All language subtitles for The.Secret.Life.of.My.Secretary.E15-E16.190528-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,329 --> 00:00:16,453 Here she comes. 2 00:00:26,830 --> 00:00:27,987 Will I be able to see her? 3 00:00:32,462 --> 00:00:33,592 I'm sure I will. 4 00:00:37,571 --> 00:00:38,834 I see her. 5 00:00:46,626 --> 00:00:47,909 What on earth? 6 00:00:50,822 --> 00:00:52,148 What's wrong with me this time? 7 00:00:52,392 --> 00:00:54,159 Goodness gracious. 8 00:01:00,806 --> 00:01:02,976 Darn it. 9 00:01:07,244 --> 00:01:08,871 What's wrong? Are you okay? 10 00:01:10,017 --> 00:01:12,057 Well... 11 00:01:14,603 --> 00:01:17,504 Will you come over here for a second? 12 00:01:18,751 --> 00:01:21,540 Was Ms. Jeong standing like this earlier? 13 00:01:23,345 --> 00:01:24,545 Like this... 14 00:01:26,564 --> 00:01:29,074 Or like this? 15 00:01:31,259 --> 00:01:32,690 What are you doing? 16 00:01:34,384 --> 00:01:35,418 What? 17 00:01:37,994 --> 00:01:39,091 I apologize. 18 00:01:39,853 --> 00:01:41,368 Excuse me if I was rude... 19 00:01:41,791 --> 00:01:43,099 even when we're seeing each other after a while. 20 00:01:46,658 --> 00:01:48,038 It's fine. 21 00:01:48,166 --> 00:01:49,403 I'm here... 22 00:01:49,595 --> 00:01:51,450 to tell you something sorry anyway. 23 00:01:51,884 --> 00:01:52,766 What? 24 00:01:52,814 --> 00:01:54,041 What do you mean? 25 00:01:55,633 --> 00:01:56,817 I was going to tell you this over the phone, 26 00:01:56,819 --> 00:01:59,849 but then I wanted to keep my manners for our families' sake. 27 00:02:01,455 --> 00:02:04,827 I, Veronica Park, am seeing another man. 28 00:02:04,931 --> 00:02:08,080 So make things clear to your cool mother, 29 00:02:08,081 --> 00:02:09,315 Ms. Shim Hae Ra. 30 00:02:09,767 --> 00:02:10,822 Our relationship... 31 00:02:11,337 --> 00:02:13,377 is over. The end. 32 00:02:15,626 --> 00:02:17,545 Well, then. 33 00:02:17,736 --> 00:02:18,727 Look. 34 00:02:19,704 --> 00:02:21,104 Who is he? 35 00:02:21,548 --> 00:02:22,735 Is he rich? 36 00:02:23,173 --> 00:02:24,235 Is he competent? 37 00:02:25,689 --> 00:02:28,167 Or is he more handsome than me? 38 00:02:34,064 --> 00:02:36,371 In my eyes, yes. 39 00:02:41,384 --> 00:02:42,623 Well, then. 40 00:02:43,322 --> 00:02:44,593 Goodbye. 41 00:02:51,533 --> 00:02:54,298 Good. It was totally natural. 42 00:02:57,220 --> 00:02:59,290 I hope he isn't hurt much. 43 00:03:02,001 --> 00:03:04,673 He was standing there without being able to say anything. 44 00:03:08,298 --> 00:03:09,959 Don't look back, Gal Hee. 45 00:03:10,744 --> 00:03:12,156 If you look back now, 46 00:03:13,580 --> 00:03:16,081 you can never go back to him again. 47 00:03:32,205 --> 00:03:33,475 What do you say for a day? 48 00:03:34,087 --> 00:03:36,330 Half a day at the longest. 49 00:03:37,431 --> 00:03:39,471 Just for 12 hours from now. 50 00:03:40,189 --> 00:03:41,143 What? 51 00:03:41,814 --> 00:03:43,629 Two-time with me. 52 00:03:44,947 --> 00:03:46,302 Mr. Do. 53 00:03:46,486 --> 00:03:49,117 Exactly for 12 hours from now. 54 00:03:49,603 --> 00:03:52,526 If there isn't any change in your mind... 55 00:03:53,017 --> 00:03:55,057 during those hours, 56 00:03:56,283 --> 00:03:59,166 I'll let you go without any regrets or resentment. 