,760
You got it.
259
00:13:45,760 --> 00:13:49,260
Cash only, ATM's in the front.
260
00:13:49,260 --> 00:13:51,640
Yeah, I'm still here.
261
00:13:51,640 --> 00:13:52,970
Nope, nobody you know.
262
00:14:05,070 --> 00:14:06,400
Welcome to the final round
263
00:14:06,400 --> 00:14:08,740
of the Chino Hills Field
of Fire Regional Tournament.
264
00:14:08,740 --> 00:14:09,820
In just a few moments
265
00:14:09,820 --> 00:14:12,080
we will crown one
gamer the champion.
266
00:14:28,840 --> 00:14:31,010
Don't worry, babe...
267
00:14:31,010 --> 00:14:33,470
there's plenty of me
to go around.
268
00:14:33,470 --> 00:14:35,520
Go, Speedrun.
269
00:14:35,520 --> 00:14:36,730
Yeah, Speedrun.
270
00:15:27,070 --> 00:15:29,240
Now Speedrun Hernandez
is on fire.
271
00:15:29,240 --> 00:15:30,650
She's having the
game of her life
272
00:15:30,650 --> 00:15:32,780
but, unfortunately,
it's just not enough
273
00:15:32,780 --> 00:15:34,870
to catch our leader, Torvald.
274
00:15:34,870 --> 00:15:37,540
Damn, that guy
is impossibly good.
275
00:16:35,300 --> 00:16:37,140
What?!
276
00:16:43,810 --> 00:16:45,350
Speedrun!
277
00:17:13,840 --> 00:17:15,430
What the hell?
278
00:17:22,180 --> 00:17:23,520
Honey?
279
00:17:23,520 --> 00:17:24,890
We gotta get ready, come on.
280
00:17:24,890 --> 00:17:26,440
Come on, I'll take her.
281
00:17:39,830 --> 00:17:41,830
Mommy?
282
00:17:41,830 --> 00:17:43,370
What?!
283
00:17:44,040 --> 00:17:45,460
I can't...
284
00:17:47,370 --> 00:17:49,460
Good morning, Mom!
285
00:17:50,500 --> 00:17:52,250
Ew!
286
00:17:54,590 --> 00:17:57,050
Hey, are you okay?
287
00:17:57,050 --> 00:17:59,720
You're not pregnant
again, are you?
288
00:17:59,720 --> 00:18:01,560
Out, I need out.
289
00:18:01,560 --> 00:18:03,680
Wait... hey, Val, wait!
290
00:18:03,680 --> 00:18:04,930
Val!
291
00:18:18,860 --> 00:18:21,530
You forgot your gas mask,
sweetie, here you go.
292
00:18:22,660 --> 00:18:25,410
Come on, kids,
it's time for school!
293
00:18:33,170 --> 00:18:35,260
So I'll be scavenging
the wastelands until four
294
00:18:35,260 --> 00:18:36,720
then I gotta chop wood
for the bug roast.
295
00:18:36,720 --> 00:18:39,160
You think you could pick up the
kids before gate duty tonight?
296
00:18:39,840 --> 00:18:41,430
- Val?
- Uh, sure.
297
00:18:41,430 --> 00:18:43,260
Look, Daddy,
I found a neat rock!
298
00:18:43,260 --> 00:18:45,270
Oh, no, no, that's a poop,
sweetie, put that back.
299
00:18:45,270 --> 00:18:46,640
No, I want it!
300
00:18:46,640 --> 00:18:47,980
Tell you what,
you give that to Mom,
301
00:18:47,980 --> 00:18:49,600
you can have it back
after school, okay?
302
00:18:49,600 --> 00:18:50,560
- Okay.
- All right,
303
00:18:50,560 --> 00:18:52,650
there you go, Mommy... Mommy?
304
00:18:52,650 --> 00:18:53,770
There we are.
305
00:18:53,770 --> 00:18:55,030
Okay.
306
00:18:55,030 --> 00:18:56,610
All right, kids.
307
00:18:56,610 --> 00:18:58,320
Have a good day.
308
00:18:58,320 --> 00:18:59,490
Hi, guys!
309
00:18:59,490 --> 00:19:01,620
Hi, now take your seats, go on.
310
00:19:01,620 --> 00:19:04,330
Okay, what do you do
when you see a Death Lizard?
311
00:19:04,330 --> 00:19:06,500
Run and hide!
312
00:19:06,500 --> 00:19:09,460
Oh, shoot, I'm gonna be late.
313
00:19:09,460 --> 00:19:11,040
Evan, I need to talk to you.
