All language subtitles for The.Village.2019.S01E03.In.Your.Bones.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,614 - Previously, on "The Village"... 3 00:00:05,657 --> 00:00:06,919 - 14 weeks. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,183 - How could she possibly not know until 14 weeks? 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,619 - Look at me! - I don't know 6 00:00:10,662 --> 00:00:11,881 who I'm looking at! 7 00:00:11,924 --> 00:00:12,925 Who's the guy? 8 00:00:12,969 --> 00:00:14,188 - Well, have you told him? 9 00:00:14,231 --> 00:00:16,277 Let me guess. Your mom thinks it's a bad idea. 10 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 - Please don't conflate this with us. 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,149 - I mean, you didn't tell me. 12 00:00:19,193 --> 00:00:20,150 - It wouldn't have made a difference. 13 00:00:20,194 --> 00:00:21,673 - You don't know that. 14 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 Anything else? - Nope. 15 00:00:23,545 --> 00:00:25,025 - Are you asking me out? 16 00:00:25,068 --> 00:00:26,113 - I need to look like I'm not 17 00:00:26,156 --> 00:00:27,505 catastrophically single tonight. 18 00:00:27,549 --> 00:00:29,899 - She's legal. I know her, she's my neighbor. 19 00:00:29,942 --> 00:00:32,858 - My ex-husband arranged for the translator. 20 00:00:32,902 --> 00:00:34,338 He could have been saying anything. 21 00:00:34,382 --> 00:00:37,211 - Bond is granted and set in the amount of $10,000. 22 00:00:37,254 --> 00:00:38,864 - Patricia, what is it? 23 00:00:38,908 --> 00:00:40,736 - The cancer's back, Ron. 24 00:00:40,779 --> 00:00:42,999 - You made a mistake. It's what got Cooper killed. 25 00:00:43,043 --> 00:00:44,218 - The hell are you talking about? 26 00:00:44,261 --> 00:00:46,046 - I don't want to live there, Gabe-y. 27 00:00:46,089 --> 00:00:48,831 - Well, what's the alternative? 28 00:00:56,534 --> 00:00:58,710 - Oh... 29 00:01:04,107 --> 00:01:06,544 Ugh, I fell asleep. 30 00:01:06,588 --> 00:01:08,503 - You fell a lot. 31 00:01:08,546 --> 00:01:10,809 The couch was just the final landing spot. 32 00:01:10,853 --> 00:01:13,725 - I drank all that? - Rushed it like a sorority. 33 00:01:13,769 --> 00:01:15,553 - Ugh... 34 00:01:15,597 --> 00:01:17,903 Oh, God, my daughter's going to think I had sex. 35 00:01:19,775 --> 00:01:22,169 Did I have sex? - Uh, no. No. 36 00:01:23,257 --> 00:01:24,780 - What time is it? - 6:30. 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,608 - Oh, okay. She's still asleep. 38 00:01:26,651 --> 00:01:27,739 - No school today or... 39 00:01:27,783 --> 00:01:30,046 - Um, she was suspended. 40 00:01:30,090 --> 00:01:31,395 - Oh. - I have to go. 41 00:01:31,439 --> 00:01:35,095 I'm so sorry. Those look delicious and-- 42 00:01:35,138 --> 00:01:37,401 and this was fun, I think. - No, it was. 43 00:01:37,445 --> 00:01:39,273 - Maybe you can tell me about it sometime? 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,753 - Any time in particular? 45 00:01:41,797 --> 00:01:43,799 - Um, tonight. There's a thing. 46 00:01:43,842 --> 00:01:44,887 I can text you? 47 00:01:44,930 --> 00:01:46,932 - I'd like that. 48 00:01:46,976 --> 00:01:50,284 Oh, wait, wait, wait. You forgot this. 49 00:01:50,327 --> 00:01:52,590 - Thank you. - And, uh, this. 50 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 And this. 51 00:01:57,639 --> 00:01:59,945 - I can't. - Cleared for takeoff. 52 00:01:59,989 --> 00:02:01,730 See ya. 53 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 - Yeah, I can't wait to see. 54 00:02:19,922 --> 00:02:21,793 - Hey, you okay? 55 00:02:23,665 --> 00:02:25,057 - Yeah. 56 00:02:25,101 --> 00:02:29,236 - That's a lie. You have the same lie face. 57 00:02:29,279 --> 00:02:32,717 - Uh, I'm visiting the widow of one of my teammates today. 58 00:02:32,761 --> 00:02:36,156 - Oh. That must be hard. 59 00:02:36,199 --> 00:02:37,679 - That your, uh, morning look? 60 00:02:37,722 --> 00:02:41,378 - Uh, I'm wearing nighttime clothes 61 00:02:41,422 --> 00:02:44,773 because I fell asleep at a friend's place. 62 00:02:44,816 --> 00:02:45,904 - No judgment. 63 00:02:45,948 --> 00:02:47,297 - Nick. 64 00:02:47,341 --> 00:02:50,822 - One of us is about to pee on the floor, so... 65 00:02:50,866 --> 00:02:52,694 Come on, pal. 66 00:02:54,348 --> 00:02:57,394 - Sarah, I'm moving my things up from storage. 67 00:02:57,438 --> 00:02:58,482 - Who knew there was room? 68 00:02:58,526 --> 00:02:59,657 - There's not. 69 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 - Less talking and more lifting. 70 00:03:01,703 --> 00:03:03,705 Break's over. 71 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 - I didn't have sex. 72 00:03:11,713 --> 00:03:13,845 - Are you bragging or apologizing? 73 00:03:15,543 --> 00:03:17,849 - Hey, where are you going? 74 00:03:17,893 --> 00:03:20,243 - Out. 75 00:03:20,287 --> 00:03:23,812 - Lip gloss. Katie! 76 00:03:23,855 --> 00:03:24,943 Who's the boy? 77 00:03:24,987 --> 00:03:26,162 - I don't know what you're talking about. 78 00:03:26,206 --> 00:03:28,164 - It's 7:00 a.m., you're wearing lip gloss, 79 00:03:28,208 --> 00:03:29,339 and there's a boy on the stoop. Is that him? 80 00:03:29,383 --> 00:03:31,646 - Jagger? - I refuse to call him that. 81 00:03:31,689 --> 00:03:33,038 - You don't have to call him anything. 82 00:03:33,082 --> 00:03:34,083 You're not meeting him. 83 00:03:34,126 --> 00:03:36,433 - Hold! - Easy for you to say. 84 00:03:36,477 --> 00:03:39,697 - Are you going to tell him? - Mom, there's people. 85 00:03:39,741 --> 00:03:41,873 - Why can't I meet him? - Because you smell 86 00:03:41,917 --> 00:03:43,745 like a wino. 87 00:03:43,788 --> 00:03:45,268 - Proceed. 88 00:03:45,312 --> 00:03:48,880 Put your back into it. 89 00:03:48,924 --> 00:03:50,882 - Katie, we need to discuss this. 90 00:03:50,926 --> 00:03:52,449 - Gonna find out eventually. 91 00:03:52,493 --> 00:03:53,885 - Well, do you know what you're going to say? 92 00:03:53,929 --> 00:03:55,539 - Hey, Jagger, I'm pregnant. 93 00:03:55,583 --> 00:03:57,106 - I mean, what you want from him. 94 00:03:57,149 --> 00:03:58,716 You have to understand you're opening the situation up. 95 00:03:58,760 --> 00:04:01,284 - And you have to understand that I like him. 96 00:04:01,328 --> 00:04:02,633 Like, a lot. 97 00:04:02,677 --> 00:04:05,070 Like, almost as much as you love being in control. 