Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:12,000
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:22,000 --> 00:00:27,200
♫ When the morning light shoots through our hearts, ♫
3
00:00:27,200 --> 00:00:32,600
♫ Our conviction urges us to set out quickly. ♫
4
00:00:32,600 --> 00:00:38,200
♫ We will never be lost on the road we run on. ♫
5
00:00:38,200 --> 00:00:42,600
♫ The brilliant rays of our dreams make our faces burn hot. ♫
6
00:00:42,600 --> 00:00:47,800
♫ Raise your hands, indulge in your madly beating pulse, ♫
7
00:00:47,800 --> 00:00:53,200
♫ Feel the true motivating power of love. ♫
8
00:00:53,200 --> 00:00:58,600
♫ Hold my hand tightly, resist the manipulation of the world. ♫
9
00:00:58,600 --> 00:01:02,000
♫ Find the impulse from the very beginning of your dream. ♫
10
00:01:02,000 --> 00:01:06,600
♫ Raise your hands, indulge in your madly beating pulse, ♫
11
00:01:06,600 --> 00:01:12,000
♫ Feel the true motivating power of love. ♫
12
00:01:12,000 --> 00:01:17,200
♫ Hold my hand tightly, resist the manipulation of the world. ♫
13
00:01:17,200 --> 00:01:22,900
♫ Find the impulse from the very beginning of your dream. ♫
14
00:01:30,100 --> 00:01:35,000
Whirlwind Girl 2
15
00:01:35,000 --> 00:01:38,200
- Previously -
16
00:01:38,200 --> 00:01:40,600
I can help you participate in the National Youth Competition.
17
00:01:40,600 --> 00:01:43,800
Let's just see if you can take on my training.
18
00:01:43,800 --> 00:01:47,400
Senior Ruo Bai, as long as there is a bit of hope,
19
00:01:48,400 --> 00:01:51,300
I will definitely put in all my effort.
20
00:01:52,600 --> 00:01:58,000
Chang An, you clearly know that your training is cruel and cold-hearted. Why do you still train Bai Cao?
21
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
This is the consequence of this intense training.
22
00:02:00,800 --> 00:02:06,400
If only one person can be your coach between me and Chang An, how would you choose?
23
00:02:06,400 --> 00:02:08,600
Sorry Senior Ting Hao.
24
00:02:19,200 --> 00:02:24,800
Bai Cao, congratulations on the win. Now, you will represent AnYang and fight in the Pretty Girl's Tournament final competition in Japan.
25
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
Do you have confidence in winning the champion title again?
26
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
I will work my hardest and put in all my effort,
27
00:02:29,200 --> 00:02:30,760
Thank you.
28
00:02:35,200 --> 00:02:39,500
If you want to go to the hospital, you can find me at Song Bai Hall. My name is Qi Bai Cao.
29
00:02:41,800 --> 00:02:45,100
- Episode 9 -
30
00:02:50,600 --> 00:02:55,400
Come, come, come, come. If you're staying in Song Bai, you cannot eat and stay for free.
31
00:02:55,400 --> 00:02:59,600
Here, clean all of this up. Don't leave even a single leaf.
32
00:02:59,600 --> 00:03:02,000
-Okay. -Get going.
33
00:03:14,600 --> 00:03:18,400
May I ask this brother. Ten years ago, have you seen a really cute girl
34
00:03:18,400 --> 00:03:21,700
with a face round like an apple, and with two pigtails?
35
00:03:21,700 --> 00:03:23,400
There is.
36
00:03:23,400 --> 00:03:24,200
Really?
37
00:03:24,200 --> 00:03:27,600
When you leave out the door, you turn left, and then you turn right,
38
00:03:27,600 --> 00:03:30,600
you can find a bunch of these girls!
39
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
May I ask this brother. Ten years ago, have you seen a really cute girl
40
00:03:44,400 --> 00:03:47,600
with a face round like an apple, and with two pigtails?
41
00:03:47,600 --> 00:03:49,700
Look there's a butterfly!
42
00:03:55,000 --> 00:03:59,200
Who is it? Come, come. Come here, come here.
43
00:04:01,600 --> 00:04:04,200
Your name is... Fei Yu, right?
44
00:04:04,200 --> 00:04:06,400
Superwoman Xiao Ying, what do you ask of me?
45
00:04:06,400 --> 00:04:09,000
Don't call me a superwoman. Makes me sound old.
46
00:04:09,000 --> 00:04:11,800
-Are you looking for someone? -Yes
47
00:04:11,800 --> 00:04:14,200
What kind of person are you looking for?
48
00:04:15,100 --> 00:04:19,800
About ten years ago, she was a cute little girl.
49
00:04:19,800 --> 00:04:24,200
She had a round face like an apple and had two pigtails.
50
00:04:24,200 --> 00:04:28,300
Can't you use other adjectives? Do you have other clues?
51
00:04:29,200 --> 00:04:32,600
About ten years ago we met at An Yang.
52
00:04:32,630 --> 00:04:37,800
It was love at first sight, but now things have changed.
53
00:04:37,800 --> 00:04:41,100
We haven't seen each other in over ten years.
54
00:04:41,100 --> 00:04:43,600
If there are other clues,
55
00:04:43,600 --> 00:04:45,900
I wouldn't be explaining it so shallowly.
56
00:04:50,000 --> 00:04:52,600
What kind of person can you find like that?
