All language subtitles for breaking.bad.s02e05.720p.brrip.x264-visionx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,784 --> 00:02:32,411 Well, we've come a long way, Walt. 2 00:02:32,620 --> 00:02:34,163 Here at the end of round one... 3 00:02:34,371 --> 00:02:36,624 ...I'm gonna recommend cautious optimism. 4 00:02:37,291 --> 00:02:39,960 We'll check back in two months, see how you've responded... 5 00:02:40,169 --> 00:02:43,005 ...reassess and decide our next move, if any. 6 00:02:43,214 --> 00:02:45,966 That's right around the time the baby's due, correct? 7 00:02:47,718 --> 00:02:49,011 Yeah. 8 00:02:49,220 --> 00:02:51,138 Well, try to think of this as good timing. 9 00:02:51,347 --> 00:02:53,891 You'll start feeling better soon, more like yourself. 10 00:02:54,100 --> 00:02:55,976 And your hair should start to come back. 11 00:02:57,603 --> 00:03:00,689 Kind of gotten used to the old cue-ball look. 12 00:03:00,898 --> 00:03:05,236 -I prefer to think of it as streamlined. -Right. Aerodynamic. 13 00:03:05,444 --> 00:03:09,824 So no more confusion? 14 00:03:10,032 --> 00:03:14,537 -No more--? -No. No. Absolutely none. 15 00:03:15,704 --> 00:03:17,164 How are you two holding up? 16 00:03:19,458 --> 00:03:20,459 Fine. 17 00:03:20,668 --> 00:03:23,796 I mean, you know, we're busy... 18 00:03:24,004 --> 00:03:26,674 ...but we're good. Absolutely. 19 00:03:28,217 --> 00:03:29,677 It's all good. 20 00:03:34,765 --> 00:03:37,643 So we're not going through an insurer. Is that correct? 21 00:03:37,852 --> 00:03:39,729 Yes. Direct bill. 22 00:03:39,937 --> 00:03:42,398 Just need to print it out for you. 23 00:04:08,799 --> 00:04:10,426 Thank you. 24 00:04:19,060 --> 00:04:22,605 I thought we had discussed a cash discount. 25 00:04:22,813 --> 00:04:25,441 Absolutely. It's included. 26 00:04:26,692 --> 00:04:28,444 Just a reminder. 27 00:04:28,652 --> 00:04:32,406 We do have a payment plan available, should you be interested. 28 00:04:32,615 --> 00:04:34,909 Oh, yeah. 29 00:04:35,117 --> 00:04:36,619 Okay. 30 00:04:39,121 --> 00:04:40,623 Congratulations. 31 00:04:41,999 --> 00:04:43,626 Thank you. 32 00:04:56,639 --> 00:04:58,432 Okay, well, then what about the MRI? 33 00:04:58,641 --> 00:05:00,684 Can you--? Can you please explain to me... 34 00:05:00,893 --> 00:05:05,106 ...the distinction between diagnostic and exploratory? 35 00:05:08,359 --> 00:05:11,487 Yeah, but either way, his doctor ordered it. 36 00:05:13,280 --> 00:05:16,325 Okay, you know, it should be covered. 37 00:05:17,076 --> 00:05:19,328 You bet I will. Yeah, in triplicate. 38 00:05:19,537 --> 00:05:23,999 Okay. Well, I'm sorry you couldn't be of more help too. 39 00:05:24,208 --> 00:05:26,210 Yeah. Okay. 40 00:05:27,545 --> 00:05:29,004 Bitch. 41 00:05:29,505 --> 00:05:30,881 Hi. 42 00:05:33,801 --> 00:05:35,511 Been around someone who smokes? 43 00:05:35,720 --> 00:05:36,971 No. 44 00:05:37,179 --> 00:05:39,181 The hospital bill came. 45 00:05:39,390 --> 00:05:41,350 -That was fast. -Yeah. 46 00:05:41,559 --> 00:05:45,646 Three-day stay, 13,000 and counting. 47 00:05:51,902 --> 00:05:56,615 Is this something that Gretchen and Elliott might cover? 48 00:05:58,159 --> 00:05:59,535 I mean... 49 00:05:59,744 --> 00:06:03,873 ...I know it's strictly your domain, but.... 50 00:06:04,081 --> 00:06:06,167 They will. I'm sure they will. 51 00:06:06,375 --> 00:06:08,002 I'll handle it. 52 00:08:02,700 --> 00:08:04,827 Oh, God. 53 00:08:47,912 --> 00:08:49,914 Bring me up to speed on Tuco Salamanca. 54 00:08:50,122 --> 00:08:51,165 -Dead. -Still? 55 00:08:51,373 --> 00:08:53,584 -Completely. -Okay, then. 56 00:08:53,793 --> 00:08:56,337 -Well, thanks for stopping by. -Okay. 57 00:08:58,255 --> 00:09:01,509 So things are quiet, you know. Not a lot of crystal on the streets now. 58 00:09:01,717 --> 00:09:04,053 -Good. -Of course, that's not gonna last. 59 00:09:04,261 --> 00:09:07,223 Wait to see who rallies the roaches now that turf's up for grabs. 60 00:09:07,431 --> 00:09:08,849 No takers so far? 61 00:09:09,058 --> 00:09:12,395 Well, we keep hearing a name. Heisenberg. 62 00:09:12,603 --> 00:09:15,022 Lately pretty much every dime-bagger we come across. 63 00:09:15,231 --> 00:09:17,525 -Heisenberg? -Yeah, I know. 64 00:09:17,733 --> 00:09:20,403 Maybe it's a tweaker urban legend. 65 00:09:20,611 --> 00:09:24,740 Still, somebody somewhere is cooking that big blue we keep finding. 