98 00:04:05,114 --> 00:04:06,463 - What I love is you. 99 00:04:06,507 --> 00:04:07,943 I'm afraid he doesn't. 100 00:04:07,986 --> 00:04:10,554 Katie, I heard you say he wanted to see other people. 101 00:04:10,598 --> 00:04:13,383 - Yeah, to know if we're really right for each other. 102 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 - Baby, kids say things like that. 103 00:04:15,342 --> 00:04:19,476 - I'm not your baby. I'm having a baby. 104 00:04:19,520 --> 00:04:24,046 Okay, and he is not a kid. He is the father of my baby. 105 00:04:27,397 --> 00:04:30,748 He texted me this morning. 106 00:04:30,792 --> 00:04:33,142 Said he missed me. 107 00:04:33,185 --> 00:04:35,100 You know, maybe, in my story 108 00:04:35,144 --> 00:04:37,494 the guy doesn't leave. 109 00:04:37,538 --> 00:04:39,801 Wouldn't you want that for me? 110 00:04:43,413 --> 00:04:45,850 - Great. Thanks. 111 00:04:45,894 --> 00:04:47,504 I'll let you know how it goes. 112 00:04:51,943 --> 00:04:52,292 . 113 00:04:52,335 --> 00:04:53,423 - Son. - Son. 114 00:04:53,467 --> 00:04:55,251 Son. 115 00:04:55,295 --> 00:04:57,079 - Son. - No, no. 116 00:04:57,122 --> 00:05:00,256 Both children. Children. 117 00:05:00,300 --> 00:05:04,086 My son, your daughter. 118 00:05:04,129 --> 00:05:06,175 together: Daughter. 119 00:05:06,218 --> 00:05:09,309 - Good job. - Ava Behzadi. 120 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 - Come with me. 121 00:05:27,805 --> 00:05:30,155 - What's going on? 122 00:05:30,199 --> 00:05:32,636 - You're coming home. 123 00:05:32,680 --> 00:05:34,072 - Mamma! 124 00:05:44,909 --> 00:05:46,998 - Given the size and location of the tumor, 125 00:05:47,042 --> 00:05:49,827 it's best to take an immediate course of action. 126 00:05:49,871 --> 00:05:51,699 You'll start with a few rounds of chemotherapy 127 00:05:51,742 --> 00:05:53,527 in the hopes of shrinking the tumor. 128 00:05:53,570 --> 00:05:56,225 If that's successful, we'll proceed with surgery, 129 00:05:56,268 --> 00:05:58,096 then radiation therapy. 130 00:05:58,140 --> 00:05:59,924 Does all of that makes sense? 131 00:05:59,968 --> 00:06:03,972 - A few months of chemo, 132 00:06:04,015 --> 00:06:06,191 surgery, 133 00:06:06,235 --> 00:06:08,368 and radiation. 134 00:06:09,543 --> 00:06:11,849 We're familiar from the last time. 135 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 - Often the questions come later. 136 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 You can call any time. 137 00:06:16,898 --> 00:06:18,160 - Thank you, Doctor. 138 00:06:18,203 --> 00:06:19,727 - Reception will schedule your first treatment. 139 00:06:19,770 --> 00:06:22,512 - How soon? - It's aggressive. 140 00:06:22,556 --> 00:06:25,776 We'll wanna get right on it. 141 00:06:25,820 --> 00:06:29,432 - No, no, no, that was this morning actually. 142 00:06:29,476 --> 00:06:31,521 Yeah, bye. You bet. Bye. 143 00:06:31,565 --> 00:06:33,305 - What, are you telling people already? 144 00:06:33,349 --> 00:06:35,177 - No, baby, that was my brother. 145 00:06:35,220 --> 00:06:36,744 - Who will tell his wife, 146 00:06:36,787 --> 00:06:38,398 who will tell her prayer circle. 147 00:06:38,441 --> 00:06:40,225 - People just want to help, Patricia. 148 00:06:40,269 --> 00:06:41,531 - They can't. That's why they resort 149 00:06:41,575 --> 00:06:44,055 to sappy affirmations and prayer lists. 150 00:06:44,099 --> 00:06:45,709 - Look, the power of prayer 151 00:06:45,753 --> 00:06:47,189 has been scientifically proven to-- 152 00:06:47,232 --> 00:06:48,886 - Ron! 153 00:06:48,930 --> 00:06:52,542 I don't want people to know until they must. 154 00:06:52,586 --> 00:06:54,675 I just want them to go on with their lives 155 00:06:54,718 --> 00:06:57,286 and leave me alone to fight this. 156 00:06:59,506 --> 00:07:01,899 - Does that include me, too? 157 00:07:01,943 --> 00:07:05,120 - I'm gonna take the long way home. 158 00:07:20,962 --> 00:07:23,617 - Something about a girl with a sharp object. 159 00:07:23,660 --> 00:07:27,272 - How you doing, soldier? - Mm-mm. Civilian. 160 00:07:27,316 --> 00:07:29,274 - I'll believe it when I see it. 161 00:07:29,318 --> 00:07:31,842 Hop over here and give a girl a hug. 162 00:07:37,892 --> 00:07:39,197 How's that leg? 163 00:07:39,241 --> 00:07:40,764 - I'll spare you the pants drop. 164 00:07:41,635 --> 00:07:43,463 Does it hurt? - No. 165 00:07:43,506 --> 00:07:44,681 Only when I overdo it. 166 00:07:44,725 --> 00:07:48,337 - So it hurts. 167 00:07:48,380 --> 00:07:50,644 - So, what exactly is this place? 168 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 - Boxlates. - Boxlates? 169 00:07:52,428 --> 00:07:54,082 - Boxlates. - Wow. 170 00:07:54,125 --> 00:07:55,257 - Pilates and boxing. 171 00:07:55,300 --> 00:07:56,780 Stretch you out and then kick your ass. 172 00:07:56,824 --> 00:07:59,479 - Wow, where do I sign up? - I'll kick yours for free. 173 00:08:00,871 --> 00:08:02,699 - It's gonna be a minute until I'm up and running. 174 00:08:02,743 --> 00:08:04,309 - You know they have people that do this, right? 175 00:08:04,353 --> 00:08:06,181 - It's too expensive. 176 00:08:06,224 --> 00:08:07,487 Life insurance bought the place, 177 00:08:07,530 --> 00:08:10,664 but sweat equity is gonna have to renovate it. 178 00:08:11,273 --> 00:08:12,753 - How you holding up? 179 00:08:12,796 --> 00:08:15,233 - Missing him is nothing new. 180 00:08:15,277 --> 00:08:17,235 I did it half a year, every year. 181 00:08:19,673 --> 00:08:22,458 So I heard a rumor from the guys 182 00:08:22,502 --> 00:08:25,548 that you ran into an old girlfriend at the VA? 183 00:08:25,592 --> 00:08:27,419 She told you you have a kid? 184 00:08:27,463 --> 00:08:29,465 - A daughter. She's seventeen. 185 00:08:29,509 --> 00:08:31,162 - Hell of a thing to get sprung on you. 186 00:08:33,034 --> 00:08:34,383 Or not? 187 00:08:34,426 --> 00:08:36,167 Nick. 188 00:08:36,211 --> 00:08:39,519 - I've known for a while longer. 189 00:08:39,562 --> 00:08:41,259 - Like, weeks? 190 00:08:41,303 --> 00:08:43,740 - Seven years? 191 00:08:43,784 --> 00:08:46,047 - And mom didn't know you knew. 192 00:08:46,090 --> 00:08:48,658 So she was like, "Nick, you have a kid," 193 00:08:48,702 --> 00:08:50,660 and you were like... 194 00:08:50,704 --> 00:08:52,183 - "Wow." 195 00:08:54,316 --> 00:08:55,883 - Because? 