Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,784 --> 00:02:32,411
Well, we've come a long way, Walt.
2
00:02:32,620 --> 00:02:34,163
Here at the end of round one...
3
00:02:34,371 --> 00:02:36,624
...I'm gonna recommend
cautious optimism.
4
00:02:37,291 --> 00:02:39,960
We'll check back in two months,
see how you've responded...
5
00:02:40,169 --> 00:02:43,005
...reassess and decide our next move,
if any.
6
00:02:43,214 --> 00:02:45,966
That's right around the time
the baby's due, correct?
7
00:02:47,718 --> 00:02:49,011
Yeah.
8
00:02:49,220 --> 00:02:51,138
Well, try to think of this
as good timing.
9
00:02:51,347 --> 00:02:53,891
You'll start feeling better soon,
more like yourself.
10
00:02:54,100 --> 00:02:55,976
And your hair should start
to come back.
11
00:02:57,603 --> 00:03:00,689
Kind of gotten used
to the old cue-ball look.
12
00:03:00,898 --> 00:03:05,236
-I prefer to think of it as streamlined.
-Right. Aerodynamic.
13
00:03:05,444 --> 00:03:09,824
So no more confusion?
14
00:03:10,032 --> 00:03:14,537
-No more--?
-No. No. Absolutely none.
15
00:03:15,704 --> 00:03:17,164
How are you two holding up?
16
00:03:19,458 --> 00:03:20,459
Fine.
17
00:03:20,668 --> 00:03:23,796
I mean, you know, we're busy...
18
00:03:24,004 --> 00:03:26,674
...but we're good. Absolutely.
19
00:03:28,217 --> 00:03:29,677
It's all good.
20
00:03:34,765 --> 00:03:37,643
So we're not going through an insurer.
Is that correct?
21
00:03:37,852 --> 00:03:39,729
Yes. Direct bill.
22
00:03:39,937 --> 00:03:42,398
Just need to print it out for you.
23
00:04:08,799 --> 00:04:10,426
Thank you.
24
00:04:19,060 --> 00:04:22,605
I thought we had discussed
a cash discount.
25
00:04:22,813 --> 00:04:25,441
Absolutely. It's included.
26
00:04:26,692 --> 00:04:28,444
Just a reminder.
27
00:04:28,652 --> 00:04:32,406
We do have a payment plan available,
should you be interested.
28
00:04:32,615 --> 00:04:34,909
Oh, yeah.
29
00:04:35,117 --> 00:04:36,619
Okay.
30
00:04:39,121 --> 00:04:40,623
Congratulations.
31
00:04:41,999 --> 00:04:43,626
Thank you.
32
00:04:56,639 --> 00:04:58,432
Okay, well,
then what about the MRI?
33
00:04:58,641 --> 00:05:00,684
Can you--?
Can you please explain to me...
34
00:05:00,893 --> 00:05:05,106
...the distinction between
diagnostic and exploratory?
35
00:05:08,359 --> 00:05:11,487
Yeah, but either way,
his doctor ordered it.
36
00:05:13,280 --> 00:05:16,325
Okay, you know,
it should be covered.
37
00:05:17,076 --> 00:05:19,328
You bet I will. Yeah, in triplicate.
38
00:05:19,537 --> 00:05:23,999
Okay. Well, I'm sorry
you couldn't be of more help too.
39
00:05:24,208 --> 00:05:26,210
Yeah. Okay.
40
00:05:27,545 --> 00:05:29,004
Bitch.
41
00:05:29,505 --> 00:05:30,881
Hi.
42
00:05:33,801 --> 00:05:35,511
Been around someone
who smokes?
43
00:05:35,720 --> 00:05:36,971
No.
44
00:05:37,179 --> 00:05:39,181
The hospital bill came.
45
00:05:39,390 --> 00:05:41,350
-That was fast.
-Yeah.
46
00:05:41,559 --> 00:05:45,646
Three-day stay,
13,000 and counting.
47
00:05:51,902 --> 00:05:56,615
Is this something that
Gretchen and Elliott might cover?
48
00:05:58,159 --> 00:05:59,535
I mean...
49
00:05:59,744 --> 00:06:03,873
...I know it's strictly your domain,
but....
50
00:06:04,081 --> 00:06:06,167
They will. I'm sure they will.
51
00:06:06,375 --> 00:06:08,002
I'll handle it.
52
00:08:02,700 --> 00:08:04,827
Oh, God.
53
00:08:47,912 --> 00:08:49,914
Bring me up to speed on
Tuco Salamanca.
54
00:08:50,122 --> 00:08:51,165
-Dead.
-Still?
55
00:08:51,373 --> 00:08:53,584
-Completely.
-Okay, then.
56
00:08:53,793 --> 00:08:56,337
-Well, thanks for stopping by.
-Okay.
57
00:08:58,255 --> 00:09:01,509
So things are quiet, you know.
Not a lot of crystal on the streets now.
58
00:09:01,717 --> 00:09:04,053
-Good.
-Of course, that's not gonna last.
59
00:09:04,261 --> 00:09:07,223
Wait to see who rallies the roaches
now that turf's up for grabs.
60
00:09:07,431 --> 00:09:08,849
No takers so far?
61
00:09:09,058 --> 00:09:12,395
Well, we keep hearing a name.
Heisenberg.
62
00:09:12,603 --> 00:09:15,022
Lately pretty much every dime-bagger
we come across.
63
00:09:15,231 --> 00:09:17,525
-Heisenberg?
-Yeah, I know.
64
00:09:17,733 --> 00:09:20,403
Maybe it's a tweaker urban legend.