57
00:04:52,600 --> 00:04:55,400
Forget it, forget it. With your IQ I bet you probably won't even understand.
58
00:04:55,400 --> 00:04:57,500
-Can you draw? -Yeah.
59
00:04:57,500 --> 00:05:00,700
Draw her.
60
00:05:00,700 --> 00:05:03,000
Good idea. Much thanks, Xiao Ying superwoman, ah!
61
00:05:03,000 --> 00:05:05,700
No! I mean Miss Xiao Ying.
62
00:05:58,000 --> 00:06:02,200
It's such a clear day, why are you holding up an umbrella?
63
00:06:04,500 --> 00:06:06,940
This is the girl you want to find?
64
00:06:08,600 --> 00:06:09,800
That's right.
65
00:06:10,600 --> 00:06:15,500
This brother, even if you look for a lifetime, you cannot find the girl using this drawing!
66
00:06:22,600 --> 00:06:27,200
Wandering all corners of the country, having the four oceans as homes.
67
00:06:27,200 --> 00:06:33,200
The girl in my dreams, I miss you. Where are you?
68
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
Traditional (Chinese)? You even wrote it vertically?
69
00:06:36,400 --> 00:06:40,000
Yes, you see if she can recognize my writing,
70
00:06:40,030 --> 00:06:42,000
will she come find me herself?
71
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Did you time travel here?
72
00:06:45,000 --> 00:06:47,900
Time travel? What time travel?
73
00:07:02,800 --> 00:07:04,300
Sorry!
74
00:07:06,500 --> 00:07:09,400
Coach, I'm late.
75
00:07:09,400 --> 00:07:14,200
Bai Cao needs to work and practice, being late a few time should be alright.
76
00:07:14,200 --> 00:07:16,570
Yeah, yeah.
77
00:07:17,800 --> 00:07:21,400
No excuses. Late means late.
78
00:07:22,800 --> 00:07:26,000
Do a headstand against the wall for 20 minutes.
79
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
Turns out Coach Chang An hasn't changed at all.
80
00:07:29,200 --> 00:07:32,400
Exactly, he's still that unreasonable.
81
00:07:33,400 --> 00:07:36,300
Tonight's practice has been canceled.
82
00:07:38,000 --> 00:07:40,800
Rest up this afternoon.
83
00:07:40,800 --> 00:07:45,000
Because tonight you all must get the cheapest plane tickets.
84
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
Continue practicing.
85
00:07:48,200 --> 00:07:52,200
Yay! Tonight at 12:00 let's go online and fight for plane tickets!
86
00:07:52,200 --> 00:07:54,300
Tonight, let's all drink some Red Bull to keep our energy up.
87
00:07:54,300 --> 00:07:56,600
The amount of energy you have exceeds your imagination!
88
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
- I said continue practicing! Yes!
89
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
Yes!
90
00:08:00,600 --> 00:08:02,300
Use your strength!
91
00:08:37,000 --> 00:08:39,700
Quick, quick! Everyone come here and fight for tickets!
92
00:08:46,600 --> 00:08:48,100
What's wrong?
93
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
My download failed. The internet is so weak.
94
00:08:52,700 --> 00:08:55,400
I just got a hold of the tickets, how did it disappear in a blink of an eye?
95
00:08:55,400 --> 00:08:59,600
Oh my God, it would be great if Senior Yi Feng were here. He's really fast when playing games, and he'd probably be able to get some tickets for us.
96
00:08:59,600 --> 00:09:02,600
Senior Yi Feng? What sort of person is Senior Yi Feng?
97
00:09:02,600 --> 00:09:05,700
What does that have to do with you? Go do your chores.
98
00:09:08,600 --> 00:09:12,800
I got a ticket!
99
00:09:12,800 --> 00:09:16,000
-Yay! -I got a ticket! -Yay!
100
00:09:17,000 --> 00:09:20,200
Bai Cao, we got one! We got one!
101
00:09:20,800 --> 00:09:23,000
Let's celebrate!
102
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
Wait! I am going to get Red Bull!
103
00:09:25,200 --> 00:09:26,400
Let's raise our Red Bull drink!
104
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
I feel like I have hit millions of yuan!
105
00:09:30,000 --> 00:09:33,200
-Everybody, cheers! -Cheers!
106
00:09:33,200 --> 00:09:35,000
Me, too! Me, too!
107
00:09:35,000 --> 00:09:41,200
Bai Cao! Now there is nothing that can prevent you from getting Pretty Girls Tournament's final winner!
108
00:09:41,200 --> 00:09:44,400
With you all cheering for me and Coach Chang An instructing,
109
00:09:44,400 --> 00:09:45,600
I'm really confident.
110
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
We will all cheer for you.
111
00:09:47,600 --> 00:09:50,000
Yeah, show our Song Bai's momentum.
112
00:09:50,000 --> 00:09:53,600
I must make Senior Ruo Bai's wish come true; make Song Bai better!
113
00:09:53,600 --> 00:09:57,000
Here!
114
00:09:57,000 --> 00:09:58,220
1, 2, 3...
115
00:09:58,220 --> 00:10:02,000
Make Song Bai better! Yeah!
116
00:10:06,400 --> 00:10:09,300
I am also a member of Song Bai.
117
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
Here, everybody.