196 00:08:58,102 --> 00:09:00,061 - I think I was just scared she'd change her mind 197 00:09:00,104 --> 00:09:02,280 about telling her that I'm her dad. 198 00:09:02,324 --> 00:09:04,369 You know, I mean, we haven't yet. 199 00:09:04,413 --> 00:09:08,286 We haven't told her, but, um, I met her. 200 00:09:10,854 --> 00:09:13,204 She's great. 201 00:09:13,248 --> 00:09:15,903 - That'll be good for you. 202 00:09:15,946 --> 00:09:17,208 Family. 203 00:09:21,169 --> 00:09:26,087 - Amy, um, there's something I have to tell you. 204 00:09:28,089 --> 00:09:29,525 About how Cooper died. 205 00:09:32,223 --> 00:09:33,398 - Look at that. Break's over. 206 00:09:33,442 --> 00:09:35,052 Come on, I'm gonna put you to work. 207 00:09:40,057 --> 00:09:42,712 - I mean, my dad's pressing me to take the early acceptance 208 00:09:42,756 --> 00:09:44,627 to Hunter, but, I mean, 209 00:09:44,671 --> 00:09:45,759 I don't get why I wouldn't just wait it out, 210 00:09:45,802 --> 00:09:48,239 see if NYU comes through, you know? 211 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 I mean, it's more expensive, 212 00:09:49,371 --> 00:09:50,633 but how cool would that be, right? 213 00:09:50,677 --> 00:09:53,636 - Really cool. I was glad you texted. 214 00:09:53,680 --> 00:09:55,595 It's kinda been awhile, so... 215 00:09:55,638 --> 00:09:58,249 - Yeah. Emma was totally jealous of you. 216 00:09:58,293 --> 00:10:00,251 - She was? - Of course she was. 217 00:10:00,295 --> 00:10:02,123 Look at you. 218 00:10:02,166 --> 00:10:05,256 We broke up on Friday. You knew that, right? 219 00:10:05,300 --> 00:10:06,867 - I've been out on suspension. 220 00:10:06,910 --> 00:10:09,478 - I-- I heard. That's awesome. 221 00:10:09,521 --> 00:10:11,828 - Not really. 222 00:10:13,569 --> 00:10:16,572 Jagger? - Yeah, hold on. 223 00:10:16,616 --> 00:10:19,619 - Jagger. - One second, sorry. 224 00:10:37,680 --> 00:10:38,072 . 225 00:10:38,115 --> 00:10:39,900 - Katie. 226 00:10:39,943 --> 00:10:42,685 - Please tell me you didn't track my phone. 227 00:10:42,729 --> 00:10:45,122 - That would be a lie. 228 00:10:48,299 --> 00:10:51,128 Where's the kid? - He's not a kid. 229 00:10:51,172 --> 00:10:54,610 And I don't want to talk about it. 230 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 - Good man's hard to find these days. 231 00:10:59,963 --> 00:11:01,095 - Seriously, mom? - Seems as soon 232 00:11:01,138 --> 00:11:02,009 as you find one, 233 00:11:02,052 --> 00:11:03,488 some dame comes along, 234 00:11:03,532 --> 00:11:04,925 flashes her skirt, and poof. 235 00:11:04,968 --> 00:11:08,624 - 1930's movie heroine voice is so inappropriate. 236 00:11:11,671 --> 00:11:14,499 - Sometimes it makes you smile. 237 00:11:18,721 --> 00:11:21,419 - To hell with men, that's what I say. 238 00:11:21,463 --> 00:11:22,856 We women have to stick together. 239 00:11:22,899 --> 00:11:25,075 - Why sure, we do. I'd take a friend like you 240 00:11:25,119 --> 00:11:26,816 over half a man like him any day. 241 00:11:27,948 --> 00:11:29,776 Take a friend like you, too. 242 00:11:42,527 --> 00:11:46,662 - Almost like you never left. Oh! 243 00:11:46,706 --> 00:11:48,185 - How am I out, Ben? 244 00:11:49,186 --> 00:11:51,058 - People came together, you know? 245 00:11:52,015 --> 00:11:54,104 - What people? 246 00:11:55,584 --> 00:11:57,760 - Policeman's Union has a relief fund. 247 00:11:57,804 --> 00:11:59,501 It's--it's like a loan. 248 00:11:59,544 --> 00:12:02,765 - You took out a $10,000 loan to pay my bond? 249 00:12:02,809 --> 00:12:04,375 - It's not a big deal. 250 00:12:04,419 --> 00:12:05,637 I wasn't even going to mention it. 251 00:12:05,681 --> 00:12:08,510 - Mom, this is for you! 252 00:12:08,553 --> 00:12:11,034 - Wow, you made it? 253 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 - Mm-mm, Ava. Mm. 254 00:12:15,082 --> 00:12:16,779 - Mm. - It's good, right? 255 00:12:16,823 --> 00:12:17,911 - Mm. 256 00:12:17,954 --> 00:12:20,174 - Funny thing about salt and sugar. 257 00:12:20,217 --> 00:12:21,958 Easily confused. - Mm. 258 00:12:22,002 --> 00:12:23,046 - I'm... 259 00:12:23,090 --> 00:12:25,309 gonna let you two catch up. 260 00:12:26,833 --> 00:12:29,749 - Mmm. - I missed you. 261 00:12:31,838 --> 00:12:34,579 - Hey, I gotta cut out, boss. 262 00:12:34,623 --> 00:12:37,626 Having a party for someone in my building, 263 00:12:37,669 --> 00:12:39,802 and I volunteered to help. 264 00:12:39,846 --> 00:12:42,457 - Look at you, already making friends. 265 00:12:42,500 --> 00:12:44,024 - You should come. 266 00:12:44,067 --> 00:12:45,808 Be nice to get out of the house. 267 00:12:45,852 --> 00:12:47,984 Dust-free environment. 268 00:12:48,028 --> 00:12:50,987 - Mingling with strangers is not really my bag. 269 00:12:51,031 --> 00:12:52,772 Cooper was the social one. 270 00:12:54,382 --> 00:12:56,819 - Amy, uh... - I don't want to know, Nick. 271 00:12:58,255 --> 00:13:00,736 Unless it's a story that ends with him alive, 272 00:13:00,780 --> 00:13:02,956 I don't--I don't want to know. 273 00:13:07,090 --> 00:13:09,005 Text me your address. 274 00:13:12,704 --> 00:13:14,576 - Great. 275 00:13:29,809 --> 00:13:33,900 - I have been of service. 276 00:13:33,943 --> 00:13:38,426 I have tripled my case load. 277 00:13:38,469 --> 00:13:44,040 I have sown love, checked my ego. 278 00:13:44,084 --> 00:13:48,653 I have been an agent for good, 279 00:13:48,697 --> 00:13:52,919 and you've put this poison back in my body. 280 00:14:00,535 --> 00:14:03,712 This black rot, 281 00:14:03,755 --> 00:14:06,889 blooming in my core. 282 00:14:22,383 --> 00:14:24,907 This was not the deal. 283 00:14:27,127 --> 00:14:30,391 I have held up my end. 284 00:14:35,135 --> 00:14:37,920 How dare you? 285 00:14:54,415 --> 00:14:56,634 - Well, why don't I show them the Park Slope unit 286 00:14:56,678 --> 00:14:58,245 after we hit Dumbo? 287 00:14:58,288 --> 00:15:02,379 Great. Okay, thank you. 288 00:15:02,423 --> 00:15:03,859 Hi! 289 00:15:03,903 --> 00:15:05,948 - Hi, I'm Sarah Campbell. 290 00:15:05,992 --> 00:15:07,036 I hope you don't mind. 291 00:15:07,080 --> 00:15:08,168 I found you in the parent directory. 292 00:15:08,211 --> 00:15:10,648 - Oh, do our kids go to school together? 293 00:15:10,692 --> 00:15:12,781 - They're having a child together. 