Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,040 --> 00:00:18,522
In other news, Chuckie Sol,
a made man in the Black Mask Mob
3
00:00:18,680 --> 00:00:22,366
was kidnapped at gunpoint
by masked assailants earlier today.
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,206
Suspicion is high that Sol was
a victim of the recent turf war
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,647
raging between the Mob
and a new rival gang
6
00:00:28,840 --> 00:00:30,080
composed of high-tech criminals
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,168
known to have crossed paths with Batman.
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,240
I don't know about
any weapon shipment, Tusk.
9
00:00:35,280 --> 00:00:36,486
Mask don't tell us...
10
00:00:37,840 --> 00:00:39,683
You could do
better than that, Chuckie.
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,285
We ain't got all night.
12
00:00:45,320 --> 00:00:50,121
Old Electrocutioner here
gets mighty ticked when someone lies.
13
00:00:51,640 --> 00:00:54,120
When is that weapons shipment due?
14
00:01:12,320 --> 00:01:13,321
Wait...
15
00:01:13,960 --> 00:01:15,849
Batman doesn't use guns.
16
00:01:16,320 --> 00:01:17,481
Batman doesn't.
17
00:01:18,640 --> 00:01:19,766
But I do.
18
00:01:32,200 --> 00:01:33,531
I'm just the accountant.
19
00:01:33,720 --> 00:01:34,721
Shut it!
20
00:01:58,040 --> 00:01:59,804
That's no way to treat a lady.
21
00:02:14,720 --> 00:02:17,530
I could've handled
these C-listers on my own.
22
00:02:17,680 --> 00:02:19,887
Dressing like a bat
doesn't make you a hero.
23
00:02:20,040 --> 00:02:21,451
It just makes you a target.
24
00:02:23,880 --> 00:02:26,281
And using a gun makes you just like them.
25
00:02:31,960 --> 00:02:33,121
I want you out of here.
26
00:02:33,280 --> 00:02:34,281
Now!
27
00:03:05,480 --> 00:03:06,481
Whoa!
28
00:03:31,280 --> 00:03:32,281
Down!
29
00:03:41,960 --> 00:03:44,486
This wasn't a break-in. Was it, Firefly?
30
00:03:45,320 --> 00:03:46,651
Of course not.
31
00:03:46,800 --> 00:03:48,484
They're working for someone new.
32
00:03:48,640 --> 00:03:49,641
Who?
33
00:03:53,160 --> 00:03:55,208
This is truly an honor, Batman.
34
00:03:55,360 --> 00:03:57,966
I've waited so very long for this moment.
35
00:03:58,320 --> 00:04:01,324
Though the circumstances
are less than ideal.
36
00:04:02,120 --> 00:04:03,167
Do I know you?
37
00:04:03,760 --> 00:04:05,171
Intimately.
38
00:04:05,320 --> 00:04:06,481
And not at all.
39
00:04:11,360 --> 00:04:13,806
And you rag on me for stealing your look.
40
00:04:37,960 --> 00:04:39,371
Onyx, now.
41
00:04:41,160 --> 00:04:42,889
Rest well, Batman.
42
00:06:00,360 --> 00:06:02,089
It's not like he punches a time clock,
43
00:06:02,240 --> 00:06:04,481
but I can assure you
that the Gotham Police Force
44
00:06:04,640 --> 00:06:07,450
is more than capable of
keeping this city safe.
45
00:06:07,880 --> 00:06:09,962
Even without a masked hero to back us up.
46
00:06:13,440 --> 00:06:15,408
You're a bad liar, Gordon.
47
00:06:30,000 --> 00:06:31,400
So, are on your way?
48
00:06:31,480 --> 00:06:33,528
Yeah, babe. You can't believe the traffic.
49
00:06:34,440 --> 00:06:35,680
It's Blockbuster!
50
00:06:44,440 --> 00:06:45,965
Can't wait to see you.
51
00:06:46,120 --> 00:06:47,929
It's been weeks, Dick.
52
00:06:48,440 --> 00:06:50,807
I've almost forgotten what you feel like.
53
00:06:50,960 --> 00:06:51,961
I'll remind...
54
00:06:55,760 --> 00:06:56,761
It's...
55
00:06:56,920 --> 00:06:57,921
What's all that noise?
56
00:06:58,120 --> 00:06:59,121
Construction.
57
00:07:02,160 --> 00:07:03,685
Hold on, I think I see an opening.
58
00:07:07,280 --> 00:07:08,327
Huh?
59
00:07:10,880 --> 00:07:12,803
Yup. All clear, Kori.
60
00:07:13,360 --> 00:07:14,400
I'll be at the tower in...
61
00:07:16,840 --> 00:07:19,286
Babe, you have no idea
how sorry I am, but...
62
00:07:20,040 --> 00:07:22,281
- But what about our...
- Got a family emergency.
63
00:07:22,440 --> 00:07:23,441
Nightwing out.
64
00:07:24,880 --> 00:07:26,928
Your timing really sucks, Alfred.
65
00:07:39,360 --> 00:07:43,285
Well, your trip to
the rainforest seems ill-timed, Mr. Wayne.
66
00:07:43,480 --> 00:07:45,448
With the World Tech Summit coming up...
67
00:07:45,600 --> 00:07:47,568
It's not for another week, Ms. Bannister.
68
00:07:47,720 --> 00:07:49,404
We're down here studying rare herbs
69
00:07:49,560 --> 00:07:51,881
that could prove revolutionary
for medical research.
70
00:07:52,040 --> 00:07:55,010
And earn millions for
our pharmaceutical interests.
71
00:07:55,560 --> 00:07:57,164
All well and good.
72
00:07:57,320 --> 00:07:59,891
But why did you have to lead the team?
73
00:08:00,080 --> 00:08:01,570
Because it's my company.
74
00:08:01,720 --> 00:08:04,007
And I can do whatever
the bloody hell I want to.
75
00:08:04,480 --> 00:08:07,211
You still have to
answer to this board, Mr. Wayne.
76
00:08:07,360 --> 00:08:10,011
- And frankly...
- I think we're done here.
77
00:08:10,160 --> 00:08:11,969
If any of you have further concerns,
78
00:08:12,400 --> 00:08:13,845
bring them to Lucius.
79
00:08:14,000 --> 00:08:17,049
He's more than capable
of handling things while I'm gone.
80
00:08:23,040 --> 00:08:24,530
Oh, dear.
81
00:08:24,680 --> 00:08:27,360
I'd watch those "bloody hells," governor.
82
00:08:28,080 --> 00:08:29,206
Don't want to be giving yourself away.
83
00:08:29,440 --> 00:08:30,487
Master Dick.
84
00:08:30,640 --> 00:08:33,689
It's bad manners
to sneak up on a person like that.
85
00:08:34,560 --> 00:08:37,080
Sneaking up on people is
kind of what we do around here, Alfred.
86
00:08:38,600 --> 00:08:39,761
That's a joke.
87
00:08:40,800 --> 00:08:43,724
We are not amused.
88
00:08:44,160 --> 00:08:46,527
I'm not exactly in a festive mood either.
89
00:08:48,600 --> 00:08:49,761
How long has he been gone?
90
00:08:49,960 --> 00:08:53,646
Two weeks, one day, 15 hours.
91
00:08:54,720 --> 00:08:56,051
Wouldn't be the first time.
92
00:08:56,200 --> 00:09:00,967
But he's never been gone this long
without notifying me in some way.
93
00:09:01,120 --> 00:09:03,805
Last night, the signal was up for an hour.
94
00:09:03,960 --> 00:09:05,485
Third time this week.
95
00:09:05,640 --> 00:09:08,007
And if the police are
aware of his absence,
96
00:09:08,160 --> 00:09:11,130
then you can be certain
the criminal class is as well.
97
00:09:11,840 --> 00:09:15,322
There's already been a sharp uptick
in underworld activities.
98
00:09:16,120 --> 00:09:18,327
If Batman doesn't return soon...
99
00:09:18,480 --> 00:09:19,481
I know.
