All language subtitles for The.Village.2019.S01E08.Choosing.To.Hope.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,484 - Previously, on "The Village"... 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,051 - Who's Rashad, and what happened to him? 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,358 - I don't know. - Gwendolina Ferrari, 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,316 I'd like to ask for your company 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,188 and a night you'll never forget. 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,667 - Dana's my first wife. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 We never technically got divorced. 9 00:00:17,321 --> 00:00:19,932 - Are you still attached? - Ava, I love you. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,543 I've moved on. 11 00:00:21,586 --> 00:00:24,459 - I just want people to leave me alone to fight this. 12 00:00:24,502 --> 00:00:26,287 - Does that include me too? 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,679 - He didn't just find out about us. 14 00:00:27,723 --> 00:00:29,246 He's known for years. 15 00:00:29,290 --> 00:00:31,031 - Katie, please. - Let me go, 16 00:00:31,074 --> 00:00:34,773 or I will never speak to you again! 17 00:00:34,817 --> 00:00:36,036 - Hey, Nicky... 18 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 I think you should leave. 19 00:01:13,247 --> 00:01:15,292 - Hello? - You dressed? 20 00:01:15,336 --> 00:01:17,207 I got a box of your decorations out of storage. 21 00:01:17,251 --> 00:01:19,383 We are going to cheer this joint up. 22 00:01:19,427 --> 00:01:21,342 - I appreciate the effort, Patricia, 23 00:01:21,385 --> 00:01:23,213 but I don't feel like decorating. 24 00:01:23,257 --> 00:01:24,736 - Okay, so how can I say this? 25 00:01:24,780 --> 00:01:28,131 Your sadness is dripping through my ceiling. 26 00:01:28,175 --> 00:01:31,874 So you are going to deck your halls, 27 00:01:31,917 --> 00:01:34,224 and then, you're going to make your gingerbread cookies 28 00:01:34,268 --> 00:01:37,749 for my party, which you will attend with bells on. 29 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 - I lost my gingerbread-making partner. 30 00:01:39,838 --> 00:01:41,101 - She's not lost. 31 00:01:41,144 --> 00:01:43,364 She's just exploring her independence. 32 00:01:43,407 --> 00:01:46,149 - At 26 weeks pregnant with some random street kid. 33 00:01:46,193 --> 00:01:47,542 - Who is really cute and talks 34 00:01:47,585 --> 00:01:50,284 like a character from "My Fair Lady." 35 00:01:50,327 --> 00:01:53,678 Speaking of charming gentleman who I think mean well... 36 00:01:53,722 --> 00:01:55,593 - Don't say it. 37 00:01:55,637 --> 00:01:57,160 - How do you expect your daughter to ever forgive you 38 00:01:57,204 --> 00:01:59,467 if you're not willing to do the same for Nick? 39 00:02:02,861 --> 00:02:04,385 - Why are you doing this? 40 00:02:04,428 --> 00:02:05,951 - Because somebody's got to Jacob Marley your ass, 41 00:02:05,995 --> 00:02:08,476 and I'm not waiting until I'm actually a ghost. 42 00:02:12,654 --> 00:02:14,482 Come here. 43 00:02:24,013 --> 00:02:25,188 I miss you too. 44 00:02:32,021 --> 00:02:34,241 - Good morning, you. 45 00:02:34,284 --> 00:02:35,720 Your phone's been blowing up. 46 00:02:35,764 --> 00:02:37,113 - My mother reminding me 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,636 I have an ultrasound today. 48 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 - Which means you'll have to talk to her? 49 00:02:40,812 --> 00:02:43,380 - Hard to be a moving target in stirrups. 50 00:02:43,424 --> 00:02:47,732 - It's been a few weeks. Maybe it's time. 51 00:02:47,776 --> 00:02:49,517 - Are you trying to get rid of me? 52 00:02:49,560 --> 00:02:53,564 - Of course not, but you're about to get rid of me. 53 00:02:53,608 --> 00:02:55,827 I have been invited to show my work 54 00:02:55,871 --> 00:02:57,220 in Berlin over the holiday. 55 00:02:57,264 --> 00:03:00,310 - Liam, that's amazing! Yay! 56 00:03:00,354 --> 00:03:02,443 - Well, a humble cook makes good. 57 00:03:02,486 --> 00:03:06,229 But in the meantime, may I present 58 00:03:06,273 --> 00:03:08,666 the hungry woman's breakfast. 59 00:03:08,710 --> 00:03:11,191 - I'm eating for two. - Oh, completely. 60 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 I mean, of course, 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,324 one of you has a stomach the size of a thimble, 62 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 but the other is very, very hungry. 63 00:03:17,284 --> 00:03:19,286 - I will stab you with this fork. 64 00:03:19,329 --> 00:03:21,026 - Can you imagine the headline? 65 00:03:21,070 --> 00:03:23,812 - "Mediocre Burner of Other's Art Justifiably Murdered." 