Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,458 --> 00:00:14,333
(CREAKING)
2
00:00:26,208 --> 00:00:27,875
(SIGN CREAKING)
3
00:00:41,916 --> 00:00:42,875
Where are we going?
4
00:00:43,166 --> 00:00:44,208
Calgary.
5
00:00:44,625 --> 00:00:46,083
(COUNTRY MUSIC PLAYING
FAINTLY ON RADIO)
6
00:00:53,416 --> 00:00:54,250
(BEEPS)
7
00:00:54,333 --> 00:00:55,708
Oh, fuck.
8
00:01:07,250 --> 00:01:08,875
(SIGN CREAKING)
9
00:01:32,041 --> 00:01:33,250
Stay in the car.
10
00:02:03,000 --> 00:02:04,875
(WIND BLOWING)
11
00:02:17,000 --> 00:02:18,625
(CREAKING STOPS)
12
00:02:19,708 --> 00:02:21,458
I need to wee-wee.
13
00:02:21,791 --> 00:02:23,041
Can you hold it?
14
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
PETEY: I'm going to pee
15
00:02:26,791 --> 00:02:28,333
-in my pants.
-Dad, Petey needs the loo.
16
00:02:28,416 --> 00:02:29,833
-Petey--
-Not now, love, all right?
17
00:02:34,208 --> 00:02:36,041
PETEY: I need to wee-wee.
18
00:02:37,333 --> 00:02:38,416
Not now, pal, I'm sorry.
19
00:02:39,125 --> 00:02:39,958
He's five years old.
20
00:02:40,041 --> 00:02:41,416
Thirty seconds for
a piss behind the car.
21
00:02:41,916 --> 00:02:43,125
I need to wee-wee.
22
00:02:43,208 --> 00:02:44,416
-I said no!
-ANNA: Dad!
23
00:02:45,166 --> 00:02:47,333
I'm going to pee in my pants!
24
00:02:47,458 --> 00:02:48,958
Hang on. Hang on.
25
00:02:49,041 --> 00:02:49,958
ANGELA: Thirty seconds.
26
00:02:50,541 --> 00:02:51,666
Dad!
27
00:02:55,291 --> 00:02:56,750
(GASPING)
28
00:03:03,958 --> 00:03:05,708
(THEME MUSIC PLAYING)
29
00:03:26,125 --> 00:03:27,291
All right, then,
30
00:03:28,875 --> 00:03:30,083
if you're up there,
31
00:03:32,708 --> 00:03:34,875
keep me sober today.
32
00:03:34,958 --> 00:03:35,791
I dare you.
33
00:03:50,000 --> 00:03:51,208
Amen.
34
00:03:51,291 --> 00:03:52,583
(JIM MOANS SOFTLY)
35
00:03:59,666 --> 00:04:01,208
(WATER RUNNING)
36
00:04:01,833 --> 00:04:03,083
(SPITS)
37
00:04:08,125 --> 00:04:09,458
Fuck off.
38
00:04:27,250 --> 00:04:28,458
Mornin'.
39
00:04:30,041 --> 00:04:31,875
Morning, Dad.
40
00:04:34,833 --> 00:04:36,041
Want pancakes?
41
00:04:38,041 --> 00:04:39,083
All right.
42
00:04:39,791 --> 00:04:41,291
What do you want on them?
43
00:04:42,833 --> 00:04:44,916
Bacon and chocolate.
44
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
All right.
45
00:04:47,000 --> 00:04:48,833
I'll put some cabbage
on 'em and all.
46
00:04:49,458 --> 00:04:51,375
(GIGGLING)
47
00:04:52,333 --> 00:04:53,458
(STRAINING)
48
00:04:53,833 --> 00:04:54,750
(PANTING)
49
00:04:54,833 --> 00:04:55,916
That was exhausting.
50
00:04:56,000 --> 00:04:57,875
(GIGGLING) I know. I won.
51
00:04:57,958 --> 00:04:59,041
JIM: You did win.
52
00:04:59,625 --> 00:05:01,291
Most definitely.
53
00:05:02,583 --> 00:05:03,541
Pete?
54
00:05:04,166 --> 00:05:05,458
(HIGH-PITCHED VOICE) Pete!
55
00:05:06,208 --> 00:05:07,291
Pete!
56
00:05:07,375 --> 00:05:10,166
You want chocolate
or lemon and sugar?
57
00:05:10,500 --> 00:05:11,916
Bacon and chocolate?
58
00:05:12,166 --> 00:05:13,500
ANNA: (FAINT) Dad?
59
00:05:14,541 --> 00:05:15,375
(QUIETLY) What?
60
00:05:15,458 --> 00:05:16,708
-ANNA: Dad!
-(QUIETLY) What?
61
00:05:17,625 --> 00:05:18,500
ANNA: Dad!
62
00:05:19,291 --> 00:05:21,041
Dad!
63
00:05:21,125 --> 00:05:22,458
-(FOOTSTEPS)
-(SCREAMS) What?
64
00:05:24,000 --> 00:05:25,291
Why can't you answer me?
65
00:05:26,833 --> 00:05:29,375
Why can't you exercise
the common courtesy
66
00:05:29,458 --> 00:05:32,416
of entering the same
vague arrondissement
67
00:05:32,791 --> 00:05:34,625
as the person
you are shouting at?
68
00:05:34,958 --> 00:05:36,083
What are you on about?
69
00:05:36,166 --> 00:05:37,250
What are you wearing?
70
00:05:37,375 --> 00:05:38,750
It's just my pajamas.
71
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
-You wearing those to school?
-Of course not.
72
00:05:40,333 --> 00:05:41,833
You don't drink coffee, do you?
73
00:05:41,916 --> 00:05:43,875
Shut up, go away. Go away!
74
00:05:58,333 --> 00:05:59,583
I hate it here.
75
00:06:00,250 --> 00:06:02,250
For God's sake,
don't tell your father.
76
00:06:02,333 --> 00:06:03,708
He thinks he's Pat Garrett.
77
00:06:03,791 --> 00:06:04,958
This isn't his fault.
78
00:06:05,041 --> 00:06:05,916
(PETE GIGGLING)
79
00:06:06,000 --> 00:06:06,833
It's nobody's fault.
80
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
Coming here was your idea.
81
00:06:10,291 --> 00:06:12,083
-Hello, little man.
-Stop doing that.
82
00:06:12,333 --> 00:06:14,291
Come here to me,
come here to me...
83
00:06:14,375 --> 00:06:15,416
Have a bit of that.
84
00:06:15,500 --> 00:06:17,791
How many pancakes did you eat?
85
00:06:18,208 --> 00:06:19,875
-Happy birthday.
-Thank you.
86
00:06:20,041 --> 00:06:21,333
Dad's birthday's in December.
87
00:06:21,541 --> 00:06:22,666
His sober birthday.
88
00:06:23,083 --> 00:06:24,291
-JIM: I'm two.
-Oh.
89
00:06:24,750 --> 00:06:26,041
ANGELA: I'm proud of you.
90
00:06:26,125 --> 00:06:27,625
ANNA: Come on, let's go, Petey.
91
00:06:27,708 --> 00:06:29,000
You're not that man anymore.