314
00:19:11,040 --> 00:19:12,460
Okay, quick, what's up?
315
00:19:12,460 --> 00:19:13,790
Sheriff Val, did you hear?
316
00:19:13,790 --> 00:19:15,500
- Sheriff?
- Jana's husband
317
00:19:15,500 --> 00:19:16,510
snapped back last night.
318
00:19:16,510 --> 00:19:17,800
- What?
- Yeah, right in the middle
319
00:19:17,800 --> 00:19:19,260
of hanky-panky... I mean,
eight years of marriage
320
00:19:19,260 --> 00:19:20,800
just... woo, push, goodbye.
321
00:19:20,800 --> 00:19:22,550
- Unbelievable.
- Can you believe it?
322
00:19:22,550 --> 00:19:24,010
- Uh...
- Oy, get back here!
323
00:19:24,010 --> 00:19:25,850
Oh, look.
324
00:19:25,850 --> 00:19:26,930
Let's go, let's go.
325
00:19:26,930 --> 00:19:28,310
Let's go, now!
326
00:19:28,310 --> 00:19:30,980
Sheriff, Sheriff, caught
myself a no-good 'Pulser.
327
00:19:30,980 --> 00:19:32,520
What's going on,
who are you people?
328
00:19:32,520 --> 00:19:34,690
What... why is it the apocalypse?
329
00:19:34,690 --> 00:19:35,980
I'll tell you why
it's the apocalypse.
330
00:19:35,980 --> 00:19:38,320
It's because thoughtless
slackers like you
331
00:19:38,320 --> 00:19:40,700
chugged too much Impulse
and when you snapped back,
332
00:19:40,700 --> 00:19:42,240
the world went to
shit, that's why.
333
00:19:42,240 --> 00:19:44,490
I was... I was
studying for finals.
334
00:19:44,490 --> 00:19:45,870
"I was studying for fi..."
335
00:19:45,870 --> 00:19:47,410
That's what the president
said when he snapped back
336
00:19:47,410 --> 00:19:48,700
with his finger on
the button, you piece...
337
00:19:48,700 --> 00:19:52,540
Okay, walk it off.
338
00:19:52,540 --> 00:19:53,670
What do you want from me?
339
00:19:53,670 --> 00:19:55,250
Can you dress a wound?
340
00:19:55,250 --> 00:19:57,000
Can you fix a generator?
341
00:19:57,000 --> 00:19:59,840
Can you fend off a Death Lizard?
342
00:19:59,840 --> 00:20:01,090
No.
343
00:20:01,090 --> 00:20:02,840
Then we got no place
for you here.
344
00:20:02,840 --> 00:20:04,260
Ain't that right, Sheriff?
345
00:20:06,100 --> 00:20:07,600
Sheriff?
346
00:20:07,600 --> 00:20:09,020
You all right?
347
00:20:10,560 --> 00:20:13,100
Yeah.
348
00:20:13,100 --> 00:20:14,400
Send him away.
349
00:20:14,400 --> 00:20:16,020
- Send me away?
- Let's go, pal, let's go!
350
00:20:16,020 --> 00:20:17,520
No, don't send me away!
351
00:20:17,520 --> 00:20:19,610
Oh no, where are you taking me?!
352
00:20:21,530 --> 00:20:23,700
Where's my mom?!
353
00:20:23,700 --> 00:20:25,160
Did I pass chem?
354
00:20:25,160 --> 00:20:27,410
Anyway... hi.
355
00:20:27,410 --> 00:20:31,040
What did you wanna
tell me earlier?
356
00:20:31,040 --> 00:20:32,330
Nothing.
357
00:20:32,330 --> 00:20:35,380
Are you okay, you seem
a little off your game.
358
00:20:35,380 --> 00:20:37,210
I... I think I'm a little sick.
359
00:20:37,210 --> 00:20:39,000
You know, I think I might
have a stomach ache.
360
00:20:39,000 --> 00:20:40,130
Oh yeah, I feel ya.
361
00:20:40,130 --> 00:20:41,340
I don't think I
cooked those beetles
362
00:20:41,340 --> 00:20:43,380
all the way through last night.
363
00:20:43,380 --> 00:20:45,720
- Good luck out there.
- What do I do with this?!
364
00:20:45,720 --> 00:20:47,010
Oh God!
365
00:20:47,010 --> 00:20:49,100
Waste of a pointy stick
if you ask me.
366
00:20:50,270 --> 00:20:51,730
Have a good day, honey.
367
00:20:51,730 --> 00:20:53,890
Smooches?