65
00:09:20,611 --> 00:09:24,740
Still, somebody somewhere is cooking
that big blue we keep finding.
66
00:09:24,949 --> 00:09:27,410
Anyway, we'll stay on it.
67
00:09:29,286 --> 00:09:31,997
Know why sharks are at the top
of the food chain, Hank?
68
00:09:32,790 --> 00:09:38,587
Because they have three sets of teeth
and will take a bite out of anything?
69
00:09:38,796 --> 00:09:41,298
Some of those suckers
travel thousands of miles...
70
00:09:41,507 --> 00:09:43,592
...in pursuit of their prey.
71
00:09:43,801 --> 00:09:45,761
Yeah, I think I heard that.
72
00:09:47,304 --> 00:09:49,932
You, my friend, are a great white.
73
00:09:51,225 --> 00:09:53,060
How does Albuquerque liaison...
74
00:09:53,269 --> 00:09:56,605
...Tri-State Border Interdiction
Task Force sound?
75
00:09:57,565 --> 00:09:58,941
Like one hell of a promotion.
76
00:09:59,150 --> 00:10:02,820
As of the 1st, I want you to split
your time between here and El Paso.
77
00:10:03,028 --> 00:10:05,448
Thank you, sir. Thank you.
78
00:10:05,990 --> 00:10:07,700
What you gonna do without me,
Gomey?
79
00:10:07,908 --> 00:10:11,495
Celebrate. I won't have to look
at your ugly mug six days a week.
80
00:10:11,704 --> 00:10:14,498
Hey, buddy,
I am the brains and the brawn.
81
00:10:14,707 --> 00:10:17,126
-I'm the whole package.
-I'm glad I didn't just eat.
82
00:10:17,334 --> 00:10:19,795
I'm surprised your head still fits
through the door.
83
00:10:20,004 --> 00:10:22,673
-You wanna grab lunch?
-Hell, yeah. Because you're buying.
84
00:10:22,882 --> 00:10:25,634
Done.
I'll meet you morons downstairs.
85
00:10:25,843 --> 00:10:27,803
Try not to get lost on the way.
86
00:10:28,012 --> 00:10:30,014
Schrader.
87
00:10:30,222 --> 00:10:31,348
Yeah. Hey, Ricky.
88
00:10:31,557 --> 00:10:34,185
How you doing?
Yeah, I'm stoked too.
89
00:10:34,393 --> 00:10:36,062
Yeah, El Paso.
90
00:10:38,355 --> 00:10:39,607
Here's the man.
91
00:10:42,318 --> 00:10:44,820
-Hey, congratulations, Hank.
-Thanks.
92
00:11:45,631 --> 00:11:49,802
Gets two in the sand,
two in the forest, you know?
93
00:11:50,010 --> 00:11:53,305
And then he says,
"Give me a four," you know?
94
00:11:53,514 --> 00:11:55,141
Hey. Hey.
95
00:12:27,506 --> 00:12:30,968
-Hey.
-Got some nerve coming back here.
96
00:12:31,177 --> 00:12:33,095
Or you're even dumber
than I thought.
97
00:12:33,304 --> 00:12:35,431
Yeah, well, maybe both.
98
00:12:43,606 --> 00:12:46,609
Balance for the tow, the repairs...
99
00:12:46,817 --> 00:12:51,614
...and extra for damages and stuff,
the gate...
100
00:12:51,822 --> 00:12:54,617
...the toilet.
101
00:12:56,118 --> 00:12:58,162
Look, like I said...
102
00:12:58,370 --> 00:13:01,248
...my word is my bond.
103
00:13:14,762 --> 00:13:18,766
What would you charge me
to store this here?
104
00:13:18,974 --> 00:13:21,894
-A million-five.
-Come on, yo.
105
00:13:22,103 --> 00:13:24,313
-Your sister.
-Dog, I'm serious, all right?
106
00:13:24,522 --> 00:13:29,151
I got storage needs.
And I got scratch up front.
107
00:13:29,360 --> 00:13:31,779
We could, you know, negotiate.
108
00:13:37,076 --> 00:13:38,285
Five hundred.
109
00:13:38,494 --> 00:13:39,787
-A month?
-A week.
110
00:13:42,289 --> 00:13:43,749
For real?
111
00:13:43,958 --> 00:13:45,584
-See you.
-Wait, wait, wait.
112
00:13:45,793 --> 00:13:48,003
Just hold on. Just chill.
113
00:13:49,839 --> 00:13:52,717
Okay. Sounds good. Totally doable.
114
00:13:52,925 --> 00:13:55,010
-Outside.
-Inside.
115
00:13:55,219 --> 00:13:56,846
-Forget it.
-Man, come on.
116
00:13:57,304 --> 00:14:00,099
Your fence is too easy to climb.
117
00:14:00,307 --> 00:14:02,852
Inside, padlocked,
plus gate privileges.
118
00:14:03,060 --> 00:14:07,022
-Come again?
-Gate, in and out, privileges.
119
00:14:08,232 --> 00:14:11,944
Month to month. Cash up front.
Inside.
120
00:14:12,153 --> 00:14:14,697
And I don't know you.
I don't know jack.
121
00:14:14,905 --> 00:14:16,198
Yeah.
122
00:14:28,669 --> 00:14:30,838
You selling?
123
00:14:31,047 --> 00:14:32,965
I'll let you take it for nine Gs.
124
00:14:40,890 --> 00:14:42,850
What about that one?
125
00:14:46,771 --> 00:14:48,314
Serious?
126
00:15:09,960 --> 00:15:12,671
It's Jane, right?
127
00:15:12,880 --> 00:15:16,342
Well, Jane, I gotta say,
this place is awesome.
