All language subtitles for The.Village.2019.S01E04.Heart.on.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,570 - Previously on "The Village"... 3 00:00:05,614 --> 00:00:06,702 - The cancer's back. 4 00:00:06,745 --> 00:00:09,009 I don't want people to know. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,314 - I'm gonna take care of you, Gabe-y. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,012 - How about we take care of each other. 7 00:00:14,710 --> 00:00:15,928 - You're coming home. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,495 - Momma. 9 00:00:17,539 --> 00:00:20,629 - We need to discuss where Sami goes if you're deported. 10 00:00:20,672 --> 00:00:21,804 - Jagger. - Yeah, hold on. 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,980 - I'm pregnant. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,503 You told his mother? 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,027 - I was standing up for you, Katie. 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,115 That's what a mother does. 15 00:00:28,158 --> 00:00:29,203 - Where do you think I'd be 16 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 if you'd given me up for adoption? 17 00:00:30,900 --> 00:00:32,815 - I think you'd be loved somewhere. 18 00:00:32,858 --> 00:00:34,034 - You're Cooper's wife. 19 00:00:34,077 --> 00:00:36,253 - Yeah, he's dead. - Yeah, because of me. 20 00:00:53,836 --> 00:00:56,012 - I like your hat. 21 00:00:56,056 --> 00:01:00,016 - I know, it might save my hair. 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,583 Makes me feel like a fool. 23 00:01:05,239 --> 00:01:07,545 Then we'll be fools together. 24 00:01:12,724 --> 00:01:14,726 Here we go. 25 00:01:14,770 --> 00:01:16,685 - Yeah. 26 00:01:16,728 --> 00:01:17,990 Here we go. 27 00:02:08,998 --> 00:02:10,739 - Hey. - Nice! 28 00:02:49,734 --> 00:02:53,260 - I'm still your case worker, I just took a little vacation. 29 00:02:53,303 --> 00:02:56,567 Well, I'll call unemployment myself. 30 00:02:56,611 --> 00:02:57,916 Yes. 31 00:02:57,960 --> 00:02:59,440 You too. 32 00:03:01,746 --> 00:03:03,226 What the hell is that? 33 00:03:03,270 --> 00:03:07,187 - A celebration for finishing your first round of chemo. 34 00:03:07,230 --> 00:03:10,190 - The day I include kale in my celebrations, 35 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 I'm throwing in the towel. 36 00:03:11,713 --> 00:03:14,194 - It's a good one. 37 00:03:14,237 --> 00:03:15,760 Mmm, mm-hmm. 38 00:03:15,804 --> 00:03:18,241 - Yuck. 39 00:03:18,285 --> 00:03:20,722 Hand it over. 40 00:03:20,765 --> 00:03:22,680 Oh. - Oh. 41 00:03:22,724 --> 00:03:26,118 - Damn it. - I got it, I got it. 42 00:03:26,162 --> 00:03:27,250 - My fingers are numb. 43 00:03:27,294 --> 00:03:30,079 - I know, look, baby, it--it's fine. 44 00:03:30,122 --> 00:03:31,733 Go on and sit down. 45 00:03:31,776 --> 00:03:33,996 - I've been sitting for two months, I'm tired of sitting. 46 00:03:34,039 --> 00:03:36,868 - The doctor says that you'll start feeling better soon. 47 00:03:36,912 --> 00:03:39,915 - Well, soon ain't soon enough. 48 00:03:39,958 --> 00:03:41,003 - Patricia... 49 00:03:41,046 --> 00:03:42,265 - I'll be back. 50 00:03:46,008 --> 00:03:48,097 - Porca Miseria, 51 00:03:48,140 --> 00:03:49,881 my Gabe-y's trying to work here. 52 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 - Pops, you're louder than them. 53 00:03:51,274 --> 00:03:52,319 - Who the hell moved in up there, 54 00:03:52,362 --> 00:03:54,103 a family of pachyderms? 55 00:03:57,889 --> 00:03:59,674 - Looks like they set a court date for about 56 00:03:59,717 --> 00:04:00,979 a month from now. 57 00:04:01,023 --> 00:04:02,633 I think, and again, I'm not really a lawyer yet, 58 00:04:02,677 --> 00:04:05,462 but seems like your best case--our best case might be 59 00:04:05,506 --> 00:04:08,204 to argue that Sami, who is an American citizen, 60 00:04:08,248 --> 00:04:10,467 would suffer undue hardship if you were deported. 61 00:04:10,511 --> 00:04:12,426 - That's not the case, that's the truth. 62 00:04:12,469 --> 00:04:14,558 - I know that, but if there's family willing to take him, 63 00:04:14,602 --> 00:04:16,299 I'm thinking it's harder to make that argument. 64 00:04:16,343 --> 00:04:19,650 - That's it, I'm coming up there. 65 00:04:24,351 --> 00:04:26,266 - Sami's father has a drinking problem. 66 00:04:26,309 --> 00:04:28,920 He has no custody, just supervised visits 67 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 once a month. 68 00:04:30,444 --> 00:04:32,315 - And your former in-laws? 69 00:04:32,359 --> 00:04:34,230 - If they are willing to financially provide, 70 00:04:34,274 --> 00:04:35,623 that hurts my case? 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,277 - I don't really know how much the court digs in, 72 00:04:37,320 --> 00:04:39,540 but, I mean, yeah. 73 00:04:39,583 --> 00:04:41,803 - Okay, I will talk to them. 74 00:04:41,846 --> 00:04:43,283 Thanks so much, Gabe. 75 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 - Thanks, man. 76 00:05:02,867 --> 00:05:04,129 - Good morning. 77 00:05:04,173 --> 00:05:05,435 - How are you feeling? 78 00:05:05,479 --> 00:05:07,829 - Oh, I'm fine. 79 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 Everything good? 80 00:05:09,221 --> 00:05:10,832 - No complaints. 81 00:05:10,875 --> 00:05:16,098 - Yes, well, I don't believe that, but I like this... 82 00:05:17,621 --> 00:05:19,884 So I'm gonna leave it alone. 83 00:05:24,236 --> 00:05:26,238 Just the man I'm looking for. 84 00:05:26,282 --> 00:05:30,330 - Patricia, ask and it's yours. 