Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,514 --> 00:00:25,342
- Cut!
2
00:00:25,377 --> 00:00:26,757
Stop, stop, stop!
3
00:00:28,863 --> 00:00:30,416
- For fuck's sake.
4
00:00:30,451 --> 00:00:32,349
It's my only scene.
5
00:00:32,384 --> 00:00:33,695
Tosser.
6
00:00:33,730 --> 00:00:34,524
- Jesus.
7
00:00:34,558 --> 00:00:35,387
Cut!
8
00:00:35,421 --> 00:00:36,215
What the hell is going on?
9
00:00:36,249 --> 00:00:38,493
I say when we cut.
10
00:00:38,528 --> 00:00:40,046
- Well, if she's gonna attack me
like that
11
00:00:40,081 --> 00:00:42,566
and you don't see the problem's,
Bruce,
12
00:00:42,601 --> 00:00:45,017
then someone has to take charge.
13
00:00:45,051 --> 00:00:45,914
- All right, all right.
14
00:00:45,949 --> 00:00:47,122
Calm down.
15
00:00:47,157 --> 00:00:48,641
- I've been up all night
and I'm seriously
16
00:00:48,676 --> 00:00:50,609
gonna get one of my
heads in a minute.
17
00:00:50,643 --> 00:00:52,300
- What exactly is the problem,
Greg?
18
00:00:52,334 --> 00:00:56,511
- It's that extra, or
whatever the fuck she is.
19
00:00:56,546 --> 00:00:58,720
If the undead are supposed
to be attacking me,
20
00:00:58,755 --> 00:00:59,928
then I'm gonna need
them to be a little bit
21
00:00:59,963 --> 00:01:01,758
more vocal about it.
22
00:01:01,792 --> 00:01:02,793
- Vocal?
23
00:01:02,828 --> 00:01:04,828
- You know, raw.
24
00:01:05,382 --> 00:01:06,763
- She's a zombie.
25
00:01:06,797 --> 00:01:07,798
- You're telling me.
26
00:01:07,833 --> 00:01:11,284
Where the fuck
do they get these people?
27
00:01:11,319 --> 00:01:12,941
If she is just gonna
go about whining,
28
00:01:12,976 --> 00:01:14,184
and not take it seriously,
29
00:01:14,218 --> 00:01:17,083
then it's not gonna make
me look menacing, is it?
30
00:01:17,118 --> 00:01:20,362
A real zombie
wouldn't just moan.
31
00:01:20,397 --> 00:01:21,191
- Right.
32
00:01:21,225 --> 00:01:22,019
Well, we'll deal with it.
33
00:01:22,054 --> 00:01:22,882
Rachel!
34
00:01:25,298 --> 00:01:28,405
Can we get the zombie to roar
when she attacks Greg, please?
35
00:01:28,440 --> 00:01:29,233
- Roar?
36
00:01:29,268 --> 00:01:30,062
- Just do it, sweetheart.
37
00:01:30,096 --> 00:01:31,235
Okay?
38
00:01:31,270 --> 00:01:32,651
- Thanks, love.
39
00:01:32,685 --> 00:01:34,031
Look, I'm sorry.
40
00:01:35,412 --> 00:01:36,931
I don't want to seem
difficult or anything.
41
00:01:36,965 --> 00:01:40,659
You know, I just want this
movie to be marvelous.
42
00:01:40,693 --> 00:01:42,695
But seriously, if she
doesn't roar this time,
43
00:01:42,730 --> 00:01:45,491
can we think about
replacing her?
44
00:01:45,526 --> 00:01:46,872
Maybe get a guy.
45
00:01:47,942 --> 00:01:48,805
- Yeah.
46
00:01:48,839 --> 00:01:49,633
Of course, Greg.
47
00:01:49,668 --> 00:01:51,014
No problem.
48
00:01:51,048 --> 00:01:52,498
First positions.
49
00:01:52,533 --> 00:01:53,361
- Thanks.
50
00:01:53,395 --> 00:01:54,189
- Thank you.
51
00:01:54,224 --> 00:01:55,121
Okay.
52
00:01:55,156 --> 00:01:55,950
First positions then please,
everyone.
53
00:01:55,984 --> 00:01:57,503
Greg, hat.
54
00:01:57,538 --> 00:01:59,781
- Oh, sorry, love.
55
00:01:59,816 --> 00:02:00,886
- Come on, people.
56
00:02:00,920 --> 00:02:03,405
Continuity should be
picking up on this stuff.
57
00:02:03,440 --> 00:02:07,686
We'll take that roar
out in the edit, okay?
58
00:02:07,720 --> 00:02:10,309
Okay, we're going for a take on
this one.
59
00:02:10,343 --> 00:02:11,344
And rolling!
60
00:02:12,760 --> 00:02:13,588
Speed!
61
00:02:14,555 --> 00:02:15,452
And action!
62
00:02:29,190 --> 00:02:31,537
- That was better, Bruce.
63
00:02:31,572 --> 00:02:34,022
I hope you didn't mind, love.
64
00:02:34,057 --> 00:02:35,852
I wasn't being divaish, was I?
65
00:02:35,886 --> 00:02:37,060
I mean, I wouldn't want people
on set
66
00:02:37,094 --> 00:02:38,337
to think that I'm some sort of.
67
00:02:38,371 --> 00:02:39,200
- Cut.
68
00:04:13,156 --> 00:04:13,950
- Stop.
69
00:04:13,984 --> 00:04:15,641
This isn't right.
70
00:04:15,676 --> 00:04:17,643
We shouldn't be here.
71
00:04:17,678 --> 00:04:18,748
- Let me see.
72
00:04:20,094 --> 00:04:22,441
How did we get on this path?
73
00:04:23,407 --> 00:04:25,513
- See, it must've been
when we crossed this river.
74
00:04:25,547 --> 00:04:26,894
See, we should've
taken this route.
75
00:04:26,928 --> 00:04:28,758
We're way off.
76
00:04:28,792 --> 00:04:30,345
Can you get maps on that thing?
77
00:04:30,380 --> 00:04:31,174
- No.
78
00:04:31,208 --> 00:04:31,968
Still no signal.
79
00:04:32,002 --> 00:04:34,764
Look, it's dark,
I've had enough.
80
00:04:35,799 --> 00:04:37,629
Let's just put up the tent here
81
00:04:37,663 --> 00:04:38,699
and get a fresh start
in the morning.
82
00:04:38,733 --> 00:04:39,596
All right?
83
00:04:40,459 --> 00:04:41,287
- Fine.
84
00:04:47,984 --> 00:04:50,434
- Well, he was supposed to
be in a scene yesterday,
85
00:04:50,469 --> 00:04:52,057
only he never showed up.
86
00:04:52,091 --> 00:04:53,437
It's not like him.
87
00:04:53,472 --> 00:04:55,577
He still had his zombie
eyes in, and his makeup on,
88
00:04:55,612 --> 00:04:56,613
and everything.
89
00:04:56,648 --> 00:04:58,684
- And is it true that he
is not the first person
90
00:04:58,719 --> 00:05:01,618
to disappear from this film set?
91
00:05:01,653 --> 00:05:05,346
- Apparently, they found a body
last week.
92
00:05:05,380 --> 00:05:07,762
One of the camera crew,
someone said.
93
00:05:07,797 --> 00:05:09,453
It was horrible by all accounts.
94
00:05:09,488 --> 00:05:11,732
Looked like something
out of the film.
95
00:05:11,766 --> 00:05:15,045
I think some animals had got
to him before the police did.
96
00:05:15,080 --> 00:05:18,152
- Yes, well they're saying
that this film is cursed.
97
00:05:18,186 --> 00:05:19,567
Hoo-hoo.
98
00:05:19,601 --> 00:05:21,569
What do you think about that?
99
00:05:21,603 --> 00:05:23,364
- They would say that,
wouldn't they?
100
00:05:23,398 --> 00:05:24,814
Horror film, isn't it?
101
00:05:24,848 --> 00:05:26,988
It's good for publicity.
102
00:05:27,023 --> 00:05:29,025
- And apart from the
disappearances,
103
00:05:29,059 --> 00:05:31,475
didn't the film also
suffer delays when a scene
104
00:05:31,510 --> 00:05:36,135
being shot in a zoo had to be
abandoned because the star,
105
00:05:36,170 --> 00:05:40,139
and members of the crew,
were attacked by wild dogs?
106
00:05:40,174 --> 00:05:41,451
- That's right.
107
00:05:43,729 --> 00:05:44,799
- Well, Dawn.
108
00:05:46,042 --> 00:05:50,632
Let's hope your colleague turns
up safe, well, and undead.
109
00:05:54,395 --> 00:05:55,223
- Yeah.
110
00:05:56,431 --> 00:06:00,712
- Well, I'm sure you'll be
keeping an eye out for him.
111
00:06:02,748 --> 00:06:03,576
Ashley.
112
00:06:06,614 --> 00:06:07,442
- Great.
113
00:06:08,409 --> 00:06:09,479
Good.
114
00:06:09,513 --> 00:06:11,550
In other news,
the same film company
115
00:06:11,584 --> 00:06:14,829
will be filming a
second film which is.
116
00:06:19,385 --> 00:06:20,732
- What was that?
117
00:06:23,251 --> 00:06:26,496
- Probably just a deer,
or a sheep, or something.
118
00:06:26,530 --> 00:06:29,499
There's loads of animals out on
the moors.
119
00:06:29,533 --> 00:06:31,812
- Yeah, but we're not
on the moors, are we?
120
00:06:31,846 --> 00:06:32,778
'Cause we strayed off the path
121
00:06:32,813 --> 00:06:35,539
exactly like we were
told not to.
122
00:06:39,060 --> 00:06:40,579
There it is again.
123
00:06:41,511 --> 00:06:42,754
- I heard that.
124
00:06:49,588 --> 00:06:50,416
- Hello?
125
00:06:52,177 --> 00:06:53,626
Anyone out there?
126
00:06:56,077 --> 00:06:56,906
Great.
127
00:06:58,839 --> 00:07:02,635
- I've got a torch on
my phone with a camera.
128
00:07:03,947 --> 00:07:06,087
- This had better not
be one of those tricks,
129
00:07:06,122 --> 00:07:08,780
or something to try to scare us.
130
00:07:11,990 --> 00:07:15,234
It's a bright night and we'll
find you.
131
00:07:16,857 --> 00:07:19,894
And when we do,
we'll tear you a new.
132
00:07:21,068 --> 00:07:22,138
- Eyes.
133
00:07:30,422 --> 00:07:31,354
It's human.
134
00:07:32,734 --> 00:07:33,735
- Was human.
135
00:07:35,772 --> 00:07:37,532
The fuck's done that?
136
00:07:40,052 --> 00:07:41,364
- We've gotta go.
137
00:07:41,398 --> 00:07:42,848
We've gotta go
right fucking now.
138
00:07:42,883 --> 00:07:43,849
- Whoa, whoa, whoa.
139
00:07:43,884 --> 00:07:44,712
Calm down.
140
00:07:48,992 --> 00:07:50,097
It's plastic.
141
00:07:53,376 --> 00:07:54,204
- What?
142
00:07:55,240 --> 00:07:57,794
- It's just latex and makeup.
143
00:07:57,829 --> 00:07:58,968
It's not real.
144
00:08:01,660 --> 00:08:02,488
Oh.
145
00:08:04,594 --> 00:08:05,629
This is.
146
00:08:12,395 --> 00:08:14,052
- Oh, that's better.
147
00:08:19,471 --> 00:08:20,679
Hi.
148
00:08:20,713 --> 00:08:23,268
Want to know some buried secrets
and very interesting news?
149
00:08:23,302 --> 00:08:24,096
- Not really.
150
00:08:24,131 --> 00:08:25,270
- Probably shouldn't
say anything
151
00:08:25,304 --> 00:08:27,479
'cause I was sworn to secrecy
by Phil at the butchers.
152
00:08:27,513 --> 00:08:29,550
He says they're filming a
new zombie film around here.
153
00:08:29,584 --> 00:08:31,345
He said they're using
our town as Lower Volts,
154
00:08:31,379 --> 00:08:35,176
a made up village, ravaged
by the living dead.
155
00:08:36,108 --> 00:08:37,351
Like Milton Keynes.
156
00:08:37,385 --> 00:08:38,490
- I'm serious.
157
00:08:38,524 --> 00:08:39,422
- Yes, Les.
158
00:08:39,456 --> 00:08:40,526
They start shooting on Monday
159
00:08:40,561 --> 00:08:42,804
with scenes from the pub in
Lower Volts.
160
00:08:42,839 --> 00:08:45,014
- How do you know
so much about it?
161
00:08:45,048 --> 00:08:47,568
- Welcome to The Severed Arms.
162
00:08:50,260 --> 00:08:51,744
- You are?
163
00:08:51,779 --> 00:08:54,747
- They're using the pub
as The Severed Arms,
164
00:08:54,782 --> 00:08:56,749
the local pub in the film.
165
00:09:01,271 --> 00:09:02,376
- No way.
166
00:09:02,410 --> 00:09:03,377
- Way.
167
00:09:03,411 --> 00:09:04,309
They were in here
a couple of weeks ago
168
00:09:04,343 --> 00:09:05,862
measuring up and everything.
169
00:09:05,897 --> 00:09:07,484
It's all supposed to be
very hush-hush.
170
00:09:07,519 --> 00:09:08,313
- Honest?
171
00:09:08,347 --> 00:09:09,417
- Yep.
172
00:09:09,452 --> 00:09:10,556
Showed me pictures of
what it's gonna look like,
173
00:09:10,591 --> 00:09:12,041
and all the stars,
and everything.
174
00:09:13,180 --> 00:09:14,457
Well, the main bloke does
enough look like you.
175
00:09:14,491 --> 00:09:15,803
- Who is that?
176
00:09:15,837 --> 00:09:17,460
- Greg Lupeen.
177
00:09:17,494 --> 00:09:18,840
I couldn't believe it
when I saw his picture.
178
00:09:18,875 --> 00:09:20,049
You must have a double.
179
00:09:20,083 --> 00:09:20,946
- Well, I'll have a JD.
180
00:09:20,981 --> 00:09:22,154
Cheers, Bob.
181
00:09:22,189 --> 00:09:24,605
Oh, I know Greg Lupeen.
182
00:09:24,639 --> 00:09:27,401
He's a right twat, he is.
183
00:09:27,435 --> 00:09:29,299
And you think he's like me?
184
00:09:29,334 --> 00:09:30,128
- Yeah.
185
00:09:30,162 --> 00:09:31,681
Well, more so now.
186
00:09:36,617 --> 00:09:38,722
So this is gonna be
one of the locations.
187
00:09:38,757 --> 00:09:40,724
'Course it's gonna
cause some disturbance,
188
00:09:40,759 --> 00:09:41,967
but their gonna
reimburse me for loss
189
00:09:42,002 --> 00:09:43,796
of take-ins on top of the fee.
190
00:09:43,831 --> 00:09:45,177
- What, three pints
and a pork pie?
191
00:09:45,212 --> 00:09:46,247
- Shh.
192
00:09:46,282 --> 00:09:48,905
I told 'em it gets really busy.
193
00:10:05,335 --> 00:10:06,923
It's a bit of a secret, Les.
194
00:10:06,958 --> 00:10:09,305
But do you know what
they're paying me?
195
00:10:09,339 --> 00:10:10,478
- No.
196
00:10:10,513 --> 00:10:11,755
- Good.
197
00:10:11,790 --> 00:10:13,965
I know what you're
like with secrets.
198
00:10:13,999 --> 00:10:16,933
Here, have a pork pie
on the house.
199
00:10:30,774 --> 00:10:31,603
Jesus.
200
00:10:33,536 --> 00:10:34,709
Is it raining?
201
00:10:35,572 --> 00:10:36,849
- Pissing down.
202
00:10:43,339 --> 00:10:44,823
- Hey, Mike.
203
00:10:44,857 --> 00:10:45,651
Do you know what?
204
00:10:45,686 --> 00:10:46,480
- Yep.
205
00:10:46,514 --> 00:10:47,308
- Ah, well.
206
00:10:47,343 --> 00:10:48,206
No you don't.
207
00:10:48,240 --> 00:10:49,517
You don't know
what I was gonna say.
208
00:10:49,552 --> 00:10:51,554
- Pint please, Roberto.
209
00:10:51,588 --> 00:10:52,969
I'll tell you what, Lesley.
210
00:10:53,004 --> 00:10:55,834
If I can guess what you're
about to say, you owe me a pint.
211
00:10:55,868 --> 00:10:58,699
If I get it wrong,
I'll buy you one.
212
00:10:58,733 --> 00:11:00,321
Deal?
213
00:11:00,356 --> 00:11:01,564
- No chance.