128
00:15:16,550 --> 00:15:20,554
-Really? Does it inspire awe?
-No. I mean, you know, it's great.
129
00:15:20,763 --> 00:15:23,182
Just what I've been looking for.
That's what I meant.
130
00:15:23,391 --> 00:15:26,268
I had an entire house before,
detached and all...
131
00:15:26,477 --> 00:15:30,815
...but I was just tired of the lawn care,
upkeep and whatnot. You know?
132
00:15:31,023 --> 00:15:34,026
Well, the blinds are new.
Everything's been painted.
133
00:15:35,903 --> 00:15:36,946
Jesus.
134
00:15:39,198 --> 00:15:41,575
Utilities are included.
135
00:15:41,784 --> 00:15:43,577
Stacking. Sweet.
136
00:15:43,786 --> 00:15:46,497
-You got cable?
-Already wired. Just call to activate.
137
00:15:46,705 --> 00:15:48,332
High speed, whatever.
138
00:15:48,541 --> 00:15:51,210
Bathroom, cool tile.
139
00:15:51,585 --> 00:15:53,254
Bedroom.
140
00:15:53,462 --> 00:15:54,588
Nice.
141
00:15:54,797 --> 00:15:57,967
I'm a fan of the hardwood.
142
00:15:59,176 --> 00:16:02,430
-So you're interested?
-Definitely. Definitely, yeah.
143
00:16:02,638 --> 00:16:04,598
And you're good with NP, NS?
144
00:16:07,268 --> 00:16:08,352
Sorry. What?
145
00:16:08,561 --> 00:16:11,731
In the ad? No smoking, no pets.
You wanna smoke, you do it outside.
146
00:16:11,939 --> 00:16:14,859
No. Yeah, yeah, yeah, no.
It's cool. No worries.
147
00:16:15,067 --> 00:16:19,155
All right, the usual drill. I'll need a W-2
or recent pay stub, current employer...
148
00:16:19,363 --> 00:16:21,949
...former address, you know,
the yadda yadda.
149
00:16:22,158 --> 00:16:25,828
And if it's all copacetic, I'll call.
150
00:16:26,787 --> 00:16:29,665
Yeah. Look...
151
00:16:29,874 --> 00:16:31,333
...the thing is...
152
00:16:31,542 --> 00:16:33,169
...I can....
153
00:16:33,377 --> 00:16:34,837
Unbelievable.
154
00:16:35,046 --> 00:16:38,674
-I'm just currently between situations.
-Then I'm currently not renting.
155
00:16:38,883 --> 00:16:42,511
Look, look, I got the money and
I'm totally good for it for, like, ever.
156
00:16:42,720 --> 00:16:46,182
Come on, yo, can you please,
please just help a brother out?
157
00:16:46,390 --> 00:16:48,976
Yo, my dad's not really
a make-exceptions kind of guy.
158
00:16:49,185 --> 00:16:51,353
-Trust me.
-Your dad?
159
00:16:51,562 --> 00:16:54,356
Owns the place. I manage it.
160
00:16:54,565 --> 00:16:56,776
Pen on paper. That's what I need.
161
00:16:56,984 --> 00:16:58,694
Or go run your game
somewhere else.
162
00:16:58,903 --> 00:17:01,113
Dude, I got nowhere else to go.
This is it.
163
00:17:01,322 --> 00:17:03,699
And I got no game, all right?
164
00:17:03,908 --> 00:17:06,535
I just need a chance.
165
00:17:09,747 --> 00:17:13,167
Look, my folks, they kicked me out.
166
00:17:13,375 --> 00:17:16,337
I'm a disappointment, apparently.
167
00:17:16,545 --> 00:17:19,423
Didn't meet their expectations again.
168
00:17:19,632 --> 00:17:22,426
So you know, now
I'm persona non gratis or whatever.
169
00:17:22,635 --> 00:17:26,764
But you know what?
I'm a good person and I work hard.
170
00:17:26,972 --> 00:17:29,392
I will pay you every month
and I will pay you on time.
171
00:17:29,600 --> 00:17:32,561
I will not mess this up, okay?
I swear.
172
00:17:41,612 --> 00:17:42,738
Rent just went up.
173
00:17:43,447 --> 00:17:45,741
A hundred more a month.
That's the cash price.
174
00:17:45,950 --> 00:17:47,493
Yes.
175
00:17:48,244 --> 00:17:49,745
Okay. Yes.
176
00:17:49,954 --> 00:17:52,665
Hey, you rock. Thank you.
Thank you. You won't regret this.
177
00:17:52,873 --> 00:17:55,584
And in addition to first and last,
I want two more months.
178
00:17:55,793 --> 00:17:58,254
DBAA fee, non-refundable.
179
00:17:58,462 --> 00:18:03,008
Yeah, of course. No problem.
DBAA. Obviously, yeah.
180
00:18:04,969 --> 00:18:08,931
All right. So, what's DBAA?
181
00:18:09,140 --> 00:18:11,475
-Don't be an asshole.
-Gotcha.
182
00:18:11,684 --> 00:18:14,228
-I live next door.
-Really?
183
00:18:14,437 --> 00:18:17,773
Don't think for one second you have
squatter's rights, because you don't.
184
00:18:17,982 --> 00:18:19,525
If you blow this, I want you gone.
185
00:18:19,734 --> 00:18:22,820
I know guys that'll have your skinny
ass out back by the Dumpster...
186
00:18:23,028 --> 00:18:24,405
...faster than you can blink.
187
00:18:26,949 --> 00:18:28,951
I'll fill it in. Just sign your name.
188
00:18:29,160 --> 00:18:30,453
Which is what, by the way?
