All language subtitles for The.Village.2019.S01E09.I.Am.Defiant.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:01,610 . 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,135 - Previously, on "The Village"... 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,832 - Are you fine with us just being friends? 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,443 - Yes. - Did he tell you the sex? 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,706 - She's having a boy. - Don't tell Katie. 6 00:00:10,749 --> 00:00:12,142 She asked not to know. 7 00:00:12,186 --> 00:00:13,970 - But if what you want is to cut me out, 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,624 I'll give you that, too. 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,843 - Heard you found a new friend. You invite her to our party? 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,149 - It feels like Rosemary's turf. 11 00:00:19,193 --> 00:00:21,151 - I took this pro-bono thing. 12 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 It's about a woman who might be deported to Iran. 13 00:00:22,718 --> 00:00:24,850 It's about the little boy she'd have to leave behind. 14 00:00:24,894 --> 00:00:26,417 I'm not asking you to take the case, 15 00:00:26,461 --> 00:00:28,202 I'm just asking you to help me. 16 00:00:28,245 --> 00:00:30,987 - I want to talk about Sami. Your trial's in two weeks. 17 00:00:31,031 --> 00:00:32,684 - I haven't decided what I'll do if I'm deported. 18 00:00:32,728 --> 00:00:34,947 - Of all the things you could have said to keep me. 19 00:00:34,991 --> 00:00:36,993 I quit. 20 00:00:39,126 --> 00:00:41,345 - If you're really in love with us, or... 21 00:00:41,389 --> 00:00:44,174 does it just feels good to have a family again? 22 00:00:44,218 --> 00:00:46,872 - I'll be advising we forgo further chemo 23 00:00:46,916 --> 00:00:49,136 and move forward with a full hysterectomy. 24 00:00:49,179 --> 00:00:50,702 - It was a drip that triggered me. 25 00:00:50,746 --> 00:00:53,401 The guy who I keep seeing in these PTSD episodes? 26 00:00:53,444 --> 00:00:54,532 Rashad. 27 00:00:54,576 --> 00:00:56,099 He's not a soldier. He's a fireman. 28 00:00:56,143 --> 00:00:59,102 I thought leaving Afghanistan was causing my PTSD, 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,670 I think it's coming back to New York. 30 00:01:01,713 --> 00:01:04,151 - 9/11? 31 00:01:10,505 --> 00:01:12,594 Six benches. - Uh, what about them? 32 00:01:12,637 --> 00:01:14,161 - Oh, well, that's the finish line. 33 00:01:14,204 --> 00:01:15,988 - Yeah, but you were just getting used to this thing. 34 00:01:16,032 --> 00:01:17,425 - Go! - Hey! 35 00:02:06,213 --> 00:02:07,518 - My Gabie's first trial. 36 00:02:07,562 --> 00:02:11,305 This may be the most important meal I ever make. 37 00:02:11,348 --> 00:02:14,308 - We'll roll up our sleeves together. 38 00:02:14,351 --> 00:02:17,398 - I can't imagine the-- the pressure he's under. 39 00:02:17,441 --> 00:02:19,356 - Sweet how worried you are for him. 40 00:02:19,400 --> 00:02:21,967 - And if Ava gets deported today, what then? 41 00:02:22,011 --> 00:02:24,013 A--a boy needs his mother. 42 00:02:24,056 --> 00:02:26,233 - We'll make enough for everyone. 43 00:02:26,276 --> 00:02:29,192 Sometimes a warm meal is the best comfort there is. 44 00:02:29,236 --> 00:02:31,412 - Rosemary's bolognese. 45 00:02:31,455 --> 00:02:33,805 I should have started the gravy two days ago. 46 00:02:38,680 --> 00:02:40,508 Who bought the pig foot? 47 00:02:40,551 --> 00:02:42,597 - I did. 48 00:02:42,640 --> 00:02:43,902 For the sauce. 49 00:02:43,946 --> 00:02:45,469 That's unnecessary. 50 00:02:45,513 --> 00:02:48,864 - If by "unnecessary" you mean "essential." 51 00:02:48,907 --> 00:02:51,823 - That foot is not going in my pot. 52 00:02:51,867 --> 00:02:53,912 - Little friendly competition? 53 00:02:53,956 --> 00:02:56,480 - Prepare to be destroyed. 54 00:02:56,524 --> 00:02:59,222 - I look forward to consoling you. 55 00:03:02,269 --> 00:03:03,835 - I don't know why we're packing. 56 00:03:03,879 --> 00:03:05,533 You're coming right back here. 57 00:03:05,576 --> 00:03:08,449 - Hope for the best, prepare for the worst. 58 00:03:10,842 --> 00:03:12,017 - What about the dishes? 59 00:03:12,061 --> 00:03:13,845 - Only what's most important. 60 00:03:13,889 --> 00:03:16,761 Shipping to Iran is expensive. 61 00:03:16,805 --> 00:03:20,983 Maybe whoever moves in next would want the rest. 62 00:03:23,377 --> 00:03:27,207 - If it comes to that, I'll get you a good price. 63 00:03:27,250 --> 00:03:30,601 - You will give it to Hamid's parents for Sami? 64 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 - Of course. 65 00:03:37,129 --> 00:03:40,220 - The Summer Olympics are in Tokyo. 66 00:03:40,263 --> 00:03:42,352 I think you got a really good shot with that thing. 67 00:03:42,396 --> 00:03:45,355 - I don't even wear the medals I've got. 68 00:03:45,399 --> 00:03:48,184 At some point, it's just stuff you lug around with you. 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,621 - Yeah. 70 00:03:50,665 --> 00:03:53,276 How's life at the veteran hotel? 