214
00:11:01,598 --> 00:11:02,461
You'll win.
215
00:11:02,496 --> 00:11:05,154
You always catch me out somehow.
216
00:11:08,985 --> 00:11:11,263
What was I gonna say then?
217
00:11:11,298 --> 00:11:12,126
- You were gonna tell me
about the new
218
00:11:12,161 --> 00:11:14,439
pelican crossing
outside the school.
219
00:11:14,473 --> 00:11:15,716
- Wrong.
220
00:11:18,960 --> 00:11:21,791
- You just lost yourself
a pint then, didn't ya?
221
00:11:21,825 --> 00:11:24,345
You want to try again?
222
00:11:24,380 --> 00:11:26,106
- I don't know.
223
00:11:26,140 --> 00:11:28,384
What do you reckon, Bob?
224
00:11:28,418 --> 00:11:29,971
- Well, he got it wrong fist
time, Les.
225
00:11:30,006 --> 00:11:32,077
I'd give it a go.
226
00:11:32,112 --> 00:11:32,974
- Okay.
227
00:11:33,906 --> 00:11:35,115
You're on.
228
00:11:35,149 --> 00:11:36,702
What was I gonna say then?
229
00:11:36,737 --> 00:11:38,152
- You were gonna tell
me that they're making
230
00:11:38,187 --> 00:11:40,810
a new horror film around
here using the local town
231
00:11:40,844 --> 00:11:42,950
and various buildings for
locations
232
00:11:42,984 --> 00:11:45,263
in the fictitious village of
Lower Volts.
233
00:11:45,297 --> 00:11:48,542
Including using this place
as their local boozer,
234
00:11:48,576 --> 00:11:50,095
The Severed Arms.
235
00:11:50,130 --> 00:11:50,923
- Shit.
236
00:11:50,958 --> 00:11:51,752
- Two pounds today.
237
00:11:51,786 --> 00:11:52,925
Please, Les.
238
00:11:52,960 --> 00:11:53,788
- Cheers.
239
00:11:56,343 --> 00:11:58,724
- How did you know all that?
240
00:11:58,759 --> 00:12:00,830
- Bob told me last night.
241
00:12:20,091 --> 00:12:22,265
- Where do you want
the stretcher?
242
00:12:22,300 --> 00:12:24,095
- Won't need a stretcher.
243
00:12:24,129 --> 00:12:25,924
- You'd be better off
with a shovel.
244
00:12:25,958 --> 00:12:26,752
- Christ.
245
00:12:26,787 --> 00:12:27,581
Is that?
246
00:12:27,615 --> 00:12:28,685
- No, no, no.
247
00:12:29,824 --> 00:12:31,757
I've got a log burner.
248
00:12:31,792 --> 00:12:32,793
Right.
249
00:12:32,827 --> 00:12:34,346
Take those and put, 'em
in the boot, Haskins.
250
00:12:34,381 --> 00:12:35,209
- Okay.
251
00:12:37,038 --> 00:12:39,869
- Well, the main body's
over here.
252
00:12:43,252 --> 00:12:46,600
- And now I'm getting
one of my heads.
253
00:12:46,634 --> 00:12:48,464
I knew this would happen.
254
00:12:48,498 --> 00:12:49,844
- We'll have a word with her,
Greg.
255
00:12:49,879 --> 00:12:50,880
- Well, have two.
256
00:12:50,914 --> 00:12:52,744
And make sure
one of them is off.
257
00:12:52,778 --> 00:12:54,055
- Well.
258
00:12:54,090 --> 00:12:58,163
- Last night that zombie extra
was trying to steal my scene.
259
00:12:58,198 --> 00:12:59,613
My fucking scene!
260
00:13:00,890 --> 00:13:03,203
- She was trying to do it
quietly, Greg.
261
00:13:03,237 --> 00:13:05,239
- All she had to do was
get smashed in the face
262
00:13:05,274 --> 00:13:06,516
with the butt of a rifle.
263
00:13:06,551 --> 00:13:07,931
- You did hit her rather hard.
264
00:13:07,966 --> 00:13:10,106
- First, she doesn't
roar when she attacks me.
265
00:13:10,141 --> 00:13:11,487
And then, when she gets
her head smashed in,
266
00:13:11,521 --> 00:13:15,491
she falls out of shot and only
spits out two fucking teeth!
267
00:13:15,525 --> 00:13:17,596
- They were her teeth, Greg.
268
00:13:17,631 --> 00:13:19,771
- And now as it's my scene,
269
00:13:19,805 --> 00:13:24,293
suddenly she can manage to
scream for fucking England!
270
00:13:26,087 --> 00:13:27,227
- We'll have a word.
271
00:13:27,261 --> 00:13:29,367
- Well, make sure you do!
272
00:13:31,783 --> 00:13:32,956
Now, fuck off!
273
00:13:34,924 --> 00:13:35,752
- Cock.
274
00:13:39,239 --> 00:13:40,309
- Looks like
something a pack
275
00:13:40,343 --> 00:13:42,863
of wild animals would've done.
276
00:13:42,897 --> 00:13:46,694
- Well, I think we can rule out
suicide.
277
00:13:46,729 --> 00:13:47,764
Okay.
278
00:13:47,799 --> 00:13:51,147
I want a full report on
this as soon as you can.
279
00:13:51,182 --> 00:13:54,495
And team, keep looking for any
other bits.
280
00:13:54,530 --> 00:13:57,602
There's still a couple of
limbs missing.
281
00:13:57,636 --> 00:13:59,811
- Is this how the
deceased were discovered?
282
00:13:59,845 --> 00:14:01,709
- More or less.
283
00:14:01,744 --> 00:14:04,402
Haskins managed to slip in some.
284
00:14:10,822 --> 00:14:11,616
- Over here, sir.
285
00:14:11,650 --> 00:14:12,893
Found a phone.
286
00:14:12,927 --> 00:14:13,928
- Excellent.
287
00:14:13,963 --> 00:14:15,827
Bag it, tag it.
288
00:14:15,861 --> 00:14:17,242
Get it to the lab.
289
00:14:17,277 --> 00:14:18,209
- We've got a lab?
290
00:14:18,243 --> 00:14:19,037
- Yeah.
291
00:14:21,212 --> 00:14:22,868
Get it checked out.
292
00:14:22,903 --> 00:14:25,112
I want to know if they made
any phone calls before,
293
00:14:25,146 --> 00:14:26,872
or after, they died.
294
00:14:26,907 --> 00:14:29,081
Get that SIM card checked.
295
00:14:29,944 --> 00:14:31,291
- Over here, sir.
296
00:14:31,325 --> 00:14:32,430
Found something.
297
00:14:32,464 --> 00:14:33,879
- Excellent.
298
00:14:33,914 --> 00:14:35,191
What do we got, Haskins?
299
00:14:35,226 --> 00:14:38,953
- Nice bit of
spruce it think, sir.
300
00:14:41,818 --> 00:14:43,820
- Are you all right?
301
00:14:43,855 --> 00:14:44,925
- I told you.
302
00:14:44,959 --> 00:14:46,996
I got one of my heads coming on.
303
00:14:47,030 --> 00:14:47,859
Oh.
304
00:14:48,722 --> 00:14:49,895
Oh, god.
305
00:14:49,930 --> 00:14:52,519
It's gonna be
fucking murder tonight.
306
00:14:52,553 --> 00:14:53,520
- Shall I go and get?
307
00:14:53,554 --> 00:14:57,178
- I just need to be
left alone for a while.
308
00:14:57,213 --> 00:14:59,215
I just want to lie down.
309
00:15:00,285 --> 00:15:01,079
- I'll go and get.
310
00:15:01,113 --> 00:15:03,771
- I do not want to be disturbed.
311
00:15:05,014 --> 00:15:07,396
You're supposed to be a runner!
312
00:15:07,430 --> 00:15:08,431
Fucking run!
313
00:15:21,755 --> 00:15:23,860
- Well, that's me done.
314
00:15:23,895 --> 00:15:25,517
I'll see you tomorrow, Robert.
315
00:15:25,552 --> 00:15:26,346
- All right, Nobby.
316
00:15:26,380 --> 00:15:27,208
Don't forget your torch.
317
00:15:27,243 --> 00:15:28,037
- You off, Nobby?
318
00:15:28,071 --> 00:15:28,865
- Yeah.
319
00:15:28,900 --> 00:15:30,281
- See you next Wednesday.
320
00:15:32,006 --> 00:15:33,076
- Cheers.
321
00:15:33,111 --> 00:15:34,733
Stick it on the tab, Bob.
322
00:15:34,768 --> 00:15:36,666
- You still owe me for.
323
00:15:37,529 --> 00:15:38,530
What's that?
324
00:15:41,947 --> 00:15:43,811
- A finger.
325
00:15:43,846 --> 00:15:44,640
- Christ.
326
00:15:44,674 --> 00:15:45,951
That's horrible.
327
00:15:45,986 --> 00:15:47,815
- It's not even
been something fried.
328
00:15:47,850 --> 00:15:49,679
- It's just the box I put it in.
329
00:15:49,714 --> 00:15:51,750
I found it on the carpark
by the bins.
330
00:15:51,785 --> 00:15:53,890
At first, I thought it
might have been a fox.
331
00:15:53,925 --> 00:15:55,754
- What, with human fingers?
332
00:15:55,789 --> 00:15:56,583
- No, no, no.
333
00:15:56,617 --> 00:15:57,653
That put it there.
334
00:15:57,687 --> 00:15:58,481
- In the box?
335
00:15:58,516 --> 00:15:59,689
- By the bins.
336
00:16:00,587 --> 00:16:02,209
- Jesus.
337
00:16:02,243 --> 00:16:04,349
- It would be a prop from
that film, wouldn't it?
338
00:16:04,384 --> 00:16:05,212
- Oh, yeah.
339
00:16:05,246 --> 00:16:06,040
Of course.
340
00:16:06,075 --> 00:16:07,007
Yeah.
341
00:16:07,041 --> 00:16:07,939
Looks good, though.
342
00:16:07,973 --> 00:16:09,354
- Finger lickin' good.
343
00:16:09,389 --> 00:16:11,183
- The film crew will be
looking for that, you know?
344
00:16:11,218 --> 00:16:12,806
- He'll ask around.
345
00:16:14,255 --> 00:16:17,155
- See those two over there?
346
00:16:17,189 --> 00:16:19,191
I reckon they're with
that film lot.
347
00:16:19,226 --> 00:16:21,539
- Yeah, they stick out like a
sore thumb.
348
00:16:21,573 --> 00:16:25,577
- You got one of those in there
as well?
349
00:16:25,612 --> 00:16:26,440
- I don't suppose
either of you are
350
00:16:26,475 --> 00:16:29,443
looking for a finger
in the carpark?
351
00:16:37,140 --> 00:16:39,108
- They've been here
all afternoon
352
00:16:39,142 --> 00:16:41,524
drawing on their fancy iPads.
353
00:16:42,491 --> 00:16:44,665
Here you go, Dad.
354
00:16:44,700 --> 00:16:48,497
They made two glasses of white
wine last all bleeding day.
355
00:16:48,531 --> 00:16:51,707
- Well, they're probably
from London, ain't they?
356
00:16:51,741 --> 00:16:55,089
Two glasses of wine
cost 20 quid down there.
357
00:16:55,124 --> 00:16:57,368
That's why I moved up here.
358
00:16:58,886 --> 00:17:01,233
- Do you reckon I could charge
20 quid?
359
00:17:01,268 --> 00:17:02,821
- No, Bob.
360
00:17:02,856 --> 00:17:03,926
- Well, you just said in London.
361
00:17:03,960 --> 00:17:05,237
- But we're not in London.
362
00:17:05,272 --> 00:17:07,170
In London,
you have London waiting,
363
00:17:07,205 --> 00:17:09,966
proper decor, proper music.
364
00:17:10,001 --> 00:17:11,727
- We've got proper...
365
00:17:14,281 --> 00:17:16,317
Actually, this isn't even proper
Blue Nun.
366
00:17:16,352 --> 00:17:20,977
- Yeah, and the only waiting
you have in here, it's um...
367
00:17:21,012 --> 00:17:22,151
It's when...
368
00:17:22,185 --> 00:17:23,255
Oh, bollocks.
369
00:17:24,395 --> 00:17:25,913
That was a good joke, that was.
370
00:17:25,948 --> 00:17:26,845
I nearly had it then.
371
00:17:26,880 --> 00:17:28,399
- Yeah, don't worry about it,
Lesley.
372
00:17:28,433 --> 00:17:30,470
I don't think performing arts is
for you.
373
00:17:30,504 --> 00:17:32,264
- That's where you
might be wrong.
374
00:17:32,299 --> 00:17:34,922
Two more white wines, please.
375
00:17:34,957 --> 00:17:35,785
- 18?
376
00:17:35,820 --> 00:17:36,648
- No, Bob.
377
00:17:39,099 --> 00:17:40,756
- You guys local, yeah?
378
00:17:40,790 --> 00:17:41,929
- Local?
379
00:17:41,964 --> 00:17:42,792
Us?
380
00:17:43,931 --> 00:17:46,347
We're as local as...
381
00:17:46,382 --> 00:17:47,210
As, um...
382
00:17:48,453 --> 00:17:50,006
As your local shop.
383
00:17:51,594 --> 00:17:55,080
- Our local shop is in
Hampstead.
384
00:17:55,115 --> 00:17:56,944
- Our local shop then.
385
00:17:57,980 --> 00:18:00,016
- Our local shop's Lidl, Les.
386
00:18:00,051 --> 00:18:01,224
Lidl's German.
387
00:18:02,294 --> 00:18:03,572
- All right.
388
00:18:03,606 --> 00:18:05,712
We're as local as, got it.
389
00:18:05,746 --> 00:18:06,989
Waiting at the bar,
London waiting.
390
00:18:07,023 --> 00:18:08,473
That's it!
391
00:18:08,508 --> 00:18:10,130
The only waiting you
have in here.
392
00:18:10,164 --> 00:18:12,235
- Shut up, Les.
393
00:18:16,826 --> 00:18:18,103
Sorry, I'm Mike.
394
00:18:18,138 --> 00:18:18,932
The boys are local.
395
00:18:18,966 --> 00:18:20,140
They grew up around here.
396
00:18:20,174 --> 00:18:20,968
You were saying?
397
00:18:21,003 --> 00:18:22,522
- That'll be 15 pounds, please.
398
00:18:22,556 --> 00:18:23,384
- No it won't, Bob.
399
00:18:23,419 --> 00:18:24,213
It's okay.
400
00:18:24,247 --> 00:18:25,628
I'll get 'em.
401
00:18:25,663 --> 00:18:28,286
Stick 5.50 on me slate.
402
00:18:28,320 --> 00:18:29,321
- Thank you.
403
00:18:30,461 --> 00:18:32,324
I'm Ryan and this is Trace.
404
00:18:32,359 --> 00:18:35,086
Assistant producer on
the zombie film shoot.
405
00:18:35,120 --> 00:18:37,985
What I was saying is we're
looking for some extras.
406
00:18:38,020 --> 00:18:40,125
- So if any of you guys
fancy it,
407
00:18:40,160 --> 00:18:42,783
it's merely background
stuff, but maybe a walk-on.
408
00:18:42,818 --> 00:18:44,923
We got Greg Lupeen as the lead.
409
00:18:44,958 --> 00:18:46,994
There are a few graveyard
scenes that we need people
410
00:18:47,029 --> 00:18:48,858
to be on night shoots
as zombies.
411
00:18:48,893 --> 00:18:50,204
Should be very exciting.
412
00:18:50,239 --> 00:18:51,689
Lots of makeup, lots of blood.
413
00:18:51,723 --> 00:18:53,794
All that kind of stuff.
414
00:18:53,829 --> 00:18:55,002
- We get paid for it?
415
00:18:55,037 --> 00:18:56,797
- Yeah, of course.
416
00:18:56,832 --> 00:18:58,834
- I'm up for it.
417
00:18:58,868 --> 00:19:00,352
Beats flipping burgers.
418
00:19:00,387 --> 00:19:01,492
- Or plating my guys.
419
00:19:01,526 --> 00:19:03,666
- Or bastard factory work.
420
00:19:04,840 --> 00:19:06,289
I'm up for it, too.
421
00:19:06,324 --> 00:19:08,533
Hey, can you imagine
seeing this place
422
00:19:08,568 --> 00:19:11,502
with brain dead zombie
shuffling around?
423
00:19:11,536 --> 00:19:13,124
- Well, we start in the morning,
424
00:19:13,158 --> 00:19:15,782
so if you come with to
the truck with prod,
425
00:19:15,816 --> 00:19:17,369
our production office,
426
00:19:17,404 --> 00:19:19,544
then someone should be
able to sort you out.