189
00:18:30,661 --> 00:18:32,955
It's Jesse.
190
00:18:34,498 --> 00:18:36,959
Jesse Jackson.
191
00:18:38,127 --> 00:18:39,128
Seriously?
192
00:18:40,838 --> 00:18:42,006
What?
193
00:19:31,055 --> 00:19:33,641
-What are you doing?
-Beating off. What's it look like?
194
00:19:33,849 --> 00:19:37,311
That is in fact exactly
what it looks like to me.
195
00:19:37,520 --> 00:19:40,606
Brewing is an art form, Marie.
I think you'd appreciate that by now.
196
00:19:40,815 --> 00:19:43,818
Christmas, batch of '06? Come on.
197
00:19:44,026 --> 00:19:46,195
So let me get this straight.
198
00:19:46,404 --> 00:19:50,991
You call in sick the day after
receiving a long-awaited...
199
00:19:51,200 --> 00:19:53,536
...career-boosting promotion...
200
00:19:53,744 --> 00:19:58,040
...so you can play Oktoberfest
in your man cave?
201
00:19:58,916 --> 00:20:00,626
I don't get it. Really, I don't.
202
00:20:00,835 --> 00:20:02,795
Babe, relax.
203
00:20:03,671 --> 00:20:06,340
-Please, don't tell me to relax.
-Sorry, I forgot.
204
00:20:06,549 --> 00:20:08,551
-You know I hate that.
-Right.
205
00:20:08,759 --> 00:20:10,511
Dave said I should express that.
206
00:20:10,720 --> 00:20:13,431
All I'm saying is everything's fine.
207
00:20:14,432 --> 00:20:15,975
I can take a day.
208
00:20:16,183 --> 00:20:17,893
No big deal.
209
00:20:18,102 --> 00:20:24,108
Now get that sweet ass out of here
so I can concentrate.
210
00:22:11,882 --> 00:22:13,676
Okay, so, what's the plan?
211
00:22:13,884 --> 00:22:16,178
The plan is we cook.
212
00:22:16,387 --> 00:22:20,808
Why are we cooking when we can't
even move what we cook?
213
00:22:30,818 --> 00:22:33,404
Well, how much do you think
you can sell on your own?
214
00:22:33,612 --> 00:22:36,323
Say if I cook during the days
and you work the nights.
215
00:22:36,532 --> 00:22:38,325
-Dude.
-What?
216
00:22:39,076 --> 00:22:41,370
Prior to Tuco,
that was your plan, wasn't it?
217
00:22:41,579 --> 00:22:44,999
I understand it'll be a fraction
of what we brought in before...
218
00:22:45,207 --> 00:22:48,419
-...but still, what choice do we have?
-First of all, there's no we.
219
00:22:48,627 --> 00:22:52,715
Okay? You're talking me, solo,
busting hump slinging shards.
220
00:22:52,923 --> 00:22:54,133
I got profile now.
221
00:22:54,341 --> 00:22:57,553
Don't you get that?
DEA's up my ass.
222
00:22:57,762 --> 00:23:01,140
No, I'm not exposing myself
to that level of risk for chump change.
223
00:23:01,348 --> 00:23:03,893
-No way.
-Then what do you suggest?
224
00:23:04,101 --> 00:23:08,981
I don't think either of us are eager
to jump into bed with another Tuco.
225
00:23:13,778 --> 00:23:16,405
I got bills, man.
226
00:23:16,614 --> 00:23:17,907
You've got bills?
227
00:23:18,115 --> 00:23:19,950
Rent, yo. Responsibilities.
228
00:23:20,159 --> 00:23:21,952
I've already lost more than
I've made...
229
00:23:22,161 --> 00:23:24,830
...and I am tired
of dicking around out here.
230
00:23:25,039 --> 00:23:28,084
You wanna know how much
I've got left?
231
00:23:28,292 --> 00:23:30,378
After completing
my first round of treatment...
232
00:23:30,586 --> 00:23:34,090
...and financing
the world's most expensive alibi?
233
00:23:34,298 --> 00:23:36,258
Zero. Zip. Nothing.
234
00:23:36,467 --> 00:23:39,553
I've got nothing to show for all of this.
Nothing for my family...
235
00:23:39,762 --> 00:23:43,182
...which, as you might remember,
was the whole damn point.
236
00:23:46,936 --> 00:23:50,689
But seeing as throwing in the towel
is not an option...
237
00:23:50,898 --> 00:23:53,943
...that leaves us with a total
of two choices.
238
00:23:54,151 --> 00:23:57,196
We go into business
with yet another homicidal lunatic...
239
00:23:57,405 --> 00:23:59,448
...or you and I start--
240
00:23:59,657 --> 00:24:03,411
You selling whatever you can.
241
00:24:06,497 --> 00:24:08,416
There's a third way.
242
00:24:10,000 --> 00:24:11,794
And what would that be?
243
00:24:13,671 --> 00:24:16,716
We got to be Tuco.
244
00:24:16,924 --> 00:24:19,301
All right? Cut out the middleman.
Run our own game.
245
00:24:19,510 --> 00:24:23,347
So you're going to what?
246
00:24:23,556 --> 00:24:25,725
Snort meth off a bowie knife?
247
00:24:25,933 --> 00:24:28,978
You gonna beat your homeys to death
when they "dis" you?
248
00:24:29,186 --> 00:24:33,733
Look, I know some guys.
All right? I can create a network.
249
00:24:33,941 --> 00:24:37,820
Look, we control production
and distribution.
250
00:24:38,028 --> 00:24:41,240
That way, we stay off the front lines
while moving some serious glass.