294 00:15:19,440 --> 00:15:19,875 . 295 00:15:19,919 --> 00:15:22,051 - I'm sorry, my son talks to me about who he's dating, 296 00:15:22,095 --> 00:15:25,620 and I have not heard that name. 297 00:15:25,663 --> 00:15:28,405 - I thought my kid told me everything, too. 298 00:15:29,580 --> 00:15:31,887 This would have been about 14 weeks ago. 299 00:15:33,280 --> 00:15:35,325 - 14 weeks? 300 00:15:36,283 --> 00:15:38,981 Well, he's been with Emma that whole time, 301 00:15:39,025 --> 00:15:42,985 and before that there was, a Chantel and a Megan. 302 00:15:43,029 --> 00:15:44,595 - Well, in the middle somewhere, 303 00:15:44,639 --> 00:15:45,945 there was a Katie. 304 00:15:45,988 --> 00:15:48,382 - I guess she worked fast. 305 00:15:49,470 --> 00:15:52,516 - I'm sorry, did you just list your son's conquests 306 00:15:52,560 --> 00:15:54,910 and then call my daughter a slut? 307 00:15:54,954 --> 00:15:57,521 - I'm just saying, they all date around. 308 00:15:57,565 --> 00:15:59,697 - I trust Katie. - Well, that explains 309 00:15:59,741 --> 00:16:02,526 why you didn't have her on birth control. 310 00:16:02,570 --> 00:16:03,875 - And this explains where your kid 311 00:16:03,919 --> 00:16:05,790 learned to shirk responsibility. 312 00:16:05,834 --> 00:16:08,315 - You listen to me-- - No, I will not. 313 00:16:08,358 --> 00:16:09,881 I will not listen. 314 00:16:09,925 --> 00:16:11,448 I will not be shut down by you 315 00:16:11,492 --> 00:16:13,537 like my daughter was by your son. 316 00:16:13,581 --> 00:16:15,887 My daughter is kind 317 00:16:15,931 --> 00:16:18,020 and she is funny and she is creative, 318 00:16:18,064 --> 00:16:20,240 and despite a world that is shouting otherwise, 319 00:16:20,283 --> 00:16:22,982 she still believes that people are fundamentally good. 320 00:16:23,025 --> 00:16:26,376 I will not let your son take that from her. 321 00:16:26,420 --> 00:16:29,510 Her life is gonna be hard enough. 322 00:16:29,553 --> 00:16:30,902 - What are you asking for? 323 00:16:32,948 --> 00:16:36,604 - Just that he treat her kindly 324 00:16:36,647 --> 00:16:38,736 and that he own this. 325 00:16:42,262 --> 00:16:43,393 That's it. 326 00:16:52,359 --> 00:16:54,056 - How did you get out? 327 00:16:54,100 --> 00:16:55,753 - I made bond. 328 00:16:55,797 --> 00:16:57,712 There will be a hearing to see if I'm deported. 329 00:16:57,755 --> 00:16:59,148 - How can I help? 330 00:16:59,192 --> 00:17:00,323 - Your help is why 331 00:17:00,367 --> 00:17:02,064 they picked me up in the first place. 332 00:17:02,108 --> 00:17:04,458 - I did nothing you did not ask me to do. 333 00:17:04,501 --> 00:17:07,374 - Forging documents? 334 00:17:07,417 --> 00:17:08,462 Is it true? 335 00:17:08,505 --> 00:17:10,812 - You told me that you were protesting 336 00:17:10,855 --> 00:17:12,422 at the university in Tehran, 337 00:17:12,466 --> 00:17:14,163 that your life was in danger. 338 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 - You said you would get the evidence 339 00:17:15,773 --> 00:17:17,253 the government required. 340 00:17:17,297 --> 00:17:19,603 - Evidence of anonymous phone calls in the night? 341 00:17:19,647 --> 00:17:21,431 What did you think I would find? 342 00:17:21,475 --> 00:17:25,696 You can stand in court and say, "I didn't know," 343 00:17:25,740 --> 00:17:29,135 because I gave you plausible deniability. 344 00:17:34,053 --> 00:17:37,491 - Told you to text me so I could help you carry. 345 00:17:39,667 --> 00:17:41,973 Dad. 346 00:17:42,017 --> 00:17:43,671 What are you doing here? 347 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 - Looking for your grandfather. 348 00:17:45,673 --> 00:17:48,110 Got a call from the nursing home. 349 00:17:48,154 --> 00:17:50,243 They told me he was removed from their care by family, 350 00:17:50,286 --> 00:17:52,723 and I thought, "Well, I'm his family, 351 00:17:52,767 --> 00:17:53,768 but I didn't remove him." 352 00:17:53,811 --> 00:17:54,856 - I was gonna tell you. 353 00:17:54,899 --> 00:17:56,031 They gave him this terrible roommate. 354 00:17:56,075 --> 00:17:57,380 - Broke his hip on those stairs. 355 00:17:57,424 --> 00:17:58,468 - Yeah, but he's better now. 356 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 - Nothing gets better at 80, son. 357 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 More things break. That's why he's in a home. 358 00:18:03,169 --> 00:18:05,649 So they can take care of him while he falls the hell apart. 359 00:18:05,693 --> 00:18:07,347 - I'm gonna take care of him. 360 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 - You? Come on. 361 00:18:09,175 --> 00:18:10,872 You're two months from finishing law school, 362 00:18:10,915 --> 00:18:12,874 you're studying for the bar, and you have an internship 363 00:18:12,917 --> 00:18:14,223 at my firm. - Dad. 364 00:18:14,267 --> 00:18:17,008 - You don't have the bandwidth. Don't be stupid. 365 00:18:17,052 --> 00:18:18,009 Something's going to slip, 366 00:18:18,053 --> 00:18:19,228 and if it's not your grandfather 367 00:18:19,272 --> 00:18:20,838 on those stairs, it's gonna be your future. 368 00:18:20,882 --> 00:18:23,189 - Don't you speak to him like that. 369 00:18:23,232 --> 00:18:25,147 - He's my son. - And you're mine. 370 00:18:25,191 --> 00:18:27,628 I will not have you disrespect him under my roof. 371 00:18:27,671 --> 00:18:29,804 - It's not your roof anymore, Pop. 372 00:18:29,847 --> 00:18:31,153 - He lived here 35 years. 373 00:18:31,197 --> 00:18:33,547 - And Gabriel lived with me every time 374 00:18:33,590 --> 00:18:35,766 you disrespected your wife. 375 00:18:35,810 --> 00:18:38,160 - Wow, what a hero. 376 00:18:38,204 --> 00:18:40,031 Except when it comes to practical things like, 377 00:18:40,075 --> 00:18:42,338 I don't know, keeping a job? 378 00:18:42,382 --> 00:18:44,340 Food on the table? 379 00:18:44,384 --> 00:18:45,994 Look at this dump. 380 00:18:46,037 --> 00:18:48,214 You didn't even leave him room to study. 381 00:18:48,257 --> 00:18:50,912 - Get the hell out of my apartment. 