All language subtitles for The.Snarling.2018.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,514 --> 00:00:25,342 - Cut! 2 00:00:25,377 --> 00:00:26,757 Stop, stop, stop! 3 00:00:28,863 --> 00:00:30,416 - For fuck's sake. 4 00:00:30,451 --> 00:00:32,349 It's my only scene. 5 00:00:32,384 --> 00:00:33,695 Tosser. 6 00:00:33,730 --> 00:00:34,524 - Jesus. 7 00:00:34,558 --> 00:00:35,387 Cut! 8 00:00:35,421 --> 00:00:36,215 What the hell is going on? 9 00:00:36,249 --> 00:00:38,493 I say when we cut. 10 00:00:38,528 --> 00:00:40,046 - Well, if she's gonna attack me like that 11 00:00:40,081 --> 00:00:42,566 and you don't see the problem's, Bruce, 12 00:00:42,601 --> 00:00:45,017 then someone has to take charge. 13 00:00:45,051 --> 00:00:45,914 - All right, all right. 14 00:00:45,949 --> 00:00:47,122 Calm down. 15 00:00:47,157 --> 00:00:48,641 - I've been up all night and I'm seriously 16 00:00:48,676 --> 00:00:50,609 gonna get one of my heads in a minute. 17 00:00:50,643 --> 00:00:52,300 - What exactly is the problem, Greg? 18 00:00:52,334 --> 00:00:56,511 - It's that extra, or whatever the fuck she is. 19 00:00:56,546 --> 00:00:58,720 If the undead are supposed to be attacking me, 20 00:00:58,755 --> 00:00:59,928 then I'm gonna need them to be a little bit 21 00:00:59,963 --> 00:01:01,758 more vocal about it. 22 00:01:01,792 --> 00:01:02,793 - Vocal? 23 00:01:02,828 --> 00:01:04,828 - You know, raw. 24 00:01:05,382 --> 00:01:06,763 - She's a zombie. 25 00:01:06,797 --> 00:01:07,798 - You're telling me. 26 00:01:07,833 --> 00:01:11,284 Where the fuck do they get these people? 27 00:01:11,319 --> 00:01:12,941 If she is just gonna go about whining, 28 00:01:12,976 --> 00:01:14,184 and not take it seriously, 29 00:01:14,218 --> 00:01:17,083 then it's not gonna make me look menacing, is it? 30 00:01:17,118 --> 00:01:20,362 A real zombie wouldn't just moan. 31 00:01:20,397 --> 00:01:21,191 - Right. 32 00:01:21,225 --> 00:01:22,019 Well, we'll deal with it. 33 00:01:22,054 --> 00:01:22,882 Rachel! 34 00:01:25,298 --> 00:01:28,405 Can we get the zombie to roar when she attacks Greg, please? 35 00:01:28,440 --> 00:01:29,233 - Roar? 36 00:01:29,268 --> 00:01:30,062 - Just do it, sweetheart. 37 00:01:30,096 --> 00:01:31,235 Okay? 38 00:01:31,270 --> 00:01:32,651 - Thanks, love. 39 00:01:32,685 --> 00:01:34,031 Look, I'm sorry. 40 00:01:35,412 --> 00:01:36,931 I don't want to seem difficult or anything. 41 00:01:36,965 --> 00:01:40,659 You know, I just want this movie to be marvelous. 42 00:01:40,693 --> 00:01:42,695 But seriously, if she doesn't roar this time, 43 00:01:42,730 --> 00:01:45,491 can we think about replacing her? 44 00:01:45,526 --> 00:01:46,872 Maybe get a guy. 45 00:01:47,942 --> 00:01:48,805 - Yeah. 46 00:01:48,839 --> 00:01:49,633 Of course, Greg. 47 00:01:49,668 --> 00:01:51,014 No problem. 48 00:01:51,048 --> 00:01:52,498 First positions. 49 00:01:52,533 --> 00:01:53,361 - Thanks. 50 00:01:53,395 --> 00:01:54,189 - Thank you. 51 00:01:54,224 --> 00:01:55,121 Okay. 52 00:01:55,156 --> 00:01:55,950 First positions then please, everyone. 53 00:01:55,984 --> 00:01:57,503 Greg, hat. 54 00:01:57,538 --> 00:01:59,781 - Oh, sorry, love. 55 00:01:59,816 --> 00:02:00,886 - Come on, people. 56 00:02:00,920 --> 00:02:03,405 Continuity should be picking up on this stuff. 57 00:02:03,440 --> 00:02:07,686 We'll take that roar out in the edit, okay? 58 00:02:07,720 --> 00:02:10,309 Okay, we're going for a take on this one. 59 00:02:10,343 --> 00:02:11,344 And rolling! 60 00:02:12,760 --> 00:02:13,588 Speed! 61 00:02:14,555 --> 00:02:15,452 And action! 62 00:02:29,190 --> 00:02:31,537 - That was better, Bruce. 63 00:02:31,572 --> 00:02:34,022 I hope you didn't mind, love. 64 00:02:34,057 --> 00:02:35,852 I wasn't being divaish, was I? 65 00:02:35,886 --> 00:02:37,060 I mean, I wouldn't want people on set 66 00:02:37,094 --> 00:02:38,337 to think that I'm some sort of. 67 00:02:38,371 --> 00:02:39,200 - Cut. 68 00:04:13,156 --> 00:04:13,950 - Stop. 69 00:04:13,984 --> 00:04:15,641 This isn't right. 70 00:04:15,676 --> 00:04:17,643 We shouldn't be here. 71 00:04:17,678 --> 00:04:18,748 - Let me see. 72 00:04:20,094 --> 00:04:22,441 How did we get on this path? 73 00:04:23,407 --> 00:04:25,513 - See, it must've been when we crossed this river. 74 00:04:25,547 --> 00:04:26,894 See, we should've taken this route. 75 00:04:26,928 --> 00:04:28,758 We're way off. 76 00:04:28,792 --> 00:04:30,345 Can you get maps on that thing? 77 00:04:30,380 --> 00:04:31,174 - No. 78 00:04:31,208 --> 00:04:31,968 Still no signal. 79 00:04:32,002 --> 00:04:34,764 Look, it's dark, I've had enough. 80 00:04:35,799 --> 00:04:37,629 Let's just put up the tent here 81 00:04:37,663 --> 00:04:38,699 and get a fresh start in the morning. 82 00:04:38,733 --> 00:04:39,596 All right? 83 00:04:40,459 --> 00:04:41,287 - Fine. 84 00:04:47,984 --> 00:04:50,434 - Well, he was supposed to be in a scene yesterday, 85 00:04:50,469 --> 00:04:52,057 only he never showed up. 86 00:04:52,091 --> 00:04:53,437 It's not like him. 87 00:04:53,472 --> 00:04:55,577 He still had his zombie eyes in, and his makeup on, 88 00:04:55,612 --> 00:04:56,613 and everything. 89 00:04:56,648 --> 00:04:58,684 - And is it true that he is not the first person 90 00:04:58,719 --> 00:05:01,618 to disappear from this film set? 91 00:05:01,653 --> 00:05:05,346 - Apparently, they found a body last week. 92 00:05:05,380 --> 00:05:07,762 One of the camera crew, someone said. 93 00:05:07,797 --> 00:05:09,453 It was horrible by all accounts. 94 00:05:09,488 --> 00:05:11,732 Looked like something out of the film. 95 00:05:11,766 --> 00:05:15,045 I think some animals had got to him before the police did. 96 00:05:15,080 --> 00:05:18,152 - Yes, well they're saying that this film is cursed. 97 00:05:18,186 --> 00:05:19,567 Hoo-hoo. 98 00:05:19,601 --> 00:05:21,569 What do you think about that? 99 00:05:21,603 --> 00:05:23,364 - They would say that, wouldn't they? 100 00:05:23,398 --> 00:05:24,814 Horror film, isn't it? 101 00:05:24,848 --> 00:05:26,988 It's good for publicity. 102 00:05:27,023 --> 00:05:29,025 - And apart from the disappearances, 103 00:05:29,059 --> 00:05:31,475 didn't the film also suffer delays when a scene 104 00:05:31,510 --> 00:05:36,135 being shot in a zoo had to be abandoned because the star, 105 00:05:36,170 --> 00:05:40,139 and members of the crew, were attacked by wild dogs? 106 00:05:40,174 --> 00:05:41,451 - That's right. 107 00:05:43,729 --> 00:05:44,799 - Well, Dawn. 108 00:05:46,042 --> 00:05:50,632 Let's hope your colleague turns up safe, well, and undead. 109 00:05:54,395 --> 00:05:55,223 - Yeah. 110 00:05:56,431 --> 00:06:00,712 - Well, I'm sure you'll be keeping an eye out for him. 111 00:06:02,748 --> 00:06:03,576 Ashley. 112 00:06:06,614 --> 00:06:07,442 - Great. 113 00:06:08,409 --> 00:06:09,479 Good. 114 00:06:09,513 --> 00:06:11,550 In other news, the same film company 115 00:06:11,584 --> 00:06:14,829 will be filming a second film which is. 116 00:06:19,385 --> 00:06:20,732 - What was that? 117 00:06:23,251 --> 00:06:26,496 - Probably just a deer, or a sheep, or something. 118 00:06:26,530 --> 00:06:29,499 There's loads of animals out on the moors. 119 00:06:29,533 --> 00:06:31,812 - Yeah, but we're not on the moors, are we? 120 00:06:31,846 --> 00:06:32,778 'Cause we strayed off the path 121 00:06:32,813 --> 00:06:35,539 exactly like we were told not to. 122 00:06:39,060 --> 00:06:40,579 There it is again. 123 00:06:41,511 --> 00:06:42,754 - I heard that. 124 00:06:49,588 --> 00:06:50,416 - Hello? 125 00:06:52,177 --> 00:06:53,626 Anyone out there? 126 00:06:56,077 --> 00:06:56,906 Great. 127 00:06:58,839 --> 00:07:02,635 - I've got a torch on my phone with a camera. 128 00:07:03,947 --> 00:07:06,087 - This had better not be one of those tricks, 129 00:07:06,122 --> 00:07:08,780 or something to try to scare us. 130 00:07:11,990 --> 00:07:15,234 It's a bright night and we'll find you. 131 00:07:16,857 --> 00:07:19,894 And when we do, we'll tear you a new. 132 00:07:21,068 --> 00:07:22,138 - Eyes. 133 00:07:30,422 --> 00:07:31,354 It's human. 134 00:07:32,734 --> 00:07:33,735 - Was human. 135 00:07:35,772 --> 00:07:37,532 The fuck's done that? 136 00:07:40,052 --> 00:07:41,364 - We've gotta go. 137 00:07:41,398 --> 00:07:42,848 We've gotta go right fucking now. 138 00:07:42,883 --> 00:07:43,849 - Whoa, whoa, whoa. 139 00:07:43,884 --> 00:07:44,712 Calm down. 140 00:07:48,992 --> 00:07:50,097 It's plastic. 141 00:07:53,376 --> 00:07:54,204 - What? 142 00:07:55,240 --> 00:07:57,794 - It's just latex and makeup. 143 00:07:57,829 --> 00:07:58,968 It's not real. 144 00:08:01,660 --> 00:08:02,488 Oh. 145 00:08:04,594 --> 00:08:05,629 This is. 146 00:08:12,395 --> 00:08:14,052 - Oh, that's better. 147 00:08:19,471 --> 00:08:20,679 Hi. 148 00:08:20,713 --> 00:08:23,268 Want to know some buried secrets and very interesting news? 149 00:08:23,302 --> 00:08:24,096 - Not really. 150 00:08:24,131 --> 00:08:25,270 - Probably shouldn't say anything 151 00:08:25,304 --> 00:08:27,479 'cause I was sworn to secrecy by Phil at the butchers. 152 00:08:27,513 --> 00:08:29,550 He says they're filming a new zombie film around here. 153 00:08:29,584 --> 00:08:31,345 He said they're using our town as Lower Volts, 154 00:08:31,379 --> 00:08:35,176 a made up village, ravaged by the living dead. 155 00:08:36,108 --> 00:08:37,351 Like Milton Keynes. 156 00:08:37,385 --> 00:08:38,490 - I'm serious. 157 00:08:38,524 --> 00:08:39,422 - Yes, Les. 158 00:08:39,456 --> 00:08:40,526 They start shooting on Monday 159 00:08:40,561 --> 00:08:42,804 with scenes from the pub in Lower Volts. 160 00:08:42,839 --> 00:08:45,014 - How do you know so much about it? 161 00:08:45,048 --> 00:08:47,568 - Welcome to The Severed Arms. 162 00:08:50,260 --> 00:08:51,744 - You are? 163 00:08:51,779 --> 00:08:54,747 - They're using the pub as The Severed Arms, 164 00:08:54,782 --> 00:08:56,749 the local pub in the film. 165 00:09:01,271 --> 00:09:02,376 - No way. 166 00:09:02,410 --> 00:09:03,377 - Way. 167 00:09:03,411 --> 00:09:04,309 They were in here a couple of weeks ago 168 00:09:04,343 --> 00:09:05,862 measuring up and everything. 169 00:09:05,897 --> 00:09:07,484 It's all supposed to be very hush-hush. 170 00:09:07,519 --> 00:09:08,313 - Honest? 171 00:09:08,347 --> 00:09:09,417 - Yep. 172 00:09:09,452 --> 00:09:10,556 Showed me pictures of what it's gonna look like, 173 00:09:10,591 --> 00:09:12,041 and all the stars, and everything. 174 00:09:13,180 --> 00:09:14,457 Well, the main bloke does enough look like you. 175 00:09:14,491 --> 00:09:15,803 - Who is that? 176 00:09:15,837 --> 00:09:17,460 - Greg Lupeen. 177 00:09:17,494 --> 00:09:18,840 I couldn't believe it when I saw his picture. 178 00:09:18,875 --> 00:09:20,049 You must have a double. 179 00:09:20,083 --> 00:09:20,946 - Well, I'll have a JD. 180 00:09:20,981 --> 00:09:22,154 Cheers, Bob. 181 00:09:22,189 --> 00:09:24,605 Oh, I know Greg Lupeen. 182 00:09:24,639 --> 00:09:27,401 He's a right twat, he is. 183 00:09:27,435 --> 00:09:29,299 And you think he's like me? 184 00:09:29,334 --> 00:09:30,128 - Yeah. 185 00:09:30,162 --> 00:09:31,681 Well, more so now. 186 00:09:36,617 --> 00:09:38,722 So this is gonna be one of the locations. 187 00:09:38,757 --> 00:09:40,724 'Course it's gonna cause some disturbance, 188 00:09:40,759 --> 00:09:41,967 but their gonna reimburse me for loss 189 00:09:42,002 --> 00:09:43,796 of take-ins on top of the fee. 190 00:09:43,831 --> 00:09:45,177 - What, three pints and a pork pie? 191 00:09:45,212 --> 00:09:46,247 - Shh. 192 00:09:46,282 --> 00:09:48,905 I told 'em it gets really busy. 193 00:10:05,335 --> 00:10:06,923 It's a bit of a secret, Les. 194 00:10:06,958 --> 00:10:09,305 But do you know what they're paying me? 195 00:10:09,339 --> 00:10:10,478 - No. 196 00:10:10,513 --> 00:10:11,755 - Good. 197 00:10:11,790 --> 00:10:13,965 I know what you're like with secrets. 198 00:10:13,999 --> 00:10:16,933 Here, have a pork pie on the house. 199 00:10:30,774 --> 00:10:31,603 Jesus. 200 00:10:33,536 --> 00:10:34,709 Is it raining? 201 00:10:35,572 --> 00:10:36,849 - Pissing down. 202 00:10:43,339 --> 00:10:44,823 - Hey, Mike. 203 00:10:44,857 --> 00:10:45,651 Do you know what? 204 00:10:45,686 --> 00:10:46,480 - Yep. 205 00:10:46,514 --> 00:10:47,308 - Ah, well. 206 00:10:47,343 --> 00:10:48,206 No you don't. 207 00:10:48,240 --> 00:10:49,517 You don't know what I was gonna say. 208 00:10:49,552 --> 00:10:51,554 - Pint please, Roberto. 209 00:10:51,588 --> 00:10:52,969 I'll tell you what, Lesley. 210 00:10:53,004 --> 00:10:55,834 If I can guess what you're about to say, you owe me a pint. 211 00:10:55,868 --> 00:10:58,699 If I get it wrong, I'll buy you one. 212 00:10:58,733 --> 00:11:00,321 Deal? 213 00:11:00,356 --> 00:11:01,564 - No chance. 214 00:11:01,598 --> 00:11:02,461 You'll win. 215 00:11:02,496 --> 00:11:05,154 You always catch me out somehow. 