251
00:24:41,449 --> 00:24:44,493
I mean, the point here is
to make money, right?
252
00:24:44,702 --> 00:24:45,995
Sky-high stacks.
253
00:24:48,038 --> 00:24:49,832
-No.
-No? That's not the point?
254
00:24:50,041 --> 00:24:52,626
No, I am not willing to do that.
255
00:24:53,544 --> 00:24:55,463
Who said anything about you?
256
00:24:58,632 --> 00:25:00,634
I don't vote for this plan.
257
00:25:00,843 --> 00:25:05,014
I'm not comfortable bringing in
unknown entities into our operation.
258
00:25:05,222 --> 00:25:07,767
Yeah? Well, you don't get to vote.
259
00:25:10,394 --> 00:25:12,521
I beg your pardon?
260
00:25:12,730 --> 00:25:16,525
-This is a partnership, remember?
-I rem-- Oh, I remember.
261
00:25:16,734 --> 00:25:18,861
Yeah, you cook, I sell.
262
00:25:19,070 --> 00:25:22,364
That was the division of labour
when we started all this.
263
00:25:22,573 --> 00:25:24,742
And that's exactly
how we should have kept it.
264
00:25:24,950 --> 00:25:27,787
Because I sure as hell didn't
find myself locked in a trunk...
265
00:25:27,995 --> 00:25:30,206
...or on my knees
with a gun to my head...
266
00:25:30,414 --> 00:25:33,376
...before your greedy old ass
came along. All right?
267
00:25:40,383 --> 00:25:43,719
All right, I will admit
to a bit of a learning curve.
268
00:25:44,261 --> 00:25:46,847
And perhaps
I was overly ambitious.
269
00:25:47,681 --> 00:25:50,101
In any case, it's not gonna happen
that way anymore.
270
00:25:50,309 --> 00:25:51,977
Yeah, damn straight.
271
00:25:52,186 --> 00:25:54,188
Know why?
272
00:25:54,397 --> 00:25:57,191
Because we do things
my way this time...
273
00:25:57,400 --> 00:25:59,235
...or I walk.
274
00:26:02,738 --> 00:26:07,076
You need me more than
I need you, Walt.
275
00:26:28,013 --> 00:26:30,766
Yo, enter my casa.
Yo, Skinny Pete. What's up, brother?
276
00:26:30,975 --> 00:26:31,976
What up with it, yo?
277
00:26:32,184 --> 00:26:35,438
Hey, Combo. Good to see you.
Welcome to my humble abode.
278
00:26:35,646 --> 00:26:38,399
Good deal, mover. Good deal.
279
00:26:39,400 --> 00:26:43,612
-Yo, Badge, hey.
-Cool crib, man.
280
00:26:43,821 --> 00:26:45,448
Hey, it echoes.
281
00:26:45,656 --> 00:26:47,283
Hello.
282
00:26:47,491 --> 00:26:49,452
Hello. Hello, hello, hello.
283
00:26:49,660 --> 00:26:51,370
Let me give you the virtual tour,
okay?
284
00:26:51,579 --> 00:26:54,123
So plasma is gonna go right here.
285
00:26:54,331 --> 00:26:56,375
Probably like 50-inch,
you know, wall-mounted.
286
00:26:56,584 --> 00:26:58,794
Plasma rocks it over LCD, yo.
287
00:26:59,003 --> 00:27:00,671
No. They burn in, yo.
288
00:27:00,880 --> 00:27:04,008
But the picture's, like, way sharper.
Blacks are deeper too.
289
00:27:04,216 --> 00:27:06,802
They got 3-D coming out,
like, any day now.
290
00:27:07,011 --> 00:27:08,679
That's what I'm waiting for.
291
00:27:08,888 --> 00:27:11,098
-Porn, coz. You know?
-Jesus.
292
00:27:11,307 --> 00:27:13,809
Like 3-D tatas,
like right in your face.
293
00:27:14,018 --> 00:27:16,896
Yeah. So, I'm gonna get a couple
of those zero-gravity chairs...
294
00:27:17,104 --> 00:27:19,940
...for, like, right here,
for your ultimate viewing comfort.
295
00:27:20,149 --> 00:27:21,275
Those are buck.
296
00:27:21,484 --> 00:27:24,487
It's gonna be pretty much sparse.
Very Asiany, modern stuff.
297
00:27:24,695 --> 00:27:26,822
-Feng shui, yo. I can dig it.
-Yeah.
298
00:27:27,031 --> 00:27:29,241
I'm thinking, you know,
just a bunch of candles...
299
00:27:29,450 --> 00:27:31,869
...maybe one of those
little fountain jobs right here.
300
00:27:32,078 --> 00:27:33,871
-It's gonna be chill.
-The ladies...
301
00:27:34,080 --> 00:27:37,833
...they cream up real nice for,
like, candles and shit.
302
00:27:38,751 --> 00:27:41,170
You are going to score, big time.
303
00:27:42,505 --> 00:27:45,841
All right, so how about we get,
you know, down to it?
304
00:27:46,050 --> 00:27:49,178
There's some refreshments over here
if you wanna partake.
305
00:27:49,387 --> 00:27:53,015
You got any other refreshments?
306
00:27:53,224 --> 00:27:56,102
-I could kick it. It's been a while.
-Yes, yes.
307
00:27:56,310 --> 00:27:58,729
I could totally go
for a loving spoonful.
308
00:27:58,938 --> 00:28:01,190
No, no, no.
No bomb, no beer, no weed. All right?
309
00:28:01,399 --> 00:28:05,027
You smoke it up on your own time.
We're talking business here.
310
00:28:05,778 --> 00:28:07,863
Okay? So listen up.