368
00:20:53,890 --> 00:20:55,440
Oh, looks like
369
00:20:55,440 --> 00:20:58,400
we're in for some weather.
370
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
See you at home, I love you!
371
00:21:14,210 --> 00:21:15,580
Oh my God.
372
00:21:15,580 --> 00:21:18,000
Oh my God, wake up, oh my God.
373
00:21:18,000 --> 00:21:19,670
Oh, what do I know about babies?
374
00:21:19,670 --> 00:21:20,750
I don't know
anything about babies.
375
00:21:20,750 --> 00:21:22,010
You're not my baby.
376
00:21:22,010 --> 00:21:23,420
You're not!
377
00:21:28,090 --> 00:21:29,220
You're my baby.
378
00:21:31,220 --> 00:21:33,060
Oh, what is happening?
379
00:21:33,060 --> 00:21:35,100
What is happening,
what is happening?
380
00:21:36,390 --> 00:21:38,610
Dad, I need Dad, I need Dad.
381
00:21:43,820 --> 00:21:45,450
Oh my God.
382
00:21:46,610 --> 00:21:47,860
Dad?
383
00:22:15,140 --> 00:22:16,940
You've got this, Val.
384
00:22:16,940 --> 00:22:19,900
You're a bad-ass bitch.
385
00:22:19,900 --> 00:22:21,480
I need you right now.
386
00:22:23,650 --> 00:22:25,070
Keep it together.
387
00:22:27,570 --> 00:22:30,370
Sheriff?
388
00:22:30,370 --> 00:22:32,830
Sheriff, let's go!
389
00:22:35,040 --> 00:22:39,420
Tick-tock, we're late
for latrine duty.
390
00:22:39,420 --> 00:22:41,540
- Latrine duty?
- Mm-hm.
391
00:22:41,540 --> 00:22:44,590
As in... scrubbing toilets.
392
00:22:44,590 --> 00:22:48,510
Hey, if you can call 'em that.
393
00:22:48,510 --> 00:22:49,800
But I'm... the sheriff?
394
00:22:49,800 --> 00:22:51,010
I'm the sheriff.
395
00:22:51,010 --> 00:22:54,140
Yeah, and sanitation
commissioner
396
00:22:54,140 --> 00:22:56,680
and a scavenger and a mom.
397
00:22:56,680 --> 00:22:58,810
Hey, you got a lot going on,
398
00:22:58,810 --> 00:23:02,440
so shake a leg.
399
00:23:02,440 --> 00:23:05,940
Or do I have to toss you
out into the wasteland?
400
00:23:15,700 --> 00:23:17,870
- I'm gonna go get ready.
- All right, Sheriff.
401
00:23:17,870 --> 00:23:19,250
Come on, let's go.
402
00:23:19,250 --> 00:23:21,540
- Couple minutes.
- All right.
403
00:23:25,250 --> 00:23:27,340
♪ You only get one life
404
00:23:27,340 --> 00:23:29,380
and you work it away ♪
405
00:23:29,380 --> 00:23:32,760
♪ Sweatin' and a-cussin'
for the rest of your days ♪
406
00:23:32,760 --> 00:23:34,220
♪ I know ♪
407
00:23:35,350 --> 00:23:38,060
♪ It doesn't seem quite fair ♪
408
00:23:40,140 --> 00:23:42,060
♪ That you keep on truckin'
409
00:23:42,060 --> 00:23:45,650
but you never seem
to get nowhere ♪
410
00:23:56,910 --> 00:23:58,700
♪ Life never gets easy, - Bye.
411
00:23:58,700 --> 00:24:00,910
♪ No matter how hard you try ♪
412
00:24:00,910 --> 00:24:04,250
♪ Breakin' your back
'til the day you die ♪
413
00:24:04,250 --> 00:24:05,500
♪ I know ♪
414
00:24:06,880 --> 00:24:09,420
♪ You're always
fightin' for air ♪
415
00:24:11,590 --> 00:24:13,470
- ♪ And you keep on truckin'... ♪
- Sheriff!
416
00:24:13,470 --> 00:24:14,930
Open up!
417
00:24:14,930 --> 00:24:17,100
♪ ... But you never seem
to get nowhere ♪
418
00:24:28,150 --> 00:24:32,400
♪ Well, some people want
money and some want love ♪
419
00:24:32,400 --> 00:24:35,870
♪ I just want a job where
I can dig in the mud ♪
420
00:24:35,870 --> 00:24:37,280
♪ I know ♪
421
00:24:38,370 --> 00:24:41,500
♪ That it's a lot to bear ♪
422
00:24:43,290 --> 00:24:49,380
♪ I'll keep on truckin'
even when I can't get nowhere ♪
423
00:24:52,090 --> 00:24:54,130
How was your day, Mom?