100
00:09:19,640 --> 00:09:21,722
All bloody hell's gonna break loose.
101
00:09:23,440 --> 00:09:26,205
Even when you've disappeared,
I can't get away from you.
102
00:09:30,000 --> 00:09:31,286
Mr. Fox.
103
00:09:31,440 --> 00:09:33,329
I think it's way past time we...
104
00:09:33,480 --> 00:09:34,925
Apologies, Ms. Bannister.
105
00:09:35,080 --> 00:09:37,845
I have an important visitor
who simply can't wait.
106
00:09:43,320 --> 00:09:44,321
Huh! That woman!
107
00:09:44,520 --> 00:09:45,646
What's wrong, Dad?
108
00:09:45,800 --> 00:09:47,802
Bannister's been barking at you for years.
109
00:09:47,960 --> 00:09:49,530
You never let her get under your skin.
110
00:09:50,160 --> 00:09:51,889
Maybe I'm getting too old for this.
111
00:09:52,560 --> 00:09:54,403
Come on. Let's get some grub.
112
00:09:55,600 --> 00:09:57,489
I'm afraid I'm gonna have to cancel, Luke.
113
00:09:57,640 --> 00:09:59,483
Too much on my plate right here.
114
00:10:00,160 --> 00:10:02,640
Of course, if you'd finally
accept Mr. Wayne's offer,
115
00:10:02,800 --> 00:10:04,040
we could do lunch every day.
116
00:10:04,200 --> 00:10:05,201
Dad...
117
00:10:05,360 --> 00:10:07,488
With your background in physics and math...
118
00:10:07,640 --> 00:10:09,847
- Dad...
- You'd be an extraordinary asset.
119
00:10:10,040 --> 00:10:11,121
Dad!
120
00:10:11,600 --> 00:10:14,683
I said no before I went into the service
and it's still no.
121
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
Why?
122
00:10:16,400 --> 00:10:18,846
You're the one who told me
to follow my own path.
123
00:10:21,560 --> 00:10:22,686
Yes.
124
00:10:23,200 --> 00:10:25,771
But I never thought
it would take you to Afghanistan.
125
00:10:42,840 --> 00:10:45,286
I thought your doctor told you
to give that up.
126
00:10:50,360 --> 00:10:52,249
I've decided to live dangerously.
127
00:10:52,760 --> 00:10:53,807
Like my daughter.
128
00:10:54,000 --> 00:10:55,081
As I recall,
129
00:10:55,240 --> 00:10:58,130
I picked up the art of dangerous living
from you, Colonel Kane.
130
00:10:58,280 --> 00:10:59,281
How are you, Dad?
131
00:10:59,440 --> 00:11:01,761
I'm more concerned with how you are, Kate.
132
00:11:01,920 --> 00:11:03,445
I haven't seen you in weeks.
133
00:11:03,640 --> 00:11:05,802
I was hoping you'd met some nice girl.
134
00:11:07,960 --> 00:11:11,726
I've been trying to find out something,
anything, about my mystery man.
135
00:11:12,280 --> 00:11:13,281
And...
136
00:11:13,480 --> 00:11:15,244
It's like he doesn't even exist.
137
00:11:15,440 --> 00:11:16,771
What about his friends?
138
00:11:17,240 --> 00:11:18,810
Vanished without a trace.
139
00:11:19,960 --> 00:11:22,088
I watched that place blow apart, Dad.
140
00:11:22,280 --> 00:11:23,566
There was no way he could've escaped.
141
00:11:23,720 --> 00:11:26,291
And I keep wondering
if there was something...
142
00:11:26,440 --> 00:11:28,124
Anything that I could've done.
143
00:11:28,960 --> 00:11:30,724
Are you sure he's dead, Kate?
144
00:11:30,880 --> 00:11:32,962
This is Batman we're talking about.
145
00:11:33,360 --> 00:11:35,124
No one could've survived that.
146
00:11:36,120 --> 00:11:37,849
I need your help on this one.
147
00:11:42,400 --> 00:11:44,528
Your mother always thought
you'd be an artist.
148
00:11:45,200 --> 00:11:47,441
Elizabeth was the one
with the real talent.
149
00:11:56,680 --> 00:11:58,842
Katey. Are you okay?
150
00:12:02,240 --> 00:12:03,321
Kate?
151
00:12:04,320 --> 00:12:05,321
Huh?
152
00:12:05,840 --> 00:12:08,684
I'll see what my network can dig up
on your mystery man.
153
00:12:10,760 --> 00:12:13,047
They keep hoping
for an answer, don't they?
154
00:12:13,960 --> 00:12:15,121
Why don't you give them one?
155
00:12:15,280 --> 00:12:16,361
Not my style.
156
00:12:27,840 --> 00:12:30,161
It seems reports of his death
have been greatly
157
00:12:33,160 --> 00:12:34,321
exaggerated.
158
00:12:37,400 --> 00:12:38,686
Watch your back, Kate.
159
00:12:49,120 --> 00:12:51,248
New guy thinks he can move in.
160
00:12:51,400 --> 00:12:54,563
I'm gonna show those punks
who's top dog around here.
161
00:12:55,000 --> 00:12:56,729
Gotham's my bitch.
162
00:12:56,920 --> 00:12:58,729
Which makes you mine, Mask.
163
00:12:59,200 --> 00:13:01,009
You're supposed to be dead.
164
00:13:01,160 --> 00:13:02,685
Let me fix that for you.
165
00:13:21,800 --> 00:13:22,881
Damn it!
166
00:13:27,960 --> 00:13:30,804
I bet 50 grand
that you were dead this time.
167
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
You lost.
168
00:13:33,800 --> 00:13:36,041
Always bet on black.
169
00:13:50,160 --> 00:13:51,161
Robin?
170
00:13:51,400 --> 00:13:53,243
Somebody kill this freaking kid!
171
00:14:06,240 --> 00:14:07,366
Damian?
172
00:14:52,400 --> 00:14:53,481
What?
173
00:14:54,040 --> 00:14:55,644
I could've handled this alone.
174
00:14:55,840 --> 00:14:58,810
If that's your best Batman,
you're not gonna fool anyone,
175
00:14:59,000 --> 00:15:00,001
Grayson.
176
00:15:01,240 --> 00:15:03,686
Maybe you'd like a megaphone
to announce that?
177
00:15:12,520 --> 00:15:14,966
There's no way you're gonna
pull this off without my help.
178
00:15:15,400 --> 00:15:16,481
Modest as ever, I see.
179
00:15:16,680 --> 00:15:18,648
I'm more Batman than you'll ever be.
180
00:15:18,800 --> 00:15:20,086
Just follow my lead.
181
00:15:22,720 --> 00:15:23,881
We're being tailed.
182
00:15:53,280 --> 00:15:55,044
You've been tracking me all night.
183
00:15:56,120 --> 00:15:57,531
I want to know why.
184
00:15:58,560 --> 00:16:01,609
First, tell me why you're
running around Gotham playing dress-up.
185
00:16:02,160 --> 00:16:03,764
I'm guessing Nightwing?
186
00:16:05,840 --> 00:16:07,171
Hmm! Busted.
187
00:16:07,360 --> 00:16:10,409
Actually, I think he's more than capable
of fooling most people.
188
00:16:10,560 --> 00:16:13,484
And you're certainly not gonna
pass for Batman, short stack.
189
00:16:13,880 --> 00:16:14,881
Who the hell are you?
190
00:16:15,040 --> 00:16:16,280
Easy, Robin.
191
00:16:16,960 --> 00:16:19,281
Tell me what you want
and why you've been following me.
192
00:16:19,440 --> 00:16:21,169
I just had to make sure.
193
00:16:21,320 --> 00:16:23,448
You see, I was there
the night Batman died.
194
00:16:28,040 --> 00:16:29,963
He threw me clear and saved my life.
195
00:16:30,120 --> 00:16:33,203
But before I could
get back up here it blew apart.
196
00:16:35,560 --> 00:16:37,244
And we're just supposed to believe that?
197
00:16:37,400 --> 00:16:38,686
Believe what you want.