92
00:06:29,083 --> 00:06:30,666
ANNA: Pete, where's your stuff?
93
00:06:30,750 --> 00:06:31,833
PETEY: I don't know.
94
00:06:31,916 --> 00:06:33,291
ANNA: Okay, let's just go.
95
00:06:33,416 --> 00:06:36,333
PETEY: Is it a really, really,
really long way to school?
96
00:06:36,416 --> 00:06:37,583
Get out of here.
97
00:06:38,166 --> 00:06:39,375
Where's my gun?
98
00:06:40,000 --> 00:06:41,041
In your pocket.
99
00:06:56,041 --> 00:06:56,958
Pew, pew!
100
00:06:59,750 --> 00:07:00,625
(MIMICS GUNFIRE)
101
00:07:21,666 --> 00:07:22,875
JIM: Fuck me.
102
00:07:31,416 --> 00:07:32,625
Should I honk the horn?
103
00:07:34,041 --> 00:07:35,208
These things charge
though, right?
104
00:07:35,291 --> 00:07:37,250
-It's not a moose, Dad.
-(CHUCKLES)
105
00:07:37,333 --> 00:07:38,833
-(HONKS HORN)
-Oi, oi, oi!
106
00:07:40,416 --> 00:07:42,125
Shouldn't you have a proper car?
107
00:07:42,208 --> 00:07:43,916
This is a properly
green community.
108
00:07:44,000 --> 00:07:45,916
It's one of the things
I love about it.
109
00:07:46,375 --> 00:07:48,500
I'm growing up in the ass-end
of nowhere.
110
00:07:48,583 --> 00:07:50,083
You said "ass."
111
00:07:50,166 --> 00:07:52,000
JIM: She did,
but she shouldn't have.
112
00:07:52,083 --> 00:07:53,708
ANNA: Why can't we
go back to London?
113
00:07:53,791 --> 00:07:56,166
'Cause London's shit.
114
00:07:57,125 --> 00:07:59,708
Probably end up living in
some suburb like Hainault.
115
00:08:00,333 --> 00:08:01,541
Is that what you want?
You want to live in
116
00:08:01,625 --> 00:08:03,166
Rayners fucking Lane, do you?
117
00:08:03,250 --> 00:08:04,375
You said "fuck."
118
00:08:04,458 --> 00:08:05,625
I know I did,
but I shouldn't have.
119
00:08:06,750 --> 00:08:08,541
In case you haven't noticed,
I'm not a snow boarder.
120
00:08:08,625 --> 00:08:09,458
Really?
121
00:08:09,541 --> 00:08:12,166
I cannot think of anything
more pointless than hiking,
122
00:08:12,250 --> 00:08:13,666
and I'm not a middle-aged man
123
00:08:13,750 --> 00:08:16,125
who likes midge-infested rivers
and fly fishing.
124
00:08:16,875 --> 00:08:18,541
I don't want to squander
my youth here.
125
00:08:18,625 --> 00:08:19,500
Oh.
126
00:08:19,583 --> 00:08:22,083
Marry a fucking lumberjack and
127
00:08:22,166 --> 00:08:24,583
have kids and sell jam
at the county fair.
128
00:08:25,541 --> 00:08:27,208
I want to be like a...
129
00:08:28,333 --> 00:08:31,208
A photojournalist
or an archaeologist or...
130
00:08:32,666 --> 00:08:34,000
An agent for change.
131
00:08:35,458 --> 00:08:36,541
Fuckin' hell.
132
00:08:37,875 --> 00:08:38,833
(SCOFFS)
133
00:08:38,916 --> 00:08:40,375
-(PETEY PLAYING FLUTE)
-Seems like five minutes ago
134
00:08:40,458 --> 00:08:42,208
all you wanted was a tutu
and pair of pink jeggings.
135
00:08:42,291 --> 00:08:44,375
Humor is an avoidance strategy.
136
00:08:44,458 --> 00:08:45,583
(FLUTE CONTINUES)
137
00:08:45,666 --> 00:08:46,583
JIM: Drive slowly.
ANNA: Yeah.
138
00:08:46,666 --> 00:08:49,500
JIM: It may handle like a golf
cart, but it is a cop car...
139
00:08:49,583 --> 00:08:51,583
-ANNA: Yeah.
-...you shouldn't be driving it.
140
00:09:14,791 --> 00:09:16,041
(JIM GROANS)
141
00:09:19,875 --> 00:09:23,000
Do you know how many police,
uh, move here from home?
142
00:09:23,083 --> 00:09:24,583
-No.
-Loads.
143
00:09:24,833 --> 00:09:25,708
So?
144
00:09:25,791 --> 00:09:27,916
So, look around you.
Paradise, right?
145
00:09:28,000 --> 00:09:29,791
It's the most boring place
on earth.
146
00:09:29,875 --> 00:09:30,958
It's a bit boring, innit?
147
00:09:31,041 --> 00:09:32,875
-I miss my friends.
-You don't have any friends.
148
00:09:32,958 --> 00:09:34,791
-I had friends in London.
-Right.
149
00:09:35,583 --> 00:09:36,500
I was happy there.
150
00:09:36,583 --> 00:09:38,083
Well, give it a chance, love.
151
00:09:39,291 --> 00:09:40,833
-Pete.
-All right, let's go.
152
00:09:42,791 --> 00:09:44,708
ANNA: Bye. Let's go.
153
00:09:46,083 --> 00:09:47,791
WOMAN: Morning, Chief.
MAN: Chief.
154
00:09:47,875 --> 00:09:49,166
BOY: Get a job.
155
00:09:50,875 --> 00:09:52,166
WOMAN: Morning, Chief.
156
00:10:06,208 --> 00:10:07,958
-MAN: Chief.
-All right?
157
00:10:09,250 --> 00:10:11,041
How you doing?
Everything all right?
158
00:10:11,750 --> 00:10:13,000
Hey there, Chief.
159
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Hey.
160
00:10:47,333 --> 00:10:48,166
Ah.
161
00:10:48,250 --> 00:10:49,416
Anything to report?
162
00:10:49,500 --> 00:10:52,041
Tourist sprained her ankle
up near Forty Mile Creek.
163
00:10:53,208 --> 00:10:54,666
-Is that it?
-Yep.
164
00:10:55,541 --> 00:10:57,541
VIDEO GAME:
Hang on, I'll be right there.
165
00:10:57,625 --> 00:10:59,291
See? That's what I love
about this place.
166
00:10:59,375 --> 00:11:00,500
She was running from a grizzly.
167
00:11:01,833 --> 00:11:03,125
Fuck me. She all right?
168
00:11:03,208 --> 00:11:04,208
DENISE: Yeah, mom and cub.
169
00:11:04,291 --> 00:11:06,000
Lady must have missed the signs,
but no one was attacked.
170
00:11:06,708 --> 00:11:07,958
Should we do something?
171
00:11:08,041 --> 00:11:09,291
DENISE: We put signs up.
172
00:11:09,375 --> 00:11:10,708
No, I mean, like, shoot it.
173
00:11:12,166 --> 00:11:14,083
We don't just
shoot bears, Chief,
174
00:11:14,166 --> 00:11:16,541
not unless they make
an unprovoked attack.