118
00:10:19,180 --> 00:10:20,680
Senior Ting Hao,
119
00:10:22,400 --> 00:10:25,600
are you gonna ask me about Bai Cao's situation?
120
00:10:25,600 --> 00:10:27,800
Did Bai Cao get a plane ticket?
121
00:10:27,800 --> 00:10:30,800
Just now, they got one.
122
00:10:30,800 --> 00:10:32,200
What about Chang An?
123
00:10:32,200 --> 00:10:35,000
They got two tickets.
124
00:10:35,020 --> 00:10:38,970
Coach Chang An will be guiding Bai Cao through the whole compeitition in Japan.
125
00:10:39,000 --> 00:10:43,600
I know Xiao Ying asked you for help and you refused.
126
00:10:43,600 --> 00:10:50,200
So now, are you hoping Bai Cao can go, or hoping that she can't?
127
00:10:53,400 --> 00:10:55,200
I don't know.
128
00:11:02,400 --> 00:11:07,200
Fang Ting Hao, didn't you say you wouldn't care about any of her business anymore?
129
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
But why are you-
130
00:11:21,800 --> 00:11:24,000
Senior Ruo Bai,
131
00:11:24,000 --> 00:11:29,000
I will definitely get Yuan Wu Dao Pretty Girl's Tournament in Japan's champion title.
132
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
I will wear this hair pin and fight to the National Youth Competition.
133
00:11:35,000 --> 00:11:39,670
Until that day, when we can meet.
134
00:12:10,000 --> 00:12:14,100
Bai Cao, when you get to Japan, you must take care of yourself.
135
00:12:14,100 --> 00:12:17,300
Xiao Ying, don't worry, there won't be a problem.
136
00:12:22,400 --> 00:12:25,600
Coach, make sure to take care.
137
00:12:25,600 --> 00:12:27,600
Okay.
138
00:12:27,600 --> 00:12:28,900
Bai Cao,
139
00:12:31,800 --> 00:12:34,600
you can definitely get the champion title. I believe in you.
140
00:12:34,600 --> 00:12:36,800
Yes, I will work hard.
141
00:12:41,400 --> 00:12:45,600
Bai Cao, we will cheer for you in front of the computer.
142
00:12:45,600 --> 00:12:47,800
We will not miss a single round.
143
00:12:47,800 --> 00:12:50,400
Little Grass, you can do it!
144
00:12:50,400 --> 00:12:51,800
Don't worry.
145
00:12:51,800 --> 00:12:53,500
Savior!
146
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Savior!
147
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
Savior, you must rest well in Japan.
148
00:13:02,000 --> 00:13:04,600
What are you doing?
149
00:13:04,600 --> 00:13:08,300
-Savior! -Bai Cao, fighting!
150
00:13:09,200 --> 00:13:11,100
Let's go. Get in the car.
151
00:13:13,600 --> 00:13:15,000
Bai Cao...
152
00:13:15,800 --> 00:13:17,500
I will do my best.
153
00:13:23,200 --> 00:13:26,700
Bai Cao, fighting!
154
00:13:45,920 --> 00:13:50,270
Actually, sometimes, I feel very conflicted.
155
00:13:50,970 --> 00:13:55,160
I do wish for Bai Cao to win, but I'm also afraid.
156
00:13:56,750 --> 00:14:00,820
Do you think she will become like the people from Feng Yun Hall?
157
00:14:02,200 --> 00:14:07,400
Maybe her change does not depend on the way she's trained,
158
00:14:07,430 --> 00:14:11,330
but it depends on herself and her inner heart.
159
00:14:16,180 --> 00:14:18,130
I hope so.
160
00:14:25,100 --> 00:14:34,000
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
161
00:14:54,000 --> 00:14:55,800
This place looks familiar.
162
00:14:55,800 --> 00:14:58,200
Yeah, I think so, too.
163
00:15:02,800 --> 00:15:03,990
Ah!
164
00:15:03,990 --> 00:15:06,100
Slam Dunk Master!
165
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
Coach, you also have times where you read comics?
166
00:15:10,900 --> 00:15:12,400
Of course.
167
00:15:22,420 --> 00:15:24,780
I remember Cheng Gang Xian said,
168
00:15:24,800 --> 00:15:28,600
"My dream is to beat the entire country."
169
00:15:28,600 --> 00:15:34,200
Saying stuff like beat the entire country. If you can't do, don't raise my hopes up.
170
00:15:34,200 --> 00:15:37,000
But later, they had Ying Mu Hua Dao,
171
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
had Liu Chang Feng, Gong Chang Liang Tian, and San Jia Sho.
172
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
They were always working hard for their dreams.
173
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Oh, Coach An Xi once said,
174
00:15:47,000 --> 00:15:51,600
our hard work will lead us to more goals and success.
175
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
This time of glory currently
176
00:15:53,600 --> 00:15:57,200
will become your life's everlasting memory.
177
00:16:00,400 --> 00:16:03,100
Coach, who do you like most?
178
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Ying Mu Hua Dao.
179
00:16:08,600 --> 00:16:13,800
Me, too! The undefeatable Ying Mu.
180
00:16:13,800 --> 00:16:18,760
But... I still respect Chi Mu Gang Xian most.
181
00:16:19,370 --> 00:16:22,420
He is not a genius nor is he the best,
182
00:16:22,420 --> 00:16:27,100
but he's like a giant tower, able to support the whole entire basketball team.