198
00:16:38,920 --> 00:16:40,046
I don't trust her.
199
00:16:40,200 --> 00:16:41,964
Oh, but you did trust Talon.
200
00:16:43,080 --> 00:16:44,161
Shut up.
201
00:16:45,280 --> 00:16:47,886
Who was it?
Who were Tusk and Firefly working for?
202
00:16:48,040 --> 00:16:49,041
I don't know.
203
00:16:49,200 --> 00:16:52,568
But when I find out,
I'll drop a note in your lunchbox.
204
00:16:52,960 --> 00:16:55,884
If you're serious about hunting them down,
then we should work together.
205
00:16:56,080 --> 00:16:57,605
Just because I wear this,
206
00:16:57,760 --> 00:16:59,888
doesn't mean
I'm a part of your little cult.
207
00:17:06,400 --> 00:17:08,482
You really have a way with women, Grayson.
208
00:17:16,680 --> 00:17:18,250
Do you think he's really dead?
209
00:17:19,240 --> 00:17:20,446
I don't know.
210
00:17:20,640 --> 00:17:21,971
You'd like it, wouldn't you?
211
00:17:22,120 --> 00:17:23,645
If he never came back?
212
00:17:23,800 --> 00:17:25,404
Then you get to keep that suit.
213
00:17:32,640 --> 00:17:35,246
I've struggled for years
to get out of Bruce's shadow,
214
00:17:35,400 --> 00:17:39,007
to build a life for myself
as far away from his world as possible.
215
00:17:39,200 --> 00:17:40,645
And the last thing I want
216
00:17:40,800 --> 00:17:42,928
is to be wearing this damn thing!
217
00:17:44,640 --> 00:17:45,641
Um...
218
00:17:45,800 --> 00:17:50,010
I've finally managed to locate
Master Bruce's files on Batwoman.
219
00:17:50,160 --> 00:17:51,446
How come I never heard of her?
220
00:17:51,720 --> 00:17:53,927
She's kept a rather low profile.
221
00:17:54,160 --> 00:17:55,889
Not low enough for Batman, I'll bet.
222
00:17:58,160 --> 00:18:01,482
Investigative report on Batwoman,
aka Katherine Kane.
223
00:18:01,840 --> 00:18:02,841
Katey?
224
00:18:03,600 --> 00:18:04,681
You know her?
225
00:18:05,120 --> 00:18:06,929
Her father is Colonel Jacob Kane.
226
00:18:07,080 --> 00:18:08,320
Military intelligence.
227
00:18:08,800 --> 00:18:13,044
On Katherine's 12th birthday, she and
her twin sister Elizabeth were abducted,
228
00:18:13,200 --> 00:18:15,089
along with their mother, Gabrielle,
229
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
and held for ransom.
230
00:18:17,000 --> 00:18:20,004
Colonel Kane led a rescue mission
that saved Kate's life.
231
00:18:20,560 --> 00:18:24,360
But in the attempt, both Gabrielle
and Elizabeth were murdered.
232
00:18:24,840 --> 00:18:28,049
She would follow in her father's
footsteps, enrolling at West Point,
233
00:18:28,400 --> 00:18:30,084
but ultimately expelled.
234
00:18:30,240 --> 00:18:31,810
Something broke inside Kate.
235
00:18:32,520 --> 00:18:35,046
Two years later,
Katherine emerged as Batwoman.
236
00:18:35,520 --> 00:18:36,681
She's impressive,
237
00:18:36,880 --> 00:18:38,803
but her methods make her
a danger to this city.
238
00:18:39,360 --> 00:18:40,725
And to herself.
239
00:18:40,880 --> 00:18:44,043
It's time for me to decide if
I'm going to take her under my wing.
240
00:18:46,280 --> 00:18:47,805
Or take her down.
241
00:18:50,720 --> 00:18:51,960
Poor Katey.
242
00:18:52,120 --> 00:18:54,407
It always begins with death.
Doesn't it, Alfred?
243
00:18:54,560 --> 00:18:57,086
I'm as astonished as you are, Master Dick.
244
00:18:57,840 --> 00:18:59,569
Anyone mind filling me in?
245
00:18:59,720 --> 00:19:00,721
How do you know her?
246
00:19:01,400 --> 00:19:02,561
I just do.
247
00:19:15,480 --> 00:19:17,448
I had to dig very deep, my dear,
248
00:19:17,600 --> 00:19:21,082
reach out to contacts
that even I find somewhat unsavory.
249
00:19:21,280 --> 00:19:23,760
But here he is, your mystery man.
250
00:19:24,400 --> 00:19:25,606
The Heretic.
251
00:19:25,760 --> 00:19:27,842
That's his accomplice. Onyx.
252
00:19:28,440 --> 00:19:29,646
Heretic?
253
00:19:29,800 --> 00:19:31,006
What kind of name is that?
254
00:19:31,360 --> 00:19:33,249
One that invokes disbelief.
255
00:19:33,440 --> 00:19:35,204
His accomplishments certainly do.
256
00:19:35,920 --> 00:19:40,005
In the last 10 months, he has quietly
forged some dangerous alliances,
257
00:19:40,160 --> 00:19:42,845
as well as become a thorn
in the side of Black Mask.
258
00:19:43,000 --> 00:19:46,482
He may have gathered half
the criminals in Gotham under his command.
259
00:19:46,680 --> 00:19:47,761
But who is he?
260
00:19:48,040 --> 00:19:50,566
All I know is,
that he's left a trail of empty vaults
261
00:19:50,720 --> 00:19:53,087
and dead bodies across this city.
262
00:19:53,240 --> 00:19:55,368
And as your experience attests,
263
00:19:55,520 --> 00:19:58,126
he seems to have a fixation with Batman.
264
00:19:58,280 --> 00:20:00,760
With all due respect, Dad,
that doesn't help much.
265
00:20:01,280 --> 00:20:02,281
I'm sorry.
266
00:20:02,440 --> 00:20:04,727
I just need to figure this out on my own.
267
00:20:06,440 --> 00:20:08,090
I'll see you back at the house.
268
00:20:10,320 --> 00:20:11,845
Don't worry, Kate.
269
00:20:12,000 --> 00:20:13,650
I won't let you down again.
270
00:20:24,800 --> 00:20:26,928
If you're gonna keep standing
me up for dinner, Dad,
271
00:20:27,120 --> 00:20:28,201
you could at least call.
272
00:20:28,680 --> 00:20:30,489
God. Luke, I'm sorry.
273
00:20:30,640 --> 00:20:31,926
I'm just swamped.
274
00:20:36,880 --> 00:20:38,291
It's not just the summit, is it?
275
00:20:40,040 --> 00:20:41,041
Excuse me?
276
00:20:41,200 --> 00:20:43,600
This has something to do
with the fact that Batman's missing.
277
00:20:43,920 --> 00:20:44,921
Batman?
278
00:20:45,960 --> 00:20:49,089
Dad, you've been bringing me here
since I was a kid.
279
00:20:49,240 --> 00:20:50,844
I've seen enough over the years
to figure out
280
00:20:51,000 --> 00:20:54,004
that there's some connection
between Wayne Enterprises and Batman.
281
00:20:54,160 --> 00:20:56,845
Somehow I missed that
in the last stockholder's report.
282
00:20:57,000 --> 00:21:00,163
In fact, if I was gonna
make an educated guess,
283
00:21:00,360 --> 00:21:02,328
I'd say you supply him
with some of his tech.
284
00:21:02,800 --> 00:21:04,131
That's some theory.
285
00:21:04,440 --> 00:21:05,441
Dad, I just...
286
00:21:29,960 --> 00:21:32,122
It's coming from Wayne Tech. The vault.
287
00:21:40,560 --> 00:21:42,210
Don't play games with me.
288
00:21:43,440 --> 00:21:45,249
I don't know about any vault.
289
00:21:47,000 --> 00:21:48,047
Fine.
290
00:21:48,520 --> 00:21:49,601
Kill him.