311
00:28:08,072 --> 00:28:11,742
This is how it goes.
I front each of you an ounce.
312
00:28:11,951 --> 00:28:15,871
You sell it for 2,500.
I keep the two, you keep the five.
313
00:28:16,080 --> 00:28:18,833
No cutting it.
You sell it as is, all right?
314
00:28:19,041 --> 00:28:21,502
Twenty-five hundred an ounce?
315
00:28:21,711 --> 00:28:23,212
That's kind of hopeful, bro.
316
00:28:23,421 --> 00:28:26,882
-Yeah, Jesse, street's maybe 17, 18.
-Seventeen.
317
00:28:27,091 --> 00:28:30,803
Okay, A, this is the best shiz ever.
318
00:28:31,011 --> 00:28:34,432
All right? Everybody and their mother's
gonna want a taste. And second...
319
00:28:34,640 --> 00:28:36,726
...who else is selling right now,
huh?
320
00:28:36,934 --> 00:28:39,979
-It's dry out there, that's for sure.
-Church.
321
00:28:40,187 --> 00:28:43,441
So you point it how you want, okay?
Quarter, half, teener, whatever.
322
00:28:43,649 --> 00:28:46,819
But I make what I make.
Two large. No exceptions.
323
00:28:47,027 --> 00:28:49,238
Short me, you're out.
324
00:28:49,447 --> 00:28:51,031
Cut it, you're out.
325
00:28:51,240 --> 00:28:52,867
Period.
326
00:28:53,075 --> 00:28:56,996
This is a big opportunity
I am giving you.
327
00:28:57,204 --> 00:28:58,748
Understand?
328
00:28:58,956 --> 00:29:01,584
Badger, what is this?
329
00:29:03,794 --> 00:29:05,379
A big opportunity.
330
00:29:05,588 --> 00:29:09,050
Exactly. All right?
This is the ground floor.
331
00:29:09,258 --> 00:29:12,762
Gentlemen,
how far you go is up to you.
332
00:29:12,970 --> 00:29:14,430
So bring out the product, yo.
333
00:29:14,638 --> 00:29:17,391
No, no, no. Not here, all right?
Not ever.
334
00:29:17,600 --> 00:29:21,562
Blind drop. I will let you know
when and where.
335
00:29:22,938 --> 00:29:27,401
All right?
So you'll be hearing from me.
336
00:29:27,610 --> 00:29:29,403
Now, I got mad volume.
337
00:29:29,612 --> 00:29:33,282
So you move it quick,
you move it right...
338
00:29:33,491 --> 00:29:36,619
...there is always more.
339
00:29:37,995 --> 00:29:41,332
Okay, DBAA, mofos. All right?
340
00:29:41,540 --> 00:29:43,751
Apply yourselves.
341
00:29:43,959 --> 00:29:45,044
Hell, yeah.
342
00:29:45,294 --> 00:29:47,254
Hell, yeah.
343
00:30:19,495 --> 00:30:20,705
Hey, there's the big guy.
344
00:30:20,913 --> 00:30:23,165
-Congratulations, Uncle Hank.
-Hey, Hank.
345
00:30:23,374 --> 00:30:24,542
It's an armpit.
346
00:30:24,750 --> 00:30:26,502
It's not an armpit.
347
00:30:26,711 --> 00:30:28,337
Oh, excuse me.
348
00:30:28,546 --> 00:30:31,090
You're right.
It's the Paris of the Southwest.
349
00:30:31,298 --> 00:30:33,676
Please, it's Texas, for God's sake.
350
00:30:33,884 --> 00:30:37,263
Right on the border
of lawless Mexican hell.
351
00:30:37,471 --> 00:30:39,557
Human heads, they leave.
352
00:30:39,765 --> 00:30:43,853
The cartels, they litter the place
with human heads.
353
00:30:44,061 --> 00:30:46,439
Yeah, well, pretty sure
that's why I'm going there.
354
00:30:47,356 --> 00:30:51,277
It's like a calling card
or a shoutout or something.
355
00:30:51,485 --> 00:30:54,363
Now, D.C., on the other hand,
I could get behind.
356
00:30:54,572 --> 00:30:57,199
You just do your time
like a good boy...
357
00:30:57,408 --> 00:31:00,369
...and I could see us
in a cute little condo in Georgetown...
358
00:31:00,578 --> 00:31:02,329
...in a couple of years.
359
00:31:17,344 --> 00:31:22,600
I went online to this fantastic...
360
00:31:22,808 --> 00:31:25,728
...real estate website for D.C.
361
00:31:25,936 --> 00:31:30,733
There's just so much,
I don't know, culture there.
362
00:31:30,941 --> 00:31:32,985
I was talking to Melinda,
Hank's boss's wife.
363
00:31:33,194 --> 00:31:36,238
I told you about the one with
helmet hair and permanent lip liner.
364
00:31:36,447 --> 00:31:38,657
Anyway, she was saying that
when they were there--
365
00:31:44,455 --> 00:31:46,040
Apologise.
366
00:31:48,250 --> 00:31:49,794
What?
367
00:31:50,002 --> 00:31:56,467
I will not listen to one more word
until you apologise.
368
00:31:59,512 --> 00:32:02,264
-For?
-You know perfectly well, Marie.
369
00:32:02,473 --> 00:32:05,476
-Well, obviously I don't--
-Your lies.
370
00:32:05,684 --> 00:32:07,269
To me.
371
00:32:08,771 --> 00:32:10,815
The shoplifting.
372
00:32:11,023 --> 00:32:12,608
All of it.
373
00:32:12,817 --> 00:32:17,279
Did you really think it was all just
neatly gonna go away?