183
00:16:28,400 --> 00:16:31,600
I'm not a genius nor am I the best.
184
00:16:31,600 --> 00:16:34,600
But I hope I can be like Chi Mu Gang Xian.
185
00:16:34,600 --> 00:16:38,200
Support Song Bai, make Song Bai better.
186
00:16:40,500 --> 00:16:43,900
-Bai Cao, you are the best. -Huh?
187
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Ying Mu Hua Dao!
188
00:17:39,380 --> 00:17:41,860
Stay here and wait for me.
189
00:17:43,820 --> 00:17:45,890
One order please.
190
00:18:08,600 --> 00:18:10,200
Thank you.
191
00:18:30,440 --> 00:18:33,360
Didn't I tell you to stay where I told you to stay?
192
00:18:33,400 --> 00:18:34,920
Coach.
193
00:18:37,640 --> 00:18:40,940
Eat some food first. We can only eat properly when we find the hotel.
194
00:18:40,980 --> 00:18:42,650
Thank you, Coach.
195
00:18:48,800 --> 00:18:51,000
Are you an idiot?
196
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
Why would you eat the whole thing when it's so hot?
197
00:18:57,500 --> 00:18:59,000
Here. Eat it.
198
00:19:00,400 --> 00:19:02,300
Thank you, Coach.
199
00:19:05,800 --> 00:19:07,200
Give me the bag.
200
00:19:07,200 --> 00:19:09,800
It's not necessary Coach, it's okay. I'm very strong.
201
00:19:09,800 --> 00:19:11,200
Give me the bag.
202
00:19:11,200 --> 00:19:13,800
You really don't need to. Your leg is still injured.
203
00:19:13,800 --> 00:19:15,200
I said I'll carry it.
204
00:19:15,200 --> 00:19:16,180
Really, it's okay.
205
00:19:16,200 --> 00:19:18,600
When I'm here, you don't have to do such things.
206
00:19:31,800 --> 00:19:34,500
Coach, my bad.
207
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
Did I hurt you anywhere?
208
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
I'm okay.
209
00:19:44,200 --> 00:19:46,300
Hurry and eat it while it's still warm.
210
00:20:03,800 --> 00:20:08,200
Coach, is this really the hotel we rented?
211
00:20:08,200 --> 00:20:11,800
It seems like there's no way we could have rented this expensive place.
212
00:20:15,200 --> 00:20:17,600
I checked, it's probably this place, no doubt.
213
00:20:17,600 --> 00:20:20,300
Let's go in.
214
00:20:59,200 --> 00:21:01,000
Here it is. Please enter.
215
00:21:01,000 --> 00:21:02,600
Wow!
216
00:21:03,400 --> 00:21:06,700
This is exactly like how it is in Japanese animes!
217
00:21:12,370 --> 00:21:16,600
Where's the other room? Uh... Another room?
218
00:21:17,600 --> 00:21:19,500
I will leave first.
219
00:21:25,280 --> 00:21:29,020
Coach, why didn't you tell her? We rented another room.
220
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
I know English and Korean,
221
00:21:36,600 --> 00:21:38,000
but I just don't know Japanese.
222
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
Then, with such a cheap price to reserve such a great room even with a discount,
223
00:21:43,000 --> 00:21:45,100
they must be lying to us.
224
00:21:45,100 --> 00:21:47,600
Coach, wait for me. I'm going to rent another room.
225
00:21:47,600 --> 00:21:49,300
Wait a second.
226
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
Watch.
227
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
This is our gift to you.
228
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
These are some of Japan's
229
00:22:18,600 --> 00:22:21,700
most famous wagashi.
230
00:22:36,580 --> 00:22:40,240
Look at this Coach! It's so adorable.
231
00:23:29,400 --> 00:23:31,700
Who? Who! Who's there?!
232
00:23:34,200 --> 00:23:36,600
[Song Bai]
233
00:23:50,000 --> 00:23:53,800
The lights are out. Did I come too late?
234
00:23:57,400 --> 00:23:59,700
Yo, waiting for me?
235
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
I hit people, but not their faces.
236
00:24:15,600 --> 00:24:19,600
More people, right? Look at my secret weapon: pink durian bomb!
237
00:24:24,200 --> 00:24:26,700
[Song Bai]
238
00:24:45,400 --> 00:24:50,800
After bathing with essential oils, everything in the world smells good!
239
00:24:50,800 --> 00:24:53,400
Yeah, I used it once and was surrounded by fans.
240
00:24:53,400 --> 00:24:57,900
Of course! Just one drop of this, is equal to a whole truck of roses!
241
00:24:58,800 --> 00:25:02,400
No wonder, I didn't even want to come out!
242
00:25:12,000 --> 00:25:13,600
What are you doing?
243
00:25:22,000 --> 00:25:25,200
What's the situation?
244
00:25:26,000 --> 00:25:28,100
What's wrong? What's wrong?
245
00:25:32,200 --> 00:25:33,600
What's going on?
246
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
How could you come in the girl's changing room?
247
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
I just...
248
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
Where are you looking?
249
00:25:59,600 --> 00:26:01,600
It's you!!
250
00:26:01,600 --> 00:26:02,800
What's with me?
251
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
It was actually you.
252
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
It's definitely you.
253
00:26:08,000 --> 00:26:09,800
It is you for sure.