66 00:03:23,855 --> 00:03:27,859 - Ooh, I mean, it's almost worth it, isn't it? 67 00:03:36,955 --> 00:03:39,044 - How many times do I have to tell you? 68 00:03:39,088 --> 00:03:41,264 Take it away. - It's tiny. 69 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 - Pops, you and I are very lucky. 70 00:03:43,266 --> 00:03:44,615 We like a lot of the same things. 71 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 Christmas isn't one of them. 72 00:03:46,487 --> 00:03:48,184 - I bet that pretty lawyer in an elf costume 73 00:03:48,228 --> 00:03:49,707 would change your mind. 74 00:03:49,751 --> 00:03:52,406 - I can pretty much guarantee we won't find out. 75 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 - Who doesn't like Christmas? - Me. 76 00:03:54,103 --> 00:03:56,845 - That was rhetorical. - I--I have to study. 77 00:03:56,888 --> 00:04:01,328 This is all a distraction. Come on, vamoose. 78 00:04:01,371 --> 00:04:02,416 - You're a Scrooge. 79 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 - Bah, humbug. 80 00:04:18,345 --> 00:04:21,913 - Um, do you want to explain this? 81 00:04:21,957 --> 00:04:24,220 I mean, I've heard of men hiding magazines, 82 00:04:24,264 --> 00:04:25,787 but a record? 83 00:04:25,830 --> 00:04:29,007 - It was going to be a gift for you. 84 00:04:29,051 --> 00:04:30,661 That's Wendy Parker, 85 00:04:30,705 --> 00:04:32,489 Olivia's friend from gospel brunch. 86 00:04:32,533 --> 00:04:34,404 - I'm aware. I just didn't know 87 00:04:34,448 --> 00:04:37,320 that she was lurking under my bed. 88 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 Patricia Davis, are you jealous? 89 00:04:41,324 --> 00:04:46,764 - No, I'm leaving. I'm late for work. 90 00:04:46,808 --> 00:04:50,290 Sorry to leave the rest of this party prep for you. 91 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 - I can't believe they called you in. 92 00:04:52,161 --> 00:04:54,946 It's tree-trimming day. - The food is all made. 93 00:04:54,990 --> 00:04:56,731 It's in the fridge. 94 00:04:56,774 --> 00:04:58,428 And I'll be back in time for the party. 95 00:04:58,472 --> 00:04:59,560 Pick a good one. - Mm-hmm. 96 00:04:59,603 --> 00:05:01,257 - A small good one. 97 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 - Patricia. 98 00:05:06,262 --> 00:05:07,959 I love you. 99 00:05:09,570 --> 00:05:12,268 - I love you too. 100 00:05:25,542 --> 00:05:28,589 Look, thanks for coming with. Patricia had a conflict. 101 00:05:28,632 --> 00:05:31,548 - I love to pick a tree as much as the next guy, 102 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 but 15 blocks? - No, it's worth the walk. 103 00:05:33,855 --> 00:05:35,422 I'm telling you, I got a guy. 104 00:05:35,465 --> 00:05:36,945 I mean, he hooks me up every year. 105 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 - Oh, look at this one. It's like a picture book. 106 00:05:40,644 --> 00:05:42,385 It's like a picture book. - No, no. 107 00:05:42,429 --> 00:05:44,648 I'm not into the Douglas Fir. 108 00:05:44,692 --> 00:05:46,824 - This is the Cadillac of Christmas trees. 109 00:05:46,868 --> 00:05:50,741 - Well, why drive a Cadillac when you can own a Rolls? 110 00:05:50,785 --> 00:05:55,180 - The soft needles, the full body...that scent. 111 00:05:55,224 --> 00:05:56,921 - And everybody's got one. 112 00:05:56,965 --> 00:06:00,098 You know, I'm a Blue Spruce guy. 113 00:06:00,142 --> 00:06:02,100 Elegant, rare. 114 00:06:02,144 --> 00:06:04,146 - And like shoving your hand in a box of needles. 115 00:06:04,189 --> 00:06:07,454 - No, no, no, no, but it's-- I like a little bite. 116 00:06:07,497 --> 00:06:10,326 Oh, attitude. 117 00:06:11,762 --> 00:06:17,115 Look at you, my bubba! This is my girl. 118 00:06:17,159 --> 00:06:19,770 - Your girl's an Amazon. She's going to cost a fortune. 119 00:06:19,814 --> 00:06:22,425 - You can have that for a buck 40, old times' sake. 120 00:06:24,035 --> 00:06:28,953 Like I said, I got a guy. Merry Christmas. 121 00:06:28,997 --> 00:06:32,000 - Delivery's $200. 122 00:06:32,043 --> 00:06:34,263 - Delivery is free. 123 00:06:34,306 --> 00:06:36,526 - Not this year. This year, $200. 124 00:06:36,570 --> 00:06:40,008 - Your guy's a thief. - You got another option? 125 00:06:42,053 --> 00:06:45,056 - Yeah, I do. 126 00:06:48,973 --> 00:06:50,888 - Oh, boy. 127 00:06:52,803 --> 00:06:54,109 - Look at that. - Oh! 128 00:06:54,152 --> 00:06:56,198 - I was hoping my 15 minutes of fame 129 00:06:56,241 --> 00:06:57,547 might be more illustrious. 130 00:06:57,591 --> 00:07:00,463 - Oh, come on, man. This is great. 131 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 You know, this reminds me of when men were men. 132 00:07:03,553 --> 00:07:07,165 - I was alive then. We paid for delivery. 133 00:07:08,428 --> 00:07:09,907 Come on. - Are you pulling? 134 00:07:09,951 --> 00:07:12,083 - I'm pulling. You pulling? - Yeah, I'm trying. 