216 00:11:08,985 --> 00:11:11,263 What was I gonna say then? 217 00:11:11,298 --> 00:11:12,126 - You were gonna tell me about the new 218 00:11:12,161 --> 00:11:14,439 pelican crossing outside the school. 219 00:11:14,473 --> 00:11:15,716 - Wrong. 220 00:11:18,960 --> 00:11:21,791 - You just lost yourself a pint then, didn't ya? 221 00:11:21,825 --> 00:11:24,345 You want to try again? 222 00:11:24,380 --> 00:11:26,106 - I don't know. 223 00:11:26,140 --> 00:11:28,384 What do you reckon, Bob? 224 00:11:28,418 --> 00:11:29,971 - Well, he got it wrong fist time, Les. 225 00:11:30,006 --> 00:11:32,077 I'd give it a go. 226 00:11:32,112 --> 00:11:32,974 - Okay. 227 00:11:33,906 --> 00:11:35,115 You're on. 228 00:11:35,149 --> 00:11:36,702 What was I gonna say then? 229 00:11:36,737 --> 00:11:38,152 - You were gonna tell me that they're making 230 00:11:38,187 --> 00:11:40,810 a new horror film around here using the local town 231 00:11:40,844 --> 00:11:42,950 and various buildings for locations 232 00:11:42,984 --> 00:11:45,263 in the fictitious village of Lower Volts. 233 00:11:45,297 --> 00:11:48,542 Including using this place as their local boozer, 234 00:11:48,576 --> 00:11:50,095 The Severed Arms. 235 00:11:50,130 --> 00:11:50,923 - Shit. 236 00:11:50,958 --> 00:11:51,752 - Two pounds today. 237 00:11:51,786 --> 00:11:52,925 Please, Les. 238 00:11:52,960 --> 00:11:53,788 - Cheers. 239 00:11:56,343 --> 00:11:58,724 - How did you know all that? 240 00:11:58,759 --> 00:12:00,830 - Bob told me last night. 241 00:12:20,091 --> 00:12:22,265 - Where do you want the stretcher? 242 00:12:22,300 --> 00:12:24,095 - Won't need a stretcher. 243 00:12:24,129 --> 00:12:25,924 - You'd be better off with a shovel. 244 00:12:25,958 --> 00:12:26,752 - Christ. 245 00:12:26,787 --> 00:12:27,581 Is that? 246 00:12:27,615 --> 00:12:28,685 - No, no, no. 247 00:12:29,824 --> 00:12:31,757 I've got a log burner. 248 00:12:31,792 --> 00:12:32,793 Right. 249 00:12:32,827 --> 00:12:34,346 Take those and put, 'em in the boot, Haskins. 250 00:12:34,381 --> 00:12:35,209 - Okay. 251 00:12:37,038 --> 00:12:39,869 - Well, the main body's over here. 252 00:12:43,252 --> 00:12:46,600 - And now I'm getting one of my heads. 253 00:12:46,634 --> 00:12:48,464 I knew this would happen. 254 00:12:48,498 --> 00:12:49,844 - We'll have a word with her, Greg. 255 00:12:49,879 --> 00:12:50,880 - Well, have two. 256 00:12:50,914 --> 00:12:52,744 And make sure one of them is off. 257 00:12:52,778 --> 00:12:54,055 - Well. 258 00:12:54,090 --> 00:12:58,163 - Last night that zombie extra was trying to steal my scene. 259 00:12:58,198 --> 00:12:59,613 My fucking scene! 260 00:13:00,890 --> 00:13:03,203 - She was trying to do it quietly, Greg. 261 00:13:03,237 --> 00:13:05,239 - All she had to do was get smashed in the face 262 00:13:05,274 --> 00:13:06,516 with the butt of a rifle. 263 00:13:06,551 --> 00:13:07,931 - You did hit her rather hard. 264 00:13:07,966 --> 00:13:10,106 - First, she doesn't roar when she attacks me. 265 00:13:10,141 --> 00:13:11,487 And then, when she gets her head smashed in, 266 00:13:11,521 --> 00:13:15,491 she falls out of shot and only spits out two fucking teeth! 267 00:13:15,525 --> 00:13:17,596 - They were her teeth, Greg. 268 00:13:17,631 --> 00:13:19,771 - And now as it's my scene, 269 00:13:19,805 --> 00:13:24,293 suddenly she can manage to scream for fucking England! 270 00:13:26,087 --> 00:13:27,227 - We'll have a word. 271 00:13:27,261 --> 00:13:29,367 - Well, make sure you do! 272 00:13:31,783 --> 00:13:32,956 Now, fuck off! 273 00:13:34,924 --> 00:13:35,752 - Cock. 274 00:13:39,239 --> 00:13:40,309 - Looks like something a pack 275 00:13:40,343 --> 00:13:42,863 of wild animals would've done. 276 00:13:42,897 --> 00:13:46,694 - Well, I think we can rule out suicide. 277 00:13:46,729 --> 00:13:47,764 Okay. 278 00:13:47,799 --> 00:13:51,147 I want a full report on this as soon as you can. 279 00:13:51,182 --> 00:13:54,495 And team, keep looking for any other bits. 280 00:13:54,530 --> 00:13:57,602 There's still a couple of limbs missing. 281 00:13:57,636 --> 00:13:59,811 - Is this how the deceased were discovered? 282 00:13:59,845 --> 00:14:01,709 - More or less. 283 00:14:01,744 --> 00:14:04,402 Haskins managed to slip in some. 284 00:14:10,822 --> 00:14:11,616 - Over here, sir. 285 00:14:11,650 --> 00:14:12,893 Found a phone. 286 00:14:12,927 --> 00:14:13,928 - Excellent. 287 00:14:13,963 --> 00:14:15,827 Bag it, tag it. 288 00:14:15,861 --> 00:14:17,242 Get it to the lab. 289 00:14:17,277 --> 00:14:18,209 - We've got a lab? 290 00:14:18,243 --> 00:14:19,037 - Yeah. 291 00:14:21,212 --> 00:14:22,868 Get it checked out. 292 00:14:22,903 --> 00:14:25,112 I want to know if they made any phone calls before, 293 00:14:25,146 --> 00:14:26,872 or after, they died. 294 00:14:26,907 --> 00:14:29,081 Get that SIM card checked. 295 00:14:29,944 --> 00:14:31,291 - Over here, sir. 296 00:14:31,325 --> 00:14:32,430 Found something. 297 00:14:32,464 --> 00:14:33,879 - Excellent. 298 00:14:33,914 --> 00:14:35,191 What do we got, Haskins? 299 00:14:35,226 --> 00:14:38,953 - Nice bit of spruce it think, sir. 300 00:14:41,818 --> 00:14:43,820 - Are you all right? 301 00:14:43,855 --> 00:14:44,925 - I told you. 302 00:14:44,959 --> 00:14:46,996 I got one of my heads coming on. 303 00:14:47,030 --> 00:14:47,859 Oh. 304 00:14:48,722 --> 00:14:49,895 Oh, god. 305 00:14:49,930 --> 00:14:52,519 It's gonna be fucking murder tonight. 306 00:14:52,553 --> 00:14:53,520 - Shall I go and get? 307 00:14:53,554 --> 00:14:57,178 - I just need to be left alone for a while. 308 00:14:57,213 --> 00:14:59,215 I just want to lie down. 309 00:15:00,285 --> 00:15:01,079 - I'll go and get. 310 00:15:01,113 --> 00:15:03,771 - I do not want to be disturbed. 311 00:15:05,014 --> 00:15:07,396 You're supposed to be a runner! 312 00:15:07,430 --> 00:15:08,431 Fucking run! 313 00:15:21,755 --> 00:15:23,860 - Well, that's me done. 314 00:15:23,895 --> 00:15:25,517 I'll see you tomorrow, Robert. 315 00:15:25,552 --> 00:15:26,346 - All right, Nobby. 316 00:15:26,380 --> 00:15:27,208 Don't forget your torch. 317 00:15:27,243 --> 00:15:28,037 - You off, Nobby? 318 00:15:28,071 --> 00:15:28,865 - Yeah. 319 00:15:28,900 --> 00:15:30,281 - See you next Wednesday. 320 00:15:32,006 --> 00:15:33,076 - Cheers. 321 00:15:33,111 --> 00:15:34,733 Stick it on the tab, Bob. 322 00:15:34,768 --> 00:15:36,666 - You still owe me for. 323 00:15:37,529 --> 00:15:38,530 What's that? 324 00:15:41,947 --> 00:15:43,811 - A finger. 325 00:15:43,846 --> 00:15:44,640 - Christ. 326 00:15:44,674 --> 00:15:45,951 That's horrible. 327 00:15:45,986 --> 00:15:47,815 - It's not even been something fried. 328 00:15:47,850 --> 00:15:49,679 - It's just the box I put it in. 329 00:15:49,714 --> 00:15:51,750 I found it on the carpark by the bins. 330 00:15:51,785 --> 00:15:53,890 At first, I thought it might have been a fox. 331 00:15:53,925 --> 00:15:55,754 - What, with human fingers? 332 00:15:55,789 --> 00:15:56,583 - No, no, no. 333 00:15:56,617 --> 00:15:57,653 That put it there. 334 00:15:57,687 --> 00:15:58,481 - In the box? 335 00:15:58,516 --> 00:15:59,689 - By the bins. 336 00:16:00,587 --> 00:16:02,209 - Jesus. 337 00:16:02,243 --> 00:16:04,349 - It would be a prop from that film, wouldn't it? 338 00:16:04,384 --> 00:16:05,212 - Oh, yeah. 339 00:16:05,246 --> 00:16:06,040 Of course. 340 00:16:06,075 --> 00:16:07,007 Yeah. 341 00:16:07,041 --> 00:16:07,939 Looks good, though. 342 00:16:07,973 --> 00:16:09,354 - Finger lickin' good. 343 00:16:09,389 --> 00:16:11,183 - The film crew will be looking for that, you know? 344 00:16:11,218 --> 00:16:12,806 - He'll ask around. 345 00:16:14,255 --> 00:16:17,155 - See those two over there? 346 00:16:17,189 --> 00:16:19,191 I reckon they're with that film lot. 347 00:16:19,226 --> 00:16:21,539 - Yeah, they stick out like a sore thumb. 348 00:16:21,573 --> 00:16:25,577 - You got one of those in there as well? 349 00:16:25,612 --> 00:16:26,440 - I don't suppose either of you are 350 00:16:26,475 --> 00:16:29,443 looking for a finger in the carpark? 351 00:16:37,140 --> 00:16:39,108 - They've been here all afternoon 352 00:16:39,142 --> 00:16:41,524 drawing on their fancy iPads. 353 00:16:42,491 --> 00:16:44,665 Here you go, Dad. 354 00:16:44,700 --> 00:16:48,497 They made two glasses of white wine last all bleeding day. 355 00:16:48,531 --> 00:16:51,707 - Well, they're probably from London, ain't they? 356 00:16:51,741 --> 00:16:55,089 Two glasses of wine cost 20 quid down there. 357 00:16:55,124 --> 00:16:57,368 That's why I moved up here. 358 00:16:58,886 --> 00:17:01,233 - Do you reckon I could charge 20 quid? 359 00:17:01,268 --> 00:17:02,821 - No, Bob. 360 00:17:02,856 --> 00:17:03,926 - Well, you just said in London. 361 00:17:03,960 --> 00:17:05,237 - But we're not in London. 362 00:17:05,272 --> 00:17:07,170 In London, you have London waiting, 363 00:17:07,205 --> 00:17:09,966 proper decor, proper music. 364 00:17:10,001 --> 00:17:11,727 - We've got proper... 365 00:17:14,281 --> 00:17:16,317 Actually, this isn't even proper Blue Nun. 366 00:17:16,352 --> 00:17:20,977 - Yeah, and the only waiting you have in here, it's um... 367 00:17:21,012 --> 00:17:22,151 It's when... 368 00:17:22,185 --> 00:17:23,255 Oh, bollocks. 369 00:17:24,395 --> 00:17:25,913 That was a good joke, that was. 370 00:17:25,948 --> 00:17:26,845 I nearly had it then. 371 00:17:26,880 --> 00:17:28,399 - Yeah, don't worry about it, Lesley. 372 00:17:28,433 --> 00:17:30,470 I don't think performing arts is for you. 373 00:17:30,504 --> 00:17:32,264 - That's where you might be wrong. 374 00:17:32,299 --> 00:17:34,922 Two more white wines, please. 375 00:17:34,957 --> 00:17:35,785 - 18? 376 00:17:35,820 --> 00:17:36,648 - No, Bob. 377 00:17:39,099 --> 00:17:40,756 - You guys local, yeah? 378 00:17:40,790 --> 00:17:41,929 - Local? 379 00:17:41,964 --> 00:17:42,792 Us? 380 00:17:43,931 --> 00:17:46,347 We're as local as... 381 00:17:46,382 --> 00:17:47,210 As, um... 382 00:17:48,453 --> 00:17:50,006 As your local shop. 383 00:17:51,594 --> 00:17:55,080 - Our local shop is in Hampstead. 384 00:17:55,115 --> 00:17:56,944 - Our local shop then. 385 00:17:57,980 --> 00:18:00,016 - Our local shop's Lidl, Les. 386 00:18:00,051 --> 00:18:01,224 Lidl's German. 387 00:18:02,294 --> 00:18:03,572 - All right. 388 00:18:03,606 --> 00:18:05,712 We're as local as, got it. 389 00:18:05,746 --> 00:18:06,989 Waiting at the bar, London waiting. 390 00:18:07,023 --> 00:18:08,473 That's it! 391 00:18:08,508 --> 00:18:10,130 The only waiting you have in here. 392 00:18:10,164 --> 00:18:12,235 - Shut up, Les. 393 00:18:16,826 --> 00:18:18,103 Sorry, I'm Mike. 394 00:18:18,138 --> 00:18:18,932 The boys are local. 395 00:18:18,966 --> 00:18:20,140 They grew up around here. 396 00:18:20,174 --> 00:18:20,968 You were saying? 397 00:18:21,003 --> 00:18:22,522 - That'll be 15 pounds, please. 398 00:18:22,556 --> 00:18:23,384 - No it won't, Bob. 399 00:18:23,419 --> 00:18:24,213 It's okay. 400 00:18:24,247 --> 00:18:25,628 I'll get 'em. 401 00:18:25,663 --> 00:18:28,286 Stick 5.50 on me slate. 402 00:18:28,320 --> 00:18:29,321 - Thank you. 403 00:18:30,461 --> 00:18:32,324 I'm Ryan and this is Trace. 404 00:18:32,359 --> 00:18:35,086 Assistant producer on the zombie film shoot. 405 00:18:35,120 --> 00:18:37,985 What I was saying is we're looking for some extras. 406 00:18:38,020 --> 00:18:40,125 - So if any of you guys fancy it, 407 00:18:40,160 --> 00:18:42,783 it's merely background stuff, but maybe a walk-on. 408 00:18:42,818 --> 00:18:44,923 We got Greg Lupeen as the lead. 409 00:18:44,958 --> 00:18:46,994 There are a few graveyard scenes that we need people 410 00:18:47,029 --> 00:18:48,858 to be on night shoots as zombies. 411 00:18:48,893 --> 00:18:50,204 Should be very exciting. 412 00:18:50,239 --> 00:18:51,689 Lots of makeup, lots of blood. 413 00:18:51,723 --> 00:18:53,794 All that kind of stuff. 414 00:18:53,829 --> 00:18:55,002 - We get paid for it? 415 00:18:55,037 --> 00:18:56,797 - Yeah, of course. 416 00:18:56,832 --> 00:18:58,834 - I'm up for it. 417 00:18:58,868 --> 00:19:00,352 Beats flipping burgers. 418 00:19:00,387 --> 00:19:01,492 - Or plating my guys. 419 00:19:01,526 --> 00:19:03,666 - Or bastard factory work. 420 00:19:04,840 --> 00:19:06,289 I'm up for it, too. 421 00:19:06,324 --> 00:19:08,533 Hey, can you imagine seeing this place 422 00:19:08,568 --> 00:19:11,502 with brain dead zombie shuffling around? 423 00:19:11,536 --> 00:19:13,124 - Well, we start in the morning, 424 00:19:13,158 --> 00:19:15,782 so if you come with to the truck with prod, 425 00:19:15,816 --> 00:19:17,369 our production office, 426 00:19:17,404 --> 00:19:19,544 then someone should be able to sort you out. 427 00:19:19,579 --> 00:19:22,651 - Do we have to wear our own clothes? 