57 00:04:00,189 --> 00:04:02,592 I can throw out all the memories about us... 58 00:04:04,696 --> 00:04:07,471 if that's what you want. 59 00:04:08,611 --> 00:04:10,014 Like we have... 60 00:04:12,041 --> 00:04:14,272 never even met before. 61 00:04:26,673 --> 00:04:29,665 Instincts Are Never Wrong. 62 00:04:29,986 --> 00:04:31,538 Is that why... 63 00:04:31,619 --> 00:04:33,991 you turned on the 12-hour timer? 64 00:04:34,533 --> 00:04:35,974 What about her face? 65 00:04:36,462 --> 00:04:37,875 Didn't you get to see it at all? 66 00:04:38,173 --> 00:04:39,508 I did. 67 00:04:40,908 --> 00:04:42,177 Just her lips. 68 00:04:43,658 --> 00:04:46,002 I don't see any more than that. 69 00:04:47,541 --> 00:04:48,987 Drinking, cycling, and wearing those stockings. 70 00:04:49,587 --> 00:04:51,192 I tried all those means, but it was no use. 71 00:04:51,204 --> 00:04:53,373 What am I supposed to do? 72 00:04:53,689 --> 00:04:54,820 But... 73 00:04:55,337 --> 00:04:57,377 must you do something more? 74 00:05:10,353 --> 00:05:12,660 Maybe you are right, doctor. 75 00:05:13,923 --> 00:05:16,606 I want to see her face more than anyone else. 76 00:05:17,259 --> 00:05:18,615 I can't waste my last moment with her... 77 00:05:19,681 --> 00:05:21,721 raising my blood pressure... 78 00:05:22,025 --> 00:05:23,795 just to see her face for a minute. 79 00:05:31,611 --> 00:05:32,622 I will just... 80 00:05:33,759 --> 00:05:36,629 love and adore her for the rest of the time. 81 00:05:37,603 --> 00:05:39,071 Then one moment, 82 00:05:40,189 --> 00:05:42,899 I might see her face as if I'm presented a gift. 83 00:05:46,797 --> 00:05:48,837 It's just for 12 hours, mom. 84 00:05:50,095 --> 00:05:53,864 Can't I be his woman at least for these hours, 85 00:05:54,744 --> 00:05:56,784 instead of his secretary? 86 00:05:57,759 --> 00:06:00,279 I promise I'll let him go without any regrets after then. 87 00:06:01,595 --> 00:06:03,333 Like the two of us... 88 00:06:04,494 --> 00:06:06,534 have never even met before. 89 00:06:11,900 --> 00:06:13,440 By the way, 90 00:06:14,595 --> 00:06:17,572 what do I do to two-time with you? 91 00:06:19,923 --> 00:06:20,835 Wait. 92 00:06:21,322 --> 00:06:22,271 This... 93 00:06:25,384 --> 00:06:26,376 It got folded. 94 00:06:26,377 --> 00:06:28,602 It's okay. It's just a slight cut. 95 00:06:32,548 --> 00:06:33,652 This is... 96 00:06:34,283 --> 00:06:35,659 This kind of bandage... 97 00:06:35,868 --> 00:06:37,243 isn't common, is it? 98 00:06:38,501 --> 00:06:39,869 It's the same one. 99 00:06:39,870 --> 00:06:41,264 It's common. 100 00:06:42,541 --> 00:06:44,138 It's trendy these days. 101 00:06:44,728 --> 00:06:45,762 Hold on. 102 00:06:46,994 --> 00:06:47,929 This is trendy? 103 00:06:48,392 --> 00:06:50,930 But the finger... 104 00:06:51,783 --> 00:06:53,049 and how it's folded. 105 00:06:53,050 --> 00:06:55,363 How can it be this same? 106 00:06:55,587 --> 00:06:56,722 Well... 107 00:06:59,048 --> 00:07:00,349 This is what's needed... 108 00:07:01,048 --> 00:07:03,303 if we're to enjoy the fling of two-timing. 109 00:07:04,455 --> 00:07:05,890 Are you okay? 110 00:07:06,665 --> 00:07:09,113 Yes, I'm okay. 111 00:07:14,180 --> 00:07:16,790 But this friend is not. 112 00:07:20,650 --> 00:07:22,413 Well, where... 113 00:07:22,900 --> 00:07:24,546 do we go now? 114 00:07:25,126 --> 00:07:28,518 We might need a car to go around all night. 