427
00:19:19,579 --> 00:19:22,651
- Do we have to wear
our own clothes?
428
00:19:22,685 --> 00:19:23,652
- Um.
429
00:19:23,686 --> 00:19:26,689
- Do we have to wear
our own zombie clothes?
430
00:19:26,724 --> 00:19:29,968
- Do you have your
own zombie clothes?
431
00:19:30,003 --> 00:19:31,729
- Nothing zombie, no.
432
00:19:33,593 --> 00:19:34,766
- No.
433
00:19:34,801 --> 00:19:37,355
We're sure wardrobe will be
able to sort you all out.
434
00:19:37,389 --> 00:19:38,874
- You look strangely familiar.
435
00:19:38,908 --> 00:19:40,358
What's your name?
436
00:19:41,290 --> 00:19:42,118
- Les.
437
00:19:42,153 --> 00:19:43,154
- What?
438
00:19:43,188 --> 00:19:44,362
- Les.
439
00:19:44,396 --> 00:19:45,190
- What?
440
00:19:45,225 --> 00:19:46,053
- Les!
441
00:19:47,192 --> 00:19:48,746
- Yes, Les what?
442
00:19:48,780 --> 00:19:50,057
- Oh.
443
00:19:50,092 --> 00:19:50,920
Jarvis.
444
00:19:51,921 --> 00:19:54,372
- Have you made
any films before?
445
00:19:54,406 --> 00:19:56,823
- I made a few copies
of naughty nudes once,
446
00:19:56,857 --> 00:19:59,101
but they all came out crap.
447
00:20:09,456 --> 00:20:10,595
- Another drink?
448
00:20:10,630 --> 00:20:12,597
A little wine?
449
00:20:12,632 --> 00:20:15,911
- Crumbs,
I wouldn't say it was little.
450
00:20:15,945 --> 00:20:17,533
- No, Lidl.
451
00:20:17,568 --> 00:20:19,121
It's from Lidl.
452
00:20:19,155 --> 00:20:19,949
Would you like?
453
00:20:19,984 --> 00:20:20,778
- No, no, no, no.
454
00:20:20,812 --> 00:20:22,469
We've gotta be off.
455
00:20:22,503 --> 00:20:27,232
- Yes, well here's my card and
we'll see you in the morning.
456
00:20:27,267 --> 00:20:28,095
Bye.
457
00:20:29,441 --> 00:20:30,235
- See ya.
458
00:20:30,270 --> 00:20:31,236
- Bye.
459
00:20:44,180 --> 00:20:45,285
- What the fuck was that?
460
00:20:45,319 --> 00:20:46,493
- Hey, how about that?
461
00:20:46,527 --> 00:20:50,462
We're gonna be in
a film in the morning.
462
00:20:50,497 --> 00:20:51,878
I better pull me finger out.
463
00:20:51,912 --> 00:20:53,155
Get it?
464
00:20:53,189 --> 00:20:54,777
- Stop pissing about, Les.
465
00:20:54,812 --> 00:20:57,400
Stick that behind the bar, Bob.
466
00:20:58,574 --> 00:21:01,404
- Yeah, gonna be
in a proper film.
467
00:21:04,062 --> 00:21:06,651
- That one called Trace.
468
00:21:06,686 --> 00:21:09,171
Was that a bloke or a woman?
469
00:21:09,205 --> 00:21:11,173
- He had an Adam's apple
and hairy arms, Les.
470
00:21:11,207 --> 00:21:14,314
But because his name's Trace,
suddenly you're not sure.
471
00:21:14,348 --> 00:21:16,661
- Well, it's a woman's name.
472
00:21:16,696 --> 00:21:18,283
I went out with a Trace once.
473
00:21:18,318 --> 00:21:20,423
- Ah, that's why
you're confused.
474
00:21:20,458 --> 00:21:23,392
'Cause that one had an Adam's
apple and hairy arms as well.
475
00:21:23,426 --> 00:21:25,325
- Did you hear what
he said though?
476
00:21:25,359 --> 00:21:27,534
He said I seemed familiar.
477
00:21:27,568 --> 00:21:29,847
- Yeah, well I wouldn't
get too familiar, Les.
478
00:21:29,881 --> 00:21:32,953
You know what
this film lot are like.
479
00:21:35,059 --> 00:21:37,613
They're all trouser bandits,
mate.
480
00:21:37,648 --> 00:21:38,890
- I know.
481
00:21:38,925 --> 00:21:42,100
Look, he's even
put it on his card.
482
00:21:42,135 --> 00:21:43,032
Ass prod.
483
00:21:43,067 --> 00:21:44,413
- No, you donut.
484
00:21:45,552 --> 00:21:48,728
I think you'll find he's
the assistant producer.
485
00:21:48,762 --> 00:21:49,590
- I reckon Ryan and Trace
will be
486
00:21:49,625 --> 00:21:51,282
grooming you in the morning,
Les.
487
00:21:51,316 --> 00:21:53,802
- Nah, they have hairdressers
for that.
488
00:21:53,836 --> 00:21:54,941
I don't see those
two wanting to put
489
00:21:54,975 --> 00:21:56,977
product in me hair somehow.
490
00:21:57,012 --> 00:21:57,978
- I don't know.
491
00:21:58,013 --> 00:21:59,911
I reckon the one might.
492
00:22:40,331 --> 00:22:41,850
- Fucking.
493
00:23:08,117 --> 00:23:09,015
- Oh, shit.
494
00:23:17,333 --> 00:23:18,231
- Morning, Les.
495
00:23:18,265 --> 00:23:19,819
- Hello, Mike.
496
00:23:19,853 --> 00:23:21,959
Have you seen how much stuff
you can have for breakfast?
497
00:23:21,993 --> 00:23:23,236
There's bloody loads of it.
498
00:23:23,270 --> 00:23:24,755
You can have as much
as you like.
499
00:23:24,789 --> 00:23:26,584
- What time did you get here?
500
00:23:26,618 --> 00:23:27,688
- About six.
501
00:23:27,723 --> 00:23:29,104
- We're not called
till seven.
502
00:23:29,138 --> 00:23:30,830
- I know, but they said breakfast
will be served from five
503
00:23:30,864 --> 00:23:32,107
'cause they're
shooting some dark,
504
00:23:32,141 --> 00:23:33,384
scary scenes at the graveyard.
505
00:23:33,418 --> 00:23:34,523
So I thought
I best get here pronto
506
00:23:34,557 --> 00:23:36,801
before them bleeding actors
get in and wolf it down.
507
00:23:36,836 --> 00:23:38,320
- Just for the free breakfast?
508
00:23:38,354 --> 00:23:39,183
- Too right.
509
00:23:39,217 --> 00:23:40,632
Saves getting your own,
doesn't it?
510
00:23:40,667 --> 00:23:42,324
- That's typical Les Jarvis,
isn't it?
511
00:23:42,358 --> 00:23:44,360
All them bleeding actors have
been working through the night
512
00:23:44,395 --> 00:23:46,224
with all them
bleeding film crew.
513
00:23:46,259 --> 00:23:47,605
You turn up at six o'clock
in the morning
514
00:23:47,639 --> 00:23:48,917
just to get to the front
of the queue.
515
00:23:48,951 --> 00:23:50,435
- I wasn't first in the
queue, for you information.
516
00:23:50,470 --> 00:23:51,643
I was a few minutes late.
517
00:23:51,678 --> 00:23:52,783
I would've been first,
but me mum had done me
518
00:23:52,817 --> 00:23:54,854
a lot of toast and bacon.
519
00:23:54,888 --> 00:23:55,958
- So you'd already
had a load of.
520
00:23:55,993 --> 00:23:56,821
- Hello, Mike.
521
00:23:56,856 --> 00:23:58,167
You all ready?
522
00:23:58,202 --> 00:23:59,272
Seen any zombies yet?
523
00:23:59,306 --> 00:24:00,721
- Just the one, Bob.
524
00:24:00,756 --> 00:24:01,826
- Hi, Bob.
525
00:24:01,861 --> 00:24:02,827
- Bloody hell.
526
00:24:02,862 --> 00:24:03,690
What time is it?
527
00:24:03,724 --> 00:24:04,587
I'm not late, am I?
528
00:24:04,622 --> 00:24:06,520
- No, five minutes early,
actually.
529
00:24:06,555 --> 00:24:07,694
- Blimey, this.
530
00:24:07,728 --> 00:24:09,109
That looks good.
531
00:24:09,144 --> 00:24:11,698
Gray putrified flesh
and the hair.
532
00:24:11,732 --> 00:24:13,217
They're good, these makeup
people, aren't they?
533
00:24:13,251 --> 00:24:14,425
- He's not been in yet.
534
00:24:14,459 --> 00:24:15,460
- Oh.
535
00:24:15,495 --> 00:24:16,807
- He's only been
to the catering unit.
536
00:24:16,841 --> 00:24:17,980
- Yeah, I've just been there.
537
00:24:18,015 --> 00:24:19,257
They ran out of
nearly everything.
538
00:24:19,292 --> 00:24:20,638
All the meats gone.
539
00:24:20,672 --> 00:24:25,125
- Apparently, the meat got
stolen in the night or something.
540
00:24:25,988 --> 00:24:27,058
- And cut.
541
00:24:27,093 --> 00:24:28,128
Okay, that's breakfast.
542
00:24:28,163 --> 00:24:29,681
Back on set at quarter to,
everyone.
543
00:24:29,716 --> 00:24:30,544
Thank you.
544
00:24:32,063 --> 00:24:33,858
- Why'd they nick all the meat?
545
00:24:33,893 --> 00:24:35,377
Bastards.
546
00:24:35,411 --> 00:24:37,034
Bloody starving.
547
00:24:37,068 --> 00:24:37,862
Did you get anything?
548
00:24:37,897 --> 00:24:38,967
- Did I, heck.
549
00:24:39,001 --> 00:24:41,348
Lesley seemed to scrape
through though, didn't ya?
550
00:24:41,383 --> 00:24:42,867
- I was lucky, really.
551
00:24:42,902 --> 00:24:45,870
Hey, I managed to save the
last of the sausages for later.
552
00:24:45,905 --> 00:24:46,802
- Oh, really?
553
00:24:46,837 --> 00:24:48,493
- Yeah, there was only
a couple left.
554
00:24:48,528 --> 00:24:50,254
They were like bullets.
555
00:24:50,288 --> 00:24:52,463
Normally, I wouldn't eat this
stuff with a 10-foot pole,
556
00:24:52,497 --> 00:24:54,154
but, well, you know.
557
00:24:55,466 --> 00:24:59,194
Hey, you should've got
down here earlier, Bob.
558
00:24:59,228 --> 00:25:02,749
I was the early bird and
that's why I've got worms.
559
00:25:02,783 --> 00:25:04,751
- I'll have a word with
the girl in a minute.
560
00:25:04,785 --> 00:25:06,787
- You should have a word
with the director or someone.
561
00:25:06,822 --> 00:25:08,134
Never speak to the monkey, Bob.
562
00:25:08,168 --> 00:25:10,205
Always speak to the organ donor.
563
00:25:10,239 --> 00:25:11,620
- Okay, my lovelies.
564
00:25:11,654 --> 00:25:12,448
I'm Alison.
565
00:25:12,483 --> 00:25:14,519
I'm the first assistant
director.
566
00:25:14,554 --> 00:25:16,038
If you've been to
hair and wardrobe,
567
00:25:16,073 --> 00:25:18,144
go and get yourself a
breakfast and sit on the bus.
568
00:25:18,178 --> 00:25:20,353
Someone will come and
collect you when we're ready.
569
00:25:20,387 --> 00:25:21,388
- Breakfast?
570
00:25:21,423 --> 00:25:22,803
If only.
571
00:25:22,838 --> 00:25:23,804
- Sorry.
572
00:25:23,839 --> 00:25:24,736
Yeah, I heard that they
run out of breakfast
573
00:25:24,771 --> 00:25:26,462
pretty early today.
574
00:25:26,497 --> 00:25:27,291
And you are?
575
00:25:27,325 --> 00:25:28,740
- Fucking starving.
576
00:25:28,775 --> 00:25:30,984
- I'm Mike and this is Bob.
577
00:25:31,019 --> 00:25:32,020
- Hi, Mike.
578
00:25:32,054 --> 00:25:32,952
- And this is.
579
00:25:32,986 --> 00:25:33,849
- Oh, hi.
580
00:25:34,677 --> 00:25:36,093
That looks good.
581
00:25:36,127 --> 00:25:38,889
Didn't expect to see you here.
582
00:25:38,923 --> 00:25:40,649
- I'm just chatting and stuff.
583
00:25:40,683 --> 00:25:42,893
- I thought you
were on set.
584
00:25:42,927 --> 00:25:43,824
- Me?
585
00:25:43,859 --> 00:25:45,102
Nah.
586
00:25:45,136 --> 00:25:46,379
- Okay.
587
00:25:46,413 --> 00:25:49,934
It's just that I've never seen
you speak to extras before.
588
00:25:49,969 --> 00:25:51,384
What is it that you call them?
589
00:25:51,418 --> 00:25:53,834
Detestable pond life.
590
00:25:53,869 --> 00:25:54,974
- Nice.
591
00:25:55,008 --> 00:25:56,320
- We're sitting right here,
love.
592
00:25:56,354 --> 00:25:59,668
- Oh, did you manage to
get your special breakfast?
593
00:25:59,702 --> 00:26:00,703
- Your what?
594
00:26:00,738 --> 00:26:02,153
- Alison,
are you there?
595
00:26:02,188 --> 00:26:03,016
- Sorry.
596
00:26:03,051 --> 00:26:04,362
Go ahead, Steve.
597
00:26:04,397 --> 00:26:05,191
Sorry, Greg.
598
00:26:05,225 --> 00:26:07,227
I've got to leave.
599
00:26:07,262 --> 00:26:09,160
You're breaking up, Steve.
600
00:26:09,195 --> 00:26:11,749
- We'll be in the pond if you
need us.
601
00:26:11,783 --> 00:26:13,130
Cheeky gal.
602
00:26:13,164 --> 00:26:14,476
- Greg?
603
00:26:14,510 --> 00:26:15,891
- Who's Greg?
604
00:26:15,926 --> 00:26:19,308
- How come Greg gets
a special breakfast?
605
00:26:20,861 --> 00:26:22,277
She called you Greg.
606
00:26:23,485 --> 00:26:26,143
- She must've mistaken
me for someone.
607
00:26:26,177 --> 00:26:27,144
- Yeah.
608
00:26:27,178 --> 00:26:28,007
Greg.
609
00:26:29,801 --> 00:26:31,596
Greg Lupeen.
610
00:26:31,631 --> 00:26:35,014
Even she thought you
looked like that twat.
611
00:26:35,048 --> 00:26:37,050
She's not far wrong, is she?
612
00:26:37,085 --> 00:26:40,951
You must look like him
if you even fooled her.
613
00:26:51,685 --> 00:26:53,515
- That was the police.
614
00:26:55,034 --> 00:26:57,519
They found Nobby from the pub.
615
00:26:58,796 --> 00:27:00,418
A real mess.
616
00:27:00,453 --> 00:27:02,282
- Well, he had sunk a fair few.
617
00:27:02,317 --> 00:27:04,008
We were all in a bit
of a mess, weren't we.
618
00:27:04,871 --> 00:27:05,872
- He's dead.
619
00:27:09,496 --> 00:27:10,325
- What?
620
00:27:11,291 --> 00:27:12,810
- He was attacked.
621
00:27:14,950 --> 00:27:16,296
- When?
622
00:27:16,331 --> 00:27:19,782
- Last night near a park on the
way home.
623
00:27:22,199 --> 00:27:25,029
It was a frenzied attack.
624
00:27:25,064 --> 00:27:27,411
Literally been ripped apart.
625
00:27:45,325 --> 00:27:47,914
- Serial killer, or psychopath.
626
00:27:51,055 --> 00:27:53,264
They seems to be random killings
627
00:27:53,299 --> 00:27:56,060
following a similar pattern.
628
00:27:56,095 --> 00:27:57,786
These horrible murders
are all linked
629
00:27:57,820 --> 00:28:00,478
by one common connection.
630
00:28:00,513 --> 00:28:01,997
- All male?
631
00:28:02,032 --> 00:28:03,136
- No.
632
00:28:03,171 --> 00:28:05,380
- All savagely attacked?
633
00:28:05,414 --> 00:28:06,450
- No.
634
00:28:06,484 --> 00:28:09,280
- All found in, or near,
woodland?
635
00:28:12,111 --> 00:28:13,733
- There's...
636
00:28:13,767 --> 00:28:16,874
There are a few common
connections, but the.