254
00:26:09,810 --> 00:26:13,800
It's you. It's you. It is you!!
255
00:26:16,200 --> 00:26:18,200
I only took a shower.
256
00:26:18,200 --> 00:26:21,200
I didn't transform. What happened?
257
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
Seeking for her, at 1000 degrees.
258
00:26:26,790 --> 00:26:31,580
But looking back, that person resides under the dim light.
259
00:26:31,580 --> 00:26:35,770
Ok-ok-ok. Go out first. We will take you to the hospital after we change.
260
00:26:35,770 --> 00:26:39,290
Xiao Ying, did you forget me?
261
00:26:41,000 --> 00:26:43,900
Years ago, we became friends at first sight.
262
00:26:44,800 --> 00:26:47,000
After so many years,
263
00:26:47,000 --> 00:26:51,800
you don't recognize me. I don't recognize you.
264
00:26:51,800 --> 00:26:54,200
He's really sick. He's crazy.
265
00:26:54,200 --> 00:26:55,400
He's been sick.
266
00:26:55,400 --> 00:26:59,200
No problem, forget it.
267
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
There's so many obstacles in life.
268
00:27:01,400 --> 00:27:04,600
It's no use to forget me.
269
00:27:04,600 --> 00:27:07,100
I'm already use to the wind.
270
00:27:10,120 --> 00:27:13,210
Xiao Ying, I will make you remember.
271
00:27:13,210 --> 00:27:14,600
Xiao Ying!
272
00:27:18,600 --> 00:27:20,000
I am not a pervert!
273
00:27:20,000 --> 00:27:22,600
What's going on?
274
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
What actually going on?
275
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
Did a masked person come in from outside?
276
00:27:25,600 --> 00:27:28,000
No masked person, but there is a pervert!
277
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
I'm not a pervert!
278
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
Fei Yu?!
279
00:27:31,800 --> 00:27:37,000
What are you doing here?
280
00:27:47,110 --> 00:27:52,500
-Senior! - Shen Bo? Why have you come?
281
00:27:52,500 --> 00:27:55,880
-Yesterday, we found a flag at our Xian Wu Hall. -What flag?
282
00:27:55,880 --> 00:28:02,730
-I'm not sure. But based on the topic, it seems like it is related to you. -Related to me?
283
00:28:02,730 --> 00:28:07,190
Actually it's not just us Xian Wu, many of An Yang's top halls have been challenged as well.
284
00:28:07,190 --> 00:28:15,250
They encountered surprise attacks that left this flag after their success.
285
00:28:15,250 --> 00:28:19,530
So interesting. How long has it been since we encountered such interesting events?
286
00:28:19,530 --> 00:28:23,150
What do you think that they're up to?
287
00:28:45,570 --> 00:28:50,630
[Pretty Girls Competition]
288
00:28:50,630 --> 00:28:56,480
This competition will not disappoint everyone's hopes. Please look forward to it.
289
00:28:56,480 --> 00:29:00,840
Her change is so big. She's like a different person.
290
00:29:00,840 --> 00:29:05,980
Maybe, she will be a completely new opponent.
291
00:29:11,430 --> 00:29:14,810
Our Sakura Spin's pride, you have lost it all!
292
00:29:14,810 --> 00:29:19,240
Sorry, we are sorry to the Jia Teng family, sorry to Ying Hua Liu.
293
00:29:19,240 --> 00:29:22,150
Sorry, sister. We were wrong.
294
00:29:22,150 --> 00:29:26,430
You guys are too foolish. Someone has already told you the secrets of the Whirlwind Triple Kick, but you still lost!
295
00:29:26,430 --> 00:29:29,550
Sorry, that can never be brought up again.
296
00:29:29,550 --> 00:29:35,900
You two, face the wall, think of what you did wrong, grounded.
297
00:29:35,900 --> 00:29:40,670
My sister just said that she is very confident in this competition.
298
00:29:40,670 --> 00:29:44,700
Please look forward to it.
299
00:29:45,910 --> 00:29:51,850
This time's competition system is more completed. First the cycle rounds, then the elimination rounds.
300
00:29:51,850 --> 00:29:56,730
As long as you can make it into the semi-finals, you can compete for the gold, silver, and bronze medals.
301
00:29:56,730 --> 00:29:59,680
But Bai Cao, you must get the champion title.
302
00:29:59,680 --> 00:30:04,090
Or else you won't have enough points and you won't be able to enter the National Youth Competition through the wild card.
303
00:30:12,350 --> 00:30:15,330
-You anxious? -Yeah.
304
00:30:17,060 --> 00:30:22,540
Last time, Jia Teng Ying Bai He solved my Whirlwind Triple kick.
305
00:30:22,540 --> 00:30:28,450
This time, will she solve my Double Whirlwind Triple Kick? I'm afraid...
306
00:30:28,450 --> 00:30:32,640
Other than the Whirlwind Triple Kick, don't you know any other techniques?
307
00:30:32,640 --> 00:30:37,950
-But... -But this is her place, so the advantage
308
00:30:37,950 --> 00:30:43,100
will definitely be on her side. At that time, the audience and the media will all be supporting her,
309
00:30:43,100 --> 00:30:47,560
and this will all emotionally pressure you, right?
310
00:30:49,980 --> 00:30:53,010
Let me send you a saying.
311
00:30:54,580 --> 00:30:57,620
"One that doesn't know has no worries."