175
00:11:19,166 --> 00:11:20,458
-Feet.
-Hmm?
176
00:11:22,583 --> 00:11:23,916
Sorry. (CLEARS THROAT)
177
00:11:24,000 --> 00:11:25,416
I'll let you know
if anything else happens.
178
00:11:25,500 --> 00:11:26,333
All right.
179
00:11:26,541 --> 00:11:27,875
You can always go fishing.
180
00:11:30,375 --> 00:11:31,208
Fishing?
181
00:11:31,291 --> 00:11:33,083
DENISE: It's what the last
Police Chief did.
182
00:11:33,166 --> 00:11:35,333
He left his fishing stuff
over there before he passed.
183
00:11:35,416 --> 00:11:36,500
You can help yourself.
184
00:11:38,208 --> 00:11:39,625
He wasn't killed
by a bear, was he?
185
00:11:39,708 --> 00:11:42,291
No, he was dead from exposure by
the time the bears got to him.
186
00:11:43,708 --> 00:11:45,125
That's a joke, right?
He's joking, right?
187
00:11:45,208 --> 00:11:46,250
Yeah, he's joking.
188
00:11:46,333 --> 00:11:47,875
Council couldn't afford him.
189
00:11:51,916 --> 00:11:53,750
Well. I'm not going anywhere.
190
00:11:54,333 --> 00:11:55,625
-Chief?
-JIM: Yep?
191
00:11:56,333 --> 00:11:57,750
Be careful out there, okay?
192
00:12:02,583 --> 00:12:03,541
Top left.
193
00:12:04,500 --> 00:12:05,333
Ah!
194
00:12:05,416 --> 00:12:06,916
VIDEO GAME: Get that soldier
back on his feet!
195
00:12:07,000 --> 00:12:07,833
Mmm.
196
00:12:09,750 --> 00:12:10,875
(WATER BOILING)
197
00:12:10,958 --> 00:12:12,416
Oh, no.
198
00:12:12,500 --> 00:12:13,958
Oh, no, no, no, no...
199
00:12:14,625 --> 00:12:15,458
Bugger!
200
00:12:16,791 --> 00:12:17,666
(GASPS)
201
00:12:37,625 --> 00:12:38,875
(FOLIAGE RUSTLING)
202
00:12:41,458 --> 00:12:42,458
(RUSTLING)
203
00:12:58,250 --> 00:12:59,416
ANGELA: Hello.
204
00:12:59,958 --> 00:13:01,958
I'm Angela Worth.
I'm the new Police Chief's wife
205
00:13:02,041 --> 00:13:03,541
How do you do?
206
00:13:03,625 --> 00:13:06,166
Do you fancy some burned fudge?
207
00:13:08,166 --> 00:13:09,750
Or would you prefer a fist fuck?
208
00:13:10,666 --> 00:13:14,916
(ALL SINGING)
Happy birthday to you
209
00:13:15,625 --> 00:13:20,750
Happy birthday, dear Chief
210
00:13:21,458 --> 00:13:26,791
Happy birthday to you
211
00:13:27,666 --> 00:13:30,250
Keep coming back
212
00:13:37,666 --> 00:13:38,541
Jim.
213
00:13:39,625 --> 00:13:41,375
Uh, alcoholic, addict.
214
00:13:42,000 --> 00:13:43,125
ALL: Hi, Jim.
215
00:13:43,666 --> 00:13:45,041
Two years sober today.
216
00:13:46,541 --> 00:13:47,666
Fuck knows how.
217
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Um...
218
00:13:52,458 --> 00:13:55,291
I know I'm supposed
to say something
219
00:13:55,916 --> 00:13:59,166
to a higher power,
but bollocks to all that.
220
00:14:00,375 --> 00:14:02,791
But I thank Father Greg
for the cake.
221
00:14:05,625 --> 00:14:06,458
Suzy.
222
00:14:09,583 --> 00:14:11,833
So, I don't normally talk
at the meetings,
223
00:14:13,333 --> 00:14:14,833
I'm usually hiding at the back,
224
00:14:15,750 --> 00:14:16,833
but here goes.
225
00:14:18,333 --> 00:14:20,375
What can I tell you
about being a drunk?
226
00:14:24,666 --> 00:14:27,333
I was born frightened, I think.
227
00:14:29,541 --> 00:14:30,833
I grew up frightened.
228
00:14:32,125 --> 00:14:33,166
And...
229
00:14:35,291 --> 00:14:37,875
drinking took
the fear away, but...
230
00:14:38,416 --> 00:14:41,875
it also took everything
else away. I...
231
00:14:42,416 --> 00:14:45,958
didn't care about you,
I didn't care about me,
232
00:14:46,041 --> 00:14:47,791
I didn't care about my family,
233
00:14:47,875 --> 00:14:49,500
I didn't care about anything,
234
00:14:50,583 --> 00:14:52,083
except getting what I wanted.
235
00:14:57,291 --> 00:14:59,041
And if you got
in the way of that...
236
00:15:01,541 --> 00:15:03,000
I'd kill you.
237
00:15:06,541 --> 00:15:07,833
(CHILDREN CHEERING)
238
00:15:11,125 --> 00:15:12,708
(CHEERS AND APPLAUSE)
239
00:15:14,583 --> 00:15:15,500
(DINGS)
240
00:15:15,583 --> 00:15:16,541
Ooh.
241
00:15:25,958 --> 00:15:28,333
Yeah. Thanks for trying.
242
00:15:29,958 --> 00:15:30,916
May I?
243
00:15:32,916 --> 00:15:33,875
Be my guest.
244
00:15:35,875 --> 00:15:36,750
Mm.
245
00:15:38,333 --> 00:15:39,166
This is good.
246
00:15:39,875 --> 00:15:41,125
It's not. It's horrible.
247
00:15:41,583 --> 00:15:42,458
Butterscotch?
248
00:15:42,916 --> 00:15:43,750
Fudge.
249
00:15:44,416 --> 00:15:45,375
Buggered fudge.
250
00:15:45,625 --> 00:15:46,458
English?
251
00:15:47,125 --> 00:15:49,291
ANGELA:
Irish. My husband's English.
252
00:15:49,375 --> 00:15:51,375
Mmm, come to check up
on the colonies?
253
00:15:51,458 --> 00:15:52,875
(CHUCKLES) We live here.
254
00:15:53,458 --> 00:15:54,291
Oh!
255
00:15:54,375 --> 00:15:55,625
For God's sake,
don't attempt to chew.
256
00:15:55,708 --> 00:15:56,833
-(LAUGHS)
-Stop.
257
00:15:57,125 --> 00:15:58,541
How many have you sold?
258
00:15:59,083 --> 00:15:59,958
None.
259
00:16:01,708 --> 00:16:03,125
How much for the whole lot?
260
00:16:04,208 --> 00:16:05,083
The whole lot?
261
00:16:05,583 --> 00:16:07,166
It's for a good cause, isn't it?
262
00:16:07,250 --> 00:16:10,250
Ah, that's... No, no, no, that's
awfully kind of you, but...
263
00:16:11,750 --> 00:16:14,583
I just bought 10 jars of apple
sauce from the last stall.
