Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,329 --> 00:00:16,453
Here she comes.
2
00:00:26,830 --> 00:00:27,987
Will I be able to see her?
3
00:00:32,462 --> 00:00:33,592
I'm sure I will.
4
00:00:37,571 --> 00:00:38,834
I see her.
5
00:00:46,626 --> 00:00:47,909
What on earth?
6
00:00:50,822 --> 00:00:52,148
What's wrong with me this time?
7
00:00:52,392 --> 00:00:54,159
Goodness gracious.
8
00:01:00,806 --> 00:01:02,976
Darn it.
9
00:01:07,244 --> 00:01:08,871
What's wrong? Are you okay?
10
00:01:10,017 --> 00:01:12,057
Well...
11
00:01:14,603 --> 00:01:17,504
Will you come over here
for a second?
12
00:01:18,751 --> 00:01:21,540
Was Ms. Jeong standing
like this earlier?
13
00:01:23,345 --> 00:01:24,545
Like this...
14
00:01:26,564 --> 00:01:29,074
Or like this?
15
00:01:31,259 --> 00:01:32,690
What are you doing?
16
00:01:34,384 --> 00:01:35,418
What?
17
00:01:37,994 --> 00:01:39,091
I apologize.
18
00:01:39,853 --> 00:01:41,368
Excuse me if I was rude...
19
00:01:41,791 --> 00:01:43,099
even when we're seeing
each other after a while.
20
00:01:46,658 --> 00:01:48,038
It's fine.
21
00:01:48,166 --> 00:01:49,403
I'm here...
22
00:01:49,595 --> 00:01:51,450
to tell you something sorry anyway.
23
00:01:51,884 --> 00:01:52,766
What?
24
00:01:52,814 --> 00:01:54,041
What do you mean?
25
00:01:55,633 --> 00:01:56,817
I was going to tell you this
over the phone,
26
00:01:56,819 --> 00:01:59,849
but then I wanted to keep
my manners for our families' sake.
27
00:02:01,455 --> 00:02:04,827
I, Veronica Park,
am seeing another man.
28
00:02:04,931 --> 00:02:08,080
So make things clear
to your cool mother,
29
00:02:08,081 --> 00:02:09,315
Ms. Shim Hae Ra.
30
00:02:09,767 --> 00:02:10,822
Our relationship...
31
00:02:11,337 --> 00:02:13,377
is over. The end.
32
00:02:15,626 --> 00:02:17,545
Well, then.
33
00:02:17,736 --> 00:02:18,727
Look.
34
00:02:19,704 --> 00:02:21,104
Who is he?
35
00:02:21,548 --> 00:02:22,735
Is he rich?
36
00:02:23,173 --> 00:02:24,235
Is he competent?
37
00:02:25,689 --> 00:02:28,167
Or is he more handsome than me?
38
00:02:34,064 --> 00:02:36,371
In my eyes, yes.
39
00:02:41,384 --> 00:02:42,623
Well, then.
40
00:02:43,322 --> 00:02:44,593
Goodbye.
41
00:02:51,533 --> 00:02:54,298
Good. It was totally natural.
42
00:02:57,220 --> 00:02:59,290
I hope he isn't hurt much.
43
00:03:02,001 --> 00:03:04,673
He was standing there
without being able to say anything.
44
00:03:08,298 --> 00:03:09,959
Don't look back, Gal Hee.
45
00:03:10,744 --> 00:03:12,156
If you look back now,
46
00:03:13,580 --> 00:03:16,081
you can never go back to him again.
47
00:03:32,205 --> 00:03:33,475
What do you say for a day?
48
00:03:34,087 --> 00:03:36,330
Half a day at the longest.
49
00:03:37,431 --> 00:03:39,471
Just for 12 hours from now.
50
00:03:40,189 --> 00:03:41,143
What?
51
00:03:41,814 --> 00:03:43,629
Two-time with me.
52
00:03:44,947 --> 00:03:46,302
Mr. Do.
53
00:03:46,486 --> 00:03:49,117
Exactly for 12 hours from now.
54
00:03:49,603 --> 00:03:52,526
If there isn't any change
in your mind...
55
00:03:53,017 --> 00:03:55,057
during those hours,
56
00:03:56,283 --> 00:03:59,166
I'll let you go without
any regrets or resentment.
57
00:04:00,189 --> 00:04:02,592
I can throw out all the memories
about us...
58
00:04:04,696 --> 00:04:07,471
if that's what you want.
59
00:04:08,611 --> 00:04:10,014
Like we have...
60
00:04:12,041 --> 00:04:14,272
never even met before.
61
00:04:26,673 --> 00:04:29,665
Instincts Are Never Wrong.
62
00:04:29,986 --> 00:04:31,538
Is that why...
63
00:04:31,619 --> 00:04:33,991
you turned on the 12-hour timer?
64
00:04:34,533 --> 00:04:35,974
What about her face?
65
00:04:36,462 --> 00:04:37,875
Didn't you get to see it at all?
66
00:04:38,173 --> 00:04:39,508
I did.
67
00:04:40,908 --> 00:04:42,177
Just her lips.
68
00:04:43,658 --> 00:04:46,002
I don't see any more than that.
69
00:04:47,541 --> 00:04:48,987
Drinking, cycling,
and wearing those stockings.
70
00:04:49,587 --> 00:04:51,192
I tried all those means,
but it was no use.
71
00:04:51,204 --> 00:04:53,373
What am I supposed to do?
72
00:04:53,689 --> 00:04:54,820
But...
73
00:04:55,337 --> 00:04:57,377
must you do something more?
74
00:05:10,353 --> 00:05:12,660
Maybe you are right, doctor.
75
00:05:13,923 --> 00:05:16,606
I want to see her face
more than anyone else.
76
00:05:17,259 --> 00:05:18,615
I can't waste
my last moment with her...
77
00:05:19,681 --> 00:05:21,721
raising my blood pressure...
78
00:05:22,025 --> 00:05:23,795
just to see her face for a minute.
79
00:05:31,611 --> 00:05:32,622
I will just...
80
00:05:33,759 --> 00:05:36,629
love and adore her
for the rest of the time.
81
00:05:37,603 --> 00:05:39,071
Then one moment,
82
00:05:40,189 --> 00:05:42,899
I might see her face
as if I'm presented a gift.
83
00:05:46,797 --> 00:05:48,837
It's just for 12 hours, mom.
84
00:05:50,095 --> 00:05:53,864
Can't I be his woman
at least for these hours,
85
00:05:54,744 --> 00:05:56,784
instead of his secretary?
86
00:05:57,759 --> 00:06:00,279
I promise I'll let him go
without any regrets after then.
87
00:06:01,595 --> 00:06:03,333
Like the two of us...
88
00:06:04,494 --> 00:06:06,534
have never even met before.
89
00:06:11,900 --> 00:06:13,440
By the way,
90
00:06:14,595 --> 00:06:17,572
what do I do to two-time with you?
91
00:06:19,923 --> 00:06:20,835
Wait.
92
00:06:21,322 --> 00:06:22,271
This...
93
00:06:25,384 --> 00:06:26,376
It got folded.
94
00:06:26,377 --> 00:06:28,602
It's okay. It's just a slight cut.
95
00:06:32,548 --> 00:06:33,652
This is...
96
00:06:34,283 --> 00:06:35,659
This kind of bandage...
97
00:06:35,868 --> 00:06:37,243
isn't common, is it?
98
00:06:38,501 --> 00:06:39,869
It's the same one.
99
00:06:39,870 --> 00:06:41,264
It's common.
100
00:06:42,541 --> 00:06:44,138
It's trendy these days.
101
00:06:44,728 --> 00:06:45,762
Hold on.
102
00:06:46,994 --> 00:06:47,929
This is trendy?
103
00:06:48,392 --> 00:06:50,930
But the finger...
104
00:06:51,783 --> 00:06:53,049
and how it's folded.
105
00:06:53,050 --> 00:06:55,363
How can it be this same?
106
00:06:55,587 --> 00:06:56,722
Well...