66 00:09:24,949 --> 00:09:27,410 Anyway, we'll stay on it. 67 00:09:29,286 --> 00:09:31,997 Know why sharks are at the top of the food chain, Hank? 68 00:09:32,790 --> 00:09:38,587 Because they have three sets of teeth and will take a bite out of anything? 69 00:09:38,796 --> 00:09:41,298 Some of those suckers travel thousands of miles... 70 00:09:41,507 --> 00:09:43,592 ...in pursuit of their prey. 71 00:09:43,801 --> 00:09:45,761 Yeah, I think I heard that. 72 00:09:47,304 --> 00:09:49,932 You, my friend, are a great white. 73 00:09:51,225 --> 00:09:53,060 How does Albuquerque liaison... 74 00:09:53,269 --> 00:09:56,605 ...Tri-State Border Interdiction Task Force sound? 75 00:09:57,565 --> 00:09:58,941 Like one hell of a promotion. 76 00:09:59,150 --> 00:10:02,820 As of the 1st, I want you to split your time between here and El Paso. 77 00:10:03,028 --> 00:10:05,448 Thank you, sir. Thank you. 78 00:10:05,990 --> 00:10:07,700 What you gonna do without me, Gomey? 79 00:10:07,908 --> 00:10:11,495 Celebrate. I won't have to look at your ugly mug six days a week. 80 00:10:11,704 --> 00:10:14,498 Hey, buddy, I am the brains and the brawn. 81 00:10:14,707 --> 00:10:17,126 -I'm the whole package. -I'm glad I didn't just eat. 82 00:10:17,334 --> 00:10:19,795 I'm surprised your head still fits through the door. 83 00:10:20,004 --> 00:10:22,673 -You wanna grab lunch? -Hell, yeah. Because you're buying. 84 00:10:22,882 --> 00:10:25,634 Done. I'll meet you morons downstairs. 85 00:10:25,843 --> 00:10:27,803 Try not to get lost on the way. 86 00:10:28,012 --> 00:10:30,014 Schrader. 87 00:10:30,222 --> 00:10:31,348 Yeah. Hey, Ricky. 88 00:10:31,557 --> 00:10:34,185 How you doing? Yeah, I'm stoked too. 89 00:10:34,393 --> 00:10:36,062 Yeah, El Paso. 90 00:10:38,355 --> 00:10:39,607 Here's the man. 91 00:10:42,318 --> 00:10:44,820 -Hey, congratulations, Hank. -Thanks. 92 00:11:45,631 --> 00:11:49,802 Gets two in the sand, two in the forest, you know? 93 00:11:50,010 --> 00:11:53,305 And then he says, "Give me a four," you know? 94 00:11:53,514 --> 00:11:55,141 Hey. Hey. 95 00:12:27,506 --> 00:12:30,968 -Hey. -Got some nerve coming back here. 96 00:12:31,177 --> 00:12:33,095 Or you're even dumber than I thought. 97 00:12:33,304 --> 00:12:35,431 Yeah, well, maybe both. 98 00:12:43,606 --> 00:12:46,609 Balance for the tow, the repairs... 99 00:12:46,817 --> 00:12:51,614 ...and extra for damages and stuff, the gate... 100 00:12:51,822 --> 00:12:54,617 ...the toilet. 101 00:12:56,118 --> 00:12:58,162 Look, like I said... 102 00:12:58,370 --> 00:13:01,248 ...my word is my bond. 103 00:13:14,762 --> 00:13:18,766 What would you charge me to store this here? 104 00:13:18,974 --> 00:13:21,894 -A million-five. -Come on, yo. 105 00:13:22,103 --> 00:13:24,313 -Your sister. -Dog, I'm serious, all right? 106 00:13:24,522 --> 00:13:29,151 I got storage needs. And I got scratch up front. 107 00:13:29,360 --> 00:13:31,779 We could, you know, negotiate. 108 00:13:37,076 --> 00:13:38,285 Five hundred. 109 00:13:38,494 --> 00:13:39,787 -A month? -A week. 110 00:13:42,289 --> 00:13:43,749 For real? 111 00:13:43,958 --> 00:13:45,584 -See you. -Wait, wait, wait. 112 00:13:45,793 --> 00:13:48,003 Just hold on. Just chill. 113 00:13:49,839 --> 00:13:52,717 Okay. Sounds good. Totally doable. 114 00:13:52,925 --> 00:13:55,010 -Outside. -Inside. 115 00:13:55,219 --> 00:13:56,846 -Forget it. -Man, come on. 116 00:13:57,304 --> 00:14:00,099 Your fence is too easy to climb. 117 00:14:00,307 --> 00:14:02,852 Inside, padlocked, plus gate privileges. 118 00:14:03,060 --> 00:14:07,022 -Come again? -Gate, in and out, privileges. 119 00:14:08,232 --> 00:14:11,944 Month to month. Cash up front. Inside. 120 00:14:12,153 --> 00:14:14,697 And I don't know you. I don't know jack. 121 00:14:14,905 --> 00:14:16,198 Yeah. 122 00:14:28,669 --> 00:14:30,838 You selling? 123 00:14:31,047 --> 00:14:32,965 I'll let you take it for nine Gs. 124 00:14:40,890 --> 00:14:42,850 What about that one? 125 00:14:46,771 --> 00:14:48,314 Serious? 126 00:15:09,960 --> 00:15:12,671 It's Jane, right? 127 00:15:12,880 --> 00:15:16,342 Well, Jane, I gotta say, this place is awesome. 128 00:15:16,550 --> 00:15:20,554 -Really? Does it inspire awe? -No. I mean, you know, it's great. 129 00:15:20,763 --> 00:15:23,182 Just what I've been looking for. That's what I meant. 