71 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 - Communal. 72 00:03:55,583 --> 00:03:57,541 Nice guys. 73 00:03:57,585 --> 00:03:59,935 Lot of people still fighting their own war. 74 00:03:59,978 --> 00:04:02,503 - Make any progress with yours? 75 00:04:02,546 --> 00:04:05,767 - Well, at least I know which one I'm fighting. 76 00:04:06,942 --> 00:04:09,901 That firefighter I kept seeing is Rashad Cole. 77 00:04:09,945 --> 00:04:11,381 Different ladder company than me. 78 00:04:11,425 --> 00:04:13,470 - Any idea how you're connected? 79 00:04:13,514 --> 00:04:16,778 - I got some calls out to guys I knew from Ground Zero. 80 00:04:16,821 --> 00:04:19,259 Nobody remembers where the hell I was that day. 81 00:04:19,302 --> 00:04:22,087 - Yeah, somebody will. 82 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 Somebody will. 83 00:04:23,741 --> 00:04:27,136 And then, uh, maybe you can let him go. 84 00:04:27,179 --> 00:04:30,182 - One less dead hero to carry with me. 85 00:04:39,453 --> 00:04:41,106 - You're putting too much pressure on yourself. 86 00:04:41,150 --> 00:04:42,586 - It's my first trial, 87 00:04:42,630 --> 00:04:46,286 and this is Ava's one shot to plead her case. 88 00:04:46,329 --> 00:04:48,984 - And her defense is what it is. 89 00:04:49,027 --> 00:04:51,682 - You think it'll be good enough? 90 00:04:52,814 --> 00:04:55,556 - I think you should manage your expectations. 91 00:04:58,472 --> 00:05:00,604 Is there a sink down here, or...? 92 00:05:00,648 --> 00:05:02,258 - Um... 93 00:05:02,302 --> 00:05:04,260 portable. 94 00:05:04,304 --> 00:05:05,783 - I'm going up to your grandfather's. 95 00:05:05,827 --> 00:05:09,047 - You used to think I was fancy. 96 00:05:12,529 --> 00:05:15,184 - My lawyer says these adoption agreements 97 00:05:15,227 --> 00:05:16,751 are pretty boilerplate. 98 00:05:16,794 --> 00:05:19,841 - If you don't mind, I might have my neighbor take a look. 99 00:05:19,884 --> 00:05:21,625 He's in law school. 100 00:05:21,669 --> 00:05:23,932 - Of course, I just wanted you to see it 101 00:05:23,975 --> 00:05:27,152 before I gave it to Katie. 102 00:05:27,196 --> 00:05:30,286 Have you two talked at all? 103 00:05:30,330 --> 00:05:32,375 - Not for 13 days. 104 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 New record, yay. 105 00:05:34,421 --> 00:05:36,553 - She'll come around. 106 00:05:36,597 --> 00:05:38,512 - Well, I don't know. 107 00:05:38,555 --> 00:05:41,036 Once I left home... 108 00:05:41,079 --> 00:05:43,038 I was gone. 109 00:05:44,213 --> 00:05:46,607 I appreciate you looking in on her. 110 00:05:47,825 --> 00:05:50,698 - Anything you'd like me to say? 111 00:05:51,699 --> 00:05:54,397 - I think it's best you're neutral territory. 112 00:06:01,796 --> 00:06:03,928 - I wanted to talk to you about that page. 113 00:06:06,540 --> 00:06:08,672 - Does Katie know? 114 00:06:08,716 --> 00:06:10,761 - Not yet. 115 00:06:25,428 --> 00:06:28,039 Ava Behzadi, you have been cordially invited 116 00:06:28,083 --> 00:06:29,780 to a pancake breakfast. 117 00:06:29,824 --> 00:06:30,955 - Waffles. 118 00:06:30,999 --> 00:06:33,218 - To a waffle breakfast with your boys 119 00:06:33,262 --> 00:06:34,698 down on the corner. 120 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 What do you say? Old time's sake. 121 00:06:36,439 --> 00:06:39,355 - You've packed him a bag for his grandparents? 122 00:06:39,399 --> 00:06:41,879 - He'll be all set if he needs it. 123 00:06:41,923 --> 00:06:44,534 - Maybe you could take him and bring something back. 124 00:06:44,578 --> 00:06:47,015 It will give me a chance to go through the rest of his room. 125 00:06:47,058 --> 00:06:48,451 - Yeah, of course. 126 00:06:48,495 --> 00:06:50,888 We'll be quick, right, little man? 127 00:06:50,932 --> 00:06:53,891 Come on, start thinking of toppings. 128 00:07:28,056 --> 00:07:29,971 - Uh, the bill's paid, 129 00:07:30,014 --> 00:07:32,147 but the furnace does go out occasionally. 130 00:07:32,190 --> 00:07:33,931 - What do I do if that happens? 131 00:07:33,975 --> 00:07:35,629 - Throw a brick in the oven, stick it under your covers, 132 00:07:35,672 --> 00:07:37,108 and try not to move much. 133 00:07:37,152 --> 00:07:39,546 - Or I could kill a grizzly, climb inside. 134 00:07:39,589 --> 00:07:41,983 Yeah, as long as the neighbors 135 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 don't see you wearing fur. 136 00:07:43,288 --> 00:07:44,507 They are very opposed. 137 00:07:44,551 --> 00:07:46,988 Okay, you win. 138 00:07:49,381 --> 00:07:51,122 I'm sorry, is this a tie? 139 00:07:51,166 --> 00:07:53,951 - I'm not sure where the Berlin gallery crowd stands 140 00:07:53,995 --> 00:07:55,344 on torn black tees. 141 00:07:55,387 --> 00:07:56,911 - They want you. 142 00:07:56,954 --> 00:07:59,130 Be you. 143 00:08:01,437 --> 00:08:05,180 - Now, I officially have 24 hours. 144 00:08:05,223 --> 00:08:06,442 What are we doing? 