107
00:06:59,048 --> 00:07:00,349
This is what's needed...
108
00:07:01,048 --> 00:07:03,303
if we're to enjoy
the fling of two-timing.
109
00:07:04,455 --> 00:07:05,890
Are you okay?
110
00:07:06,665 --> 00:07:09,113
Yes, I'm okay.
111
00:07:14,180 --> 00:07:16,790
But this friend is not.
112
00:07:20,650 --> 00:07:22,413
Well, where...
113
00:07:22,900 --> 00:07:24,546
do we go now?
114
00:07:25,126 --> 00:07:28,518
We might need a car
to go around all night.
115
00:07:28,876 --> 00:07:31,370
So I asked my chauffeur
to come back here.
116
00:07:32,244 --> 00:07:33,276
Who?
117
00:07:34,400 --> 00:07:37,045
There he comes.
118
00:07:41,587 --> 00:07:42,653
Well...
119
00:07:54,572 --> 00:07:56,177
I want to be alone with you.
120
00:07:58,313 --> 00:07:59,301
Okay.
121
00:08:00,556 --> 00:08:03,374
While I'm two-timing with you,
122
00:08:03,798 --> 00:08:05,590
I want to be
completely alone with you.
123
00:08:06,837 --> 00:08:08,014
What do you say?
124
00:08:15,790 --> 00:08:16,786
Mr. Eun.
125
00:08:17,923 --> 00:08:18,922
Well, something...
126
00:08:19,728 --> 00:08:21,336
came up.
127
00:08:22,759 --> 00:08:25,631
You may leave work for today.
128
00:08:27,494 --> 00:08:29,144
Yes, sir.
129
00:08:29,236 --> 00:08:30,403
I'll see you tomorrow.
130
00:08:31,017 --> 00:08:32,069
Bye.
131
00:08:52,611 --> 00:08:54,236
I'm feeling...
132
00:08:54,470 --> 00:08:57,193
uneasy from the start.
133
00:08:58,142 --> 00:08:59,366
Can you think of...
134
00:08:59,712 --> 00:09:02,533
anywhere I can find peace?
135
00:09:02,681 --> 00:09:03,938
You name it.
136
00:09:04,564 --> 00:09:07,337
We can go to a place where
you couldn't go with your man.
137
00:09:07,720 --> 00:09:10,712
Or you may ask me to do
something he didn't do for you.
138
00:09:10,916 --> 00:09:12,956
If there's anything
you really wanted to do,
139
00:09:13,079 --> 00:09:14,375
but didn't get to do,
140
00:09:14,376 --> 00:09:17,386
you may use me for that purpose.
I'm open to everything.
141
00:09:17,947 --> 00:09:21,126
Something I didn't get to do...
142
00:09:22,587 --> 00:09:24,301
I have one.
143
00:09:25,533 --> 00:09:27,101
Power abuse.
144
00:09:33,462 --> 00:09:34,634
Here you go.
145
00:09:42,931 --> 00:09:44,348
It's delicious!
146
00:09:47,111 --> 00:09:50,526
Is this what you wanted to abuse
your power for? Making coffee?
147
00:09:50,527 --> 00:09:52,977
If you want to
drink delicious coffee,
148
00:09:53,205 --> 00:09:55,361
we can go to a cafe
that's open around the clock.
149
00:09:55,362 --> 00:09:56,365
No.
150
00:09:57,736 --> 00:10:00,086
The coffee I wanted to drink...
151
00:10:00,087 --> 00:10:02,996
isn't that kind of coffee.
152
00:10:03,189 --> 00:10:04,670
This is it.
153
00:10:05,173 --> 00:10:08,986
It's coffee with 2 spoons of sugar
and 1 spoon of coffee powder,
154
00:10:09,228 --> 00:10:11,968
made by someone else.
155
00:10:12,908 --> 00:10:15,707
The joy of sitting on a desk
tidied by someone else,
156
00:10:15,837 --> 00:10:18,575
putting on shoes
polished by someone else,
157
00:10:19,486 --> 00:10:22,431
and drinking a cup of coffee...
158
00:10:22,432 --> 00:10:26,373
full of someone else's labor.
159
00:10:29,150 --> 00:10:32,399
But haven't you enjoyed that
all your life?
160
00:10:35,548 --> 00:10:37,104
Don't you know...
161
00:10:37,775 --> 00:10:40,565
that you never get tired of
the joy of power abuse?
162
00:10:44,548 --> 00:10:46,146
If that's what you want,
163
00:10:46,712 --> 00:10:47,703
I know a place. Let's go.
164
00:10:58,900 --> 00:11:00,052
No.
165
00:11:00,228 --> 00:11:02,714
Not this place.
166
00:11:03,892 --> 00:11:06,369
What you said
sounded exactly like...
167
00:11:06,370 --> 00:11:08,032
power abuse at work.
168
00:11:08,033 --> 00:11:09,195
This place...
169
00:11:09,830 --> 00:11:11,303
is perfect for it.
170
00:11:11,783 --> 00:11:13,067
Me...
171
00:11:13,361 --> 00:11:15,361
going into this place...
172
00:11:15,362 --> 00:11:17,766
will be like sticking my toe
out the doorstep...
173
00:11:17,767 --> 00:11:19,857
or like laying my fingers
on a cutting board.
174
00:11:19,986 --> 00:11:20,834
Why?
175
00:11:21,275 --> 00:11:23,428
Are you worried
people might recognize you?
176
00:11:27,508 --> 00:11:31,199
Do you see it over there?
177
00:11:32,845 --> 00:11:35,177
I know a little about this company.
178
00:11:35,783 --> 00:11:38,759
If my secretary and I leave work,
179
00:11:40,205 --> 00:11:41,802
that means all the employees
are off work.
180
00:11:43,603 --> 00:11:44,831
So you know.
181
00:11:47,970 --> 00:11:48,930
Excuse me?
182
00:11:50,736 --> 00:11:51,665
No.
183
00:11:51,666 --> 00:11:53,996
Even so, this isn't the right place.
184
00:11:54,603 --> 00:11:55,638
Let's go back.
185
00:11:58,642 --> 00:11:59,846
Do you have a cold?
186
00:11:59,970 --> 00:12:01,181
No, no.
187
00:12:01,837 --> 00:12:04,649
My clothes are wet
because I got hit by the rain.
188
00:12:05,314 --> 00:12:08,735
Well, my secretary put extra clothes
in my office sometimes.
189
00:12:08,736 --> 00:12:09,820
She did.
190
00:12:11,767 --> 00:12:12,856
What?
191
00:12:14,455 --> 00:12:18,419
I have a feeling
that she put them in your office.
192
00:12:19,033 --> 00:12:20,301
This is insane.
193
00:12:20,939 --> 00:12:23,939
I put them in the cabinet,
but I can't tell him that.
194
00:12:24,306 --> 00:12:25,515
Never mind.
195
00:12:25,516 --> 00:12:27,148
I'm sure they'll dry out
sooner or later.
196
00:12:31,236 --> 00:12:34,045
I think you should get changed.
197
00:12:37,642 --> 00:12:39,226
Still, this place is...
198
00:12:42,837 --> 00:12:44,261
Well...
199
00:12:44,478 --> 00:12:47,087
I'm sorry, but can I go make
a phone call for a second?
200
00:12:47,361 --> 00:12:48,289
Sure.
201
00:12:52,658 --> 00:12:53,696
At 11 o'clock.
202
00:12:54,197 --> 00:12:55,980
Watch out for the security camera.
203
00:12:59,697 --> 00:13:00,703
Roger that.
204
00:13:11,001 --> 00:13:12,082
Let's go.
205
00:13:23,681 --> 00:13:25,443
That surprised me.
206
00:13:26,001 --> 00:13:27,881
What do we do? It's Jeong Gal Hee.
207
00:13:27,923 --> 00:13:29,373
Answer it.
208
00:13:33,751 --> 00:13:35,928
Gal, Gal Hee.
209
00:13:37,666 --> 00:13:40,271
I'm at home.
210
00:13:41,462 --> 00:13:42,513
The others?