135 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 - I got most of the weight on this side. 136 00:07:13,955 --> 00:07:14,999 - Yeah? 137 00:07:26,837 --> 00:07:27,229 . 138 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 - A lot harder to leave you alone 139 00:07:53,429 --> 00:07:56,345 when you show up during my shift. 140 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 - I was looking for you. 141 00:08:04,571 --> 00:08:07,225 - Does Ron know you've gone rogue with his playlist? 142 00:08:07,269 --> 00:08:10,402 - You want to know a secret? - You might think twice. 143 00:08:10,446 --> 00:08:12,187 I didn't react so well to the last one. 144 00:08:12,230 --> 00:08:15,495 - I hate jazz. - This is a jazz bar. 145 00:08:15,538 --> 00:08:19,281 - Yeah, that's what Ron keeps saying. 146 00:08:19,324 --> 00:08:21,588 The funny thing is... 147 00:08:21,631 --> 00:08:27,898 I change the music, and suddenly, it's not. 148 00:08:27,942 --> 00:08:30,292 - If only life were that easy. 149 00:08:32,250 --> 00:08:34,949 Nick-- - Uh, what's in the box? 150 00:08:34,992 --> 00:08:37,255 - Christmas decorations. 151 00:08:37,299 --> 00:08:39,867 I thought maybe you'd want to decorate. 152 00:08:39,910 --> 00:08:43,958 - At the veteran's housing? - Why not? 153 00:08:47,222 --> 00:08:49,485 Also, it gave me a reason to come down here. 154 00:08:53,315 --> 00:08:56,318 - I was angry, and I was drunk. 155 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 I had no right to ask you to leave. 156 00:08:58,102 --> 00:09:00,452 - Sarah-- - But if you come back, 157 00:09:00,496 --> 00:09:02,629 I'm afraid she won't. 158 00:09:02,672 --> 00:09:05,327 So... 159 00:09:05,370 --> 00:09:08,460 I don't really know what else to offer. 160 00:09:08,504 --> 00:09:11,289 - I'm fine where I am, really. 161 00:09:11,333 --> 00:09:13,248 - That's a lie. 162 00:09:13,291 --> 00:09:15,337 You have the same lie face. 163 00:09:21,648 --> 00:09:24,607 - I think maybe a little distance is good. 164 00:09:24,651 --> 00:09:29,264 And I'd say we both put a lot of work into staying apart. 165 00:09:29,307 --> 00:09:33,094 Maybe there's a reason. 166 00:09:33,137 --> 00:09:36,271 - I should go. 167 00:09:36,314 --> 00:09:42,233 - I would like to talk to her at some point, if that's okay. 168 00:09:42,277 --> 00:09:46,498 - You're her father. 169 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 - Hey, you remember Christmas, 2000? 170 00:09:54,071 --> 00:09:56,465 Yeah. 171 00:09:56,508 --> 00:09:58,902 I got a snow globe. 172 00:10:32,719 --> 00:10:34,764 - Come on, yeah. - Oh, boy. 173 00:10:34,808 --> 00:10:36,853 - Let's rest up here at this corner, okay? 174 00:10:36,897 --> 00:10:38,072 - Why not? - Let's take a rest. 175 00:10:39,551 --> 00:10:41,728 - Oh, the bells are ringing. Are we dead? 176 00:10:41,771 --> 00:10:43,512 - We're good. 177 00:10:43,555 --> 00:10:47,690 - Ooh, something just popped. - I have rope burns. 178 00:10:47,734 --> 00:10:50,998 - Worth it, though, huh? - I felt like a kid again. 179 00:10:51,041 --> 00:10:53,217 - Only 12 blocks to go. 180 00:10:54,741 --> 00:10:55,916 Thank you. 181 00:10:55,959 --> 00:10:57,569 Uh, two hot chocolates. - All right, sir. 182 00:10:57,613 --> 00:10:59,397 - When Rosemary and I used to go skating, 183 00:10:59,441 --> 00:11:01,573 we'd always stop for cocoa. 184 00:11:01,617 --> 00:11:04,968 - Must be hard-- holidays without her. 185 00:11:05,012 --> 00:11:07,405 - She made me promise to make the best of things. 186 00:11:09,756 --> 00:11:13,020 - I don't know what I'd do without Patricia. 187 00:11:13,063 --> 00:11:15,936 - You'd find a friend and lug a tree around Brooklyn. 188 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 Heard you found a new friend. 189 00:11:19,766 --> 00:11:22,420 - Gwendolina. - Gwendolina. 190 00:11:22,464 --> 00:11:24,248 You invite her to our party? 191 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 - I thought about it. I don't know. 192 00:11:26,294 --> 00:11:28,818 It feels like Rosemary's turf. - Well, you ask me, 193 00:11:28,862 --> 00:11:31,734 this falls under "making the best of things." 194 00:11:35,129 --> 00:11:36,783 To the journey. 195 00:11:53,408 --> 00:11:57,194 - Come in. - I have to head out. 196 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 Did someone buzz? - Yes. 197 00:12:02,373 --> 00:12:05,115 - Hey. 198 00:12:05,159 --> 00:12:06,551 - You let him in? 199 00:12:06,595 --> 00:12:09,990 - He is a trained killer. 200 00:12:10,033 --> 00:12:11,948 - Retired. 201 00:12:11,992 --> 00:12:13,776 - I'll be in the other room. 202 00:12:13,820 --> 00:12:14,821 - Stay? 203 00:12:19,042 --> 00:12:20,609 - I'll leave if you want. 204 00:12:20,652 --> 00:12:23,046 - You've got one minute. 205 00:12:23,090 --> 00:12:25,657 - Right. 206 00:12:25,701 --> 00:12:28,138 Well, first, these are Christmas decorations. 207 00:12:28,182 --> 00:12:29,444 Your mom thought that-- 208 00:12:29,487 --> 00:12:31,968 - Can you just give me your excuse? 