424
00:24:54,130 --> 00:24:55,510
Fine.
425
00:24:55,510 --> 00:24:56,970
It was fine.
426
00:24:56,970 --> 00:24:59,560
Look, Mommy,
I made this for you.
427
00:25:01,140 --> 00:25:03,020
Great.
428
00:25:03,020 --> 00:25:05,650
At least it's not a dog turd.
429
00:25:09,520 --> 00:25:12,360
Hey, Mom, did you know
the green thing in plants
430
00:25:12,360 --> 00:25:13,820
is this stuff
called chlorophyll?
431
00:25:13,820 --> 00:25:16,870
Yup, I sure did... look,
Mommy's really tired
432
00:25:16,870 --> 00:25:18,320
and she needs to get some sleep
433
00:25:18,320 --> 00:25:20,540
before her 5-hour guard duty,
434
00:25:20,540 --> 00:25:24,500
so if you two could
just... pipe down, it'd be...
435
00:25:31,170 --> 00:25:33,970
Guess what, kids, it's...
436
00:25:33,970 --> 00:25:36,090
- Game night!
- Game night!
437
00:25:36,090 --> 00:25:37,590
Play Field of Fire with us!
438
00:25:37,590 --> 00:25:40,350
Oh no, you leave Mommy
alone, she needs a nap.
439
00:25:40,350 --> 00:25:42,180
She'll play with you
next month, okay, buddy?
440
00:25:42,180 --> 00:25:43,600
Next month?
441
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
I, uh, could play one round.
442
00:25:48,520 --> 00:25:50,070
I mean, for them.
443
00:25:50,070 --> 00:25:51,610
Uh-huh, "for them," right.
444
00:25:51,610 --> 00:25:52,730
Be sure to grab some sleep
445
00:25:52,730 --> 00:25:55,200
before you gotta go
on guard duty, okay?
446
00:25:55,200 --> 00:25:56,570
Yup, yup.
447
00:25:56,570 --> 00:25:57,820
I'm off to the bug roast.
448
00:25:57,820 --> 00:25:59,370
- Have fun!
- Okay.
449
00:25:59,370 --> 00:26:00,700
Bye, kids.
450
00:26:12,340 --> 00:26:14,340
Go, Speedrun, go!
451
00:26:14,340 --> 00:26:17,340
Go, Speedrun, go!
452
00:26:17,340 --> 00:26:18,890
Not bad for an old lady, huh?
453
00:26:18,890 --> 00:26:20,890
That was awesome,
how are you so good?
454
00:26:20,890 --> 00:26:23,520
Mommy, can you teach me
how to play like that?
455
00:26:23,520 --> 00:26:25,180
Hell yes I can.
456
00:26:25,180 --> 00:26:26,850
Come here, take a seat.
457
00:26:26,850 --> 00:26:29,980
Sit here.
458
00:26:29,980 --> 00:26:33,070
Okay, first we gotta
learn the basics.
459
00:26:35,900 --> 00:26:38,360
Okay, that's it, th... that's it.
460
00:26:38,360 --> 00:26:40,280
- You got it, you got it.
- Okay, you got it, you got it.
461
00:26:40,280 --> 00:26:42,030
Wait-wait-wait,
reload, reload, reload.
462
00:26:42,030 --> 00:26:44,540
- Come on, reload, yes!
- Val!
463
00:26:44,540 --> 00:26:45,580
Val?
464
00:26:45,580 --> 00:26:47,250
Oh.
465
00:26:47,250 --> 00:26:49,080
- Thank God.
- Shit!
466
00:26:49,080 --> 00:26:50,670
Okay, oh, kids,
I gotta go, all right,
467
00:26:50,670 --> 00:26:51,920
but keep practicing.
468
00:26:51,920 --> 00:26:53,460
Okay.
469
00:26:53,460 --> 00:26:55,000
Hey, hey.
470
00:26:55,000 --> 00:26:56,970
Where have you been?
471
00:26:56,970 --> 00:26:58,340
I've been looking
all over for you.
472
00:26:58,340 --> 00:27:00,930
- What's wrong?
- Come on.
473
00:27:00,930 --> 00:27:02,260
It's Dan.
474
00:27:02,260 --> 00:27:05,310
He was pounding on the gate
and a Death Lizard came.