211
00:13:44,431 --> 00:13:47,524
All of them left work.
212
00:13:48,361 --> 00:13:50,844
Is there no one...
213
00:13:50,845 --> 00:13:52,024
on the 37th floor?
214
00:13:52,025 --> 00:13:53,635
Of course not.
215
00:13:54,126 --> 00:13:56,361
Why do you ask?
216
00:13:56,362 --> 00:13:57,462
You aren't...
217
00:13:57,783 --> 00:13:59,305
coming back to the office...
218
00:14:00,095 --> 00:14:01,539
or anything, are you?
219
00:14:01,658 --> 00:14:03,821
Of course not!
220
00:14:10,400 --> 00:14:13,727
I forgot to feed the fish.
221
00:14:13,728 --> 00:14:15,118
I wanted to check
if anyone could do it on my behalf.
222
00:14:16,783 --> 00:14:18,903
Why are you stuttering so much,
by the way?
223
00:14:19,580 --> 00:14:22,829
Don't tell me
you're still in the office.
224
00:14:22,900 --> 00:14:25,179
Of course not.
225
00:14:25,244 --> 00:14:26,119
Come on.
226
00:14:26,744 --> 00:14:28,267
I'm someone who'd die
if I had skipped a meal.
227
00:14:28,509 --> 00:14:29,968
The fish is alive and well.
228
00:14:30,361 --> 00:14:32,143
Don't worry.
229
00:14:33,173 --> 00:14:34,605
See you tomorrow.
230
00:14:35,150 --> 00:14:36,199
Bye.
231
00:14:50,134 --> 00:14:51,317
Please get off.
232
00:14:52,220 --> 00:14:53,215
Okay.
233
00:15:00,216 --> 00:15:05,216
[Kocowa Ver] SBS E15 'The Secret Life of My Private Secretary'
"One Last Time"
-♥ Ruo Xi ♥-
234
00:15:12,697 --> 00:15:13,736
Min Ik.
235
00:15:13,916 --> 00:15:15,413
That's Gal Hee.
236
00:15:15,783 --> 00:15:17,010
What do we do?
237
00:15:17,791 --> 00:15:18,978
- Hide.
- What?
238
00:15:22,025 --> 00:15:24,440
Why do you walk so fast?
You don't know this place.
239
00:15:34,798 --> 00:15:36,676
Why is that in the hallway?
240
00:15:59,501 --> 00:16:00,969
Awesome.
241
00:16:01,134 --> 00:16:03,240
This is why I love the law.
242
00:16:03,541 --> 00:16:05,779
Whether they're bad or crazy,
243
00:16:05,923 --> 00:16:07,841
the law make them
run over right away.
244
00:16:09,806 --> 00:16:10,963
Do you have a crush on me?
245
00:16:16,619 --> 00:16:18,305
I have...
246
00:16:18,306 --> 00:16:20,407
money, successful parents,
reputation, and beautiful looks.
247
00:16:20,408 --> 00:16:22,764
I have everything,
so isn't it a bit too unfair...
248
00:16:22,939 --> 00:16:24,450
for someone like me
to have love as well?
249
00:16:25,298 --> 00:16:26,580
I just...
250
00:16:26,666 --> 00:16:29,859
have fun and break up
with the guys I'm interested in,
251
00:16:29,860 --> 00:16:31,118
giving up love...
252
00:16:31,119 --> 00:16:34,156
for ordinary people who need it.
253
00:16:34,314 --> 00:16:36,984
Noblesse oblige.
That's what my life is about.
254
00:16:38,111 --> 00:16:39,297
Does it answer your question?
255
00:16:39,298 --> 00:16:42,603
You risked your position for someone
whom you have no feelings for.
256
00:16:43,111 --> 00:16:45,658
Is that also part of
your noblesse oblige life?
257
00:16:47,548 --> 00:16:51,117
That's part of my confidence,
actually.
258
00:16:52,173 --> 00:16:54,063
I've come to a conclusion...
259
00:16:54,064 --> 00:16:56,104
that I can keep my position
even without CEO Shim's shares.
260
00:16:56,580 --> 00:16:58,219
I'm sorry if I was mistaken.
261
00:16:58,634 --> 00:17:00,084
It was understandable...
262
00:17:00,486 --> 00:17:01,851
you did me a favor
out of consideration.
263
00:17:02,361 --> 00:17:04,468
And that you dined with me
over 100,000 shares, just for fun.
264
00:17:04,955 --> 00:17:06,493
But I thought
it was too expensive of a price...
265
00:17:06,494 --> 00:17:08,534
that you risked your CEO position.
266
00:17:09,525 --> 00:17:11,132
It was impossible to understand
for someone like me...
267
00:17:11,158 --> 00:17:13,447
unless it was out of love.
268
00:17:18,681 --> 00:17:21,838
The higher the bet is,
the more exciting the game is.
269
00:17:29,720 --> 00:17:32,237
If you're done, should we leave?
270
00:17:46,649 --> 00:17:47,795
That's it?
271
00:17:48,720 --> 00:17:50,134
Are you leaving just like that?
272
00:17:52,735 --> 00:17:55,771
I was feeling burdened
for a few days...
273
00:17:56,001 --> 00:17:57,407
in case you might lose your position
because of me.
274
00:17:57,791 --> 00:17:59,379
Fortunately, it isn't the case.
275
00:17:59,619 --> 00:18:01,794
I think it's right
we say goodbye here.
276
00:18:02,470 --> 00:18:04,187
What do you mean, say goodbye?
277
00:18:04,291 --> 00:18:06,291
We should have fun from now on.
278
00:18:06,292 --> 00:18:08,023
I don't have fun with women.
279
00:18:08,024 --> 00:18:09,625
What are you, a monk?
280
00:18:09,626 --> 00:18:11,804
Why are you so wholesome?
281
00:18:13,322 --> 00:18:14,417
This bicycle.
282
00:18:15,291 --> 00:18:16,931
I've had it
since I was in high school.
283
00:18:17,587 --> 00:18:20,254
I've had this backpack
since I was in college.
284
00:18:20,416 --> 00:18:22,955
I only purchase things which
I'll use for more than 10 years.
285
00:18:23,806 --> 00:18:26,869
I date women whom
I will cherish even after I die.
286
00:18:28,197 --> 00:18:29,300
Does that mean...
287
00:18:30,806 --> 00:18:33,026
you've at least
thought of me as a woman?
288
00:18:34,462 --> 00:18:35,504
Right.
289
00:18:38,345 --> 00:18:40,089
I thought...
290
00:18:40,634 --> 00:18:41,950
you're a gorgeous woman.
291
00:18:43,235 --> 00:18:46,867
Some people use others
to keep their position.
292
00:18:47,283 --> 00:18:48,954
But you tried to help me...
293
00:18:48,955 --> 00:18:50,598
even by risking your own position.
294
00:18:51,134 --> 00:18:52,532
If I happen to run a company,
295
00:18:52,533 --> 00:18:54,372
I want to be a CEO like you.
296
00:18:54,798 --> 00:18:56,676
If I date a woman,
297
00:18:57,033 --> 00:18:59,320
I want to see someone like you.
298
00:18:59,681 --> 00:19:02,274
That's exactly
why we should have fun!
299
00:19:02,275 --> 00:19:04,315
I meant to get to know you,
300
00:19:04,376 --> 00:19:06,660
not to have fun with you.
301
00:19:07,001 --> 00:19:08,922
But most guys...
302
00:19:08,939 --> 00:19:12,320
get excited when I spend some money
and have fun with them.
303
00:19:12,321 --> 00:19:13,852
I didn't get to tell you this,
304
00:19:14,189 --> 00:19:16,470
but I'm resigning from work
next month.
305
00:19:17,392 --> 00:19:20,490
Still, I'd like you
to review my proposal.
306
00:19:21,970 --> 00:19:24,380
I welcome those who come, but never
say farewell to those who leave.
307
00:19:25,009 --> 00:19:26,395
If you insist on going,
308
00:19:27,150 --> 00:19:28,361
go on your own.