428 00:19:22,685 --> 00:19:23,652 - Um. 429 00:19:23,686 --> 00:19:26,689 - Do we have to wear our own zombie clothes? 430 00:19:26,724 --> 00:19:29,968 - Do you have your own zombie clothes? 431 00:19:30,003 --> 00:19:31,729 - Nothing zombie, no. 432 00:19:33,593 --> 00:19:34,766 - No. 433 00:19:34,801 --> 00:19:37,355 We're sure wardrobe will be able to sort you all out. 434 00:19:37,389 --> 00:19:38,874 - You look strangely familiar. 435 00:19:38,908 --> 00:19:40,358 What's your name? 436 00:19:41,290 --> 00:19:42,118 - Les. 437 00:19:42,153 --> 00:19:43,154 - What? 438 00:19:43,188 --> 00:19:44,362 - Les. 439 00:19:44,396 --> 00:19:45,190 - What? 440 00:19:45,225 --> 00:19:46,053 - Les! 441 00:19:47,192 --> 00:19:48,746 - Yes, Les what? 442 00:19:48,780 --> 00:19:50,057 - Oh. 443 00:19:50,092 --> 00:19:50,920 Jarvis. 444 00:19:51,921 --> 00:19:54,372 - Have you made any films before? 445 00:19:54,406 --> 00:19:56,823 - I made a few copies of naughty nudes once, 446 00:19:56,857 --> 00:19:59,101 but they all came out crap. 447 00:20:09,456 --> 00:20:10,595 - Another drink? 448 00:20:10,630 --> 00:20:12,597 A little wine? 449 00:20:12,632 --> 00:20:15,911 - Crumbs, I wouldn't say it was little. 450 00:20:15,945 --> 00:20:17,533 - No, Lidl. 451 00:20:17,568 --> 00:20:19,121 It's from Lidl. 452 00:20:19,155 --> 00:20:19,949 Would you like? 453 00:20:19,984 --> 00:20:20,778 - No, no, no, no. 454 00:20:20,812 --> 00:20:22,469 We've gotta be off. 455 00:20:22,503 --> 00:20:27,232 - Yes, well here's my card and we'll see you in the morning. 456 00:20:27,267 --> 00:20:28,095 Bye. 457 00:20:29,441 --> 00:20:30,235 - See ya. 458 00:20:30,270 --> 00:20:31,236 - Bye. 459 00:20:44,180 --> 00:20:45,285 - What the fuck was that? 460 00:20:45,319 --> 00:20:46,493 - Hey, how about that? 461 00:20:46,527 --> 00:20:50,462 We're gonna be in a film in the morning. 462 00:20:50,497 --> 00:20:51,878 I better pull me finger out. 463 00:20:51,912 --> 00:20:53,155 Get it? 464 00:20:53,189 --> 00:20:54,777 - Stop pissing about, Les. 465 00:20:54,812 --> 00:20:57,400 Stick that behind the bar, Bob. 466 00:20:58,574 --> 00:21:01,404 - Yeah, gonna be in a proper film. 467 00:21:04,062 --> 00:21:06,651 - That one called Trace. 468 00:21:06,686 --> 00:21:09,171 Was that a bloke or a woman? 469 00:21:09,205 --> 00:21:11,173 - He had an Adam's apple and hairy arms, Les. 470 00:21:11,207 --> 00:21:14,314 But because his name's Trace, suddenly you're not sure. 471 00:21:14,348 --> 00:21:16,661 - Well, it's a woman's name. 472 00:21:16,696 --> 00:21:18,283 I went out with a Trace once. 473 00:21:18,318 --> 00:21:20,423 - Ah, that's why you're confused. 474 00:21:20,458 --> 00:21:23,392 'Cause that one had an Adam's apple and hairy arms as well. 475 00:21:23,426 --> 00:21:25,325 - Did you hear what he said though? 476 00:21:25,359 --> 00:21:27,534 He said I seemed familiar. 477 00:21:27,568 --> 00:21:29,847 - Yeah, well I wouldn't get too familiar, Les. 478 00:21:29,881 --> 00:21:32,953 You know what this film lot are like. 479 00:21:35,059 --> 00:21:37,613 They're all trouser bandits, mate. 480 00:21:37,648 --> 00:21:38,890 - I know. 481 00:21:38,925 --> 00:21:42,100 Look, he's even put it on his card. 482 00:21:42,135 --> 00:21:43,032 Ass prod. 483 00:21:43,067 --> 00:21:44,413 - No, you donut. 484 00:21:45,552 --> 00:21:48,728 I think you'll find he's the assistant producer. 485 00:21:48,762 --> 00:21:49,590 - I reckon Ryan and Trace will be 486 00:21:49,625 --> 00:21:51,282 grooming you in the morning, Les. 487 00:21:51,316 --> 00:21:53,802 - Nah, they have hairdressers for that. 488 00:21:53,836 --> 00:21:54,941 I don't see those two wanting to put 489 00:21:54,975 --> 00:21:56,977 product in me hair somehow. 490 00:21:57,012 --> 00:21:57,978 - I don't know. 491 00:21:58,013 --> 00:21:59,911 I reckon the one might. 492 00:22:40,331 --> 00:22:41,850 - Fucking. 493 00:23:08,117 --> 00:23:09,015 - Oh, shit. 494 00:23:17,333 --> 00:23:18,231 - Morning, Les. 495 00:23:18,265 --> 00:23:19,819 - Hello, Mike. 496 00:23:19,853 --> 00:23:21,959 Have you seen how much stuff you can have for breakfast? 497 00:23:21,993 --> 00:23:23,236 There's bloody loads of it. 498 00:23:23,270 --> 00:23:24,755 You can have as much as you like. 499 00:23:24,789 --> 00:23:26,584 - What time did you get here? 500 00:23:26,618 --> 00:23:27,688 - About six. 501 00:23:27,723 --> 00:23:29,104 - We're not called till seven. 502 00:23:29,138 --> 00:23:30,830 - I know, but they said breakfast will be served from five 503 00:23:30,864 --> 00:23:32,107 'cause they're shooting some dark, 504 00:23:32,141 --> 00:23:33,384 scary scenes at the graveyard. 505 00:23:33,418 --> 00:23:34,523 So I thought I best get here pronto 506 00:23:34,557 --> 00:23:36,801 before them bleeding actors get in and wolf it down. 507 00:23:36,836 --> 00:23:38,320 - Just for the free breakfast? 508 00:23:38,354 --> 00:23:39,183 - Too right. 509 00:23:39,217 --> 00:23:40,632 Saves getting your own, doesn't it? 510 00:23:40,667 --> 00:23:42,324 - That's typical Les Jarvis, isn't it? 511 00:23:42,358 --> 00:23:44,360 All them bleeding actors have been working through the night 512 00:23:44,395 --> 00:23:46,224 with all them bleeding film crew. 513 00:23:46,259 --> 00:23:47,605 You turn up at six o'clock in the morning 514 00:23:47,639 --> 00:23:48,917 just to get to the front of the queue. 515 00:23:48,951 --> 00:23:50,435 - I wasn't first in the queue, for you information. 516 00:23:50,470 --> 00:23:51,643 I was a few minutes late. 517 00:23:51,678 --> 00:23:52,783 I would've been first, but me mum had done me 518 00:23:52,817 --> 00:23:54,854 a lot of toast and bacon. 519 00:23:54,888 --> 00:23:55,958 - So you'd already had a load of. 520 00:23:55,993 --> 00:23:56,821 - Hello, Mike. 521 00:23:56,856 --> 00:23:58,167 You all ready? 522 00:23:58,202 --> 00:23:59,272 Seen any zombies yet? 523 00:23:59,306 --> 00:24:00,721 - Just the one, Bob. 524 00:24:00,756 --> 00:24:01,826 - Hi, Bob. 525 00:24:01,861 --> 00:24:02,827 - Bloody hell. 526 00:24:02,862 --> 00:24:03,690 What time is it? 527 00:24:03,724 --> 00:24:04,587 I'm not late, am I? 528 00:24:04,622 --> 00:24:06,520 - No, five minutes early, actually. 529 00:24:06,555 --> 00:24:07,694 - Blimey, this. 530 00:24:07,728 --> 00:24:09,109 That looks good. 531 00:24:09,144 --> 00:24:11,698 Gray putrified flesh and the hair. 532 00:24:11,732 --> 00:24:13,217 They're good, these makeup people, aren't they? 533 00:24:13,251 --> 00:24:14,425 - He's not been in yet. 534 00:24:14,459 --> 00:24:15,460 - Oh. 535 00:24:15,495 --> 00:24:16,807 - He's only been to the catering unit. 536 00:24:16,841 --> 00:24:17,980 - Yeah, I've just been there. 537 00:24:18,015 --> 00:24:19,257 They ran out of nearly everything. 538 00:24:19,292 --> 00:24:20,638 All the meats gone. 539 00:24:20,672 --> 00:24:25,125 - Apparently, the meat got stolen in the night or something. 540 00:24:25,988 --> 00:24:27,058 - And cut. 541 00:24:27,093 --> 00:24:28,128 Okay, that's breakfast. 542 00:24:28,163 --> 00:24:29,681 Back on set at quarter to, everyone. 543 00:24:29,716 --> 00:24:30,544 Thank you. 544 00:24:32,063 --> 00:24:33,858 - Why'd they nick all the meat? 545 00:24:33,893 --> 00:24:35,377 Bastards. 546 00:24:35,411 --> 00:24:37,034 Bloody starving. 547 00:24:37,068 --> 00:24:37,862 Did you get anything? 548 00:24:37,897 --> 00:24:38,967 - Did I, heck. 549 00:24:39,001 --> 00:24:41,348 Lesley seemed to scrape through though, didn't ya? 550 00:24:41,383 --> 00:24:42,867 - I was lucky, really. 551 00:24:42,902 --> 00:24:45,870 Hey, I managed to save the last of the sausages for later. 552 00:24:45,905 --> 00:24:46,802 - Oh, really? 553 00:24:46,837 --> 00:24:48,493 - Yeah, there was only a couple left. 554 00:24:48,528 --> 00:24:50,254 They were like bullets. 555 00:24:50,288 --> 00:24:52,463 Normally, I wouldn't eat this stuff with a 10-foot pole, 556 00:24:52,497 --> 00:24:54,154 but, well, you know. 557 00:24:55,466 --> 00:24:59,194 Hey, you should've got down here earlier, Bob. 558 00:24:59,228 --> 00:25:02,749 I was the early bird and that's why I've got worms. 559 00:25:02,783 --> 00:25:04,751 - I'll have a word with the girl in a minute. 560 00:25:04,785 --> 00:25:06,787 - You should have a word with the director or someone. 561 00:25:06,822 --> 00:25:08,134 Never speak to the monkey, Bob. 562 00:25:08,168 --> 00:25:10,205 Always speak to the organ donor. 563 00:25:10,239 --> 00:25:11,620 - Okay, my lovelies. 564 00:25:11,654 --> 00:25:12,448 I'm Alison. 565 00:25:12,483 --> 00:25:14,519 I'm the first assistant director. 566 00:25:14,554 --> 00:25:16,038 If you've been to hair and wardrobe, 567 00:25:16,073 --> 00:25:18,144 go and get yourself a breakfast and sit on the bus. 568 00:25:18,178 --> 00:25:20,353 Someone will come and collect you when we're ready. 569 00:25:20,387 --> 00:25:21,388 - Breakfast? 570 00:25:21,423 --> 00:25:22,803 If only. 571 00:25:22,838 --> 00:25:23,804 - Sorry. 572 00:25:23,839 --> 00:25:24,736 Yeah, I heard that they run out of breakfast 573 00:25:24,771 --> 00:25:26,462 pretty early today. 574 00:25:26,497 --> 00:25:27,291 And you are? 575 00:25:27,325 --> 00:25:28,740 - Fucking starving. 576 00:25:28,775 --> 00:25:30,984 - I'm Mike and this is Bob. 577 00:25:31,019 --> 00:25:32,020 - Hi, Mike. 578 00:25:32,054 --> 00:25:32,952 - And this is. 579 00:25:32,986 --> 00:25:33,849 - Oh, hi. 580 00:25:34,677 --> 00:25:36,093 That looks good. 581 00:25:36,127 --> 00:25:38,889 Didn't expect to see you here. 582 00:25:38,923 --> 00:25:40,649 - I'm just chatting and stuff. 583 00:25:40,683 --> 00:25:42,893 - I thought you were on set. 584 00:25:42,927 --> 00:25:43,824 - Me? 585 00:25:43,859 --> 00:25:45,102 Nah. 586 00:25:45,136 --> 00:25:46,379 - Okay. 587 00:25:46,413 --> 00:25:49,934 It's just that I've never seen you speak to extras before. 588 00:25:49,969 --> 00:25:51,384 What is it that you call them? 589 00:25:51,418 --> 00:25:53,834 Detestable pond life. 590 00:25:53,869 --> 00:25:54,974 - Nice. 591 00:25:55,008 --> 00:25:56,320 - We're sitting right here, love. 592 00:25:56,354 --> 00:25:59,668 - Oh, did you manage to get your special breakfast? 593 00:25:59,702 --> 00:26:00,703 - Your what? 594 00:26:00,738 --> 00:26:02,153 - Alison, are you there? 595 00:26:02,188 --> 00:26:03,016 - Sorry. 596 00:26:03,051 --> 00:26:04,362 Go ahead, Steve. 597 00:26:04,397 --> 00:26:05,191 Sorry, Greg. 598 00:26:05,225 --> 00:26:07,227 I've got to leave. 599 00:26:07,262 --> 00:26:09,160 You're breaking up, Steve. 600 00:26:09,195 --> 00:26:11,749 - We'll be in the pond if you need us. 601 00:26:11,783 --> 00:26:13,130 Cheeky gal. 602 00:26:13,164 --> 00:26:14,476 - Greg? 603 00:26:14,510 --> 00:26:15,891 - Who's Greg? 604 00:26:15,926 --> 00:26:19,308 - How come Greg gets a special breakfast? 605 00:26:20,861 --> 00:26:22,277 She called you Greg. 606 00:26:23,485 --> 00:26:26,143 - She must've mistaken me for someone. 607 00:26:26,177 --> 00:26:27,144 - Yeah. 608 00:26:27,178 --> 00:26:28,007 Greg. 609 00:26:29,801 --> 00:26:31,596 Greg Lupeen. 610 00:26:31,631 --> 00:26:35,014 Even she thought you looked like that twat. 611 00:26:35,048 --> 00:26:37,050 She's not far wrong, is she? 612 00:26:37,085 --> 00:26:40,951 You must look like him if you even fooled her. 613 00:26:51,685 --> 00:26:53,515 - That was the police. 614 00:26:55,034 --> 00:26:57,519 They found Nobby from the pub. 615 00:26:58,796 --> 00:27:00,418 A real mess. 616 00:27:00,453 --> 00:27:02,282 - Well, he had sunk a fair few. 617 00:27:02,317 --> 00:27:04,008 We were all in a bit of a mess, weren't we. 618 00:27:04,871 --> 00:27:05,872 - He's dead. 619 00:27:09,496 --> 00:27:10,325 - What? 620 00:27:11,291 --> 00:27:12,810 - He was attacked. 621 00:27:14,950 --> 00:27:16,296 - When? 622 00:27:16,331 --> 00:27:19,782 - Last night near a park on the way home. 623 00:27:22,199 --> 00:27:25,029 It was a frenzied attack. 624 00:27:25,064 --> 00:27:27,411 Literally been ripped apart. 625 00:27:45,325 --> 00:27:47,914 - Serial killer, or psychopath. 626 00:27:51,055 --> 00:27:53,264 They seems to be random killings 627 00:27:53,299 --> 00:27:56,060 following a similar pattern. 628 00:27:56,095 --> 00:27:57,786 These horrible murders are all linked 629 00:27:57,820 --> 00:28:00,478 by one common connection. 630 00:28:00,513 --> 00:28:01,997 - All male? 631 00:28:02,032 --> 00:28:03,136 - No. 632 00:28:03,171 --> 00:28:05,380 - All savagely attacked? 633 00:28:05,414 --> 00:28:06,450 - No. 634 00:28:06,484 --> 00:28:09,280 - All found in, or near, woodland? 635 00:28:12,111 --> 00:28:13,733 - There's... 636 00:28:13,767 --> 00:28:16,874 There are a few common connections, but the. 637 00:28:16,908 --> 00:28:18,772 - Oh, oh, oh. 638 00:28:18,807 --> 00:28:21,499 All occurred during a full moon? 639 00:28:21,534 --> 00:28:22,362 - No. 640 00:28:22,397 --> 00:28:23,432 Did it? 641 00:28:23,467 --> 00:28:24,295 Right. 