312
00:30:57,620 --> 00:31:00,820
I understand now.
313
00:31:00,820 --> 00:31:06,620
I'll see this Japan tournament just like a normal competition in An Yang.
314
00:31:06,620 --> 00:31:10,940
Forget everything and focus.
315
00:31:10,940 --> 00:31:13,860
Did I interpret it correctly?
316
00:31:15,500 --> 00:31:19,110
You overthought it.
317
00:31:19,110 --> 00:31:21,590
I wanted to say...
318
00:31:21,590 --> 00:31:29,910
Even if the audience is cheering for Jia Teng Ying Bai He, but you even understand Japanese, what is there to worry about?
319
00:31:29,910 --> 00:31:35,330
Right.
320
00:31:35,330 --> 00:31:39,110
Thank you, everyone.
321
00:31:44,920 --> 00:31:51,230
Timing & Subtitles are brought to you by Gone with the Shirt Team @Viki
322
00:32:13,670 --> 00:32:18,130
Hey-hey-hey.
323
00:32:18,130 --> 00:32:25,290
It looks like you know what we are here for. We just want Song Bai to clear this up.
324
00:32:26,350 --> 00:32:33,120
-What have we done? -Does this logo belong to Song Bai?
325
00:32:38,600 --> 00:32:41,500
-Yes, what's wrong? -Then that's right.
326
00:32:41,500 --> 00:32:45,280
Today, Song Bai must give us an explanation on why you guys sneaked attack us?
327
00:32:45,280 --> 00:32:47,740
Sneak attack? How's that possible?
328
00:32:47,740 --> 00:32:52,120
You even left a flag to brag about it. How dare you Song Bai?!
329
00:32:52,120 --> 00:32:55,680
Even if you wish to challenge us, why don't you do it properly?
330
00:32:55,680 --> 00:32:59,660
-Don't sneak attack! -Yeah, you don't need to give a sneak attack!
331
00:32:59,660 --> 00:33:05,290
This is so awkward. We don't understand what you're saying. We train together everyday.
332
00:33:05,290 --> 00:33:09,380
No one ever went to your hall to challenge you.
333
00:33:09,380 --> 00:33:13,460
This is the evidence. You guys still won't admit it?
334
00:33:15,350 --> 00:33:18,040
I can guarantee
335
00:33:19,100 --> 00:33:21,400
that Song Bai didn't do this.
336
00:33:21,400 --> 00:33:25,550
Fang Ting Hao, how can you guarantee?
337
00:33:25,550 --> 00:33:28,710
This is simple.
338
00:33:28,710 --> 00:33:35,710
Song Bai's experts aren't even here. How can they compete with all the martial arts halls here?
339
00:33:35,710 --> 00:33:39,850
This one, this one, or this three-legged cat?
340
00:33:39,850 --> 00:33:43,490
You are a three legged cat! You are a-
341
00:33:43,490 --> 00:33:47,080
Look at how you said it this time.
342
00:33:48,180 --> 00:33:52,570
Xiao Ying, can't you tell Ting Hao is trying to help us?
343
00:33:52,570 --> 00:33:55,320
Use some brains.
344
00:33:55,320 --> 00:34:02,010
Everyone, not only were you guys attacked, our Xian Wu was as well.
345
00:34:02,010 --> 00:34:06,400
And they wanted to challenge me fair and square.
346
00:34:06,400 --> 00:34:09,870
So, let me handle this situation.
347
00:34:09,870 --> 00:34:16,220
I will give everyone a satisfied explanation after I investigate this.
348
00:34:18,000 --> 00:34:21,650
-
349
00:34:21,650 --> 00:34:25,930
Since you, Fang Ting Hao said so, we will give you your pride; go back and wait for your explanation.
350
00:34:25,930 --> 00:34:29,100
Alright, since everyone respects me,
351
00:34:29,100 --> 00:34:34,260
I will definitely figure this out clearly and give you all an satisfying explanation.
352
00:34:34,260 --> 00:34:40,520
-Thanks everyone. -Let's go.
353
00:34:44,390 --> 00:34:49,720
Ting Hao, shall we tell Bai Cao and Chang An about this?
354
00:34:49,720 --> 00:34:53,370
Don't tell her about this, it'll affect her competition.
355
00:34:53,370 --> 00:35:00,200
-Everyone, no one tells Bai Cao this, ok? -Okay.
356
00:35:05,070 --> 00:35:07,670
Senior Ting Hao,
357
00:35:07,670 --> 00:35:12,900
didn't you tell Xiao Ying that you didn't want Bai Cao to win?
358
00:35:15,430 --> 00:35:20,180
I don't even know what I'm thinking now.
359
00:35:37,510 --> 00:35:40,980
Ouch!
360
00:35:40,980 --> 00:35:48,490
Coach, what's wrong? Is your leg hurting again? We should not have knelt for so long; we should have came back earlier.
361
00:35:48,490 --> 00:35:53,780
Don't worry, I'm fine. Rest up, we still have a competition tomorrow.
362
00:36:21,520 --> 00:36:26,780
Bai Cao, don't forget that you're competing in Pretty Girls Tournament. You must do a pretty girl spa.
363
00:36:26,780 --> 00:36:30,780
You have to be pretty everyday. Fighting!
364
00:36:37,920 --> 00:36:42,010
Ow!