85 00:05:30,373 --> 00:05:33,681 - I understand that you have a side business. 86 00:05:33,724 --> 00:05:35,378 - Ron's having trouble with his plumbing? 87 00:05:35,422 --> 00:05:39,730 - Uh, no, no, no. Ron's--Ron's pipes are fine. 88 00:05:40,905 --> 00:05:44,953 I was thinking about something a little more... 89 00:05:48,173 --> 00:05:49,218 Herbal. 90 00:05:51,002 --> 00:05:52,352 Hmm. 91 00:05:52,395 --> 00:05:55,485 - I'm a Reiki masseuse and Ken is a practitioner of 92 00:05:55,529 --> 00:05:57,357 plant-based medicine. 93 00:05:57,400 --> 00:06:00,447 - We brought you some rooibos leaf. 94 00:06:00,490 --> 00:06:03,841 - You make a tea from it. - Tones the uterus. 95 00:06:03,885 --> 00:06:05,016 - Thank you. 96 00:06:05,060 --> 00:06:07,149 - It was our hope that our "gift mother" 97 00:06:07,192 --> 00:06:08,672 might be willing to pump. 98 00:06:08,716 --> 00:06:10,021 - What? 99 00:06:10,065 --> 00:06:11,196 - Milk. 100 00:06:11,240 --> 00:06:12,981 - We'd pay for all the supplies, 101 00:06:13,024 --> 00:06:14,243 supplements, placenta pills. 102 00:06:14,286 --> 00:06:16,419 - I'm sorry, what was that last one? 103 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 - Placenta? 104 00:06:18,465 --> 00:06:22,643 It increases milk production, regulates hormones. 105 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 - If you... - Eat it. 106 00:06:26,081 --> 00:06:28,039 - Okay, um, this was great, 107 00:06:28,083 --> 00:06:30,781 but I have to go to school, so, thank you. 108 00:06:30,825 --> 00:06:32,479 - Katie. 109 00:06:35,743 --> 00:06:39,007 I'm sorry. This--this is not easy. 110 00:06:40,617 --> 00:06:43,141 Honey, if you've changed your mind about adoption, 111 00:06:43,185 --> 00:06:44,926 we shouldn't put people through this. 112 00:06:44,969 --> 00:06:46,536 - They weren't right. 113 00:06:46,580 --> 00:06:48,103 - Neither were the last four. 114 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 - Placenta smoothie? 115 00:06:51,106 --> 00:06:52,150 - It is a thing. 116 00:06:52,194 --> 00:06:53,195 - Called cannibalism. 117 00:06:53,238 --> 00:06:54,501 - I'm not saying they were the ones. 118 00:06:54,544 --> 00:06:56,938 I'm saying that if you don't really want this, 119 00:06:56,981 --> 00:06:59,157 we need to be honest about what that means. 120 00:06:59,201 --> 00:07:00,507 - Well, that doesn't sound like fun. 121 00:07:00,550 --> 00:07:02,857 - It means you can't go to art school. 122 00:07:04,075 --> 00:07:06,426 - Because I'm a mother? Wow. 123 00:07:06,469 --> 00:07:07,644 - Katie... 124 00:07:07,688 --> 00:07:09,864 - 1950 called, they want their stigma back. 125 00:07:09,907 --> 00:07:11,169 - Yeah? 126 00:07:11,213 --> 00:07:12,823 Well, 2019 needs to back up the Brinks truck, 127 00:07:12,867 --> 00:07:14,608 because we don't have money to throw at this. 128 00:07:14,651 --> 00:07:15,783 You don't even have a job. 129 00:07:15,826 --> 00:07:19,090 If you want this baby, we need a plan. 130 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 You can do both, okay? 131 00:07:23,704 --> 00:07:26,315 It's just how and how much you can commit. 132 00:07:26,358 --> 00:07:29,492 Nursing school took me seven years...at night 133 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 with Patricia watching you for free. 134 00:07:31,538 --> 00:07:33,714 - I've been looking for a job. 135 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 - Nursing home's hiring... 136 00:07:38,762 --> 00:07:40,460 Part time. 137 00:07:44,420 --> 00:07:47,597 I just need to know what dream to support, Katie. 138 00:07:49,643 --> 00:07:51,732 - I'll keep you posted. 139 00:08:41,216 --> 00:08:41,608 . 140 00:09:22,126 --> 00:09:24,172 - Nick. 141 00:09:27,131 --> 00:09:29,786 There was a drip. 142 00:09:29,830 --> 00:09:32,615 - Radiator. 143 00:09:32,659 --> 00:09:35,313 They're old. 144 00:09:35,357 --> 00:09:38,055 - Nicky, what's going on? 145 00:09:38,099 --> 00:09:39,622 - Sarah? 146 00:09:41,406 --> 00:09:43,626 He'll be fine, I got it. 147 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 - I didn't mean to scare you. 148 00:09:50,502 --> 00:09:52,896 - It's okay. - Usual. 149 00:09:52,940 --> 00:09:54,594 - Thanks. 150 00:09:56,857 --> 00:09:58,641 Come on. 151 00:10:03,385 --> 00:10:04,604 - Does this happen often? 152 00:10:04,647 --> 00:10:07,171 You've been dating a couple of months. 153 00:10:07,215 --> 00:10:10,174 - I've caught it a few times, not to this extent. 154 00:10:10,218 --> 00:10:13,090 - Have you suggested therapy? 155 00:10:14,570 --> 00:10:16,180 - They don't really take advice from someone 156 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 who hasn't been there. 157 00:10:18,574 --> 00:10:20,707 - Doesn't mean you don't try, right? 158 00:10:20,750 --> 00:10:22,447 - War changes these men, Sarah. 159 00:10:22,491 --> 00:10:24,667 I've known Nick for years, and he's a good man. 160 00:10:24,711 --> 00:10:27,452 But the boy that you see when you look at him, 161 00:10:27,496 --> 00:10:29,106 he didn't make it out alive. 162 00:10:31,239 --> 00:10:32,980 - Nick told you about us? 163 00:10:34,503 --> 00:10:36,157 - We don't keep secrets. 164 00:10:48,648 --> 00:10:50,171 It was nothing. 165 00:10:50,214 --> 00:10:52,129 - Okay. You good now? 166 00:10:52,173 --> 00:10:53,304 - Yeah. 167 00:11:06,274 --> 00:11:09,494 - I'd ask how you're doing, but I know from Rosemary 168 00:11:09,538 --> 00:11:11,409 there's no good answer. 169 00:11:11,453 --> 00:11:13,585 - You say, "good," it's a lie. 170 00:11:13,629 --> 00:11:16,327 You say, "bad," you end up comforting them. 171 00:11:18,721 --> 00:11:22,594 Rosemary used to say, "You first." 