115 00:07:28,876 --> 00:07:31,370 So I asked my chauffeur to come back here. 116 00:07:32,244 --> 00:07:33,276 Who? 117 00:07:34,400 --> 00:07:37,045 There he comes. 118 00:07:41,587 --> 00:07:42,653 Well... 119 00:07:54,572 --> 00:07:56,177 I want to be alone with you. 120 00:07:58,313 --> 00:07:59,301 Okay. 121 00:08:00,556 --> 00:08:03,374 While I'm two-timing with you, 122 00:08:03,798 --> 00:08:05,590 I want to be completely alone with you. 123 00:08:06,837 --> 00:08:08,014 What do you say? 124 00:08:15,790 --> 00:08:16,786 Mr. Eun. 125 00:08:17,923 --> 00:08:18,922 Well, something... 126 00:08:19,728 --> 00:08:21,336 came up. 127 00:08:22,759 --> 00:08:25,631 You may leave work for today. 128 00:08:27,494 --> 00:08:29,144 Yes, sir. 129 00:08:29,236 --> 00:08:30,403 I'll see you tomorrow. 130 00:08:31,017 --> 00:08:32,069 Bye. 131 00:08:52,611 --> 00:08:54,236 I'm feeling... 132 00:08:54,470 --> 00:08:57,193 uneasy from the start. 133 00:08:58,142 --> 00:08:59,366 Can you think of... 134 00:08:59,712 --> 00:09:02,533 anywhere I can find peace? 135 00:09:02,681 --> 00:09:03,938 You name it. 136 00:09:04,564 --> 00:09:07,337 We can go to a place where you couldn't go with your man. 137 00:09:07,720 --> 00:09:10,712 Or you may ask me to do something he didn't do for you. 138 00:09:10,916 --> 00:09:12,956 If there's anything you really wanted to do, 139 00:09:13,079 --> 00:09:14,375 but didn't get to do, 140 00:09:14,376 --> 00:09:17,386 you may use me for that purpose. I'm open to everything. 141 00:09:17,947 --> 00:09:21,126 Something I didn't get to do... 142 00:09:22,587 --> 00:09:24,301 I have one. 143 00:09:25,533 --> 00:09:27,101 Power abuse. 144 00:09:33,462 --> 00:09:34,634 Here you go. 145 00:09:42,931 --> 00:09:44,348 It's delicious! 146 00:09:47,111 --> 00:09:50,526 Is this what you wanted to abuse your power for? Making coffee? 147 00:09:50,527 --> 00:09:52,977 If you want to drink delicious coffee, 148 00:09:53,205 --> 00:09:55,361 we can go to a cafe that's open around the clock. 149 00:09:55,362 --> 00:09:56,365 No. 150 00:09:57,736 --> 00:10:00,086 The coffee I wanted to drink... 151 00:10:00,087 --> 00:10:02,996 isn't that kind of coffee. 152 00:10:03,189 --> 00:10:04,670 This is it. 153 00:10:05,173 --> 00:10:08,986 It's coffee with 2 spoons of sugar and 1 spoon of coffee powder, 154 00:10:09,228 --> 00:10:11,968 made by someone else. 155 00:10:12,908 --> 00:10:15,707 The joy of sitting on a desk tidied by someone else, 156 00:10:15,837 --> 00:10:18,575 putting on shoes polished by someone else, 157 00:10:19,486 --> 00:10:22,431 and drinking a cup of coffee... 158 00:10:22,432 --> 00:10:26,373 full of someone else's labor. 159 00:10:29,150 --> 00:10:32,399 But haven't you enjoyed that all your life? 160 00:10:35,548 --> 00:10:37,104 Don't you know... 161 00:10:37,775 --> 00:10:40,565 that you never get tired of the joy of power abuse? 162 00:10:44,548 --> 00:10:46,146 If that's what you want, 163 00:10:46,712 --> 00:10:47,703 I know a place. Let's go. 164 00:10:58,900 --> 00:11:00,052 No. 165 00:11:00,228 --> 00:11:02,714 Not this place. 166 00:11:03,892 --> 00:11:06,369 What you said sounded exactly like... 167 00:11:06,370 --> 00:11:08,032 power abuse at work. 168 00:11:08,033 --> 00:11:09,195 This place... 169 00:11:09,830 --> 00:11:11,303 is perfect for it. 170 00:11:11,783 --> 00:11:13,067 Me... 171 00:11:13,361 --> 00:11:15,361 going into this place... 