309
00:19:28,759 --> 00:19:30,132
Thank you for everything.
310
00:19:42,494 --> 00:19:48,713
I'm planning to stay in my office
all night long tonight!
311
00:19:58,220 --> 00:20:00,802
The package is here, ma'am.
312
00:20:04,251 --> 00:20:05,737
What took you so long?
313
00:20:05,892 --> 00:20:07,712
Did something come up
on your way here?
314
00:20:07,923 --> 00:20:09,168
That's...
315
00:20:21,009 --> 00:20:22,894
Min Ik, hurry.
316
00:20:43,369 --> 00:20:45,421
I saw Gal Hee on the way...
317
00:20:48,095 --> 00:20:49,977
It was nothing.
318
00:20:49,978 --> 00:20:51,381
You have nothing to worry about.
319
00:20:51,900 --> 00:20:53,044
Really?
320
00:20:59,892 --> 00:21:01,631
Would you like to check the stuff?
321
00:21:08,642 --> 00:21:09,624
No.
322
00:21:10,095 --> 00:21:11,195
Yes.
323
00:21:11,611 --> 00:21:13,410
You don't have to worry about that.
324
00:21:24,392 --> 00:21:26,292
Why does it look so small...
325
00:21:26,970 --> 00:21:29,304
from this side?
326
00:21:30,853 --> 00:21:32,697
Thanks to you,
I found it.
327
00:21:33,611 --> 00:21:35,093
How did you know?
328
00:21:36,001 --> 00:21:37,087
Well,
329
00:21:38,041 --> 00:21:41,674
it was right there, easy to find.
330
00:21:47,314 --> 00:21:48,500
Take a seat.
331
00:21:50,025 --> 00:21:50,896
What?
332
00:22:20,736 --> 00:22:21,968
What are you doing?
333
00:22:23,470 --> 00:22:26,337
You said you want to sit at
a desk someone else cleaned for you,
334
00:22:31,330 --> 00:22:33,090
with a blanket someone else...
335
00:22:34,689 --> 00:22:35,949
prepared for you,
336
00:22:47,267 --> 00:22:50,775
and wear shoes
someone else wiped for you.
337
00:22:58,361 --> 00:22:59,436
I don't like this.
338
00:22:59,611 --> 00:23:01,181
You doing this
for someone else.
339
00:23:02,572 --> 00:23:03,844
What do you mean someone else?
340
00:23:04,556 --> 00:23:05,880
I'm doing this for you.
341
00:23:10,626 --> 00:23:13,144
But... I'm...
342
00:23:14,400 --> 00:23:16,710
not really me right now.
343
00:23:27,259 --> 00:23:29,250
Why do you like him?
344
00:23:35,564 --> 00:23:37,604
I didn't like him at first.
345
00:23:38,830 --> 00:23:39,909
But...
346
00:23:40,759 --> 00:23:42,287
I saw him...
347
00:23:43,369 --> 00:23:45,707
doing his best to overcome
an obstacle...
348
00:23:46,087 --> 00:23:48,034
when he could have just given up.
349
00:23:50,345 --> 00:23:52,578
As you know,
this Veronica Park...
350
00:23:53,064 --> 00:23:55,655
grew up with
everything in her hands.
351
00:23:56,173 --> 00:23:59,030
I know nothing about life crises.
352
00:23:59,517 --> 00:24:02,434
But someone said,
353
00:24:03,009 --> 00:24:06,040
when a person struggles...
354
00:24:06,392 --> 00:24:08,900
neither money nor connections help.
355
00:24:10,189 --> 00:24:11,410
It's another person that helps.
356
00:24:18,931 --> 00:24:20,527
I wanted to stay by his side.
357
00:24:23,056 --> 00:24:25,515
When he looked like
he had everything,
358
00:24:28,634 --> 00:24:30,781
it looked like
there was no one around him.
359
00:24:36,994 --> 00:24:39,034
I'm jealous of him.
360
00:24:46,822 --> 00:24:50,430
Since I'm here,
I'll feed the arowana.
361
00:24:52,400 --> 00:24:54,573
It looks hungry.
362
00:24:55,548 --> 00:24:57,947
Do you know about arowanas?
363
00:24:59,212 --> 00:25:02,162
Of course.
364
00:25:03,408 --> 00:25:05,855
I heard it brings luck or something.
365
00:25:07,103 --> 00:25:09,526
Someone I know takes
good care of the fish...
366
00:25:09,650 --> 00:25:12,538
more than he does his own secretary.
367
00:25:13,259 --> 00:25:15,017
It's from my father.
368
00:25:17,251 --> 00:25:20,043
He said after he owned one,
his business went well.
369
00:25:21,064 --> 00:25:23,370
So he valued it a lot.
370
00:25:23,658 --> 00:25:24,816
You know,
371
00:25:26,087 --> 00:25:28,477
no one in my family is
related by blood.
372
00:25:30,033 --> 00:25:31,053
What?
373
00:25:32,580 --> 00:25:34,238
What? Yes.
374
00:25:37,017 --> 00:25:38,639
I guess...
375
00:25:39,189 --> 00:25:41,012
my mother didn't tell you.
376
00:25:41,884 --> 00:25:44,055
I thought she already did,
377
00:25:44,798 --> 00:25:47,332
since we're discussing a marriage.
378
00:25:49,142 --> 00:25:51,907
I'm not a biological child...
379
00:25:54,157 --> 00:25:55,415
of Ms. Shim.
380
00:26:00,947 --> 00:26:02,631
Are you disappointed?
381
00:26:03,642 --> 00:26:05,266
No! No!
382
00:26:06,455 --> 00:26:08,034
It's not that.
383
00:26:10,892 --> 00:26:11,825
Then...
384
00:26:12,978 --> 00:26:16,072
what about your real mother?
385
00:26:17,408 --> 00:26:20,510
I don't have a clear memory
since I joined the family at seven.
386
00:26:22,033 --> 00:26:23,582
I've heard nicknames
like "another mother's child"...
387
00:26:24,423 --> 00:26:27,176
or "cuckoo chick"...
388
00:26:28,900 --> 00:26:32,805
and so I guess she's someone
my father used to date.
389
00:26:35,572 --> 00:26:37,586
- I'm sorry.
- It's okay.
390
00:26:37,587 --> 00:26:39,844
I thought you valued it...
391
00:26:39,845 --> 00:26:42,081
just because it's worth
a lot of money.
392
00:26:42,947 --> 00:26:45,388
- We should feed it.
- It's okay.
393
00:26:48,220 --> 00:26:51,238
That's not how you play
the one-sided power dynamic.
394
00:26:52,806 --> 00:26:53,904
Take a seat.
395
00:26:54,314 --> 00:26:55,507
I'll look for it.
396
00:27:13,634 --> 00:27:15,814
I can clearly see him from here.
397
00:27:23,597 --> 00:27:24,565
Would he have...
398
00:27:26,775 --> 00:27:29,097
ever seen me like this?
399
00:27:32,970 --> 00:27:34,759
(Need to clean aquarium tomorrow.)
400
00:27:34,760 --> 00:27:36,560
(Need to wash Chief Director's
cardigan on Saturday.)
401
00:27:40,126 --> 00:27:43,498
She doesn't have to work this hard.
402
00:28:01,064 --> 00:28:02,172
Yes, boss.
403
00:28:03,470 --> 00:28:05,016
Did you read the message?
404
00:28:06,228 --> 00:28:07,140
No.
405
00:28:07,767 --> 00:28:09,866
I'd be better
to take care of it first.
406
00:28:13,970 --> 00:28:16,821
It's chilly at night.
407
00:28:19,673 --> 00:28:23,752
I think we should find
a place to go in.
408
00:28:24,845 --> 00:28:27,188
It's 2am.
409
00:28:27,517 --> 00:28:30,640
A place where we can stay warm...
410
00:28:31,595 --> 00:28:33,961
and take some rest...
411
00:28:37,643 --> 00:28:38,469
No way.
412
00:28:39,212 --> 00:28:41,434
Are you asking me to go there?