172 00:11:22,638 --> 00:11:24,596 Conversation rarely came back around. 173 00:11:24,640 --> 00:11:26,903 - I remember. 174 00:11:26,947 --> 00:11:30,385 Half the time I'd be the one going on and on about myself. 175 00:11:30,428 --> 00:11:31,908 - She loved you. 176 00:11:31,952 --> 00:11:35,912 - I've been thinking a lot about her lately. 177 00:11:35,956 --> 00:11:41,135 I just wish I'd known then how terrified she was. 178 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 It wasn't fair. 179 00:11:43,877 --> 00:11:46,357 - You know what Rosemary loved? 180 00:11:46,401 --> 00:11:47,489 A good fight. 181 00:11:47,532 --> 00:11:48,969 - Mmm. 182 00:11:49,012 --> 00:11:51,188 She certainly gave cancer that. 183 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 - There she is. 184 00:11:54,888 --> 00:11:56,716 Patricia, this is Gladys. 185 00:11:56,759 --> 00:11:57,934 We call her The Cook. 186 00:11:57,978 --> 00:12:00,807 It's cash only. 187 00:12:02,809 --> 00:12:05,376 - It would be helpful to say that I'm Sami's only 188 00:12:05,420 --> 00:12:06,638 possible means of support. 189 00:12:06,682 --> 00:12:08,858 - We support him too, we always have. 190 00:12:08,902 --> 00:12:10,077 - Of course you do, Shirin joon, 191 00:12:10,120 --> 00:12:11,861 but surely you believe it would be best 192 00:12:11,905 --> 00:12:13,471 if we're all here for him. 193 00:12:13,515 --> 00:12:15,125 - What are you asking? 194 00:12:15,169 --> 00:12:18,738 - I was thinking that if maybe you could sign some statement 195 00:12:18,781 --> 00:12:22,785 that...is indicating that you are unable or unwilling 196 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 to be Sami's sole provider... 197 00:12:24,439 --> 00:12:25,875 - We are his grandparents. 198 00:12:25,919 --> 00:12:27,485 - And you always will be, 199 00:12:27,529 --> 00:12:29,836 but this is just a piece of paper. 200 00:12:29,879 --> 00:12:33,187 - It's our signature and it's a lie. 201 00:12:33,970 --> 00:12:37,321 - Not completely, you are older, you have a fixed income. 202 00:12:37,365 --> 00:12:38,932 It wouldn't be easy. 203 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 - Please. 204 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 - Who's this man? 205 00:12:48,376 --> 00:12:50,508 A boyfriend? Is this his idea? 206 00:12:50,552 --> 00:12:53,163 This piece of paper that gives up our rights to our grandson? 207 00:12:53,207 --> 00:12:54,774 - No. 208 00:12:55,862 --> 00:12:57,428 - First you take Sami from his father... 209 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 - I took him from his father? 210 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 - Abbas, please. 211 00:13:00,257 --> 00:13:02,825 - I loved your son and I believe he's a good man. 212 00:13:02,869 --> 00:13:05,697 But make no mistakes, his drinking drove us away. 213 00:13:05,741 --> 00:13:07,743 You blame me and shame me and still, 214 00:13:07,787 --> 00:13:08,962 I bring your grandson to you. 215 00:13:09,005 --> 00:13:11,921 I tell him you are a good person. 216 00:13:11,965 --> 00:13:14,402 Don't make me a liar. 217 00:13:14,445 --> 00:13:18,014 Save your grandson the pain of losing his mother. 218 00:13:18,058 --> 00:13:20,669 - Your paperwork was full of lies. 219 00:13:20,712 --> 00:13:23,106 And you expect us to do the same? 220 00:13:23,150 --> 00:13:24,934 I will be the example for my grandson 221 00:13:24,978 --> 00:13:26,936 that you have failed to be... 222 00:13:26,980 --> 00:13:30,026 With honesty and by obeying the law. 223 00:13:30,070 --> 00:13:32,986 And if you're sent away, we will provide for Sami. 224 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 Come, Shirin. 225 00:13:37,077 --> 00:13:37,904 Shirin. 226 00:13:48,915 --> 00:13:52,570 - Say hello to your grandmother. 227 00:13:59,664 --> 00:14:01,884 - Sarah? 228 00:14:01,928 --> 00:14:03,799 - I'm gonna be the 35-year old grandmother 229 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 of a 17-year old's screaming newborn. 230 00:14:05,845 --> 00:14:07,803 - Cookie? 231 00:14:10,850 --> 00:14:11,241 . 232 00:14:15,855 --> 00:14:17,421 - That was a really good cookie. 233 00:14:17,465 --> 00:14:20,120 - Mmm, our compliments to The Cook. 234 00:14:20,163 --> 00:14:22,731 - I'll pass them along when I land. 235 00:14:25,081 --> 00:14:27,779 - How's our girl doing? 236 00:14:27,823 --> 00:14:30,652 - Burned down another set of adoptive parents. 237 00:14:30,695 --> 00:14:32,175 - Oh, of course she did. 238 00:14:32,219 --> 00:14:34,177 She's looking for parents she'd want. 239 00:14:34,221 --> 00:14:36,963 - Apparently she has high standards. 240 00:14:37,006 --> 00:14:39,269 - It's because she set the bar at you. 241 00:14:39,313 --> 00:14:40,662 - How many hands do you have? 242 00:14:40,705 --> 00:14:43,447 - Okay, so here's what we're gonna do. 243 00:14:43,491 --> 00:14:46,755 We are gonna go get our drink on tonight. 244 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 - Patricia... 245 00:14:47,930 --> 00:14:50,237 - Uh-uh, I have cancer and I say 246 00:14:50,280 --> 00:14:53,501 we are having ladies' night. 247 00:14:53,544 --> 00:14:55,807 - Somebody call New York's finest? 248 00:14:55,851 --> 00:14:57,461 - Me. - Narc. 249 00:14:57,505 --> 00:14:59,463 - These two are gonna need a ride home. 250 00:14:59,507 --> 00:15:00,856 - Yeah. 251 00:15:00,900 --> 00:15:03,685 And I'm guessing I shouldn't ask too many questions. 252 00:15:03,728 --> 00:15:06,862 - I was actually hoping to ask a second favor too. 253 00:15:08,124 --> 00:15:10,257 This one's a little harder. 