172 00:11:15,362 --> 00:11:17,766 will be like sticking my toe out the doorstep... 173 00:11:17,767 --> 00:11:19,857 or like laying my fingers on a cutting board. 174 00:11:19,986 --> 00:11:20,834 Why? 175 00:11:21,275 --> 00:11:23,428 Are you worried people might recognize you? 176 00:11:27,508 --> 00:11:31,199 Do you see it over there? 177 00:11:32,845 --> 00:11:35,177 I know a little about this company. 178 00:11:35,783 --> 00:11:38,759 If my secretary and I leave work, 179 00:11:40,205 --> 00:11:41,802 that means all the employees are off work. 180 00:11:43,603 --> 00:11:44,831 So you know. 181 00:11:47,970 --> 00:11:48,930 Excuse me? 182 00:11:50,736 --> 00:11:51,665 No. 183 00:11:51,666 --> 00:11:53,996 Even so, this isn't the right place. 184 00:11:54,603 --> 00:11:55,638 Let's go back. 185 00:11:58,642 --> 00:11:59,846 Do you have a cold? 186 00:11:59,970 --> 00:12:01,181 No, no. 187 00:12:01,837 --> 00:12:04,649 My clothes are wet because I got hit by the rain. 188 00:12:05,314 --> 00:12:08,735 Well, my secretary put extra clothes in my office sometimes. 189 00:12:08,736 --> 00:12:09,820 She did. 190 00:12:11,767 --> 00:12:12,856 What? 191 00:12:14,455 --> 00:12:18,419 I have a feeling that she put them in your office. 192 00:12:19,033 --> 00:12:20,301 This is insane. 193 00:12:20,939 --> 00:12:23,939 I put them in the cabinet, but I can't tell him that. 194 00:12:24,306 --> 00:12:25,515 Never mind. 195 00:12:25,516 --> 00:12:27,148 I'm sure they'll dry out sooner or later. 196 00:12:31,236 --> 00:12:34,045 I think you should get changed. 197 00:12:37,642 --> 00:12:39,226 Still, this place is... 198 00:12:42,837 --> 00:12:44,261 Well... 199 00:12:44,478 --> 00:12:47,087 I'm sorry, but can I go make a phone call for a second? 200 00:12:47,361 --> 00:12:48,289 Sure. 201 00:12:52,658 --> 00:12:53,696 At 11 o'clock. 202 00:12:54,197 --> 00:12:55,980 Watch out for the security camera. 203 00:12:59,697 --> 00:13:00,703 Roger that. 204 00:13:11,001 --> 00:13:12,082 Let's go. 205 00:13:23,681 --> 00:13:25,443 That surprised me. 206 00:13:26,001 --> 00:13:27,881 What do we do? It's Jeong Gal Hee. 207 00:13:27,923 --> 00:13:29,373 Answer it. 208 00:13:33,751 --> 00:13:35,928 Gal, Gal Hee. 209 00:13:37,666 --> 00:13:40,271 I'm at home. 210 00:13:41,462 --> 00:13:42,513 The others? 211 00:13:44,431 --> 00:13:47,524 All of them left work. 212 00:13:48,361 --> 00:13:50,844 Is there no one... 213 00:13:50,845 --> 00:13:52,024 on the 37th floor? 214 00:13:52,025 --> 00:13:53,635 Of course not. 215 00:13:54,126 --> 00:13:56,361 Why do you ask? 216 00:13:56,362 --> 00:13:57,462 You aren't... 217 00:13:57,783 --> 00:13:59,305 coming back to the office... 218 00:14:00,095 --> 00:14:01,539 or anything, are you? 219 00:14:01,658 --> 00:14:03,821 Of course not! 220 00:14:10,400 --> 00:14:13,727 I forgot to feed the fish. 221 00:14:13,728 --> 00:14:15,118 I wanted to check if anyone could do it on my behalf. 222 00:14:16,783 --> 00:14:18,903 Why are you stuttering so much, by the way? 223 00:14:19,580 --> 00:14:22,829 Don't tell me you're still in the office. 224 00:14:22,900 --> 00:14:25,179 Of course not. 225 00:14:25,244 --> 00:14:26,119 Come on. 226 00:14:26,744 --> 00:14:28,267 I'm someone who'd die if I had skipped a meal. 227 00:14:28,509 --> 00:14:29,968 The fish is alive and well. 228 00:14:30,361 --> 00:14:32,143 Don't worry. 