145 00:08:06,486 --> 00:08:10,315 - Um, I signed up for a childbirth class, 146 00:08:10,359 --> 00:08:12,317 and then Claire's coming over. 147 00:08:12,361 --> 00:08:13,928 - That's not exactly on my bucket list. 148 00:08:13,971 --> 00:08:16,104 - Oh, no? I'm pretty thrilled about it. 149 00:08:16,147 --> 00:08:20,543 Sidelong glances and sad smiles from age-appropriate mothers 150 00:08:20,587 --> 00:08:22,371 make me feel awesome. 151 00:08:22,414 --> 00:08:24,547 - Well, then, birth class it is. 152 00:08:24,591 --> 00:08:27,071 - What is? - We is. 153 00:08:27,115 --> 00:08:28,856 Going. 154 00:08:28,899 --> 00:08:30,684 With my final hours, we shall brave 155 00:08:30,727 --> 00:08:33,425 these sidelong glances together, Katie Campbell. 156 00:08:37,560 --> 00:08:37,778 . 157 00:08:37,821 --> 00:08:39,997 - Your English seems excellent. 158 00:08:40,041 --> 00:08:41,303 You didn't know there were lies in your paperwork? 159 00:08:41,346 --> 00:08:43,566 - It's been 13 years, and they weren't lies. 160 00:08:43,610 --> 00:08:46,395 I--the letter said I was protesting in Tehran, 161 00:08:46,438 --> 00:08:49,093 and that I received death threats. 162 00:08:49,137 --> 00:08:51,269 That was true. 163 00:08:52,227 --> 00:08:54,359 - We'll make that distinction. 164 00:08:54,403 --> 00:08:56,971 You don't want to look defiant. - I am defiant. 165 00:08:57,014 --> 00:08:58,842 - Let us be defiant for you. 166 00:08:58,886 --> 00:09:01,149 Stick to the question. 167 00:09:02,498 --> 00:09:04,326 - I didn't know English when I arrived, 168 00:09:04,369 --> 00:09:08,286 but I took ESL classes and volunteered in a preschool. 169 00:09:09,113 --> 00:09:10,811 The other women helped me learn. 170 00:09:10,854 --> 00:09:11,986 - That's good. 171 00:09:12,029 --> 00:09:14,075 That establishes roots in the community. 172 00:09:14,118 --> 00:09:16,033 All right. 173 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 - Am I interrupting? - No, we were just finishing. 174 00:09:18,645 --> 00:09:20,211 - Well, we still have several hours. 175 00:09:20,255 --> 00:09:22,562 - And I'd like to spend them with Sami. 176 00:09:22,605 --> 00:09:24,564 - Of course. 177 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 I'll see you in court. 178 00:09:25,913 --> 00:09:28,132 - Wait, I-- 179 00:09:28,176 --> 00:09:30,874 I have a little, small thank-you 180 00:09:30,918 --> 00:09:33,442 if we don't have enough time after. 181 00:09:33,485 --> 00:09:36,314 It's to ward off evil spirits. 182 00:09:37,925 --> 00:09:39,883 You're my hero. 183 00:09:39,927 --> 00:09:42,407 You know that? 184 00:09:48,588 --> 00:09:52,287 If you make me cry, I'm kicking you out. 185 00:09:52,330 --> 00:09:54,289 How's Katie? 186 00:09:55,595 --> 00:09:59,163 - On a collision course for heartbreak. 187 00:09:59,207 --> 00:10:01,470 And anything I say will seem like 188 00:10:01,513 --> 00:10:04,255 a desperate and selfish attempt to get her back, 189 00:10:04,299 --> 00:10:05,779 which I said I wouldn't do. 190 00:10:05,822 --> 00:10:07,824 - What would you say if you could? 191 00:10:07,868 --> 00:10:09,086 - I don't know. 192 00:10:09,130 --> 00:10:10,958 I don't think I even speak her language. 193 00:10:11,001 --> 00:10:13,351 - As I just discussed with my lawyer, 194 00:10:13,395 --> 00:10:16,441 you can always learn it. 195 00:10:19,749 --> 00:10:21,708 Ava... 196 00:10:21,751 --> 00:10:23,623 this is so messed up. 197 00:10:23,666 --> 00:10:26,103 - I broke the law. 198 00:10:26,147 --> 00:10:27,452 - You made up for that. 199 00:10:27,496 --> 00:10:29,629 - Maybe the judge will agree. 200 00:10:30,804 --> 00:10:33,545 - I know you said you don't want anyone at the hearing, 201 00:10:33,589 --> 00:10:36,853 but being there would make me feel far less helpless. 202 00:10:39,073 --> 00:10:42,685 - Consider it one last gift. 203 00:10:42,729 --> 00:10:45,253 If things don't go my way, 204 00:10:45,296 --> 00:10:47,777 I'd like to be remembered here, 205 00:10:47,821 --> 00:10:50,214 in a place I was your equal. 206 00:10:51,912 --> 00:10:53,870 - You are my equal. 207 00:10:56,786 --> 00:10:58,788 My better. 208 00:10:58,832 --> 00:11:01,095 My boat-mate. 209 00:11:01,138 --> 00:11:03,967 - What did I tell you? 210 00:11:04,011 --> 00:11:06,622 - I'm a terrible listener. 211 00:11:16,545 --> 00:11:18,416 - Little early for a garnish. 212 00:11:18,460 --> 00:11:20,767 - Your taste buds will beg to differ. 213 00:11:29,210 --> 00:11:31,865 That's a lot of wine. 214 00:11:39,263 --> 00:11:41,744 Maybe you can serve it in a glass. 215 00:11:52,233 --> 00:11:53,887 - Morning. 216 00:11:55,105 --> 00:11:56,672 - Grab the secret bottle. 217 00:11:56,716 --> 00:11:59,196 - Maybe you missed the "morning" part. 218 00:11:59,240 --> 00:12:01,285 - Desperate times. 219 00:12:05,594 --> 00:12:07,857 - I know Ava's hearing is today. 220 00:12:07,901 --> 00:12:09,772 There something else? 221 00:12:11,774 --> 00:12:14,777 - Patricia's having surgery tomorrow. 222 00:12:16,083 --> 00:12:17,998 You think that means "stop pouring"? 223 00:12:19,564 --> 00:12:23,133 It was decided a few weeks ago. 224 00:12:24,961 --> 00:12:26,963 She kept it to herself. 225 00:12:27,007 --> 00:12:29,792 Didn't wanna take away from Ava. 226 00:12:29,836 --> 00:12:30,924 - But wasn't she supposed 227 00:12:30,967 --> 00:12:32,229 to have a few more rounds of chemo? 