130 00:15:23,391 --> 00:15:26,268 I had an entire house before, detached and all... 131 00:15:26,477 --> 00:15:30,815 ...but I was just tired of the lawn care, upkeep and whatnot. You know? 132 00:15:31,023 --> 00:15:34,026 Well, the blinds are new. Everything's been painted. 133 00:15:35,903 --> 00:15:36,946 Jesus. 134 00:15:39,198 --> 00:15:41,575 Utilities are included. 135 00:15:41,784 --> 00:15:43,577 Stacking. Sweet. 136 00:15:43,786 --> 00:15:46,497 -You got cable? -Already wired. Just call to activate. 137 00:15:46,705 --> 00:15:48,332 High speed, whatever. 138 00:15:48,541 --> 00:15:51,210 Bathroom, cool tile. 139 00:15:51,585 --> 00:15:53,254 Bedroom. 140 00:15:53,462 --> 00:15:54,588 Nice. 141 00:15:54,797 --> 00:15:57,967 I'm a fan of the hardwood. 142 00:15:59,176 --> 00:16:02,430 -So you're interested? -Definitely. Definitely, yeah. 143 00:16:02,638 --> 00:16:04,598 And you're good with NP, NS? 144 00:16:07,268 --> 00:16:08,352 Sorry. What? 145 00:16:08,561 --> 00:16:11,731 In the ad? No smoking, no pets. You wanna smoke, you do it outside. 146 00:16:11,939 --> 00:16:14,859 No. Yeah, yeah, yeah, no. It's cool. No worries. 147 00:16:15,067 --> 00:16:19,155 All right, the usual drill. I'll need a W-2 or recent pay stub, current employer... 148 00:16:19,363 --> 00:16:21,949 ...former address, you know, the yadda yadda. 149 00:16:22,158 --> 00:16:25,828 And if it's all copacetic, I'll call. 150 00:16:26,787 --> 00:16:29,665 Yeah. Look... 151 00:16:29,874 --> 00:16:31,333 ...the thing is... 152 00:16:31,542 --> 00:16:33,169 ...I can.... 153 00:16:33,377 --> 00:16:34,837 Unbelievable. 154 00:16:35,046 --> 00:16:38,674 -I'm just currently between situations. -Then I'm currently not renting. 155 00:16:38,883 --> 00:16:42,511 Look, look, I got the money and I'm totally good for it for, like, ever. 156 00:16:42,720 --> 00:16:46,182 Come on, yo, can you please, please just help a brother out? 157 00:16:46,390 --> 00:16:48,976 Yo, my dad's not really a make-exceptions kind of guy. 158 00:16:49,185 --> 00:16:51,353 -Trust me. -Your dad? 159 00:16:51,562 --> 00:16:54,356 Owns the place. I manage it. 160 00:16:54,565 --> 00:16:56,776 Pen on paper. That's what I need. 161 00:16:56,984 --> 00:16:58,694 Or go run your game somewhere else. 162 00:16:58,903 --> 00:17:01,113 Dude, I got nowhere else to go. This is it. 163 00:17:01,322 --> 00:17:03,699 And I got no game, all right? 164 00:17:03,908 --> 00:17:06,535 I just need a chance. 165 00:17:09,747 --> 00:17:13,167 Look, my folks, they kicked me out. 166 00:17:13,375 --> 00:17:16,337 I'm a disappointment, apparently. 167 00:17:16,545 --> 00:17:19,423 Didn't meet their expectations again. 168 00:17:19,632 --> 00:17:22,426 So you know, now I'm persona non gratis or whatever. 169 00:17:22,635 --> 00:17:26,764 But you know what? I'm a good person and I work hard. 170 00:17:26,972 --> 00:17:29,392 I will pay you every month and I will pay you on time. 171 00:17:29,600 --> 00:17:32,561 I will not mess this up, okay? I swear. 172 00:17:41,612 --> 00:17:42,738 Rent just went up. 173 00:17:43,447 --> 00:17:45,741 A hundred more a month. That's the cash price. 174 00:17:45,950 --> 00:17:47,493 Yes. 175 00:17:48,244 --> 00:17:49,745 Okay. Yes. 176 00:17:49,954 --> 00:17:52,665 Hey, you rock. Thank you. Thank you. You won't regret this. 177 00:17:52,873 --> 00:17:55,584 And in addition to first and last, I want two more months. 178 00:17:55,793 --> 00:17:58,254 DBAA fee, non-refundable. 179 00:17:58,462 --> 00:18:03,008 Yeah, of course. No problem. DBAA. Obviously, yeah. 180 00:18:04,969 --> 00:18:08,931 All right. So, what's DBAA? 181 00:18:09,140 --> 00:18:11,475 -Don't be an asshole. -Gotcha. 182 00:18:11,684 --> 00:18:14,228 -I live next door. -Really? 183 00:18:14,437 --> 00:18:17,773 Don't think for one second you have squatter's rights, because you don't. 184 00:18:17,982 --> 00:18:19,525 If you blow this, I want you gone. 185 00:18:19,734 --> 00:18:22,820 I know guys that'll have your skinny ass out back by the Dumpster... 186 00:18:23,028 --> 00:18:24,405 ...faster than you can blink. 187 00:18:26,949 --> 00:18:28,951 I'll fill it in. Just sign your name. 188 00:18:29,160 --> 00:18:30,453 Which is what, by the way? 189 00:18:30,661 --> 00:18:32,955 It's Jesse. 190 00:18:34,498 --> 00:18:36,959 Jesse Jackson. 191 00:18:38,127 --> 00:18:39,128 Seriously? 