229 00:14:33,173 --> 00:14:34,605 See you tomorrow. 230 00:14:35,150 --> 00:14:36,199 Bye. 231 00:14:50,134 --> 00:14:51,317 Please get off. 232 00:14:52,220 --> 00:14:53,215 Okay. 233 00:15:00,216 --> 00:15:05,216 [Kocowa Ver] SBS E15 'The Secret Life of My Private Secretary' "One Last Time" -♥ Ruo Xi ♥- 234 00:15:12,697 --> 00:15:13,736 Min Ik. 235 00:15:13,916 --> 00:15:15,413 That's Gal Hee. 236 00:15:15,783 --> 00:15:17,010 What do we do? 237 00:15:17,791 --> 00:15:18,978 - Hide. - What? 238 00:15:22,025 --> 00:15:24,440 Why do you walk so fast? You don't know this place. 239 00:15:34,798 --> 00:15:36,676 Why is that in the hallway? 240 00:15:59,501 --> 00:16:00,969 Awesome. 241 00:16:01,134 --> 00:16:03,240 This is why I love the law. 242 00:16:03,541 --> 00:16:05,779 Whether they're bad or crazy, 243 00:16:05,923 --> 00:16:07,841 the law make them run over right away. 244 00:16:09,806 --> 00:16:10,963 Do you have a crush on me? 245 00:16:16,619 --> 00:16:18,305 I have... 246 00:16:18,306 --> 00:16:20,407 money, successful parents, reputation, and beautiful looks. 247 00:16:20,408 --> 00:16:22,764 I have everything, so isn't it a bit too unfair... 248 00:16:22,939 --> 00:16:24,450 for someone like me to have love as well? 249 00:16:25,298 --> 00:16:26,580 I just... 250 00:16:26,666 --> 00:16:29,859 have fun and break up with the guys I'm interested in, 251 00:16:29,860 --> 00:16:31,118 giving up love... 252 00:16:31,119 --> 00:16:34,156 for ordinary people who need it. 253 00:16:34,314 --> 00:16:36,984 Noblesse oblige. That's what my life is about. 254 00:16:38,111 --> 00:16:39,297 Does it answer your question? 255 00:16:39,298 --> 00:16:42,603 You risked your position for someone whom you have no feelings for. 256 00:16:43,111 --> 00:16:45,658 Is that also part of your noblesse oblige life? 257 00:16:47,548 --> 00:16:51,117 That's part of my confidence, actually. 258 00:16:52,173 --> 00:16:54,063 I've come to a conclusion... 259 00:16:54,064 --> 00:16:56,104 that I can keep my position even without CEO Shim's shares. 260 00:16:56,580 --> 00:16:58,219 I'm sorry if I was mistaken. 261 00:16:58,634 --> 00:17:00,084 It was understandable... 262 00:17:00,486 --> 00:17:01,851 you did me a favor out of consideration. 263 00:17:02,361 --> 00:17:04,468 And that you dined with me over 100,000 shares, just for fun. 264 00:17:04,955 --> 00:17:06,493 But I thought it was too expensive of a price... 265 00:17:06,494 --> 00:17:08,534 that you risked your CEO position. 266 00:17:09,525 --> 00:17:11,132 It was impossible to understand for someone like me... 267 00:17:11,158 --> 00:17:13,447 unless it was out of love. 268 00:17:18,681 --> 00:17:21,838 The higher the bet is, the more exciting the game is. 269 00:17:29,720 --> 00:17:32,237 If you're done, should we leave? 270 00:17:46,649 --> 00:17:47,795 That's it? 271 00:17:48,720 --> 00:17:50,134 Are you leaving just like that? 272 00:17:52,735 --> 00:17:55,771 I was feeling burdened for a few days... 273 00:17:56,001 --> 00:17:57,407 in case you might lose your position because of me. 274 00:17:57,791 --> 00:17:59,379 Fortunately, it isn't the case. 275 00:17:59,619 --> 00:18:01,794 I think it's right we say goodbye here. 276 00:18:02,470 --> 00:18:04,187 What do you mean, say goodbye? 