642 00:28:26,332 --> 00:28:28,023 Make a note of that. 643 00:28:29,956 --> 00:28:32,269 The one common connection. 644 00:28:48,147 --> 00:28:51,322 The one common connection is. 645 00:28:57,708 --> 00:29:00,676 The one common connection is 646 00:29:00,711 --> 00:29:02,126 that they are all in some way linked 647 00:29:02,161 --> 00:29:06,717 to this bloody zombie lot making a film in the village. 648 00:29:09,168 --> 00:29:10,859 So, what do we have? 649 00:29:14,863 --> 00:29:15,657 Thank you. 650 00:29:16,692 --> 00:29:20,558 The first victim was a cameraman on the film. 651 00:29:20,593 --> 00:29:25,287 Now, his body was discovered in Wales whilst filming. 652 00:29:25,322 --> 00:29:30,223 Then we got that grizzly attack on the backpackers. 653 00:29:30,258 --> 00:29:31,845 Now this. 654 00:29:33,985 --> 00:29:34,814 Yes? 655 00:29:37,437 --> 00:29:41,338 - What makes you so sure it was a grizzly, sir? 656 00:30:02,393 --> 00:30:04,084 - Great scene, Greg. 657 00:30:04,119 --> 00:30:08,123 - You don't need to blow smoke up my ass, Bruce. 658 00:30:12,783 --> 00:30:13,611 Jesus! 659 00:30:14,854 --> 00:30:17,201 Who do you have to kill to get decent coffee around here? 660 00:30:18,202 --> 00:30:19,893 - I'll get you some, Mr. Lupeen. 661 00:30:19,928 --> 00:30:20,998 - Proper coffee. 662 00:30:21,032 --> 00:30:23,414 Not the nasty shit from that pub. 663 00:30:23,449 --> 00:30:26,106 Oh, and get me the rewrites to scene 17 664 00:30:26,141 --> 00:30:28,143 before I actually shoot it, will you? 665 00:30:28,178 --> 00:30:29,213 - Yes, Mr. Lupeen. 666 00:30:29,248 --> 00:30:30,421 - I'll be in my trailer 667 00:30:30,456 --> 00:30:33,044 where I'll be trying to fucking meditate. 668 00:30:33,079 --> 00:30:36,979 Do not disturb unless you're Spielberg, 669 00:30:37,014 --> 00:30:39,568 Angelina Jolie, or God himself. 670 00:30:41,536 --> 00:30:43,020 - Yes, Mr. Wanker. 671 00:30:46,196 --> 00:30:48,991 Alison, Greg's gone back to his trailer. 672 00:30:49,026 --> 00:30:50,959 Seems he's his twatty self again. 673 00:30:50,993 --> 00:30:52,063 - Oh? 674 00:30:52,098 --> 00:30:54,204 I've just been speaking to him and he seemed fine. 675 00:30:54,238 --> 00:30:56,344 He was even talking to the extras. 676 00:30:56,378 --> 00:30:58,898 What's the matter with him now? 677 00:30:58,932 --> 00:31:00,969 - He's calling everyone amateurs 678 00:31:01,003 --> 00:31:03,765 and says he thinks he has one of his heads coming on again. 679 00:31:03,799 --> 00:31:06,285 I don't think we're gonna see him again for a while. 680 00:31:06,319 --> 00:31:07,251 - Shit. 681 00:31:07,286 --> 00:31:09,149 We need to complete on the graveyard scene 682 00:31:09,184 --> 00:31:11,393 before it gets too bright. 683 00:31:11,428 --> 00:31:12,843 - Good luck with that. 684 00:31:12,877 --> 00:31:14,500 He's gone to meditate. 685 00:31:14,534 --> 00:31:17,572 He says the sunlight's giving him a migraine. 686 00:31:17,606 --> 00:31:18,918 - For fuck's sake. 687 00:31:18,952 --> 00:31:20,540 Bruce will go mental. 688 00:31:20,575 --> 00:31:23,094 We're already behind schedule. 689 00:31:24,061 --> 00:31:25,165 Bollocks. 690 00:31:25,200 --> 00:31:28,030 - Were found dangling from a tree. 691 00:31:29,342 --> 00:31:32,242 Now, with the new discovery of poor 692 00:31:36,107 --> 00:31:37,419 Nobby, 693 00:31:37,454 --> 00:31:38,972 God rest his soul, 694 00:31:39,904 --> 00:31:42,079 I think we can be fairly certain that somebody 695 00:31:42,113 --> 00:31:46,186 from this film crew has seen, or heard something. 696 00:31:47,671 --> 00:31:51,502 There's a dangerous person, or persons, out there. 697 00:31:51,537 --> 00:31:52,331 - Sir? 698 00:31:52,365 --> 00:31:53,366 - Yes? 699 00:31:53,401 --> 00:31:54,194 - We've had a breakthrough with the SIM card 700 00:31:54,229 --> 00:31:56,024 from the backpacker's phone. 701 00:31:56,058 --> 00:32:01,063 There's some footage on there I think you might want to see. 702 00:32:08,485 --> 00:32:09,589 - We need to get ready to complete 703 00:32:09,624 --> 00:32:11,108 on the graveyard scene, Ally. 704 00:32:11,142 --> 00:32:12,627 Can you send Greg? 705 00:32:13,731 --> 00:32:15,975 - He's refusing to come out of his caravan. 706 00:32:16,009 --> 00:32:17,632 Rachel, you better tell Bruce that. 707 00:32:17,666 --> 00:32:18,495 - Hold on. 708 00:32:22,361 --> 00:32:23,810 Excuse me. 709 00:32:23,845 --> 00:32:24,639 Les, isn't it? 710 00:32:24,673 --> 00:32:25,571 - Uh, yeah. 711 00:32:26,675 --> 00:32:30,300 - Les, it would seem that you have a doppelganger. 712 00:32:30,334 --> 00:32:33,026 - No, they're just ordinary sausages. 713 00:32:33,061 --> 00:32:34,338 You can have 'em back, if you like. 714 00:32:34,373 --> 00:32:35,650 - A clone? 715 00:32:35,684 --> 00:32:36,754 - Oh. 716 00:32:36,789 --> 00:32:39,447 - You know Greg Lupeen, star of this film, right? 717 00:32:39,481 --> 00:32:40,793 - I've seen pictures of him. 718 00:32:40,827 --> 00:32:42,277 - You look so similar. 719 00:32:42,312 --> 00:32:44,106 You could have the same mother. 720 00:32:44,141 --> 00:32:45,487 - Shame he ain't got the same father. 721 00:32:45,522 --> 00:32:47,109 Could save a lengthy search. 722 00:32:47,144 --> 00:32:49,042 - See, I told you you look like him. 723 00:32:49,077 --> 00:32:50,009 I thought it was you when I saw him 724 00:32:50,043 --> 00:32:51,286 getting out of his car earlier. 725 00:32:51,321 --> 00:32:53,081 - Why, does he look like a clown, too? 726 00:32:53,115 --> 00:32:55,186 - Look, I'll be frank. 727 00:32:55,221 --> 00:32:56,947 I need to speak to the producer, 728 00:32:56,981 --> 00:32:59,190 but we need to get a scene shot urgently 729 00:32:59,225 --> 00:33:01,848 and I don't think we're gonna get Greg outside. 730 00:33:01,883 --> 00:33:03,402 It's only a middle distance shot, 731 00:33:03,436 --> 00:33:05,749 but if we paid you some extra money, 732 00:33:05,783 --> 00:33:08,165 would you be Greg for us? 733 00:33:08,199 --> 00:33:09,269 - Okay. 734 00:33:09,304 --> 00:33:10,374 Yeah. 735 00:33:10,409 --> 00:33:12,859 - If he finds out though, he will go ballistic. 736 00:33:12,894 --> 00:33:13,722 - Okay. 737 00:33:13,757 --> 00:33:14,930 - Right. 738 00:33:14,965 --> 00:33:17,105 So I'm gonna need you two to keep it under wraps, too. 739 00:33:17,139 --> 00:33:19,383 Perhaps if we get you both in the scene as well, 740 00:33:19,418 --> 00:33:20,902 that way we'll all be in on it. 741 00:33:20,936 --> 00:33:22,697 - Brilliant. 742 00:33:22,731 --> 00:33:24,008 Right. 743 00:33:24,043 --> 00:33:29,048 So you're gonna be Frank, I'm Greg, so they'll have to be? 744 00:33:29,497 --> 00:33:30,808 - Discreet. 745 00:33:30,843 --> 00:33:31,878 - Brilliant. 746 00:33:31,913 --> 00:33:33,984 We've all got characters. 747 00:33:37,815 --> 00:33:39,645 - What? 748 00:33:40,715 --> 00:33:42,233 Latex and makeup. 749 00:33:42,268 --> 00:33:43,407 It's not real. 750 00:33:46,065 --> 00:33:46,893 Oh. 751 00:33:48,895 --> 00:33:50,034 This is. 752 00:33:57,939 --> 00:33:59,285 - Fucking Jesus. 753 00:34:00,873 --> 00:34:02,944 - Have I missed anything? 754 00:34:02,978 --> 00:34:04,463 Ooh, Black Forest. 755 00:34:08,363 --> 00:34:09,675 - How does he walk in these trousers? 756 00:34:09,709 --> 00:34:12,643 I feel like I've pooed me pants. 757 00:34:12,678 --> 00:34:13,506 Thanks. 758 00:34:15,784 --> 00:34:18,960 This is brilliant, isn't it, Mike? 759 00:34:18,994 --> 00:34:19,788 - I know. 760 00:34:19,823 --> 00:34:20,617 Who would've thought it? 761 00:34:20,651 --> 00:34:21,480 Yesterday, we were nobodies. 762 00:34:21,514 --> 00:34:24,241 Today, we're stars in a film. 763 00:34:24,275 --> 00:34:25,760 - Think we'll get our name in the credits at the end? 764 00:34:25,794 --> 00:34:27,589 - No, we're just extras. 765 00:34:27,624 --> 00:34:28,866 They don't put that, do they? 766 00:34:28,901 --> 00:34:30,385 - No, I think he's right, Mike. 767 00:34:30,420 --> 00:34:31,421 After all, it's like she said. 768 00:34:31,455 --> 00:34:32,905 If we weren't doing this scene for them, 769 00:34:32,939 --> 00:34:34,320 their schedule would be knackered 770 00:34:34,354 --> 00:34:36,322 'cause of old stroppy bollocks in that caravan. 771 00:34:36,356 --> 00:34:39,359 I don't think he's right, you know? 772 00:34:39,394 --> 00:34:41,638 I'm going to ask them about that credits thing. 773 00:34:41,672 --> 00:34:42,984 I think they should. 774 00:34:43,018 --> 00:34:44,261 - I wouldn't bother, Les. 775 00:34:44,295 --> 00:34:46,436 No one's supposed to know it's you anyway, remember? 776 00:34:46,470 --> 00:34:47,678 - Oh, yeah. 777 00:34:47,713 --> 00:34:48,576 - If you're gonna have a word with them about anything, 778 00:34:48,610 --> 00:34:49,542 see if you can get some bloody food. 779 00:34:49,577 --> 00:34:51,268 I'm starving. 780 00:34:51,302 --> 00:34:52,096 - Hang on. 781 00:34:52,131 --> 00:34:53,063 Here, Mike. 782 00:34:54,444 --> 00:34:55,237 All right, Bob. 783 00:34:55,272 --> 00:34:57,481 Get a load of this. 784 00:34:57,516 --> 00:35:01,658 - Whatever it is, Bob, I think he's kept it warm for ya. 785 00:35:01,692 --> 00:35:04,039 - That better be a sausage, Les. 786 00:35:04,074 --> 00:35:05,696 - It is a sausage. 787 00:35:05,731 --> 00:35:07,491 Look, I've even wrapped it in silver foil 788 00:35:07,526 --> 00:35:10,149 so you can warm it up. 789 00:35:10,183 --> 00:35:12,427 All you have to do is this. 790 00:35:16,362 --> 00:35:18,502 - Les, what are you doing? 791 00:35:20,159 --> 00:35:21,540 - It's clever, isn't it? 792 00:35:21,574 --> 00:35:23,438 Only need a few minutes in there. 793 00:35:23,473 --> 00:35:24,957 Here you go, Mike. 794 00:35:28,201 --> 00:35:30,928 I'll put one in for you as well. 795 00:35:30,963 --> 00:35:32,309 - Les, you can't. 796 00:35:32,343 --> 00:35:33,586 - Actually, Mike, I think on this occasion 797 00:35:33,621 --> 00:35:34,622 I'll take the chance. 798 00:35:34,656 --> 00:35:36,002 I'm bloody starving. 799 00:35:36,037 --> 00:35:37,210 Nice one, Les. 800 00:35:42,664 --> 00:35:45,080 - Anything from Heddlu Cymru? 801 00:35:46,185 --> 00:35:47,738 - Nothing, sir. 802 00:35:47,773 --> 00:35:50,396 Oh, but the Welsh police did send this footage 803 00:35:50,430 --> 00:35:54,573 of that cameraman that was killed from their investigation. 804 00:35:54,607 --> 00:35:56,851 Similar circumstances. 805 00:35:56,885 --> 00:35:59,578 They were shooting a scene in a zoo near Wales, 806 00:35:59,612 --> 00:36:01,234 then this happened. 807 00:36:04,306 --> 00:36:05,860 - Not great footage, is it? 808 00:36:05,894 --> 00:36:07,240 - No, it's crap. 809 00:36:07,275 --> 00:36:11,728 If you ask me, they're better off without that cameraman. 810 00:36:11,762 --> 00:36:12,694 Sorry, sir. 811 00:36:14,662 --> 00:36:16,836 - Look at all the animals. 812 00:36:18,838 --> 00:36:22,221 They're going mental over something. 813 00:36:22,255 --> 00:36:25,396 So is this when the cameraman was killed then? 814 00:36:25,431 --> 00:36:26,294 - No, no. 815 00:36:26,328 --> 00:36:29,228 I think someone got bitten or something. 816 00:36:29,262 --> 00:36:33,577 It was later that night when the cameraman was killed. 817 00:36:33,612 --> 00:36:36,442 - So it wasn't one of the animals. 818 00:36:37,788 --> 00:36:42,310 - No, not unless one escaped from the zoo, sir. 819 00:36:42,344 --> 00:36:44,899 But it was some kind of animal. 820 00:36:45,865 --> 00:36:47,902 It was a real mess again, sir. 821 00:36:47,936 --> 00:36:50,456 There were intestines everywhere. 822 00:36:50,490 --> 00:36:51,630 Some were missing. 823 00:36:51,664 --> 00:36:53,148 No human could do that. 824 00:36:53,183 --> 00:36:55,599 Guts strewn about the place. 825 00:36:55,634 --> 00:36:57,774 Blood gushing from every wound. 826 00:36:57,808 --> 00:36:58,947 The ribcage had been ripped. 827 00:36:58,982 --> 00:36:59,810 - Yeah, it's all right. 828 00:36:59,845 --> 00:37:00,673 Thank you. 829 00:37:02,710 --> 00:37:03,573 - Sorry. 830 00:37:11,201 --> 00:37:12,202 - An animal. 831 00:37:13,824 --> 00:37:16,033 An animal, Haskins. 832 00:37:16,068 --> 00:37:19,174 That could be what we're looking for. 833 00:37:20,244 --> 00:37:21,107 Right. 834 00:37:21,142 --> 00:37:23,075 Get the lab to recheck those bodies. 835 00:37:23,109 --> 00:37:24,352 - We've got a lab, sir? 836 00:37:24,386 --> 00:37:25,733 - Yes, we have. 837 00:37:25,767 --> 00:37:27,010 It's sort of... 838 00:37:28,045 --> 00:37:28,943 Yeah. 839 00:37:28,977 --> 00:37:31,324 And have a word with the Welsh Heddlu, 840 00:37:31,359 --> 00:37:33,119 or whatever they're called. 841 00:37:33,154 --> 00:37:36,640 Get them to check the cameraman's body as well. 842 00:37:36,675 --> 00:37:40,644 I want to see if there's a hair, a tooth, anything. 843 00:37:40,679 --> 00:37:42,819 - They all had hair and teeth, sir. 844 00:37:42,853 --> 00:37:43,751 Except the old fella. 845 00:37:43,785 --> 00:37:45,235 I don't think the teeth were his. 846 00:37:45,269 --> 00:37:46,339 - Not theirs. 