637
00:28:16,908 --> 00:28:18,772
- Oh, oh, oh.
638
00:28:18,807 --> 00:28:21,499
All occurred during a full moon?
639
00:28:21,534 --> 00:28:22,362
- No.
640
00:28:22,397 --> 00:28:23,432
Did it?
641
00:28:23,467 --> 00:28:24,295
Right.
642
00:28:26,332 --> 00:28:28,023
Make a note of that.
643
00:28:29,956 --> 00:28:32,269
The one common connection.
644
00:28:48,147 --> 00:28:51,322
The one common connection is.
645
00:28:57,708 --> 00:29:00,676
The one common connection is
646
00:29:00,711 --> 00:29:02,126
that they are all in
some way linked
647
00:29:02,161 --> 00:29:06,717
to this bloody zombie lot
making a film in the village.
648
00:29:09,168 --> 00:29:10,859
So, what do we have?
649
00:29:14,863 --> 00:29:15,657
Thank you.
650
00:29:16,692 --> 00:29:20,558
The first victim was a
cameraman on the film.
651
00:29:20,593 --> 00:29:25,287
Now, his body was discovered
in Wales whilst filming.
652
00:29:25,322 --> 00:29:30,223
Then we got that grizzly
attack on the backpackers.
653
00:29:30,258 --> 00:29:31,845
Now this.
654
00:29:33,985 --> 00:29:34,814
Yes?
655
00:29:37,437 --> 00:29:41,338
- What makes you so sure
it was a grizzly, sir?
656
00:30:02,393 --> 00:30:04,084
- Great scene, Greg.
657
00:30:04,119 --> 00:30:08,123
- You don't need to blow
smoke up my ass, Bruce.
658
00:30:12,783 --> 00:30:13,611
Jesus!
659
00:30:14,854 --> 00:30:17,201
Who do you have to kill to
get decent coffee around here?
660
00:30:18,202 --> 00:30:19,893
- I'll get you some, Mr. Lupeen.
661
00:30:19,928 --> 00:30:20,998
- Proper coffee.
662
00:30:21,032 --> 00:30:23,414
Not the nasty shit
from that pub.
663
00:30:23,449 --> 00:30:26,106
Oh, and get me the rewrites
to scene 17
664
00:30:26,141 --> 00:30:28,143
before I actually shoot it,
will you?
665
00:30:28,178 --> 00:30:29,213
- Yes, Mr. Lupeen.
666
00:30:29,248 --> 00:30:30,421
- I'll be in my trailer
667
00:30:30,456 --> 00:30:33,044
where I'll be trying to
fucking meditate.
668
00:30:33,079 --> 00:30:36,979
Do not disturb unless
you're Spielberg,
669
00:30:37,014 --> 00:30:39,568
Angelina Jolie, or God himself.
670
00:30:41,536 --> 00:30:43,020
- Yes, Mr. Wanker.
671
00:30:46,196 --> 00:30:48,991
Alison, Greg's gone back
to his trailer.
672
00:30:49,026 --> 00:30:50,959
Seems he's his
twatty self again.
673
00:30:50,993 --> 00:30:52,063
- Oh?
674
00:30:52,098 --> 00:30:54,204
I've just been speaking
to him and he seemed fine.
675
00:30:54,238 --> 00:30:56,344
He was even talking
to the extras.
676
00:30:56,378 --> 00:30:58,898
What's the matter with him now?
677
00:30:58,932 --> 00:31:00,969
- He's calling everyone amateurs
678
00:31:01,003 --> 00:31:03,765
and says he thinks he has one
of his heads coming on again.
679
00:31:03,799 --> 00:31:06,285
I don't think we're gonna
see him again for a while.
680
00:31:06,319 --> 00:31:07,251
- Shit.
681
00:31:07,286 --> 00:31:09,149
We need to complete on the
graveyard scene
682
00:31:09,184 --> 00:31:11,393
before it gets too bright.
683
00:31:11,428 --> 00:31:12,843
- Good luck with that.
684
00:31:12,877 --> 00:31:14,500
He's gone to meditate.
685
00:31:14,534 --> 00:31:17,572
He says the sunlight's
giving him a migraine.
686
00:31:17,606 --> 00:31:18,918
- For fuck's sake.
687
00:31:18,952 --> 00:31:20,540
Bruce will go mental.
688
00:31:20,575 --> 00:31:23,094
We're already behind schedule.
689
00:31:24,061 --> 00:31:25,165
Bollocks.
690
00:31:25,200 --> 00:31:28,030
- Were found dangling
from a tree.
691
00:31:29,342 --> 00:31:32,242
Now, with the new
discovery of poor
692
00:31:36,107 --> 00:31:37,419
Nobby,
693
00:31:37,454 --> 00:31:38,972
God rest his soul,
694
00:31:39,904 --> 00:31:42,079
I think we can be fairly
certain that somebody
695
00:31:42,113 --> 00:31:46,186
from this film crew has
seen, or heard something.
696
00:31:47,671 --> 00:31:51,502
There's a dangerous person,
or persons, out there.
697
00:31:51,537 --> 00:31:52,331
- Sir?
698
00:31:52,365 --> 00:31:53,366
- Yes?
699
00:31:53,401 --> 00:31:54,194
- We've had a breakthrough
with the SIM card
700
00:31:54,229 --> 00:31:56,024
from the backpacker's phone.
701
00:31:56,058 --> 00:32:01,063
There's some footage on there
I think you might want to see.
702
00:32:08,485 --> 00:32:09,589
- We need
to get ready to complete
703
00:32:09,624 --> 00:32:11,108
on the graveyard scene, Ally.
704
00:32:11,142 --> 00:32:12,627
Can you send Greg?
705
00:32:13,731 --> 00:32:15,975
- He's refusing to come
out of his caravan.
706
00:32:16,009 --> 00:32:17,632
Rachel, you better tell
Bruce that.
707
00:32:17,666 --> 00:32:18,495
- Hold on.
708
00:32:22,361 --> 00:32:23,810
Excuse me.
709
00:32:23,845 --> 00:32:24,639
Les, isn't it?
710
00:32:24,673 --> 00:32:25,571
- Uh, yeah.
711
00:32:26,675 --> 00:32:30,300
- Les, it would seem that
you have a doppelganger.
712
00:32:30,334 --> 00:32:33,026
- No, they're just
ordinary sausages.
713
00:32:33,061 --> 00:32:34,338
You can have 'em back,
if you like.
714
00:32:34,373 --> 00:32:35,650
- A clone?
715
00:32:35,684 --> 00:32:36,754
- Oh.
716
00:32:36,789 --> 00:32:39,447
- You know Greg Lupeen,
star of this film, right?
717
00:32:39,481 --> 00:32:40,793
- I've seen pictures of him.
718
00:32:40,827 --> 00:32:42,277
- You look so similar.
719
00:32:42,312 --> 00:32:44,106
You could have the same mother.
720
00:32:44,141 --> 00:32:45,487
- Shame he ain't got
the same father.
721
00:32:45,522 --> 00:32:47,109
Could save a lengthy search.
722
00:32:47,144 --> 00:32:49,042
- See, I told you
you look like him.
723
00:32:49,077 --> 00:32:50,009
I thought it was you
when I saw him
724
00:32:50,043 --> 00:32:51,286
getting out of his car earlier.
725
00:32:51,321 --> 00:32:53,081
- Why, does he look like a
clown, too?
726
00:32:53,115 --> 00:32:55,186
- Look, I'll be frank.
727
00:32:55,221 --> 00:32:56,947
I need to speak to the producer,
728
00:32:56,981 --> 00:32:59,190
but we need to get
a scene shot urgently
729
00:32:59,225 --> 00:33:01,848
and I don't think we're
gonna get Greg outside.
730
00:33:01,883 --> 00:33:03,402
It's only a middle
distance shot,
731
00:33:03,436 --> 00:33:05,749
but if we paid you
some extra money,
732
00:33:05,783 --> 00:33:08,165
would you be Greg for us?
733
00:33:08,199 --> 00:33:09,269
- Okay.
734
00:33:09,304 --> 00:33:10,374
Yeah.
735
00:33:10,409 --> 00:33:12,859
- If he finds out though,
he will go ballistic.
736
00:33:12,894 --> 00:33:13,722
- Okay.
737
00:33:13,757 --> 00:33:14,930
- Right.
738
00:33:14,965 --> 00:33:17,105
So I'm gonna need you two
to keep it under wraps, too.
739
00:33:17,139 --> 00:33:19,383
Perhaps if we get you
both in the scene as well,
740
00:33:19,418 --> 00:33:20,902
that way we'll all be in on it.
741
00:33:20,936 --> 00:33:22,697
- Brilliant.
742
00:33:22,731 --> 00:33:24,008
Right.
743
00:33:24,043 --> 00:33:29,048
So you're gonna be Frank, I'm
Greg, so they'll have to be?
744
00:33:29,497 --> 00:33:30,808
- Discreet.
745
00:33:30,843 --> 00:33:31,878
- Brilliant.
746
00:33:31,913 --> 00:33:33,984
We've all got characters.
747
00:33:37,815 --> 00:33:39,645
- What?
748
00:33:40,715 --> 00:33:42,233
Latex and makeup.
749
00:33:42,268 --> 00:33:43,407
It's not real.
750
00:33:46,065 --> 00:33:46,893
Oh.
751
00:33:48,895 --> 00:33:50,034
This is.
752
00:33:57,939 --> 00:33:59,285
- Fucking Jesus.
753
00:34:00,873 --> 00:34:02,944
- Have I missed anything?
754
00:34:02,978 --> 00:34:04,463
Ooh, Black Forest.
755
00:34:08,363 --> 00:34:09,675
- How does he walk
in these trousers?
756
00:34:09,709 --> 00:34:12,643
I feel like I've pooed me pants.
757
00:34:12,678 --> 00:34:13,506
Thanks.
758
00:34:15,784 --> 00:34:18,960
This is brilliant, isn't it,
Mike?
759
00:34:18,994 --> 00:34:19,788
- I know.
760
00:34:19,823 --> 00:34:20,617
Who would've thought it?
761
00:34:20,651 --> 00:34:21,480
Yesterday, we were nobodies.
762
00:34:21,514 --> 00:34:24,241
Today, we're stars in a film.
763
00:34:24,275 --> 00:34:25,760
- Think we'll get our name
in the credits at the end?
764
00:34:25,794 --> 00:34:27,589
- No, we're just extras.
765
00:34:27,624 --> 00:34:28,866
They don't put that, do they?
766
00:34:28,901 --> 00:34:30,385
- No, I think he's right, Mike.
767
00:34:30,420 --> 00:34:31,421
After all, it's like she said.
768
00:34:31,455 --> 00:34:32,905
If we weren't doing this scene
for them,
769
00:34:32,939 --> 00:34:34,320
their schedule would
be knackered
770
00:34:34,354 --> 00:34:36,322
'cause of old stroppy
bollocks in that caravan.
771
00:34:36,356 --> 00:34:39,359
I don't think he's right,
you know?
772
00:34:39,394 --> 00:34:41,638
I'm going to ask them
about that credits thing.
773
00:34:41,672 --> 00:34:42,984
I think they should.
774
00:34:43,018 --> 00:34:44,261
- I wouldn't bother, Les.
775
00:34:44,295 --> 00:34:46,436
No one's supposed to know
it's you anyway, remember?
776
00:34:46,470 --> 00:34:47,678
- Oh, yeah.
777
00:34:47,713 --> 00:34:48,576
- If you're gonna have a word
with them about anything,
778
00:34:48,610 --> 00:34:49,542
see if you can get
some bloody food.
779
00:34:49,577 --> 00:34:51,268
I'm starving.
780
00:34:51,302 --> 00:34:52,096
- Hang on.
781
00:34:52,131 --> 00:34:53,063
Here, Mike.
782
00:34:54,444 --> 00:34:55,237
All right, Bob.
783
00:34:55,272 --> 00:34:57,481
Get a load of this.
784
00:34:57,516 --> 00:35:01,658
- Whatever it is, Bob, I think
he's kept it warm for ya.
785
00:35:01,692 --> 00:35:04,039
- That better be a sausage, Les.
786
00:35:04,074 --> 00:35:05,696
- It is a sausage.
787
00:35:05,731 --> 00:35:07,491
Look, I've even wrapped it in
silver foil
788
00:35:07,526 --> 00:35:10,149
so you can warm it up.
789
00:35:10,183 --> 00:35:12,427
All you have to do is this.
790
00:35:16,362 --> 00:35:18,502
- Les, what are you doing?
791
00:35:20,159 --> 00:35:21,540
- It's clever, isn't it?
792
00:35:21,574 --> 00:35:23,438
Only need a
few minutes in there.
793
00:35:23,473 --> 00:35:24,957
Here you go, Mike.
794
00:35:28,201 --> 00:35:30,928
I'll put one in for you as well.
795
00:35:30,963 --> 00:35:32,309
- Les, you can't.
796
00:35:32,343 --> 00:35:33,586
- Actually, Mike, I think on
this occasion
797
00:35:33,621 --> 00:35:34,622
I'll take the chance.
798
00:35:34,656 --> 00:35:36,002
I'm bloody starving.
799
00:35:36,037 --> 00:35:37,210
Nice one, Les.
800
00:35:42,664 --> 00:35:45,080
- Anything from Heddlu Cymru?
801
00:35:46,185 --> 00:35:47,738
- Nothing, sir.
802
00:35:47,773 --> 00:35:50,396
Oh, but the Welsh police
did send this footage
803
00:35:50,430 --> 00:35:54,573
of that cameraman that was
killed from their investigation.
804
00:35:54,607 --> 00:35:56,851
Similar circumstances.
805
00:35:56,885 --> 00:35:59,578
They were shooting a
scene in a zoo near Wales,
806
00:35:59,612 --> 00:36:01,234
then this happened.
807
00:36:04,306 --> 00:36:05,860
- Not great footage, is it?
808
00:36:05,894 --> 00:36:07,240
- No, it's crap.
809
00:36:07,275 --> 00:36:11,728
If you ask me, they're better
off without that cameraman.
810
00:36:11,762 --> 00:36:12,694
Sorry, sir.
811
00:36:14,662 --> 00:36:16,836
- Look at all the animals.
812
00:36:18,838 --> 00:36:22,221
They're going mental
over something.
813
00:36:22,255 --> 00:36:25,396
So is this when the
cameraman was killed then?
814
00:36:25,431 --> 00:36:26,294
- No, no.
815
00:36:26,328 --> 00:36:29,228
I think someone
got bitten or something.
816
00:36:29,262 --> 00:36:33,577
It was later that night when
the cameraman was killed.
817
00:36:33,612 --> 00:36:36,442
- So it wasn't
one of the animals.
818
00:36:37,788 --> 00:36:42,310
- No, not unless one
escaped from the zoo, sir.
819
00:36:42,344 --> 00:36:44,899
But it was some kind of animal.
820
00:36:45,865 --> 00:36:47,902
It was a real mess again, sir.
821
00:36:47,936 --> 00:36:50,456
There were intestines
everywhere.
822
00:36:50,490 --> 00:36:51,630
Some were missing.
823
00:36:51,664 --> 00:36:53,148
No human could do that.
824
00:36:53,183 --> 00:36:55,599
Guts strewn about the place.
825
00:36:55,634 --> 00:36:57,774
Blood gushing from every wound.
826
00:36:57,808 --> 00:36:58,947
The ribcage had been ripped.
827
00:36:58,982 --> 00:36:59,810
- Yeah, it's all right.
828
00:36:59,845 --> 00:37:00,673
Thank you.
829
00:37:02,710 --> 00:37:03,573
- Sorry.
830
00:37:11,201 --> 00:37:12,202
- An animal.
831
00:37:13,824 --> 00:37:16,033
An animal, Haskins.
832
00:37:16,068 --> 00:37:19,174
That could be what
we're looking for.
833
00:37:20,244 --> 00:37:21,107
Right.
834
00:37:21,142 --> 00:37:23,075
Get the lab to recheck
those bodies.
835
00:37:23,109 --> 00:37:24,352
- We've got a lab, sir?
836
00:37:24,386 --> 00:37:25,733
- Yes, we have.
837
00:37:25,767 --> 00:37:27,010
It's sort of...
838
00:37:28,045 --> 00:37:28,943
Yeah.
839
00:37:28,977 --> 00:37:31,324
And have a word with
the Welsh Heddlu,
840
00:37:31,359 --> 00:37:33,119
or whatever they're called.
841
00:37:33,154 --> 00:37:36,640
Get them to check the
cameraman's body as well.
842
00:37:36,675 --> 00:37:40,644
I want to see if there's
a hair, a tooth, anything.
843
00:37:40,679 --> 00:37:42,819
- They all had hair and teeth,
sir.