277 00:18:04,291 --> 00:18:06,291 We should have fun from now on. 278 00:18:06,292 --> 00:18:08,023 I don't have fun with women. 279 00:18:08,024 --> 00:18:09,625 What are you, a monk? 280 00:18:09,626 --> 00:18:11,804 Why are you so wholesome? 281 00:18:13,322 --> 00:18:14,417 This bicycle. 282 00:18:15,291 --> 00:18:16,931 I've had it since I was in high school. 283 00:18:17,587 --> 00:18:20,254 I've had this backpack since I was in college. 284 00:18:20,416 --> 00:18:22,955 I only purchase things which I'll use for more than 10 years. 285 00:18:23,806 --> 00:18:26,869 I date women whom I will cherish even after I die. 286 00:18:28,197 --> 00:18:29,300 Does that mean... 287 00:18:30,806 --> 00:18:33,026 you've at least thought of me as a woman? 288 00:18:34,462 --> 00:18:35,504 Right. 289 00:18:38,345 --> 00:18:40,089 I thought... 290 00:18:40,634 --> 00:18:41,950 you're a gorgeous woman. 291 00:18:43,235 --> 00:18:46,867 Some people use others to keep their position. 292 00:18:47,283 --> 00:18:48,954 But you tried to help me... 293 00:18:48,955 --> 00:18:50,598 even by risking your own position. 294 00:18:51,134 --> 00:18:52,532 If I happen to run a company, 295 00:18:52,533 --> 00:18:54,372 I want to be a CEO like you. 296 00:18:54,798 --> 00:18:56,676 If I date a woman, 297 00:18:57,033 --> 00:18:59,320 I want to see someone like you. 298 00:18:59,681 --> 00:19:02,274 That's exactly why we should have fun! 299 00:19:02,275 --> 00:19:04,315 I meant to get to know you, 300 00:19:04,376 --> 00:19:06,660 not to have fun with you. 301 00:19:07,001 --> 00:19:08,922 But most guys... 302 00:19:08,939 --> 00:19:12,320 get excited when I spend some money and have fun with them. 303 00:19:12,321 --> 00:19:13,852 I didn't get to tell you this, 304 00:19:14,189 --> 00:19:16,470 but I'm resigning from work next month. 305 00:19:17,392 --> 00:19:20,490 Still, I'd like you to review my proposal. 306 00:19:21,970 --> 00:19:24,380 I welcome those who come, but never say farewell to those who leave. 307 00:19:25,009 --> 00:19:26,395 If you insist on going, 308 00:19:27,150 --> 00:19:28,361 go on your own. 309 00:19:28,759 --> 00:19:30,132 Thank you for everything. 310 00:19:42,494 --> 00:19:48,713 I'm planning to stay in my office all night long tonight! 311 00:19:58,220 --> 00:20:00,802 The package is here, ma'am. 312 00:20:04,251 --> 00:20:05,737 What took you so long? 313 00:20:05,892 --> 00:20:07,712 Did something come up on your way here? 314 00:20:07,923 --> 00:20:09,168 That's... 315 00:20:21,009 --> 00:20:22,894 Min Ik, hurry. 316 00:20:43,369 --> 00:20:45,421 I saw Gal Hee on the way... 317 00:20:48,095 --> 00:20:49,977 It was nothing. 318 00:20:49,978 --> 00:20:51,381 You have nothing to worry about. 319 00:20:51,900 --> 00:20:53,044 Really? 320 00:20:59,892 --> 00:21:01,631 Would you like to check the stuff? 321 00:21:08,642 --> 00:21:09,624 No. 322 00:21:10,095 --> 00:21:11,195 Yes. 323 00:21:11,611 --> 00:21:13,410 You don't have to worry about that. 324 00:21:24,392 --> 00:21:26,292 Why does it look so small... 325 00:21:26,970 --> 00:21:29,304 from this side? 326 00:21:30,853 --> 00:21:32,697 Thanks to you, I found it. 327 00:21:33,611 --> 00:21:35,093 How did you know? 328 00:21:36,001 --> 00:21:37,087 Well, 329 00:21:38,041 --> 00:21:41,674 it was right there, easy to find. 330 00:21:47,314 --> 00:21:48,500 Take a seat. 331 00:21:50,025 --> 00:21:50,896 What? 332 00:22:20,736 --> 00:22:21,968 What are you doing? 