264
00:16:14,958 --> 00:16:16,333
Fudge'll make a nice gift.
265
00:16:17,458 --> 00:16:19,750
You're the new
Police Chief's wife, aren't you?
266
00:16:22,333 --> 00:16:24,083
If I were you,
267
00:16:24,166 --> 00:16:26,750
I'd want to be a sell-out
success at the church fรชte.
268
00:16:27,958 --> 00:16:29,291
Sorry. Who are you?
269
00:16:30,958 --> 00:16:32,541
Truth is, I'm here for work,
270
00:16:32,625 --> 00:16:34,875
and my children are across
the country with their father,
271
00:16:34,958 --> 00:16:37,083
who's an asshole,
which makes it worse.
272
00:16:38,250 --> 00:16:39,750
So I thought
273
00:16:39,833 --> 00:16:42,541
maybe a whole tray
of homemade buggered fudge
274
00:16:42,625 --> 00:16:45,541
would make that horrendous hotel
seem less like The Shining.
275
00:16:46,291 --> 00:16:48,000
Why didn't you say so? Here.
276
00:16:49,625 --> 00:16:51,916
Knock yourself out.
And a few teeth. (CHUCKLES)
277
00:16:52,375 --> 00:16:53,833
ANGELA:
Welcome to Little Big Bear.
278
00:16:54,750 --> 00:16:55,875
Elizabeth Bradshaw.
279
00:16:56,416 --> 00:16:57,291
Angela.
280
00:16:57,541 --> 00:16:58,750
Thank you, Angela.
281
00:16:59,291 --> 00:17:00,333
ANGELA: You're welcome.
282
00:17:00,916 --> 00:17:01,750
Cheerio.
283
00:17:01,833 --> 00:17:02,750
Toodle-oo.
284
00:17:23,291 --> 00:17:24,375
ANNOUNCER:
Who wants a healthier future
285
00:17:24,458 --> 00:17:25,458
for our children
286
00:17:25,541 --> 00:17:27,833
and a stronger economy?
We all do.
287
00:17:27,916 --> 00:17:30,583
Through North Stream Oil's
tar sands innovation initiative,
288
00:17:30,666 --> 00:17:32,958
come see how we're innovating
for a cleaner future
289
00:17:33,083 --> 00:17:35,833
at www.carbonsafestorage.com.
290
00:17:36,958 --> 00:17:39,250
North Stream Oil cares.
291
00:17:41,833 --> 00:17:43,500
You think I'm paid to say that.
292
00:17:43,916 --> 00:17:44,958
I am.
293
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
You think I'd lie
for a lousy paycheck?
294
00:17:48,833 --> 00:17:50,166
(CROWD MURMURING)
295
00:17:50,250 --> 00:17:51,541
I wouldn't.
296
00:17:52,166 --> 00:17:54,083
As V.P. of
Stakeholder Relations,
297
00:17:54,208 --> 00:17:56,541
I came to Little Big Bear
to hear you.
298
00:17:56,625 --> 00:17:57,833
To hear your questions.
299
00:17:57,916 --> 00:17:58,791
(CROWD MURMURING)
300
00:17:59,125 --> 00:18:00,625
Your hopes. Your fears.
301
00:18:01,208 --> 00:18:03,291
Because, ultimately
this is your town...
302
00:18:03,375 --> 00:18:04,208
Stop.
303
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
...your valley
and your decision.
304
00:18:07,500 --> 00:18:10,541
Bullshit. They started building
that damn thing months ago.
305
00:18:11,250 --> 00:18:14,333
North Stream Oil wants to build
a refinery
306
00:18:14,416 --> 00:18:15,583
in the middle of nowhere
307
00:18:15,666 --> 00:18:17,583
because it's too big
a health risk
308
00:18:17,666 --> 00:18:18,750
to put next to a major city.
309
00:18:19,041 --> 00:18:21,333
ELIZABETH:
North Stream chose this site
310
00:18:21,416 --> 00:18:24,458
because it is the perfect nexus
for oil sands petroleum
311
00:18:24,541 --> 00:18:25,916
into the U.S.
312
00:18:26,000 --> 00:18:29,541
And our safety standards far
exceed the legal requirements.
313
00:18:29,833 --> 00:18:31,125
What about crime?
314
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
(CROWD CHATTERING)
315
00:18:34,125 --> 00:18:35,541
WOMAN: The Chief is right.
316
00:18:35,625 --> 00:18:38,250
It's happened in Fort McMurray
and Grande Prairie.
317
00:18:38,333 --> 00:18:40,791
Migrant oil workers
from all over the world,
318
00:18:40,875 --> 00:18:43,083
pouring into little towns
like ours,
319
00:18:43,208 --> 00:18:44,875
after long, backbreaking shifts,
320
00:18:44,958 --> 00:18:47,333
looking for somewhere
to spend their cash.
321
00:18:47,416 --> 00:18:48,791
At my bar, for starters.
322
00:18:49,583 --> 00:18:52,458
My paint's peeling
and my mortgage is hurting.
323
00:18:52,541 --> 00:18:54,958
So, you guys want to keep
your local watering hole open,
324
00:18:55,041 --> 00:18:56,458
I need more customers.
325
00:18:56,541 --> 00:18:58,333
WOMAN: They're not gonna
stop at a few beers...
326
00:18:58,416 --> 00:19:00,166
RANDY: Half the shops
in this town are closed,
327
00:19:00,250 --> 00:19:02,208
and the other half
are struggling to stay open!
328
00:19:02,291 --> 00:19:03,625
WOMAN: Young men
away from their wives.
329
00:19:03,708 --> 00:19:05,458
Whoa, whoa, whoa! Whoa.
330
00:19:05,541 --> 00:19:07,041
(CROWD SILENCES)
331
00:19:07,125 --> 00:19:08,791
What does
the Police Chief think?
332
00:19:09,708 --> 00:19:12,000
You've worked big cities,
surely you can't be worried?
333
00:19:12,416 --> 00:19:13,541
I'm new here.
334
00:19:14,750 --> 00:19:16,375
I was just concerned.
335
00:19:16,750 --> 00:19:18,666
Afraid of a little crime, Chief?
336
00:19:19,333 --> 00:19:21,333
You better at catching trout
than crooks?
337
00:19:21,416 --> 00:19:23,083
(CROWD LAUGHING)
338
00:19:24,291 --> 00:19:25,666
All right then, well,
339
00:19:25,916 --> 00:19:28,791
if you want my opinion,
I think it's a shit idea.
340
00:19:28,875 --> 00:19:30,791
JIM: If it was up to me,
I'd say no.
341
00:19:30,875 --> 00:19:32,541
(CROWD MURMURING)
342
00:19:32,625 --> 00:19:34,083
DAN: Well, it isn't.
343
00:19:34,666 --> 00:19:36,458
Police Chief's job's
not to interfere
344
00:19:36,541 --> 00:19:37,750
in decisions like this.
345
00:19:37,833 --> 00:19:38,750
WOMAN: That's right.
346
00:19:38,833 --> 00:19:40,708
Goddamn it,
you just rolled in here.
347
00:19:40,791 --> 00:19:42,541
You weren't born here,
you weren't raised here,
348
00:19:42,958 --> 00:19:44,250
you haven't got the right.