228 00:12:32,273 --> 00:12:35,406 - Her tumor's causing complications. 229 00:12:35,450 --> 00:12:39,062 Once they start... 230 00:12:39,106 --> 00:12:41,064 I guess they don't stop. 231 00:12:41,108 --> 00:12:42,500 The problem is, 232 00:12:42,544 --> 00:12:46,026 her white blood cell count's still low. 233 00:12:46,069 --> 00:12:48,942 - That means they worry more about an infection, right? 234 00:12:48,985 --> 00:12:51,727 - Yeah, also means... 235 00:12:51,771 --> 00:12:54,295 she could bleed out on the table. 236 00:12:56,123 --> 00:12:58,081 Mm. 237 00:13:04,653 --> 00:13:06,437 - Hello? 238 00:13:06,481 --> 00:13:08,918 Yeah, this is Nick. Sorry, who's this? 239 00:13:11,312 --> 00:13:13,749 No, no, no, you got the right guy. 240 00:13:13,793 --> 00:13:16,621 Um, yeah, I've been looking for you. 241 00:13:18,667 --> 00:13:21,365 - If birth is the everyday miracle, 242 00:13:21,409 --> 00:13:23,933 then you are the miracle workers. 243 00:13:23,977 --> 00:13:25,587 Which is an apt name, 244 00:13:25,630 --> 00:13:28,198 because this miracle actually takes some work. 245 00:13:28,242 --> 00:13:30,635 After today, you'll know how to do it. 246 00:13:30,679 --> 00:13:33,247 So, let's start by introducing ourselves. 247 00:13:33,290 --> 00:13:35,336 - Hi. I'm Craig, 248 00:13:35,379 --> 00:13:37,817 this is my wife Randi, who used to be my boss. 249 00:13:37,860 --> 00:13:40,645 - Terrible employee, excellent husband. 250 00:13:40,689 --> 00:13:43,083 We're having twins. 251 00:13:43,126 --> 00:13:44,736 Elle and Arthur. 252 00:13:44,780 --> 00:13:46,303 - Congratulations. 253 00:13:46,347 --> 00:13:48,305 The rest of you already have it easier 254 00:13:48,349 --> 00:13:49,654 than Craig and Randi. 255 00:13:51,178 --> 00:13:54,007 How about you guys? 256 00:13:54,050 --> 00:13:56,618 - Um, Katie. 257 00:13:56,661 --> 00:13:58,838 - And Liam. 258 00:14:00,883 --> 00:14:03,277 We met on Halloween. 259 00:14:03,320 --> 00:14:05,714 Tell them what you were dressed as. 260 00:14:05,757 --> 00:14:07,847 - Um... 261 00:14:09,065 --> 00:14:10,719 A--a pirate. 262 00:14:10,762 --> 00:14:13,330 - And I, a cheap dockside harlot 263 00:14:13,374 --> 00:14:15,680 gone half-mad with mercury poisoning. 264 00:14:43,578 --> 00:14:45,797 - Now, I want you to gaze 265 00:14:45,841 --> 00:14:48,931 and accept your partner's gaze. 266 00:14:48,975 --> 00:14:50,411 - I know it's uncomfortable, 267 00:14:50,454 --> 00:14:54,284 but the challenge is to push past that. 268 00:14:55,633 --> 00:14:57,766 - See where your partner holds their beauty. 269 00:15:00,160 --> 00:15:02,902 - Oh, very funny. - Look down. 270 00:15:05,556 --> 00:15:08,037 - See where your partner holds their courage. 271 00:15:12,259 --> 00:15:13,347 - Now smile. 272 00:15:15,044 --> 00:15:16,393 - When you give birth, 273 00:15:16,437 --> 00:15:19,744 this person is gonna be your rock. 274 00:15:19,788 --> 00:15:21,181 Your support. 275 00:15:39,025 --> 00:15:40,374 - Don't be weird. 276 00:15:40,417 --> 00:15:42,811 - You're serious? - Just do it. 277 00:15:42,854 --> 00:15:46,119 - Okay, scoot all the way forward. 278 00:15:46,162 --> 00:15:48,251 Put your hands like this. 279 00:15:48,295 --> 00:15:51,167 There you go. And press. 280 00:15:51,211 --> 00:15:52,995 That is going to feel amazing 281 00:15:53,039 --> 00:15:56,085 when her hips are expanding during labor. 282 00:15:56,129 --> 00:15:58,958 And hold that for as long as you're comfortable. 283 00:16:24,679 --> 00:16:26,637 - Most taggers do this at night. 284 00:16:26,681 --> 00:16:29,336 - Yeah, well, my message is kind of time sensitive. 285 00:16:29,379 --> 00:16:32,426 - "Yo"? - There's still a lot left. 286 00:16:32,469 --> 00:16:33,644 - Here's hoping you finish before the owner 287 00:16:33,688 --> 00:16:35,429 of the building shows up. 288 00:16:35,472 --> 00:16:38,258 - Yeah, thanks. 289 00:16:41,087 --> 00:16:43,393 You're the owner of the building, aren't you? 290 00:16:49,791 --> 00:16:50,139 . 291 00:16:50,183 --> 00:16:52,402 - Look, I-- I don't normally do this. 292 00:16:52,446 --> 00:16:53,795 I'm trying to send a message to my daughter. 293 00:16:53,838 --> 00:16:55,710 She's not talking to me, and she's been living here 294 00:16:55,753 --> 00:16:58,800 with this guy, and I think she's about to feel very alone. 295 00:17:03,413 --> 00:17:06,938 - In that case, we'd better finish up. 296 00:17:06,982 --> 00:17:09,202 - You wanna help me deface your property? 297 00:17:09,245 --> 00:17:11,508 - I wanna ask for your number. 298 00:17:11,552 --> 00:17:12,901 Defacing my property just gives me 299 00:17:12,944 --> 00:17:15,208 a clever way to earn it. 300 00:17:21,779 --> 00:17:26,175 So, one number for every letter we paint together? 301 00:17:26,219 --> 00:17:28,264 - I think you're gonna be one number short. 302 00:17:28,308 --> 00:17:31,398 - I'll add an exclamation point. 303 00:17:49,981 --> 00:17:52,897 both: Hey. - Sorry I'm late. 304 00:17:52,941 --> 00:17:54,682 - I'm sorry your coffee's cold. 305 00:17:54,725 --> 00:17:58,077 And that your hands have been dipped in blood. 