382 00:18:53,567 --> 00:18:55,569 - You wanna blow everything up for an old man? 383 00:18:55,612 --> 00:18:56,918 Hm? 384 00:18:56,961 --> 00:18:58,180 It's your call. 385 00:18:58,224 --> 00:18:59,703 But your grandfather's a taker, son. 386 00:18:59,747 --> 00:19:03,403 My advice: don't get took. 387 00:19:05,579 --> 00:19:07,581 Watch your step, huh? 388 00:19:18,940 --> 00:19:21,072 - This is beautiful, isn't it? 389 00:19:21,116 --> 00:19:23,510 Sometimes I come up here 390 00:19:23,553 --> 00:19:25,729 and just breathe in the city. 391 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 Couple of nights ago, I got an earful. 392 00:19:29,559 --> 00:19:31,387 You and Sarah. 393 00:19:32,780 --> 00:19:34,129 - How full? 394 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 - Your drama is not my business, 395 00:19:36,218 --> 00:19:37,393 and as far as I'm concerned, 396 00:19:37,437 --> 00:19:38,655 it's nobody else's either. 397 00:19:38,699 --> 00:19:40,918 - Well, I appreciate that. - But, Sarah now, 398 00:19:40,962 --> 00:19:44,052 she is my business, my girl, 399 00:19:44,095 --> 00:19:47,142 and her girl-- that's my baby girl, 400 00:19:47,186 --> 00:19:51,407 and if you hurt them, I will fire you 401 00:19:51,451 --> 00:19:53,366 and do other bad stuff. 402 00:19:54,367 --> 00:19:57,370 - I still don't work for you. - The hell you don't. 403 00:19:57,413 --> 00:20:01,112 First shift is tomorrow. I got my eye on you, son. 404 00:20:01,156 --> 00:20:04,812 It's gonna be good. We're gonna be tight. 405 00:20:20,697 --> 00:20:22,917 - Any chance you're looking up a Bungled Negroni? 406 00:20:22,960 --> 00:20:25,136 Enzo just ordered one. 407 00:20:25,180 --> 00:20:27,617 - I am texting my daughter and obsessing 408 00:20:27,661 --> 00:20:29,750 over her lack of response. 409 00:20:29,793 --> 00:20:31,969 - Huh. That's productive. 410 00:20:32,013 --> 00:20:35,277 Well, here's hoping it tastes like a screwdriver. 411 00:20:37,192 --> 00:20:39,499 - How's your friend's widow? 412 00:20:39,542 --> 00:20:42,284 - Putting one foot in front of the other. 413 00:20:42,328 --> 00:20:44,634 - And you? 414 00:20:44,678 --> 00:20:46,549 - Only one foot. 415 00:20:49,030 --> 00:20:52,076 So, no booze, huh? Not even your old standby, 416 00:20:52,120 --> 00:20:53,339 Crystal Light and vodka? 417 00:20:53,382 --> 00:20:55,123 - No, I have graduated to Chardonnay. 418 00:20:55,166 --> 00:20:56,167 - Ooh. - Yeah. 419 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 Last night I earned a doctorate. 420 00:20:58,126 --> 00:20:59,606 - We really don't know each other anymore. 421 00:20:59,649 --> 00:21:02,565 - Either of you know what a Bungled Negroni is? 422 00:21:02,609 --> 00:21:03,827 - You made it. 423 00:21:03,871 --> 00:21:06,308 - Yeah, already taking orders apparently. 424 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 - Hey, pretty sure we met the other night. 425 00:21:09,355 --> 00:21:11,095 - Uh, John. You're the vet? 426 00:21:11,139 --> 00:21:12,967 - Nick. - Right. 427 00:21:13,010 --> 00:21:15,099 - What's your drink? - Water. 428 00:21:15,143 --> 00:21:17,363 I--I--I overdid it a bit last night. 429 00:21:17,406 --> 00:21:20,017 - Really? 430 00:21:20,061 --> 00:21:21,976 Kidding. There you go. 431 00:21:22,019 --> 00:21:23,847 - Thanks. 432 00:21:26,720 --> 00:21:28,504 - Uh... 433 00:21:28,548 --> 00:21:32,116 I just spotted a friend, so I'm gonna go ahead 434 00:21:32,160 --> 00:21:33,857 and leave you two without a chaperone. 435 00:21:36,164 --> 00:21:38,775 - Good to see you, John. - Yeah, you too. 436 00:21:40,255 --> 00:21:42,605 That guy disappears whenever I show up. 437 00:21:42,649 --> 00:21:44,564 - You have something against being left alone with me? 438 00:21:44,607 --> 00:21:47,480 - Only that it hasn't happened enough. 439 00:21:49,873 --> 00:21:51,266 - Do I know you? 440 00:21:51,310 --> 00:21:53,137 - Everything disappears at the stroke of midnight. 441 00:21:53,181 --> 00:21:55,096 - Hope you brought a robe. - Nice. 442 00:21:55,139 --> 00:21:57,141 - I'm kidding. You look great. 443 00:21:57,185 --> 00:21:58,621 I'm glad you came. 444 00:21:58,665 --> 00:22:02,538 - So where's the kid? - Dodging her mother. 445 00:22:02,582 --> 00:22:04,627 - And which one's she? 446 00:22:04,671 --> 00:22:06,150 - You serious? 447 00:22:06,194 --> 00:22:07,717 - You think I came for the appetizers? 448 00:22:07,761 --> 00:22:09,328 Serve me up some drama, Porter. 449 00:22:09,371 --> 00:22:12,156 - Um, by the drink table. 450 00:22:16,335 --> 00:22:18,032 - Okay, too personal. 451 00:22:18,075 --> 00:22:20,295 - Damn. Nice work, young Nick. 452 00:22:20,339 --> 00:22:21,557 - Keep your voice down. 453 00:22:21,601 --> 00:22:22,819 - Wait until I get this drink in me. 454 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 - Yeah. 455 00:22:25,039 --> 00:22:28,608 - Hey. How was your walk? 456 00:22:28,651 --> 00:22:31,437 - I shouldn't have snapped like that earlier today. 457 00:22:32,351 --> 00:22:35,397 I guess I just don't want to be made the spectacle of. 458 00:22:35,441 --> 00:22:38,748 - I should have asked you before talking to my brother. 459 00:22:38,792 --> 00:22:40,097 I'm sorry. 460 00:22:40,141 --> 00:22:42,622 - You're such a good man, 461 00:22:42,665 --> 00:22:44,014 and I am a lucky woman. 462 00:22:45,320 --> 00:22:46,930 - I'm gonna mingle until Ava gets here, 463 00:22:46,974 --> 00:22:47,931 and then can we-- 464 00:22:47,975 --> 00:22:49,585 can we call it an early night? 465 00:22:49,629 --> 00:22:51,631 - Oh, yeah. 466 00:22:57,463 --> 00:23:00,857 - Stare all you want. She's a married woman. 467 00:23:00,901 --> 00:23:02,206 Husband's a monster. 468 00:23:02,250 --> 00:23:03,947 - I just can't help myself. 469 00:23:03,991 --> 00:23:06,820 - Can you, uh, spare five minutes? 470 00:23:06,863 --> 00:23:08,430 - Yeah. 471 00:23:13,653 --> 00:23:15,611 - You told his mother? - I've been texting you. 472 00:23:15,655 --> 00:23:18,745 - Yeah, so has he. Mostly exclamation points. 473 00:23:18,788 --> 00:23:20,790 How could you do this without talking to me first? 474 00:23:20,834 --> 00:23:22,836 - I couldn't let him disrespect you like that. 475 00:23:22,879 --> 00:23:24,620 - So you disrespect me yourself? 476 00:23:24,664 --> 00:23:26,013 - I was standing up for you, Katie. 477 00:23:26,056 --> 00:23:27,188 That's what a mother does. 478 00:23:27,231 --> 00:23:28,755 - Well, you know what a friend does? 479 00:23:28,798 --> 00:23:30,539 Gives you a heads-up. 480 00:23:32,976 --> 00:23:34,282 - Go, go, go. 481 00:23:40,288 --> 00:23:42,638 - Well, it looks like you might get your drama. 