475
00:27:05,310 --> 00:27:07,730
And you weren't there
to let him in.
476
00:27:15,440 --> 00:27:17,360
How could you?!
477
00:27:20,660 --> 00:27:23,120
It was game night.
478
00:27:30,790 --> 00:27:33,250
No, Val, wait.
479
00:27:33,250 --> 00:27:35,500
You still need
to finish your shift.
480
00:28:05,030 --> 00:28:06,280
Hi.
481
00:28:07,410 --> 00:28:10,330
Hi.
482
00:28:10,330 --> 00:28:13,080
Come to bed, hon,
you got work in the morning.
483
00:28:15,460 --> 00:28:20,420
I can't do this, Evan.
484
00:28:20,420 --> 00:28:23,840
We toil and suffer all day
485
00:28:23,840 --> 00:28:27,010
and if we take an extra
second for ourselves,
486
00:28:27,010 --> 00:28:31,350
a damn minute for
a moment of peace,
487
00:28:31,350 --> 00:28:33,730
someone else might die?
488
00:28:33,730 --> 00:28:38,860
I mean... what the
hell is the point?
489
00:28:38,860 --> 00:28:42,740
Why even bother?
490
00:28:47,910 --> 00:28:49,410
Val.
491
00:28:49,410 --> 00:28:54,210
For 12 years, you have
been an amazing wife,
492
00:28:54,210 --> 00:28:57,420
you're an incredible mother.
493
00:28:57,420 --> 00:29:01,210
You are the most
fearless and thoughtful,
494
00:29:01,210 --> 00:29:03,470
responsible person I know.
495
00:29:05,130 --> 00:29:06,550
No I'm not.
496
00:29:08,470 --> 00:29:09,970
Yeah.
497
00:29:14,190 --> 00:29:15,440
Hey.
498
00:29:18,770 --> 00:29:22,490
One mistake doesn't
change all that.
499
00:29:24,030 --> 00:29:26,360
Look, I could give you a speech
about why we do what we do
500
00:29:26,360 --> 00:29:28,620
and why we work so hard but...
501
00:29:28,620 --> 00:29:29,910
it'd just be words right now.
502
00:29:29,910 --> 00:29:32,870
You have to figure
that out for yourself.
503
00:29:32,870 --> 00:29:34,580
And I know that you will.
504
00:29:39,290 --> 00:29:41,130
I love you.
505
00:29:50,350 --> 00:29:51,810
Come to bed.
506
00:29:52,810 --> 00:29:54,100
I'll be right there.
507
00:30:37,440 --> 00:30:38,690
Babe?
508
00:30:42,820 --> 00:30:44,320
Honey?
509
00:30:51,620 --> 00:30:53,240
"Dear Evan...
510
00:30:53,240 --> 00:30:56,200
By the time you read this,
I'll be gone.
511
00:30:56,200 --> 00:30:59,370
It pains me to leave you
and the kids, but...
512
00:30:59,370 --> 00:31:01,210
I've been living a lie.
513
00:31:02,590 --> 00:31:05,880
I'm not the woman
you married anymore.
514
00:31:05,880 --> 00:31:08,220
I'm a 'Pulser.
515
00:31:08,220 --> 00:31:12,640
You remember that FPS tournament
where I beat Roy Torvald?
516
00:31:12,640 --> 00:31:15,060
That was last Tuesday.
517
00:31:15,060 --> 00:31:17,180
I thought I could hide.
518
00:31:17,180 --> 00:31:19,270
I thought I could hack it.
519
00:31:19,270 --> 00:31:21,810
But after last night,
it's clear to me
520
00:31:21,810 --> 00:31:25,020
why you send us 'Pulsers
to the wastes to die.
521
00:31:26,860 --> 00:31:28,860
There's just no place
in civilized society
522
00:31:28,860 --> 00:31:32,820
for a teenage kid trapped
in a grown-up's body,
523
00:31:32,820 --> 00:31:34,870
so I'm leaving.
524
00:31:34,870 --> 00:31:38,450
Maybe I'll find another
bottle of Impulse out there.
525
00:31:38,450 --> 00:31:40,040
But whatever I find,
526
00:31:40,040 --> 00:31:44,540
whatever this crazy, mixed-up
world has in store for me,
527
00:31:44,540 --> 00:31:46,130
I want you to know
that I always..."
528
00:31:47,380 --> 00:31:50,260
Jesus Christ, Val.
529
00:32:03,400 --> 00:32:05,480
Ohhh, it's hot.
530
00:32:05,480 --> 00:32:06,940
Oh.