306 00:17:58,120 --> 00:17:59,513 - I was painting. 307 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 - New hobby? 308 00:18:01,645 --> 00:18:05,432 - Desperate ploy to subliminally comfort Katie. 309 00:18:05,475 --> 00:18:08,130 Mostly a reminder I have no discernable talent. 310 00:18:08,174 --> 00:18:10,219 - Come on. 311 00:18:10,263 --> 00:18:12,613 - Is everything okay? 312 00:18:12,656 --> 00:18:16,791 - Well, I got a call from Rashad's daughter. 313 00:18:16,834 --> 00:18:18,140 She wants to meet. 314 00:18:18,184 --> 00:18:19,228 - How'd she find you? 315 00:18:19,272 --> 00:18:21,012 - I put out some feelers 316 00:18:21,056 --> 00:18:22,623 and assumed somebody would get me a number, 317 00:18:22,666 --> 00:18:25,626 but didn't expect it to go the other way around. 318 00:18:25,669 --> 00:18:28,150 - What are you gonna do? 319 00:18:28,194 --> 00:18:30,631 - I said I'd meet her. 320 00:18:30,674 --> 00:18:32,023 Here. 321 00:18:34,765 --> 00:18:37,986 I was kind of hoping you could do it with me. 322 00:18:38,029 --> 00:18:39,509 - Sure. 323 00:18:41,859 --> 00:18:44,297 Nick, of course. 324 00:18:45,385 --> 00:18:47,996 - I hope you enjoyed your lunch. 325 00:18:48,039 --> 00:18:50,564 Okay, grab your seats. 326 00:18:50,607 --> 00:18:53,828 We are spending the final hour on infant care. 327 00:18:53,871 --> 00:18:56,178 My friend Candace brought her daughter Jill in 328 00:18:56,222 --> 00:18:59,225 to be our very cute guinea pig. 329 00:19:01,618 --> 00:19:03,577 - We can go. 330 00:19:03,620 --> 00:19:05,753 - Candace is one of thousands of women 331 00:19:05,796 --> 00:19:07,929 for whom breast feeding didn't come easy. 332 00:19:07,972 --> 00:19:09,235 - Katie, are you sure? 333 00:19:09,278 --> 00:19:12,194 - I don't need to know this part. 334 00:19:13,413 --> 00:19:16,024 - Of course, I'm sorry. 335 00:19:16,067 --> 00:19:18,113 - Uh, Katie, are you guys joining us? 336 00:19:21,334 --> 00:19:23,205 - Looks like we'll be leaving. 337 00:19:23,249 --> 00:19:24,685 Uh, I have a touch 338 00:19:24,728 --> 00:19:27,470 of the old irritable bowel, I'm afraid. 339 00:19:27,514 --> 00:19:29,429 I'm crowning as we speak. 340 00:19:29,472 --> 00:19:31,257 Ring of fire, indeed. 341 00:19:36,262 --> 00:19:38,612 - Ms. Behzadi is a taxpayer and mother 342 00:19:38,655 --> 00:19:41,397 whose career benefits the children of Brooklyn. 343 00:19:41,441 --> 00:19:44,270 Whatever wrong was committed without her knowledge, 344 00:19:44,313 --> 00:19:47,055 we have the opportunity here to do what's right. 345 00:19:47,098 --> 00:19:49,449 - Deport her. - Come on, that was great. 346 00:19:49,492 --> 00:19:51,625 - I was unmoved. It's too polished. 347 00:19:51,668 --> 00:19:53,453 You gotta speak from the heart, Gabie. 348 00:19:53,496 --> 00:19:55,368 - I thought it was beautiful. 349 00:19:55,411 --> 00:19:57,326 - Thank you. - She's lucky to have you. 350 00:19:57,370 --> 00:19:58,936 - She's buttering you up. 351 00:20:00,373 --> 00:20:02,375 - What is this? - It's a power lunch. 352 00:20:02,418 --> 00:20:04,594 In one bowl is your Nonna's bolognese, 353 00:20:04,638 --> 00:20:06,030 and in the other is an abomination 354 00:20:06,074 --> 00:20:07,162 to our heritage. 355 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 - Your grandfather and I are having a bit 356 00:20:09,295 --> 00:20:12,080 of a blind taste test. 357 00:20:12,123 --> 00:20:13,560 You are the judge. 358 00:20:13,603 --> 00:20:15,344 - I don't think I'm that hungry. 359 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 - Sit down. 360 00:20:32,840 --> 00:20:35,059 - Ava, I think we should get going soon. 361 00:20:38,367 --> 00:20:40,891 Hamid, how you doing? 362 00:20:42,632 --> 00:20:43,938 - Could you please give us a moment? 363 00:20:43,981 --> 00:20:45,287 - Of course. 364 00:20:45,331 --> 00:20:47,985 Sami-Joon, come show me what you have packed. 365 00:20:52,163 --> 00:20:54,078 - Didn't realize he was coming. 366 00:20:54,122 --> 00:20:55,732 - He wants to accompany me and Sami 367 00:20:55,776 --> 00:20:58,169 to Shirin and Abbas' home before the hearing. 368 00:20:58,213 --> 00:20:59,606 - What do you want? 369 00:20:59,649 --> 00:21:02,130 - I think if the hearing doesn't go my way 370 00:21:02,173 --> 00:21:04,959 he's the only parent Sami has. 371 00:21:05,002 --> 00:21:07,004 - Well, he's got me. 372 00:21:07,048 --> 00:21:09,790 Ava, whatever happens, 373 00:21:09,833 --> 00:21:12,009 I wanna be with you. 374 00:21:14,273 --> 00:21:15,926 - Across the world? 375 00:21:15,970 --> 00:21:17,319 - You don't? 376 00:21:17,363 --> 00:21:20,366 - I think we've been forced to act like a couple 377 00:21:20,409 --> 00:21:23,020 that is so much further along. 378 00:21:23,064 --> 00:21:25,632 It's only been a few months. 379 00:21:25,675 --> 00:21:28,025 - Which is long enough to know 380 00:21:28,069 --> 00:21:30,158 I'm not saying goodbye here. 381 00:21:30,201 --> 00:21:33,074 - I wish you would. 382 00:21:36,556 --> 00:21:39,559 I'll see you in court. 