482 00:23:42,682 --> 00:23:46,294 - Let me guess. - That's the kid. 483 00:23:46,337 --> 00:23:49,689 - Katie, wait, please. - Do not follow me. 484 00:23:52,431 --> 00:23:55,608 I'm turning location services off. 485 00:24:02,310 --> 00:24:04,355 - Place has an echo. 486 00:24:06,706 --> 00:24:08,272 This seat taken? 487 00:24:08,316 --> 00:24:09,360 - You'll regret it. 488 00:24:09,404 --> 00:24:12,494 - Only when I try to get back up. 489 00:24:13,539 --> 00:24:16,411 Ah. This better be good. 490 00:24:17,978 --> 00:24:20,459 - Katie talked to the dad today, 491 00:24:20,502 --> 00:24:23,505 and it went like I assumed it would. 492 00:24:23,549 --> 00:24:27,030 - Now I'm bracing for an "I told you so." 493 00:24:27,074 --> 00:24:28,423 - From what little I know, 494 00:24:28,467 --> 00:24:31,600 you and he are very different people. 495 00:24:33,167 --> 00:24:36,692 - So she's mad at you because...? 496 00:24:36,736 --> 00:24:41,436 - I told his mother he's a terrible human being. 497 00:24:41,480 --> 00:24:43,917 - Interesting tactic. 498 00:24:43,960 --> 00:24:46,528 - Napalm first, ask questions later. 499 00:24:49,096 --> 00:24:50,880 Well, it could have been a lot worse. 500 00:24:52,578 --> 00:24:55,537 You've been mad at this kid for 17 years. 501 00:24:57,104 --> 00:24:58,888 - At least I know he grows up okay. 502 00:25:00,934 --> 00:25:02,544 - Hmm. 503 00:25:05,242 --> 00:25:08,332 - I'm glad you sat down. - Yeah. 504 00:25:11,597 --> 00:25:14,991 - Sorry. - No, actually, uh, I'm... 505 00:25:15,035 --> 00:25:16,471 I'm in your sp-- - No, please. 506 00:25:16,515 --> 00:25:19,430 No, really. I was just, um, 507 00:25:19,474 --> 00:25:21,171 grabbing something from downstairs. 508 00:25:25,480 --> 00:25:28,091 - You should, uh... - Yeah. 509 00:25:28,135 --> 00:25:29,571 - Bye. 510 00:25:39,842 --> 00:25:40,060 . 511 00:25:40,103 --> 00:25:42,018 - I wasn't actually grabbing anything, 512 00:25:42,062 --> 00:25:44,412 and, uh, now this is awkward. 513 00:25:44,455 --> 00:25:45,805 - John. - You don't owe me 514 00:25:45,848 --> 00:25:47,284 an explanation. We've been out twice. 515 00:25:47,328 --> 00:25:51,288 - Nick's not here for me. He's here for Katie. 516 00:25:51,332 --> 00:25:55,162 She thinks her father was a mistake and he wasn't. 517 00:25:57,512 --> 00:25:59,949 - She doesn't know it's him? 518 00:25:59,993 --> 00:26:04,345 - I was hurt at first. 519 00:26:04,388 --> 00:26:09,002 Then I found out he was in Ranger School and... 520 00:26:09,045 --> 00:26:11,004 I didn't want her finding a father 521 00:26:11,047 --> 00:26:13,615 who was just gonna get killed. 522 00:26:17,880 --> 00:26:19,273 - Look, Sarah, a couple years ago, 523 00:26:19,316 --> 00:26:22,624 I would have risen to the challenge here, 524 00:26:22,668 --> 00:26:25,758 because you're awesome and stunning-- 525 00:26:25,801 --> 00:26:28,151 - He's just my daughter's father now. 526 00:26:28,195 --> 00:26:29,631 - Yeah. 527 00:26:29,675 --> 00:26:31,459 When you asked me out the other day, 528 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 you said you didn't want to look 529 00:26:33,679 --> 00:26:36,856 catastrophically single. 530 00:26:36,899 --> 00:26:38,771 In front of who? 531 00:26:43,993 --> 00:26:45,647 - I think I know where this is headed. 532 00:26:45,691 --> 00:26:47,649 - Just trying to learn from my mistakes, 533 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 of which there have been plenty. 534 00:26:51,044 --> 00:26:55,048 But thank you. This was fun. 535 00:26:55,091 --> 00:26:56,615 It was. 536 00:26:58,225 --> 00:27:00,096 - I'll see you. 537 00:27:05,536 --> 00:27:08,409 - We have a strong relationship with our family priest, 538 00:27:08,452 --> 00:27:11,717 who does a lot of counseling, and I think it would be helpful 539 00:27:11,760 --> 00:27:14,110 for both of you to sit down with him. 540 00:27:14,154 --> 00:27:17,679 - Mom, she's not Catholic. - Clearly. 541 00:27:17,723 --> 00:27:20,377 - You don't have to be Catholic to take some good advice. 542 00:27:20,421 --> 00:27:24,077 My sister has two extra rooms in Staten Island, 543 00:27:24,120 --> 00:27:25,774 and of course, this would have to be worked out, 544 00:27:25,818 --> 00:27:28,472 but there is a childcare center nearby, 545 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 which would allow you to work. 546 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 - I was planning to live with my mom. 547 00:27:33,042 --> 00:27:35,001 - Well, I heard it was a one-bedroom. 548 00:27:35,044 --> 00:27:38,526 - Two. We converted the dining room. 549 00:27:38,569 --> 00:27:41,224 - Is there a door? - French? 550 00:27:41,268 --> 00:27:44,837 - Honey, I think that this plan 551 00:27:44,880 --> 00:27:46,839 makes a little bit more sense. 552 00:27:46,882 --> 00:27:49,842 - This is all obviously pending a paternity test. 553 00:27:49,885 --> 00:27:51,365 - Justin. 554 00:27:51,408 --> 00:27:54,020 And we will discuss with Paul about deferring college 555 00:27:54,063 --> 00:27:55,891 for a year so that he can contribute. 556 00:27:55,935 --> 00:27:58,415 - Who's Paul? 557 00:28:01,157 --> 00:28:03,856 Your name is Paul? 558 00:28:03,899 --> 00:28:06,075 - This isn't happening. 559 00:28:06,119 --> 00:28:08,643 - Did you have college plans, sweetheart? 560 00:28:08,687 --> 00:28:11,124 - Um, I'm into art. 561 00:28:11,167 --> 00:28:14,736 - She does these, uh, yarn things. 562 00:28:14,780 --> 00:28:15,868 - Bombs. 563 00:28:15,911 --> 00:28:17,870 - No idea what we're talking about. 564 00:28:17,913 --> 00:28:19,001 - Justin, dammit, could you just-- 565 00:28:19,045 --> 00:28:22,135 - I was thinking school of visual arts. 566 00:28:22,178 --> 00:28:24,746 - Well, there is plenty of opportunities 567 00:28:24,790 --> 00:28:27,270 to knit with a baby. 568 00:28:28,837 --> 00:28:31,579 - I don't mean to be rude, but my mom and I 569 00:28:31,622 --> 00:28:32,928 are already discussing this. 570 00:28:32,972 --> 00:28:35,235 - No offense, but barking at me about your honor 571 00:28:35,278 --> 00:28:36,758 is a lot easier 572 00:28:36,802 --> 00:28:38,455 than actually handling this mess. 573 00:28:38,499 --> 00:28:41,545 - This isn't a mess, okay? This is a baby. 574 00:28:45,898 --> 00:28:48,596 - Katie. Katie, wait. I have money for a cab. 575 00:28:48,639 --> 00:28:51,077 - Without a paternity test? - What's that supposed to mean? 576 00:28:51,120 --> 00:28:53,383 - You're the only person I've been with. 577 00:28:53,427 --> 00:28:55,777 - Okay, well, they don't know that. 578 00:28:55,821 --> 00:28:57,779 - But you do. - Do I? 579 00:28:57,823 --> 00:29:01,652 - Yeah, you do, because I told you so. 580 00:29:01,696 --> 00:29:03,480 - Look, they're just trying to help, okay? 581 00:29:03,524 --> 00:29:06,092 - Well, I don't need it. - Oh, really? 