254 00:15:13,173 --> 00:15:16,959 - Gabe, hey. Um, you need to read this. 255 00:15:17,003 --> 00:15:18,004 - Are we talking? 256 00:15:18,047 --> 00:15:19,657 - Not by choice. 257 00:15:19,701 --> 00:15:20,920 - What is it? 258 00:15:20,963 --> 00:15:22,356 - Someone with a false accusation 259 00:15:22,399 --> 00:15:23,792 looking to make a buck. 260 00:15:23,835 --> 00:15:26,316 Your dad wants us to politely show them the door. 261 00:15:26,360 --> 00:15:28,710 Should be right in your wheelhouse. 262 00:15:34,063 --> 00:15:36,196 - Miss Lopez, if the city is permitting these evictions, 263 00:15:36,239 --> 00:15:38,676 your issue is with them, not our client. 264 00:15:38,720 --> 00:15:41,462 - Right, because a fat cat developer would never pay off 265 00:15:41,505 --> 00:15:42,985 the city to grease the wheels. 266 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 - We respect how hard you've been working for your clients, 267 00:15:45,161 --> 00:15:46,815 and we can empathize with them. 268 00:15:46,858 --> 00:15:49,687 - Yeah? What neighborhood are you from? 269 00:15:49,731 --> 00:15:51,080 - I'm from Connecticut, 270 00:15:51,124 --> 00:15:52,777 where a lot of people defaulted on their home loans. 271 00:15:52,821 --> 00:15:53,953 - No, no, no. 272 00:15:53,996 --> 00:15:55,650 My clients didn't default on McMansions, 273 00:15:55,693 --> 00:15:57,391 they're being evicted from rent-controlled apartments. 274 00:15:57,434 --> 00:15:59,567 - Mr. Rubenstein is a respected developer. 275 00:15:59,610 --> 00:16:00,655 - "Stine." 276 00:16:00,698 --> 00:16:02,570 Your client's name is Rubenstine. 277 00:16:05,921 --> 00:16:06,966 You don't have clients. 278 00:16:07,009 --> 00:16:08,271 - We're on the team. 279 00:16:08,315 --> 00:16:11,057 - You're interns. 280 00:16:11,100 --> 00:16:12,710 Well, they sent the interns. 281 00:16:12,754 --> 00:16:15,017 - Please don't go, we've been fully briefed on the case. 282 00:16:15,061 --> 00:16:16,453 We'd love to put your concerns to rest. 283 00:16:16,497 --> 00:16:18,542 - Ms. Lopez. Ms. Lopez, please. 284 00:16:18,586 --> 00:16:21,197 - When did you get this file, this morning? 285 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 Do you even know what the hell I'm talking about? 286 00:16:23,069 --> 00:16:24,896 - I know our firm wouldn't facilitate 287 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 what you are suggesting. 288 00:16:27,682 --> 00:16:29,075 Either you're lying or you've been kept out of the loop. 289 00:16:29,118 --> 00:16:30,554 Either way, you should probably ask yourself why. 290 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 - Which one do you think it is? 291 00:16:34,080 --> 00:16:35,559 - Why are you in law school? 292 00:16:35,603 --> 00:16:39,259 Is it the ski trips, the fancy suits? 293 00:16:40,956 --> 00:16:42,218 - My dad's a lawyer. 294 00:16:42,262 --> 00:16:44,786 - Well, that's an excuse, it's not a reason. 295 00:16:44,829 --> 00:16:48,485 Look, people become lawyers to get justice or to get paid. 296 00:16:48,529 --> 00:16:51,749 So, if money doesn't matter to you or if people do, 297 00:16:51,793 --> 00:16:52,968 here's my card. 298 00:17:12,553 --> 00:17:13,728 - Katie? 299 00:17:13,771 --> 00:17:15,512 I've been texting. - I've been pregnant. 300 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 - How do you, like, feel? 301 00:17:18,646 --> 00:17:21,127 What? I'm trying to be cool. 302 00:17:21,170 --> 00:17:24,347 - That ship sailed with the fake name. 303 00:17:24,391 --> 00:17:27,089 - My mom's asking what your plan is. 304 00:17:27,133 --> 00:17:29,831 - Seduce Ryan Gosling, go live on an island. 305 00:17:29,874 --> 00:17:32,703 - You know what I mean, like, the adoption and stuff. 306 00:17:32,747 --> 00:17:34,792 - Tell your mom when I figure it out, 307 00:17:34,836 --> 00:17:36,664 she'll be my first call. 308 00:17:37,578 --> 00:17:39,145 - How much longer are you planning to hid it? 309 00:17:39,188 --> 00:17:40,624 - Forever. 310 00:17:40,668 --> 00:17:43,801 Turns out people think I'm just a melon on two tendrils. 311 00:17:46,152 --> 00:17:49,155 Sylvia Plath, no? 312 00:17:49,198 --> 00:17:50,417 - Katie... 313 00:17:50,460 --> 00:17:52,636 - I'm not gonna tell people it's yours, okay? 314 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 - Why? 315 00:17:53,898 --> 00:17:55,639 - 'Cause being pregnant isn't a great look, 316 00:17:55,683 --> 00:17:59,078 but you not giving a damn is worse. 317 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 - Wait. 318 00:18:01,036 --> 00:18:03,517 I thought you should see this. 319 00:18:03,560 --> 00:18:06,128 Someone set your heart on fire. 320 00:18:19,924 --> 00:18:21,404 - Hey. 321 00:18:21,448 --> 00:18:24,538 Get your fancy leg on, you're getting your ass kicked. 322 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 - I'm not sure it's the best day. 323 00:18:26,061 --> 00:18:29,847 - Mmm, not sure I asked. I'll spot you five points. 324 00:18:29,891 --> 00:18:32,111 Well, you know you're gonna need 'em. 325 00:18:33,764 --> 00:18:34,939 - Five minutes. 326 00:18:39,770 --> 00:18:41,424 Heard you're remodeling the bathroom. 327 00:18:41,468 --> 00:18:42,425 - Yeah? Where'd you hear that? 328 00:18:42,469 --> 00:18:44,166 - Old building, thin walls. 329 00:18:47,082 --> 00:18:48,344 - You hear anything else? 330 00:18:48,388 --> 00:18:51,608 - That you might need someone to talk to. 331 00:18:51,652 --> 00:18:54,698 - You're holding your cup up for the wrong door. 332 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 - If people in the building minded their business, 333 00:18:56,657 --> 00:18:58,528 I probably wouldn't be here. 334 00:18:58,572 --> 00:19:01,836 - Man, whatever you're going through, I'm glad you're okay. 335 00:19:01,879 --> 00:19:05,535 But all due respect, New York is not Afghanistan. 