844
00:37:42,853 --> 00:37:43,751
Except the old fella.
845
00:37:43,785 --> 00:37:45,235
I don't think the
teeth were his.
846
00:37:45,269 --> 00:37:46,339
- Not theirs.
847
00:37:47,375 --> 00:37:48,790
What killed them.
848
00:37:51,621 --> 00:37:52,967
Can you roll that footage again?
849
00:37:53,001 --> 00:37:54,002
Just.
850
00:37:54,037 --> 00:37:54,865
Yeah.
851
00:38:03,943 --> 00:38:04,841
Stop there.
852
00:38:12,503 --> 00:38:13,988
- What is it, sir?
853
00:38:14,885 --> 00:38:16,335
- I need to piss.
854
00:38:17,439 --> 00:38:18,855
- And this little
piggy went
855
00:38:18,889 --> 00:38:22,341
wee, wee, wee, wee, wee all the
way home.
856
00:38:24,067 --> 00:38:26,656
- Daddy, can you take
my music box, please?
857
00:38:26,690 --> 00:38:27,657
- Oh, thank you.
858
00:38:27,691 --> 00:38:30,452
I'll listen to it while riding.
859
00:38:30,487 --> 00:38:32,075
- Wear your helmet.
860
00:38:32,109 --> 00:38:33,041
- Yes, dear.
861
00:38:33,076 --> 00:38:34,146
- Don't yes, dear me.
862
00:38:34,180 --> 00:38:35,699
Steve's wearing his.
863
00:38:35,734 --> 00:38:37,770
It'll save your life and
you'll thank me for it.
864
00:38:37,805 --> 00:38:38,668
- Hiya.
865
00:38:40,428 --> 00:38:43,120
Oh, see you've got
music to cycle by today.
866
00:38:43,155 --> 00:38:45,433
- Yeah, Bella said
I've got to take it.
867
00:38:45,467 --> 00:38:46,676
- Cool.
868
00:38:46,710 --> 00:38:47,504
You ready then, Scott?
869
00:38:47,538 --> 00:38:48,332
- Yeah.
870
00:38:48,367 --> 00:38:49,264
Where are we going today then?
871
00:38:49,299 --> 00:38:50,334
- Over to the other
side of the moor.
872
00:38:50,369 --> 00:38:51,163
- What?
873
00:38:51,197 --> 00:38:52,060
That's miles away.
874
00:38:52,095 --> 00:38:53,441
- You said you wanted
to get fit.
875
00:38:53,475 --> 00:38:54,511
- That'll kill us.
876
00:38:54,545 --> 00:38:55,374
- Come on.
877
00:38:57,031 --> 00:38:58,308
- See you later.
878
00:38:58,342 --> 00:38:59,136
Bye.
879
00:38:59,171 --> 00:38:59,965
- Bye, Dad.
880
00:38:59,999 --> 00:39:00,793
- Bye-Bye.
881
00:39:00,828 --> 00:39:02,208
- Bye.
882
00:39:02,243 --> 00:39:06,247
- How the fuck can they be
shooting the scene if I am here?
883
00:39:06,281 --> 00:39:07,420
Answer me that.
884
00:39:07,455 --> 00:39:08,663
- It's only a wide, Greg.
885
00:39:08,698 --> 00:39:12,149
- A fucking wide of the
fucking scene in which I behead
886
00:39:12,184 --> 00:39:15,532
25 of the living fucking dead
by myself.
887
00:39:16,464 --> 00:39:19,294
Me, the star of this
fucking film!
888
00:39:20,364 --> 00:39:23,747
So, how the fuck can your
fucking scene be shot
889
00:39:23,782 --> 00:39:26,716
and not include fucking me?
890
00:39:26,750 --> 00:39:28,269
- You were in your trailer,
Greg.
891
00:39:28,303 --> 00:39:30,133
- I was in my trailer?
892
00:39:31,582 --> 00:39:34,931
So you decide to carry on
without me?
893
00:39:34,965 --> 00:39:37,519
So what if the director
decides to take a piss?
894
00:39:37,554 --> 00:39:39,556
Someone else takes over?
895
00:39:43,802 --> 00:39:44,664
- Sir.
896
00:39:44,699 --> 00:39:46,183
Sir, look at this.
897
00:39:51,671 --> 00:39:53,432
- This had better be important,
Haskins.
898
00:39:53,466 --> 00:39:54,260
What is it?
899
00:39:54,295 --> 00:39:55,675
- Look, sir.
900
00:39:55,710 --> 00:40:00,750
All the wilds dogs are snarling
and going mental, but look.
901
00:40:00,784 --> 00:40:02,786
They only seem to be
going mental
902
00:40:02,821 --> 00:40:05,824
and snarling at one person.
903
00:40:05,858 --> 00:40:06,756
- God, yes.
904
00:40:08,619 --> 00:40:10,518
- Just move it on a few frames.
905
00:40:10,552 --> 00:40:11,691
- No, I do.
906
00:40:11,726 --> 00:40:12,658
Yeah, just.
907
00:40:14,694 --> 00:40:15,523
- There.
908
00:40:17,525 --> 00:40:19,769
Jesus, look at those teeth.
909
00:40:20,700 --> 00:40:24,256
What the hell sort of dog
is that?
910
00:40:24,290 --> 00:40:27,190
Now that one there
is the director.
911
00:40:28,260 --> 00:40:30,365
They're all the same,
aren't they?
912
00:40:30,400 --> 00:40:31,573
What a bender.
913
00:40:36,440 --> 00:40:37,579
And that.
914
00:40:37,614 --> 00:40:41,791
That's the actor Greg
something from all the adverts.
915
00:40:44,034 --> 00:40:44,863
Christ.
916
00:40:45,760 --> 00:40:48,521
They're like catnip
to them dogs.
917
00:40:49,557 --> 00:40:50,385
Oh, god.
918
00:40:53,043 --> 00:40:56,529
It looks like that dog
thing really bites him.
919
00:40:56,564 --> 00:40:59,567
Looks like it takes a
bite out of them all.
920
00:40:59,601 --> 00:41:01,017
- Jeez.
921
00:41:01,051 --> 00:41:01,949
- Nasty.
922
00:41:01,983 --> 00:41:03,157
- Greg Lupeen.
923
00:41:04,503 --> 00:41:06,091
That's who that is.
924
00:41:07,368 --> 00:41:08,196
Right.
925
00:41:09,819 --> 00:41:14,824
I think we ought to go and
have a word with Greg Lupeen.
926
00:41:15,238 --> 00:41:19,863
I want to know what spooked
all those animals that night.
927
00:41:19,898 --> 00:41:20,760
Yeah.
928
00:41:22,486 --> 00:41:25,558
I also want to know what
happened in that cage
929
00:41:25,593 --> 00:41:27,319
that evening as well.
930
00:41:28,976 --> 00:41:30,909
Better bring your notebook.
931
00:41:30,943 --> 00:41:31,875
- Autograph?
932
00:41:31,910 --> 00:41:32,772
- Yep.
933
00:41:34,947 --> 00:41:35,948
Oh, Haskins.
934
00:41:40,919 --> 00:41:42,127
- Is something burning?
935
00:41:42,161 --> 00:41:43,611
- And what makes it worse
is that you were going
936
00:41:43,645 --> 00:41:46,959
to film it in secret while
I was locked in my trailer.
937
00:41:46,994 --> 00:41:48,202
- Something is burning.
938
00:41:48,236 --> 00:41:49,410
- The only thing that
should be burning
939
00:41:49,444 --> 00:41:51,584
is my fucking contract!
940
00:41:51,619 --> 00:41:53,897
I could shut this film down!
941
00:41:55,968 --> 00:41:57,349
Here we go.
942
00:41:57,383 --> 00:41:59,523
We've got the producer here now.
943
00:41:59,558 --> 00:42:00,904
- I am sorry, Greg.
944
00:42:00,939 --> 00:42:02,699
I have only just heard.
945
00:42:02,733 --> 00:42:04,874
This had nothing to do with me,
I promise.
946
00:42:04,908 --> 00:42:07,946
I will make sure that the
scene is shot with you
947
00:42:07,980 --> 00:42:09,430
in the middle distance.
948
00:42:09,464 --> 00:42:12,433
And we will make sure
that we see you
949
00:42:12,467 --> 00:42:14,090
decapitate the zombies.
950
00:42:14,124 --> 00:42:15,919
Heads will roll, Greg.
951
00:42:15,954 --> 00:42:16,851
Trust me.
952
00:42:16,886 --> 00:42:19,060
And not just the zombie ones.
953
00:42:19,095 --> 00:42:20,510
Let me speak to Bruce.
954
00:42:20,544 --> 00:42:24,238
- If you want talentless
untrained pond life
955
00:42:24,272 --> 00:42:26,826
to star in your two-bit movie,
956
00:42:26,861 --> 00:42:31,659
then maybe you should've got
Danny Dyer and not Greg Lupeen.
957
00:42:31,693 --> 00:42:33,281
- Greg, darling.
958
00:42:33,316 --> 00:42:36,802
I had nothing to do with
this ridiculous decision.
959
00:42:36,836 --> 00:42:37,630
- What?
960
00:42:37,665 --> 00:42:38,459
Wasn't it you that said?
961
00:42:38,493 --> 00:42:39,287
- Quiet.
962
00:42:39,322 --> 00:42:40,771
Go and get Greg a coffee now.
963
00:42:40,806 --> 00:42:42,428
And find Bruce.
964
00:42:42,463 --> 00:42:45,017
Let's get this mess sorted out.
965
00:42:46,122 --> 00:42:46,950
- I'll go.
966
00:42:46,985 --> 00:42:48,193
- Thanks, Rach.
967
00:42:51,713 --> 00:42:53,957
Can anyone else smell pork?
968
00:42:57,305 --> 00:43:00,446
- We've just
had a report back from the lab.
969
00:43:00,481 --> 00:43:01,723
The university.
970
00:43:02,932 --> 00:43:05,210
The professor of film and
media has managed to enhance
971
00:43:05,244 --> 00:43:06,797
individual frames
of the phone footage
972
00:43:06,832 --> 00:43:10,146
and can quite clearly see what
attacked those backpackers.
973
00:43:10,180 --> 00:43:11,768
You're not gonna believe this,
sir.
974
00:43:11,802 --> 00:43:13,528
But he says it looks like
a cross between a giant.
975
00:43:13,563 --> 00:43:14,909
- A giant?
976
00:43:14,944 --> 00:43:18,292
- Wolf-like dog
and a man.
977
00:43:18,326 --> 00:43:19,465
- A nutter.
978
00:43:19,500 --> 00:43:20,915
I told you, didn't I, Haskins?
979
00:43:20,950 --> 00:43:21,778
A psycho.
980
00:43:24,229 --> 00:43:25,609
I'm gonna need a list
of everybody
981
00:43:25,644 --> 00:43:27,439
associated with that film.
982
00:43:27,473 --> 00:43:29,510
Oh, and get me
a list of everybody
983
00:43:29,544 --> 00:43:32,237
that was on that shoot
in Wales as well.
984
00:43:32,271 --> 00:43:34,618
And get me
the results of the teeth
985
00:43:34,653 --> 00:43:37,000
and hair check on those bodies.
986
00:43:37,035 --> 00:43:39,175
- Oh,
another thing, sir.
987
00:43:39,209 --> 00:43:40,693
The earlier footage
from Wales shows
988
00:43:40,728 --> 00:43:41,971
that the animals in that zoo
989
00:43:42,005 --> 00:43:44,283
were a vicious hybrid
of the timber wolf.
990
00:43:44,318 --> 00:43:46,354
The crew should've been
nowhere near 'em.
991
00:43:46,389 --> 00:43:47,528
They're lucky they
escaped with nothing worse
992
00:43:47,562 --> 00:43:49,668
than just a bite.
993
00:43:49,702 --> 00:43:51,532
I know this is gonna
sound crazy,
994
00:43:51,566 --> 00:43:56,468
but there could be some validity
in the lycanthrope theory.
995
00:44:00,196 --> 00:44:05,201
You don't know what I mean
when I say lycanthrope, do you?
996
00:44:05,477 --> 00:44:06,926
- Of course I do.
997
00:44:08,928 --> 00:44:12,691
He'll be saying we're looking
for a fucking werewolf next.
998
00:44:12,725 --> 00:44:13,726
- Thank you.
999
00:44:16,660 --> 00:44:19,560
You're not gonna take it
serious, are you?
1000
00:44:19,594 --> 00:44:20,423
Werewolf?
1001
00:44:22,114 --> 00:44:24,910
It'll be druggies on skunk.
1002
00:44:24,944 --> 00:44:28,983
- Haskins, the victims were
ripped apart.
1003
00:44:29,018 --> 00:44:30,674
- It's strong stuff.
1004
00:44:54,905 --> 00:44:57,460
- Fucking cyclists.
1005
00:44:57,494 --> 00:44:58,530
Look at 'em.
1006
00:44:58,564 --> 00:45:02,568
Like a right pair of benders
all in Lycra.
1007
00:45:02,603 --> 00:45:03,397
- Right.
1008
00:45:03,431 --> 00:45:04,225
Pull up.
1009
00:45:04,260 --> 00:45:06,917
Let's see what they're up to.
1010
00:45:06,952 --> 00:45:09,644
You know, I really need to
have a word with you, Haskins.
1011
00:45:09,679 --> 00:45:12,130
- And this little piggy
stayed home.
1012
00:45:12,164 --> 00:45:12,992
- Uh, lads.
1013
00:45:13,027 --> 00:45:13,993
You can't be.
1014
00:45:14,028 --> 00:45:15,167
- And this little
piggy had roast beef
1015
00:45:15,202 --> 00:45:17,273
and this little piggy had none.
1016
00:45:17,307 --> 00:45:18,757
- Could you switch that
off a minute, please?
1017
00:45:18,791 --> 00:45:21,104
- This little piggy went.
1018
00:45:21,139 --> 00:45:22,795
- You can't stop along
here with two bikes.
1019
00:45:22,830 --> 00:45:24,038
- I've got a puncture.
1020
00:45:24,073 --> 00:45:24,901
- Even so.
1021
00:45:26,005 --> 00:45:27,524
You can't stop along here.
1022
00:45:27,559 --> 00:45:30,734
You're likely to cause
an obstruction.
1023
00:45:41,987 --> 00:45:44,576
Look, it's for your own safety.
1024
00:45:44,610 --> 00:45:48,890
So, if you've got to do
that then take it up there.
1025
00:45:49,960 --> 00:45:51,548
Right off the road.
1026
00:45:58,900 --> 00:45:59,729
That's it.
1027
00:46:06,839 --> 00:46:08,013
A bit further.
1028
00:46:12,190 --> 00:46:15,020
It's a nasty stretch along here,
you see?
1029
00:46:15,054 --> 00:46:18,989
I mean, I wouldn't want anything
to happen to you out here.
1030
00:46:19,024 --> 00:46:21,509
If anything did happen, well,
1031
00:46:21,544 --> 00:46:24,202
I wouldn't want anybody to point
their finger at me and say.
1032
00:46:24,236 --> 00:46:26,135
- Is this him?
1033
00:46:26,169 --> 00:46:28,758
Is this who you've
replaced me with?
1034
00:46:28,792 --> 00:46:30,760
- Greg, it was a mistake.
1035
00:46:30,794 --> 00:46:32,279
- He is a mistake.
1036
00:46:34,729 --> 00:46:38,285
You were going to use
this hideous gargoyle
1037
00:46:41,943 --> 00:46:44,774
and you thought he
looked like me?
1038
00:46:46,224 --> 00:46:47,570
- Hang on a second.
1039
00:46:47,604 --> 00:46:50,159
I might be hideous and
even look like a gargoyle,
1040
00:46:50,193 --> 00:46:51,988
but I am not.
1041
00:46:52,022 --> 00:46:52,851
Shit.
1042
00:46:54,059 --> 00:46:55,474
- You are nobody.
1043
00:46:57,718 --> 00:47:00,134
Did you really think
you could just jump in
1044
00:47:00,169 --> 00:47:03,482
and become the great
Greg Lupeen,
1045
00:47:03,517 --> 00:47:08,246
star of over 17 films and the
voice of Chunky Cut Crisps?
1046
00:47:10,040 --> 00:47:11,145
- Look, mate.
1047
00:47:12,146 --> 00:47:14,735
Oh, is that you on the Chunky
Cut adverts?
1048
00:47:16,668 --> 00:47:20,119
♪ When you need a snack
that's a little bit chunky ♪
1049
00:47:20,154 --> 00:47:22,467
♪ Get the bag that's a little
bit funky ♪
1050
00:47:22,501 --> 00:47:25,159
♪ Grab a Chunky Cunt
1051
00:47:25,194 --> 00:47:26,505
Cut.