383 00:21:46,174 --> 00:21:49,482 - It's kind like I can only remember bits and pieces. 384 00:21:49,525 --> 00:21:52,963 But, um, one of the pieces was your dad... 385 00:21:54,400 --> 00:21:56,750 Asking me to tell you that he loved you. 386 00:21:59,230 --> 00:22:01,276 Sorry the message took so long to get here. 387 00:22:01,320 --> 00:22:04,366 - No, no, it came when I needed it. 388 00:22:04,410 --> 00:22:06,499 - I wish I had more. 389 00:22:06,542 --> 00:22:08,283 - You don't remember anything? 390 00:22:08,327 --> 00:22:11,504 - No, not for lack of trying. 391 00:22:11,547 --> 00:22:14,681 - You--you pulled him from the rubble 392 00:22:14,724 --> 00:22:16,683 and you dragged him into the basement 393 00:22:16,726 --> 00:22:18,249 of this little souvenir shop 394 00:22:18,293 --> 00:22:20,643 right as the second tower was coming down. 395 00:22:23,603 --> 00:22:25,387 - How do you know that? 396 00:22:25,431 --> 00:22:28,172 - The first responders who found my dad told my mom. 397 00:22:28,216 --> 00:22:31,524 Said that he was covered in ash and that he was laying 398 00:22:31,567 --> 00:22:35,049 in the arms of another firefighter. 399 00:22:37,791 --> 00:22:41,011 My mom tried to track you down for years 400 00:22:41,055 --> 00:22:43,362 and finally she decided that... 401 00:22:43,405 --> 00:22:45,059 there was a reason why we couldn't find you. 402 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 - Well, I was in Afghanistan. 403 00:22:49,237 --> 00:22:52,240 - She believed you were an angel. 404 00:22:52,283 --> 00:22:53,633 - I'm not. 405 00:22:55,809 --> 00:22:58,638 - You are to her. 406 00:22:58,681 --> 00:23:01,380 And I'd like to think maybe he thought so too. 407 00:23:03,512 --> 00:23:06,950 - Do you remember where the souvenir shop was? 408 00:23:06,994 --> 00:23:09,039 - Yeah, I do. 409 00:23:15,394 --> 00:23:15,568 . 410 00:23:15,611 --> 00:23:17,874 - Hello, Sami-Joon. 411 00:23:17,918 --> 00:23:20,660 - I don't wanna go anywhere. 412 00:23:23,706 --> 00:23:25,708 - Oh, my sweet boy. 413 00:23:28,798 --> 00:23:31,235 Can you keep a secret? 414 00:23:42,116 --> 00:23:43,770 - He's nervous. 415 00:23:43,813 --> 00:23:46,294 - He's focused. 416 00:23:46,337 --> 00:23:49,297 Enzo, he's gonna be great. 417 00:23:50,254 --> 00:23:52,474 - You do realize he was being polite? 418 00:23:52,518 --> 00:23:53,823 - Oh, here we go. 419 00:23:53,867 --> 00:23:55,651 - You're the guest. He had to pick yours. 420 00:23:55,695 --> 00:24:00,134 - That would require him to know which one was mine. 421 00:24:00,177 --> 00:24:03,050 - Well, maybe he found a piece of hoof. 422 00:24:03,093 --> 00:24:06,967 - Are all Napolitano's this graceless in defeat? 423 00:24:07,010 --> 00:24:10,100 - If so, it's because we don't have much practice. 424 00:24:19,283 --> 00:24:20,502 - About to get started. 425 00:24:20,546 --> 00:24:22,852 Where is she? - Hamid didn't bring her? 426 00:24:22,896 --> 00:24:25,376 - She told me she was coming with you. 427 00:24:29,293 --> 00:24:31,513 - Ava? 428 00:24:34,516 --> 00:24:36,344 - Patricia. 429 00:24:42,002 --> 00:24:43,525 - What does it say? 430 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 - She's gone where? 431 00:24:45,353 --> 00:24:47,747 Why would she do that? 432 00:24:47,790 --> 00:24:49,313 - What the hell's going on? 433 00:24:49,357 --> 00:24:51,533 - She left a note. She's running. 434 00:24:54,144 --> 00:24:56,364 I gotta go. 435 00:24:56,407 --> 00:25:00,499 - Ms. Lopez, are you able to produce your client? 436 00:25:00,542 --> 00:25:03,110 - Your Honor, I'd like to file for a continuance. 437 00:25:03,153 --> 00:25:04,851 - On what grounds? 438 00:25:04,894 --> 00:25:07,027 - Our client has had a sudden hardship. 439 00:25:07,070 --> 00:25:08,942 - Illuminate me. 440 00:25:08,985 --> 00:25:10,509 - I'm afraid we're not able 441 00:25:10,552 --> 00:25:12,162 to do that at this time, Your Honor. 442 00:25:12,206 --> 00:25:14,034 If you could give us 24 hours. 443 00:25:14,077 --> 00:25:16,036 - This court date has been set for weeks. 444 00:25:16,079 --> 00:25:17,690 Your client failed to appear 445 00:25:17,733 --> 00:25:20,431 and is officially in violation of her bond agreement. 446 00:25:21,737 --> 00:25:24,000 Any of that sound incorrect? 447 00:25:24,044 --> 00:25:25,219 - No, Your Honor. 448 00:25:25,262 --> 00:25:26,829 - I have no choice but to issue 449 00:25:26,873 --> 00:25:29,310 an Order of Deportation in Absentia. 450 00:25:32,269 --> 00:25:34,358 - This Ava, leave a message. 451 00:25:34,402 --> 00:25:36,491 - It's me. Ava, don't do this. 452 00:25:36,535 --> 00:25:39,189 If you run now you will never be able to come back, 453 00:25:39,233 --> 00:25:41,583 and I need you to come back. 454 00:25:41,627 --> 00:25:43,846 Ava, please. 455 00:25:43,890 --> 00:25:47,894 Do not let these people make you into a criminal. 456 00:25:59,035 --> 00:26:01,385 - I don't--I don't understand. 457 00:26:01,429 --> 00:26:04,171 - We can totally discuss it. 458 00:26:04,214 --> 00:26:05,955 - You don't want to be my friend? 459 00:26:05,999 --> 00:26:08,262 - I would love to be your friend. 460 00:26:08,305 --> 00:26:10,786 I am your friend. 