291
00:22:03,120 --> 00:22:05,487
Get us into the vault, Mr. Fox,
292
00:22:05,680 --> 00:22:08,047
or your son becomes a memory.
293
00:22:09,760 --> 00:22:10,761
Stop!
294
00:22:37,760 --> 00:22:40,764
Ooh, look at all these magnificent toys.
295
00:22:40,960 --> 00:22:42,371
You know what we need, Kuttler.
296
00:22:42,880 --> 00:22:45,804
Yes. A fleet of trucks,
so we can take it all.
297
00:22:46,440 --> 00:22:49,569
But for now,
the components will have to do.
298
00:23:05,120 --> 00:23:06,565
How could you know?
299
00:23:07,080 --> 00:23:09,924
This is the 21st century, Mr. Fox.
300
00:23:10,080 --> 00:23:13,129
There are no secrets
in this world anymore.
301
00:23:15,400 --> 00:23:16,481
Dad!
302
00:23:19,200 --> 00:23:21,487
Except the ones we take to our graves.
303
00:23:39,000 --> 00:23:40,047
Ahhh!
304
00:23:56,600 --> 00:23:59,683
You dare to wear the mantle of the Bat?
305
00:24:22,120 --> 00:24:23,565
Get to the transport.
306
00:24:29,480 --> 00:24:30,527
The boy.
307
00:24:32,520 --> 00:24:34,010
Ahhh!
308
00:24:34,600 --> 00:24:36,170
Electrocutioner, stop!
309
00:24:36,960 --> 00:24:39,725
You're gonna fry up real good,
you stupid little...
310
00:24:45,160 --> 00:24:47,731
Come back and fight, you cowards!
311
00:24:59,480 --> 00:25:01,130
- Damn it.
- Help!
312
00:25:02,760 --> 00:25:04,091
He needs an ambulance.
313
00:25:12,720 --> 00:25:14,324
You want more, Bruce?
314
00:25:15,720 --> 00:25:17,848
Don't take it all for yourself.
315
00:25:18,200 --> 00:25:19,281
Don't worry, ladies.
316
00:25:19,440 --> 00:25:21,568
Plenty of me to go around.
317
00:25:22,760 --> 00:25:24,000
Mother's pearls?
318
00:25:25,000 --> 00:25:26,286
Where did you get those?
319
00:25:28,440 --> 00:25:29,771
Where did you get them?
320
00:25:37,280 --> 00:25:38,645
What the hell is this?
321
00:26:47,560 --> 00:26:48,641
Ah!
322
00:26:48,800 --> 00:26:50,848
Still no progress, Tetch?
323
00:26:51,360 --> 00:26:53,089
So much memory.
324
00:26:53,240 --> 00:26:54,685
So much experience.
325
00:26:55,200 --> 00:26:58,602
It's a delicate job,
threading my way through the layers.
326
00:26:58,800 --> 00:27:02,122
You, on the other hand,
could be reprogrammed in an hour.
327
00:27:02,480 --> 00:27:05,882
You're like wet sand,
compared to this concrete.
328
00:27:06,040 --> 00:27:07,883
His trauma runs so deep.
329
00:27:08,640 --> 00:27:11,211
It's as if he defines himself by his pain.
330
00:27:12,000 --> 00:27:13,286
Such madness.
331
00:27:13,480 --> 00:27:15,687
- Huh?
- You have to dig deeper.
332
00:27:18,040 --> 00:27:19,690
Push past the trauma.
333
00:27:22,880 --> 00:27:26,965
To the child he was,
before he lost his precious parents.
334
00:27:27,720 --> 00:27:29,449
Then, you'll break him.
335
00:27:34,400 --> 00:27:36,528
And then, he'll be ours.
336
00:27:36,680 --> 00:27:39,126
You make it sound so easy, Talia.
337
00:27:39,880 --> 00:27:41,689
Easier than dying, Mr. Tetch.
338
00:27:43,280 --> 00:27:47,410
We had the detonators.
But the Bat was there, waiting for us.
339
00:27:47,680 --> 00:27:48,681
Grayson.
340
00:27:48,840 --> 00:27:50,046
Not just him.
341
00:27:50,400 --> 00:27:51,401
The boy.
342
00:27:51,600 --> 00:27:52,601
Of course.
343
00:27:52,760 --> 00:27:55,161
He was nearly killed, but I saved him.
344
00:27:55,360 --> 00:27:56,930
I saved him.
345
00:27:57,080 --> 00:27:58,650
I would expect no less.
346
00:27:59,040 --> 00:28:01,771
We should capture Damian. Bring him here.
347
00:28:04,760 --> 00:28:06,649
I prefer to keep my son at arm's length.
348
00:28:06,800 --> 00:28:07,801
For now.
349
00:28:08,000 --> 00:28:10,685
But if we remove him
from the battle till it's over, then...
350
00:28:10,840 --> 00:28:12,444
I've told you, no.
351
00:28:15,000 --> 00:28:17,241
I know why you want the boy, Heretic.
352
00:28:17,880 --> 00:28:20,645
I'd stay away from that rabbit hole,
if I were you.
353
00:28:21,160 --> 00:28:23,288
Mind your own business, Tetch.
354
00:28:25,760 --> 00:28:28,127
Nothing would give me more pleasure.
355
00:28:41,280 --> 00:28:42,520
I'm so sorry, Luke.
356
00:28:43,000 --> 00:28:44,604
That's all you have to say?
357
00:28:45,240 --> 00:28:47,163
I was in the vault, Dick. I know.
358
00:28:48,040 --> 00:28:50,441
Listen, I don't think this is the time.
359
00:28:52,240 --> 00:28:54,163
My dad might feel differently,
360
00:28:54,320 --> 00:28:55,481
if he could talk.
361
00:28:59,200 --> 00:29:02,249
I came home from one war,
only to walk right into another one.
362
00:29:02,840 --> 00:29:04,171
And I want to be a part of it.
363
00:29:05,920 --> 00:29:08,366
Best way to help is right here,
at your father's side.
364
00:29:08,520 --> 00:29:09,601
I'm a soldier, Dick.
365
00:29:09,760 --> 00:29:10,761
I need to be on the front lines,
366
00:29:10,920 --> 00:29:13,844
not stuck in some lab or boardroom
or freakin' bedside chair.
367
00:29:14,000 --> 00:29:16,651
And last night,
I saw the weapons that could help me.
368
00:29:17,000 --> 00:29:20,083
Weapons that my dad created
and almost got killed for.
369
00:29:20,720 --> 00:29:21,881
No, Luke, listen.
370
00:29:22,040 --> 00:29:25,089
I understand, I really do,
but it's not my call.
371
00:29:25,280 --> 00:29:28,523
Not right now. Things are complicated.
Trust me, okay?
372
00:29:31,840 --> 00:29:33,126
- Dick...
- Alfred.
373
00:29:35,160 --> 00:29:36,525
I'm on it.
374
00:29:36,680 --> 00:29:38,887
I got to run. I'm sorry.
375
00:29:54,000 --> 00:29:56,367
God, I haven't laughed
like that in so long.
376
00:29:56,640 --> 00:29:59,405
I noticed you looked pretty miserable
when you came in.
377
00:29:59,560 --> 00:30:00,925
One of those days?
378
00:30:02,120 --> 00:30:03,690
One of those lives.
379
00:30:05,000 --> 00:30:06,331
Excuse me!
380
00:30:08,640 --> 00:30:10,324
So, you're a cop?
381
00:30:11,560 --> 00:30:12,891
A detective.
382
00:30:14,080 --> 00:30:15,684
You have a problem with that?
383
00:30:15,880 --> 00:30:18,008
No, not at all.
384
00:30:18,560 --> 00:30:20,881
You just don't look the part.
385
00:30:22,200 --> 00:30:24,089
What's a cop supposed to look like?
386
00:30:24,720 --> 00:30:25,926
Not as hot as you.
387
00:30:26,480 --> 00:30:28,847
Did I just say that out loud?
388
00:30:29,000 --> 00:30:30,764
Uh... Yeah, you did.