192 00:18:40,838 --> 00:18:42,006 What? 193 00:19:31,055 --> 00:19:33,641 -What are you doing? -Beating off. What's it look like? 194 00:19:33,849 --> 00:19:37,311 That is in fact exactly what it looks like to me. 195 00:19:37,520 --> 00:19:40,606 Brewing is an art form, Marie. I think you'd appreciate that by now. 196 00:19:40,815 --> 00:19:43,818 Christmas, batch of '06? Come on. 197 00:19:44,026 --> 00:19:46,195 So let me get this straight. 198 00:19:46,404 --> 00:19:50,991 You call in sick the day after receiving a long-awaited... 199 00:19:51,200 --> 00:19:53,536 ...career-boosting promotion... 200 00:19:53,744 --> 00:19:58,040 ...so you can play Oktoberfest in your man cave? 201 00:19:58,916 --> 00:20:00,626 I don't get it. Really, I don't. 202 00:20:00,835 --> 00:20:02,795 Babe, relax. 203 00:20:03,671 --> 00:20:06,340 -Please, don't tell me to relax. -Sorry, I forgot. 204 00:20:06,549 --> 00:20:08,551 -You know I hate that. -Right. 205 00:20:08,759 --> 00:20:10,511 Dave said I should express that. 206 00:20:10,720 --> 00:20:13,431 All I'm saying is everything's fine. 207 00:20:14,432 --> 00:20:15,975 I can take a day. 208 00:20:16,183 --> 00:20:17,893 No big deal. 209 00:20:18,102 --> 00:20:24,108 Now get that sweet ass out of here so I can concentrate. 210 00:22:11,882 --> 00:22:13,676 Okay, so, what's the plan? 211 00:22:13,884 --> 00:22:16,178 The plan is we cook. 212 00:22:16,387 --> 00:22:20,808 Why are we cooking when we can't even move what we cook? 213 00:22:30,818 --> 00:22:33,404 Well, how much do you think you can sell on your own? 214 00:22:33,612 --> 00:22:36,323 Say if I cook during the days and you work the nights. 215 00:22:36,532 --> 00:22:38,325 -Dude. -What? 216 00:22:39,076 --> 00:22:41,370 Prior to Tuco, that was your plan, wasn't it? 217 00:22:41,579 --> 00:22:44,999 I understand it'll be a fraction of what we brought in before... 218 00:22:45,207 --> 00:22:48,419 -...but still, what choice do we have? -First of all, there's no we. 219 00:22:48,627 --> 00:22:52,715 Okay? You're talking me, solo, busting hump slinging shards. 220 00:22:52,923 --> 00:22:54,133 I got profile now. 221 00:22:54,341 --> 00:22:57,553 Don't you get that? DEA's up my ass. 222 00:22:57,762 --> 00:23:01,140 No, I'm not exposing myself to that level of risk for chump change. 223 00:23:01,348 --> 00:23:03,893 -No way. -Then what do you suggest? 224 00:23:04,101 --> 00:23:08,981 I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco. 225 00:23:13,778 --> 00:23:16,405 I got bills, man. 226 00:23:16,614 --> 00:23:17,907 You've got bills? 227 00:23:18,115 --> 00:23:19,950 Rent, yo. Responsibilities. 228 00:23:20,159 --> 00:23:21,952 I've already lost more than I've made... 229 00:23:22,161 --> 00:23:24,830 ...and I am tired of dicking around out here. 230 00:23:25,039 --> 00:23:28,084 You wanna know how much I've got left? 231 00:23:28,292 --> 00:23:30,378 After completing my first round of treatment... 232 00:23:30,586 --> 00:23:34,090 ...and financing the world's most expensive alibi? 233 00:23:34,298 --> 00:23:36,258 Zero. Zip. Nothing. 234 00:23:36,467 --> 00:23:39,553 I've got nothing to show for all of this. Nothing for my family... 235 00:23:39,762 --> 00:23:43,182 ...which, as you might remember, was the whole damn point. 236 00:23:46,936 --> 00:23:50,689 But seeing as throwing in the towel is not an option... 237 00:23:50,898 --> 00:23:53,943 ...that leaves us with a total of two choices. 238 00:23:54,151 --> 00:23:57,196 We go into business with yet another homicidal lunatic... 239 00:23:57,405 --> 00:23:59,448 ...or you and I start-- 240 00:23:59,657 --> 00:24:03,411 You selling whatever you can. 241 00:24:06,497 --> 00:24:08,416 There's a third way. 242 00:24:10,000 --> 00:24:11,794 And what would that be? 243 00:24:13,671 --> 00:24:16,716 We got to be Tuco. 244 00:24:16,924 --> 00:24:19,301 All right? Cut out the middleman. Run our own game. 245 00:24:19,510 --> 00:24:23,347 So you're going to what? 246 00:24:23,556 --> 00:24:25,725 Snort meth off a bowie knife? 247 00:24:25,933 --> 00:24:28,978 You gonna beat your homeys to death when they "dis" you? 248 00:24:29,186 --> 00:24:33,733 Look, I know some guys. All right? I can create a network. 249 00:24:33,941 --> 00:24:37,820 Look, we control production and distribution. 250 00:24:38,028 --> 00:24:41,240 That way, we stay off the front lines while moving some serious glass. 