333 00:22:23,470 --> 00:22:26,337 You said you want to sit at a desk someone else cleaned for you, 334 00:22:31,330 --> 00:22:33,090 with a blanket someone else... 335 00:22:34,689 --> 00:22:35,949 prepared for you, 336 00:22:47,267 --> 00:22:50,775 and wear shoes someone else wiped for you. 337 00:22:58,361 --> 00:22:59,436 I don't like this. 338 00:22:59,611 --> 00:23:01,181 You doing this for someone else. 339 00:23:02,572 --> 00:23:03,844 What do you mean someone else? 340 00:23:04,556 --> 00:23:05,880 I'm doing this for you. 341 00:23:10,626 --> 00:23:13,144 But... I'm... 342 00:23:14,400 --> 00:23:16,710 not really me right now. 343 00:23:27,259 --> 00:23:29,250 Why do you like him? 344 00:23:35,564 --> 00:23:37,604 I didn't like him at first. 345 00:23:38,830 --> 00:23:39,909 But... 346 00:23:40,759 --> 00:23:42,287 I saw him... 347 00:23:43,369 --> 00:23:45,707 doing his best to overcome an obstacle... 348 00:23:46,087 --> 00:23:48,034 when he could have just given up. 349 00:23:50,345 --> 00:23:52,578 As you know, this Veronica Park... 350 00:23:53,064 --> 00:23:55,655 grew up with everything in her hands. 351 00:23:56,173 --> 00:23:59,030 I know nothing about life crises. 352 00:23:59,517 --> 00:24:02,434 But someone said, 353 00:24:03,009 --> 00:24:06,040 when a person struggles... 354 00:24:06,392 --> 00:24:08,900 neither money nor connections help. 355 00:24:10,189 --> 00:24:11,410 It's another person that helps. 356 00:24:18,931 --> 00:24:20,527 I wanted to stay by his side. 357 00:24:23,056 --> 00:24:25,515 When he looked like he had everything, 358 00:24:28,634 --> 00:24:30,781 it looked like there was no one around him. 359 00:24:36,994 --> 00:24:39,034 I'm jealous of him. 360 00:24:46,822 --> 00:24:50,430 Since I'm here, I'll feed the arowana. 361 00:24:52,400 --> 00:24:54,573 It looks hungry. 362 00:24:55,548 --> 00:24:57,947 Do you know about arowanas? 363 00:24:59,212 --> 00:25:02,162 Of course. 364 00:25:03,408 --> 00:25:05,855 I heard it brings luck or something. 365 00:25:07,103 --> 00:25:09,526 Someone I know takes good care of the fish... 366 00:25:09,650 --> 00:25:12,538 more than he does his own secretary. 367 00:25:13,259 --> 00:25:15,017 It's from my father. 368 00:25:17,251 --> 00:25:20,043 He said after he owned one, his business went well. 369 00:25:21,064 --> 00:25:23,370 So he valued it a lot. 370 00:25:23,658 --> 00:25:24,816 You know, 371 00:25:26,087 --> 00:25:28,477 no one in my family is related by blood. 372 00:25:30,033 --> 00:25:31,053 What? 373 00:25:32,580 --> 00:25:34,238 What? Yes. 374 00:25:37,017 --> 00:25:38,639 I guess... 375 00:25:39,189 --> 00:25:41,012 my mother didn't tell you. 376 00:25:41,884 --> 00:25:44,055 I thought she already did, 377 00:25:44,798 --> 00:25:47,332 since we're discussing a marriage. 378 00:25:49,142 --> 00:25:51,907 I'm not a biological child... 379 00:25:54,157 --> 00:25:55,415 of Ms. Shim. 380 00:26:00,947 --> 00:26:02,631 Are you disappointed? 381 00:26:03,642 --> 00:26:05,266 No! No! 382 00:26:06,455 --> 00:26:08,034 It's not that. 383 00:26:10,892 --> 00:26:11,825 Then... 384 00:26:12,978 --> 00:26:16,072 what about your real mother? 