389
00:30:30,920 --> 00:30:31,921
You're good.
390
00:30:32,080 --> 00:30:33,605
Actually, I'm terrible.
391
00:30:33,760 --> 00:30:36,280
I haven't dated in over a year and I...
392
00:30:42,640 --> 00:30:44,244
- Is something wrong?
- What? No.
393
00:30:44,440 --> 00:30:45,441
No.
394
00:30:45,600 --> 00:30:50,128
No. Look, I do have to go,
but can I give you my card? Call me?
395
00:30:52,040 --> 00:30:53,280
Yeah, right.
396
00:30:53,440 --> 00:30:55,488
That's not a line, Rene, I...
397
00:30:55,640 --> 00:30:57,927
I like you, I really do.
398
00:30:58,760 --> 00:31:00,285
But something's come up.
399
00:31:13,760 --> 00:31:15,091
Where's the kid?
400
00:31:17,960 --> 00:31:20,486
I thought we could talk alone, Katey.
401
00:31:22,080 --> 00:31:23,605
How long have you known?
402
00:31:24,080 --> 00:31:25,889
Me? Not long.
403
00:31:26,040 --> 00:31:28,407
But Batman's been on to you
from the start.
404
00:31:30,480 --> 00:31:33,370
Look, just so you know,
I haven't given up. I just
405
00:31:33,800 --> 00:31:35,404
needed to clear my head.
406
00:31:35,560 --> 00:31:37,642
We all need to
take off the mask sometimes.
407
00:31:40,800 --> 00:31:43,087
To remind ourselves
that we're people underneath.
408
00:31:43,240 --> 00:31:44,685
Dick Grayson.
409
00:31:45,920 --> 00:31:49,686
You know, when we were kids and I'd see
you at all those society bashes,
410
00:31:49,880 --> 00:31:51,245
I had quite a crush on you.
411
00:31:51,400 --> 00:31:53,926
Really? I thought you were
totally annoying.
412
00:31:55,920 --> 00:31:58,048
Took me a while
to get a hang of the girl thing.
413
00:31:58,360 --> 00:32:00,806
Yeah, me too.
414
00:32:01,640 --> 00:32:03,165
Why reveal yourself?
415
00:32:03,320 --> 00:32:05,209
Call it a hunch. Come on.
416
00:32:08,160 --> 00:32:10,447
I don't have a concussion.
417
00:32:10,600 --> 00:32:13,331
I wasn't aware you received
a medical degree
418
00:32:13,480 --> 00:32:15,847
while you were in the Himalayas,
Master Damian.
419
00:32:16,160 --> 00:32:18,925
I've been hurt worse than this
sparring with my grandfather.
420
00:32:19,440 --> 00:32:21,727
I'd hardly hold Ra's Al Ghul up
421
00:32:21,880 --> 00:32:24,326
as an example of
enlightened child-rearing.
422
00:32:25,360 --> 00:32:27,886
Master Dick was quite explicit.
423
00:32:28,040 --> 00:32:31,089
At least 24 hours of observation.
424
00:32:31,640 --> 00:32:33,051
He's not my father!
425
00:32:33,760 --> 00:32:34,761
And neither are you.
426
00:32:34,920 --> 00:32:36,649
And for that, young man,
427
00:32:36,800 --> 00:32:39,690
you should be profoundly grateful.
428
00:32:49,000 --> 00:32:51,401
He saved my life once before, you know.
429
00:32:52,320 --> 00:32:54,721
In a way, he created me.
430
00:32:55,560 --> 00:32:57,608
Yeah, he does that.
431
00:32:57,960 --> 00:32:59,121
He pissed me off.
432
00:32:59,880 --> 00:33:01,245
He does that, too.
433
00:33:04,240 --> 00:33:05,760
When I got kicked out of the military,
434
00:33:05,920 --> 00:33:10,084
my life was a blur of sex,
drugs and techno house.
435
00:33:10,920 --> 00:33:13,161
But I thought I could take care of myself.
436
00:33:17,760 --> 00:33:19,091
How ya doin', gorgeous?
437
00:33:19,240 --> 00:33:20,605
Out of my way, asshole.
438
00:33:20,760 --> 00:33:21,921
I don't think so.
439
00:33:25,240 --> 00:33:27,004
You little bitch!
440
00:33:51,040 --> 00:33:52,405
You're welcome.
441
00:34:02,000 --> 00:34:06,642
After that night, I swore I'd never
need Batman or anyone saving me again.
442
00:34:06,960 --> 00:34:10,442
My mother and sister
were victims of the animals out there.
443
00:34:10,600 --> 00:34:11,601
Not me.
444
00:34:11,760 --> 00:34:13,364
I get that, Kate.
445
00:34:13,520 --> 00:34:15,160
But it doesn't mean you have to be alone.
446
00:34:25,120 --> 00:34:26,121
Ahhh!
447
00:34:40,040 --> 00:34:42,168
You made a big mistake coming here.
448
00:34:50,920 --> 00:34:53,002
I was trained to never make mistakes.
449
00:34:53,200 --> 00:34:54,361
Just like you.
450
00:35:05,360 --> 00:35:07,124
Don't fight it, Damian.
451
00:35:07,280 --> 00:35:08,805
I've had the flaws bred out of me.
452
00:35:10,680 --> 00:35:14,048
But you... You're just a boy.
453
00:35:17,440 --> 00:35:20,046
What was it like growing up with him?
454
00:35:22,240 --> 00:35:24,163
When I was a kid, I idolized him.
455
00:35:24,520 --> 00:35:26,727
Hell, I wanted to be him.
456
00:35:27,680 --> 00:35:31,048
But the older I got, the more I realized
that I didn't know him at all.
457
00:35:31,880 --> 00:35:32,927
How could I?
458
00:35:33,440 --> 00:35:36,523
Bruce Wayne is as much a mask as Batman.
459
00:35:36,680 --> 00:35:39,524
And I think the only thing
behind those masks is pain.
460
00:35:40,680 --> 00:35:42,842
A pain he refuses to share with anyone.
461
00:35:44,120 --> 00:35:45,724
So what was it like?
462
00:35:47,480 --> 00:35:48,720
Lonely.
463
00:36:42,040 --> 00:36:43,041
It's Alfred.
464
00:36:43,200 --> 00:36:44,804
Your butler is a part of this, too?
465
00:36:44,960 --> 00:36:46,291
Trust me, he's a total badass.
466
00:36:46,440 --> 00:36:47,441
Yeah?
467
00:36:47,640 --> 00:36:49,961
Master Damian is gone, sir.
468
00:37:22,360 --> 00:37:23,646
Where am I?
469
00:37:28,520 --> 00:37:30,124
What the hell are you doing?
470
00:37:30,280 --> 00:37:34,365
Unfortunately, I have no more choice
in this than you do.
471
00:37:39,360 --> 00:37:40,725
Who are you?
472
00:37:45,600 --> 00:37:47,443
I'm you, Damian.
473
00:37:49,520 --> 00:37:51,010
All grown up.
474
00:37:51,600 --> 00:37:53,762
You're not me. You can't be.
475
00:37:54,520 --> 00:37:57,126
I'm the product of a program that your,
476
00:37:57,280 --> 00:37:59,487
our grandfather initiated.
477
00:38:00,360 --> 00:38:02,806
He wanted to create the perfect soldier.
478
00:38:03,520 --> 00:38:05,010
They used your DNA
479
00:38:05,160 --> 00:38:08,164
and put it through a process
of accelerated growth.
480
00:38:08,320 --> 00:38:10,402
Most of the prototypes died quickly.
481
00:38:10,920 --> 00:38:12,649
But I survived.
482
00:38:12,800 --> 00:38:15,883
I was the strongest of them all.
483
00:38:16,560 --> 00:38:17,561
Still,
484
00:38:17,720 --> 00:38:21,884
I was an empty shell, till Mr. Tetch here
brought me to full consciousness.
485
00:38:22,760 --> 00:38:24,967
And as good a job as he did,
486
00:38:25,120 --> 00:38:27,521
there's always been something missing.