582 00:29:06,135 --> 00:29:08,485 You have a single mom who works at a nursing home. 583 00:29:08,529 --> 00:29:11,140 - Who isn't trying to dictate how you live your life. 584 00:29:11,184 --> 00:29:14,230 - No, she's just narcing me out to my parents so they can! 585 00:29:14,274 --> 00:29:16,102 - You know what I heard back there? 586 00:29:16,145 --> 00:29:18,147 I heard I could have the family priest 587 00:29:18,191 --> 00:29:20,541 and a room at your aunt's house. 588 00:29:20,584 --> 00:29:23,109 What nobody mentioned is whether I get you. 589 00:29:25,546 --> 00:29:27,678 You said that you missed me. 590 00:29:29,637 --> 00:29:31,726 But do you want me? 591 00:29:31,770 --> 00:29:33,684 Because I still want you. 592 00:29:35,469 --> 00:29:37,645 - I think we should just do what my mom says. 593 00:29:40,300 --> 00:29:43,825 - You're a kid. - So are you. 594 00:29:55,402 --> 00:29:57,404 - I'm glad I got to see you taking a break. 595 00:29:57,447 --> 00:29:59,145 - Liquid courage. 596 00:29:59,188 --> 00:30:01,147 I told Ava I'd keep helping her with her case. 597 00:30:01,190 --> 00:30:02,844 - You're a good boy. 598 00:30:02,888 --> 00:30:04,193 We were immigrants too, you know. 599 00:30:04,237 --> 00:30:05,673 - Yeah. What I don't know how to do 600 00:30:05,716 --> 00:30:06,674 is keep her here. 601 00:30:06,717 --> 00:30:07,980 - You'll figure it out. 602 00:30:08,023 --> 00:30:10,025 Come on. I got something to show you. 603 00:30:14,900 --> 00:30:16,466 - Look, Gabe-y. 604 00:30:16,510 --> 00:30:19,469 A place to work when my opera gets too loud. 605 00:30:21,210 --> 00:30:22,995 - You did this for me? 606 00:30:23,038 --> 00:30:25,649 - Ron moved the desk. I dragged the lamp. 607 00:30:27,738 --> 00:30:28,783 What do you think? 608 00:30:28,827 --> 00:30:31,264 - Where do I hang my shingle? 609 00:30:37,705 --> 00:30:42,797 - Ah, there she is. 610 00:30:42,841 --> 00:30:45,495 Okay, everybody. Eyes up here. 611 00:30:47,193 --> 00:30:50,109 One of our own has returned home. 612 00:30:50,152 --> 00:30:54,896 all: Whoo! 613 00:30:54,940 --> 00:30:57,899 - Ava, I offer you this. 614 00:31:00,119 --> 00:31:03,949 - "What I have shaped into a kind of life. 615 00:31:03,992 --> 00:31:06,734 "I had no model." 616 00:31:06,777 --> 00:31:09,084 - Psst. 617 00:31:09,128 --> 00:31:12,044 - "Born in Babylon, 618 00:31:12,087 --> 00:31:14,916 "both non-white and woman, 619 00:31:14,960 --> 00:31:18,746 "what did I see to be except myself? 620 00:31:18,789 --> 00:31:20,879 "I made it up here on the bridge 621 00:31:20,922 --> 00:31:24,012 "between starshine and clay, 622 00:31:24,056 --> 00:31:29,104 "my one hand holding tight my other hand. 623 00:31:29,148 --> 00:31:31,933 "Come celebrate with me 624 00:31:31,977 --> 00:31:36,416 "that every day something tries to kill me 625 00:31:36,459 --> 00:31:38,331 and has failed." 626 00:31:43,336 --> 00:31:45,555 - Go get your mamma back. 627 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 - Thank you for that. Aww. 628 00:31:56,175 --> 00:31:58,351 - What the hell is wrong with you? 629 00:32:07,403 --> 00:32:09,623 - You wanna tell me what I did? 630 00:32:10,580 --> 00:32:12,800 - Why would you read that poem to me in front of people 631 00:32:12,843 --> 00:32:16,238 when I told you that I did not want to be made a spectacle of? 632 00:32:16,282 --> 00:32:17,413 - It was for Ava. 633 00:32:17,457 --> 00:32:20,155 - "Come celebrate with me that every day 634 00:32:20,199 --> 00:32:24,507 something has tried to kill me and has failed." 635 00:32:24,551 --> 00:32:25,682 - Okay. 636 00:32:27,032 --> 00:32:29,556 Maybe a little bit for you. 637 00:32:29,599 --> 00:32:33,038 You know the poet, Lucille Clifton, had cancer? 638 00:32:33,081 --> 00:32:34,387 - Yes, I know. 639 00:32:34,430 --> 00:32:35,736 I also know that she died of it. 640 00:32:35,779 --> 00:32:37,651 The celebration ended. 641 00:32:40,132 --> 00:32:42,177 Of all the poems... 642 00:32:43,439 --> 00:32:45,006 - I'm not gonna let you keep running. 643 00:32:45,050 --> 00:32:46,225 - Get out of my way. 644 00:32:46,268 --> 00:32:49,445 I said get out of my way! - Why? Hmm? 645 00:32:49,489 --> 00:32:51,882 So you can leave me again like you did last time? 646 00:32:51,926 --> 00:32:55,408 - I didn't leave you. I spared you me in the depths 647 00:32:55,451 --> 00:32:58,019 because you couldn't handle my pain, 648 00:32:58,063 --> 00:33:00,413 the puking, the grief, the fear. 649 00:33:00,456 --> 00:33:02,763 - I never asked to be spared. - Oh, please, 650 00:33:02,806 --> 00:33:05,461 and I didn't ask for Lucille-damn-Clifton, 651 00:33:05,505 --> 00:33:08,334 the bleach everywhere. The platitudes. 652 00:33:08,377 --> 00:33:11,337 The way you cope, it's-- 653 00:33:11,380 --> 00:33:12,686 it's more work for me, Ron, 654 00:33:12,729 --> 00:33:15,428 being in charge of your pain and mine. 655 00:33:15,471 --> 00:33:16,907 I don't have it in me. 656 00:33:16,951 --> 00:33:18,997 - But you are stronger than you know. 657 00:33:19,040 --> 00:33:20,999 - Stop it. 658 00:33:21,042 --> 00:33:26,700 I feel broken and betrayed and scared. 659 00:33:26,743 --> 00:33:29,181 - Well then tell me what I can do different. 660 00:33:29,224 --> 00:33:33,359 You tell me to just shut up or fend for my damn self 661 00:33:33,402 --> 00:33:35,491 or just leave you the hell alone, 662 00:33:35,535 --> 00:33:39,669 but I will not abandon ship. 663 00:33:39,713 --> 00:33:41,280 Do you hear me? 664 00:33:41,323 --> 00:33:42,542 You're gonna just have to 665 00:33:42,585 --> 00:33:45,327 suck it up and let me love you the best I can, 666 00:33:45,371 --> 00:33:48,678 because this is my life at stake, too. 667 00:33:50,289 --> 00:33:52,682 You're an organ in my body, woman. 