209 00:12:33,970 --> 00:12:36,364 - I don't have one. 210 00:12:36,407 --> 00:12:38,148 - What? 211 00:12:38,192 --> 00:12:40,455 - I wish I did. 212 00:12:40,498 --> 00:12:41,978 No, I've--I've been racking my brain, 213 00:12:42,022 --> 00:12:47,157 trying to remember one moment, one reason. 214 00:12:47,201 --> 00:12:48,811 The truth is, 215 00:12:48,855 --> 00:12:50,682 sometimes the biggest of decisions 216 00:12:50,726 --> 00:12:52,162 get made by degrees. 217 00:12:52,206 --> 00:12:53,729 - It was one decision. 218 00:12:53,773 --> 00:12:56,427 You saw a picture of me, and you didn't come home. 219 00:12:56,471 --> 00:12:58,125 I have to go. - Do you remember 220 00:12:58,168 --> 00:12:59,953 deciding to keep the baby? 221 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 Or did you not decide, 222 00:13:01,868 --> 00:13:04,696 night after night, until somehow, 223 00:13:04,740 --> 00:13:06,133 it was decided for you? 224 00:13:06,176 --> 00:13:08,570 - Would you be here if you hadn't been blown up? 225 00:13:10,006 --> 00:13:11,747 The truth is, you didn't want to be my dad 226 00:13:11,791 --> 00:13:13,967 until you couldn't be a soldier anymore. 227 00:13:14,010 --> 00:13:16,621 I'm sorry if I don't feel like being your consolation prize. 228 00:13:16,665 --> 00:13:18,710 - I'm not asking for forgiveness. 229 00:13:18,754 --> 00:13:20,712 - Then why'd you come? 230 00:13:22,366 --> 00:13:25,108 - To admit that I failed you. 231 00:13:25,152 --> 00:13:26,544 - Duly noted. 232 00:13:37,599 --> 00:13:39,819 - I sleep here on the couch. 233 00:13:42,822 --> 00:13:44,432 - And what do you do before the test? 234 00:13:44,475 --> 00:13:46,042 - Write down all the reasons why I'm nervous, 235 00:13:46,086 --> 00:13:49,567 rip it up, and throw it away. - And breathe. 236 00:13:49,611 --> 00:13:51,613 You'll do great. - Late again. 237 00:13:51,656 --> 00:13:52,875 I'm so sorry. 238 00:13:52,919 --> 00:13:54,877 - I love my extra time with her. 239 00:13:54,921 --> 00:13:56,879 You let me know how the test goes. 240 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 - Okay. 241 00:13:59,273 --> 00:14:02,580 - You have a second? I want to talk about Sami. 242 00:14:02,624 --> 00:14:04,756 Your trial's in two weeks. 243 00:14:04,800 --> 00:14:07,672 - I haven't decided what I'll do if I'm deported. 244 00:14:10,458 --> 00:14:12,590 - There is a good school near my parents. 245 00:14:12,634 --> 00:14:14,288 - I don't know if I can leave him. 246 00:14:14,331 --> 00:14:16,377 - If you take him, then when will I see him again? 247 00:14:16,420 --> 00:14:19,771 - If I leave him, when will I? 248 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 There is no good answer. 249 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 - I love Sami. 250 00:14:28,084 --> 00:14:30,913 And I would do anything to stay in his life... 251 00:14:33,263 --> 00:14:36,049 Just as I did everything to keep you in mine. 252 00:14:46,450 --> 00:14:49,410 - Katie. I've been looking for you. 253 00:14:49,453 --> 00:14:51,542 - I've been on the third floor. 254 00:14:51,586 --> 00:14:53,762 - You got my text? - I got all of them. 255 00:14:53,805 --> 00:14:56,721 I'm compiling them into a very repetitive novel. 256 00:14:56,765 --> 00:14:59,028 - You didn't respond. 257 00:14:59,072 --> 00:15:01,291 Katie, I know that-- - Hey, you two. 258 00:15:01,335 --> 00:15:03,467 - Hi! I'll grab my coat. 259 00:15:03,511 --> 00:15:07,080 - I'm so sorry I'm late. They told me the third floor. 260 00:15:09,952 --> 00:15:11,345 You didn't know I was coming. 261 00:15:11,388 --> 00:15:13,825 - Uh, we're still trying to find some common ground. 262 00:15:13,869 --> 00:15:16,176 - And I just stepped in the middle of it. 263 00:15:17,786 --> 00:15:20,223 Sarah, I'm so sorry. 264 00:15:20,267 --> 00:15:22,356 - No, it's fine. 265 00:15:22,399 --> 00:15:25,315 This could be your baby. 266 00:15:25,359 --> 00:15:27,143 - Ultrasound, anyone? 267 00:15:34,542 --> 00:15:34,934 . 268 00:15:34,977 --> 00:15:37,675 - This is a before and after of your tumor. 269 00:15:41,853 --> 00:15:45,031 - I was kind of hoping it had flown the coop. 270 00:15:45,074 --> 00:15:48,121 - It did shrink, but only marginally. 271 00:15:48,164 --> 00:15:50,340 You said you had more pain? 272 00:15:54,257 --> 00:15:56,956 I'll be advising we forego further chemo 273 00:15:56,999 --> 00:15:59,784 and move forward with a full hysterectomy. 274 00:16:04,659 --> 00:16:08,445 It's causing a blockage that's potentially very dangerous. 275 00:16:14,321 --> 00:16:15,757 - How soon? 276 00:16:15,800 --> 00:16:18,325 - Before the holiday, I'm afraid. 