487
00:38:28,720 --> 00:38:30,210
A void.
488
00:38:30,360 --> 00:38:32,761
And I'm going to fill that void
489
00:38:33,440 --> 00:38:34,566
with you.
490
00:38:36,080 --> 00:38:38,287
Everything in there
491
00:38:38,440 --> 00:38:40,522
is going in here.
492
00:38:41,240 --> 00:38:43,083
You, brother,
493
00:38:43,440 --> 00:38:45,920
will provide me with a soul.
494
00:38:46,760 --> 00:38:48,285
The hell, I am.
495
00:38:53,200 --> 00:38:56,249
I don't understand why she just
doesn't grow another one of you.
496
00:38:56,400 --> 00:38:58,721
- She's got a freezer full...
- Are you insane?
497
00:39:01,800 --> 00:39:02,881
Mother.
498
00:39:10,720 --> 00:39:12,324
How dare you!
499
00:39:12,480 --> 00:39:14,130
It wasn't my idea.
500
00:39:14,280 --> 00:39:16,931
- This lunatic said he'd kill me if I...
- Shut up!
501
00:39:17,280 --> 00:39:19,282
You'll suffer for this.
502
00:39:20,960 --> 00:39:23,611
My entire life I've been suffering!
503
00:39:24,320 --> 00:39:27,403
Tell me, what is a man without memories?
504
00:39:28,200 --> 00:39:32,091
I want to know you,
and love you, as he does.
505
00:39:32,760 --> 00:39:34,967
I want to feel you in my heart.
506
00:39:35,320 --> 00:39:36,651
In my blood.
507
00:39:38,440 --> 00:39:40,647
I've always served you without question.
508
00:39:40,800 --> 00:39:43,087
I've never asked anything of you.
509
00:39:44,560 --> 00:39:47,530
Please, let me have this.
510
00:39:51,080 --> 00:39:53,321
You poor tormented creature,
511
00:39:53,520 --> 00:39:56,285
how could I not have felt
the depths of your pain?
512
00:39:57,400 --> 00:40:00,370
How could a mother have
left her child so alone.
513
00:40:01,160 --> 00:40:02,400
In the dark.
514
00:40:08,880 --> 00:40:10,450
How could you just kill him like that?
515
00:40:10,600 --> 00:40:12,170
- He was...
- He was flawed.
516
00:40:12,920 --> 00:40:15,321
What about me, am I flawed, too?
517
00:40:15,480 --> 00:40:17,289
Remove all memories of this incident
518
00:40:17,440 --> 00:40:19,727
and then make
the other necessary adjustments.
519
00:40:19,880 --> 00:40:21,006
Adjustments?
520
00:40:21,160 --> 00:40:22,810
You're of no use to me like this.
521
00:40:22,960 --> 00:40:25,088
Recalcitrant, emotional.
522
00:40:26,400 --> 00:40:28,528
Your father's influence, no doubt.
523
00:40:28,680 --> 00:40:31,001
Onyx, get this trash out of here.
524
00:40:35,840 --> 00:40:37,001
Good thing Alfred had the foresight
525
00:40:37,200 --> 00:40:38,884
To put a tracker on the kid's uniform.
526
00:40:39,600 --> 00:40:41,728
The Sisters of Perpetual Grace.
527
00:40:41,880 --> 00:40:44,565
A respected religious order
with missions across the world.
528
00:40:44,720 --> 00:40:46,688
Perfect front for criminal scumbags.
529
00:41:11,440 --> 00:41:12,965
This isn't gonna be easy.
530
00:41:16,080 --> 00:41:18,208
Nuns with M60s and katanas?
531
00:41:19,240 --> 00:41:21,083
That would make them nunjas.
532
00:41:41,560 --> 00:41:44,245
Kind of hate I let you
talk me into using rubber bullets.
533
00:41:59,720 --> 00:42:01,440
Looks like you could use a little help.
534
00:42:06,280 --> 00:42:07,964
- Hello, nurse.
- Luke?
535
00:42:08,840 --> 00:42:10,729
You want a megaphone to announce that?
536
00:42:11,080 --> 00:42:12,286
Call me Batwing.
537
00:42:14,960 --> 00:42:17,167
Batwing? That's original.
538
00:42:19,560 --> 00:42:21,449
Can't say I'm not glad to see you.
539
00:42:46,800 --> 00:42:47,961
It's the Bats.
540
00:42:48,120 --> 00:42:49,281
Three of them!
541
00:42:49,720 --> 00:42:50,960
Three?
542
00:42:52,000 --> 00:42:53,001
We retreat.
543
00:42:53,200 --> 00:42:54,281
Why?
544
00:42:56,200 --> 00:42:57,804
The compound is expendable.
545
00:42:57,960 --> 00:43:00,167
We have more urgent matters to attend to.
546
00:43:00,600 --> 00:43:01,761
Come.
547
00:43:16,960 --> 00:43:18,724
Kill him! Kill him!
548
00:43:44,160 --> 00:43:45,207
Aah!
549
00:44:08,680 --> 00:44:10,808
It's me, it's your son.
550
00:44:12,760 --> 00:44:14,967
Come on, Father.
551
00:44:23,120 --> 00:44:25,691
Batman, we need you.
552
00:44:44,760 --> 00:44:46,410
Can you blow those doors?
553
00:44:48,280 --> 00:44:49,611
God's not going to like this.
554
00:44:49,760 --> 00:44:51,842
I don't think she's been here for a while.
555
00:45:14,880 --> 00:45:15,881
This way!
556
00:45:46,840 --> 00:45:47,887
Come on, Father.
557
00:45:53,840 --> 00:45:54,841
How are you?
558
00:45:55,040 --> 00:45:58,442
In one piece, which is more
than I can say for this place.
559
00:47:20,160 --> 00:47:21,207
No.
560
00:47:37,760 --> 00:47:39,808
Thanks for saving
our butts back there, Luke.
561
00:47:40,000 --> 00:47:42,048
Yeah, too bad they got away.
562
00:47:42,760 --> 00:47:45,650
Well, Dad always wanted me
to work with Bruce Wayne.
563
00:47:46,440 --> 00:47:48,283
I'm proud to be a part of your team.
564
00:47:49,920 --> 00:47:51,843
We can handle this on our own.
565
00:47:53,080 --> 00:47:55,890
Nightwing, Robin, back to Gotham.
566
00:47:57,800 --> 00:47:59,802
You're welcome.
567
00:48:09,120 --> 00:48:10,565
You really should be resting.
568
00:48:11,080 --> 00:48:12,570
The summit's tomorrow.
569
00:48:12,720 --> 00:48:14,563
It's been a week, I'm fine.
570
00:48:15,840 --> 00:48:17,649
Like father, like son.
571
00:48:18,880 --> 00:48:21,326
All things considered, Master Bruce,
572
00:48:21,480 --> 00:48:23,721
you're in surprisingly good condition.
573
00:48:24,160 --> 00:48:26,845
She treated you, treated us,
574
00:48:27,000 --> 00:48:29,446
like we were machines
that she could just program.
575
00:48:30,080 --> 00:48:31,491
That's all we were to her.
576
00:48:32,000 --> 00:48:34,731
After Bruce Wayne completes
his hosting duties at the summit,
577
00:48:34,880 --> 00:48:36,689
we'll gather any leads we can to find her.
578
00:48:36,920 --> 00:48:39,161
Why wait?
I'll call in Kate and Luke and then...
579
00:48:39,920 --> 00:48:40,921
No.
580
00:48:41,080 --> 00:48:43,287
You shouldn't have involved them
in the first place.
581
00:48:43,480 --> 00:48:45,448
Batwing pretty much involved himself.
582
00:48:45,600 --> 00:48:46,886
And Batwoman?
583
00:48:47,360 --> 00:48:49,249
Did she force you to reveal our secrets?
584
00:48:51,840 --> 00:48:53,490
You weren't here, sir.
585
00:48:53,640 --> 00:48:56,405
Master Dick made a judgment call,
586
00:48:56,560 --> 00:48:58,369
and I think it was the right one.