365
00:36:42,010 --> 00:36:44,940
Coach?
366
00:36:50,060 --> 00:36:53,570
Coach? Are you ok?
367
00:36:53,570 --> 00:36:57,330
I'm fine, don't worry.
368
00:37:02,550 --> 00:37:06,630
Coach! What happened to you?!
369
00:37:06,630 --> 00:37:10,050
Do you need my help?
370
00:37:10,050 --> 00:37:15,910
No need. You need to rest. You have to compete tomorrow.
371
00:37:31,460 --> 00:37:38,240
When I was little and fell and hurt myself, my parents would always use hot salt wrapped in a bag, and it would not hurt anymore.
372
00:37:38,240 --> 00:37:46,120
I just went to the kitchen and borrowed some salt to heat up to put on your knee, it should feel better soon.
373
00:37:55,270 --> 00:37:59,110
What's wrong with your finger? Did you get hurt?
374
00:37:59,110 --> 00:38:03,170
-It's nothing. -Let me see.
375
00:38:04,460 --> 00:38:08,010
Let me see your hand, quickly.
376
00:38:13,360 --> 00:38:17,700
Did you burn yourself just now while heating the salt?
377
00:38:18,820 --> 00:38:28,100
- Why are you so foolish? - I saw you in pain, so I was in a hurry- It's alright.
378
00:38:28,100 --> 00:38:35,910
Coach, why don't I go buy you some pain killers so you can take some when you're in pain next time?
379
00:39:04,750 --> 00:39:07,780
Do you feel better?
380
00:39:21,800 --> 00:39:25,000
Sorry, Coach!
381
00:39:28,680 --> 00:39:31,270
It's nothing.
382
00:40:24,000 --> 00:40:29,600
♫ You are by my ears, silently ♫
383
00:40:29,600 --> 00:40:37,800
♫ Left a word, never forgetable, treasured ♫
384
00:40:39,000 --> 00:40:44,600
♫ You, in the dreams, softy ♫
385
00:40:44,600 --> 00:40:54,000
♫ Gentle like that, left hesitation, not able to pull back ♫
386
00:40:54,000 --> 00:40:58,600
♫ If I could go to where you went ♫
387
00:40:58,600 --> 00:41:02,200
♫ Would it be that all wishes ♫
388
00:41:02,200 --> 00:41:09,000
♫ Can be zoomed out until you can't see it ♫
389
00:41:09,000 --> 00:41:13,600
♫ If I could see the seasons you saw ♫
390
00:41:13,600 --> 00:41:17,200
♫ Is it that all dreams ♫
391
00:41:17,200 --> 00:41:23,600
♫ Can follow the seasons and change ♫
392
00:41:44,600 --> 00:41:50,800
Bai Cao, your warmth... really makes me want to be closer to you.
393
00:41:52,000 --> 00:41:57,600
♫ You are moving, slowly ♫
394
00:41:58,800 --> 00:42:03,800
But, I also feel uneasy.
395
00:42:07,000 --> 00:42:12,600
♫ You are far away, quietly ♫
396
00:42:12,600 --> 00:42:21,200
♫ Waiting for who? Can't see clearly, blurry focus ♫
397
00:42:21,200 --> 00:42:26,000
If you choose Chang An, I won't care for you anymore.
398
00:42:26,000 --> 00:42:28,320
Sorry, Senior Ting Hao.
399
00:42:30,600 --> 00:42:37,000
♫ Can be zoomed out until you can't see it ♫
400
00:42:38,200 --> 00:42:41,800
Bai Cao, what should I do with you?
401
00:42:41,800 --> 00:42:45,400
♫ Is it that all dreams ♫
402
00:42:45,400 --> 00:42:52,300
♫ Can all follow the seasons and change ♫
403
00:42:56,000 --> 00:43:00,400
♫ If I can go where you went ♫
404
00:43:00,410 --> 00:43:03,950
♫ Would it be that all wishes ♫
405
00:43:04,000 --> 00:43:11,000
♫ Can all be zoomed out until you can't see it ♫
406
00:43:11,000 --> 00:43:15,500
♫ If I can see the seasons you saw ♫
407
00:43:15,500 --> 00:43:19,000
♫ Is it that all dreams ♫
408
00:43:19,000 --> 00:43:26,200
♫ Can all follow the seasons and change ♫
409
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
Aiyo! Today's sunlight is really nice!
410
00:43:46,400 --> 00:43:50,000
It's such a sunny day, what's with the umbrella?
411
00:43:51,200 --> 00:43:53,800
A good man is at every corner.
412
00:43:53,800 --> 00:43:57,400
I have to block out the wind and rain for my loved one.
413
00:43:57,400 --> 00:44:02,500
Like breaking through a mountain, Fei Yi's heart is just as unbreakable.
414
00:44:38,990 --> 00:44:40,580
What are you doing?
415
00:44:40,600 --> 00:44:45,000
When men are roaming the corners of the country and conquering the world,
416
00:44:45,000 --> 00:44:50,500
they must be loyal and caring in front of their loved one.
417
00:44:53,600 --> 00:44:57,000
Fei Yu, what are you up to? You're scaring Xiao Ying.
418
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
We have a marriage contract. I have to be responsible to her.
419
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
What? Xiao Ying and Fei Yu have a marriage contract?
420
00:45:03,000 --> 00:45:04,400
Why don't we know about this?