531
00:32:06,940 --> 00:32:08,570
So hot.
532
00:32:08,570 --> 00:32:10,280
What was I thinking?
533
00:32:17,080 --> 00:32:18,330
No way.
534
00:32:50,030 --> 00:32:52,950
Hey!
535
00:32:52,950 --> 00:32:54,950
Speedrun?
536
00:32:54,950 --> 00:32:56,240
Kojima?
537
00:32:56,240 --> 00:32:58,450
You look rough.
538
00:32:58,450 --> 00:33:01,500
You look... exactly the same.
539
00:33:02,620 --> 00:33:03,960
What the hell did you do?
540
00:33:03,960 --> 00:33:07,000
Well, solar panels
keep this place going.
541
00:33:07,000 --> 00:33:11,300
As for me, let's just
say I have my ways.
542
00:33:11,300 --> 00:33:14,800
So what brings you back
to my neck of the woods?
543
00:33:14,800 --> 00:33:18,970
I, uh... got kicked
out of my suburb.
544
00:33:18,970 --> 00:33:21,720
Well, that sucks.
545
00:33:21,720 --> 00:33:23,390
Wait a minute...
546
00:33:23,390 --> 00:33:25,190
did you just snap back?
547
00:33:26,810 --> 00:33:28,150
Last week.
548
00:33:29,480 --> 00:33:31,070
Damn, girl, how much did you do?
549
00:33:31,070 --> 00:33:33,240
You think this is funny?
550
00:33:33,240 --> 00:33:36,070
Your drink ruined my life!
551
00:33:38,280 --> 00:33:40,160
Yeah, we kinda
ruined a lot of lives.
552
00:33:40,160 --> 00:33:42,160
- Yeah.
- I know.
553
00:33:42,160 --> 00:33:45,410
Um, I'll tell ya what, though.
554
00:33:45,410 --> 00:33:47,250
I get a lot of
'Pulsers in here, okay?
555
00:33:47,250 --> 00:33:49,130
Some of them are old clients,
556
00:33:49,130 --> 00:33:51,000
some of 'em got it
somewhere else,
557
00:33:51,000 --> 00:33:52,840
but I tell them
all the same thing.
558
00:33:52,840 --> 00:33:54,760
Now...
559
00:33:54,760 --> 00:34:01,970
I don't do refunds,
but I can give you store credit.
560
00:34:01,970 --> 00:34:03,520
Are you insane?
561
00:34:03,520 --> 00:34:06,350
Dude, it sucks out there, man.
562
00:34:06,350 --> 00:34:08,020
Life is hard and short
563
00:34:08,020 --> 00:34:10,690
and death is usually
slow and painful.
564
00:34:10,690 --> 00:34:13,570
Or... chug this bad boy,
565
00:34:13,570 --> 00:34:14,900
sidle up to your favorite game,
566
00:34:14,900 --> 00:34:17,450
and go out doing what you love.
567
00:34:19,820 --> 00:34:21,870
And what happens
when I snap back?
568
00:34:21,870 --> 00:34:23,830
That's best part.
569
00:34:23,830 --> 00:34:25,200
You won't.
570
00:34:25,200 --> 00:34:28,210
Unless you live
to be, like, 103.
571
00:34:28,210 --> 00:34:31,460
So what do you think?
572
00:34:43,390 --> 00:34:45,270
Do you have Field of Fire?
573
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
This way.
574
00:35:03,330 --> 00:35:05,750
Speedrun.
575
00:35:05,750 --> 00:35:07,580
See you on the other side.
576
00:35:28,100 --> 00:35:31,270
Look, Mommy,
I made this for you.
577
00:35:31,270 --> 00:35:33,110
At least it's not a dog turd.
578
00:35:34,650 --> 00:35:37,360
I mean, do you think
about anybody but yourself?
579
00:35:38,320 --> 00:35:40,860
No wonder Mom left.
580
00:35:40,860 --> 00:35:44,450
You are the most fearless
and thoughtful,
581
00:35:44,450 --> 00:35:46,700
responsible person I know.
582
00:35:48,040 --> 00:35:50,040
I could give you a speech
about why we do what we do
583
00:35:50,040 --> 00:35:52,080
and why we work so hard but...
584
00:35:52,080 --> 00:35:54,250
you have to figure
that out for yourself.
585
00:35:56,300 --> 00:35:58,170
And I know that you will.
586
00:36:03,390 --> 00:36:04,970
What?
587
00:36:17,480 --> 00:36:18,650
Hello?
588
00:36:21,110 --> 00:36:22,780
Hello!