374
00:32:17,488 --> 00:32:20,574
Well, if you hadn't tried to return it--
375
00:32:21,033 --> 00:32:22,618
Apologise.
376
00:32:26,080 --> 00:32:28,124
Now or never. I mean it.
377
00:32:28,332 --> 00:32:30,793
Or it'll never be the same.
378
00:32:34,088 --> 00:32:36,590
Why are you punishing me?
379
00:32:37,591 --> 00:32:43,889
If you don't respect me enough to
apologise, to tell me the truth, then--
380
00:32:52,857 --> 00:32:54,817
I need my sister back.
381
00:33:08,706 --> 00:33:10,499
I'm sorry.
382
00:33:14,170 --> 00:33:15,838
I'm sorry.
383
00:33:25,347 --> 00:33:30,019
-What, do you want the gory details?
-Yeah. Oh, yeah.
384
00:33:30,227 --> 00:33:32,021
No, you don't.
385
00:33:32,229 --> 00:33:34,106
Keep you up at night.
386
00:33:35,066 --> 00:33:39,987
So was it scary?
387
00:33:40,196 --> 00:33:42,740
Hell, yeah, it was freaking scary,
you little punk.
388
00:33:42,948 --> 00:33:43,991
Jesus.
389
00:33:44,200 --> 00:33:47,078
But you were way faster than him.
390
00:33:47,953 --> 00:33:49,663
Well, I'm here, aren't I?
391
00:33:50,498 --> 00:33:52,583
Yeah. Hell, yeah.
392
00:33:52,792 --> 00:33:54,126
Kick ass and take names.
393
00:33:54,335 --> 00:33:57,129
-Son.
-No, it's fine.
394
00:33:58,214 --> 00:34:00,174
You know what it is?
395
00:34:00,383 --> 00:34:04,053
A cockroach comes out
from under a fridge, what do you do?
396
00:34:04,261 --> 00:34:06,180
I mean, you don't think about it.
397
00:34:06,806 --> 00:34:09,058
You stomp them down.
398
00:34:10,810 --> 00:34:12,228
Where do they come from?
399
00:34:13,729 --> 00:34:16,315
Criminals, like the one you....
400
00:34:16,524 --> 00:34:20,236
I mean, what do you think it is
that makes them who they are?
401
00:34:22,113 --> 00:34:24,907
Buddy, you might as well be
asking me about the roaches.
402
00:34:27,034 --> 00:34:30,329
All I know is there's a whole world
of them out there.
403
00:34:33,082 --> 00:34:35,918
Man, I gotta piss like a racehorse.
404
00:36:48,843 --> 00:36:49,844
Cops.
405
00:36:50,344 --> 00:36:52,138
Cops!
406
00:37:49,987 --> 00:37:52,198
Wasn't sure it was you.
407
00:37:53,115 --> 00:37:54,450
New car?
408
00:37:54,658 --> 00:37:58,454
Yeah, keeping things on the DL.
409
00:37:58,662 --> 00:38:01,791
I'm guessing
this one doesn't bounce.
410
00:38:09,006 --> 00:38:10,925
Your half.
411
00:38:11,133 --> 00:38:13,594
Fifteen K.
That's what I'm talking about.
412
00:38:17,306 --> 00:38:18,849
You're welcome.
413
00:38:19,058 --> 00:38:20,101
Jesus.
414
00:38:22,645 --> 00:38:24,772
Help me understand the math,
okay?
415
00:38:24,980 --> 00:38:26,857
I gave you 1 pound, correct?
416
00:38:27,066 --> 00:38:29,985
You and I split $2,000 per ounce.
417
00:38:30,194 --> 00:38:31,987
$1,000 each.
418
00:38:32,196 --> 00:38:34,115
One pound, that's 16 ounces.
419
00:38:34,323 --> 00:38:39,161
Sixteen ounces should net
to me $16,000.
420
00:38:39,370 --> 00:38:42,331
Sixteen. Not 15.
421
00:38:43,874 --> 00:38:45,334
Something came up.
422
00:38:46,836 --> 00:38:48,170
Something came up?
423
00:38:48,379 --> 00:38:51,465
One of my guys got held up
by a couple junkies.
424
00:38:51,674 --> 00:38:56,262
Lost an ounce. But it's cool, okay?
Skinny Pete's cool.
425
00:38:58,055 --> 00:39:01,016
So you're saying
that your guy got robbed--
426
00:39:01,225 --> 00:39:06,564
Or rather you got robbed.
--but it doesn't matter.
427
00:39:07,481 --> 00:39:10,276
Dude, it's called breakage, okay?
428
00:39:10,484 --> 00:39:12,194
Like Kmart. Shit breaks.
429
00:39:12,403 --> 00:39:14,363
And you're thinking
this is acceptable?
430
00:39:14,572 --> 00:39:17,658
It's the cost of business, yo.
431
00:39:17,867 --> 00:39:19,326
You're sweating me over a grand?
432
00:39:19,535 --> 00:39:23,956
Hey, look, I'm just the chemist here.
I'm not the street guy, yo.
433
00:39:24,165 --> 00:39:26,417
But it seems to me
that what you call breakage...
434
00:39:26,625 --> 00:39:29,712
...is just you making a fool
of yourself.
435
00:39:30,546 --> 00:39:32,757
I've got another technical
term for you.
436
00:39:33,549 --> 00:39:35,718
Non-sustainable business model.
437
00:39:35,926 --> 00:39:38,179
You're focusing on the negative.
438
00:39:38,387 --> 00:39:41,974
Six grand a day we're making.
What's your problem?