336 00:19:05,579 --> 00:19:08,582 I lost men. - I lost a boy. 337 00:19:08,625 --> 00:19:10,105 Mine. 338 00:19:12,107 --> 00:19:14,196 He was almost two. 339 00:19:21,203 --> 00:19:21,595 . 340 00:19:21,638 --> 00:19:24,511 - Car seats face backwards until the kid's 30 pounds, 341 00:19:24,554 --> 00:19:26,382 but they say you should keep 'em that way till at least two. 342 00:19:26,426 --> 00:19:28,906 I insisted. 343 00:19:28,950 --> 00:19:31,779 He stopped breathing sometime before we got upstate. 344 00:19:34,738 --> 00:19:38,264 Congenital heart defect, they said. 345 00:19:38,307 --> 00:19:40,788 My wife never forgave me, 346 00:19:40,831 --> 00:19:42,181 and I get it. 347 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 If he had been facing us, 348 00:19:44,270 --> 00:19:47,925 might have had a chance to save him. 349 00:19:47,969 --> 00:19:50,232 - I'm sorry. 350 00:19:50,276 --> 00:19:52,756 - So was I. 351 00:19:52,800 --> 00:19:56,978 Lost my wife, drank myself stupid. 352 00:19:57,021 --> 00:19:59,415 Only went to get help when I almost lost 353 00:19:59,459 --> 00:20:03,027 the one thing I had left, my badge. 354 00:20:04,812 --> 00:20:06,161 - What'd you do? 355 00:20:08,598 --> 00:20:10,470 - Stopped running away. 356 00:20:15,301 --> 00:20:18,608 - Uh, this is new for me. 357 00:20:20,523 --> 00:20:23,961 Something about leaving Afghanistan, I guess. 358 00:20:24,005 --> 00:20:26,007 Or getting blown up. 359 00:20:27,791 --> 00:20:30,229 Mostly things just spook me. 360 00:20:30,272 --> 00:20:34,015 Door slams, light bulb pops. 361 00:20:35,451 --> 00:20:38,237 And a couple times I heard a drip, 362 00:20:38,280 --> 00:20:41,805 suddenly I'm covered in ash and I can't breathe. 363 00:20:41,849 --> 00:20:45,113 - Do you know where you are? 364 00:20:45,156 --> 00:20:47,463 - Ambush, I assume. 365 00:20:48,725 --> 00:20:51,815 Well, just keep talking, it'll come to you. 366 00:20:51,859 --> 00:20:56,167 Then it's just a matter of getting right with it. 367 00:20:56,211 --> 00:20:57,473 - You make it sound easy. 368 00:20:57,517 --> 00:21:00,694 Then I misspoke. 369 00:21:02,826 --> 00:21:05,307 - And Ben... 370 00:21:05,351 --> 00:21:06,569 Who sent you? 371 00:21:08,615 --> 00:21:10,791 - Sarah. 372 00:21:10,834 --> 00:21:15,056 - If she asks, I gave you name, rank, and serial number. 373 00:21:26,415 --> 00:21:27,503 - Where do you put them all? 374 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 - Sambuca stretches the stomach. 375 00:21:29,375 --> 00:21:30,811 - Hell of a combination. 376 00:21:30,854 --> 00:21:33,379 Give me a heads up if you're gonna need last rites. 377 00:21:33,422 --> 00:21:35,032 - When your Nonna died, 378 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 she said, "Don't visit me at the cemetery..." 379 00:21:37,296 --> 00:21:38,732 - "I'll be at Veniero's." 380 00:21:38,775 --> 00:21:40,951 She was enabling your cannoli addiction. 381 00:21:43,824 --> 00:21:44,999 - Always with the phone. 382 00:21:45,042 --> 00:21:46,696 - I'm gonna write this legal aid lawyer, 383 00:21:46,740 --> 00:21:47,741 see if she'll help with Ava. 384 00:21:47,784 --> 00:21:49,220 - What the hell is wrong with you? 385 00:21:49,264 --> 00:21:50,570 - What? 386 00:21:50,613 --> 00:21:52,572 - A Napolitano needs a favor, they ask eye-to-eye. 387 00:21:52,615 --> 00:21:55,226 - Just go find her, like a complete stalker? 388 00:21:55,270 --> 00:21:56,706 That's a terrible idea. 389 00:21:56,750 --> 00:21:58,926 - At least it would show you're desperate. 390 00:21:59,883 --> 00:22:01,145 Waiter. 391 00:22:42,273 --> 00:22:43,884 - Hey, when did you get home? 392 00:22:43,927 --> 00:22:45,755 - While you were in the shower. 393 00:22:46,626 --> 00:22:49,368 - You look nice. 394 00:22:49,411 --> 00:22:50,586 - You too. 395 00:22:50,630 --> 00:22:52,806 - Um, I told Patricia I'd go out with her, 396 00:22:52,849 --> 00:22:54,068 but if you'd rather-- 397 00:22:54,111 --> 00:22:56,592 - Amber, Elliot, and I are going to a gallery, 398 00:22:56,636 --> 00:22:57,593 Fort Greene. 399 00:22:57,637 --> 00:22:59,290 - Text me the address. 400 00:22:59,334 --> 00:23:00,814 - Yeah. 401 00:23:00,857 --> 00:23:05,645 Um, I applied online for the nursing home. 402 00:23:06,472 --> 00:23:10,127 Maybe you can put in a word. 403 00:23:10,171 --> 00:23:11,781 - I will. 404 00:23:15,219 --> 00:23:17,091 Katie... 405 00:23:20,268 --> 00:23:22,052 Have a good night. 406 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 - You too. 407 00:23:31,801 --> 00:23:35,326 - Is it still a ladies' night if I send a bodyguard? 408 00:23:37,894 --> 00:23:42,159 Wow, baby, you look beautiful. 409 00:23:42,203 --> 00:23:44,292 Mmm. - Thank you. 410 00:23:45,554 --> 00:23:48,557 Hey, I know this great little place, 411 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 history, charm... 412 00:23:50,429 --> 00:23:51,691 - Smalls? 413 00:23:51,734 --> 00:23:54,824 Honey, this is meant to be life-affirming. 414 00:23:54,868 --> 00:23:57,218 That's funny. 415 00:23:57,261 --> 00:23:59,350 The place is coming back, you'll see. 416 00:23:59,394 --> 00:24:00,613 I got big dreams. 417 00:24:00,656 --> 00:24:02,615 - And I love you for them. 418 00:24:02,658 --> 00:24:05,356 And for not spraying me down with Lysol 419 00:24:05,400 --> 00:24:06,662 on my way out the door. 420 00:24:06,706 --> 00:24:09,143 - Yeah, well, don't think it didn't occur to me. 421 00:24:09,186 --> 00:24:10,797 - Hmm. 422 00:24:13,408 --> 00:24:14,757 I'll be back. 423 00:24:14,801 --> 00:24:18,369 You two have fun. 424 00:24:24,245 --> 00:24:26,769 - Live music. - Live Band Karaoke Night. 