1052
00:47:26,540 --> 00:47:27,610
Chunky Cut.
1053
00:47:27,644 --> 00:47:28,921
- What the fuck?
1054
00:47:28,956 --> 00:47:33,512
Get me my fucking agent on
the phone right fucking now!
1055
00:47:54,775 --> 00:47:56,604
- That's weird, isn't it?
1056
00:47:56,639 --> 00:47:57,467
Listen.
1057
00:47:58,675 --> 00:48:00,229
- I can't hear anything.
1058
00:48:00,263 --> 00:48:01,091
- Exactly.
1059
00:48:02,438 --> 00:48:03,956
No birds, nothing.
1060
00:48:08,444 --> 00:48:09,893
- Hadn't really thought
about it.
1061
00:48:09,928 --> 00:48:11,481
I suppose it is a bit weird.
1062
00:48:11,516 --> 00:48:13,138
Especially out here.
1063
00:48:13,172 --> 00:48:15,382
It's quite eerie, actually.
1064
00:48:15,416 --> 00:48:16,314
- Hurry up.
1065
00:48:17,453 --> 00:48:18,937
Could lose the light
in a few minutes.
1066
00:48:18,971 --> 00:48:22,078
Look, use the light from that
sign there.
1067
00:48:22,112 --> 00:48:25,115
- You know, that's the only
light along this entire stretch.
1068
00:48:25,150 --> 00:48:29,879
It's no wonder there's been
so many incidents along here.
1069
00:48:49,347 --> 00:48:52,695
- Les, think your sausage
might be done.
1070
00:48:54,352 --> 00:48:56,526
- Just wait till
my agent arrives.
1071
00:48:56,561 --> 00:48:59,253
You bunch of amateurs
are in deep.
1072
00:48:59,288 --> 00:49:00,530
- Shit.
1073
00:49:00,565 --> 00:49:03,326
- Shit indeed, my friend.
1074
00:49:03,361 --> 00:49:04,223
Deep shit.
1075
00:49:05,155 --> 00:49:06,709
- Christ.
1076
00:49:06,743 --> 00:49:08,331
I'm never gonna eat.
1077
00:49:08,366 --> 00:49:09,781
- Your coffee, Greg.
1078
00:49:09,815 --> 00:49:10,920
- Mr. Lupeen!
1079
00:49:12,024 --> 00:49:14,233
- Your coffee, Mr. Lupeen.
1080
00:49:14,268 --> 00:49:16,166
Can we get someone to look
at this light?
1081
00:49:16,201 --> 00:49:18,307
- What, for the burnt bulb?
1082
00:49:18,341 --> 00:49:19,549
Jesus.
1083
00:49:19,584 --> 00:49:22,103
That just about sums
you people up.
1084
00:49:22,138 --> 00:49:24,830
You can't do a goddamn
thing for yourselves.
1085
00:49:24,865 --> 00:49:27,523
Make a decision,
use the right people,
1086
00:49:27,557 --> 00:49:29,456
shoot the right scenes!
1087
00:49:30,560 --> 00:49:34,840
And now, a simple job like
swapping a fucking bulb.
1088
00:49:34,875 --> 00:49:36,221
- Let me call someone.
1089
00:49:36,255 --> 00:49:37,671
- Call someone?
1090
00:49:37,705 --> 00:49:38,499
Christ.
1091
00:49:38,534 --> 00:49:39,914
All you have to do
is take one out
1092
00:49:39,949 --> 00:49:41,778
and put another one
back in its place.
1093
00:49:41,813 --> 00:49:44,643
Like you do with lead
cast members it seems.
1094
00:49:44,678 --> 00:49:45,575
- I think we should
call someone.
1095
00:49:45,610 --> 00:49:47,888
- Oh, just get out the way!
1096
00:49:48,923 --> 00:49:50,304
All right.
1097
00:49:50,339 --> 00:49:52,237
What's in here?
1098
00:49:52,271 --> 00:49:53,756
Halogen, tungsten?
1099
00:49:55,654 --> 00:49:57,207
- Cumberland?
1100
00:49:57,242 --> 00:49:59,382
- I'll get someone from elecs.
1101
00:49:59,417 --> 00:50:01,280
- Maybe you want to get an extra
1102
00:50:01,315 --> 00:50:03,835
who just looks like
someone from elecs.
1103
00:50:03,869 --> 00:50:07,114
I mean, isn't that how you
people operate on this shoot?
1104
00:50:07,148 --> 00:50:08,702
Well, just like in the scene.
1105
00:50:08,736 --> 00:50:10,186
If you want something
done properly,
1106
00:50:10,220 --> 00:50:12,982
get the real Greg Lupeen!
1107
00:50:13,016 --> 00:50:13,810
- Seriously.
1108
00:50:13,845 --> 00:50:15,294
Greg, I'll get someone.
1109
00:50:15,329 --> 00:50:16,572
- You want to get someone,
Alison?
1110
00:50:16,606 --> 00:50:18,677
Then get my fucking agent!
1111
00:50:18,712 --> 00:50:20,714
And then get me the union rep.
1112
00:50:20,748 --> 00:50:23,130
Someone is going
to fry over this.
1113
00:50:23,164 --> 00:50:25,339
And I do mean fucking fry!
1114
00:50:44,979 --> 00:50:47,257
- All the power's
just gone down here, sir.
1115
00:50:47,292 --> 00:50:48,914
- Same here.
1116
00:50:48,949 --> 00:50:49,743
- Right.
1117
00:50:49,777 --> 00:50:50,571
Well, good news.
1118
00:50:50,606 --> 00:50:51,986
We've got a match on some DNA
1119
00:50:52,021 --> 00:50:54,023
found on the cameraman in Wales.
1120
00:50:54,057 --> 00:50:55,404
- Go on.
1121
00:50:55,438 --> 00:50:59,235
- It seems that
a Gregory Baggins was swot
1122
00:50:59,269 --> 00:51:01,168
when he spent the night
at Her majesty's Pleasure
1123
00:51:01,202 --> 00:51:04,033
during the poll
tax riots in 1990.
1124
00:51:05,275 --> 00:51:06,484
Gets better.
1125
00:51:06,518 --> 00:51:08,727
The same DNA was found
on the baseball cap
1126
00:51:08,762 --> 00:51:11,592
found at the scene of
the backpacker's murders.
1127
00:51:11,627 --> 00:51:12,455
- Got him.
1128
00:51:13,767 --> 00:51:15,147
Hold on.
1129
00:51:15,182 --> 00:51:16,839
Who's Gregory Baggins?
1130
00:51:16,873 --> 00:51:21,878
- He later
changed his name to Greg Lupeen.
1131
00:51:22,292 --> 00:51:23,604
- The film star.
1132
00:51:25,537 --> 00:51:26,814
I said that, didn't I?
1133
00:51:26,849 --> 00:51:28,057
Didn't I, Haskins?
1134
00:51:28,091 --> 00:51:29,058
- No.
1135
00:51:29,092 --> 00:51:30,266
- I bloody did.
1136
00:51:30,300 --> 00:51:31,578
- You never said it
was him.
1137
00:51:31,612 --> 00:51:32,475
- I did.
1138
00:51:32,510 --> 00:51:33,407
- You just said you thought it
might be
1139
00:51:33,442 --> 00:51:34,788
one of that film lot.
1140
00:51:34,822 --> 00:51:36,583
- I said it was...
1141
00:51:36,617 --> 00:51:38,964
Just drive, Haskins.
1142
00:51:38,999 --> 00:51:40,379
We're on our way.
1143
00:51:40,414 --> 00:51:43,003
It'll give me great
pleasure to charge him.
1144
00:51:43,037 --> 00:51:44,349
- Then
you'd better turn around
1145
00:51:44,383 --> 00:51:45,384
and head back.
1146
00:51:45,419 --> 00:51:48,111
He's just been rushed
into Norton Hospital.
1147
00:51:48,146 --> 00:51:50,079
He's been electrocuted.
1148
00:51:52,253 --> 00:51:55,153
- Sounds like he's already
been charged then, sir.
1149
00:52:06,992 --> 00:52:08,511
- What's the matter with you?
1150
00:52:08,546 --> 00:52:09,408
- I'm sorry, sir.
1151
00:52:09,443 --> 00:52:12,515
I think it might be the
energy drinks.
1152
00:52:14,655 --> 00:52:15,553
- Right.
1153
00:52:15,587 --> 00:52:17,486
Get a uniform placed outside
that ward.
1154
00:52:17,520 --> 00:52:18,901
We're on our way.
1155
00:52:18,935 --> 00:52:19,764
Right.
1156
00:52:21,213 --> 00:52:22,076
Hospital.
1157
00:52:24,769 --> 00:52:26,080
÷¦
1158
00:52:26,115 --> 00:52:28,566
For fuck's sake, Haskins.
1159
00:52:28,600 --> 00:52:30,015
- Oh, great.
1160
00:52:30,050 --> 00:52:33,018
The only light for miles
around and the power goes off.
1161
00:52:33,053 --> 00:52:35,814
- Well, at least it's a
full moon.
1162
00:52:35,849 --> 00:52:37,091
- Here.
1163
00:52:43,581 --> 00:52:44,685
- Ah, thanks.
1164
00:52:44,720 --> 00:52:45,962
That's a bit better.
1165
00:52:45,997 --> 00:52:46,963
Not much, but at least.
1166
00:52:49,414 --> 00:52:51,520
- What the fuck was that?
1167
00:52:52,624 --> 00:52:53,487
Shit.
1168
00:52:53,522 --> 00:52:54,453
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1169
00:52:54,488 --> 00:52:55,316
- Turn that shit off.
1170
00:52:55,351 --> 00:52:57,353
♪ Big bad wolf,
the big bad wolf. ♪
1171
00:52:57,387 --> 00:52:59,666
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1172
00:52:59,700 --> 00:53:01,391
♪ Tra, la, la, la.
1173
00:53:11,505 --> 00:53:14,646
- I think you better
hurry up.
1174
00:53:16,268 --> 00:53:18,408
- Who'd have thunk it?
1175
00:53:18,443 --> 00:53:22,551
A big star like Greg
Lupeen, a bloody werewolf.
1176
00:53:22,585 --> 00:53:25,036
- Well, we don't really
know that for sure.
1177
00:53:25,070 --> 00:53:27,590
But one thing we do know for
sure is that we can place him
1178
00:53:27,625 --> 00:53:30,731
at the scene of these
horrendous murders.
1179
00:53:30,766 --> 00:53:33,803
And as well as the
DNA in his hat.
1180
00:53:33,838 --> 00:53:36,219
It also had his bloody
name in it.
1181
00:53:36,254 --> 00:53:37,082
- Gotcha.
1182
00:53:38,325 --> 00:53:41,362
I never knew werewolves
were actually real.
1183
00:53:41,397 --> 00:53:44,124
I mean, I know
Frankensteins are.
1184
00:53:46,505 --> 00:53:49,819
So, are we gonna
arrest the bastard?
1185
00:53:49,854 --> 00:53:52,995
- Haskins, he might not be a
bastard yet.
1186
00:53:53,029 --> 00:53:55,307
He has to be found guilty first.
1187
00:53:55,342 --> 00:53:59,415
Anyway, we may have to
wait a while for that now.
1188
00:54:00,347 --> 00:54:03,868
- He thought he was
gonna be in a big film,
1189
00:54:03,902 --> 00:54:06,595
but he just end up in casualty.
1190
00:54:09,598 --> 00:54:10,529
You get it?
1191
00:54:13,394 --> 00:54:15,914
- Haskins, I can assure
you that that is not
1192
00:54:15,949 --> 00:54:18,054
in the least bit amusing.
1193
00:54:19,055 --> 00:54:22,472
Anyway, with him now
in hospital,
1194
00:54:22,507 --> 00:54:25,441
at least there'll be
no more killing.
1195
00:54:29,272 --> 00:54:30,066
- Come on.
1196
00:54:30,101 --> 00:54:32,655
How much longer
is it gonna take?
1197
00:54:32,690 --> 00:54:34,070
Fuck this.
1198
00:54:34,105 --> 00:54:35,416
Just leave it.
1199
00:54:35,451 --> 00:54:36,245
Ride it as it is.
1200
00:54:36,279 --> 00:54:37,073
Let's get out of here.
1201
00:54:37,108 --> 00:54:38,143
- I'm going as fast as I can.
1202
00:54:38,178 --> 00:54:40,559
I can't get the valve lined up.
1203
00:54:41,526 --> 00:54:42,389
- It's in the trees.
1204
00:54:42,423 --> 00:54:43,666
- It's coming.
1205
00:54:45,737 --> 00:54:46,704
- Fuck this.
1206
00:54:46,738 --> 00:54:47,636
Come on, let's get out of here.
1207
00:54:47,670 --> 00:54:48,671
- No way.
1208
00:54:48,706 --> 00:54:51,847
These are 26-inch
Shimano Dura Techs.
1209
00:54:51,881 --> 00:54:54,366
Do you know how much
these bad boys go for?
1210
00:55:06,482 --> 00:55:08,553
- What the fuck was that?
1211
00:55:11,798 --> 00:55:12,833
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1212
00:55:12,868 --> 00:55:16,112
♪ Tra, la, la, la, la.
1213
00:55:32,473 --> 00:55:35,580
- Good morning and a
good day to you.
1214
00:55:43,899 --> 00:55:45,763
We've quite a meal for you here.
1215
00:55:45,797 --> 00:55:48,489
There's some bacon and eggs,
porridge,
1216
00:55:48,524 --> 00:55:50,837
orange juice, and toast and jam.
1217
00:55:50,871 --> 00:55:52,562
That's good stuff here.
1218
00:55:52,597 --> 00:55:54,185
Now eat it up and I'll
be back for the dishes
1219
00:55:54,219 --> 00:55:55,565
when you finish.
1220
00:55:59,121 --> 00:56:00,122
- Cold.
1221
00:56:00,156 --> 00:56:03,332
It's just like being
back in the '80s.
1222
00:56:10,166 --> 00:56:11,409
- Good morning.
1223
00:56:15,206 --> 00:56:16,000
Ah.
1224
00:56:16,034 --> 00:56:17,001
So you must be.
1225
00:56:17,035 --> 00:56:18,140
- A werewolf.
1226
00:56:19,037 --> 00:56:20,280
That's what they're saying.
1227
00:56:20,314 --> 00:56:22,075
A bloody werewolf.
1228
00:56:22,109 --> 00:56:22,903
- I know.
1229
00:56:22,938 --> 00:56:23,904
Unbelievable.
1230
00:56:23,939 --> 00:56:25,803
They reckon it was that
Greg from the film.
1231
00:56:25,837 --> 00:56:27,356
- Yeah, that's what
this one says.
1232
00:56:27,390 --> 00:56:30,531
A professor at the university
has evidence, he reckons.
1233
00:56:30,566 --> 00:56:33,396
Says the recent wave
of brutal attacks
1234
00:56:33,431 --> 00:56:36,641
was the work of a lycanthrope.
1235
00:56:36,675 --> 00:56:37,815
- Which is?
1236
00:56:37,849 --> 00:56:39,368
- No, not witches.
1237
00:56:40,645 --> 00:56:42,129
- A werewolf, Les.
1238
00:56:42,992 --> 00:56:46,271
- All the brutal murders took
place during a full moon.
1239
00:56:46,306 --> 00:56:48,722
All were torn apart and
the claw and teeth marks
1240
00:56:48,757 --> 00:56:51,552
match that of a timber wolf,
only larger.
1241
00:56:51,587 --> 00:56:53,969
Greg Lupeen has no alibi for
the times of the murders,
1242
00:56:54,003 --> 00:56:57,386
always alone in his trailer
suffering from severe headaches.
1243
00:56:57,420 --> 00:57:01,252
All which coincided
with lunar activity.
1244
00:57:01,286 --> 00:57:02,736
- This one says his hat
was found at the scene
1245
00:57:02,771 --> 00:57:04,807
of one of the murders with his
DNA on it.
1246
00:57:04,842 --> 00:57:06,809
- Oh, the dirty bastard.
1247
00:57:08,362 --> 00:57:09,743
- No, Les.
1248
00:57:09,778 --> 00:57:12,159
DNA doesn't necessarily mean.
1249
00:57:18,096 --> 00:57:19,270
Oh, forget it.
1250
00:57:20,892 --> 00:57:22,066
- Apparently, he was
bitten while they were
1251
00:57:22,100 --> 00:57:24,723
filming a zoo by Wales.
1252
00:57:24,758 --> 00:57:26,898
- How do you get
bitten by whales?
1253
00:57:26,933 --> 00:57:28,417
- The zoo near Wales.