847 00:37:47,375 --> 00:37:48,790 What killed them. 848 00:37:51,621 --> 00:37:52,967 Can you roll that footage again? 849 00:37:53,001 --> 00:37:54,002 Just. 850 00:37:54,037 --> 00:37:54,865 Yeah. 851 00:38:03,943 --> 00:38:04,841 Stop there. 852 00:38:12,503 --> 00:38:13,988 - What is it, sir? 853 00:38:14,885 --> 00:38:16,335 - I need to piss. 854 00:38:17,439 --> 00:38:18,855 - And this little piggy went 855 00:38:18,889 --> 00:38:22,341 wee, wee, wee, wee, wee all the way home. 856 00:38:24,067 --> 00:38:26,656 - Daddy, can you take my music box, please? 857 00:38:26,690 --> 00:38:27,657 - Oh, thank you. 858 00:38:27,691 --> 00:38:30,452 I'll listen to it while riding. 859 00:38:30,487 --> 00:38:32,075 - Wear your helmet. 860 00:38:32,109 --> 00:38:33,041 - Yes, dear. 861 00:38:33,076 --> 00:38:34,146 - Don't yes, dear me. 862 00:38:34,180 --> 00:38:35,699 Steve's wearing his. 863 00:38:35,734 --> 00:38:37,770 It'll save your life and you'll thank me for it. 864 00:38:37,805 --> 00:38:38,668 - Hiya. 865 00:38:40,428 --> 00:38:43,120 Oh, see you've got music to cycle by today. 866 00:38:43,155 --> 00:38:45,433 - Yeah, Bella said I've got to take it. 867 00:38:45,467 --> 00:38:46,676 - Cool. 868 00:38:46,710 --> 00:38:47,504 You ready then, Scott? 869 00:38:47,538 --> 00:38:48,332 - Yeah. 870 00:38:48,367 --> 00:38:49,264 Where are we going today then? 871 00:38:49,299 --> 00:38:50,334 - Over to the other side of the moor. 872 00:38:50,369 --> 00:38:51,163 - What? 873 00:38:51,197 --> 00:38:52,060 That's miles away. 874 00:38:52,095 --> 00:38:53,441 - You said you wanted to get fit. 875 00:38:53,475 --> 00:38:54,511 - That'll kill us. 876 00:38:54,545 --> 00:38:55,374 - Come on. 877 00:38:57,031 --> 00:38:58,308 - See you later. 878 00:38:58,342 --> 00:38:59,136 Bye. 879 00:38:59,171 --> 00:38:59,965 - Bye, Dad. 880 00:38:59,999 --> 00:39:00,793 - Bye-Bye. 881 00:39:00,828 --> 00:39:02,208 - Bye. 882 00:39:02,243 --> 00:39:06,247 - How the fuck can they be shooting the scene if I am here? 883 00:39:06,281 --> 00:39:07,420 Answer me that. 884 00:39:07,455 --> 00:39:08,663 - It's only a wide, Greg. 885 00:39:08,698 --> 00:39:12,149 - A fucking wide of the fucking scene in which I behead 886 00:39:12,184 --> 00:39:15,532 25 of the living fucking dead by myself. 887 00:39:16,464 --> 00:39:19,294 Me, the star of this fucking film! 888 00:39:20,364 --> 00:39:23,747 So, how the fuck can your fucking scene be shot 889 00:39:23,782 --> 00:39:26,716 and not include fucking me? 890 00:39:26,750 --> 00:39:28,269 - You were in your trailer, Greg. 891 00:39:28,303 --> 00:39:30,133 - I was in my trailer? 892 00:39:31,582 --> 00:39:34,931 So you decide to carry on without me? 893 00:39:34,965 --> 00:39:37,519 So what if the director decides to take a piss? 894 00:39:37,554 --> 00:39:39,556 Someone else takes over? 895 00:39:43,802 --> 00:39:44,664 - Sir. 896 00:39:44,699 --> 00:39:46,183 Sir, look at this. 897 00:39:51,671 --> 00:39:53,432 - This had better be important, Haskins. 898 00:39:53,466 --> 00:39:54,260 What is it? 899 00:39:54,295 --> 00:39:55,675 - Look, sir. 900 00:39:55,710 --> 00:40:00,750 All the wilds dogs are snarling and going mental, but look. 901 00:40:00,784 --> 00:40:02,786 They only seem to be going mental 902 00:40:02,821 --> 00:40:05,824 and snarling at one person. 903 00:40:05,858 --> 00:40:06,756 - God, yes. 904 00:40:08,619 --> 00:40:10,518 - Just move it on a few frames. 905 00:40:10,552 --> 00:40:11,691 - No, I do. 906 00:40:11,726 --> 00:40:12,658 Yeah, just. 907 00:40:14,694 --> 00:40:15,523 - There. 908 00:40:17,525 --> 00:40:19,769 Jesus, look at those teeth. 909 00:40:20,700 --> 00:40:24,256 What the hell sort of dog is that? 910 00:40:24,290 --> 00:40:27,190 Now that one there is the director. 911 00:40:28,260 --> 00:40:30,365 They're all the same, aren't they? 912 00:40:30,400 --> 00:40:31,573 What a bender. 913 00:40:36,440 --> 00:40:37,579 And that. 914 00:40:37,614 --> 00:40:41,791 That's the actor Greg something from all the adverts. 915 00:40:44,034 --> 00:40:44,863 Christ. 916 00:40:45,760 --> 00:40:48,521 They're like catnip to them dogs. 917 00:40:49,557 --> 00:40:50,385 Oh, god. 918 00:40:53,043 --> 00:40:56,529 It looks like that dog thing really bites him. 919 00:40:56,564 --> 00:40:59,567 Looks like it takes a bite out of them all. 920 00:40:59,601 --> 00:41:01,017 - Jeez. 921 00:41:01,051 --> 00:41:01,949 - Nasty. 922 00:41:01,983 --> 00:41:03,157 - Greg Lupeen. 923 00:41:04,503 --> 00:41:06,091 That's who that is. 924 00:41:07,368 --> 00:41:08,196 Right. 925 00:41:09,819 --> 00:41:14,824 I think we ought to go and have a word with Greg Lupeen. 926 00:41:15,238 --> 00:41:19,863 I want to know what spooked all those animals that night. 927 00:41:19,898 --> 00:41:20,760 Yeah. 928 00:41:22,486 --> 00:41:25,558 I also want to know what happened in that cage 929 00:41:25,593 --> 00:41:27,319 that evening as well. 930 00:41:28,976 --> 00:41:30,909 Better bring your notebook. 931 00:41:30,943 --> 00:41:31,875 - Autograph? 932 00:41:31,910 --> 00:41:32,772 - Yep. 933 00:41:34,947 --> 00:41:35,948 Oh, Haskins. 934 00:41:40,919 --> 00:41:42,127 - Is something burning? 935 00:41:42,161 --> 00:41:43,611 - And what makes it worse is that you were going 936 00:41:43,645 --> 00:41:46,959 to film it in secret while I was locked in my trailer. 937 00:41:46,994 --> 00:41:48,202 - Something is burning. 938 00:41:48,236 --> 00:41:49,410 - The only thing that should be burning 939 00:41:49,444 --> 00:41:51,584 is my fucking contract! 940 00:41:51,619 --> 00:41:53,897 I could shut this film down! 941 00:41:55,968 --> 00:41:57,349 Here we go. 942 00:41:57,383 --> 00:41:59,523 We've got the producer here now. 943 00:41:59,558 --> 00:42:00,904 - I am sorry, Greg. 944 00:42:00,939 --> 00:42:02,699 I have only just heard. 945 00:42:02,733 --> 00:42:04,874 This had nothing to do with me, I promise. 946 00:42:04,908 --> 00:42:07,946 I will make sure that the scene is shot with you 947 00:42:07,980 --> 00:42:09,430 in the middle distance. 948 00:42:09,464 --> 00:42:12,433 And we will make sure that we see you 949 00:42:12,467 --> 00:42:14,090 decapitate the zombies. 950 00:42:14,124 --> 00:42:15,919 Heads will roll, Greg. 951 00:42:15,954 --> 00:42:16,851 Trust me. 952 00:42:16,886 --> 00:42:19,060 And not just the zombie ones. 953 00:42:19,095 --> 00:42:20,510 Let me speak to Bruce. 954 00:42:20,544 --> 00:42:24,238 - If you want talentless untrained pond life 955 00:42:24,272 --> 00:42:26,826 to star in your two-bit movie, 956 00:42:26,861 --> 00:42:31,659 then maybe you should've got Danny Dyer and not Greg Lupeen. 957 00:42:31,693 --> 00:42:33,281 - Greg, darling. 958 00:42:33,316 --> 00:42:36,802 I had nothing to do with this ridiculous decision. 959 00:42:36,836 --> 00:42:37,630 - What? 960 00:42:37,665 --> 00:42:38,459 Wasn't it you that said? 961 00:42:38,493 --> 00:42:39,287 - Quiet. 962 00:42:39,322 --> 00:42:40,771 Go and get Greg a coffee now. 963 00:42:40,806 --> 00:42:42,428 And find Bruce. 964 00:42:42,463 --> 00:42:45,017 Let's get this mess sorted out. 965 00:42:46,122 --> 00:42:46,950 - I'll go. 966 00:42:46,985 --> 00:42:48,193 - Thanks, Rach. 967 00:42:51,713 --> 00:42:53,957 Can anyone else smell pork? 968 00:42:57,305 --> 00:43:00,446 - We've just had a report back from the lab. 969 00:43:00,481 --> 00:43:01,723 The university. 970 00:43:02,932 --> 00:43:05,210 The professor of film and media has managed to enhance 971 00:43:05,244 --> 00:43:06,797 individual frames of the phone footage 972 00:43:06,832 --> 00:43:10,146 and can quite clearly see what attacked those backpackers. 973 00:43:10,180 --> 00:43:11,768 You're not gonna believe this, sir. 974 00:43:11,802 --> 00:43:13,528 But he says it looks like a cross between a giant. 975 00:43:13,563 --> 00:43:14,909 - A giant? 976 00:43:14,944 --> 00:43:18,292 - Wolf-like dog and a man. 977 00:43:18,326 --> 00:43:19,465 - A nutter. 978 00:43:19,500 --> 00:43:20,915 I told you, didn't I, Haskins? 979 00:43:20,950 --> 00:43:21,778 A psycho. 980 00:43:24,229 --> 00:43:25,609 I'm gonna need a list of everybody 981 00:43:25,644 --> 00:43:27,439 associated with that film. 982 00:43:27,473 --> 00:43:29,510 Oh, and get me a list of everybody 983 00:43:29,544 --> 00:43:32,237 that was on that shoot in Wales as well. 984 00:43:32,271 --> 00:43:34,618 And get me the results of the teeth 985 00:43:34,653 --> 00:43:37,000 and hair check on those bodies. 986 00:43:37,035 --> 00:43:39,175 - Oh, another thing, sir. 987 00:43:39,209 --> 00:43:40,693 The earlier footage from Wales shows 988 00:43:40,728 --> 00:43:41,971 that the animals in that zoo 989 00:43:42,005 --> 00:43:44,283 were a vicious hybrid of the timber wolf. 990 00:43:44,318 --> 00:43:46,354 The crew should've been nowhere near 'em. 991 00:43:46,389 --> 00:43:47,528 They're lucky they escaped with nothing worse 992 00:43:47,562 --> 00:43:49,668 than just a bite. 993 00:43:49,702 --> 00:43:51,532 I know this is gonna sound crazy, 994 00:43:51,566 --> 00:43:56,468 but there could be some validity in the lycanthrope theory. 995 00:44:00,196 --> 00:44:05,201 You don't know what I mean when I say lycanthrope, do you? 996 00:44:05,477 --> 00:44:06,926 - Of course I do. 997 00:44:08,928 --> 00:44:12,691 He'll be saying we're looking for a fucking werewolf next. 998 00:44:12,725 --> 00:44:13,726 - Thank you. 999 00:44:16,660 --> 00:44:19,560 You're not gonna take it serious, are you? 1000 00:44:19,594 --> 00:44:20,423 Werewolf? 1001 00:44:22,114 --> 00:44:24,910 It'll be druggies on skunk. 1002 00:44:24,944 --> 00:44:28,983 - Haskins, the victims were ripped apart. 1003 00:44:29,018 --> 00:44:30,674 - It's strong stuff. 1004 00:44:54,905 --> 00:44:57,460 - Fucking cyclists. 1005 00:44:57,494 --> 00:44:58,530 Look at 'em. 1006 00:44:58,564 --> 00:45:02,568 Like a right pair of benders all in Lycra. 1007 00:45:02,603 --> 00:45:03,397 - Right. 1008 00:45:03,431 --> 00:45:04,225 Pull up. 1009 00:45:04,260 --> 00:45:06,917 Let's see what they're up to. 1010 00:45:06,952 --> 00:45:09,644 You know, I really need to have a word with you, Haskins. 1011 00:45:09,679 --> 00:45:12,130 - And this little piggy stayed home. 1012 00:45:12,164 --> 00:45:12,992 - Uh, lads. 1013 00:45:13,027 --> 00:45:13,993 You can't be. 1014 00:45:14,028 --> 00:45:15,167 - And this little piggy had roast beef 1015 00:45:15,202 --> 00:45:17,273 and this little piggy had none. 1016 00:45:17,307 --> 00:45:18,757 - Could you switch that off a minute, please? 1017 00:45:18,791 --> 00:45:21,104 - This little piggy went. 1018 00:45:21,139 --> 00:45:22,795 - You can't stop along here with two bikes. 1019 00:45:22,830 --> 00:45:24,038 - I've got a puncture. 1020 00:45:24,073 --> 00:45:24,901 - Even so. 1021 00:45:26,005 --> 00:45:27,524 You can't stop along here. 1022 00:45:27,559 --> 00:45:30,734 You're likely to cause an obstruction. 1023 00:45:41,987 --> 00:45:44,576 Look, it's for your own safety. 1024 00:45:44,610 --> 00:45:48,890 So, if you've got to do that then take it up there. 1025 00:45:49,960 --> 00:45:51,548 Right off the road. 1026 00:45:58,900 --> 00:45:59,729 That's it. 1027 00:46:06,839 --> 00:46:08,013 A bit further. 1028 00:46:12,190 --> 00:46:15,020 It's a nasty stretch along here, you see? 1029 00:46:15,054 --> 00:46:18,989 I mean, I wouldn't want anything to happen to you out here. 1030 00:46:19,024 --> 00:46:21,509 If anything did happen, well, 1031 00:46:21,544 --> 00:46:24,202 I wouldn't want anybody to point their finger at me and say. 1032 00:46:24,236 --> 00:46:26,135 - Is this him? 1033 00:46:26,169 --> 00:46:28,758 Is this who you've replaced me with? 1034 00:46:28,792 --> 00:46:30,760 - Greg, it was a mistake. 1035 00:46:30,794 --> 00:46:32,279 - He is a mistake. 1036 00:46:34,729 --> 00:46:38,285 You were going to use this hideous gargoyle 1037 00:46:41,943 --> 00:46:44,774 and you thought he looked like me? 1038 00:46:46,224 --> 00:46:47,570 - Hang on a second. 1039 00:46:47,604 --> 00:46:50,159 I might be hideous and even look like a gargoyle, 1040 00:46:50,193 --> 00:46:51,988 but I am not. 1041 00:46:52,022 --> 00:46:52,851 Shit. 1042 00:46:54,059 --> 00:46:55,474 - You are nobody. 1043 00:46:57,718 --> 00:47:00,134 Did you really think you could just jump in 1044 00:47:00,169 --> 00:47:03,482 and become the great Greg Lupeen, 1045 00:47:03,517 --> 00:47:08,246 star of over 17 films and the voice of Chunky Cut Crisps? 1046 00:47:10,040 --> 00:47:11,145 - Look, mate. 1047 00:47:12,146 --> 00:47:14,735 Oh, is that you on the Chunky Cut adverts? 1048 00:47:16,668 --> 00:47:20,119 ♪ When you need a snack that's a little bit chunky ♪ 1049 00:47:20,154 --> 00:47:22,467 ♪ Get the bag that's a little bit funky ♪ 1050 00:47:22,501 --> 00:47:25,159 ♪ Grab a Chunky Cunt 1051 00:47:25,194 --> 00:47:26,505 Cut. 1052 00:47:26,540 --> 00:47:27,610 Chunky Cut. 1053 00:47:27,644 --> 00:47:28,921 - What the fuck? 1054 00:47:28,956 --> 00:47:33,512 Get me my fucking agent on the phone right fucking now! 1055 00:47:54,775 --> 00:47:56,604 - That's weird, isn't it? 1056 00:47:56,639 --> 00:47:57,467 Listen. 