668 00:33:52,726 --> 00:33:55,772 If you fail, I fail. 669 00:33:57,687 --> 00:34:01,996 - Then you better get yourself right, my love, 670 00:34:02,040 --> 00:34:04,390 because... 671 00:34:04,433 --> 00:34:06,870 I have a bad feeling about this. 672 00:34:11,049 --> 00:34:13,225 Okay... 673 00:34:20,232 --> 00:34:20,449 . 674 00:34:20,493 --> 00:34:22,060 - That party didn't seem appropriate, 675 00:34:22,103 --> 00:34:23,713 given it's a long road, 676 00:34:23,757 --> 00:34:26,194 but people wanted to show their support. 677 00:34:26,238 --> 00:34:28,936 - I'm touched by it. 678 00:34:28,979 --> 00:34:32,461 Ben, I need you to take this. - Okay, what is it? 679 00:34:32,505 --> 00:34:34,985 - $3,700. 680 00:34:35,029 --> 00:34:37,945 I'll pay the rest in installments. 681 00:34:37,988 --> 00:34:39,816 - I don't understand. Where'd it come from? 682 00:34:41,253 --> 00:34:43,820 - I sold a few things. I sold jewelry. 683 00:34:43,864 --> 00:34:45,605 It doesn't matter. - Ava, it's a bond. 684 00:34:45,648 --> 00:34:46,954 I get my money back after your court date, 685 00:34:46,997 --> 00:34:48,260 but you can't get back whatever you sold. 686 00:34:48,303 --> 00:34:50,131 - You have to take it. 687 00:34:51,828 --> 00:34:55,876 Your generosity is overwhelming, Ben, 688 00:34:55,919 --> 00:34:57,747 but I can't accept it. 689 00:34:57,791 --> 00:34:59,488 That dependent person I've been 690 00:34:59,532 --> 00:35:01,055 is not how I want my son to see me. 691 00:35:01,099 --> 00:35:03,710 - Lord knows I want the best for that boy. 692 00:35:03,753 --> 00:35:05,364 - I know. 693 00:35:05,407 --> 00:35:07,105 It means the world to me. 694 00:35:08,367 --> 00:35:11,848 - I'm also fond of his Farsi-singing mamma. 695 00:35:11,892 --> 00:35:14,982 - Oh, you like that, huh? 696 00:35:15,025 --> 00:35:16,853 - I may have watched a few times. 697 00:35:16,897 --> 00:35:19,682 - Just a few? 698 00:35:23,860 --> 00:35:25,949 - Your Nonna's mostaccioli. 699 00:35:25,993 --> 00:35:28,126 - It's, like, 11:00 at night. 700 00:35:28,169 --> 00:35:30,215 - You've gotta keep your strength up. 701 00:35:38,875 --> 00:35:40,442 Pretend I'm not here. 702 00:35:46,274 --> 00:35:48,929 - It's good, right? 703 00:35:52,062 --> 00:35:55,022 - He's not wrong, your father. 704 00:35:55,065 --> 00:35:57,546 I wasn't always there for him when he was growing up. 705 00:35:59,592 --> 00:36:01,507 - You've always been there for me. 706 00:36:01,550 --> 00:36:04,031 - I'm gonna take care of you, Gabe-y. 707 00:36:05,685 --> 00:36:07,382 - How about we take care of each other? 708 00:36:07,426 --> 00:36:10,429 Hm? I think Nonna would have liked that. 709 00:36:20,656 --> 00:36:22,441 - There's lots of leftover food. 710 00:36:22,484 --> 00:36:24,747 - I'm good. 711 00:36:24,791 --> 00:36:26,053 - Are you? 712 00:36:29,709 --> 00:36:31,450 - I shouldn't have talked to Jagger's mother 713 00:36:31,493 --> 00:36:33,321 without telling you. 714 00:36:33,365 --> 00:36:34,844 - His real name is Paul. 715 00:36:34,888 --> 00:36:39,240 - Secretly a Beatle. Who would have thunk? 716 00:36:39,284 --> 00:36:40,502 You spoke? 717 00:36:40,546 --> 00:36:42,635 - I was spoken to. 718 00:36:42,678 --> 00:36:44,071 His mother said that you 719 00:36:44,114 --> 00:36:47,030 barked at her defending my honor? 720 00:36:47,074 --> 00:36:48,641 - She's lucky I had the leash on. 721 00:36:53,123 --> 00:36:55,648 - Where do you think I'd be 722 00:36:55,691 --> 00:36:57,389 if you'd given me up for adoption? 723 00:37:00,174 --> 00:37:02,481 - I think you'd be loved somewhere. 724 00:37:03,873 --> 00:37:05,745 - Where do you think you'd be? 725 00:37:09,357 --> 00:37:12,273 - There was this study a few years ago. 726 00:37:12,317 --> 00:37:14,797 They tested all of these old women 727 00:37:14,841 --> 00:37:19,846 and found male cell tissue in their hearts. 728 00:37:19,889 --> 00:37:21,543 You know why? 729 00:37:22,849 --> 00:37:26,113 They were all mothers of sons. 730 00:37:26,156 --> 00:37:28,855 Turns out we trade cells before birth. 731 00:37:30,900 --> 00:37:32,511 I'm in your bones, girl. 732 00:37:35,253 --> 00:37:39,344 And you are everywhere in me. 733 00:37:39,387 --> 00:37:45,175 So wherever I ended up, I would still be with you. 734 00:37:56,883 --> 00:37:59,842 - Something about a man who knows his macramé. 735 00:37:59,886 --> 00:38:03,411 - Well, I'd say something funny if I knew what that word meant. 736 00:38:03,455 --> 00:38:04,543 - Thank you. 737 00:38:05,848 --> 00:38:07,023 - You okay? 738 00:38:07,067 --> 00:38:08,590 - Yeah, it just gets a little sore 739 00:38:08,634 --> 00:38:10,679 at the end of the day. 740 00:38:10,723 --> 00:38:11,898 - Painkiller? 741 00:38:11,941 --> 00:38:13,900 - No. 742 00:38:13,943 --> 00:38:15,728 - How's it been? 743 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 - Well, I'm getting a prosthetic 744 00:38:17,382 --> 00:38:18,992 that I can play basketball on soon, 745 00:38:19,035 --> 00:38:21,560 so I guess that's cool. 746 00:38:28,610 --> 00:38:30,133 - Can I touch it? 747 00:38:41,841 --> 00:38:43,451 - I'm glad you're safe now. 748 00:38:45,932 --> 00:38:47,412 Home. 749 00:38:57,160 --> 00:38:59,598 - No, we can't do that. - We're both alone. 750 00:38:59,641 --> 00:39:01,339 - You're Cooper's wife. 751 00:39:01,382 --> 00:39:04,733 - Yeah, he's dead. - Yeah, because of me. 752 00:39:06,169 --> 00:39:08,389 - What are you talking about? 753 00:39:12,001 --> 00:39:16,832 - We rolled into Helmand on intel from an interpreter. 754 00:39:16,876 --> 00:39:20,096 Cooper didn't trust him, but... 755 00:39:20,140 --> 00:39:22,490 I pulled rank and I put him in the same Humvee. 756 00:39:24,971 --> 00:39:26,799 We got hammered from every direction, Ame. 757 00:39:26,842 --> 00:39:28,627 It was a mess. 758 00:39:29,976 --> 00:39:33,196 It was a mess that the interpreter 759 00:39:33,240 --> 00:39:35,547 that I trusted walked us right into. 760 00:39:37,549 --> 00:39:38,898 - How do you know that? 761 00:39:40,508 --> 00:39:44,207 Because as soon as we were hit, he shot Cooper in the head. 762 00:39:44,251 --> 00:39:45,861 Deacon took him out, but it was too late. 763 00:39:48,211 --> 00:39:51,258 It was my fault, Ame. 764 00:39:51,301 --> 00:39:53,869 I didn't listen to him, and now he's dead. 765 00:42:23,323 --> 00:42:23,541 . 54230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.