589
00:36:24,620 --> 00:36:25,950
Evan!
590
00:36:29,410 --> 00:36:31,000
Evan!
591
00:36:31,000 --> 00:36:32,830
Screw you, Val, get outta here!
592
00:36:32,830 --> 00:36:34,500
No, Evan, please, wait!
593
00:36:34,500 --> 00:36:37,250
- I... I just wanna talk.
- Bullshit, Val!
594
00:36:37,250 --> 00:36:38,590
You just know it sucks out there
595
00:36:38,590 --> 00:36:40,340
and now you want back in.
596
00:36:40,340 --> 00:36:42,930
No, no, I did... it's not...
597
00:36:42,930 --> 00:36:44,760
I do want back in, I do,
598
00:36:44,760 --> 00:36:46,890
but it's not because
it sucks out here.
599
00:36:46,890 --> 00:36:48,970
Goodbye, Val!
600
00:37:07,030 --> 00:37:10,700
It's not about what
we get for ourselves.
601
00:37:10,700 --> 00:37:13,210
It's about what
we give each other.
602
00:37:14,920 --> 00:37:17,960
I wanna be that person...
in that drawing.
603
00:37:17,960 --> 00:37:19,460
I wanna be that.
604
00:37:21,210 --> 00:37:22,550
You gotta understand,
605
00:37:22,550 --> 00:37:25,430
a week ago I was 19,
I was kissing you
606
00:37:25,430 --> 00:37:26,590
at a tournament.
607
00:37:26,590 --> 00:37:27,590
I...
608
00:37:29,350 --> 00:37:31,810
I'm new at this, okay?
609
00:37:31,810 --> 00:37:33,770
But I wanna make it work.
610
00:37:33,770 --> 00:37:35,480
I'll... I'll... I'll...
611
00:37:35,480 --> 00:37:36,600
I'll scrub toilets,
612
00:37:36,600 --> 00:37:37,980
I'll do guard duty,
613
00:37:37,980 --> 00:37:39,230
I'll do double shifts.
614
00:37:39,230 --> 00:37:41,900
I'll do whatever it
takes to make it work.
615
00:37:42,780 --> 00:37:44,570
But I can't do it alone.
616
00:37:46,410 --> 00:37:49,240
Do you have any idea
what it's like
617
00:37:49,240 --> 00:37:53,330
for 12 years of marriage
to disappear in an instant?
618
00:37:53,330 --> 00:37:54,580
No.
619
00:37:56,120 --> 00:37:59,000
I don't even know
how you proposed.
620
00:37:59,000 --> 00:38:00,460
Are you kidding?
621
00:38:00,460 --> 00:38:01,550
You proposed to me.
622
00:38:01,550 --> 00:38:05,260
It was the best day
of my life, Val.
623
00:38:05,260 --> 00:38:07,010
We can start over.
624
00:38:07,010 --> 00:38:08,010
Evan.
625
00:38:09,510 --> 00:38:11,760
I mean...
626
00:38:11,760 --> 00:38:15,520
it's not like it's
the end of the world.
627
00:38:18,150 --> 00:38:19,770
The hell is that?
628
00:38:21,900 --> 00:38:24,240
- Death Lizards!
- They're people?!
629
00:38:24,240 --> 00:38:26,240
No, Val, they're giant
radioactive lizards.
630
00:38:26,240 --> 00:38:28,530
Of course they're people.
631
00:38:28,530 --> 00:38:30,120
Sound the alarm!
632
00:38:31,370 --> 00:38:33,200
I got the gate, go get the kids.
633
00:38:40,130 --> 00:38:42,250
Come on, everybody, get
the supplies, we gotta go!
634
00:38:42,250 --> 00:38:43,880
- Where, where are we going?
- To the ravine.
635
00:38:43,880 --> 00:38:45,590
But we can't go out there,
it's hell outside.
636
00:38:45,590 --> 00:38:47,050
Well, we have to.
637
00:38:47,050 --> 00:38:49,800
Our deputy's dead and our
sheriff is an Impulse junkie.
638
00:38:49,800 --> 00:38:51,350
They're gonna knock
down this gate
639
00:38:51,350 --> 00:38:53,470
and then they're gonna kill
everybody who's left inside,
640
00:38:53,470 --> 00:38:54,930
so we have to go now.
641
00:38:54,930 --> 00:38:56,810
But this is our home.
642
00:38:58,230 --> 00:38:59,850
Not anymore.
643
00:39:08,200 --> 00:39:09,320
- Kids!
- Max!