1057 00:47:58,675 --> 00:48:00,229 - I can't hear anything. 1058 00:48:00,263 --> 00:48:01,091 - Exactly. 1059 00:48:02,438 --> 00:48:03,956 No birds, nothing. 1060 00:48:08,444 --> 00:48:09,893 - Hadn't really thought about it. 1061 00:48:09,928 --> 00:48:11,481 I suppose it is a bit weird. 1062 00:48:11,516 --> 00:48:13,138 Especially out here. 1063 00:48:13,172 --> 00:48:15,382 It's quite eerie, actually. 1064 00:48:15,416 --> 00:48:16,314 - Hurry up. 1065 00:48:17,453 --> 00:48:18,937 Could lose the light in a few minutes. 1066 00:48:18,971 --> 00:48:22,078 Look, use the light from that sign there. 1067 00:48:22,112 --> 00:48:25,115 - You know, that's the only light along this entire stretch. 1068 00:48:25,150 --> 00:48:29,879 It's no wonder there's been so many incidents along here. 1069 00:48:49,347 --> 00:48:52,695 - Les, think your sausage might be done. 1070 00:48:54,352 --> 00:48:56,526 - Just wait till my agent arrives. 1071 00:48:56,561 --> 00:48:59,253 You bunch of amateurs are in deep. 1072 00:48:59,288 --> 00:49:00,530 - Shit. 1073 00:49:00,565 --> 00:49:03,326 - Shit indeed, my friend. 1074 00:49:03,361 --> 00:49:04,223 Deep shit. 1075 00:49:05,155 --> 00:49:06,709 - Christ. 1076 00:49:06,743 --> 00:49:08,331 I'm never gonna eat. 1077 00:49:08,366 --> 00:49:09,781 - Your coffee, Greg. 1078 00:49:09,815 --> 00:49:10,920 - Mr. Lupeen! 1079 00:49:12,024 --> 00:49:14,233 - Your coffee, Mr. Lupeen. 1080 00:49:14,268 --> 00:49:16,166 Can we get someone to look at this light? 1081 00:49:16,201 --> 00:49:18,307 - What, for the burnt bulb? 1082 00:49:18,341 --> 00:49:19,549 Jesus. 1083 00:49:19,584 --> 00:49:22,103 That just about sums you people up. 1084 00:49:22,138 --> 00:49:24,830 You can't do a goddamn thing for yourselves. 1085 00:49:24,865 --> 00:49:27,523 Make a decision, use the right people, 1086 00:49:27,557 --> 00:49:29,456 shoot the right scenes! 1087 00:49:30,560 --> 00:49:34,840 And now, a simple job like swapping a fucking bulb. 1088 00:49:34,875 --> 00:49:36,221 - Let me call someone. 1089 00:49:36,255 --> 00:49:37,671 - Call someone? 1090 00:49:37,705 --> 00:49:38,499 Christ. 1091 00:49:38,534 --> 00:49:39,914 All you have to do is take one out 1092 00:49:39,949 --> 00:49:41,778 and put another one back in its place. 1093 00:49:41,813 --> 00:49:44,643 Like you do with lead cast members it seems. 1094 00:49:44,678 --> 00:49:45,575 - I think we should call someone. 1095 00:49:45,610 --> 00:49:47,888 - Oh, just get out the way! 1096 00:49:48,923 --> 00:49:50,304 All right. 1097 00:49:50,339 --> 00:49:52,237 What's in here? 1098 00:49:52,271 --> 00:49:53,756 Halogen, tungsten? 1099 00:49:55,654 --> 00:49:57,207 - Cumberland? 1100 00:49:57,242 --> 00:49:59,382 - I'll get someone from elecs. 1101 00:49:59,417 --> 00:50:01,280 - Maybe you want to get an extra 1102 00:50:01,315 --> 00:50:03,835 who just looks like someone from elecs. 1103 00:50:03,869 --> 00:50:07,114 I mean, isn't that how you people operate on this shoot? 1104 00:50:07,148 --> 00:50:08,702 Well, just like in the scene. 1105 00:50:08,736 --> 00:50:10,186 If you want something done properly, 1106 00:50:10,220 --> 00:50:12,982 get the real Greg Lupeen! 1107 00:50:13,016 --> 00:50:13,810 - Seriously. 1108 00:50:13,845 --> 00:50:15,294 Greg, I'll get someone. 1109 00:50:15,329 --> 00:50:16,572 - You want to get someone, Alison? 1110 00:50:16,606 --> 00:50:18,677 Then get my fucking agent! 1111 00:50:18,712 --> 00:50:20,714 And then get me the union rep. 1112 00:50:20,748 --> 00:50:23,130 Someone is going to fry over this. 1113 00:50:23,164 --> 00:50:25,339 And I do mean fucking fry! 1114 00:50:44,979 --> 00:50:47,257 - All the power's just gone down here, sir. 1115 00:50:47,292 --> 00:50:48,914 - Same here. 1116 00:50:48,949 --> 00:50:49,743 - Right. 1117 00:50:49,777 --> 00:50:50,571 Well, good news. 1118 00:50:50,606 --> 00:50:51,986 We've got a match on some DNA 1119 00:50:52,021 --> 00:50:54,023 found on the cameraman in Wales. 1120 00:50:54,057 --> 00:50:55,404 - Go on. 1121 00:50:55,438 --> 00:50:59,235 - It seems that a Gregory Baggins was swot 1122 00:50:59,269 --> 00:51:01,168 when he spent the night at Her majesty's Pleasure 1123 00:51:01,202 --> 00:51:04,033 during the poll tax riots in 1990. 1124 00:51:05,275 --> 00:51:06,484 Gets better. 1125 00:51:06,518 --> 00:51:08,727 The same DNA was found on the baseball cap 1126 00:51:08,762 --> 00:51:11,592 found at the scene of the backpacker's murders. 1127 00:51:11,627 --> 00:51:12,455 - Got him. 1128 00:51:13,767 --> 00:51:15,147 Hold on. 1129 00:51:15,182 --> 00:51:16,839 Who's Gregory Baggins? 1130 00:51:16,873 --> 00:51:21,878 - He later changed his name to Greg Lupeen. 1131 00:51:22,292 --> 00:51:23,604 - The film star. 1132 00:51:25,537 --> 00:51:26,814 I said that, didn't I? 1133 00:51:26,849 --> 00:51:28,057 Didn't I, Haskins? 1134 00:51:28,091 --> 00:51:29,058 - No. 1135 00:51:29,092 --> 00:51:30,266 - I bloody did. 1136 00:51:30,300 --> 00:51:31,578 - You never said it was him. 1137 00:51:31,612 --> 00:51:32,475 - I did. 1138 00:51:32,510 --> 00:51:33,407 - You just said you thought it might be 1139 00:51:33,442 --> 00:51:34,788 one of that film lot. 1140 00:51:34,822 --> 00:51:36,583 - I said it was... 1141 00:51:36,617 --> 00:51:38,964 Just drive, Haskins. 1142 00:51:38,999 --> 00:51:40,379 We're on our way. 1143 00:51:40,414 --> 00:51:43,003 It'll give me great pleasure to charge him. 1144 00:51:43,037 --> 00:51:44,349 - Then you'd better turn around 1145 00:51:44,383 --> 00:51:45,384 and head back. 1146 00:51:45,419 --> 00:51:48,111 He's just been rushed into Norton Hospital. 1147 00:51:48,146 --> 00:51:50,079 He's been electrocuted. 1148 00:51:52,253 --> 00:51:55,153 - Sounds like he's already been charged then, sir. 1149 00:52:06,992 --> 00:52:08,511 - What's the matter with you? 1150 00:52:08,546 --> 00:52:09,408 - I'm sorry, sir. 1151 00:52:09,443 --> 00:52:12,515 I think it might be the energy drinks. 1152 00:52:14,655 --> 00:52:15,553 - Right. 1153 00:52:15,587 --> 00:52:17,486 Get a uniform placed outside that ward. 1154 00:52:17,520 --> 00:52:18,901 We're on our way. 1155 00:52:18,935 --> 00:52:19,764 Right. 1156 00:52:21,213 --> 00:52:22,076 Hospital. 1157 00:52:24,769 --> 00:52:26,080 ÷¦ 1158 00:52:26,115 --> 00:52:28,566 For fuck's sake, Haskins. 1159 00:52:28,600 --> 00:52:30,015 - Oh, great. 1160 00:52:30,050 --> 00:52:33,018 The only light for miles around and the power goes off. 1161 00:52:33,053 --> 00:52:35,814 - Well, at least it's a full moon. 1162 00:52:35,849 --> 00:52:37,091 - Here. 1163 00:52:43,581 --> 00:52:44,685 - Ah, thanks. 1164 00:52:44,720 --> 00:52:45,962 That's a bit better. 1165 00:52:45,997 --> 00:52:46,963 Not much, but at least. 1166 00:52:49,414 --> 00:52:51,520 - What the fuck was that? 1167 00:52:52,624 --> 00:52:53,487 Shit. 1168 00:52:53,522 --> 00:52:54,453 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1169 00:52:54,488 --> 00:52:55,316 - Turn that shit off. 1170 00:52:55,351 --> 00:52:57,353 ♪ Big bad wolf, the big bad wolf. ♪ 1171 00:52:57,387 --> 00:52:59,666 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1172 00:52:59,700 --> 00:53:01,391 ♪ Tra, la, la, la. 1173 00:53:11,505 --> 00:53:14,646 - I think you better hurry up. 1174 00:53:16,268 --> 00:53:18,408 - Who'd have thunk it? 1175 00:53:18,443 --> 00:53:22,551 A big star like Greg Lupeen, a bloody werewolf. 1176 00:53:22,585 --> 00:53:25,036 - Well, we don't really know that for sure. 1177 00:53:25,070 --> 00:53:27,590 But one thing we do know for sure is that we can place him 1178 00:53:27,625 --> 00:53:30,731 at the scene of these horrendous murders. 1179 00:53:30,766 --> 00:53:33,803 And as well as the DNA in his hat. 1180 00:53:33,838 --> 00:53:36,219 It also had his bloody name in it. 1181 00:53:36,254 --> 00:53:37,082 - Gotcha. 1182 00:53:38,325 --> 00:53:41,362 I never knew werewolves were actually real. 1183 00:53:41,397 --> 00:53:44,124 I mean, I know Frankensteins are. 1184 00:53:46,505 --> 00:53:49,819 So, are we gonna arrest the bastard? 1185 00:53:49,854 --> 00:53:52,995 - Haskins, he might not be a bastard yet. 1186 00:53:53,029 --> 00:53:55,307 He has to be found guilty first. 1187 00:53:55,342 --> 00:53:59,415 Anyway, we may have to wait a while for that now. 1188 00:54:00,347 --> 00:54:03,868 - He thought he was gonna be in a big film, 1189 00:54:03,902 --> 00:54:06,595 but he just end up in casualty. 1190 00:54:09,598 --> 00:54:10,529 You get it? 1191 00:54:13,394 --> 00:54:15,914 - Haskins, I can assure you that that is not 1192 00:54:15,949 --> 00:54:18,054 in the least bit amusing. 1193 00:54:19,055 --> 00:54:22,472 Anyway, with him now in hospital, 1194 00:54:22,507 --> 00:54:25,441 at least there'll be no more killing. 1195 00:54:29,272 --> 00:54:30,066 - Come on. 1196 00:54:30,101 --> 00:54:32,655 How much longer is it gonna take? 1197 00:54:32,690 --> 00:54:34,070 Fuck this. 1198 00:54:34,105 --> 00:54:35,416 Just leave it. 1199 00:54:35,451 --> 00:54:36,245 Ride it as it is. 1200 00:54:36,279 --> 00:54:37,073 Let's get out of here. 1201 00:54:37,108 --> 00:54:38,143 - I'm going as fast as I can. 1202 00:54:38,178 --> 00:54:40,559 I can't get the valve lined up. 1203 00:54:41,526 --> 00:54:42,389 - It's in the trees. 1204 00:54:42,423 --> 00:54:43,666 - It's coming. 1205 00:54:45,737 --> 00:54:46,704 - Fuck this. 1206 00:54:46,738 --> 00:54:47,636 Come on, let's get out of here. 1207 00:54:47,670 --> 00:54:48,671 - No way. 1208 00:54:48,706 --> 00:54:51,847 These are 26-inch Shimano Dura Techs. 1209 00:54:51,881 --> 00:54:54,366 Do you know how much these bad boys go for? 1210 00:55:06,482 --> 00:55:08,553 - What the fuck was that? 1211 00:55:11,798 --> 00:55:12,833 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1212 00:55:12,868 --> 00:55:16,112 ♪ Tra, la, la, la, la. 1213 00:55:32,473 --> 00:55:35,580 - Good morning and a good day to you. 1214 00:55:43,899 --> 00:55:45,763 We've quite a meal for you here. 1215 00:55:45,797 --> 00:55:48,489 There's some bacon and eggs, porridge, 1216 00:55:48,524 --> 00:55:50,837 orange juice, and toast and jam. 1217 00:55:50,871 --> 00:55:52,562 That's good stuff here. 1218 00:55:52,597 --> 00:55:54,185 Now eat it up and I'll be back for the dishes 1219 00:55:54,219 --> 00:55:55,565 when you finish. 1220 00:55:59,121 --> 00:56:00,122 - Cold. 1221 00:56:00,156 --> 00:56:03,332 It's just like being back in the '80s. 1222 00:56:10,166 --> 00:56:11,409 - Good morning. 1223 00:56:15,206 --> 00:56:16,000 Ah. 1224 00:56:16,034 --> 00:56:17,001 So you must be. 1225 00:56:17,035 --> 00:56:18,140 - A werewolf. 1226 00:56:19,037 --> 00:56:20,280 That's what they're saying. 1227 00:56:20,314 --> 00:56:22,075 A bloody werewolf. 1228 00:56:22,109 --> 00:56:22,903 - I know. 1229 00:56:22,938 --> 00:56:23,904 Unbelievable. 1230 00:56:23,939 --> 00:56:25,803 They reckon it was that Greg from the film. 1231 00:56:25,837 --> 00:56:27,356 - Yeah, that's what this one says. 1232 00:56:27,390 --> 00:56:30,531 A professor at the university has evidence, he reckons. 1233 00:56:30,566 --> 00:56:33,396 Says the recent wave of brutal attacks 1234 00:56:33,431 --> 00:56:36,641 was the work of a lycanthrope. 1235 00:56:36,675 --> 00:56:37,815 - Which is? 1236 00:56:37,849 --> 00:56:39,368 - No, not witches. 1237 00:56:40,645 --> 00:56:42,129 - A werewolf, Les. 1238 00:56:42,992 --> 00:56:46,271 - All the brutal murders took place during a full moon. 1239 00:56:46,306 --> 00:56:48,722 All were torn apart and the claw and teeth marks 1240 00:56:48,757 --> 00:56:51,552 match that of a timber wolf, only larger. 1241 00:56:51,587 --> 00:56:53,969 Greg Lupeen has no alibi for the times of the murders, 1242 00:56:54,003 --> 00:56:57,386 always alone in his trailer suffering from severe headaches. 1243 00:56:57,420 --> 00:57:01,252 All which coincided with lunar activity. 1244 00:57:01,286 --> 00:57:02,736 - This one says his hat was found at the scene 1245 00:57:02,771 --> 00:57:04,807 of one of the murders with his DNA on it. 1246 00:57:04,842 --> 00:57:06,809 - Oh, the dirty bastard. 1247 00:57:08,362 --> 00:57:09,743 - No, Les. 1248 00:57:09,778 --> 00:57:12,159 DNA doesn't necessarily mean. 1249 00:57:18,096 --> 00:57:19,270 Oh, forget it. 1250 00:57:20,892 --> 00:57:22,066 - Apparently, he was bitten while they were 1251 00:57:22,100 --> 00:57:24,723 filming a zoo by Wales. 1252 00:57:24,758 --> 00:57:26,898 - How do you get bitten by whales? 1253 00:57:26,933 --> 00:57:28,417 - The zoo near Wales. 1254 00:57:28,451 --> 00:57:31,075 He was bitten by a wolf. 1255 00:57:31,109 --> 00:57:32,559 - And another thing. 