413
00:28:51,150 --> 00:28:52,630
We all wear...
414
00:28:53,212 --> 00:28:55,822
the same outfit here.
415
00:28:56,541 --> 00:28:58,716
I thought you meant the jjimjilbang.
416
00:28:59,220 --> 00:29:01,351
That's for sure.
417
00:29:01,533 --> 00:29:03,891
Right! With the same outfits,
418
00:29:03,955 --> 00:29:05,034
he can't distinguish faces.
419
00:29:05,962 --> 00:29:08,329
Let me tie your hair.
420
00:29:20,337 --> 00:29:23,391
99. Just remember 99.
421
00:29:26,142 --> 00:29:27,190
There you go.
422
00:29:29,322 --> 00:29:32,469
All of sudden, I feel thirsty!
423
00:29:33,119 --> 00:29:34,553
I'll go get something to drink.
424
00:29:49,314 --> 00:29:51,026
No.
425
00:29:54,947 --> 00:29:57,550
- Thank you.
- Thank you.
426
00:29:59,025 --> 00:30:00,157
Let me see.
427
00:30:00,478 --> 00:30:01,524
What should I get?
428
00:30:03,978 --> 00:30:05,129
One second please.
429
00:30:07,392 --> 00:30:10,710
She seems familiar for sure.
430
00:30:16,236 --> 00:30:17,613
- Thank you.
- You're welcome.
431
00:30:19,548 --> 00:30:22,141
Right! It's the secretary!
432
00:30:23,900 --> 00:30:25,356
My, my.
433
00:30:25,626 --> 00:30:27,128
Be careful!
434
00:30:27,129 --> 00:30:28,421
I'm sorry.
435
00:30:28,861 --> 00:30:29,817
Do Min Ik?
436
00:30:32,517 --> 00:30:33,522
Do you know me?
437
00:30:34,103 --> 00:30:37,574
It's me. Your physician,
Gu Seok Chan.
438
00:30:37,822 --> 00:30:40,869
What? What are you doing here?
439
00:30:41,189 --> 00:30:43,229
I'm having a short break...
440
00:30:43,283 --> 00:30:45,014
before the scheduled surgery.
441
00:30:45,330 --> 00:30:48,546
By the way, didn't you tell me you
can recognize your secretary's face?
442
00:30:49,212 --> 00:30:50,647
Yes, I can.
443
00:30:50,791 --> 00:30:51,618
Why do you ask?
444
00:30:51,619 --> 00:30:53,790
Is it your secretary who started...
445
00:30:53,791 --> 00:30:55,357
that 12-hour time limit?
446
00:30:55,358 --> 00:30:57,398
She was getting something
from the canteen.
447
00:30:57,978 --> 00:30:59,116
Ms. Jeong was?
448
00:31:00,361 --> 00:31:02,369
Please pay with your locker key.
449
00:31:02,494 --> 00:31:04,063
Oh, a moment please.
450
00:31:06,048 --> 00:31:07,259
Here you go.
451
00:31:08,220 --> 00:31:09,768
See? She's right there!
452
00:31:19,017 --> 00:31:21,158
Okay. I'm on my way.
453
00:31:23,916 --> 00:31:26,641
I should have met that lady
you fell in love with!
454
00:31:26,993 --> 00:31:30,899
I need to go now. Call me
when those 12 hours end!
455
00:31:31,126 --> 00:31:32,385
- Okay.
- Bye.
456
00:31:36,611 --> 00:31:37,687
Ms. Jeong?
457
00:31:37,690 --> 00:31:40,951
(Episode 16 will air shortly.)
458
00:31:51,636 --> 00:31:53,065
Why is he coming this way?
459
00:31:54,709 --> 00:31:56,237
- Min Ik...
- Ms. Jeong?
460
00:31:57,722 --> 00:31:58,865
Did he...
461
00:31:59,043 --> 00:32:00,302
recognize me?
462
00:32:00,631 --> 00:32:02,347
You're Ms. Jeong. Right?
463
00:32:02,966 --> 00:32:04,415
What should I do?
464
00:32:04,416 --> 00:32:06,865
What am I supposed to do?
465
00:32:07,014 --> 00:32:08,106
It's weird.
466
00:32:08,866 --> 00:32:10,520
Dr. Gu said...
467
00:32:10,940 --> 00:32:12,426
it's Ms. Jeong.
468
00:32:12,427 --> 00:32:13,920
Hi, Chief Director.
469
00:32:16,560 --> 00:32:19,521
Did you just pretend
you didn't see me?
470
00:32:20,591 --> 00:32:22,099
Because I won't recognize you...
471
00:32:22,100 --> 00:32:24,602
- with your current outfit?
- That's not true.
472
00:32:24,603 --> 00:32:26,770
I took out my contact lenses...
473
00:32:26,771 --> 00:32:29,206
because the heat in the jjimjilbang
will damage it.
474
00:32:29,207 --> 00:32:31,657
Who are you with?
475
00:32:32,660 --> 00:32:34,012
- By myself, of course!
- I don't think so.
476
00:32:34,309 --> 00:32:35,502
You're holding two drinks.
477
00:32:37,414 --> 00:32:39,218
I initially planned to come
by myself,
478
00:32:39,583 --> 00:32:41,076
but someone joined. So...
479
00:32:41,077 --> 00:32:41,799
Who?
480
00:32:42,375 --> 00:32:44,360
Is it a man?
481
00:32:45,256 --> 00:32:48,557
Well... something like that.
482
00:32:49,100 --> 00:32:50,761
We're still getting to know
each other.
483
00:32:56,286 --> 00:32:57,968
He's over there.
484
00:32:58,411 --> 00:32:59,457
There.
485
00:32:59,670 --> 00:33:01,472
As you can see,
486
00:33:01,473 --> 00:33:03,807
he's deeply asleep now.
487
00:33:03,808 --> 00:33:06,360
So I can't introduce him to you.
488
00:33:06,377 --> 00:33:07,478
So, Chief Director,
489
00:33:07,479 --> 00:33:09,280
enjoy yourself...
490
00:33:09,281 --> 00:33:10,981
at the sauna.
491
00:33:10,982 --> 00:33:11,968
Bye!
492
00:33:18,807 --> 00:33:20,184
Number 99.
493
00:33:20,457 --> 00:33:21,546
It's...
494
00:33:22,278 --> 00:33:23,586
Veronica Park's number.
495
00:33:23,661 --> 00:33:24,716
What?
496
00:33:24,904 --> 00:33:27,598
He remembered the number?
497
00:33:27,599 --> 00:33:29,708
Why is this on your wrist?
498
00:33:31,119 --> 00:33:32,496
That's because...
499
00:33:33,794 --> 00:33:35,169
I met her!
500
00:33:35,170 --> 00:33:35,713
What?
501
00:33:35,714 --> 00:33:38,669
I just bumped into her!
502
00:33:38,670 --> 00:33:41,534
And she gave me her key
to buy some drinks!
503
00:33:41,579 --> 00:33:44,948
My, my. So she was with you!
504
00:33:47,583 --> 00:33:48,786
Then,
505
00:33:48,787 --> 00:33:50,147
where did she go?
506
00:33:51,630 --> 00:33:53,834
She went to the toilet!
507
00:33:54,739 --> 00:33:56,434
What should I do.
There!
508
00:33:56,435 --> 00:33:58,503
There! Around that corner!
509
00:33:58,662 --> 00:33:59,513
Around?
510
00:33:59,697 --> 00:34:00,898
She went around that corner!
511
00:34:00,899 --> 00:34:02,399
She's entering that...
512
00:34:02,400 --> 00:34:03,600
herb room!
513
00:34:03,601 --> 00:34:06,289
You should hurry.
Wait!
514
00:34:07,950 --> 00:34:08,806
On your way,
515
00:34:08,807 --> 00:34:10,207
please return this to her.
516
00:34:10,208 --> 00:34:11,241
Okay, then.
517
00:34:11,242 --> 00:34:12,534
Bye!
518
00:34:39,095 --> 00:34:40,294
It's hot!