277 00:16:18,368 --> 00:16:23,025 Patricia, we want you to have more of them. 278 00:18:48,605 --> 00:18:51,826 - I'm looking for Ben Jones. A neighbor said he's down here. 279 00:18:51,869 --> 00:18:53,567 - I'm sorry, he's out with my son. 280 00:18:53,610 --> 00:18:54,655 Can I help you? 281 00:18:54,698 --> 00:18:56,526 - I'm sort of his-- 282 00:18:56,570 --> 00:18:59,834 His wife. 283 00:18:59,877 --> 00:19:02,750 You? 284 00:19:02,793 --> 00:19:05,318 - His girlfriend. 285 00:19:05,361 --> 00:19:07,624 - Oh, um... 286 00:19:07,668 --> 00:19:09,670 this--this is awkward. 287 00:19:11,237 --> 00:19:13,674 Uh, I'm sorry. I'm--I'm going to go. 288 00:19:13,717 --> 00:19:16,155 - Can I offer you some tea? 289 00:19:47,186 --> 00:19:49,884 - I'm looking for Chief Reisch. He still around? 290 00:19:49,927 --> 00:19:52,191 - Retired years ago. Can I help you? 291 00:19:52,234 --> 00:19:55,977 - Yeah, this used to be my house, for a minute. 292 00:19:56,020 --> 00:19:58,240 I was hoping he could help to jog my memory. 293 00:19:58,284 --> 00:20:01,635 - Okay, when were you here? - Uh, 2001. 294 00:20:04,159 --> 00:20:07,467 - Yeah, um, let me see if someone's got his number. 295 00:20:07,510 --> 00:20:09,251 - Thank you. 296 00:20:44,721 --> 00:20:46,549 - Hey, so if you want to leave your info, we can-- 297 00:20:49,204 --> 00:20:51,293 Get right back to you. 298 00:21:00,389 --> 00:21:00,563 . 299 00:21:05,916 --> 00:21:08,832 - Hi. Where did Katie Campbell go? 300 00:21:08,876 --> 00:21:10,443 - I think she went back with her mom. 301 00:21:12,880 --> 00:21:15,926 - We are up and running. 302 00:21:58,708 --> 00:22:01,581 - Katie? 303 00:22:21,731 --> 00:22:24,168 - Thank you... 304 00:22:24,212 --> 00:22:25,648 for including me today. 305 00:22:25,692 --> 00:22:29,130 It--it means a lot not to miss these moments 306 00:22:29,173 --> 00:22:30,958 if we move forward, 307 00:22:31,001 --> 00:22:33,874 and I am sorry we started without you. 308 00:22:33,917 --> 00:22:36,529 She kind of insisted. - She's 17. 309 00:22:36,572 --> 00:22:42,099 Crazy hormones and angry. It's not your fault. 310 00:22:42,143 --> 00:22:44,841 - Did she tell you Liam's going to Berlin? 311 00:22:44,885 --> 00:22:47,061 Over the holiday. 312 00:22:47,104 --> 00:22:48,584 - She's going to be alone? 313 00:22:48,628 --> 00:22:51,152 In that neighborhood? - I don't love it either, 314 00:22:51,195 --> 00:22:54,416 so I told her she would be welcome to stay with us. 315 00:22:54,460 --> 00:22:55,983 - Katie has a home. 316 00:22:56,026 --> 00:22:57,985 If she wants one, she knows where it is. 317 00:22:58,028 --> 00:22:59,987 - Understood. 318 00:23:04,470 --> 00:23:08,212 - Did they tell you the sex? The baby? 319 00:23:08,256 --> 00:23:10,301 - Yeah. Do you want to know? 320 00:23:11,999 --> 00:23:14,305 - It's a boy. 321 00:23:14,349 --> 00:23:17,439 She's having a boy. 322 00:23:17,483 --> 00:23:21,791 Don't tell Katie. She asked not to know. 323 00:23:21,835 --> 00:23:24,881 I'll buy you a second. Hi. 324 00:23:31,497 --> 00:23:34,325 - That smells great. - Ranginak. 325 00:23:34,369 --> 00:23:36,980 It's a Persian desert made with dates. 326 00:23:37,024 --> 00:23:39,853 - Mine are lumps of coal. - I'm sorry? 327 00:23:39,896 --> 00:23:43,204 - Chocolate-dipped Rice Krispie treats. 328 00:23:43,247 --> 00:23:44,814 They're supposed to look like coal, 329 00:23:44,858 --> 00:23:46,990 like Santa leaves when you're bad. 330 00:23:47,034 --> 00:23:48,688 There's a sweet old lady at our church, 331 00:23:48,731 --> 00:23:50,298 asked me to bring them to Ben. 332 00:23:50,341 --> 00:23:52,300 I didn't have the heart to say no. 333 00:23:52,343 --> 00:23:54,607 - I didn't know Ben belonged to a church. 334 00:23:54,650 --> 00:23:55,999 - He used to. 335 00:23:56,043 --> 00:23:58,393 Losing our son made that hard. 336 00:24:00,656 --> 00:24:02,092 - You still go? 337 00:24:02,136 --> 00:24:04,617 - The alternative seemed harder. 338 00:24:07,271 --> 00:24:10,013 - My mother used to say... 339 00:24:13,713 --> 00:24:15,236 It means 340 00:24:15,279 --> 00:24:18,369 "The wound is the place where the light enters you." 341 00:24:18,413 --> 00:24:22,025 - Well, in that case, I am full of light. 342 00:24:22,069 --> 00:24:23,940 - Ho, ho, ho, my lady. 343 00:24:23,984 --> 00:24:27,074 Your men have return... 344 00:24:29,555 --> 00:24:32,906 Dana, uh... 345 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 what are you doing here? 346 00:24:36,823 --> 00:24:39,478 - Having tea, but I should go. 347 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 Thank you. 348 00:24:49,488 --> 00:24:53,013 - Dana, wait. Dana. 349 00:24:53,056 --> 00:24:55,015 Dana, wait. - I shouldn't have come. 350 00:24:55,058 --> 00:24:56,843 - Please, will you just talk to me? 351 00:24:59,759 --> 00:25:02,718 - You drove by because you wanted a divorce. 352 00:25:04,415 --> 00:25:06,896 You should have been honest. 