1256 00:57:32,593 --> 00:57:34,768 In the Star, it says here, 1257 00:57:35,942 --> 00:57:39,566 if you change a letter of his name, Lupeen, 1258 00:57:40,601 --> 00:57:43,846 it spells lupine which means wolf-like. 1259 00:57:47,436 --> 00:57:48,886 There you go. 1260 00:57:48,920 --> 00:57:50,335 Now that's proof. 1261 00:57:51,750 --> 00:57:54,201 - How is that proof, you donut? 1262 00:57:54,236 --> 00:57:55,858 My dad's called Leonard. 1263 00:57:55,893 --> 00:57:57,170 You change a letter in his name, 1264 00:57:57,204 --> 00:58:00,138 does that make him a leopard? 1265 00:58:00,173 --> 00:58:01,553 - I don't know. 1266 00:58:01,588 --> 00:58:02,658 Which letter? 1267 00:58:24,680 --> 00:58:25,992 - You all right? 1268 00:58:34,621 --> 00:58:35,449 - Jesus. 1269 00:58:37,935 --> 00:58:40,489 Never seen a body in such a state. 1270 00:58:40,523 --> 00:58:43,216 - Should've worn his helmet. 1271 00:58:43,250 --> 00:58:47,254 - Haskins, the lower half of his body's missing. 1272 00:58:50,913 --> 00:58:53,260 What the hell could've done that? 1273 00:59:01,959 --> 00:59:04,168 - Something doesn't add up. 1274 00:59:04,202 --> 00:59:06,618 Why would he come into the woods to fix his bike? 1275 00:59:06,653 --> 00:59:08,793 Why not just do it on the road? 1276 00:59:08,827 --> 00:59:09,898 The moon was full. 1277 00:59:09,932 --> 00:59:11,865 It would've been much brighter. 1278 00:59:11,900 --> 00:59:13,694 - And safer. 1279 00:59:14,626 --> 00:59:15,765 - What have you got there, Haskins? 1280 00:59:15,800 --> 00:59:17,181 - Music box, sir. 1281 00:59:18,527 --> 00:59:21,185 - Has it been dusted for prints? 1282 00:59:24,429 --> 00:59:25,258 - No, sir. 1283 00:59:26,845 --> 00:59:28,399 - Put it down then. 1284 00:59:32,610 --> 00:59:33,956 Don't wipe the... 1285 00:59:33,991 --> 00:59:35,682 You'll wipe all the. 1286 00:59:47,176 --> 00:59:49,178 - Hang on a minute, sir. 1287 00:59:50,041 --> 00:59:51,732 Isn't that one of the cyclists that you told to get off the? 1288 00:59:51,767 --> 00:59:52,664 - You know what, Haskins? 1289 00:59:52,699 --> 00:59:53,976 Do you want to go and wait in the car 1290 00:59:54,011 --> 00:59:55,529 for a couple of minutes? 1291 00:59:55,564 --> 00:59:58,153 - Better still, help us find the other cyclist. 1292 00:59:58,187 --> 00:59:58,981 There are two bikes. 1293 00:59:59,016 --> 01:00:01,846 There must've been two riders. 1294 01:00:01,880 --> 01:00:04,711 - Or maybe the other one got away. 1295 01:00:06,782 --> 01:00:08,266 Maybe, just maybe, 1296 01:00:11,062 --> 01:00:15,411 he battled valiantly to escape this depraved killer. 1297 01:00:17,379 --> 01:00:22,039 Help us sort out this gruesome mystery once and for all. 1298 01:00:23,005 --> 01:00:25,732 Make a positive ID on Greg Lupeen. 1299 01:00:25,766 --> 01:00:29,425 And tell us exactly what he became. 1300 01:00:29,460 --> 01:00:32,946 Help us solve this mystery of what happened 1301 01:00:32,981 --> 01:00:34,879 on that horrible night. 1302 01:00:36,363 --> 01:00:37,433 - Well, sir. 1303 01:00:37,468 --> 01:00:38,745 He's over here. 1304 01:00:41,713 --> 01:00:43,784 - The sooner we wrap on this movie, the better. 1305 01:00:43,819 --> 01:00:46,891 The police and the media, they're everywhere. 1306 01:00:46,925 --> 01:00:49,135 - Look, this may sound mercenary, 1307 01:00:49,169 --> 01:00:52,966 but have you seen the publicity it's generating? 1308 01:00:53,001 --> 01:00:55,417 This film is gonna be huge. 1309 01:00:55,451 --> 01:00:57,833 Shame it wasn't about werewolves instead. 1310 01:00:57,867 --> 01:01:01,423 God, you couldn't buy publicity like this. 1311 01:01:01,457 --> 01:01:03,597 - Verity, it may have escaped your attention, 1312 01:01:03,632 --> 01:01:05,358 but not only is the power still down, 1313 01:01:05,392 --> 01:01:09,017 our lead actor is a frigging werewolf and serial killer. 1314 01:01:09,051 --> 01:01:11,364 He's been electrocuted, got third degree burns, 1315 01:01:11,398 --> 01:01:12,813 is in a guarded hospital ward, 1316 01:01:12,848 --> 01:01:15,816 and possibly in a bit of a bad mood. 1317 01:01:15,851 --> 01:01:17,818 And if he ever does get out of his hospital bed, 1318 01:01:17,853 --> 01:01:19,579 it'll probably be just to get transferred 1319 01:01:19,613 --> 01:01:20,683 to a secure prison. 1320 01:01:20,718 --> 01:01:23,652 So we may have a bit of a wait. 1321 01:01:23,686 --> 01:01:26,034 - What's left to shoot? 1322 01:01:27,725 --> 01:01:31,349 - Just some crowd scenes, some establishing shots, 1323 01:01:31,384 --> 01:01:34,076 and a piece with the heroine. 1324 01:01:34,111 --> 01:01:36,389 - Do we need to use Greg? 1325 01:01:36,423 --> 01:01:38,908 I mean, can't we complete using that guy again 1326 01:01:38,943 --> 01:01:40,600 that looks like him? 1327 01:01:42,119 --> 01:01:44,776 - We could, and I'm sure we could find him, 1328 01:01:44,811 --> 01:01:46,468 but there's a very good chance he could be. 1329 01:01:46,502 --> 01:01:47,331 - Shit. 1330 01:01:48,332 --> 01:01:50,437 And he's not in a good way. 1331 01:01:50,472 --> 01:01:53,406 Says here he's got a detached retina from the shock. 1332 01:01:53,440 --> 01:01:55,304 And third degree burns to the soles of his feet 1333 01:01:55,339 --> 01:01:56,788 where he earthed. 1334 01:01:59,032 --> 01:02:01,103 - Do you think I'll get a reward? 1335 01:02:01,138 --> 01:02:02,173 - A reward? 1336 01:02:02,208 --> 01:02:03,278 - Well, yeah. 1337 01:02:03,312 --> 01:02:05,521 I caught a crazed killer. 1338 01:02:05,556 --> 01:02:07,144 I caught a bloody werewolf. 1339 01:02:07,178 --> 01:02:08,662 Well, it's as plain as the egg on your face. 1340 01:02:08,697 --> 01:02:10,906 If I didn't have the looks of a film star, 1341 01:02:10,940 --> 01:02:12,804 you know, that Greg, 1342 01:02:12,839 --> 01:02:16,774 he'd still be out there killing people. 1343 01:02:16,808 --> 01:02:20,122 - So you think it was your looks that finally snared him? 1344 01:02:20,157 --> 01:02:22,020 - Well, in a roundabout way, yeah. 1345 01:02:22,055 --> 01:02:24,126 - And not by placing a fat-filled combustible 1346 01:02:24,161 --> 01:02:27,336 into the heat of a 20 kilowatt studio light? 1347 01:02:27,371 --> 01:02:28,303 - Well. 1348 01:02:28,337 --> 01:02:29,580 - Or by wrapping it in tinfoil making it 1349 01:02:29,614 --> 01:02:32,238 less of an incendiary device and more of a live conductor? 1350 01:02:32,272 --> 01:02:33,377 - Yeah, well. 1351 01:02:34,895 --> 01:02:36,828 It was an awful flesh smell, wasn't it? 1352 01:02:36,863 --> 01:02:40,487 - Well, I reckon 50,000 volts went through him. 1353 01:02:40,522 --> 01:02:42,282 - Did you see his face? 1354 01:02:53,880 --> 01:02:54,708 - Les. 1355 01:02:55,882 --> 01:02:58,574 - Hey, I know it sounds a bit rude, 1356 01:02:58,609 --> 01:03:00,128 but when the buzzing was happening 1357 01:03:00,162 --> 01:03:03,890 and he was starting to smoke and stuff, 1358 01:03:03,924 --> 01:03:06,582 he looked like he was having a shit. 1359 01:03:06,617 --> 01:03:09,137 - He probably bloody was. 1360 01:03:09,171 --> 01:03:10,586 - I wonder how he is? 1361 01:03:10,621 --> 01:03:12,864 - According to this his teeth were still hot 1362 01:03:12,899 --> 01:03:15,557 when the ambulance got him to the burns unit. 1363 01:03:15,591 --> 01:03:16,558 Oh, and of course they couldn't do anything for him 1364 01:03:16,592 --> 01:03:18,318 till they got the power back on. 1365 01:03:18,353 --> 01:03:19,181 - Oh, yeah. 1366 01:03:19,216 --> 01:03:20,355 The entire county's down. 1367 01:03:20,389 --> 01:03:21,494 - Oh, Christ. 1368 01:03:22,736 --> 01:03:24,013 - What? 1369 01:03:24,048 --> 01:03:28,708 - Well, the real ale's all pulled on draft, aren't they? 1370 01:03:29,985 --> 01:03:32,505 And the lager's electric. 1371 01:03:32,539 --> 01:03:35,059 So, does the lager still work? 1372 01:03:40,651 --> 01:03:44,033 - The entire county has got no heating or electric. 1373 01:03:44,068 --> 01:03:46,208 Schools have been forced to close. 1374 01:03:46,243 --> 01:03:47,520 And the local hospital's struggling 1375 01:03:47,554 --> 01:03:50,039 because the overhead power cables have melted. 1376 01:03:50,074 --> 01:03:53,560 And Lesley Jarvis is concerned about what? 1377 01:03:56,460 --> 01:03:57,288 - Go on. 1378 01:03:58,703 --> 01:04:01,119 - I don't believe this. 1379 01:04:01,154 --> 01:04:01,982 - What? 1380 01:04:23,935 --> 01:04:25,696 Is the lager on, Bob? 1381 01:04:37,915 --> 01:04:39,468 - Is he as bad as the other one? 1382 01:04:39,503 --> 01:04:41,574 - No, I don't think so. 1383 01:04:41,608 --> 01:04:42,575 Look, sir. 1384 01:04:42,609 --> 01:04:44,784 He was wearing his helmet. 1385 01:04:45,716 --> 01:04:47,614 - Is he still alive? 1386 01:04:47,649 --> 01:04:49,271 - I think so, sir. 1387 01:04:49,306 --> 01:04:52,240 I think the helmet must've saved... 1388 01:04:54,932 --> 01:04:55,760 No. 1389 01:05:11,224 --> 01:05:12,052 - Severed Arms. 1390 01:05:12,087 --> 01:05:13,468 Sorry, Dirty Hog. 1391 01:05:14,710 --> 01:05:15,539 Yeah? 1392 01:05:16,540 --> 01:05:17,368 Who? 1393 01:05:18,956 --> 01:05:19,853 Les Jarvis. 1394 01:05:21,372 --> 01:05:23,961 Yeah, I know who he is. 1395 01:05:23,995 --> 01:05:25,618 Yeah, well he's here, so I'll tell him. 1396 01:05:25,652 --> 01:05:26,446 All right. 1397 01:05:26,481 --> 01:05:27,792 Bye. 1398 01:05:27,827 --> 01:05:29,035 - Full house. 1399 01:05:29,069 --> 01:05:30,001 - Five kings. 1400 01:05:30,036 --> 01:05:31,313 - Not again. 1401 01:05:31,348 --> 01:05:33,867 - Apparently, producer of the film wants to see 1402 01:05:33,902 --> 01:05:35,973 the man who resembles Greg Lupeen. 1403 01:05:36,007 --> 01:05:37,077 - I thought me ears were burning. 1404 01:05:37,112 --> 01:05:38,700 - So you really do resemble him. 1405 01:05:38,734 --> 01:05:40,667 - Why do they want to see me? 1406 01:05:40,702 --> 01:05:42,082 - Sounds like you're in the shit. 1407 01:05:42,117 --> 01:05:43,429 - I wonder what for? 1408 01:05:43,463 --> 01:05:44,602 - Oh, I don't know, Lesley. 1409 01:05:44,637 --> 01:05:47,433 Maybe bringing down a county's entire power supply. 1410 01:05:47,467 --> 01:05:48,917 - Causing a small fire. 1411 01:05:48,951 --> 01:05:50,332 - Causing thousands of pounds worth of damage 1412 01:05:50,367 --> 01:05:51,885 to film equipment. 1413 01:05:52,990 --> 01:05:54,405 - Being a twat. 1414 01:05:54,440 --> 01:05:55,613 - Yeah. 1415 01:05:55,648 --> 01:05:56,787 Electrocuting a film star. 1416 01:05:56,821 --> 01:05:57,615 - That's all. 1417 01:05:57,650 --> 01:05:58,444 - Oh, great. 1418 01:05:58,478 --> 01:05:59,859 Blame Les. 1419 01:05:59,893 --> 01:06:03,207 I bet they'll be blaming me for his detached retina next. 1420 01:06:03,241 --> 01:06:04,415 - Well, there's a good chance, Lesley, 1421 01:06:04,450 --> 01:06:07,280 as one, it was all caused by you. 1422 01:06:07,315 --> 01:06:10,421 And two, it was all caused by you. 1423 01:06:10,456 --> 01:06:11,940 - What was B again? 1424 01:06:11,974 --> 01:06:14,045 - You better get ready to face the music, Les. 1425 01:06:14,080 --> 01:06:15,253 - Oh, no need. 1426 01:06:16,600 --> 01:06:18,291 Guess who's just walked in. 1427 01:06:18,326 --> 01:06:19,637 - Go on. 1428 01:06:19,672 --> 01:06:20,466 - Okay. 1429 01:06:20,500 --> 01:06:22,019 Look who's just walked in. 1430 01:06:22,053 --> 01:06:22,847 - Uh-oh. 1431 01:06:22,882 --> 01:06:24,297 It's the main zombie film woman. 1432 01:06:24,332 --> 01:06:27,058 - Makeup's not very good, is it? 1433 01:06:27,093 --> 01:06:29,820 - Can I have a word with you, Mr. Jervis? 1434 01:06:29,854 --> 01:06:30,683 - Jarvis. 1435 01:06:38,346 --> 01:06:39,277 How are you, Alison? 1436 01:06:39,312 --> 01:06:41,279 - I don't know about you, Mr. Jervis. 1437 01:06:41,314 --> 01:06:42,315 - Jarvis. 1438 01:06:42,350 --> 01:06:44,731 - But I don't believe in beating about the bush. 1439 01:06:44,766 --> 01:06:45,663 - That's a surprise. 1440 01:06:45,698 --> 01:06:48,528 I've heard all about you film lot. 1441 01:06:49,598 --> 01:06:51,289 - I'll come straight to the point. 1442 01:06:51,324 --> 01:06:52,912 We are in the shit. 1443 01:06:53,844 --> 01:06:55,535 - Yep, like I said. 1444 01:06:55,570 --> 01:06:57,330 - All right, Les. 1445 01:06:57,365 --> 01:06:59,194 How can we help you? 1446 01:06:59,228 --> 01:07:02,300 - As you probably know, Greg Lupeen, the star of the film, 1447 01:07:02,335 --> 01:07:04,302 has been incapacitated and will be 1448 01:07:04,337 --> 01:07:06,201 out of action for a while. 1449 01:07:06,235 --> 01:07:07,513 Tomorrow we'll be announcing, 1450 01:07:07,547 --> 01:07:09,307 that although he's making progress, 1451 01:07:09,342 --> 01:07:11,344 he will not be returning to filming duties 1452 01:07:11,379 --> 01:07:13,967 on this particular production. 1453 01:07:14,002 --> 01:07:14,968 - Sorry to hear that. 1454 01:07:15,003 --> 01:07:16,280 I bet you've invested a lot in this film. 1455 01:07:16,314 --> 01:07:18,593 - You wouldn't believe how much. 1456 01:07:18,627 --> 01:07:21,078 We have been blighted with problems. 