425 00:24:26,813 --> 00:24:28,510 - Oh, no, no, no, no, no. 426 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 - Come on, now. Embrace your inner diva. 427 00:24:30,599 --> 00:24:31,948 - I don't have one of those. 428 00:24:31,992 --> 00:24:33,950 Seriously, Patricia, I don't sing. 429 00:24:33,994 --> 00:24:35,909 - And that's what tequila is for. 430 00:24:35,952 --> 00:24:39,390 Two shots you can't reach without a ladder. 431 00:24:39,434 --> 00:24:41,958 Life-affirming, get on board. 432 00:24:42,002 --> 00:24:43,656 - Put them on my tab, sweetheart. 433 00:24:43,699 --> 00:24:45,396 - Oh, you don't have to do that. 434 00:24:45,440 --> 00:24:47,921 - And you don't have to call her sweetheart either. 435 00:24:47,964 --> 00:24:49,139 - I'm taking a mentor out too. 436 00:24:49,183 --> 00:24:51,098 - I'm about to be a grandmother. 437 00:24:52,273 --> 00:24:54,057 - But you should keep it on his tab anyway. 438 00:24:55,624 --> 00:24:56,712 - To Patricia Davis. 439 00:24:56,756 --> 00:24:58,192 - No, no, no, don't do that. 440 00:24:58,235 --> 00:25:00,803 - For teaching my daughter what a fighter looks like. 441 00:25:00,847 --> 00:25:03,719 - You keep that up, we're gonna need the bottle. 442 00:25:03,763 --> 00:25:05,895 - You want me to put that on his tab? 443 00:25:05,939 --> 00:25:08,550 - Sister, we are gonna get along. 444 00:25:08,594 --> 00:25:09,943 Mmm. 445 00:25:11,945 --> 00:25:13,599 - Ooh. - Ah. 446 00:25:13,642 --> 00:25:14,600 - Okay. 447 00:25:36,491 --> 00:25:38,885 - Intense, isn't it? 448 00:25:38,928 --> 00:25:41,496 Liam's a genius. 449 00:25:41,540 --> 00:25:43,367 - He set my heart on fire. 450 00:25:43,411 --> 00:25:44,934 - Join the club. 451 00:25:44,978 --> 00:25:49,417 - No, like, that is literally my art burning on the wall. 452 00:25:49,460 --> 00:25:50,679 Is he here? 453 00:25:56,642 --> 00:25:57,773 - Where do you get off? 454 00:25:57,817 --> 00:25:58,861 - Excuse me? 455 00:25:58,905 --> 00:26:00,471 - You stole my heart. 456 00:26:00,515 --> 00:26:02,561 - What is she talking about? - I've never seen her before. 457 00:26:02,604 --> 00:26:05,433 - I'm talking about your husband's an art thief. 458 00:26:06,477 --> 00:26:09,437 I believe you're looking for me. 459 00:26:09,480 --> 00:26:13,006 Liam Kelly, art thief. 460 00:26:39,293 --> 00:26:40,294 - Hamid. 461 00:26:40,337 --> 00:26:41,643 - Let me in. 462 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 - You've been drinking. - I want to see my son. 463 00:26:46,692 --> 00:26:48,911 - Sami's asleep, you shouldn't be here. 464 00:26:48,955 --> 00:26:51,174 - You asked my parents to sign away their rights? 465 00:26:51,218 --> 00:26:53,655 - Only to say caring for him would be a hardship. 466 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 - You know how much they love him. 467 00:26:55,222 --> 00:26:57,224 - I'm not taking him from them. 468 00:26:57,267 --> 00:26:59,705 - This boyfriend, is he inside with my son? 469 00:26:59,748 --> 00:27:01,097 - That's none of your business. 470 00:27:01,141 --> 00:27:03,143 - Who is he? - The guy behind you. 471 00:27:03,186 --> 00:27:05,449 Is there a problem? - I will handle this, please. 472 00:27:05,493 --> 00:27:07,451 - Is this your idea, huh? 473 00:27:07,495 --> 00:27:09,105 You take my son away from his grandparents? 474 00:27:09,149 --> 00:27:10,541 - I think she asked you to leave. 475 00:27:10,585 --> 00:27:11,717 - Ben, he's not himself. 476 00:27:13,240 --> 00:27:14,197 You're in trouble with the law, 477 00:27:14,241 --> 00:27:16,373 so you whored yourself to a cop. 478 00:27:17,505 --> 00:27:18,506 - All right, all right, all right. 479 00:27:18,549 --> 00:27:19,507 - Get him out of here now. 480 00:27:19,550 --> 00:27:21,204 - Come on, let's go. 481 00:27:24,599 --> 00:27:25,905 - Come on. 482 00:27:26,949 --> 00:27:30,039 - Call the police, I'm pressing charges. 483 00:27:33,216 --> 00:27:33,434 . 484 00:27:33,477 --> 00:27:35,305 - Hamid, please. Don't call the police. 485 00:27:35,349 --> 00:27:36,437 - You don't tell me what to do. 486 00:27:36,480 --> 00:27:37,786 - He's a good man, he made a mistake. 487 00:27:37,830 --> 00:27:40,267 - He's violent and won't have him around our son. 488 00:27:40,310 --> 00:27:42,704 - This is how you want to have a say in Sami's life? 489 00:27:42,748 --> 00:27:44,793 Coming to my door, making demands, 490 00:27:44,837 --> 00:27:46,839 calling me a whore? 491 00:27:46,882 --> 00:27:48,971 You're better than this, Hamid. 492 00:27:49,015 --> 00:27:50,886 - You want my blessing? 493 00:27:50,930 --> 00:27:53,323 - No, I want you to act like the man I loved, 494 00:27:53,367 --> 00:27:55,238 to pull yourself together for your son, 495 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 and to put the phone away. 496 00:27:57,763 --> 00:28:00,287 - I want to see Sami more than once a month. 497 00:28:08,425 --> 00:28:10,297 - Twice. 498 00:28:10,340 --> 00:28:12,734 - Unsupervised. 499 00:28:12,778 --> 00:28:14,910 - Not until you're six months sober, 500 00:28:14,954 --> 00:28:16,607 that's what the court said. 501 00:28:16,651 --> 00:28:21,656 - 911, what's your emergency? 911, what's your emergency? 502 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 - Thank you. 503 00:28:36,758 --> 00:28:38,629 - Here you go. 504 00:28:44,984 --> 00:28:47,073 - On the house. 505 00:28:47,116 --> 00:28:49,728 I think I just flirted with a bartender. 