353 00:25:06,940 --> 00:25:08,245 - I didn't want to hurt you. 354 00:25:08,289 --> 00:25:10,334 - I lost a son. 355 00:25:10,378 --> 00:25:12,598 What's a little more? 356 00:25:19,648 --> 00:25:22,433 Here. 357 00:25:22,477 --> 00:25:24,523 I won't even make you ask. 358 00:25:30,790 --> 00:25:32,574 - Dana. 359 00:25:32,618 --> 00:25:34,097 - It's fine. 360 00:25:34,141 --> 00:25:36,839 I'm just glad you're happy now, Ben. 361 00:25:40,147 --> 00:25:42,236 I'll see you around. 362 00:26:15,530 --> 00:26:19,142 - Paris or the Caribbean? 363 00:26:19,186 --> 00:26:20,579 - Excuse me? 364 00:26:20,622 --> 00:26:22,885 - The vacation you're fantasizing about. 365 00:26:24,408 --> 00:26:26,280 Clearly, your mind is elsewhere. 366 00:26:26,323 --> 00:26:29,239 - Is this how men say hello these days? 367 00:26:29,283 --> 00:26:32,503 - I was going to ask if I could buy you a drink. 368 00:26:32,547 --> 00:26:34,723 - And what stopped you? 369 00:26:34,767 --> 00:26:37,639 - It felt like it might be cliché. 370 00:26:37,683 --> 00:26:40,511 - I see. 371 00:26:40,555 --> 00:26:44,298 - So can I buy you a drink? 372 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 - Cabernet. 373 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 - Excuse me, bartender. 374 00:26:53,612 --> 00:26:55,744 Can the lady have a Cab, please? 375 00:26:57,311 --> 00:27:01,228 - You have a kind smile. - Thank you. 376 00:27:12,152 --> 00:27:13,980 Andre. 377 00:27:19,246 --> 00:27:21,291 - Madeleine. 378 00:27:25,818 --> 00:27:28,342 - You can't do this to me, Katie. 379 00:27:28,385 --> 00:27:30,300 It hurts too much. 380 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 - I thought it was your day off. 381 00:27:32,738 --> 00:27:35,262 - It's the only place you can't walk away. 382 00:27:35,305 --> 00:27:36,829 - Watch me. 383 00:27:38,613 --> 00:27:41,921 You're going to lock me in? Mom, open the door. 384 00:27:41,964 --> 00:27:45,185 - Or what? You'll leave? 385 00:27:45,228 --> 00:27:48,275 Never speak to me again? 386 00:27:48,318 --> 00:27:50,625 You have nothing left to threaten me with, 387 00:27:50,669 --> 00:27:52,453 and I have nothing left if you're gone. 388 00:27:52,496 --> 00:27:53,846 - You hurt me. 389 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 I need space, and you're suffocating me. 390 00:27:56,675 --> 00:27:59,199 - I can't get close enough to suffocate you. 391 00:27:59,242 --> 00:28:00,940 - Then stop trying! 392 00:28:00,983 --> 00:28:03,856 It's like you can't believe that I'm okay on my own. 393 00:28:03,899 --> 00:28:05,466 - You're not on your own. 394 00:28:05,509 --> 00:28:08,208 You just have somebody new taking care of you. 395 00:28:08,251 --> 00:28:10,166 Some guy you barely know. 396 00:28:10,210 --> 00:28:11,690 I mean, what are you two? Dating? 397 00:28:11,733 --> 00:28:14,040 - What I am is stronger than you think. 398 00:28:14,083 --> 00:28:16,259 - You're as strong as I made you. 399 00:28:16,303 --> 00:28:19,132 I gave you everything I had. 400 00:28:19,175 --> 00:28:21,743 When I was broke, when I was sick, 401 00:28:21,787 --> 00:28:23,876 when I was scared, when I was lonely. 402 00:28:23,919 --> 00:28:26,748 - You lied to me for my entire life. 403 00:28:26,792 --> 00:28:29,011 - I made a mistake! 404 00:28:31,884 --> 00:28:34,190 I am a good mother. 405 00:28:44,548 --> 00:28:47,377 But if all you want is to cut me out... 406 00:28:49,989 --> 00:28:51,773 I'll give you that too. 407 00:29:04,525 --> 00:29:04,743 . 408 00:29:04,786 --> 00:29:07,528 - Pops. - Davey, you're just in time. 409 00:29:07,571 --> 00:29:10,836 - Your text said you fell. - Did I say "fell"? 410 00:29:10,879 --> 00:29:13,664 I meant felled a tree. 411 00:29:13,708 --> 00:29:14,970 We need help dragging it. 412 00:29:15,014 --> 00:29:16,493 - That's not an emergency. 413 00:29:16,537 --> 00:29:18,365 - Wait till you see how big it is. 414 00:29:20,410 --> 00:29:21,803 Merry Christmas! 415 00:29:24,719 --> 00:29:25,894 - Happy Hanukkah! 416 00:29:25,938 --> 00:29:27,766 - Yeah, now don't you feel better? 417 00:29:27,809 --> 00:29:29,289 - Yeah. - Yeah. 418 00:29:38,037 --> 00:29:39,473 - Merry Christmas! 419 00:29:42,128 --> 00:29:44,826 - It wasn't always easy, 420 00:29:44,870 --> 00:29:47,437 but it was always an adventure. 421 00:29:47,481 --> 00:29:49,875 What about you? 422 00:29:49,918 --> 00:29:51,398 - 30 years on Wall Street. 423 00:29:51,441 --> 00:29:53,835 I liquidated and moved to the country. 424 00:29:53,879 --> 00:29:55,054 - To do what? 425 00:29:55,097 --> 00:29:56,925 - To, uh, pretend I like sheep 426 00:29:56,969 --> 00:29:59,972 and plot my next trip back into the city. 427 00:30:00,015 --> 00:30:02,191 Well, there's also piles of leaves 428 00:30:02,235 --> 00:30:05,107 and there's fireplaces that burn real wood. 429 00:30:05,151 --> 00:30:07,414 - Are you trying to sell me a timeshare? 430 00:30:07,457 --> 00:30:10,417 - I'm asking you to come with me. 431 00:30:10,460 --> 00:30:13,594 Spend a few days. 432 00:30:13,637 --> 00:30:16,379 See what happens. 