439
00:39:42,933 --> 00:39:45,019
What happens when
word gets out...
440
00:39:45,227 --> 00:39:48,647
...and it's open season
on these clowns you've hired?
441
00:39:48,856 --> 00:39:51,776
Once everyone knows that
Jesse Pinkman...
442
00:39:51,984 --> 00:39:56,072
...drug lord,
can be robbed with impunity.
443
00:39:56,280 --> 00:39:57,573
Man, come on.
444
00:39:57,782 --> 00:40:01,243
You think Tuco had breakage?
445
00:40:02,244 --> 00:40:04,080
I guess it's true, he did.
446
00:40:04,288 --> 00:40:05,414
He broke bones.
447
00:40:06,332 --> 00:40:09,585
He broke the skull of anybody
who tried to rip him off.
448
00:40:09,794 --> 00:40:12,296
You want another grand?
Is that it?
449
00:40:12,505 --> 00:40:14,757
-That's not my point.
-Take it. Here.
450
00:40:18,594 --> 00:40:21,514
Look, you got 15,000
you didn't have yesterday.
451
00:40:21,722 --> 00:40:23,891
Hey, we're making bank.
Shit happens.
452
00:40:24,100 --> 00:40:26,727
My guys get what they're up against
and they're careful.
453
00:40:26,936 --> 00:40:28,270
So am I.
454
00:40:28,479 --> 00:40:31,190
And you're all tucked in at night
with your precious family.
455
00:40:31,399 --> 00:40:34,276
So why don't you just stop being
such a freak about everything?
456
00:40:34,485 --> 00:40:37,363
You've made
the division of labour very clear.
457
00:40:38,823 --> 00:40:42,243
Yo, I mean, seriously...
458
00:40:42,451 --> 00:40:45,955
...what the hell
do you want me to do, huh?
459
00:41:13,190 --> 00:41:14,191
Hey.
460
00:41:14,400 --> 00:41:15,651
Sorry.
461
00:41:15,860 --> 00:41:17,611
Wow, you snuck in.
462
00:41:17,820 --> 00:41:19,905
Didn't even know you were home.
463
00:41:21,031 --> 00:41:22,241
What you eating?
464
00:41:22,450 --> 00:41:25,494
A panini. There's another one
in the freezer if you want it.
465
00:41:26,704 --> 00:41:28,414
I thought we nixed those, huh?
466
00:41:28,622 --> 00:41:30,332
Did we?
467
00:41:31,417 --> 00:41:36,005
Yeah. I mean, aren't those the ones
with the off-the-chart sodium?
468
00:41:36,881 --> 00:41:38,716
I had a craving.
469
00:41:38,924 --> 00:41:41,093
Once in a while is no big deal.
470
00:41:47,224 --> 00:41:48,809
So where's Jr.?
471
00:41:49,727 --> 00:41:50,978
Out.
472
00:41:52,396 --> 00:41:54,523
With whom?
473
00:41:54,732 --> 00:41:56,192
Louis.
474
00:42:00,154 --> 00:42:02,281
Out where?
475
00:42:03,783 --> 00:42:06,702
Somewhere. I don't know.
476
00:42:06,911 --> 00:42:09,705
-He'll be back by 9.
-Okay.
477
00:42:11,582 --> 00:42:15,252
Yeah, I just thought you might
have a clue where your son is.
478
00:42:15,461 --> 00:42:17,046
Why don't you?
479
00:42:18,422 --> 00:42:22,551
Why am I the only one who needs
to keep track of our son?
480
00:42:22,760 --> 00:42:25,179
I'll tell you what.
Wanna know where he is, ask him.
481
00:42:25,388 --> 00:42:27,640
Just pick up the phone like I do.
482
00:42:39,235 --> 00:42:40,778
Great.
483
00:42:44,532 --> 00:42:47,743
Perhaps you might know
something...
484
00:42:47,952 --> 00:42:49,120
...about this.
485
00:42:52,957 --> 00:42:54,041
Perhaps.
486
00:42:55,960 --> 00:42:57,086
And then again...
487
00:42:58,129 --> 00:43:00,339
...perhaps I don't, Walt.
488
00:43:00,548 --> 00:43:04,009
Perhaps I smoked them
in a fugue state.
489
00:43:07,138 --> 00:43:09,098
I'd like an explanation, please.
490
00:43:09,306 --> 00:43:12,184
-You don't wanna go down that road.
-Why would you do this?
491
00:43:12,393 --> 00:43:15,438
-You're pregnant, for God's sakes.
-Three and a half cigarettes...
492
00:43:15,646 --> 00:43:17,106
...won't do a thing to the baby.
493
00:43:17,314 --> 00:43:19,442
-Nothing.
-I'm glad you're so sure, doctor.
494
00:43:19,650 --> 00:43:22,236
Three and a half. That was it.
I tossed the rest.
495
00:43:22,445 --> 00:43:28,409
And I'm sure you'll be very glad
to hear that, yes, I feel ashamed.
496
00:43:30,036 --> 00:43:34,331
Skyler, this--
I mean, this is something that--
497
00:43:34,540 --> 00:43:37,793
-This is so unlike you. Why--?
-Really?
498
00:43:38,002 --> 00:43:39,920
How would you know?
499
00:43:42,673 --> 00:43:44,759
No, thank you.
500
00:44:05,821 --> 00:44:06,947
Hank.
501
00:44:35,393 --> 00:44:36,685
Jesus.
502
00:45:18,811 --> 00:45:20,730
Yo.
503
00:45:29,113 --> 00:45:32,408
You asked me what
I want you to do.
504
00:45:42,668 --> 00:45:45,254
I want you to handle it.37727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.