349
00:19:44,333 --> 00:19:46,083
Me, I've got no rights at all.
350
00:19:47,333 --> 00:19:48,375
I'm just here to protect you.
351
00:19:49,416 --> 00:19:51,083
But this town
352
00:19:51,166 --> 00:19:53,208
relies almost entirely
353
00:19:53,291 --> 00:19:55,583
on a modest tourist industry,
doesn't it?
354
00:19:55,666 --> 00:19:56,500
(CROWD MURMURS)
355
00:19:56,583 --> 00:19:58,708
So if you're so keen
on protecting it,
356
00:19:58,791 --> 00:20:00,666
why is there a tourist
in the hospital
357
00:20:00,750 --> 00:20:02,541
and a grizzly bear on the loose,
358
00:20:02,625 --> 00:20:04,416
while you were out
fishing all day?
359
00:20:04,500 --> 00:20:05,375
(CROWD MURMURS)
360
00:20:05,458 --> 00:20:07,916
Seems to me the Chief should be
out there shooting bears,
361
00:20:08,000 --> 00:20:09,708
not in here shooting
his mouth off.
362
00:20:09,791 --> 00:20:11,416
(CROWD LAUGHING)
363
00:20:11,500 --> 00:20:12,833
(APPLAUSE)
364
00:20:20,375 --> 00:20:21,833
(SIGHS) How'd I do?
365
00:20:23,416 --> 00:20:25,625
Ah, this always goes
the same way.
366
00:20:25,708 --> 00:20:29,416
If someone won't sign over
their land for company access,
367
00:20:29,500 --> 00:20:32,166
we just build our roads
on the neighbor's property.
368
00:20:32,250 --> 00:20:36,000
Then they get all the
tanker noise and traffic fumes
369
00:20:36,583 --> 00:20:37,958
and none of the cash.
370
00:20:38,041 --> 00:20:40,041
ELIZABETH:
What about the rancher, Lyle?
371
00:20:40,125 --> 00:20:42,958
He comes from an oil family.
He'll know industry tactics.
372
00:20:43,166 --> 00:20:45,333
Then there's the doctor
with the chip on her shoulder,
373
00:20:45,416 --> 00:20:47,458
and the Police Chief
with something to prove.
374
00:20:48,208 --> 00:20:51,375
You're here to get
a bunch of boxes ticked.
375
00:20:54,375 --> 00:20:56,375
Don't make things complicated.
376
00:21:08,208 --> 00:21:10,333
(MACHINERY DRILLING)
377
00:21:10,416 --> 00:21:12,041
(INDISTINCT SHOUTING)
378
00:21:36,250 --> 00:21:37,250
Care to fill me in?
379
00:21:37,333 --> 00:21:39,166
I'm taking responsible
social action.
380
00:21:39,250 --> 00:21:40,375
Right.
381
00:21:40,458 --> 00:21:42,083
You've got a dead duck
in a plastic bag.
382
00:21:42,166 --> 00:21:43,541
They're poisoning our river!
383
00:21:43,625 --> 00:21:45,416
Oh, yeah?
It's our river now, is it?
384
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
And the only reason
the principal bollocked me
385
00:21:47,083 --> 00:21:48,750
for bringing a dead duck
into biology class
386
00:21:48,833 --> 00:21:50,125
is because North Stream Oil
387
00:21:50,208 --> 00:21:51,500
just donated money
to the school.
388
00:21:51,583 --> 00:21:52,458
Really?
389
00:21:53,583 --> 00:21:54,458
Anna.
390
00:21:55,416 --> 00:21:56,750
Is this going to happen to us?
391
00:21:56,833 --> 00:21:57,708
(STUDENTS GASPING)
392
00:21:57,791 --> 00:21:59,541
(TRUCK HORN BLARING)
393
00:22:06,541 --> 00:22:07,666
What did Bradshaw say?
394
00:22:07,750 --> 00:22:09,958
She said it had probably
flown through a wind farm.
395
00:22:10,500 --> 00:22:13,083
Well, how do you know
it didn't die of bird flu?
396
00:22:13,166 --> 00:22:15,416
I don't know what
it died of. Yet.
397
00:22:18,083 --> 00:22:19,375
Put your belt on.
398
00:22:19,458 --> 00:22:20,291
All right.
399
00:22:20,750 --> 00:22:22,291
(HORN HONKING)
400
00:22:30,416 --> 00:22:31,416
Fuck me.
401
00:22:41,083 --> 00:22:41,958
JIM: Oi!
402
00:22:59,125 --> 00:23:02,000
Excuse me, uh... Mrs...
403
00:23:02,083 --> 00:23:04,375
-Bradshaw.
-Mrs. Bradshaw.
404
00:23:04,458 --> 00:23:07,500
Could you get your truck
off my road?
405
00:23:07,583 --> 00:23:08,666
ELIZABETH: Your road?
406
00:23:08,750 --> 00:23:10,458
The Municipal District's road,
407
00:23:11,000 --> 00:23:12,125
and we have full use.
408
00:23:12,625 --> 00:23:13,583
Oh, fair point.
409
00:23:15,000 --> 00:23:16,541
But, um, you know,
410
00:23:16,625 --> 00:23:19,458
next time, what if it squashes
a school bus or something?
411
00:23:23,541 --> 00:23:24,625
How you doing, Dan,
you all right?
412
00:23:26,750 --> 00:23:27,791
JIM: Mmm?
413
00:23:32,041 --> 00:23:33,208
What's all this, then?
414
00:23:33,666 --> 00:23:36,041
Mr. Lyle and I are just having
a private meeting.
415
00:23:36,166 --> 00:23:37,458
JIM: Oh.
416
00:23:38,500 --> 00:23:39,541
Scooch up.
417
00:23:40,000 --> 00:23:40,875
(SIGHS)
418
00:23:42,916 --> 00:23:44,500
Is she trying to get
your signature...
419
00:23:44,625 --> 00:23:46,500
Excuse me. On something?
420
00:23:47,208 --> 00:23:48,333
-Eh?
-Maybe.
421
00:23:51,875 --> 00:23:53,708
You got a lawyer, mate?
422
00:23:53,791 --> 00:23:55,333
-Have you got a lawyer?
-I don't know.
423
00:23:56,500 --> 00:23:57,708
DANNY: Oh, shit.
424
00:23:57,791 --> 00:23:59,041
(SNIFFLING)
425
00:23:59,750 --> 00:24:04,208
This man is in no fit state to
be signing any legal contracts.
426
00:24:04,291 --> 00:24:05,375
What do you take me for?
427
00:24:05,458 --> 00:24:06,666
I don't take you
for anything, love.
428
00:24:06,750 --> 00:24:08,458
Who's in no fit state?
429
00:24:09,458 --> 00:24:10,583
Well, Mrs...
430
00:24:11,208 --> 00:24:12,875
-Bradshaw.
-Mrs. Bradshaw...
431
00:24:15,166 --> 00:24:17,583
is trying to get your brother
to sign some sort of deal.
432
00:24:17,666 --> 00:24:19,583
Look, just leave him
out of this.
433
00:24:19,916 --> 00:24:21,125
Do you understand me?