433 00:30:16,423 --> 00:30:18,904 - That is a very tempting offer. 434 00:30:18,947 --> 00:30:21,036 - It's your call. 435 00:30:24,648 --> 00:30:26,650 My room. 436 00:30:33,657 --> 00:30:35,268 - Excuse me. 437 00:30:35,311 --> 00:30:38,662 I'd like to order a bottle of champagne. 438 00:30:38,706 --> 00:30:41,274 - Will you be taking it up yourself? 439 00:30:41,317 --> 00:30:42,710 - No. 440 00:30:42,753 --> 00:30:44,799 Send it up, please. 441 00:30:44,843 --> 00:30:47,671 I'm going home to my party. 442 00:30:53,329 --> 00:30:55,114 - I went by her place the other day 443 00:30:55,157 --> 00:30:58,204 intending on asking for the divorce. 444 00:30:58,247 --> 00:31:00,293 - What stopped you? 445 00:31:00,336 --> 00:31:03,252 - I saw she was still wearing her wedding ring. 446 00:31:03,296 --> 00:31:05,820 I couldn't take something else away from her. 447 00:31:05,864 --> 00:31:09,258 - Isn't leaving her with false hope just as bad? 448 00:31:11,434 --> 00:31:15,177 Or maybe it's not false hope. - She gave the ring back. 449 00:31:15,221 --> 00:31:18,572 It's over. I'll file the paperwork. 450 00:31:18,615 --> 00:31:20,182 I understand you're upset. I get it-- 451 00:31:20,226 --> 00:31:24,491 - I'm just trying to figure out where I stand. 452 00:31:24,534 --> 00:31:25,971 But two weeks from now, where I stand 453 00:31:26,014 --> 00:31:27,320 might be 6,000 miles away, 454 00:31:27,363 --> 00:31:31,890 so maybe there is no point in asking. 455 00:31:31,933 --> 00:31:34,240 But I think you should ask yourself 456 00:31:34,283 --> 00:31:35,719 if you're really in love with us, 457 00:31:35,763 --> 00:31:39,898 or if it just feels good to have a family again. 458 00:31:44,293 --> 00:31:47,470 - I told you it was too big. - No, I--I ballparked. 459 00:31:47,514 --> 00:31:50,430 - A ballpark is about the only place it would fit. 460 00:31:50,473 --> 00:31:53,912 - Hey, take it easy, son. Be gentle. 461 00:31:53,955 --> 00:31:55,174 - Tell the tree. 462 00:31:55,217 --> 00:31:57,002 It's like sawing through razor wire. 463 00:31:57,045 --> 00:32:00,440 The good news is all of my cuts have been sealed up with sap. 464 00:32:00,483 --> 00:32:02,137 - That's why you go Douglas Fir. 465 00:32:02,181 --> 00:32:03,356 Downy soft limbs. 466 00:32:03,399 --> 00:32:05,401 - No, no, like kissing your sister. 467 00:32:05,445 --> 00:32:07,490 A Blue Spruce will make you earn it, 468 00:32:07,534 --> 00:32:10,232 but it's worth the chase. Ah, there. 469 00:32:10,276 --> 00:32:12,495 - What the hell are you two talking about? 470 00:32:12,539 --> 00:32:14,976 - This piece is for you, Gabriel. 471 00:32:15,020 --> 00:32:16,543 Thank you for your trouble. 472 00:32:16,586 --> 00:32:18,632 - It's no use. He's a lost cause. 473 00:32:18,675 --> 00:32:21,113 - Well, lost causes are the reason for the season. 474 00:32:21,156 --> 00:32:23,550 - I'm going to go blowtorch my hands. 475 00:32:26,596 --> 00:32:30,165 - That tree is going to be beautiful, man. 476 00:32:30,209 --> 00:32:32,776 Thank you for your help. - Of course. 477 00:32:32,820 --> 00:32:35,127 - Not a Christmas fan, huh? 478 00:32:35,170 --> 00:32:38,130 - My parents split up on Christmas. 479 00:32:38,173 --> 00:32:40,480 Mom walked out, Dad went to the office. 480 00:32:40,523 --> 00:32:43,918 - Yeah, Enzo and Rosemary had to go pick you up. I remember. 481 00:32:45,224 --> 00:32:47,313 I'm happy everyone else is happy. 482 00:32:47,356 --> 00:32:49,010 Enjoy your party. - You know what else 483 00:32:49,054 --> 00:32:51,056 I remember from that Christmas? 484 00:32:51,099 --> 00:32:55,277 Enzo and Rosemary had given their 30-days' notice. 485 00:32:55,321 --> 00:32:57,497 They had a little place rented in Boca. 486 00:32:57,540 --> 00:33:00,282 - In Florida? - Mm-hmm, that's right. 487 00:33:00,326 --> 00:33:03,024 They talked about it for years. 488 00:33:03,068 --> 00:33:06,462 They gave up on it when they realized that you needed them. 489 00:33:06,506 --> 00:33:09,988 It turns out the worst Christmas you ever had, 490 00:33:10,031 --> 00:33:12,294 you got the best gift anyone could ask for. 491 00:33:38,233 --> 00:33:40,540 - Nick. - He's not a soldier. 492 00:33:40,583 --> 00:33:41,584 - Who? 493 00:33:41,628 --> 00:33:42,803 - The guy who I keep seeing 494 00:33:42,846 --> 00:33:44,457 in these PTSD episodes. 495 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 He's not a soldier. 496 00:33:46,720 --> 00:33:47,677 He's a fireman. 497 00:33:58,253 --> 00:34:01,082 - That's him. Rashad. 498 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 The guy I keep watching die. 499 00:34:06,044 --> 00:34:08,002 - So what does this mean? 500 00:34:08,046 --> 00:34:11,005 - I thought leaving Afghanistan was causing my PTSD. 501 00:34:13,268 --> 00:34:16,619 But maybe it's coming back to New York. 502 00:34:16,663 --> 00:34:17,838 - 9/11? 503 00:34:19,883 --> 00:34:24,366 But you still can't remember what happened? 