461 00:26:10,830 --> 00:26:12,266 - Just not once you have the baby. 462 00:26:12,309 --> 00:26:16,052 - It would a--a clean break at that point, yes. 463 00:26:16,096 --> 00:26:17,750 So you can start your life 464 00:26:17,793 --> 00:26:20,840 and the baby isn't confused. 465 00:26:24,452 --> 00:26:26,933 One of Max's friends tried an open adoption 466 00:26:26,976 --> 00:26:29,283 and it--it got pretty complicated. 467 00:26:29,326 --> 00:26:32,112 He already thinks I have boundary issues. 468 00:26:32,155 --> 00:26:34,636 - So I would never see the baby? 469 00:26:34,680 --> 00:26:37,813 - It would be his decision when he's old enough. 470 00:26:39,510 --> 00:26:41,556 - His... 471 00:26:41,600 --> 00:26:43,297 - I'm sorry. 472 00:26:43,340 --> 00:26:46,866 - Um, I think maybe you should go. 473 00:26:46,909 --> 00:26:49,433 - Katie-- - Please? 474 00:26:53,176 --> 00:26:56,440 - Nothing is set in stone. - Please, go. 475 00:26:59,356 --> 00:27:01,924 - We'll talk after the holidays? 476 00:27:07,930 --> 00:27:09,932 Merry Christmas. 477 00:27:19,202 --> 00:27:22,118 - That was brief. - I'm gonna go for a walk. 478 00:27:22,162 --> 00:27:23,598 - I'll join you. - I'm fine. 479 00:27:23,642 --> 00:27:25,556 - Actually, you look like you could use a friend. 480 00:27:25,600 --> 00:27:28,516 - Don't bother. 481 00:27:28,559 --> 00:27:29,691 - Wait, what? 482 00:27:29,735 --> 00:27:31,824 Hey! 483 00:27:31,867 --> 00:27:34,000 Katie, wait! Hey! 484 00:27:40,833 --> 00:27:42,269 Was it something I said? 485 00:27:42,312 --> 00:27:44,010 - It's everything you say. 486 00:27:44,053 --> 00:27:45,402 - How's that even possible? 487 00:27:45,446 --> 00:27:47,491 - It's all pretend! You don't mean any of it! 488 00:27:47,535 --> 00:27:48,841 - What are you talking about? 489 00:27:48,884 --> 00:27:50,669 - What are we? 490 00:27:51,844 --> 00:27:53,672 Exactly. - Katie! 491 00:27:55,761 --> 00:27:58,677 - Hey, Katie, are you okay? Talk to me! 492 00:28:01,375 --> 00:28:01,592 . 493 00:28:05,684 --> 00:28:07,250 - You okay? 494 00:28:08,338 --> 00:28:09,862 - Yeah. 495 00:28:11,254 --> 00:28:14,127 - You wanna just stand here for a minute? 496 00:28:24,877 --> 00:28:25,878 - We can do that. 497 00:28:33,363 --> 00:28:35,583 - I need some help! 498 00:28:40,196 --> 00:28:43,286 - I don't know what she was thinking. 499 00:28:43,330 --> 00:28:45,767 - The note said that she didn't want us 500 00:28:45,811 --> 00:28:48,291 to have to lie if we were questioned. 501 00:28:48,335 --> 00:28:52,513 - Yeah, well, it didn't say where she thinks she can hide. 502 00:28:52,556 --> 00:28:55,516 How she's gonna work and enroll Sami in school. 503 00:28:55,559 --> 00:28:59,085 - However she has this figured, I think the point is... 504 00:29:00,913 --> 00:29:02,610 They're together. 505 00:29:02,653 --> 00:29:05,221 - Illegally. 506 00:29:10,705 --> 00:29:12,272 - That's your heartbeat. 507 00:29:18,582 --> 00:29:20,802 - Where is it? 508 00:29:25,154 --> 00:29:27,287 - Well, why can't you find it? 509 00:29:27,330 --> 00:29:30,507 - We're still looking. - It's all right, Katie. 510 00:29:30,551 --> 00:29:32,683 - Maybe you're doing it wrong. 511 00:29:32,727 --> 00:29:35,774 You need to find his heartbeat! You need to find it right now! 512 00:29:35,817 --> 00:29:37,732 - Katie, Katie, hey. Hey, look at me. 513 00:29:37,776 --> 00:29:39,865 - No, no! - Look at me, hey. 514 00:29:39,908 --> 00:29:41,736 Look at me, look at me. That's it, okay? 515 00:29:41,780 --> 00:29:43,085 Okay, okay? 516 00:29:43,129 --> 00:29:45,784 Now, show me where you hold your courage. 517 00:30:00,407 --> 00:30:03,105 - There it is. 518 00:30:03,149 --> 00:30:04,803 - See? 519 00:30:04,846 --> 00:30:07,631 - There it is. 520 00:30:10,896 --> 00:30:13,637 There it is. 521 00:30:22,777 --> 00:30:25,171 - All right, easy does it. 522 00:30:50,065 --> 00:30:52,415 - Take your time. 523 00:30:52,459 --> 00:30:54,548 - Thank you. 524 00:30:54,591 --> 00:30:56,767 - Thank you. 525 00:31:15,612 --> 00:31:17,310 - Does it look familiar? 526 00:32:04,705 --> 00:32:06,837 What is it? 527 00:32:09,318 --> 00:32:12,017 - It was dripping on us. 528 00:32:53,014 --> 00:32:53,406 . 529 00:32:53,449 --> 00:32:54,973 - I honestly thought we could win. 530 00:32:57,192 --> 00:32:59,281 Well, then you're in good company. 531 00:33:10,858 --> 00:33:13,208 - To Ava and Sami. 532 00:33:13,252 --> 00:33:17,038 May they be safe and taken care of. 533 00:33:17,082 --> 00:33:19,171 And to my Gabie. 534 00:33:19,214 --> 00:33:20,476 A real lawyer. 535 00:33:20,520 --> 00:33:22,696 - My client didn't show up. 536 00:33:22,739 --> 00:33:25,568 - You did, and it made me proud. 537 00:33:25,612 --> 00:33:28,397 To the future. 538 00:33:51,333 --> 00:33:53,422 - Got a job offer a few weeks ago. 539 00:33:55,381 --> 00:33:57,731 A private security company. 540 00:33:59,646 --> 00:34:02,562 - Like a mall cop? 541 00:34:02,605 --> 00:34:04,651 - No, training soldiers. 542 00:34:06,131 --> 00:34:08,263 - In New York? 543 00:34:08,307 --> 00:34:10,961 - South Carolina. - Yeah. 544 00:34:12,833 --> 00:34:15,401 - The Veteran's hotel, it's getting a little crowded. 