519
00:34:46,449 --> 00:34:47,601
Min Ik!
520
00:34:48,045 --> 00:34:50,053
Welcome. Welcome.
521
00:34:50,159 --> 00:34:51,440
Welcome!
522
00:34:52,489 --> 00:34:54,617
I thought you went to get
something to drink.
523
00:34:54,618 --> 00:34:55,707
But you're here.
524
00:34:56,489 --> 00:34:57,677
Awesome!
525
00:34:57,788 --> 00:34:59,864
The spirits from this crystal...
526
00:35:00,102 --> 00:35:03,594
is moistening my dry throat.
527
00:35:03,595 --> 00:35:06,020
I just met my secretary.
528
00:35:06,021 --> 00:35:07,391
That's right!
529
00:35:07,872 --> 00:35:08,818
I...
530
00:35:08,863 --> 00:35:10,975
just found out...
531
00:35:11,411 --> 00:35:12,636
that Jeong Gal Hee...
532
00:35:12,637 --> 00:35:14,031
is your secretary!
533
00:35:14,489 --> 00:35:15,219
Okay.
534
00:35:15,559 --> 00:35:16,287
Here.
535
00:35:16,575 --> 00:35:17,547
Okay.
536
00:35:21,245 --> 00:35:22,333
Can you...
537
00:35:22,487 --> 00:35:24,381
stay here for awhile?
538
00:35:24,382 --> 00:35:25,716
I need to talk to my secretary.
539
00:35:25,717 --> 00:35:26,873
No, you can't!
540
00:35:31,555 --> 00:35:33,019
Can't you just...
541
00:35:33,148 --> 00:35:35,676
talk to her...
542
00:35:35,794 --> 00:35:38,141
tomorrow in the office?
543
00:35:39,697 --> 00:35:40,631
I'm sorry.
544
00:35:40,632 --> 00:35:42,536
Please stay here. I'll be fast.
545
00:35:49,380 --> 00:35:52,130
What else does he need to tell me?
546
00:36:10,614 --> 00:36:11,528
Did you look for me?
547
00:36:11,529 --> 00:36:12,450
You surprised me!
548
00:36:12,451 --> 00:36:14,335
It's me. Ms. Jeong.
549
00:36:16,597 --> 00:36:18,778
How did you know that
I was looking for you?
550
00:36:19,119 --> 00:36:20,430
Because you...
551
00:36:20,459 --> 00:36:22,547
always look for me.
552
00:36:22,721 --> 00:36:23,658
Why?
553
00:36:23,966 --> 00:36:25,701
Is there anything you need
to tell me?
554
00:36:26,027 --> 00:36:26,894
Where...
555
00:36:28,457 --> 00:36:30,714
where can we buy those pebbles?
556
00:36:30,715 --> 00:36:32,041
Why pebbles all of a sudden?
557
00:36:32,316 --> 00:36:33,371
You know!
558
00:36:33,547 --> 00:36:35,831
It'll be 4 or 5 in the morning
when you go back home.
559
00:36:36,246 --> 00:36:38,137
You'll be late tomorrow...
560
00:36:38,138 --> 00:36:40,528
if you have to buy them
on your way to work.
561
00:36:40,872 --> 00:36:43,921
Message me the address
where I can buy them.
562
00:36:43,927 --> 00:36:45,926
I'll buy them before I go to
the office.
563
00:36:46,191 --> 00:36:49,133
It's nothing...
564
00:36:49,134 --> 00:36:50,392
important!
565
00:36:51,204 --> 00:36:52,290
Anyway,
566
00:36:52,503 --> 00:36:55,906
isn't your date sleeping too much?
567
00:36:56,794 --> 00:36:57,726
My, my.
568
00:36:58,242 --> 00:36:59,807
Wake up!
569
00:37:03,841 --> 00:37:06,502
Why are you waking him up?
570
00:37:06,583 --> 00:37:08,919
Who's bad?
This guy sleeping on a date...
571
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
or me waking him up?
572
00:37:11,321 --> 00:37:13,533
Why are you angry at me?
573
00:37:14,982 --> 00:37:17,817
Can't you see he's tired?
574
00:37:18,362 --> 00:37:20,230
You should leave now! Go!
575
00:37:20,231 --> 00:37:21,298
Shoo! Shoo!
576
00:37:21,299 --> 00:37:22,672
My, my!
577
00:37:24,606 --> 00:37:28,481
♪ Good night, my baby ♪
578
00:37:30,739 --> 00:37:32,136
Tell him to take you home.
579
00:37:32,755 --> 00:37:35,669
Don't go home by yourself.
I know you won't wake him up.
580
00:37:39,192 --> 00:37:43,655
♪ Good night, my baby ♪
581
00:37:49,794 --> 00:37:51,290
Let's focus, Gal Hee.
582
00:37:51,462 --> 00:37:54,831
You're now Veronica Park again.
583
00:37:55,614 --> 00:37:59,070
Do, re, mi, fa, sol.
584
00:37:59,129 --> 00:38:00,940
Sol!
585
00:38:01,189 --> 00:38:02,532
Awesome!
586
00:38:02,796 --> 00:38:05,049
Awesome! Okay.
587
00:38:15,606 --> 00:38:16,436
Did you meet...
588
00:38:16,785 --> 00:38:18,216
Ms. Jeong?
589
00:38:20,000 --> 00:38:20,977
I did.
590
00:38:23,594 --> 00:38:25,295
Is anything wrong?
591
00:38:26,098 --> 00:38:29,772
Did she make any mistake?
592
00:38:30,731 --> 00:38:32,572
No, she didn't.
593
00:38:33,837 --> 00:38:34,756
It's just that...
594
00:38:36,067 --> 00:38:37,468
she really hates me.
595
00:38:37,672 --> 00:38:39,138
She hates you?
596
00:38:40,911 --> 00:38:41,660
Yes.
597
00:38:43,387 --> 00:38:44,809
I like you.
598
00:38:46,583 --> 00:38:49,510
I suggested her
to extend our contract,
599
00:38:49,997 --> 00:38:51,347
but she declined.
600
00:38:53,270 --> 00:38:54,719
She just wants to quit.
601
00:38:57,101 --> 00:38:58,591
I want to stay.
602
00:39:01,122 --> 00:39:02,017
Well,
603
00:39:02,426 --> 00:39:03,692
Chief Director.
604
00:39:04,768 --> 00:39:05,902
I know...
605
00:39:05,903 --> 00:39:08,591
Jeong Gal Hee more than anyone.
606
00:39:10,180 --> 00:39:12,046
She's not leaving you...
607
00:39:13,010 --> 00:39:15,188
because she hates you.
608
00:39:16,169 --> 00:39:18,324
It's because she hates herself.
609
00:39:20,250 --> 00:39:22,394
When leaving someone,
610
00:39:23,750 --> 00:39:25,830
it's because one hates oneself,
611
00:39:26,458 --> 00:39:27,784
not the other.
612
00:39:29,317 --> 00:39:30,755
There are times when
one wants to stay,
613
00:39:31,128 --> 00:39:32,931
but needs to leave.
614
00:39:35,199 --> 00:39:36,560
When one actually
likes the other,
615
00:39:38,270 --> 00:39:40,038
but needs to hate instead.
616
00:39:41,305 --> 00:39:43,108
There are times like those.
617
00:39:44,875 --> 00:39:46,815
So can you try...
618
00:39:47,806 --> 00:39:49,717
to understand her,
619
00:39:50,231 --> 00:39:51,337
Chief Director?
620
00:39:53,750 --> 00:39:55,282
Jeong Gal Hee must be...
621
00:39:56,076 --> 00:39:57,856
very sorry to you.
622
00:40:01,825 --> 00:40:03,016
I don't understand...
623
00:40:04,397 --> 00:40:06,369
all the rumors about you.
624
00:40:08,239 --> 00:40:09,695
You're considerate,
625
00:40:11,126 --> 00:40:12,564
and kind-hearted.
626
00:40:16,520 --> 00:40:18,582
I can't keep my eyes open.