434
00:24:22,250 --> 00:24:24,416
Elizabeth and me, we're trying
to do a little deal here.
435
00:24:24,500 --> 00:24:27,041
I go and take a piss, I come
back here and you crawled in.
436
00:24:27,125 --> 00:24:28,625
Now what business
is this of yours?
437
00:24:28,958 --> 00:24:31,000
Well, I do apologize, Mr. Lyle.
438
00:24:31,083 --> 00:24:33,166
I didn't realize
that you were here.
439
00:24:33,750 --> 00:24:36,291
I'll be in my office.
We can finish our deal there.
440
00:24:36,375 --> 00:24:37,666
All right.
441
00:24:40,208 --> 00:24:41,875
You can buy yourself
a dirt track,
442
00:24:41,958 --> 00:24:45,833
but you can't stop me
closing the road to your traffic
443
00:24:45,916 --> 00:24:47,583
if it presents a health
and safety risk
444
00:24:47,666 --> 00:24:49,625
to the residents of this town
445
00:24:50,458 --> 00:24:51,458
and their kids,
446
00:24:52,583 --> 00:24:53,583
Elizabeth.
447
00:24:55,000 --> 00:24:56,458
You may well have
a personal opinion
448
00:24:56,541 --> 00:24:57,916
about our use of the road,
449
00:24:58,000 --> 00:24:59,416
but you're powerless to stop it.
450
00:25:00,041 --> 00:25:01,208
We'll see about that, won't we?
451
00:25:02,583 --> 00:25:05,333
The Police Chief just
knocked $25,000
452
00:25:05,416 --> 00:25:07,291
off the deal we offered you.
453
00:25:13,416 --> 00:25:14,291
Oi.
454
00:25:15,416 --> 00:25:16,583
Don't forget your duck.
455
00:25:20,541 --> 00:25:21,833
What was all that about?
456
00:25:21,916 --> 00:25:23,500
I took some socially
responsible action.
457
00:25:24,416 --> 00:25:25,375
(GRUNTS)
458
00:25:26,166 --> 00:25:28,625
-JIM: God! Jesus! Fuck!
-Get your hands in the air!
459
00:25:28,708 --> 00:25:29,750
JIM: Danny, really?
460
00:25:30,166 --> 00:25:31,250
Da-- Denise.
461
00:25:31,333 --> 00:25:33,083
Get your hands
in the air, Lyle, now.
462
00:25:33,166 --> 00:25:35,416
Okay, put the gun... What?
Put the gun away.
463
00:25:35,500 --> 00:25:37,333
If you don't arrest him, no
one'll respect your authority.
464
00:25:37,416 --> 00:25:38,500
I'm British, Denise,
465
00:25:38,583 --> 00:25:39,833
we don't do guns.
Put the gun away.
466
00:25:39,916 --> 00:25:41,000
Dad.
467
00:25:41,083 --> 00:25:42,250
JIM: Put the gun away.
468
00:25:43,416 --> 00:25:44,458
Put the gun away.
469
00:25:49,833 --> 00:25:52,041
I think you and I, we need
to have a quiet, little talk.
470
00:25:52,125 --> 00:25:53,333
Are you going to arrest me?
471
00:25:53,416 --> 00:25:54,500
Do I need to?
472
00:25:56,458 --> 00:25:58,000
Up your ass, you fat Limey.
473
00:25:58,083 --> 00:25:59,750
Oh, knock it off, Danny. Really?
474
00:26:01,875 --> 00:26:02,833
(GROANS)
475
00:26:03,916 --> 00:26:04,750
Jesus!
476
00:26:04,875 --> 00:26:05,708
(YELLING)
477
00:26:06,708 --> 00:26:09,333
DANNY: Oh, fuck!
478
00:26:09,958 --> 00:26:12,125
-JIM: It's okay, here we go.
-Oh, you--
479
00:26:12,208 --> 00:26:14,541
Come on, you're on the sidewalk.
You can't lie on the sidewalk.
480
00:26:14,625 --> 00:26:15,833
(COUGHING)
481
00:26:17,250 --> 00:26:18,291
All right.
482
00:26:18,666 --> 00:26:20,083
Just leave us
the hell alone, will you?
483
00:26:20,166 --> 00:26:21,833
Oh, Christ, you're not
gonna puke, are you?
484
00:26:21,916 --> 00:26:22,791
You go on, Danny.
485
00:26:23,916 --> 00:26:25,041
(RETCHING)
486
00:26:27,458 --> 00:26:28,833
(DANNY COUGHS)
487
00:26:30,083 --> 00:26:31,375
Nothing to see here.
488
00:26:32,666 --> 00:26:34,250
-You got a tissue, love?
-Yeah.
489
00:26:37,791 --> 00:26:40,250
Now, oil workers from Britain
to British Columbia
490
00:26:40,333 --> 00:26:43,375
are gonna start pouring
into that facility,
491
00:26:43,458 --> 00:26:45,333
and all of them looking for
492
00:26:45,416 --> 00:26:47,333
the nearest town
to get fucked up in.
493
00:26:48,000 --> 00:26:50,291
And the nearest town is, uh...
494
00:26:53,833 --> 00:26:55,333
I'm sorry. How can I help you?
495
00:26:55,416 --> 00:26:56,916
How can I...
496
00:26:57,791 --> 00:26:58,625
help you?
497
00:27:00,041 --> 00:27:01,500
I'm not following this at all.
498
00:27:01,750 --> 00:27:03,000
Follow this,
499
00:27:03,333 --> 00:27:05,833
I'm, uh, Head of Security,
500
00:27:06,208 --> 00:27:08,291
and our workers
are gonna be subject to
501
00:27:08,375 --> 00:27:10,166
a zero tolerance policy
502
00:27:10,250 --> 00:27:14,708
on drugs, alcohol, gambling,
prostitution and violence.
503
00:27:15,000 --> 00:27:17,791
Believe me, we're...
we're watching them.
504
00:27:20,375 --> 00:27:21,958
But the reality is
505
00:27:22,916 --> 00:27:24,833
we're counting on
your cooperation
506
00:27:24,916 --> 00:27:26,916
to make sure things go smoothly.
507
00:27:28,166 --> 00:27:29,291
Smoothly for who?
508
00:27:29,875 --> 00:27:31,041
Yeah, your only hope
509
00:27:32,000 --> 00:27:34,083
of keeping law and order
510
00:27:35,125 --> 00:27:38,000
is to cooperate fully
with North Stream Oil.
511
00:27:39,125 --> 00:27:40,708
That's why we pay you.
512
00:27:40,791 --> 00:27:42,333
You don't pay me.
The Council pays me.
513
00:27:42,416 --> 00:27:43,666
With our money.
514
00:27:46,625 --> 00:27:49,166
You know, this,
this shit-heel town
515
00:27:49,750 --> 00:27:51,583
couldn't afford...
516
00:27:52,000 --> 00:27:53,625
a Police Chief without us.
517
00:28:06,208 --> 00:28:07,291
JIM: Door!
518
00:28:09,416 --> 00:28:11,833
North Stream has blood
on its hands.
519
00:28:11,916 --> 00:28:15,291
I've been up north.
I've seen what they've done.