421
00:45:04,400 --> 00:45:06,000
I don't even know about this.
422
00:45:06,000 --> 00:45:08,400
Xiao Ying, did you forget?
423
00:45:08,400 --> 00:45:12,000
When you were little, a small handsome boy proposed to you.
424
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
I don't remember that. I was so popular when I was little.
425
00:45:17,000 --> 00:45:19,600
There's too many cute guys who chased after me, I can't even count.
426
00:45:19,600 --> 00:45:21,300
Which one are you?
427
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
Fei Yu was the most handsome one.
428
00:45:24,200 --> 00:45:26,300
Do you remember now?
429
00:45:29,200 --> 00:45:34,900
No problem, I will use my heart and real feelings to make you remember.
430
00:45:38,800 --> 00:45:41,300
Sit down and think slowly.
431
00:45:50,200 --> 00:45:53,900
From now on, I will be the machine that cracks nuts for you.
432
00:46:07,800 --> 00:46:09,100
Coach.
433
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
Drink some water first.
434
00:46:20,000 --> 00:46:23,800
Does your leg still hurt today? I bought you some pain killers.
435
00:46:23,800 --> 00:46:26,200
If you are hurting, take a pill.
436
00:46:26,200 --> 00:46:30,600
If you can resist the pain, it's best to not take it.
437
00:46:30,600 --> 00:46:32,800
This little pain is nothing.
438
00:46:32,800 --> 00:46:35,800
But... is your hand ok?
439
00:46:35,800 --> 00:46:37,800
It's fine now.
440
00:46:37,800 --> 00:46:39,800
Let me see your hand.
441
00:46:41,360 --> 00:46:43,350
It's fine.
442
00:46:48,400 --> 00:46:50,800
No need. It's almost healed.
443
00:46:50,800 --> 00:46:52,400
Bandage it.
444
00:47:03,600 --> 00:47:05,300
Thanks, Coach.
445
00:47:14,800 --> 00:47:17,500
I'm finally done with my chores.
446
00:47:18,800 --> 00:47:22,000
From now on, let me do the chores.
447
00:47:22,800 --> 00:47:26,600
Oh, yeah. Look at what I brought for you.
448
00:47:26,600 --> 00:47:29,300
Don't eat it yet, let me crack it for you.
449
00:47:30,100 --> 00:47:32,300
You don't need to, I have hands.
450
00:47:33,200 --> 00:47:35,800
Do your chores.
451
00:47:35,800 --> 00:47:38,600
Xiao Ying. Xiao Ying.
452
00:47:39,800 --> 00:47:43,800
Why does my savior and my loved one have to be at Song Bai Hall?
453
00:47:43,800 --> 00:47:47,600
Oh God! Why do you do this to me?!
454
00:47:48,300 --> 00:47:51,100
[Song Bai Hall]
455
00:47:53,200 --> 00:47:57,600
♫ How I wish to have you to myself ♫
456
00:47:57,600 --> 00:48:02,000
♫ How stubborn, still not letting go ♫
457
00:48:02,000 --> 00:48:06,200
♫ I know, I brought this upon myself ♫
458
00:48:06,200 --> 00:48:10,600
♫ The gun is aimed, still do not back away ♫
459
00:48:10,600 --> 00:48:15,000
♫ Still not enough, still not hurt enough ♫
460
00:48:15,000 --> 00:48:19,400
♫ Still not going, hanging on and still not going ♫
461
00:48:19,400 --> 00:48:23,600
♫ There will be more, thankfully there will be more ♫
462
00:48:23,600 --> 00:48:28,400
♫ Just not distinguishing daytime and nighttime, do not feel guilty ♫
463
00:48:28,400 --> 00:48:32,800
♫ Don’t want to make things difficult for you ♫
464
00:48:32,800 --> 00:48:40,200
♫ I will not be a murderer in the name of love ♫
465
00:48:40,200 --> 00:48:44,400
♫ Just friends, disguising longing for a greeting ♫
466
00:48:44,400 --> 00:48:49,000
♫ Just friends, change love into an evil scheme ♫
467
00:48:49,000 --> 00:48:57,600
♫ Love until the ending is understood, yet still unwilling to let go ♫
468
00:48:57,600 --> 00:49:01,800
♫ Just friends, how should I open up when I miss you ♫
469
00:49:01,800 --> 00:49:07,200
♫ Just friends, using excuse to give you tenderness ♫
470
00:49:07,200 --> 00:49:15,000
♫ You don't have to feel guilty about it, we are just friends♫
471
00:49:19,400 --> 00:49:23,800
♫ Just friends, disguising longing for a greeting ♫
472
00:49:23,800 --> 00:49:28,200
♫ Just friends, changing love into an evil scheme ♫
473
00:49:28,200 --> 00:49:36,800
♫ Love until the ending is understood, yet still unwilling to let go ♫
474
00:49:36,800 --> 00:49:41,400
♫ Just friends, how should I open up when I miss you ♫
475
00:49:41,400 --> 00:49:46,500
♫ Just friends, using excuse to give you tenderness ♫
476
00:49:46,500 --> 00:49:53,600
♫ You don't have to feel guilty about it, we are just friends♫
477
00:49:55,200 --> 00:50:04,500
♫ It would be better if you didn’t say anything, I’m afraid you’ll spoil the plot ♫
40030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.