587
00:48:59,720 --> 00:49:02,200
Maybe so, but from here on
588
00:49:02,560 --> 00:49:03,846
it's only family.
589
00:49:05,600 --> 00:49:08,171
Kate's going through the hard drive
we pulled from the convent.
590
00:49:08,320 --> 00:49:10,209
Fine, but when she's done, that's it.
591
00:49:10,360 --> 00:49:13,091
- But we have to...
- You're not Batman anymore, Dick!
592
00:49:13,240 --> 00:49:15,083
I call the shots around here.
593
00:49:19,440 --> 00:49:23,126
He's been through
an extraordinary ordeal, Master Dick.
594
00:49:23,280 --> 00:49:25,487
Yeah? Well, so have we.
595
00:49:27,040 --> 00:49:28,405
As the summit kicks off today,
596
00:49:28,560 --> 00:49:31,803
politicians and dignitaries from
more than 20 nations converge on Gotham,
597
00:49:31,960 --> 00:49:35,726
for what promises to be a pivotal look
at how technology will shape our future.
598
00:49:35,880 --> 00:49:39,248
Minutes ago, Bruce Wayne
arrived to deliver the keynote address
599
00:49:39,480 --> 00:49:40,481
that will kick off the conference
600
00:49:40,640 --> 00:49:43,564
and also unveil
ground-breaking technological advances.
601
00:49:43,720 --> 00:49:47,441
Up next, researchers discover
mysterious findings on Mars.
602
00:49:50,600 --> 00:49:52,648
What do you mean he doesn't want my help?
603
00:49:54,080 --> 00:49:56,401
He says he's grateful
for everything you've done, Kate,
604
00:49:56,560 --> 00:49:57,971
but he just feels that...
605
00:49:58,880 --> 00:50:00,609
Hell, you know what he's like.
606
00:50:05,920 --> 00:50:07,649
He just wants to keep it in the family.
607
00:50:09,120 --> 00:50:11,600
I thought you wanted me
to be part of the family.
608
00:50:11,760 --> 00:50:13,922
Yeah, what do I know?
609
00:50:14,760 --> 00:50:16,444
Find anything on that hard drive, yet?
610
00:50:16,880 --> 00:50:18,609
No, I gave it to Batwing.
611
00:50:19,800 --> 00:50:22,121
I figured his father's tech could help us.
612
00:50:23,600 --> 00:50:25,250
I'm sorry about this, Kate.
613
00:50:25,720 --> 00:50:27,245
If it were up to me...
614
00:50:27,640 --> 00:50:29,961
Nothing to be sorry about. Goodbye, Dick.
615
00:50:43,000 --> 00:50:44,040
Dad!
616
00:51:19,160 --> 00:51:22,801
As the co-chair of Wayne Enterprises,
617
00:51:22,960 --> 00:51:27,204
it is my profound privilege
to present our host.
618
00:51:27,400 --> 00:51:28,925
A man of fellowship,
619
00:51:29,080 --> 00:51:30,764
A man of kindness,
620
00:51:30,920 --> 00:51:32,922
a man of peace.
621
00:51:33,480 --> 00:51:35,403
Mr. Bruce Wayne.
622
00:51:54,360 --> 00:51:56,840
Soon, we'll be through
the looking glass, gentlemen.
623
00:51:58,480 --> 00:51:59,766
You're all wearing beta versions
624
00:51:59,920 --> 00:52:02,446
of Wayne Tech's latest breakthrough
in communications.
625
00:52:02,600 --> 00:52:03,647
With these translators,
626
00:52:03,800 --> 00:52:06,565
we hope to build bridges
between language and culture.
627
00:52:10,520 --> 00:52:12,329
- Hmm.
- What?
628
00:52:12,520 --> 00:52:14,329
We're about to take over the world.
629
00:52:14,520 --> 00:52:16,761
Can't a man dress for the occasion?
630
00:52:17,400 --> 00:52:18,640
Idiot!
631
00:52:20,880 --> 00:52:21,927
Walrus.
632
00:52:22,400 --> 00:52:24,482
The world has become
a more dangerous place.
633
00:52:24,640 --> 00:52:26,722
To meet these threats,
Wayne Tech and STAR Labs
634
00:52:26,880 --> 00:52:28,609
have developed the Watchtower Initiative.
635
00:52:28,760 --> 00:52:31,411
Prepare to embark
on the greatest adventure.
636
00:53:33,480 --> 00:53:36,370
Dad doesn't even remember doing it.
He was programmed.
637
00:53:37,720 --> 00:53:38,926
But why?
638
00:53:39,120 --> 00:53:41,043
Somehow, they knew I had that drive.
639
00:53:41,200 --> 00:53:44,329
Like they knew about the vault
at Wayne Enterprises.
640
00:53:44,680 --> 00:53:45,727
Bruce told them.
641
00:53:45,880 --> 00:53:46,961
Not my father.
642
00:53:47,160 --> 00:53:48,730
Talia had him in there for weeks
643
00:53:48,880 --> 00:53:51,929
and he suddenly snaps out of it
just because we show up?
644
00:53:52,480 --> 00:53:55,131
No, you're wrong. He's fine.
645
00:53:55,280 --> 00:53:56,406
No, he's not.
646
00:53:57,000 --> 00:53:58,525
He's not fine.
647
00:53:59,120 --> 00:54:00,326
She got to him.
648
00:54:01,320 --> 00:54:03,004
She's not finished, is she?
649
00:54:03,160 --> 00:54:04,600
She's just getting started.
650
00:54:07,520 --> 00:54:09,090
Found this on the hard drive.
651
00:54:11,000 --> 00:54:13,321
There are vice-presidents on this list.
652
00:54:13,560 --> 00:54:14,800
Military and corporate leaders,
653
00:54:14,920 --> 00:54:16,729
the Vice-Chancellor of Germany.
654
00:54:16,880 --> 00:54:18,450
So, why would Talia have this?
655
00:54:18,600 --> 00:54:22,571
What if Talia got to the men
and women on that list, brainwashed them?
656
00:54:22,920 --> 00:54:26,288
Then that would place the League of
Shadows' influence in every country.
657
00:54:26,600 --> 00:54:28,523
She'd control the world.
658
00:54:28,680 --> 00:54:31,160
My God, kid, your mom's got game.
659
00:54:32,240 --> 00:54:35,005
And all the leaders she would need
are at the summit.
660
00:54:35,320 --> 00:54:37,049
Along with Bruce Wayne.
661
00:54:49,120 --> 00:54:50,531
Master...
662
00:54:56,880 --> 00:54:57,881
Status?
663
00:54:58,040 --> 00:54:59,246
Just a second.
664
00:55:01,320 --> 00:55:02,446
Activating power boost.
665
00:55:03,840 --> 00:55:05,444
You're on, Tetch.
666
00:55:06,400 --> 00:55:08,323
Beginning brain wave synchronization.
667
00:55:09,120 --> 00:55:10,565
So many minds.
668
00:55:11,200 --> 00:55:12,247
So little time.
669
00:55:12,880 --> 00:55:14,928
And a new age dawns.
670
00:55:15,120 --> 00:55:17,691
Even Ra's Al Ghul couldn't achieve this.
671
00:55:21,440 --> 00:55:24,728
Hey, Batwing,
need a ride in the Batwing?
672
00:55:25,160 --> 00:55:26,446
Very funny.
673
00:55:28,440 --> 00:55:29,965
You sure they won't know we're coming?
674
00:55:30,120 --> 00:55:32,771
Not once we jam their radar
and shut down the alarm system.
675
00:55:32,920 --> 00:55:34,888
Good thing you got us those schematics.
676
00:55:35,040 --> 00:55:37,920
Hope my dad understands
when he finds out I hacked his computer.
677
00:55:39,760 --> 00:55:40,761
Got 'em.
678
00:55:40,960 --> 00:55:42,086
Engaging auto-pilot.
679
00:56:11,280 --> 00:56:13,851
Heads up, looks like we've got company.
680
00:56:19,600 --> 00:56:20,965
How long, Kuttler?