504 00:34:24,410 --> 00:34:27,108 - Did I say anything? 505 00:34:27,152 --> 00:34:30,068 Back then, when you saw me again? 506 00:34:32,200 --> 00:34:35,638 - I didn't see you for days, Nick. 507 00:34:35,682 --> 00:34:38,728 And you didn't talk for even longer. 508 00:34:40,208 --> 00:34:44,517 Even when you did, it wasn't about what you'd seen. 509 00:34:44,560 --> 00:34:46,345 - It's like, it's right there in front of me, 510 00:34:46,388 --> 00:34:48,477 and I just--I can't... 511 00:34:48,521 --> 00:34:50,349 I can't break through. 512 00:34:52,786 --> 00:34:55,005 - Maybe you need to process this piece 513 00:34:55,049 --> 00:34:56,529 before you can get to the next. 514 00:34:56,572 --> 00:34:59,097 - And how am I supposed to walk around with this? 515 00:35:01,664 --> 00:35:04,189 What am I supposed to do in the meantime? 516 00:35:08,758 --> 00:35:11,326 - I'm short a gingerbread-making partner. 517 00:35:15,939 --> 00:35:18,246 - I'm not much of a baker. 518 00:35:20,553 --> 00:35:24,557 It's good that you've been trained to take orders. 519 00:35:24,600 --> 00:35:26,907 Go on. Wash your hands. 520 00:35:51,061 --> 00:35:52,933 - Thank you for this. 521 00:36:04,249 --> 00:36:07,252 - Might try to keep it away from open flame. 522 00:36:07,295 --> 00:36:10,037 I added a little something. - Oh. 523 00:36:15,782 --> 00:36:17,305 - You added a lot of something. 524 00:36:22,397 --> 00:36:24,094 - Patricia? 525 00:36:26,184 --> 00:36:27,837 - Well, well, well. 526 00:36:27,881 --> 00:36:30,231 It's nice to see you two. 527 00:36:30,275 --> 00:36:32,973 - No, I'm just passing through. 528 00:36:33,016 --> 00:36:35,367 - I'll take that. 529 00:36:35,410 --> 00:36:36,629 - You okay? 530 00:36:36,672 --> 00:36:40,720 - I'm just taking a moment. I'll be fine. 531 00:36:40,763 --> 00:36:41,982 - Cookie? 532 00:36:42,025 --> 00:36:44,463 - Your gingerbread cookies. 533 00:36:44,506 --> 00:36:46,508 I feel better already. 534 00:36:49,642 --> 00:36:52,384 Go on, revel. 535 00:36:52,427 --> 00:36:54,081 I'll be in. 536 00:37:02,350 --> 00:37:04,047 - Patricia. 537 00:37:04,091 --> 00:37:05,832 How long have you been out here? 538 00:37:05,875 --> 00:37:07,877 - A few minutes. 539 00:37:07,921 --> 00:37:11,533 - Your last text was two hours ago. 540 00:37:15,015 --> 00:37:15,972 - I'm sorry. 541 00:37:23,197 --> 00:37:25,417 What did the doctor say? 542 00:37:28,898 --> 00:37:30,509 - You knew? 543 00:37:33,251 --> 00:37:36,079 - I'm trying to give you the space you asked me for. 544 00:37:36,123 --> 00:37:40,345 For what it's worth, it ain't easy. 545 00:37:43,565 --> 00:37:47,439 - There are some complications with my tumor. 546 00:37:59,189 --> 00:38:03,542 - You want to go someplace quiet we can talk? 547 00:38:03,585 --> 00:38:06,240 - I want to go to my party. 548 00:38:06,284 --> 00:38:08,111 - Baby, you sure? 549 00:38:11,332 --> 00:38:14,466 - There's nowhere else that I would rather be. 550 00:38:31,483 --> 00:38:34,703 - Do you know how hard it is to find a phone book these days? 551 00:38:36,096 --> 00:38:38,098 - Nick. 552 00:38:38,141 --> 00:38:40,796 The infamous Gwendolina. 553 00:38:40,840 --> 00:38:42,624 - Call me Dolly. - Such a pleasure. 554 00:38:42,668 --> 00:38:45,105 You know, I interrogated a librarian trying to find you. 555 00:38:45,148 --> 00:38:47,890 - What'd I tell you? - Hi, I'm Sarah. 556 00:38:47,934 --> 00:38:50,458 - Oh, I've definitely heard that name. 557 00:38:50,502 --> 00:38:52,155 Mostly after the word "beautiful." 558 00:38:53,592 --> 00:38:56,029 You snagged one of the last great romantics. 559 00:38:57,552 --> 00:38:59,467 - Nice sweater. 560 00:39:01,339 --> 00:39:04,777 - I think I saw Dolly in there. She's a knockout, pops. 561 00:39:04,820 --> 00:39:06,866 - Don't get any ideas. 562 00:39:06,909 --> 00:39:10,565 - Like sweeping her off to Boca? 563 00:39:10,609 --> 00:39:12,785 - Ron told you? 564 00:39:12,828 --> 00:39:17,006 Boca was your nonna's idea. I could take it or leave it. 565 00:39:17,050 --> 00:39:19,574 - You stayed for me. 566 00:39:19,618 --> 00:39:21,010 - And you kept us young. 567 00:39:21,054 --> 00:39:22,969 It was a pretty good deal. 568 00:39:23,012 --> 00:39:24,405 - I wish I would have known to thank her 569 00:39:24,449 --> 00:39:25,885 while she was still alive. 570 00:39:25,928 --> 00:39:28,235 - I wouldn't let that stop you. 571 00:39:28,278 --> 00:39:30,455 She's a good listener, your nonna. 572 00:39:30,498 --> 00:39:33,458 You know what our favorite part of Christmas was? 573 00:39:33,501 --> 00:39:35,416 Mistletoe. 574 00:39:37,592 --> 00:39:38,985 You're a good boy. 575 00:39:57,220 --> 00:39:59,179 - I don't think she's coming home. 576 00:40:01,703 --> 00:40:05,838 - Tonight, we're going to choose to hope, you hear me? 577 00:41:10,250 --> 00:41:13,514 - Ava? - Can I come in? 41380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.