1254
00:57:28,451 --> 00:57:31,075
He was bitten by a wolf.
1255
00:57:31,109 --> 00:57:32,559
- And another thing.
1256
00:57:32,593 --> 00:57:34,768
In the Star, it says here,
1257
00:57:35,942 --> 00:57:39,566
if you change a letter
of his name, Lupeen,
1258
00:57:40,601 --> 00:57:43,846
it spells lupine which means
wolf-like.
1259
00:57:47,436 --> 00:57:48,886
There you go.
1260
00:57:48,920 --> 00:57:50,335
Now that's proof.
1261
00:57:51,750 --> 00:57:54,201
- How is that proof, you donut?
1262
00:57:54,236 --> 00:57:55,858
My dad's called Leonard.
1263
00:57:55,893 --> 00:57:57,170
You change a letter in his name,
1264
00:57:57,204 --> 00:58:00,138
does that make him a leopard?
1265
00:58:00,173 --> 00:58:01,553
- I don't know.
1266
00:58:01,588 --> 00:58:02,658
Which letter?
1267
00:58:24,680 --> 00:58:25,992
- You all right?
1268
00:58:34,621 --> 00:58:35,449
- Jesus.
1269
00:58:37,935 --> 00:58:40,489
Never seen a body in
such a state.
1270
00:58:40,523 --> 00:58:43,216
- Should've worn his helmet.
1271
00:58:43,250 --> 00:58:47,254
- Haskins, the lower half
of his body's missing.
1272
00:58:50,913 --> 00:58:53,260
What the hell
could've done that?
1273
00:59:01,959 --> 00:59:04,168
- Something doesn't add up.
1274
00:59:04,202 --> 00:59:06,618
Why would he come into
the woods to fix his bike?
1275
00:59:06,653 --> 00:59:08,793
Why not just do it on the road?
1276
00:59:08,827 --> 00:59:09,898
The moon was full.
1277
00:59:09,932 --> 00:59:11,865
It would've been much brighter.
1278
00:59:11,900 --> 00:59:13,694
- And safer.
1279
00:59:14,626 --> 00:59:15,765
- What have you got there,
Haskins?
1280
00:59:15,800 --> 00:59:17,181
- Music box, sir.
1281
00:59:18,527 --> 00:59:21,185
- Has it been dusted for prints?
1282
00:59:24,429 --> 00:59:25,258
- No, sir.
1283
00:59:26,845 --> 00:59:28,399
- Put it down then.
1284
00:59:32,610 --> 00:59:33,956
Don't wipe the...
1285
00:59:33,991 --> 00:59:35,682
You'll wipe all the.
1286
00:59:47,176 --> 00:59:49,178
- Hang on a minute, sir.
1287
00:59:50,041 --> 00:59:51,732
Isn't that one of the cyclists
that you told to get off the?
1288
00:59:51,767 --> 00:59:52,664
- You know what, Haskins?
1289
00:59:52,699 --> 00:59:53,976
Do you want to go and wait in
the car
1290
00:59:54,011 --> 00:59:55,529
for a couple of minutes?
1291
00:59:55,564 --> 00:59:58,153
- Better still, help us
find the other cyclist.
1292
00:59:58,187 --> 00:59:58,981
There are two bikes.
1293
00:59:59,016 --> 01:00:01,846
There must've been two riders.
1294
01:00:01,880 --> 01:00:04,711
- Or maybe the other one
got away.
1295
01:00:06,782 --> 01:00:08,266
Maybe, just maybe,
1296
01:00:11,062 --> 01:00:15,411
he battled valiantly to
escape this depraved killer.
1297
01:00:17,379 --> 01:00:22,039
Help us sort out this gruesome
mystery once and for all.
1298
01:00:23,005 --> 01:00:25,732
Make a positive ID on
Greg Lupeen.
1299
01:00:25,766 --> 01:00:29,425
And tell us exactly
what he became.
1300
01:00:29,460 --> 01:00:32,946
Help us solve this
mystery of what happened
1301
01:00:32,981 --> 01:00:34,879
on that horrible night.
1302
01:00:36,363 --> 01:00:37,433
- Well, sir.
1303
01:00:37,468 --> 01:00:38,745
He's over here.
1304
01:00:41,713 --> 01:00:43,784
- The sooner we wrap on
this movie, the better.
1305
01:00:43,819 --> 01:00:46,891
The police and the media,
they're everywhere.
1306
01:00:46,925 --> 01:00:49,135
- Look, this may
sound mercenary,
1307
01:00:49,169 --> 01:00:52,966
but have you seen the
publicity it's generating?
1308
01:00:53,001 --> 01:00:55,417
This film is gonna be huge.
1309
01:00:55,451 --> 01:00:57,833
Shame it wasn't about
werewolves instead.
1310
01:00:57,867 --> 01:01:01,423
God, you couldn't buy publicity
like this.
1311
01:01:01,457 --> 01:01:03,597
- Verity, it may have
escaped your attention,
1312
01:01:03,632 --> 01:01:05,358
but not only is the
power still down,
1313
01:01:05,392 --> 01:01:09,017
our lead actor is a frigging
werewolf and serial killer.
1314
01:01:09,051 --> 01:01:11,364
He's been electrocuted,
got third degree burns,
1315
01:01:11,398 --> 01:01:12,813
is in a guarded hospital ward,
1316
01:01:12,848 --> 01:01:15,816
and possibly in a
bit of a bad mood.
1317
01:01:15,851 --> 01:01:17,818
And if he ever does get
out of his hospital bed,
1318
01:01:17,853 --> 01:01:19,579
it'll probably be just
to get transferred
1319
01:01:19,613 --> 01:01:20,683
to a secure prison.
1320
01:01:20,718 --> 01:01:23,652
So we may have a bit of a wait.
1321
01:01:23,686 --> 01:01:26,034
- What's left to shoot?
1322
01:01:27,725 --> 01:01:31,349
- Just some crowd scenes,
some establishing shots,
1323
01:01:31,384 --> 01:01:34,076
and a piece with the heroine.
1324
01:01:34,111 --> 01:01:36,389
- Do we need to use Greg?
1325
01:01:36,423 --> 01:01:38,908
I mean, can't we complete
using that guy again
1326
01:01:38,943 --> 01:01:40,600
that looks like him?
1327
01:01:42,119 --> 01:01:44,776
- We could, and I'm
sure we could find him,
1328
01:01:44,811 --> 01:01:46,468
but there's a very good
chance he could be.
1329
01:01:46,502 --> 01:01:47,331
- Shit.
1330
01:01:48,332 --> 01:01:50,437
And he's not in a good way.
1331
01:01:50,472 --> 01:01:53,406
Says here he's got a detached
retina from the shock.
1332
01:01:53,440 --> 01:01:55,304
And third degree burns
to the soles of his feet
1333
01:01:55,339 --> 01:01:56,788
where he earthed.
1334
01:01:59,032 --> 01:02:01,103
- Do you think I'll
get a reward?
1335
01:02:01,138 --> 01:02:02,173
- A reward?
1336
01:02:02,208 --> 01:02:03,278
- Well, yeah.
1337
01:02:03,312 --> 01:02:05,521
I caught a crazed killer.
1338
01:02:05,556 --> 01:02:07,144
I caught a bloody werewolf.
1339
01:02:07,178 --> 01:02:08,662
Well, it's as plain as
the egg on your face.
1340
01:02:08,697 --> 01:02:10,906
If I didn't have the looks of a
film star,
1341
01:02:10,940 --> 01:02:12,804
you know, that Greg,
1342
01:02:12,839 --> 01:02:16,774
he'd still be out there
killing people.
1343
01:02:16,808 --> 01:02:20,122
- So you think it was your
looks that finally snared him?
1344
01:02:20,157 --> 01:02:22,020
- Well, in a roundabout way,
yeah.
1345
01:02:22,055 --> 01:02:24,126
- And not by placing a
fat-filled combustible
1346
01:02:24,161 --> 01:02:27,336
into the heat of a 20
kilowatt studio light?
1347
01:02:27,371 --> 01:02:28,303
- Well.
1348
01:02:28,337 --> 01:02:29,580
- Or by wrapping it in tinfoil
making it
1349
01:02:29,614 --> 01:02:32,238
less of an incendiary device
and more of a live conductor?
1350
01:02:32,272 --> 01:02:33,377
- Yeah, well.
1351
01:02:34,895 --> 01:02:36,828
It was an awful flesh smell,
wasn't it?
1352
01:02:36,863 --> 01:02:40,487
- Well, I reckon 50,000
volts went through him.
1353
01:02:40,522 --> 01:02:42,282
- Did you see his face?
1354
01:02:53,880 --> 01:02:54,708
- Les.
1355
01:02:55,882 --> 01:02:58,574
- Hey, I know it sounds
a bit rude,
1356
01:02:58,609 --> 01:03:00,128
but when the buzzing
was happening
1357
01:03:00,162 --> 01:03:03,890
and he was starting to
smoke and stuff,
1358
01:03:03,924 --> 01:03:06,582
he looked like he was
having a shit.
1359
01:03:06,617 --> 01:03:09,137
- He probably bloody was.
1360
01:03:09,171 --> 01:03:10,586
- I wonder how he is?
1361
01:03:10,621 --> 01:03:12,864
- According to this his
teeth were still hot
1362
01:03:12,899 --> 01:03:15,557
when the ambulance got
him to the burns unit.
1363
01:03:15,591 --> 01:03:16,558
Oh, and of course they
couldn't do anything for him
1364
01:03:16,592 --> 01:03:18,318
till they got the power back on.
1365
01:03:18,353 --> 01:03:19,181
- Oh, yeah.
1366
01:03:19,216 --> 01:03:20,355
The entire county's down.
1367
01:03:20,389 --> 01:03:21,494
- Oh, Christ.
1368
01:03:22,736 --> 01:03:24,013
- What?
1369
01:03:24,048 --> 01:03:28,708
- Well, the real ale's all
pulled on draft, aren't they?
1370
01:03:29,985 --> 01:03:32,505
And the lager's electric.
1371
01:03:32,539 --> 01:03:35,059
So, does the lager still work?
1372
01:03:40,651 --> 01:03:44,033
- The entire county has
got no heating or electric.
1373
01:03:44,068 --> 01:03:46,208
Schools have been
forced to close.
1374
01:03:46,243 --> 01:03:47,520
And the local
hospital's struggling
1375
01:03:47,554 --> 01:03:50,039
because the overhead
power cables have melted.
1376
01:03:50,074 --> 01:03:53,560
And Lesley Jarvis is concerned
about what?
1377
01:03:56,460 --> 01:03:57,288
- Go on.
1378
01:03:58,703 --> 01:04:01,119
- I don't believe this.
1379
01:04:01,154 --> 01:04:01,982
- What?
1380
01:04:23,935 --> 01:04:25,696
Is the lager on, Bob?
1381
01:04:37,915 --> 01:04:39,468
- Is he as bad as the other one?
1382
01:04:39,503 --> 01:04:41,574
- No, I don't think so.
1383
01:04:41,608 --> 01:04:42,575
Look, sir.
1384
01:04:42,609 --> 01:04:44,784
He was wearing his helmet.
1385
01:04:45,716 --> 01:04:47,614
- Is he still alive?
1386
01:04:47,649 --> 01:04:49,271
- I think so, sir.
1387
01:04:49,306 --> 01:04:52,240
I think the helmet
must've saved...
1388
01:04:54,932 --> 01:04:55,760
No.
1389
01:05:11,224 --> 01:05:12,052
- Severed Arms.
1390
01:05:12,087 --> 01:05:13,468
Sorry, Dirty Hog.
1391
01:05:14,710 --> 01:05:15,539
Yeah?
1392
01:05:16,540 --> 01:05:17,368
Who?
1393
01:05:18,956 --> 01:05:19,853
Les Jarvis.
1394
01:05:21,372 --> 01:05:23,961
Yeah, I know who he is.
1395
01:05:23,995 --> 01:05:25,618
Yeah, well he's here, so I'll
tell him.
1396
01:05:25,652 --> 01:05:26,446
All right.
1397
01:05:26,481 --> 01:05:27,792
Bye.
1398
01:05:27,827 --> 01:05:29,035
- Full house.
1399
01:05:29,069 --> 01:05:30,001
- Five kings.
1400
01:05:30,036 --> 01:05:31,313
- Not again.
1401
01:05:31,348 --> 01:05:33,867
- Apparently, producer
of the film wants to see
1402
01:05:33,902 --> 01:05:35,973
the man who resembles
Greg Lupeen.
1403
01:05:36,007 --> 01:05:37,077
- I thought me ears
were burning.
1404
01:05:37,112 --> 01:05:38,700
- So you really do resemble him.
1405
01:05:38,734 --> 01:05:40,667
- Why do they want to see me?
1406
01:05:40,702 --> 01:05:42,082
- Sounds like you're
in the shit.
1407
01:05:42,117 --> 01:05:43,429
- I wonder what for?
1408
01:05:43,463 --> 01:05:44,602
- Oh, I don't know, Lesley.
1409
01:05:44,637 --> 01:05:47,433
Maybe bringing down a
county's entire power supply.
1410
01:05:47,467 --> 01:05:48,917
- Causing a small fire.
1411
01:05:48,951 --> 01:05:50,332
- Causing thousands
of pounds worth of damage
1412
01:05:50,367 --> 01:05:51,885
to film equipment.
1413
01:05:52,990 --> 01:05:54,405
- Being a twat.
1414
01:05:54,440 --> 01:05:55,613
- Yeah.
1415
01:05:55,648 --> 01:05:56,787
Electrocuting a film star.
1416
01:05:56,821 --> 01:05:57,615
- That's all.
1417
01:05:57,650 --> 01:05:58,444
- Oh, great.
1418
01:05:58,478 --> 01:05:59,859
Blame Les.
1419
01:05:59,893 --> 01:06:03,207
I bet they'll be blaming me
for his detached retina next.
1420
01:06:03,241 --> 01:06:04,415
- Well, there's a good chance,
Lesley,
1421
01:06:04,450 --> 01:06:07,280
as one, it was all
caused by you.
1422
01:06:07,315 --> 01:06:10,421
And two, it was all
caused by you.
1423
01:06:10,456 --> 01:06:11,940
- What was B again?
1424
01:06:11,974 --> 01:06:14,045
- You better get ready
to face the music, Les.
1425
01:06:14,080 --> 01:06:15,253
- Oh, no need.
1426
01:06:16,600 --> 01:06:18,291
Guess who's just walked in.
1427
01:06:18,326 --> 01:06:19,637
- Go on.
1428
01:06:19,672 --> 01:06:20,466
- Okay.
1429
01:06:20,500 --> 01:06:22,019
Look who's just walked in.
1430
01:06:22,053 --> 01:06:22,847
- Uh-oh.
1431
01:06:22,882 --> 01:06:24,297
It's the main zombie film woman.
1432
01:06:24,332 --> 01:06:27,058
- Makeup's not very good, is it?
1433
01:06:27,093 --> 01:06:29,820
- Can I have a word with you,
Mr. Jervis?
1434
01:06:29,854 --> 01:06:30,683
- Jarvis.
1435
01:06:38,346 --> 01:06:39,277
How are you, Alison?
1436
01:06:39,312 --> 01:06:41,279
- I don't know about you,
Mr. Jervis.
1437
01:06:41,314 --> 01:06:42,315
- Jarvis.
1438
01:06:42,350 --> 01:06:44,731
- But I don't believe in
beating about the bush.
1439
01:06:44,766 --> 01:06:45,663
- That's a surprise.
1440
01:06:45,698 --> 01:06:48,528
I've heard all about
you film lot.
1441
01:06:49,598 --> 01:06:51,289
- I'll come straight
to the point.
1442
01:06:51,324 --> 01:06:52,912
We are in the shit.
1443
01:06:53,844 --> 01:06:55,535
- Yep, like I said.
1444
01:06:55,570 --> 01:06:57,330
- All right, Les.
1445
01:06:57,365 --> 01:06:59,194
How can we help you?
1446
01:06:59,228 --> 01:07:02,300
- As you probably know, Greg
Lupeen, the star of the film,
1447
01:07:02,335 --> 01:07:04,302
has been incapacitated
and will be
1448
01:07:04,337 --> 01:07:06,201
out of action for a while.
1449
01:07:06,235 --> 01:07:07,513
Tomorrow we'll be announcing,
1450
01:07:07,547 --> 01:07:09,307
that although he's
making progress,
1451
01:07:09,342 --> 01:07:11,344
he will not be returning to
filming duties
1452
01:07:11,379 --> 01:07:13,967
on this particular production.
1453
01:07:14,002 --> 01:07:14,968
- Sorry to hear that.
1454
01:07:15,003 --> 01:07:16,280
I bet you've invested a lot
in this film.