251 00:24:41,449 --> 00:24:44,493 I mean, the point here is to make money, right? 252 00:24:44,702 --> 00:24:45,995 Sky-high stacks. 253 00:24:48,038 --> 00:24:49,832 -No. -No? That's not the point? 254 00:24:50,041 --> 00:24:52,626 No, I am not willing to do that. 255 00:24:53,544 --> 00:24:55,463 Who said anything about you? 256 00:24:58,632 --> 00:25:00,634 I don't vote for this plan. 257 00:25:00,843 --> 00:25:05,014 I'm not comfortable bringing in unknown entities into our operation. 258 00:25:05,222 --> 00:25:07,767 Yeah? Well, you don't get to vote. 259 00:25:10,394 --> 00:25:12,521 I beg your pardon? 260 00:25:12,730 --> 00:25:16,525 -This is a partnership, remember? -I rem-- Oh, I remember. 261 00:25:16,734 --> 00:25:18,861 Yeah, you cook, I sell. 262 00:25:19,070 --> 00:25:22,364 That was the division of labour when we started all this. 263 00:25:22,573 --> 00:25:24,742 And that's exactly how we should have kept it. 264 00:25:24,950 --> 00:25:27,787 Because I sure as hell didn't find myself locked in a trunk... 265 00:25:27,995 --> 00:25:30,206 ...or on my knees with a gun to my head... 266 00:25:30,414 --> 00:25:33,376 ...before your greedy old ass came along. All right? 267 00:25:40,383 --> 00:25:43,719 All right, I will admit to a bit of a learning curve. 268 00:25:44,261 --> 00:25:46,847 And perhaps I was overly ambitious. 269 00:25:47,681 --> 00:25:50,101 In any case, it's not gonna happen that way anymore. 270 00:25:50,309 --> 00:25:51,977 Yeah, damn straight. 271 00:25:52,186 --> 00:25:54,188 Know why? 272 00:25:54,397 --> 00:25:57,191 Because we do things my way this time... 273 00:25:57,400 --> 00:25:59,235 ...or I walk. 274 00:26:02,738 --> 00:26:07,076 You need me more than I need you, Walt. 275 00:26:28,013 --> 00:26:30,766 Yo, enter my casa. Yo, Skinny Pete. What's up, brother? 276 00:26:30,975 --> 00:26:31,976 What up with it, yo? 277 00:26:32,184 --> 00:26:35,438 Hey, Combo. Good to see you. Welcome to my humble abode. 278 00:26:35,646 --> 00:26:38,399 Good deal, mover. Good deal. 279 00:26:39,400 --> 00:26:43,612 -Yo, Badge, hey. -Cool crib, man. 280 00:26:43,821 --> 00:26:45,448 Hey, it echoes. 281 00:26:45,656 --> 00:26:47,283 Hello. 282 00:26:47,491 --> 00:26:49,452 Hello. Hello, hello, hello. 283 00:26:49,660 --> 00:26:51,370 Let me give you the virtual tour, okay? 284 00:26:51,579 --> 00:26:54,123 So plasma is gonna go right here. 285 00:26:54,331 --> 00:26:56,375 Probably like 50-inch, you know, wall-mounted. 286 00:26:56,584 --> 00:26:58,794 Plasma rocks it over LCD, yo. 287 00:26:59,003 --> 00:27:00,671 No. They burn in, yo. 288 00:27:00,880 --> 00:27:04,008 But the picture's, like, way sharper. Blacks are deeper too. 289 00:27:04,216 --> 00:27:06,802 They got 3-D coming out, like, any day now. 290 00:27:07,011 --> 00:27:08,679 That's what I'm waiting for. 291 00:27:08,888 --> 00:27:11,098 -Porn, coz. You know? -Jesus. 292 00:27:11,307 --> 00:27:13,809 Like 3-D tatas, like right in your face. 293 00:27:14,018 --> 00:27:16,896 Yeah. So, I'm gonna get a couple of those zero-gravity chairs... 294 00:27:17,104 --> 00:27:19,940 ...for, like, right here, for your ultimate viewing comfort. 295 00:27:20,149 --> 00:27:21,275 Those are buck. 296 00:27:21,484 --> 00:27:24,487 It's gonna be pretty much sparse. Very Asiany, modern stuff. 297 00:27:24,695 --> 00:27:26,822 -Feng shui, yo. I can dig it. -Yeah. 298 00:27:27,031 --> 00:27:29,241 I'm thinking, you know, just a bunch of candles... 299 00:27:29,450 --> 00:27:31,869 ...maybe one of those little fountain jobs right here. 300 00:27:32,078 --> 00:27:33,871 -It's gonna be chill. -The ladies... 301 00:27:34,080 --> 00:27:37,833 ...they cream up real nice for, like, candles and shit. 302 00:27:38,751 --> 00:27:41,170 You are going to score, big time. 303 00:27:42,505 --> 00:27:45,841 All right, so how about we get, you know, down to it? 304 00:27:46,050 --> 00:27:49,178 There's some refreshments over here if you wanna partake. 305 00:27:49,387 --> 00:27:53,015 You got any other refreshments? 306 00:27:53,224 --> 00:27:56,102 -I could kick it. It's been a while. -Yes, yes. 307 00:27:56,310 --> 00:27:58,729 I could totally go for a loving spoonful. 308 00:27:58,938 --> 00:28:01,190 No, no, no. No bomb, no beer, no weed. All right? 