681
00:56:21,880 --> 00:56:23,484
Twenty minutes at most.
682
00:56:23,760 --> 00:56:25,125
Make it 10.
683
00:56:25,760 --> 00:56:26,886
Get it.
684
00:56:27,880 --> 00:56:29,723
I brought you a little something.
685
00:56:41,480 --> 00:56:43,920
We've got to find
the dignitaries and evacuate them.
686
00:56:44,200 --> 00:56:45,281
What about Father?
687
00:56:45,440 --> 00:56:47,408
Our first priority is
getting those people out.
688
00:56:47,560 --> 00:56:48,561
Not mine.
689
00:57:02,360 --> 00:57:03,930
We don't have time for this, Damian.
690
00:57:04,440 --> 00:57:06,124
Join us or die.
691
00:57:09,000 --> 00:57:10,126
Father.
692
00:57:30,520 --> 00:57:34,366
The League of Shadows
compels you to be one with us.
693
00:57:34,720 --> 00:57:36,370
There is no you.
694
00:57:36,960 --> 00:57:38,371
You have no home.
695
00:57:39,120 --> 00:57:40,451
You have no people.
696
00:58:47,320 --> 00:58:49,004
Ahhh!
697
00:59:32,200 --> 00:59:33,486
That can't be good.
698
00:59:46,320 --> 00:59:50,211
You are the League of Shadows
and it is your home.
699
00:59:50,360 --> 00:59:52,010
We are your people.
700
00:59:52,160 --> 00:59:53,321
About time you came back.
701
00:59:53,680 --> 00:59:55,682
Indeed.
702
01:00:03,800 --> 01:00:06,280
Come on!
703
01:00:08,320 --> 01:00:09,367
No!
704
01:00:14,480 --> 01:00:15,481
Justice!
705
01:00:16,000 --> 01:00:17,889
Not vengeance.
706
01:00:25,800 --> 01:00:26,801
Damn.
707
01:00:28,040 --> 01:00:29,724
Batwing to Robin. Uh...
708
01:00:29,880 --> 01:00:31,291
Got a situation here.
709
01:00:32,960 --> 01:00:34,724
I need you to manually transfer power
710
01:00:34,880 --> 01:00:37,201
from the damaged thruster
to the remaining two.
711
01:00:39,400 --> 01:00:40,640
Crap!
712
01:00:40,800 --> 01:00:42,040
Dad's gonna kill me.
713
01:00:52,880 --> 01:00:54,211
You dirty...
714
01:01:35,840 --> 01:01:36,841
The League of Shadows...
715
01:01:37,040 --> 01:01:38,451
Shut it down.
716
01:01:44,080 --> 01:01:45,161
You have no...
717
01:01:46,200 --> 01:01:47,725
You are the League of Shadows.
718
01:02:10,640 --> 01:02:11,926
Bloody hell.
719
01:02:18,040 --> 01:02:19,087
Huh?
720
01:02:38,880 --> 01:02:40,530
Cutting it kind of close!
721
01:02:40,880 --> 01:02:42,120
Hurry up, kid!
722
01:03:33,360 --> 01:03:34,646
Well done, beloved.
723
01:03:34,800 --> 01:03:36,962
We will at least have this victory.
724
01:03:42,080 --> 01:03:43,320
Finish him.
725
01:03:47,440 --> 01:03:49,488
Bruce! Don't.
726
01:03:51,160 --> 01:03:54,528
That's what it's all about
in the end, isn't it, Mother?
727
01:03:55,000 --> 01:03:57,890
Not the vision of a better world
my grandfather had.
728
01:03:58,200 --> 01:03:59,804
It's just about control.
729
01:04:00,240 --> 01:04:01,651
Start with the bastard.
730
01:04:01,800 --> 01:04:03,131
We can always make more.
731
01:04:03,960 --> 01:04:06,725
Bruce, you don't kill.
732
01:04:06,880 --> 01:04:08,291
You've never killed.
733
01:04:10,160 --> 01:04:11,764
Don't let her win.
734
01:04:12,360 --> 01:04:14,362
Don't let her take your soul.
735
01:04:14,520 --> 01:04:16,249
If anything, I have cleansed it.
736
01:04:16,680 --> 01:04:18,603
I washed away his trauma.
737
01:04:19,480 --> 01:04:20,686
Finish them.
738
01:04:22,600 --> 01:04:26,082
You brought us all together
because you understood our pain,
739
01:04:26,240 --> 01:04:28,811
our loneliness better than anyone could.
740
01:04:29,120 --> 01:04:30,451
We needed family.
741
01:04:31,160 --> 01:04:32,446
We needed you.
742
01:04:35,000 --> 01:04:36,126
Shoot him!
743
01:04:36,280 --> 01:04:38,442
You're not just a mask.
744
01:04:38,920 --> 01:04:40,331
You're a man.
745
01:04:46,840 --> 01:04:48,922
The best man I've ever known.
746
01:04:51,360 --> 01:04:53,203
No!
747
01:04:53,360 --> 01:04:54,691
Can't fight it.
748
01:04:54,840 --> 01:04:56,330
Yes, you can, damn it!
749
01:04:56,480 --> 01:04:59,211
For the little boy
who lost his world in that alley.
750
01:05:00,720 --> 01:05:02,609
Enough!
751
01:05:12,400 --> 01:05:13,526
I'm sorry.
752
01:05:14,480 --> 01:05:16,448
I'm so sorry.
753
01:05:18,120 --> 01:05:19,485
It's all right, Father.
754
01:05:24,920 --> 01:05:27,241
That's for what you did
to my father, bitch!
755
01:05:30,520 --> 01:05:31,806
It's over, Mother.
756
01:05:32,400 --> 01:05:34,289
Your grand plan has ended.
757
01:05:35,000 --> 01:05:37,082
How is it I ever loved either of you?
758
01:05:37,280 --> 01:05:38,850
I don't think you ever did.
759
01:05:39,000 --> 01:05:42,209
Beloved, you have no idea.
760
01:05:42,360 --> 01:05:46,285
I have thought of little else
for the last 12 years.
761
01:05:46,600 --> 01:05:48,204
But nothing,
762
01:05:48,360 --> 01:05:52,251
not my passion,
not the death of my father,
763
01:05:52,400 --> 01:05:55,609
not even our child
could bring you to my side.
764
01:05:55,800 --> 01:06:00,249
I know now,
I will never have you in this life.
765
01:06:00,720 --> 01:06:02,722
- But perhaps, in death.
- Get her!
766
01:06:19,840 --> 01:06:21,365
She played us again.
767
01:07:02,600 --> 01:07:04,250
From what Nightwing said,
768
01:07:04,680 --> 01:07:07,445
once the programming is broken,
it can't be reset.
769
01:07:07,600 --> 01:07:10,490
Not yours, not anybody's.
770
01:07:11,440 --> 01:07:14,649
Well, I suppose Tetch could've done it,
if he hadn't lost his head.
771
01:07:16,680 --> 01:07:18,170
I'm proud of you, Kate.
772
01:07:19,120 --> 01:07:21,327
Gabrielle and Elizabeth
would be proud, too.
773
01:07:23,160 --> 01:07:24,286
I hope so.
774
01:07:28,640 --> 01:07:30,563
I'm a... A little early.
775
01:07:31,720 --> 01:07:33,131
No, no.
776
01:07:33,280 --> 01:07:34,645
You're right on time.
777
01:07:52,160 --> 01:07:53,400
I'm heading to the tower.
778
01:07:55,480 --> 01:07:57,005
Thanks for lunch, Alfred.
779
01:07:59,880 --> 01:08:01,962
- What's going on?
- Master Bruce is having
780
01:08:02,120 --> 01:08:04,009
a heart-to-heart with Damian.
781
01:08:04,600 --> 01:08:06,887
One can't help feeling bad.
782
01:08:07,080 --> 01:08:08,889
Despite her madness,
783
01:08:09,040 --> 01:08:10,724
she was his mother.
783
01:08:11,305 --> 01:08:17,775
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.