506 00:28:51,294 --> 00:28:53,601 And you are tired, let's go home. 507 00:28:53,644 --> 00:28:54,907 - Mm-mmm. 508 00:28:54,950 --> 00:28:59,476 Look at you, weight of the world. 509 00:28:59,520 --> 00:29:01,348 - I'm okay. 510 00:29:01,391 --> 00:29:04,960 - Everybody hears "cancer" and they think that it's rude 511 00:29:05,004 --> 00:29:06,875 to talk about their own problems. 512 00:29:06,919 --> 00:29:10,966 But the truth of it is, you needing me... 513 00:29:11,010 --> 00:29:13,577 That's life-affirming. 514 00:29:16,493 --> 00:29:18,321 - I'm overwhelmed. 515 00:29:18,365 --> 00:29:21,847 - Then maybe it's time to call in the cavalry. 516 00:29:21,890 --> 00:29:24,763 I'm told he lives upstairs. 517 00:29:24,806 --> 00:29:26,982 - You know Nick is Katie's father? 518 00:29:27,026 --> 00:29:29,680 - Ron was prowling around and he heard something. 519 00:29:29,724 --> 00:29:33,989 Girl, I have been waiting for you to cough this up 520 00:29:34,033 --> 00:29:35,991 for two months. 521 00:29:36,035 --> 00:29:38,167 It's been eating me alive. 522 00:29:38,211 --> 00:29:41,518 And don't think tonight was not about getting you drunk enough 523 00:29:41,562 --> 00:29:43,607 for the sordid details. 524 00:29:45,044 --> 00:29:47,437 Are you gonna tell her soon? 525 00:29:47,481 --> 00:29:49,875 - Yeah. 526 00:29:49,918 --> 00:29:51,050 And she's gonna hate me. 527 00:29:51,093 --> 00:29:53,530 - For a beat. 528 00:29:53,574 --> 00:29:55,794 And then she won't. 529 00:29:55,837 --> 00:29:58,231 And then there will be the two of you. 530 00:30:00,189 --> 00:30:02,452 - I guess I'm scared of that too. 531 00:30:02,496 --> 00:30:03,802 - Because? 532 00:30:06,935 --> 00:30:08,719 - Oh, boy. 533 00:30:08,763 --> 00:30:10,112 - We're back. 534 00:30:10,156 --> 00:30:13,812 Next up, Sarah Campbell. 535 00:30:13,855 --> 00:30:15,291 Come on up here, Sarah. 536 00:30:15,335 --> 00:30:17,032 - You didn't. - I might have. 537 00:30:21,820 --> 00:30:23,865 - Sarah. Whoo-hoo! 538 00:30:25,736 --> 00:30:27,651 - Oh, yeah! - Whoo. 539 00:30:27,695 --> 00:30:29,044 - Oh, yeah. 540 00:31:03,557 --> 00:31:07,300 - Your art is literally about destroying my art. 541 00:31:07,343 --> 00:31:09,389 - Yes. 542 00:31:09,432 --> 00:31:13,523 - Which you stole and now you're making money off of. 543 00:31:14,873 --> 00:31:16,483 - Also, yes. 544 00:31:18,964 --> 00:31:20,400 - Hold on, hold on, hold on. 545 00:31:20,443 --> 00:31:22,837 First of all, I just want to point out you're provoked. 546 00:31:22,881 --> 00:31:25,405 Which, artistically speaking, is a point in my favor. 547 00:31:25,448 --> 00:31:26,754 - Oh. 548 00:31:26,797 --> 00:31:28,147 - I didn't steal it. 549 00:31:28,190 --> 00:31:29,670 It was in the rubbish heap about to be incinerated. 550 00:31:29,713 --> 00:31:32,760 My art was documenting the inevitable demise 551 00:31:32,803 --> 00:31:34,501 of your art. 552 00:31:34,544 --> 00:31:36,633 Which I wouldn't have done if your art wasn't good. 553 00:31:36,677 --> 00:31:39,419 Beautiful, in fact. 554 00:31:40,550 --> 00:31:43,336 Here, have a go. 555 00:31:43,379 --> 00:31:45,555 - You want me to sign your art? 556 00:31:45,599 --> 00:31:48,471 - Well, it's not exactly my art or your art anymore, is it? 557 00:31:48,515 --> 00:31:51,953 It's our art. The story, continued. 558 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 - Hope I didn't devalue it. 559 00:32:05,358 --> 00:32:08,143 - It's too late, already sold. 560 00:32:08,187 --> 00:32:11,277 You, madam, are $300 richer. 561 00:32:12,974 --> 00:32:15,890 - You're serious? - I am. 562 00:32:15,934 --> 00:32:17,674 On one condition. 563 00:32:19,067 --> 00:32:20,939 Show me what else you've done. 564 00:32:24,377 --> 00:32:26,727 - Excuse me, do you mind if I sit? 565 00:32:26,770 --> 00:32:29,338 I'm waiting for my ride. 566 00:32:29,382 --> 00:32:31,514 - Oh, it'd be my pleasure. 567 00:32:31,558 --> 00:32:33,777 Enzo Napolitano. 568 00:32:33,821 --> 00:32:36,476 - A Napolitano? 569 00:32:36,519 --> 00:32:39,131 What do you know? My people are from Naples too. 570 00:32:39,174 --> 00:32:40,959 - No. 571 00:32:41,002 --> 00:32:44,832 - Well, my grandparents. 572 00:32:44,875 --> 00:32:46,703 I'm from East Harlem. 573 00:32:46,747 --> 00:32:48,967 - I'm from East Harlem. 574 00:32:49,010 --> 00:32:50,577 - And we've never met. 575 00:32:50,620 --> 00:32:52,796 All these years, crisscrossing the same city 576 00:32:52,840 --> 00:32:56,626 - Well, maybe we did, some subway car in the 70s, 577 00:32:56,670 --> 00:32:58,933 our eyes locked. 578 00:32:58,977 --> 00:33:03,024 - And then boom, off we went on our own way. 579 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 I doubt it. 580 00:33:04,504 --> 00:33:09,204 Handsome Napolitano like you, I'd remember. 581 00:33:09,248 --> 00:33:11,337 - Have you tried the cannoli? 582 00:33:23,218 --> 00:33:25,220 - I'm gonna go. 583 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 You good? 584 00:33:26,830 --> 00:33:28,528 - Yeah. 585 00:33:30,095 --> 00:33:31,661 - Good. 586 00:33:32,923 --> 00:33:33,968 I'll call you in the morning. 587 00:33:44,718 --> 00:33:47,025 Swoon. 588 00:33:47,068 --> 00:33:48,287 - Hmm. 589 00:35:23,208 --> 00:35:23,599 . 590 00:35:23,643 --> 00:35:24,905 - Hey. 591 00:35:27,081 --> 00:35:29,910 Did you sing our song tonight? 592 00:35:29,953 --> 00:35:31,433 Hmm? 593 00:35:31,477 --> 00:35:34,262 - You know I don't sing that song for anyone but you. 594 00:35:39,615 --> 00:35:44,403 You remember where we were the first time we heard it? 595 00:35:44,446 --> 00:35:46,840 - I remember what we were doing. 596 00:35:49,582 --> 00:35:52,933 Ah, the stars out... 597 00:35:52,976 --> 00:35:55,065 The wind rustling the trees. 