520
00:28:18,750 --> 00:28:21,208
Well, you think getting pissed
is going to help?
521
00:28:23,541 --> 00:28:25,541
I filed a report,
522
00:28:26,291 --> 00:28:28,625
submitted it to
the Federal Health Department,
523
00:28:29,291 --> 00:28:31,000
and within three months,
524
00:28:32,333 --> 00:28:34,333
half a dozen
so-called colleagues
525
00:28:34,416 --> 00:28:37,083
have signed a document
discrediting me.
526
00:28:39,625 --> 00:28:41,041
I'm ruined.
527
00:29:04,208 --> 00:29:05,416
Can I make you a coffee?
528
00:29:10,791 --> 00:29:12,166
(VOICE BREAKING) I'm scared.
529
00:29:15,000 --> 00:29:16,166
(SNIFFLES)
530
00:29:18,041 --> 00:29:20,166
I'm really, really scared.
531
00:29:25,375 --> 00:29:26,916
Can you stay with me?
532
00:29:33,083 --> 00:29:34,208
Jesus, Suzy.
533
00:29:38,041 --> 00:29:39,833
(WHISPERING)
They're following me.
534
00:29:40,750 --> 00:29:42,500
-Who is?
-The... (SOBS)
535
00:29:49,166 --> 00:29:50,625
Just don't leave me.
536
00:29:51,791 --> 00:29:52,916
Okay?
537
00:29:59,125 --> 00:30:00,583
You should go see your kids.
538
00:30:12,250 --> 00:30:13,833
I'll get Father Greg too,
all right?
539
00:30:14,583 --> 00:30:16,000
Come around
and take you to a meeting?
540
00:30:16,375 --> 00:30:19,500
I don't need a fucking meeting.
I don't need a meeting.
541
00:30:22,791 --> 00:30:23,916
(SOBS)
542
00:30:25,041 --> 00:30:25,958
(SNIFFLES)
543
00:30:27,333 --> 00:30:28,541
(WHISPERS) Just go.
544
00:30:32,208 --> 00:30:33,750
(POURING WINE)
545
00:30:35,291 --> 00:30:37,041
Just fucking go. Go.
546
00:30:44,333 --> 00:30:45,791
(DOOR OPENS)
547
00:30:46,791 --> 00:30:48,458
(DOOR CLOSES)
548
00:30:50,208 --> 00:30:52,708
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
549
00:30:52,791 --> 00:30:54,500
boys and girls...
550
00:30:54,625 --> 00:30:56,291
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
551
00:30:56,375 --> 00:30:57,541
Here we go!
552
00:30:59,166 --> 00:31:00,458
Five...
553
00:31:01,625 --> 00:31:03,875
-Four...
-It's starting. Come on!
554
00:31:03,958 --> 00:31:05,083
Three...
555
00:31:06,208 --> 00:31:07,416
Two...
556
00:31:07,791 --> 00:31:10,458
-One... Go!
-(CROWD CHEERING)
557
00:31:10,958 --> 00:31:12,583
And they're off!
558
00:31:13,250 --> 00:31:15,041
Which duck is in the lead?
559
00:31:15,541 --> 00:31:19,541
And it looks like a pretty
tight race to me, sports fans.
560
00:31:21,333 --> 00:31:22,750
Neck and neck at the start.
561
00:31:24,041 --> 00:31:26,000
ANGELA: It says here
you poked him in the eye.
562
00:31:26,083 --> 00:31:27,250
I tried to talk to him.
563
00:31:27,333 --> 00:31:29,041
And then kicked him
in the balls.
564
00:31:29,708 --> 00:31:31,000
It was just a tap, love.
565
00:31:31,083 --> 00:31:33,291
His brother lodged
a complaint with the Council.
566
00:31:33,625 --> 00:31:35,208
Use of undue force.
567
00:31:35,291 --> 00:31:37,000
I think you're gonna
get a warning.
568
00:31:37,083 --> 00:31:39,458
Jesus, Jim, no wonder
everybody's staring at us.
569
00:31:40,000 --> 00:31:42,375
ANGELA: Is there anything else
you want to tell me about?
570
00:31:42,458 --> 00:31:44,458
DENISE:
The Tribal Elders are pissed.
571
00:31:44,541 --> 00:31:45,916
Why? What's he done now?
572
00:31:46,000 --> 00:31:47,458
You know the casino
on the edge of town?
573
00:31:47,541 --> 00:31:49,375
Yeah, the one they built
on the reservation.
574
00:31:49,458 --> 00:31:52,000
It's not a reservation, love.
It's a reserve.
575
00:31:52,083 --> 00:31:54,791
Reservation is American,
apparently.
576
00:31:55,583 --> 00:31:57,541
Anyways, my father borrowed
a lot of money
577
00:31:57,625 --> 00:31:58,708
to get that built.
578
00:31:58,791 --> 00:31:59,625
JIM: So?
579
00:31:59,708 --> 00:32:01,541
You need the refinery
to get people into the casino.
580
00:32:01,625 --> 00:32:03,541
If you're against the refinery,
you're against the casino.
581
00:32:03,875 --> 00:32:06,458
I thought people loved
the police in Canada.
582
00:32:06,958 --> 00:32:08,833
Yeah, until you got here,
evidently.
583
00:32:09,166 --> 00:32:12,125
We came here to get away
from the wreckage,
584
00:32:12,208 --> 00:32:13,583
not make more of it.
585
00:32:14,208 --> 00:32:15,875
We agreed, peace.
586
00:32:20,291 --> 00:32:22,458
NICK: (ON RADIO) Unit One,
this is Unit Three. Come in.
587
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
We got a 10-38
on Moose Mountain.
588
00:32:25,541 --> 00:32:26,958
JIM: I'm British, Nick,
589
00:32:27,041 --> 00:32:29,375
I'm not up on the 10 codes.
Can I have it in English?
590
00:32:29,458 --> 00:32:32,000
NICK: Just get here,
Chief. Quick.
591
00:32:33,833 --> 00:32:34,833
Right.
592
00:32:36,666 --> 00:32:38,625
(SIREN WAILING)
593
00:33:01,916 --> 00:33:04,125
(CAR DOOR OPEN AND CLOSES)
594
00:33:09,083 --> 00:33:10,416
JIM: Did you touch anything?
595
00:33:44,875 --> 00:33:46,583
Where do elves live?
596
00:33:47,583 --> 00:33:48,791
In the woods.
597
00:33:49,000 --> 00:33:51,083
How come I never see them?
598
00:33:52,208 --> 00:33:54,125
They only come out at night.
599
00:33:57,041 --> 00:33:58,625
-Are you okay?
-Mm-hmm.
600
00:34:21,791 --> 00:34:23,500
JIM: If she was planning
to top herself,
601
00:34:23,583 --> 00:34:26,375
she wouldn't have done it
after a glass of fucking Rioja.
602
00:34:28,333 --> 00:34:30,458
And she would have told me.
She trusted me.
603
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
You know how many
alcoholics commit suicide?
604
00:34:38,000 --> 00:34:39,041
No note.
605
00:34:40,625 --> 00:34:41,583
No call.
606
00:34:41,666 --> 00:34:44,625
She just drives in at a lay-by
and blows her brains out.