309 00:28:01,399 --> 00:28:05,027 You smoke it up on your own time. We're talking business here. 310 00:28:05,778 --> 00:28:07,863 Okay? So listen up. 311 00:28:08,072 --> 00:28:11,742 This is how it goes. I front each of you an ounce. 312 00:28:11,951 --> 00:28:15,871 You sell it for 2,500. I keep the two, you keep the five. 313 00:28:16,080 --> 00:28:18,833 No cutting it. You sell it as is, all right? 314 00:28:19,041 --> 00:28:21,502 Twenty-five hundred an ounce? 315 00:28:21,711 --> 00:28:23,212 That's kind of hopeful, bro. 316 00:28:23,421 --> 00:28:26,882 -Yeah, Jesse, street's maybe 17, 18. -Seventeen. 317 00:28:27,091 --> 00:28:30,803 Okay, A, this is the best shiz ever. 318 00:28:31,011 --> 00:28:34,432 All right? Everybody and their mother's gonna want a taste. And second... 319 00:28:34,640 --> 00:28:36,726 ...who else is selling right now, huh? 320 00:28:36,934 --> 00:28:39,979 -It's dry out there, that's for sure. -Church. 321 00:28:40,187 --> 00:28:43,441 So you point it how you want, okay? Quarter, half, teener, whatever. 322 00:28:43,649 --> 00:28:46,819 But I make what I make. Two large. No exceptions. 323 00:28:47,027 --> 00:28:49,238 Short me, you're out. 324 00:28:49,447 --> 00:28:51,031 Cut it, you're out. 325 00:28:51,240 --> 00:28:52,867 Period. 326 00:28:53,075 --> 00:28:56,996 This is a big opportunity I am giving you. 327 00:28:57,204 --> 00:28:58,748 Understand? 328 00:28:58,956 --> 00:29:01,584 Badger, what is this? 329 00:29:03,794 --> 00:29:05,379 A big opportunity. 330 00:29:05,588 --> 00:29:09,050 Exactly. All right? This is the ground floor. 331 00:29:09,258 --> 00:29:12,762 Gentlemen, how far you go is up to you. 332 00:29:12,970 --> 00:29:14,430 So bring out the product, yo. 333 00:29:14,638 --> 00:29:17,391 No, no, no. Not here, all right? Not ever. 334 00:29:17,600 --> 00:29:21,562 Blind drop. I will let you know when and where. 335 00:29:22,938 --> 00:29:27,401 All right? So you'll be hearing from me. 336 00:29:27,610 --> 00:29:29,403 Now, I got mad volume. 337 00:29:29,612 --> 00:29:33,282 So you move it quick, you move it right... 338 00:29:33,491 --> 00:29:36,619 ...there is always more. 339 00:29:37,995 --> 00:29:41,332 Okay, DBAA, mofos. All right? 340 00:29:41,540 --> 00:29:43,751 Apply yourselves. 341 00:29:43,959 --> 00:29:45,044 Hell, yeah. 342 00:29:45,294 --> 00:29:47,254 Hell, yeah. 343 00:30:19,495 --> 00:30:20,705 Hey, there's the big guy. 344 00:30:20,913 --> 00:30:23,165 -Congratulations, Uncle Hank. -Hey, Hank. 345 00:30:23,374 --> 00:30:24,542 It's an armpit. 346 00:30:24,750 --> 00:30:26,502 It's not an armpit. 347 00:30:26,711 --> 00:30:28,337 Oh, excuse me. 348 00:30:28,546 --> 00:30:31,090 You're right. It's the Paris of the Southwest. 349 00:30:31,298 --> 00:30:33,676 Please, it's Texas, for God's sake. 350 00:30:33,884 --> 00:30:37,263 Right on the border of lawless Mexican hell. 351 00:30:37,471 --> 00:30:39,557 Human heads, they leave. 352 00:30:39,765 --> 00:30:43,853 The cartels, they litter the place with human heads. 353 00:30:44,061 --> 00:30:46,439 Yeah, well, pretty sure that's why I'm going there. 354 00:30:47,356 --> 00:30:51,277 It's like a calling card or a shoutout or something. 355 00:30:51,485 --> 00:30:54,363 Now, D.C., on the other hand, I could get behind. 356 00:30:54,572 --> 00:30:57,199 You just do your time like a good boy... 357 00:30:57,408 --> 00:31:00,369 ...and I could see us in a cute little condo in Georgetown... 358 00:31:00,578 --> 00:31:02,329 ...in a couple of years. 359 00:31:17,344 --> 00:31:22,600 I went online to this fantastic... 360 00:31:22,808 --> 00:31:25,728 ...real estate website for D.C. 361 00:31:25,936 --> 00:31:30,733 There's just so much, I don't know, culture there. 362 00:31:30,941 --> 00:31:32,985 I was talking to Melinda, Hank's boss's wife. 363 00:31:33,194 --> 00:31:36,238 I told you about the one with helmet hair and permanent lip liner. 364 00:31:36,447 --> 00:31:38,657 Anyway, she was saying that when they were there-- 365 00:31:44,455 --> 00:31:46,040 Apologise. 366 00:31:48,250 --> 00:31:49,794 What? 367 00:31:50,002 --> 00:31:56,467 I will not listen to one more word until you apologise. 368 00:31:59,512 --> 00:32:02,264 -For? -You know perfectly well, Marie. 369 00:32:02,473 --> 00:32:05,476 -Well, obviously I don't-- -Your lies. 370 00:32:05,684 --> 00:32:07,269 To me. 371 00:32:08,771 --> 00:32:10,815 The shoplifting. 