598 00:35:55,109 --> 00:35:59,374 - Mmm, all those lit windows, 599 00:35:59,418 --> 00:36:01,637 the lives behind them. 600 00:36:08,949 --> 00:36:11,125 I'm gonna stop chemo. 601 00:36:22,354 --> 00:36:24,399 - Ava. 602 00:36:24,443 --> 00:36:26,488 - I love you. 603 00:36:26,532 --> 00:36:28,142 I'm in love with you. 604 00:36:28,186 --> 00:36:31,754 But if you ever do something like that again, it's over. 605 00:36:33,016 --> 00:36:34,583 - Understood. 606 00:36:36,063 --> 00:36:38,935 Ava, I'm--I'm so sorry. 607 00:36:48,989 --> 00:36:51,209 - Sofia. 608 00:36:51,252 --> 00:36:52,471 - What the hell are you doing here? 609 00:36:52,514 --> 00:36:53,776 - I was gonna text... 610 00:36:53,820 --> 00:36:56,257 - But you decided to stalk? 611 00:36:56,301 --> 00:36:57,389 How did you find me? 612 00:36:57,432 --> 00:36:58,433 - You gave me your card. 613 00:36:58,477 --> 00:37:00,870 - Which doesn't have my home address. 614 00:37:00,914 --> 00:37:02,611 You know why? Because stalkers. 615 00:37:02,655 --> 00:37:05,005 - Are you gonna finish all my sentences? 616 00:37:07,007 --> 00:37:10,271 You have ten seconds before I mace you. 617 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 Spill it, Brockovich. 618 00:37:11,925 --> 00:37:13,187 - Spill? 619 00:37:13,231 --> 00:37:14,841 - That your lame-wad firm is screwing my clients. 620 00:37:14,884 --> 00:37:17,235 - Oh, no, I'm here about my case. 621 00:37:17,278 --> 00:37:18,279 - Your case? 622 00:37:18,323 --> 00:37:19,585 - Yeah, I took this pro-bono thing. 623 00:37:19,628 --> 00:37:21,674 It's my neighbor, which is complicated, 624 00:37:21,717 --> 00:37:23,980 because I'm not technically a lawyer yet. 625 00:37:24,024 --> 00:37:25,330 But she's Iranian-- 626 00:37:25,373 --> 00:37:26,722 - Oh, please tell me you're not trying to pawn off 627 00:37:26,766 --> 00:37:27,984 your brown person case. 628 00:37:28,028 --> 00:37:29,116 - No, no, no-- 629 00:37:29,159 --> 00:37:30,160 - Good-bye, soulless corporate white guy. 630 00:37:30,204 --> 00:37:31,292 - Screw me, okay? Fine. 631 00:37:31,336 --> 00:37:32,685 This isn't about me. 632 00:37:32,728 --> 00:37:34,600 It's about a woman who might be deported to Iran. 633 00:37:34,643 --> 00:37:37,777 It's about the little boy she'd have to leave behind. 634 00:37:37,820 --> 00:37:39,344 I'm not asking you to take the case, 635 00:37:39,387 --> 00:37:41,476 I'm just asking you to help me. 636 00:37:41,520 --> 00:37:44,087 Please, I can't mess this up. 637 00:37:45,872 --> 00:37:47,265 - It was good. 638 00:37:47,308 --> 00:37:48,483 - Only good? 639 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 - I make 'em better. 640 00:37:50,572 --> 00:37:52,574 - Cocoa powder or cinnamon? 641 00:37:52,618 --> 00:37:55,534 - Both. Olive oil instead of butter. 642 00:37:55,577 --> 00:37:56,883 - Sacrilege. 643 00:37:56,926 --> 00:37:59,320 - Well, it certainly tastes like a sin. 644 00:38:04,630 --> 00:38:08,895 Oh, my goodness. It's for me. 645 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 - It's raining out. I'll get you an umbrella. 646 00:38:11,724 --> 00:38:14,509 I don't mind a little rain. 647 00:38:18,383 --> 00:38:20,907 - Wait, wait, I didn't get your name. 648 00:38:29,089 --> 00:38:30,743 - Library book. 649 00:38:35,617 --> 00:38:37,967 - I'll find you, mia bella. 650 00:38:38,011 --> 00:38:40,579 - Don't get me wrong, I love where I come from, 651 00:38:40,622 --> 00:38:44,104 but I had this gut feeling I could do something. 652 00:38:44,147 --> 00:38:48,500 - So you just came to New York at 18? 653 00:38:48,543 --> 00:38:49,892 And you got your first show at 19? 654 00:38:49,936 --> 00:38:53,243 - It was a group show, and I got lucky. 655 00:38:54,897 --> 00:38:56,116 I landscape terrace gardens, 656 00:38:56,159 --> 00:38:58,336 one of the clients happens to have connections. 657 00:38:58,379 --> 00:39:00,729 - Right place, right time. 658 00:39:00,773 --> 00:39:02,209 - I've got a knack for that. 659 00:39:05,430 --> 00:39:07,562 - So you're a student? 660 00:39:07,606 --> 00:39:09,869 - Yeah. - At? 661 00:39:09,912 --> 00:39:12,698 - Brooklyn School of Visual Design. 662 00:39:12,741 --> 00:39:14,787 - Please tell me it's your first year. 663 00:39:14,830 --> 00:39:16,005 - Why? 664 00:39:16,049 --> 00:39:18,660 - Because then you still have time to leave. 665 00:39:18,704 --> 00:39:20,880 Art school is for anxious parents 666 00:39:20,923 --> 00:39:23,491 who can't imagine a degree-less child. 667 00:39:23,535 --> 00:39:25,232 - But then how do you learn? 668 00:39:25,275 --> 00:39:27,452 - Future teachers learn. 669 00:39:27,495 --> 00:39:30,890 Artists struggle and output what 670 00:39:30,933 --> 00:39:33,022 that struggle inspires them to. 671 00:39:33,066 --> 00:39:35,111 - Hmm. 672 00:39:35,155 --> 00:39:36,722 This is it. 673 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 - It's lovely. 674 00:39:40,813 --> 00:39:42,292 Can I set it on fire? 675 00:39:42,336 --> 00:39:44,294 I'm kidding, I'm kidding. 676 00:39:47,428 --> 00:39:49,561 I think you're lovely too. 677 00:40:01,747 --> 00:40:03,879 - All right, come on, it's my turn. 678 00:40:05,446 --> 00:40:06,839 Go make your wish. 679 00:40:21,375 --> 00:40:23,333 - The story, continued. 680 00:41:46,329 --> 00:41:47,592 - Nick? 681 00:41:47,635 --> 00:41:49,637 Nick, Nick. 682 00:41:49,681 --> 00:41:52,640 - Look at me, it's me. 683 00:41:55,904 --> 00:41:58,690 I was on the fire escape. 684 00:41:58,733 --> 00:42:00,909 - You're here now. 685 00:42:00,953 --> 00:42:02,476 It's gonna be okay. 47590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.