607
00:34:47,250 --> 00:34:48,291
I don't buy it.
608
00:34:55,208 --> 00:34:58,166
All I know is that Suzy
was going after North Stream.
609
00:35:00,125 --> 00:35:01,833
And after that
she was blacklisted.
610
00:35:07,125 --> 00:35:08,333
There's something.
611
00:35:40,666 --> 00:35:42,666
(CELL PHONE BUZZING)
612
00:35:43,916 --> 00:35:44,750
Hello.
613
00:35:45,291 --> 00:35:46,916
What if she didn't kill herself?
614
00:35:47,708 --> 00:35:49,708
DENISE: The coroner agreed
it was a suicide.
615
00:35:51,791 --> 00:35:54,041
JIM: No, something's
not right here.
616
00:35:55,500 --> 00:35:56,791
You ever worked homicide?
617
00:36:21,916 --> 00:36:22,750
Yuck.
618
00:37:36,541 --> 00:37:37,625
(CRUNCHING)
619
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
(WHISPERS) Elves.
620
00:38:02,916 --> 00:38:03,875
(THUMPING)
621
00:38:38,708 --> 00:38:40,000
(HISSING)
622
00:38:42,500 --> 00:38:43,333
(SCREAMS)
623
00:38:50,750 --> 00:38:51,875
I'll go, love.
624
00:38:57,500 --> 00:38:59,041
It's 5:00 in the morning, mate.
625
00:38:59,125 --> 00:39:00,666
PETEY: There's a monster.
626
00:39:00,750 --> 00:39:01,583
You all right?
627
00:39:02,041 --> 00:39:02,875
(CRUNCHING)
628
00:39:11,625 --> 00:39:12,833
What's going on?
629
00:39:14,083 --> 00:39:16,166
-There's someone outside.
-What?
630
00:39:16,250 --> 00:39:17,708
Get dressed. Get dressed.
631
00:39:18,750 --> 00:39:19,916
How soon can you get here?
632
00:39:20,041 --> 00:39:22,375
DENISE: Twenty minutes.
Something wrong, Chief?
633
00:39:22,750 --> 00:39:24,166
As soon as you can, love.
634
00:39:27,708 --> 00:39:29,333
(BEEPING)
635
00:39:39,666 --> 00:39:40,625
Fuck!
636
00:39:40,750 --> 00:39:41,833
(GLASS SHATTERING)
637
00:39:41,916 --> 00:39:43,125
(GUN COCKING)
638
00:39:48,291 --> 00:39:49,166
Come on...
639
00:39:49,250 --> 00:39:51,166
-ANGELA: Jesus, Jim.
-Come on.
640
00:39:52,375 --> 00:39:53,625
ANNA: Fuck! Dad!
641
00:40:06,875 --> 00:40:08,916
ANNA: I'll do the belt, yeah.
ANGELA: Good girl.
642
00:40:10,541 --> 00:40:13,041
All right, this is what
we're gonna do, all right?
643
00:40:13,125 --> 00:40:15,083
I'm gonna start the car,
I'm gonna put the door up
644
00:40:15,166 --> 00:40:17,541
and we're gonna drive
right out, straight out.
645
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
I want you to duck down,
all right,
646
00:40:20,333 --> 00:40:22,458
tuck right down,
and stay like this.
647
00:40:22,541 --> 00:40:23,708
-JIM: Let's see you do it?
-Get down.
648
00:40:23,791 --> 00:40:24,666
JIM: That's it.
649
00:40:24,750 --> 00:40:25,916
(CAR ENGINE STARTING)
650
00:40:26,000 --> 00:40:26,833
Right.
651
00:40:31,083 --> 00:40:33,166
Oh, Jeez, I told you
to fix that thing.
652
00:40:34,166 --> 00:40:35,375
Stay down, stay down.
653
00:41:02,791 --> 00:41:04,000
Where are we going?
654
00:41:06,250 --> 00:41:07,375
Calgary.
655
00:41:08,791 --> 00:41:10,541
What just happened, Jim?
656
00:41:10,625 --> 00:41:12,125
I don't know, love.
657
00:41:16,666 --> 00:41:18,416
(CELL PHONE RINGING)
658
00:41:19,916 --> 00:41:21,250
DENISE: Everything okay, Chief?
JIM: Yeah.
659
00:41:21,791 --> 00:41:24,125
Be a sniper's bullet
in the, uh, front room.
660
00:41:24,416 --> 00:41:25,250
DENISE: I found it.
661
00:41:25,333 --> 00:41:27,250
Also, a broken window,
ground floor,
662
00:41:27,333 --> 00:41:30,458
fire damage to the downstairs
bathroom, we contained it,
663
00:41:30,541 --> 00:41:32,791
and an empty briefcase
on the porch.
664
00:41:33,750 --> 00:41:35,041
Nick's checking
the perimeter now.
665
00:41:35,125 --> 00:41:36,208
Good.
666
00:41:44,125 --> 00:41:45,166
(BEEPS)
667
00:41:45,333 --> 00:41:46,541
Oh, fuck.
668
00:41:56,208 --> 00:41:57,583
(SIGN CREAKING)
669
00:42:14,458 --> 00:42:15,833
You stay in the car, love.
670
00:42:28,875 --> 00:42:30,416
I need to wee-wee.
671
00:42:30,625 --> 00:42:31,583
Can you hold it?
672
00:42:31,958 --> 00:42:33,958
ANGELA: Petey, I don't think
there's a loo here.
673
00:42:40,041 --> 00:42:41,041
PETEY: I'm going to pee
674
00:42:41,125 --> 00:42:42,458
-in my pants.
-Dad, Petey needs the loo.
675
00:42:42,541 --> 00:42:44,166
-Petey--
-Not now, love, all right?
676
00:42:52,541 --> 00:42:54,375
PETEY: But I need to wee-wee.
677
00:42:54,458 --> 00:42:55,666
(CAR DOOR CLOSES)
678
00:42:55,750 --> 00:42:56,875
Not now, pal, I'm sorry.
679
00:42:57,583 --> 00:42:58,416
He's five years old.
680
00:42:58,500 --> 00:42:59,875
Thirty seconds for
a piss behind the car.
681
00:42:59,958 --> 00:43:01,500
(MAN BREATHING HEAVILY)
682
00:43:01,583 --> 00:43:03,500
PETEY: I need to wee wee.
JIM: I said no.
683
00:43:03,583 --> 00:43:04,958
ANNA: Dad!
684
00:43:05,041 --> 00:43:07,000
I'm going to pee in my pants.
685
00:43:07,583 --> 00:43:09,666
(MAN PANTING)
686
00:43:12,666 --> 00:43:13,708
Dad!
687
00:43:18,708 --> 00:43:20,500
(GASPING)
688
00:43:30,583 --> 00:43:31,875
(HELICOPTER WHIRRING)
689
00:44:11,458 --> 00:44:12,958
He was only five.
690
00:44:13,041 --> 00:44:14,291
(SNIFFLING)
691
00:44:32,791 --> 00:44:34,375
(WATER RUNNING)
692
00:45:16,166 --> 00:45:18,375
(TOO DRY TO CRY PLAYING)
43584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.