372 00:32:11,023 --> 00:32:12,608 All of it. 373 00:32:12,817 --> 00:32:17,279 Did you really think it was all just neatly gonna go away? 374 00:32:17,488 --> 00:32:20,574 Well, if you hadn't tried to return it-- 375 00:32:21,033 --> 00:32:22,618 Apologise. 376 00:32:26,080 --> 00:32:28,124 Now or never. I mean it. 377 00:32:28,332 --> 00:32:30,793 Or it'll never be the same. 378 00:32:34,088 --> 00:32:36,590 Why are you punishing me? 379 00:32:37,591 --> 00:32:43,889 If you don't respect me enough to apologise, to tell me the truth, then-- 380 00:32:52,857 --> 00:32:54,817 I need my sister back. 381 00:33:08,706 --> 00:33:10,499 I'm sorry. 382 00:33:14,170 --> 00:33:15,838 I'm sorry. 383 00:33:25,347 --> 00:33:30,019 -What, do you want the gory details? -Yeah. Oh, yeah. 384 00:33:30,227 --> 00:33:32,021 No, you don't. 385 00:33:32,229 --> 00:33:34,106 Keep you up at night. 386 00:33:35,066 --> 00:33:39,987 So was it scary? 387 00:33:40,196 --> 00:33:42,740 Hell, yeah, it was freaking scary, you little punk. 388 00:33:42,948 --> 00:33:43,991 Jesus. 389 00:33:44,200 --> 00:33:47,078 But you were way faster than him. 390 00:33:47,953 --> 00:33:49,663 Well, I'm here, aren't I? 391 00:33:50,498 --> 00:33:52,583 Yeah. Hell, yeah. 392 00:33:52,792 --> 00:33:54,126 Kick ass and take names. 393 00:33:54,335 --> 00:33:57,129 -Son. -No, it's fine. 394 00:33:58,214 --> 00:34:00,174 You know what it is? 395 00:34:00,383 --> 00:34:04,053 A cockroach comes out from under a fridge, what do you do? 396 00:34:04,261 --> 00:34:06,180 I mean, you don't think about it. 397 00:34:06,806 --> 00:34:09,058 You stomp them down. 398 00:34:10,810 --> 00:34:12,228 Where do they come from? 399 00:34:13,729 --> 00:34:16,315 Criminals, like the one you.... 400 00:34:16,524 --> 00:34:20,236 I mean, what do you think it is that makes them who they are? 401 00:34:22,113 --> 00:34:24,907 Buddy, you might as well be asking me about the roaches. 402 00:34:27,034 --> 00:34:30,329 All I know is there's a whole world of them out there. 403 00:34:33,082 --> 00:34:35,918 Man, I gotta piss like a racehorse. 404 00:36:48,843 --> 00:36:49,844 Cops. 405 00:36:50,344 --> 00:36:52,138 Cops! 406 00:37:49,987 --> 00:37:52,198 Wasn't sure it was you. 407 00:37:53,115 --> 00:37:54,450 New car? 408 00:37:54,658 --> 00:37:58,454 Yeah, keeping things on the DL. 409 00:37:58,662 --> 00:38:01,791 I'm guessing this one doesn't bounce. 410 00:38:09,006 --> 00:38:10,925 Your half. 411 00:38:11,133 --> 00:38:13,594 Fifteen K. That's what I'm talking about. 412 00:38:17,306 --> 00:38:18,849 You're welcome. 413 00:38:19,058 --> 00:38:20,101 Jesus. 414 00:38:22,645 --> 00:38:24,772 Help me understand the math, okay? 415 00:38:24,980 --> 00:38:26,857 I gave you 1 pound, correct? 416 00:38:27,066 --> 00:38:29,985 You and I split $2,000 per ounce. 417 00:38:30,194 --> 00:38:31,987 $1,000 each. 418 00:38:32,196 --> 00:38:34,115 One pound, that's 16 ounces. 419 00:38:34,323 --> 00:38:39,161 Sixteen ounces should net to me $16,000. 420 00:38:39,370 --> 00:38:42,331 Sixteen. Not 15. 421 00:38:43,874 --> 00:38:45,334 Something came up. 422 00:38:46,836 --> 00:38:48,170 Something came up? 423 00:38:48,379 --> 00:38:51,465 One of my guys got held up by a couple junkies. 424 00:38:51,674 --> 00:38:56,262 Lost an ounce. But it's cool, okay? Skinny Pete's cool. 425 00:38:58,055 --> 00:39:01,016 So you're saying that your guy got robbed-- 426 00:39:01,225 --> 00:39:06,564 Or rather you got robbed. --but it doesn't matter. 427 00:39:07,481 --> 00:39:10,276 Dude, it's called breakage, okay? 428 00:39:10,484 --> 00:39:12,194 Like Kmart. Shit breaks. 429 00:39:12,403 --> 00:39:14,363 And you're thinking this is acceptable? 430 00:39:14,572 --> 00:39:17,658 It's the cost of business, yo. 431 00:39:17,867 --> 00:39:19,326 You're sweating me over a grand? 432 00:39:19,535 --> 00:39:23,956 Hey, look, I'm just the chemist here. I'm not the street guy, yo. 433 00:39:24,165 --> 00:39:26,417 But it seems to me that what you call breakage... 434 00:39:26,625 --> 00:39:29,712 ...is just you making a fool of yourself. 435 00:39:30,546 --> 00:39:32,757 I've got another technical term for you. 436 00:39:33,549 --> 00:39:35,718 Non-sustainable business model. 437 00:39:35,926 --> 00:39:38,179 You're focusing on the negative. 438 00:39:38,387 --> 00:39:41,974 Six grand a day we're making. What's your problem? 