644
00:39:09,320 --> 00:39:10,610
- Go with your mom.
- Sophia, come here.
645
00:39:10,610 --> 00:39:12,030
Come with Mommy,
it's okay, it's okay.
646
00:39:12,030 --> 00:39:14,450
Be careful, stay...
Stay by the wall.
647
00:39:14,450 --> 00:39:15,790
All right, stay with Mommy.
648
00:39:15,790 --> 00:39:17,910
Stay with Mommy,
it's okay, it's all right.
649
00:39:17,910 --> 00:39:19,250
It's okay.
650
00:39:24,210 --> 00:39:26,590
- Come on, come on.
- Sheriff, we can't outrun them,
651
00:39:26,590 --> 00:39:28,090
it's hopeless,
we're all gonna die!
652
00:39:28,090 --> 00:39:29,340
That's not true, is it, Mommy?
653
00:39:29,340 --> 00:39:31,300
No, no, no, of course not.
654
00:39:31,300 --> 00:39:32,970
You're with Mommy,
it's okay, all right?
655
00:39:39,180 --> 00:39:41,100
Val!
656
00:39:41,100 --> 00:39:42,440
Come on, kids, come on.
657
00:39:43,230 --> 00:39:44,860
Hey, you guys.
658
00:39:44,860 --> 00:39:45,980
Guys.
659
00:39:45,980 --> 00:39:47,190
Val!
660
00:39:47,190 --> 00:39:49,030
You have to listen
to your dad, all right?
661
00:39:49,030 --> 00:39:50,530
Okay, promise me?
662
00:39:50,530 --> 00:39:51,950
Okay.
663
00:39:51,950 --> 00:39:53,240
All right.
664
00:39:54,240 --> 00:39:55,370
- Go.
- Let's go!
665
00:39:55,370 --> 00:39:58,120
- Come on, Sophia.
- Good girl, good girl.
666
00:39:58,120 --> 00:39:59,290
Val?
667
00:40:01,000 --> 00:40:02,330
Head for the ravine,
you'll be safe there.
668
00:40:02,330 --> 00:40:03,580
What are you doing?
669
00:40:03,580 --> 00:40:04,790
My job.
670
00:40:04,790 --> 00:40:06,590
I'll hold them off
for as long as I can.
671
00:40:06,590 --> 00:40:07,880
I'll send a flare
when it's safe.
672
00:40:07,880 --> 00:40:09,760
You don't have to do this.
673
00:40:15,140 --> 00:40:16,430
I love you.
674
00:40:16,430 --> 00:40:18,100
Go, go!
675
00:40:18,100 --> 00:40:19,480
Go!
676
00:41:09,270 --> 00:41:10,690
This is it?
677
00:41:10,690 --> 00:41:12,360
One lousy bitch?
678
00:41:18,780 --> 00:41:20,120
Roy?
679
00:41:21,330 --> 00:41:22,870
I was wondering what
kind of idiot stands
680
00:41:22,870 --> 00:41:26,250
in the middle of town square
like a wannabe bad-ass.
681
00:41:26,250 --> 00:41:28,170
But duh!
682
00:41:28,170 --> 00:41:30,130
Speedrun.
683
00:41:30,130 --> 00:41:31,630
Last chance, Roy.
684
00:41:31,630 --> 00:41:34,630
You need to crawl back to
whatever hole you came out of.
685
00:41:35,800 --> 00:41:38,350
That's not how
it works, Speedrun.
686
00:41:38,350 --> 00:41:40,260
It works like this.
687
00:41:40,260 --> 00:41:42,890
First we're gonna kill you...
688
00:41:42,890 --> 00:41:45,060
and then we're gonna eat you...
689
00:41:45,060 --> 00:41:46,650
and then we're gonna
pay a little visit
690
00:41:46,650 --> 00:41:49,060
to that ravine over
there where your family
691
00:41:49,060 --> 00:41:50,690
thinks they're hiding out
692
00:41:50,690 --> 00:41:52,610
and we're gonna kill them
693
00:41:52,610 --> 00:41:54,820
then we're gonna eat them too.
694
00:41:54,820 --> 00:41:56,740
How many kids you got, Speedrun?
695
00:41:58,490 --> 00:42:01,040
Judging by that body
it's gotta be more than one.
696
00:42:02,330 --> 00:42:04,710
You're a monster.
697
00:42:04,710 --> 00:42:06,830
What can I say,
698
00:42:06,830 --> 00:42:08,580
wasteland changed me.
699
00:42:12,250 --> 00:42:15,840
Yeah, changed me too.
46780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.