627
00:40:21,372 --> 00:40:22,875
I've been running around so much.
628
00:40:35,959 --> 00:40:38,001
Get some sleep.
629
00:40:44,192 --> 00:40:45,001
I'm...
630
00:40:45,002 --> 00:40:46,636
Veronica Park.
631
00:40:46,637 --> 00:40:49,461
Do you think I'd sleep...
632
00:40:49,673 --> 00:40:51,578
in this shabby place?
633
00:41:30,747 --> 00:41:31,836
Her legs.
634
00:41:32,964 --> 00:41:34,106
Her arms.
635
00:41:35,218 --> 00:41:36,307
Her hair.
636
00:41:36,864 --> 00:41:38,248
I can see all.
637
00:41:39,756 --> 00:41:41,526
But not the face.
638
00:41:43,467 --> 00:41:45,128
Let me see her for 10 seconds.
639
00:41:46,596 --> 00:41:47,958
For 10 seconds.
640
00:42:02,325 --> 00:42:05,647
It's 70 dollars for the whole body
and 50 for the feet.
641
00:42:05,950 --> 00:42:07,787
I'm Korean.
642
00:42:23,028 --> 00:42:24,394
It's empty here.
643
00:42:24,534 --> 00:42:26,042
Is it because
it's a late-night movie?
644
00:42:26,341 --> 00:42:27,471
Awesome.
645
00:42:27,472 --> 00:42:29,784
I knew it.
646
00:42:30,006 --> 00:42:32,309
It's the time when
the CEO of Cine Park...
647
00:42:32,310 --> 00:42:33,977
is to be with a guy,
648
00:42:33,978 --> 00:42:36,155
not at the office.
649
00:42:39,137 --> 00:42:41,395
It's my first movie in many years.
650
00:42:52,848 --> 00:42:53,986
No way...
651
00:42:55,613 --> 00:42:58,627
he hasn't opened the bag.
652
00:42:59,202 --> 00:43:01,129
He seems like the kind of guy...
653
00:43:01,130 --> 00:43:03,010
who doesn't open his heart
nor any bag.
654
00:43:03,567 --> 00:43:05,037
Shouldn't you get going now?
655
00:43:05,208 --> 00:43:07,046
It's almost time for breakfast.
656
00:43:11,997 --> 00:43:13,513
You're all thumbs.
657
00:43:13,898 --> 00:43:17,355
Looking at the certification,
I thought you had skillful hands.
658
00:43:18,981 --> 00:43:19,805
Give me that.
659
00:43:23,614 --> 00:43:24,580
By the way...
660
00:43:24,704 --> 00:43:26,975
you always make me deal with
your guy problems.
661
00:43:27,330 --> 00:43:29,305
When will you teach me acting?
662
00:43:29,466 --> 00:43:32,120
When am I going to be able to
financially support my sister?
663
00:43:32,302 --> 00:43:34,548
Acting is...
664
00:43:35,269 --> 00:43:37,348
based on your life.
665
00:43:38,067 --> 00:43:39,640
When you work with me...
666
00:43:39,720 --> 00:43:41,478
for three months...
667
00:43:41,880 --> 00:43:43,713
all the life lessons...
668
00:43:43,714 --> 00:43:45,215
can be learned in a short...
669
00:43:45,216 --> 00:43:46,917
You spilled some!
670
00:43:46,918 --> 00:43:48,278
I'm so sorry.
671
00:43:52,956 --> 00:43:54,794
Did I just...
672
00:43:55,684 --> 00:43:57,247
- apologize to you?
- Seriously.
673
00:43:57,248 --> 00:44:00,119
You shouldn't have even tried if
you're not good in the first place.
674
00:44:00,230 --> 00:44:01,149
Why...
675
00:44:01,531 --> 00:44:03,914
am I the one learning
the life lessons?
676
00:44:09,973 --> 00:44:11,947
Send him in when he comes.
677
00:44:14,153 --> 00:44:14,893
I'll...
678
00:44:16,013 --> 00:44:18,871
be watching a movie downstairs.
679
00:44:37,450 --> 00:44:38,182
What?
680
00:44:42,372 --> 00:44:44,482
No way.
681
00:44:53,506 --> 00:44:58,506
[Kocowa Ver] SBS E16 'The Secret Life of My Private Secretary'
"One Last Kiss"
-♥ Ruo Xi ♥-
682
00:45:07,753 --> 00:45:10,351
I opened the bag before working out.
683
00:45:11,512 --> 00:45:12,555
In the bag...
684
00:45:13,803 --> 00:45:15,743
this was in it.
685
00:45:16,072 --> 00:45:18,341
I must have left it there.
686
00:45:18,342 --> 00:45:19,940
I've been looking for it.
687
00:45:20,887 --> 00:45:22,170
You did it on purpose.
688
00:45:23,847 --> 00:45:25,548
By accident.
689
00:45:28,497 --> 00:45:29,778
Don't you have...
690
00:45:30,192 --> 00:45:32,569
enough guys to play with?
691
00:45:37,341 --> 00:45:39,165
I stayed up all night...
692
00:45:39,396 --> 00:45:42,187
and now my eyelids are
giving in to gravity.
693
00:45:42,432 --> 00:45:45,114
Let's postpone this argument...
694
00:45:45,115 --> 00:45:46,436
and can I just...
695
00:45:46,437 --> 00:45:48,648
borrow this first?
696
00:45:52,909 --> 00:45:53,794
Why?
697
00:45:55,395 --> 00:45:57,182
Are you worried it'd be heavy?
698
00:45:57,681 --> 00:45:59,280
I'm worried I'd have...
699
00:45:59,482 --> 00:46:00,469
butterflies in my stomach.
700
00:46:01,005 --> 00:46:03,196
If I start having feelings
for a cool girl...
701
00:46:03,676 --> 00:46:05,593
I don't think
I'd be able to handle it.
702
00:46:15,130 --> 00:46:16,628
Is it better,
703
00:46:17,288 --> 00:46:18,934
Mr. Monk?
704
00:46:32,013 --> 00:46:34,193
Give bread to the hungry...
705
00:46:35,223 --> 00:46:37,532
and give shoulders to the sleepy.
706
00:46:38,088 --> 00:46:40,232
That's what my grandfather
taught me.
707
00:46:40,590 --> 00:46:42,462
I love your grandfather.
708
00:46:46,270 --> 00:46:47,731
I just realized...
709
00:46:47,732 --> 00:46:49,534
you forgot to tell me this.
710
00:46:49,894 --> 00:46:51,708
Why you...
711
00:46:51,709 --> 00:46:53,233
became...
712
00:46:53,903 --> 00:46:56,150
such a bad guy.
713
00:47:29,161 --> 00:47:29,819
What?
714
00:47:30,262 --> 00:47:32,621
What are you two doing here?
715
00:47:33,943 --> 00:47:35,373
Do you know him?
716
00:47:37,180 --> 00:47:38,064
What?
717
00:47:44,755 --> 00:47:45,503
Wait outside.
718
00:47:46,216 --> 00:47:47,278
Why?
719
00:47:47,778 --> 00:47:49,325
Can't you hear me?
720
00:47:49,326 --> 00:47:51,333
You wait outside.
721
00:47:55,408 --> 00:47:56,870
I'll wait outside.
722
00:48:04,278 --> 00:48:06,214
My guts didn't lie.
723
00:48:08,981 --> 00:48:10,544
I knew...
724
00:48:13,028 --> 00:48:15,670
something would happen today.
725
00:48:16,239 --> 00:48:18,601
What's going on?
726
00:48:18,887 --> 00:48:21,237
It's all my fault.
727
00:48:22,966 --> 00:48:26,056
I might have hoped...
728
00:48:26,930 --> 00:48:29,312
that somebody would punish me...
729
00:48:30,433 --> 00:48:32,781
because I couldn't
handle it on my own.
730
00:48:36,632 --> 00:48:39,737
Can't you just ignore
what happened today just once?
731
00:48:42,247 --> 00:48:45,171
I have less than an hour left...