545 00:34:15,444 --> 00:34:18,404 Technically, I'm not supposed to have pets. 546 00:34:18,447 --> 00:34:20,406 - You already accepted it. 547 00:34:24,888 --> 00:34:26,238 - A week. 548 00:34:30,068 --> 00:34:33,767 - I think it's time to start figuring out my new life. 549 00:34:39,468 --> 00:34:41,470 - Well, um... 550 00:34:41,514 --> 00:34:45,126 You should come back to the Village until you go. 551 00:34:45,170 --> 00:34:48,216 Katie won't even know, and... 552 00:34:48,260 --> 00:34:51,132 there's no point paying rent. 553 00:34:54,483 --> 00:34:57,007 - You do have a talent, you know. 554 00:34:58,792 --> 00:35:02,143 It's making people feel like they're not alone. 555 00:35:11,979 --> 00:35:14,155 - Enzo? 556 00:35:23,382 --> 00:35:25,340 - Yours was better. 557 00:35:27,560 --> 00:35:30,954 Not better, just different. 558 00:35:36,351 --> 00:35:39,572 She's a hard woman to live up to, 559 00:35:39,615 --> 00:35:41,878 your Rosemary. 560 00:35:43,271 --> 00:35:44,881 And, I, um... 561 00:35:47,188 --> 00:35:49,451 - I can be a little stubborn. 562 00:35:49,495 --> 00:35:52,062 - The more I fall for you, 563 00:35:52,106 --> 00:35:55,065 the more I feel like I'm letting her go. 564 00:35:55,109 --> 00:35:58,243 - You're falling for me? 565 00:35:58,286 --> 00:36:00,854 - Like a Steinway out a window. 566 00:36:02,377 --> 00:36:04,597 - Maybe I'm a fool, 567 00:36:04,640 --> 00:36:07,730 but I refuse to step out of the way. 568 00:36:25,270 --> 00:36:26,488 - Ava? 569 00:36:26,532 --> 00:36:28,534 - Ben. 570 00:36:30,275 --> 00:36:32,146 Where are you? 571 00:36:32,190 --> 00:36:34,583 - Near Canada. 572 00:36:34,627 --> 00:36:38,413 Hamid has family we can stay with. 573 00:36:38,457 --> 00:36:40,894 They arrange a lawyer for us. 574 00:36:40,937 --> 00:36:44,245 - Ava, if you do this you can't come back. 575 00:36:44,289 --> 00:36:45,768 - It's already done. 576 00:36:45,812 --> 00:36:46,987 - But you're breaking the law. 577 00:36:47,030 --> 00:36:48,510 - They want me to leave the country. 578 00:36:48,554 --> 00:36:51,426 What difference does it make where I go? 579 00:36:53,385 --> 00:36:55,778 For what it's worth... 580 00:36:55,822 --> 00:36:58,955 Hamid wanted to leave yesterday... 581 00:36:58,999 --> 00:37:00,957 but I... 582 00:37:02,307 --> 00:37:05,875 I couldn't pass up one more night with you. 583 00:37:09,488 --> 00:37:11,141 - Is Sami okay? 584 00:37:11,185 --> 00:37:12,795 - He's asleep. 585 00:37:15,972 --> 00:37:18,540 - Well, can you make sure... 586 00:37:18,584 --> 00:37:20,455 that he knows I love him? 587 00:37:20,499 --> 00:37:23,153 - He already does. 588 00:37:23,197 --> 00:37:25,068 We both do. 589 00:37:26,679 --> 00:37:29,464 - Ava-Joon, we're all set. 590 00:37:34,121 --> 00:37:35,383 -I have to go. 591 00:37:54,881 --> 00:37:57,927 Big day tomorrow. - Mm-hmm. 592 00:37:57,971 --> 00:38:01,279 This one went by so fast. 593 00:38:03,672 --> 00:38:05,370 - How you feeling? 594 00:38:06,936 --> 00:38:09,852 - Wanted to get my house in order. 595 00:38:10,940 --> 00:38:13,856 Feels like everyone's in chaos. 596 00:38:17,904 --> 00:38:19,993 - Well, I guess you're just gonna have 597 00:38:20,036 --> 00:38:23,083 to pull through for them. 598 00:38:25,259 --> 00:38:27,043 - Guess so. 599 00:38:28,306 --> 00:38:30,220 - And for me. 600 00:38:39,360 --> 00:38:41,971 I'll do my best. 601 00:40:36,216 --> 00:40:38,087 - You should keep that wrist elevated, 602 00:40:38,131 --> 00:40:40,829 and I set my phone to wake you every few hours. 603 00:40:40,873 --> 00:40:42,744 - He said there was no concussion. 604 00:40:42,788 --> 00:40:44,485 - Well, it's better safe than sorry. 605 00:40:44,529 --> 00:40:47,401 - I can set my phone. - It's no trouble. 606 00:40:52,972 --> 00:40:55,496 - I'm in love with you. 607 00:40:59,544 --> 00:41:01,807 And... 608 00:41:01,850 --> 00:41:05,201 and you've been very kind, but... 609 00:41:05,245 --> 00:41:08,553 it was never fair of me to show up at your doorstep. 610 00:41:08,596 --> 00:41:11,730 I took advantage. 611 00:41:11,773 --> 00:41:12,818 - Katie-- 612 00:41:12,861 --> 00:41:14,733 - I'm gonna leave in the morning. 613 00:41:16,604 --> 00:41:18,214 It's... 614 00:41:19,738 --> 00:41:22,697 It's too hard to pretend that we're something we're not. 615 00:41:24,438 --> 00:41:27,528 But right now, I-- I'm gonna take a shower. 616 00:41:27,572 --> 00:41:29,748 - Katie. 617 00:41:29,791 --> 00:41:32,794 I don't want you to go! 618 00:41:32,838 --> 00:41:35,536 Are you listening? 619 00:41:35,580 --> 00:41:37,146 I'm in love with you, too. 620 00:41:39,801 --> 00:41:42,151 - It's just hard to know 621 00:41:42,195 --> 00:41:45,198 what's appropriate in this situation. 622 00:41:48,201 --> 00:41:50,812 - But whatever you want-- 623 00:41:50,856 --> 00:41:54,555 if it's me, if it's not me-- 624 00:41:54,599 --> 00:41:56,426 whatever you want, it's yours. 625 00:42:12,965 --> 00:42:15,271 - Something's wrong. - Okay. 626 00:42:15,315 --> 00:42:18,274 - It's okay. 43847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.