439 00:39:42,933 --> 00:39:45,019 What happens when word gets out... 440 00:39:45,227 --> 00:39:48,647 ...and it's open season on these clowns you've hired? 441 00:39:48,856 --> 00:39:51,776 Once everyone knows that Jesse Pinkman... 442 00:39:51,984 --> 00:39:56,072 ...drug lord, can be robbed with impunity. 443 00:39:56,280 --> 00:39:57,573 Man, come on. 444 00:39:57,782 --> 00:40:01,243 You think Tuco had breakage? 445 00:40:02,244 --> 00:40:04,080 I guess it's true, he did. 446 00:40:04,288 --> 00:40:05,414 He broke bones. 447 00:40:06,332 --> 00:40:09,585 He broke the skull of anybody who tried to rip him off. 448 00:40:09,794 --> 00:40:12,296 You want another grand? Is that it? 449 00:40:12,505 --> 00:40:14,757 -That's not my point. -Take it. Here. 450 00:40:18,594 --> 00:40:21,514 Look, you got 15,000 you didn't have yesterday. 451 00:40:21,722 --> 00:40:23,891 Hey, we're making bank. Shit happens. 452 00:40:24,100 --> 00:40:26,727 My guys get what they're up against and they're careful. 453 00:40:26,936 --> 00:40:28,270 So am I. 454 00:40:28,479 --> 00:40:31,190 And you're all tucked in at night with your precious family. 455 00:40:31,399 --> 00:40:34,276 So why don't you just stop being such a freak about everything? 456 00:40:34,485 --> 00:40:37,363 You've made the division of labour very clear. 457 00:40:38,823 --> 00:40:42,243 Yo, I mean, seriously... 458 00:40:42,451 --> 00:40:45,955 ...what the hell do you want me to do, huh? 459 00:41:13,190 --> 00:41:14,191 Hey. 460 00:41:14,400 --> 00:41:15,651 Sorry. 461 00:41:15,860 --> 00:41:17,611 Wow, you snuck in. 462 00:41:17,820 --> 00:41:19,905 Didn't even know you were home. 463 00:41:21,031 --> 00:41:22,241 What you eating? 464 00:41:22,450 --> 00:41:25,494 A panini. There's another one in the freezer if you want it. 465 00:41:26,704 --> 00:41:28,414 I thought we nixed those, huh? 466 00:41:28,622 --> 00:41:30,332 Did we? 467 00:41:31,417 --> 00:41:36,005 Yeah. I mean, aren't those the ones with the off-the-chart sodium? 468 00:41:36,881 --> 00:41:38,716 I had a craving. 469 00:41:38,924 --> 00:41:41,093 Once in a while is no big deal. 470 00:41:47,224 --> 00:41:48,809 So where's Jr.? 471 00:41:49,727 --> 00:41:50,978 Out. 472 00:41:52,396 --> 00:41:54,523 With whom? 473 00:41:54,732 --> 00:41:56,192 Louis. 474 00:42:00,154 --> 00:42:02,281 Out where? 475 00:42:03,783 --> 00:42:06,702 Somewhere. I don't know. 476 00:42:06,911 --> 00:42:09,705 -He'll be back by 9. -Okay. 477 00:42:11,582 --> 00:42:15,252 Yeah, I just thought you might have a clue where your son is. 478 00:42:15,461 --> 00:42:17,046 Why don't you? 479 00:42:18,422 --> 00:42:22,551 Why am I the only one who needs to keep track of our son? 480 00:42:22,760 --> 00:42:25,179 I'll tell you what. Wanna know where he is, ask him. 481 00:42:25,388 --> 00:42:27,640 Just pick up the phone like I do. 482 00:42:39,235 --> 00:42:40,778 Great. 483 00:42:44,532 --> 00:42:47,743 Perhaps you might know something... 484 00:42:47,952 --> 00:42:49,120 ...about this. 485 00:42:52,957 --> 00:42:54,041 Perhaps. 486 00:42:55,960 --> 00:42:57,086 And then again... 487 00:42:58,129 --> 00:43:00,339 ...perhaps I don't, Walt. 488 00:43:00,548 --> 00:43:04,009 Perhaps I smoked them in a fugue state. 489 00:43:07,138 --> 00:43:09,098 I'd like an explanation, please. 490 00:43:09,306 --> 00:43:12,184 -You don't wanna go down that road. -Why would you do this? 491 00:43:12,393 --> 00:43:15,438 -You're pregnant, for God's sakes. -Three and a half cigarettes... 492 00:43:15,646 --> 00:43:17,106 ...won't do a thing to the baby. 493 00:43:17,314 --> 00:43:19,442 -Nothing. -I'm glad you're so sure, doctor. 494 00:43:19,650 --> 00:43:22,236 Three and a half. That was it. I tossed the rest. 495 00:43:22,445 --> 00:43:28,409 And I'm sure you'll be very glad to hear that, yes, I feel ashamed. 496 00:43:30,036 --> 00:43:34,331 Skyler, this-- I mean, this is something that-- 497 00:43:34,540 --> 00:43:37,793 -This is so unlike you. Why--? -Really? 498 00:43:38,002 --> 00:43:39,920 How would you know? 499 00:43:42,673 --> 00:43:44,759 No, thank you. 500 00:44:05,821 --> 00:44:06,947 Hank. 501 00:44:35,393 --> 00:44:36,685 Jesus. 502 00:45:18,811 --> 00:45:20,730 Yo. 503 00:45:29,113 --> 00:45:32,408 You asked me what I want you to do. 504 00:45:42,668 --> 00:45:45,254 I want you to handle it.37727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.