732
00:48:47,473 --> 00:48:49,696
with Director Do.
733
00:48:53,434 --> 00:48:56,656
This is a once in a lifetime
experience for me.
734
00:49:00,348 --> 00:49:04,005
I don't want it to end like this.
735
00:49:07,645 --> 00:49:11,143
I'll tell you everything
when I go to work tomorrow.
736
00:49:12,208 --> 00:49:13,705
So, just this once.
737
00:49:40,676 --> 00:49:42,099
I'm sorry I kept you waiting.
738
00:49:44,699 --> 00:49:46,579
Who was that guy?
739
00:49:50,325 --> 00:49:52,627
This Veronica Park has...
740
00:49:52,982 --> 00:49:55,126
guys everywhere.
741
00:49:58,231 --> 00:50:00,808
- Did they fight?
- Why did he make her cry?
742
00:50:12,403 --> 00:50:13,498
Are you...
743
00:50:15,405 --> 00:50:17,379
crying?
744
00:50:18,466 --> 00:50:19,597
Well...
745
00:50:20,109 --> 00:50:22,692
The movie was so sad...
746
00:50:22,693 --> 00:50:24,754
that it's...
747
00:50:24,808 --> 00:50:26,380
breaking my heart.
748
00:50:27,650 --> 00:50:29,386
The genre of the movie was...
749
00:50:31,650 --> 00:50:32,088
come...
750
00:50:33,223 --> 00:50:36,116
You must have had
a different perspective from me.
751
00:50:36,496 --> 00:50:37,854
Stay here.
752
00:50:38,122 --> 00:50:40,374
Let me go grab some tissues.
753
00:50:42,176 --> 00:50:43,458
Stay here...
754
00:50:52,066 --> 00:50:55,478
for the few seconds we have left.
755
00:50:55,973 --> 00:50:57,442
I want to be with you.
756
00:51:31,084 --> 00:51:32,850
Can't you see me smile?
757
00:51:41,057 --> 00:51:43,269
Now we have 39 minutes left.
758
00:51:44,294 --> 00:51:46,166
Do you want to go see the sunset?
759
00:51:50,551 --> 00:51:51,418
Yes.
760
00:52:09,986 --> 00:52:12,198
You won't change your mind...
761
00:52:13,113 --> 00:52:15,097
about him, right?
762
00:52:16,292 --> 00:52:18,573
I'm sorry, Min Ik.
763
00:52:20,303 --> 00:52:21,997
You made the right decision.
764
00:52:24,700 --> 00:52:26,028
You said...
765
00:52:26,336 --> 00:52:28,208
when you leave someone,
766
00:52:29,468 --> 00:52:31,242
it's not about
the person you leave...
767
00:52:31,872 --> 00:52:34,392
but it's about yourself.
768
00:52:37,080 --> 00:52:38,713
Actually,
769
00:52:40,706 --> 00:52:43,134
I can't recognize your face.
770
00:52:46,989 --> 00:52:48,691
I didn't tell you earlier but...
771
00:52:49,760 --> 00:52:51,128
after an accident...
772
00:52:51,129 --> 00:52:53,645
I have a condition
called face blindness.
773
00:52:55,798 --> 00:52:58,283
I can't recognize anyone,
774
00:53:00,731 --> 00:53:02,472
but I wanted to see...
775
00:53:03,940 --> 00:53:06,662
your face so badly.
776
00:53:12,420 --> 00:53:13,436
But I guess...
777
00:53:14,227 --> 00:53:16,191
I haven't lived an honest life.
778
00:53:18,505 --> 00:53:20,597
There was no miracle.
779
00:53:24,394 --> 00:53:25,721
At least...
780
00:53:26,301 --> 00:53:28,372
the guy you chose...
781
00:53:29,139 --> 00:53:32,160
could smile when you do,
782
00:53:33,403 --> 00:53:35,751
and comfort you...
783
00:53:36,372 --> 00:53:37,938
when you're sad.
784
00:53:45,815 --> 00:53:47,919
Let's not talk about that.
785
00:53:47,920 --> 00:53:50,163
Let's talk about something else.
786
00:53:53,340 --> 00:53:55,330
We have 10 minutes left now.
787
00:53:56,926 --> 00:53:58,186
Tell me...
788
00:53:58,645 --> 00:54:01,418
anything you want to do
within these 10 minutes.
789
00:54:01,631 --> 00:54:02,924
I'll do whatever you want.
790
00:54:05,589 --> 00:54:07,950
You don't want to hear this.
791
00:54:08,966 --> 00:54:10,231
I do.
792
00:54:11,176 --> 00:54:12,441
It'd be better...
793
00:54:12,442 --> 00:54:14,277
if you don't know.
794
00:54:14,278 --> 00:54:15,808
I want to know though.
795
00:54:19,393 --> 00:54:20,607
Kiss.
796
00:54:23,990 --> 00:54:25,824
Kiss?
797
00:54:30,326 --> 00:54:32,164
As long as I still suffer
from this condition...
798
00:54:32,441 --> 00:54:34,844
I won't go out with anyone...
799
00:54:35,114 --> 00:54:37,071
nor will I love anyone.
800
00:54:38,337 --> 00:54:39,559
That makes...
801
00:54:40,098 --> 00:54:42,655
you the last girl
that I will have liked.
802
00:54:45,308 --> 00:54:46,533
At least...
803
00:54:47,348 --> 00:54:49,555
my last kiss...
804
00:54:50,301 --> 00:54:52,730
should be with a girl that I like.
805
00:54:55,097 --> 00:54:57,772
Even so, that's wrong.
806
00:55:00,723 --> 00:55:01,778
Right.
807
00:55:04,333 --> 00:55:05,790
It's wrong.
808
00:55:20,270 --> 00:55:21,501
The time...
809
00:55:24,176 --> 00:55:25,609
is up.
810
00:55:27,583 --> 00:55:29,864
The 12 hours we spent...
811
00:55:30,808 --> 00:55:33,168
were the best moment...
812
00:55:36,241 --> 00:55:37,722
in my life.
813
00:55:40,062 --> 00:55:41,049
Then...
814
00:55:41,242 --> 00:55:42,864
I'll go now.
815
00:55:53,864 --> 00:55:54,966
Let's do it.
816
00:56:08,357 --> 00:56:09,480
Mom,
817
00:56:10,459 --> 00:56:14,033
I thought it wouldn't be
that bad to die early...
818
00:56:15,000 --> 00:56:17,233
because that'd be the only way...
819
00:56:17,234 --> 00:56:19,173
I could see you again.
820
00:56:20,159 --> 00:56:21,803
But now, I don't think...
821
00:56:22,905 --> 00:56:25,049
I can see you ever again.
822
00:56:26,153 --> 00:56:28,354
I wouldn't be allowed in...
823
00:56:28,468 --> 00:56:30,315
the heaven where you are at.
824
00:56:32,014 --> 00:56:33,137
I'm sorry.
825
00:56:34,283 --> 00:56:35,543
I'm sorry, mom.
826
00:56:59,794 --> 00:57:01,000
A kiss...
827
00:57:02,378 --> 00:57:05,100
is nothing to Veronica Park.
828
00:58:10,746 --> 00:58:12,823
A little lower.
829
00:58:16,519 --> 00:58:18,050
A little to the right.
830
00:59:25,087 --> 00:59:27,523
(The Secret Life of My Secretary)
831
00:59:27,524 --> 00:59:28,924
I broke up...
832
00:59:28,925 --> 00:59:30,490
with Veronica Park.
833
00:59:31,527 --> 00:59:33,195
I like Director Do.
834
00:59:33,457 --> 00:59:34,722
Then...
835
00:59:34,922 --> 00:59:36,899
I should introduce someone to her.
836
00:59:36,900 --> 00:59:37,954
No.
837
00:59:38,067 --> 00:59:39,292
Today,
838
00:59:39,557 --> 00:59:41,237
are you alone at home?
839
00:59:41,238 --> 00:59:42,404
Do you want me to...
840
00:59:42,405 --> 00:59:43,460
keep you company?
53981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.