1457 01:07:21,112 --> 01:07:23,667 First, the crew getting attacked and bitten 1458 01:07:23,701 --> 01:07:25,047 during the zoo shoot. 1459 01:07:25,082 --> 01:07:26,635 Then, the death of a cameraman, 1460 01:07:26,670 --> 01:07:29,258 some grizzly incident near to our location. 1461 01:07:29,293 --> 01:07:31,571 And now the hospitalization of Greg. 1462 01:07:31,606 --> 01:07:35,368 We have lost time, money, and even equipment. 1463 01:07:36,334 --> 01:07:39,683 We could stand to lose over three million. 1464 01:07:39,717 --> 01:07:42,789 Fortunately, all of Greg's close-ups and action scenes 1465 01:07:42,824 --> 01:07:45,067 had already been completed. 1466 01:07:45,102 --> 01:07:49,313 So all we really need now are some long shots, silhouettes, 1467 01:07:49,347 --> 01:07:51,488 and profiles for the remainder. 1468 01:07:51,522 --> 01:07:53,731 And this, Mr. Jarvis. 1469 01:07:53,766 --> 01:07:54,594 - Jervis. 1470 01:07:55,940 --> 01:07:58,667 - This is where you come in. 1471 01:07:58,702 --> 01:08:00,531 - I've been here ages. 1472 01:08:02,291 --> 01:08:04,224 Could I just have a moment at the bar, please? 1473 01:08:04,259 --> 01:08:05,571 - Oh, please do. 1474 01:08:15,891 --> 01:08:17,721 - Well, I'm impressed, Lesley. 1475 01:08:17,755 --> 01:08:20,033 For once you've taken the time to understand something 1476 01:08:20,068 --> 01:08:21,897 and think about it. 1477 01:08:21,932 --> 01:08:23,865 - I just wanted a pint. 1478 01:08:26,005 --> 01:08:27,627 What was she going on about, Mike? 1479 01:08:27,662 --> 01:08:30,319 - They need you to fill in for Greg Lupeen, you twat. 1480 01:08:30,354 --> 01:08:31,597 They need you to finish the film, 1481 01:08:31,631 --> 01:08:34,220 otherwise they're in the shit. 1482 01:08:34,254 --> 01:08:36,360 You are holding the trumps. 1483 01:08:36,394 --> 01:08:37,706 - Could you tell? 1484 01:08:37,741 --> 01:08:38,845 I did squeak one out earlier, 1485 01:08:38,880 --> 01:08:42,159 but I didn't think anyone had heard it. 1486 01:08:48,993 --> 01:08:52,687 - I still can't believe this werewolf thing. 1487 01:08:52,721 --> 01:08:55,413 Well, let's go see our werewolf Mr. Lupeen 1488 01:08:55,448 --> 01:08:57,001 in hospital, shall we? 1489 01:08:57,036 --> 01:08:59,383 See if he's in a mood to talk. 1490 01:08:59,417 --> 01:09:04,422 He might want to know that we've found his latest victims. 1491 01:09:04,975 --> 01:09:08,081 - Something else doesn't add up with these cyclists. 1492 01:09:08,116 --> 01:09:11,602 As well as why they were up here in the first place. 1493 01:09:11,637 --> 01:09:13,673 It's the time of death. 1494 01:09:13,708 --> 01:09:15,779 You say you saw them alive, Officer? 1495 01:09:15,813 --> 01:09:16,607 - Yeah. 1496 01:09:16,642 --> 01:09:17,781 Me and the DA did. 1497 01:09:17,815 --> 01:09:19,334 That was when the DA told them to get off the path. 1498 01:09:19,368 --> 01:09:20,991 - Just tell her the time. 1499 01:09:21,025 --> 01:09:21,819 - 10 till eight. 1500 01:09:21,854 --> 01:09:24,097 - When we saw the cyclists. 1501 01:09:25,236 --> 01:09:26,444 - 8:15. 1502 01:09:26,479 --> 01:09:27,618 - Okay. 1503 01:09:27,653 --> 01:09:29,827 Okay, listen up, everyone. 1504 01:09:29,862 --> 01:09:32,623 I'm sure you've all heard the stories by now 1505 01:09:32,658 --> 01:09:35,419 that Greg Lupeen is the chief suspect 1506 01:09:35,453 --> 01:09:40,562 in a series of gruesome murders by an alleged werewolf 1507 01:09:40,597 --> 01:09:42,426 that took place in the woods. 1508 01:09:42,460 --> 01:09:45,153 This is absolute nonsense. 1509 01:09:45,187 --> 01:09:48,294 And please, do not talk to the press about it. 1510 01:09:48,328 --> 01:09:52,712 Greg Lupeen has been nowhere near the woods. 1511 01:09:52,747 --> 01:09:55,163 He was also hospitalized yesterday. 1512 01:09:55,197 --> 01:09:56,958 So just to keep you in the loop, 1513 01:09:56,992 --> 01:09:59,167 his condition improved a little overnight, 1514 01:09:59,201 --> 01:10:02,273 but he is not out of the woods just yet. 1515 01:10:02,308 --> 01:10:04,379 Not that he was in the woods. 1516 01:10:04,413 --> 01:10:07,555 When I say out of the woods, I mean... 1517 01:10:09,557 --> 01:10:14,596 I think we owe it to Greg and to our investors, of course, 1518 01:10:14,631 --> 01:10:16,460 to finish this movie. 1519 01:10:16,494 --> 01:10:21,603 So we will be completing on scenes 48 and 62 this evening 1520 01:10:21,638 --> 01:10:25,262 using our new Greg lookie-likie, Les Jervis. 1521 01:10:26,677 --> 01:10:28,092 - Jarvis. 1522 01:10:28,127 --> 01:10:29,059 - Whatever. 1523 01:10:29,093 --> 01:10:31,717 Now, there may be a police presence during 1524 01:10:31,751 --> 01:10:34,754 these last few takes while an investigation is carried out. 1525 01:10:34,789 --> 01:10:39,103 So please, can you all be as cooperative as possible 1526 01:10:39,138 --> 01:10:42,451 and they will hopefully be as quick as they can. 1527 01:10:42,486 --> 01:10:46,732 We have been assured that the power will be back on shortly. 1528 01:10:46,766 --> 01:10:49,769 So let's finish this movie for Greg. 1529 01:10:51,840 --> 01:10:52,669 - Woo! 1530 01:10:55,361 --> 01:10:56,776 - Wow. 1531 01:10:56,811 --> 01:10:58,744 You're a sensation, Lesley. 1532 01:10:58,778 --> 01:10:59,986 - I know. 1533 01:11:00,021 --> 01:11:03,990 I've got the sweet smell of success ringing in me ears. 1534 01:11:04,025 --> 01:11:06,683 Did you hear what she said about the police, Mike? 1535 01:11:06,717 --> 01:11:08,098 I reckon they might want to question us 1536 01:11:08,132 --> 01:11:10,963 about that sausage electrocuting Greg. 1537 01:11:10,997 --> 01:11:12,033 Right. 1538 01:11:12,067 --> 01:11:13,448 We've got to make sure all our ducks 1539 01:11:13,482 --> 01:11:16,727 are signing on the same page, yeah? 1540 01:11:16,762 --> 01:11:20,558 We need to avoid talking to the police, okay? 1541 01:11:21,870 --> 01:11:22,837 - Yes, Les. 1542 01:11:22,871 --> 01:11:23,700 - Good. 1543 01:11:26,495 --> 01:11:27,807 Where's Bob? 1544 01:11:27,842 --> 01:11:29,291 - He's over there talking to the police. 1545 01:11:29,326 --> 01:11:30,154 - Shit. 1546 01:11:37,368 --> 01:11:39,474 - You spoke to them 8:15? 1547 01:11:42,995 --> 01:11:44,237 According to the ambulance crew, 1548 01:11:44,272 --> 01:11:48,932 they responded to the phone call from the studio at 7:02 1549 01:11:50,174 --> 01:11:51,728 and took Mr. Lupeen to the hospital 1550 01:11:51,762 --> 01:11:54,834 where he was admitted at 7:41. 1551 01:11:54,869 --> 01:11:57,975 You see, this is what doesn't make sense. 1552 01:11:58,010 --> 01:12:00,529 Greg Lupeen can't be your man. 1553 01:12:02,221 --> 01:12:03,049 - Right. 1554 01:12:05,051 --> 01:12:06,984 Let's get back to the film set. 1555 01:12:07,019 --> 01:12:08,468 Haskins, the car. 1556 01:12:08,503 --> 01:12:09,297 - Volvo. 1557 01:12:09,331 --> 01:12:10,160 - I know what it is. 1558 01:12:10,194 --> 01:12:11,023 Go get it. 1559 01:12:27,280 --> 01:12:28,074 - Sorry, guys. 1560 01:12:28,109 --> 01:12:29,489 The main power's back on now. 1561 01:12:29,524 --> 01:12:30,836 Stand by, everyone. 1562 01:12:30,870 --> 01:12:33,459 Just need a few minutes to reset. 1563 01:12:33,493 --> 01:12:34,356 Sorry, Bruce. 1564 01:12:34,391 --> 01:12:36,151 - Yeah, yeah, yeah. 1565 01:12:36,186 --> 01:12:38,257 Okay, we need to get this scene bagged 1566 01:12:38,291 --> 01:12:40,500 and in the can quickly tonight, people. 1567 01:12:40,535 --> 01:12:42,157 And I do mean quickly. 1568 01:12:42,192 --> 01:12:43,711 I want to wrap in 20 minutes. 1569 01:12:43,745 --> 01:12:45,057 - Bruce, we've got a couple of hours on this 1570 01:12:45,091 --> 01:12:46,161 according to the schedule. 1571 01:12:46,196 --> 01:12:47,300 - Yeah, not tonight, Alison. 1572 01:12:47,335 --> 01:12:49,130 I'm a little concerned about the light, all right? 1573 01:12:49,164 --> 01:12:50,338 - It's a full moon. 1574 01:12:50,372 --> 01:12:51,373 - Yeah, yeah. 1575 01:12:51,408 --> 01:12:52,650 But it's just no good from my point of view. 1576 01:12:52,685 --> 01:12:54,169 It changes too many things. 1577 01:12:54,204 --> 01:12:56,931 Let's just get this done before it changes anything else. 1578 01:12:56,965 --> 01:12:58,933 - Don't you want to wait till the extra lights come back on? 1579 01:12:58,967 --> 01:13:00,762 - There's no time. 1580 01:13:00,797 --> 01:13:02,212 Just do it, okay? 1581 01:13:06,595 --> 01:13:08,356 - There, Haskins. 1582 01:13:08,390 --> 01:13:09,495 See that? 1583 01:13:09,529 --> 01:13:10,772 - Yep. 1584 01:13:10,807 --> 01:13:11,669 Chip shop. 1585 01:13:12,947 --> 01:13:16,398 Can I put the blues and twos on, sir? 1586 01:13:16,433 --> 01:13:18,055 - Go on then. 1587 01:13:18,090 --> 01:13:19,643 - Yes. 1588 01:13:28,514 --> 01:13:29,446 - Oh, fuck. 1589 01:13:30,516 --> 01:13:31,344 - What? 1590 01:13:32,449 --> 01:13:33,795 - Remember I wrapped that sausage in silver foil 1591 01:13:33,830 --> 01:13:35,383 and put it in the light for Bob? 1592 01:13:35,417 --> 01:13:36,833 - I think we all remember that, Lesley. 1593 01:13:36,867 --> 01:13:38,696 - Yeah, well there were two. 1594 01:13:38,731 --> 01:13:41,113 I put one in for you as well, remember? 1595 01:13:41,147 --> 01:13:42,459 - Oh, yeah. 1596 01:13:42,493 --> 01:13:44,426 - Yours is in that one. 1597 01:13:47,188 --> 01:13:48,085 - Oh, fuck. 1598 01:14:06,863 --> 01:14:08,002 - Clear the set! 1599 01:14:08,036 --> 01:14:09,866 - Bruce, I thought we were going to shoot the second. 1600 01:14:09,900 --> 01:14:11,971 - Clear the set now! 1601 01:14:12,006 --> 01:14:13,593 - Okay, you heard Bruce. 1602 01:14:13,628 --> 01:14:14,422 Clear the set. 1603 01:14:14,456 --> 01:14:15,388 We're going for a take. 1604 01:14:15,423 --> 01:14:16,251 - No! 1605 01:15:30,670 --> 01:15:32,983 - What the fuck do we do? 1606 01:15:33,018 --> 01:15:34,778 - Show him your cross. 1607 01:15:34,812 --> 01:15:37,125 - I am fucking cross. 1608 01:15:37,160 --> 01:15:39,610 - He's not a fucking vampire. 1609 01:15:59,389 --> 01:16:00,562 Whoa! 1610 01:16:00,597 --> 01:16:01,391 Fuck off! 1611 01:16:07,052 --> 01:16:08,743 - Why is he running? 1612 01:16:08,777 --> 01:16:11,332 Technically, he's already dead. 1613 01:16:17,579 --> 01:16:18,408 Alison. 1614 01:16:28,280 --> 01:16:30,109 - Fuck me, that's hot. 1615 01:16:59,069 --> 01:17:00,760 - What the hell? 1616 01:17:00,795 --> 01:17:03,798 - I told you they were like bullets. 1617 01:17:05,903 --> 01:17:07,388 - A silver bullet. 1618 01:17:11,288 --> 01:17:12,289 - Okay, listen up. 1619 01:17:12,324 --> 01:17:14,257 You may all be in danger. 1620 01:17:14,291 --> 01:17:15,120 - Uh-huh. 1621 01:17:15,154 --> 01:17:17,053 - We know that Greg is not the... 1622 01:17:17,087 --> 01:17:17,950 Oh. 1623 01:17:33,759 --> 01:17:34,898 Yes, well. 1624 01:17:34,932 --> 01:17:38,212 We worked out that it couldn't have been Greg Lupeen. 1625 01:17:38,246 --> 01:17:42,078 Although, evidence did clearly point that way. 1626 01:17:42,112 --> 01:17:45,046 The recovered footage shows that he was indeed attacked 1627 01:17:45,081 --> 01:17:47,221 by those wild dogs and it did appear 1628 01:17:47,255 --> 01:17:49,913 that he was bitten by one. 1629 01:17:49,947 --> 01:17:51,259 Hence our suspicion. 1630 01:17:51,294 --> 01:17:55,470 However, we don't always get it right the first time. 1631 01:17:55,505 --> 01:17:56,368 - That's true. 1632 01:17:56,402 --> 01:17:57,300 Remember when we sent that fella down 1633 01:17:57,334 --> 01:17:58,232 and he hadn't even done. 1634 01:17:58,266 --> 01:17:59,336 - All right, Haskins. 1635 01:17:59,371 --> 01:18:01,787 Do you want to go and tell uniform at the hospital 1636 01:18:01,821 --> 01:18:04,134 that he's free to return to the station? 1637 01:18:04,169 --> 01:18:06,102 And you can tell Mr. Lupeen that he's 1638 01:18:06,136 --> 01:18:09,657 free to leave the hospital as soon as he is able to. 1639 01:18:09,691 --> 01:18:11,107 Yes, on closer... 1640 01:18:14,041 --> 01:18:16,181 Yes, on closer inspection, 1641 01:18:17,251 --> 01:18:20,357 it appears that Bruce the director was, in fact, 1642 01:18:20,392 --> 01:18:22,463 bitten by one of these dogs, too. 1643 01:18:22,497 --> 01:18:26,053 And it was Bruce that had become infected. 1644 01:18:26,087 --> 01:18:28,020 Incredible as it seems. 1645 01:18:38,341 --> 01:18:40,032 Werewolves do exist. 1646 01:18:40,895 --> 01:18:41,723 Or did. 1647 01:18:44,761 --> 01:18:47,177 Thank god we were at hand, that's all I can say, 1648 01:18:47,212 --> 01:18:50,491 to put an end to this gruesome episode. 1649 01:18:51,319 --> 01:18:54,771 I think the village can rest assured once again 1650 01:18:54,805 --> 01:18:58,050 that they are finally living in safety. 1651 01:19:00,880 --> 01:19:04,815 They'll be no more murders on my watch. 1652 01:19:04,850 --> 01:19:05,678 Oh, no. 1653 01:19:06,645 --> 01:19:07,991 Not on my watch. 112423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.