1455
01:07:16,314 --> 01:07:18,593
- You wouldn't believe how much.
1456
01:07:18,627 --> 01:07:21,078
We have been blighted
with problems.
1457
01:07:21,112 --> 01:07:23,667
First, the crew getting
attacked and bitten
1458
01:07:23,701 --> 01:07:25,047
during the zoo shoot.
1459
01:07:25,082 --> 01:07:26,635
Then, the death of a cameraman,
1460
01:07:26,670 --> 01:07:29,258
some grizzly incident
near to our location.
1461
01:07:29,293 --> 01:07:31,571
And now the hospitalization
of Greg.
1462
01:07:31,606 --> 01:07:35,368
We have lost time, money,
and even equipment.
1463
01:07:36,334 --> 01:07:39,683
We could stand to lose over
three million.
1464
01:07:39,717 --> 01:07:42,789
Fortunately, all of Greg's
close-ups and action scenes
1465
01:07:42,824 --> 01:07:45,067
had already been completed.
1466
01:07:45,102 --> 01:07:49,313
So all we really need now are
some long shots, silhouettes,
1467
01:07:49,347 --> 01:07:51,488
and profiles for the remainder.
1468
01:07:51,522 --> 01:07:53,731
And this, Mr. Jarvis.
1469
01:07:53,766 --> 01:07:54,594
- Jervis.
1470
01:07:55,940 --> 01:07:58,667
- This is where you come in.
1471
01:07:58,702 --> 01:08:00,531
- I've been here ages.
1472
01:08:02,291 --> 01:08:04,224
Could I just have a
moment at the bar, please?
1473
01:08:04,259 --> 01:08:05,571
- Oh, please do.
1474
01:08:15,891 --> 01:08:17,721
- Well, I'm impressed, Lesley.
1475
01:08:17,755 --> 01:08:20,033
For once you've taken the
time to understand something
1476
01:08:20,068 --> 01:08:21,897
and think about it.
1477
01:08:21,932 --> 01:08:23,865
- I just wanted a pint.
1478
01:08:26,005 --> 01:08:27,627
What was she going on about,
Mike?
1479
01:08:27,662 --> 01:08:30,319
- They need you to fill in
for Greg Lupeen, you twat.
1480
01:08:30,354 --> 01:08:31,597
They need you to
finish the film,
1481
01:08:31,631 --> 01:08:34,220
otherwise they're in the shit.
1482
01:08:34,254 --> 01:08:36,360
You are holding the trumps.
1483
01:08:36,394 --> 01:08:37,706
- Could you tell?
1484
01:08:37,741 --> 01:08:38,845
I did squeak one out earlier,
1485
01:08:38,880 --> 01:08:42,159
but I didn't think anyone
had heard it.
1486
01:08:48,993 --> 01:08:52,687
- I still can't believe
this werewolf thing.
1487
01:08:52,721 --> 01:08:55,413
Well, let's go see
our werewolf Mr. Lupeen
1488
01:08:55,448 --> 01:08:57,001
in hospital, shall we?
1489
01:08:57,036 --> 01:08:59,383
See if he's in a mood to talk.
1490
01:08:59,417 --> 01:09:04,422
He might want to know that
we've found his latest victims.
1491
01:09:04,975 --> 01:09:08,081
- Something else doesn't
add up with these cyclists.
1492
01:09:08,116 --> 01:09:11,602
As well as why they were
up here in the first place.
1493
01:09:11,637 --> 01:09:13,673
It's the time of death.
1494
01:09:13,708 --> 01:09:15,779
You say you saw them alive,
Officer?
1495
01:09:15,813 --> 01:09:16,607
- Yeah.
1496
01:09:16,642 --> 01:09:17,781
Me and the DA did.
1497
01:09:17,815 --> 01:09:19,334
That was when the DA told
them to get off the path.
1498
01:09:19,368 --> 01:09:20,991
- Just tell her the time.
1499
01:09:21,025 --> 01:09:21,819
- 10 till eight.
1500
01:09:21,854 --> 01:09:24,097
- When we saw the cyclists.
1501
01:09:25,236 --> 01:09:26,444
- 8:15.
1502
01:09:26,479 --> 01:09:27,618
- Okay.
1503
01:09:27,653 --> 01:09:29,827
Okay, listen up, everyone.
1504
01:09:29,862 --> 01:09:32,623
I'm sure you've all
heard the stories by now
1505
01:09:32,658 --> 01:09:35,419
that Greg Lupeen is the
chief suspect
1506
01:09:35,453 --> 01:09:40,562
in a series of gruesome
murders by an alleged werewolf
1507
01:09:40,597 --> 01:09:42,426
that took place in the woods.
1508
01:09:42,460 --> 01:09:45,153
This is absolute nonsense.
1509
01:09:45,187 --> 01:09:48,294
And please, do not talk
to the press about it.
1510
01:09:48,328 --> 01:09:52,712
Greg Lupeen has been
nowhere near the woods.
1511
01:09:52,747 --> 01:09:55,163
He was also
hospitalized yesterday.
1512
01:09:55,197 --> 01:09:56,958
So just to keep you in the loop,
1513
01:09:56,992 --> 01:09:59,167
his condition improved
a little overnight,
1514
01:09:59,201 --> 01:10:02,273
but he is not out of the woods
just yet.
1515
01:10:02,308 --> 01:10:04,379
Not that he was in the woods.
1516
01:10:04,413 --> 01:10:07,555
When I say out of the woods,
I mean...
1517
01:10:09,557 --> 01:10:14,596
I think we owe it to Greg and
to our investors, of course,
1518
01:10:14,631 --> 01:10:16,460
to finish this movie.
1519
01:10:16,494 --> 01:10:21,603
So we will be completing on
scenes 48 and 62 this evening
1520
01:10:21,638 --> 01:10:25,262
using our new Greg
lookie-likie, Les Jervis.
1521
01:10:26,677 --> 01:10:28,092
- Jarvis.
1522
01:10:28,127 --> 01:10:29,059
- Whatever.
1523
01:10:29,093 --> 01:10:31,717
Now, there may be a police
presence during
1524
01:10:31,751 --> 01:10:34,754
these last few takes while an
investigation is carried out.
1525
01:10:34,789 --> 01:10:39,103
So please, can you all be
as cooperative as possible
1526
01:10:39,138 --> 01:10:42,451
and they will hopefully
be as quick as they can.
1527
01:10:42,486 --> 01:10:46,732
We have been assured that the
power will be back on shortly.
1528
01:10:46,766 --> 01:10:49,769
So let's finish this
movie for Greg.
1529
01:10:51,840 --> 01:10:52,669
- Woo!
1530
01:10:55,361 --> 01:10:56,776
- Wow.
1531
01:10:56,811 --> 01:10:58,744
You're a sensation, Lesley.
1532
01:10:58,778 --> 01:10:59,986
- I know.
1533
01:11:00,021 --> 01:11:03,990
I've got the sweet smell of
success ringing in me ears.
1534
01:11:04,025 --> 01:11:06,683
Did you hear what she said
about the police, Mike?
1535
01:11:06,717 --> 01:11:08,098
I reckon they might want to
question us
1536
01:11:08,132 --> 01:11:10,963
about that sausage
electrocuting Greg.
1537
01:11:10,997 --> 01:11:12,033
Right.
1538
01:11:12,067 --> 01:11:13,448
We've got to make sure
all our ducks
1539
01:11:13,482 --> 01:11:16,727
are signing on the same page,
yeah?
1540
01:11:16,762 --> 01:11:20,558
We need to avoid talking
to the police, okay?
1541
01:11:21,870 --> 01:11:22,837
- Yes, Les.
1542
01:11:22,871 --> 01:11:23,700
- Good.
1543
01:11:26,495 --> 01:11:27,807
Where's Bob?
1544
01:11:27,842 --> 01:11:29,291
- He's over there talking
to the police.
1545
01:11:29,326 --> 01:11:30,154
- Shit.
1546
01:11:37,368 --> 01:11:39,474
- You spoke to them 8:15?
1547
01:11:42,995 --> 01:11:44,237
According to the ambulance crew,
1548
01:11:44,272 --> 01:11:48,932
they responded to the phone
call from the studio at 7:02
1549
01:11:50,174 --> 01:11:51,728
and took Mr. Lupeen
to the hospital
1550
01:11:51,762 --> 01:11:54,834
where he was admitted at 7:41.
1551
01:11:54,869 --> 01:11:57,975
You see, this is what doesn't
make sense.
1552
01:11:58,010 --> 01:12:00,529
Greg Lupeen can't be your man.
1553
01:12:02,221 --> 01:12:03,049
- Right.
1554
01:12:05,051 --> 01:12:06,984
Let's get back to the film set.
1555
01:12:07,019 --> 01:12:08,468
Haskins, the car.
1556
01:12:08,503 --> 01:12:09,297
- Volvo.
1557
01:12:09,331 --> 01:12:10,160
- I know what it is.
1558
01:12:10,194 --> 01:12:11,023
Go get it.
1559
01:12:27,280 --> 01:12:28,074
- Sorry, guys.
1560
01:12:28,109 --> 01:12:29,489
The main power's back on now.
1561
01:12:29,524 --> 01:12:30,836
Stand by, everyone.
1562
01:12:30,870 --> 01:12:33,459
Just need a
few minutes to reset.
1563
01:12:33,493 --> 01:12:34,356
Sorry, Bruce.
1564
01:12:34,391 --> 01:12:36,151
- Yeah, yeah, yeah.
1565
01:12:36,186 --> 01:12:38,257
Okay, we need to
get this scene bagged
1566
01:12:38,291 --> 01:12:40,500
and in the can quickly tonight,
people.
1567
01:12:40,535 --> 01:12:42,157
And I do mean quickly.
1568
01:12:42,192 --> 01:12:43,711
I want to wrap in 20 minutes.
1569
01:12:43,745 --> 01:12:45,057
- Bruce, we've got a
couple of hours on this
1570
01:12:45,091 --> 01:12:46,161
according to the schedule.
1571
01:12:46,196 --> 01:12:47,300
- Yeah, not tonight, Alison.
1572
01:12:47,335 --> 01:12:49,130
I'm a little concerned
about the light, all right?
1573
01:12:49,164 --> 01:12:50,338
- It's a full moon.
1574
01:12:50,372 --> 01:12:51,373
- Yeah, yeah.
1575
01:12:51,408 --> 01:12:52,650
But it's just no good
from my point of view.
1576
01:12:52,685 --> 01:12:54,169
It changes too many things.
1577
01:12:54,204 --> 01:12:56,931
Let's just get this done before
it changes anything else.
1578
01:12:56,965 --> 01:12:58,933
- Don't you want to wait till
the extra lights come back on?
1579
01:12:58,967 --> 01:13:00,762
- There's no time.
1580
01:13:00,797 --> 01:13:02,212
Just do it, okay?
1581
01:13:06,595 --> 01:13:08,356
- There, Haskins.
1582
01:13:08,390 --> 01:13:09,495
See that?
1583
01:13:09,529 --> 01:13:10,772
- Yep.
1584
01:13:10,807 --> 01:13:11,669
Chip shop.
1585
01:13:12,947 --> 01:13:16,398
Can I put the blues and twos on,
sir?
1586
01:13:16,433 --> 01:13:18,055
- Go on then.
1587
01:13:18,090 --> 01:13:19,643
- Yes.
1588
01:13:28,514 --> 01:13:29,446
- Oh, fuck.
1589
01:13:30,516 --> 01:13:31,344
- What?
1590
01:13:32,449 --> 01:13:33,795
- Remember I wrapped that
sausage in silver foil
1591
01:13:33,830 --> 01:13:35,383
and put it in the light for Bob?
1592
01:13:35,417 --> 01:13:36,833
- I think we all remember that,
Lesley.
1593
01:13:36,867 --> 01:13:38,696
- Yeah, well there were two.
1594
01:13:38,731 --> 01:13:41,113
I put one in for you as well,
remember?
1595
01:13:41,147 --> 01:13:42,459
- Oh, yeah.
1596
01:13:42,493 --> 01:13:44,426
- Yours is in that one.
1597
01:13:47,188 --> 01:13:48,085
- Oh, fuck.
1598
01:14:06,863 --> 01:14:08,002
- Clear the set!
1599
01:14:08,036 --> 01:14:09,866
- Bruce, I thought we were
going to shoot the second.
1600
01:14:09,900 --> 01:14:11,971
- Clear the set now!
1601
01:14:12,006 --> 01:14:13,593
- Okay, you heard Bruce.
1602
01:14:13,628 --> 01:14:14,422
Clear the set.
1603
01:14:14,456 --> 01:14:15,388
We're going for a take.
1604
01:14:15,423 --> 01:14:16,251
- No!
1605
01:15:30,670 --> 01:15:32,983
- What the fuck do we do?
1606
01:15:33,018 --> 01:15:34,778
- Show him your cross.
1607
01:15:34,812 --> 01:15:37,125
- I am fucking cross.
1608
01:15:37,160 --> 01:15:39,610
- He's not a fucking vampire.
1609
01:15:59,389 --> 01:16:00,562
Whoa!
1610
01:16:00,597 --> 01:16:01,391
Fuck off!
1611
01:16:07,052 --> 01:16:08,743
- Why is he running?
1612
01:16:08,777 --> 01:16:11,332
Technically, he's already dead.
1613
01:16:17,579 --> 01:16:18,408
Alison.
1614
01:16:28,280 --> 01:16:30,109
- Fuck me, that's hot.
1615
01:16:59,069 --> 01:17:00,760
- What the hell?
1616
01:17:00,795 --> 01:17:03,798
- I told you
they were like bullets.
1617
01:17:05,903 --> 01:17:07,388
- A silver bullet.
1618
01:17:11,288 --> 01:17:12,289
- Okay, listen up.
1619
01:17:12,324 --> 01:17:14,257
You may all be in danger.
1620
01:17:14,291 --> 01:17:15,120
- Uh-huh.
1621
01:17:15,154 --> 01:17:17,053
- We know that Greg
is not the...
1622
01:17:17,087 --> 01:17:17,950
Oh.
1623
01:17:33,759 --> 01:17:34,898
Yes, well.
1624
01:17:34,932 --> 01:17:38,212
We worked out that it couldn't
have been Greg Lupeen.
1625
01:17:38,246 --> 01:17:42,078
Although, evidence did
clearly point that way.
1626
01:17:42,112 --> 01:17:45,046
The recovered footage shows
that he was indeed attacked
1627
01:17:45,081 --> 01:17:47,221
by those wild dogs
and it did appear
1628
01:17:47,255 --> 01:17:49,913
that he was bitten by one.
1629
01:17:49,947 --> 01:17:51,259
Hence our suspicion.
1630
01:17:51,294 --> 01:17:55,470
However, we don't always
get it right the first time.
1631
01:17:55,505 --> 01:17:56,368
- That's true.
1632
01:17:56,402 --> 01:17:57,300
Remember when we sent
that fella down
1633
01:17:57,334 --> 01:17:58,232
and he hadn't even done.
1634
01:17:58,266 --> 01:17:59,336
- All right, Haskins.
1635
01:17:59,371 --> 01:18:01,787
Do you want to go and tell
uniform at the hospital
1636
01:18:01,821 --> 01:18:04,134
that he's free to return
to the station?
1637
01:18:04,169 --> 01:18:06,102
And you can tell
Mr. Lupeen that he's
1638
01:18:06,136 --> 01:18:09,657
free to leave the hospital
as soon as he is able to.
1639
01:18:09,691 --> 01:18:11,107
Yes, on closer...
1640
01:18:14,041 --> 01:18:16,181
Yes, on closer inspection,
1641
01:18:17,251 --> 01:18:20,357
it appears that Bruce the
director was, in fact,
1642
01:18:20,392 --> 01:18:22,463
bitten by one of these dogs,
too.
1643
01:18:22,497 --> 01:18:26,053
And it was Bruce that had
become infected.
1644
01:18:26,087 --> 01:18:28,020
Incredible as it seems.
1645
01:18:38,341 --> 01:18:40,032
Werewolves do exist.
1646
01:18:40,895 --> 01:18:41,723
Or did.
1647
01:18:44,761 --> 01:18:47,177
Thank god we were at hand,
that's all I can say,
1648
01:18:47,212 --> 01:18:50,491
to put an end to this
gruesome episode.
1649
01:18:51,319 --> 01:18:54,771
I think the village can
rest assured once again
1650
01:18:54,805 --> 01:18:58,050
that they are finally
living in safety.
1651
01:19:00,880 --> 01:19:04,815
They'll be no more murders
on my watch.
1652
01:19:04,850 --> 01:19:05,678
Oh, no.
1653
01:19:06,645 --> 01:19:07,991
Not on my watch.
112423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.