385 00:26:17,408 --> 00:26:20,510 I don't have a clear memory since I joined the family at seven. 386 00:26:22,033 --> 00:26:23,582 I've heard nicknames like "another mother's child"... 387 00:26:24,423 --> 00:26:27,176 or "cuckoo chick"... 388 00:26:28,900 --> 00:26:32,805 and so I guess she's someone my father used to date. 389 00:26:35,572 --> 00:26:37,586 - I'm sorry. - It's okay. 390 00:26:37,587 --> 00:26:39,844 I thought you valued it... 391 00:26:39,845 --> 00:26:42,081 just because it's worth a lot of money. 392 00:26:42,947 --> 00:26:45,388 - We should feed it. - It's okay. 393 00:26:48,220 --> 00:26:51,238 That's not how you play the one-sided power dynamic. 394 00:26:52,806 --> 00:26:53,904 Take a seat. 395 00:26:54,314 --> 00:26:55,507 I'll look for it. 396 00:27:13,634 --> 00:27:15,814 I can clearly see him from here. 397 00:27:23,597 --> 00:27:24,565 Would he have... 398 00:27:26,775 --> 00:27:29,097 ever seen me like this? 399 00:27:32,970 --> 00:27:34,759 (Need to clean aquarium tomorrow.) 400 00:27:34,760 --> 00:27:36,560 (Need to wash Chief Director's cardigan on Saturday.) 401 00:27:40,126 --> 00:27:43,498 She doesn't have to work this hard. 402 00:28:01,064 --> 00:28:02,172 Yes, boss. 403 00:28:03,470 --> 00:28:05,016 Did you read the message? 404 00:28:06,228 --> 00:28:07,140 No. 405 00:28:07,767 --> 00:28:09,866 I'd be better to take care of it first. 406 00:28:13,970 --> 00:28:16,821 It's chilly at night. 407 00:28:19,673 --> 00:28:23,752 I think we should find a place to go in. 408 00:28:24,845 --> 00:28:27,188 It's 2am. 409 00:28:27,517 --> 00:28:30,640 A place where we can stay warm... 410 00:28:31,595 --> 00:28:33,961 and take some rest... 411 00:28:37,643 --> 00:28:38,469 No way. 412 00:28:39,212 --> 00:28:41,434 Are you asking me to go there? 413 00:28:51,150 --> 00:28:52,630 We all wear... 414 00:28:53,212 --> 00:28:55,822 the same outfit here. 415 00:28:56,541 --> 00:28:58,716 I thought you meant the jjimjilbang. 416 00:28:59,220 --> 00:29:01,351 That's for sure. 417 00:29:01,533 --> 00:29:03,891 Right! With the same outfits, 418 00:29:03,955 --> 00:29:05,034 he can't distinguish faces. 419 00:29:05,962 --> 00:29:08,329 Let me tie your hair. 420 00:29:20,337 --> 00:29:23,391 99. Just remember 99. 421 00:29:26,142 --> 00:29:27,190 There you go. 422 00:29:29,322 --> 00:29:32,469 All of sudden, I feel thirsty! 423 00:29:33,119 --> 00:29:34,553 I'll go get something to drink. 424 00:29:49,314 --> 00:29:51,026 No. 425 00:29:54,947 --> 00:29:57,550 - Thank you. - Thank you. 426 00:29:59,025 --> 00:30:00,157 Let me see. 427 00:30:00,478 --> 00:30:01,524 What should I get? 428 00:30:03,978 --> 00:30:05,129 One second please. 429 00:30:07,392 --> 00:30:10,710 She seems familiar for sure. 430 00:30:16,236 --> 00:30:17,613 - Thank you. - You're welcome. 431 00:30:19,548 --> 00:30:22,141 Right! It's the secretary! 432 00:30:23,900 --> 00:30:25,356 My, my. 433 00:30:25,626 --> 00:30:27,128 Be careful! 434 00:30:27,129 --> 00:30:28,421 I'm sorry. 435 00:30:28,861 --> 00:30:29,817 Do Min Ik? 436 00:30:32,517 --> 00:30:33,522 Do you know me? 437 00:30:34,103 --> 00:30:37,574 It's me. Your physician, Gu Seok Chan. 438 00:30:37,822 --> 00:30:40,869 What? What are you doing here? 439 00:30:41,189 --> 00:30:43,229 I'm having a short break... 440 00:30:43,283 --> 00:30:45,014 before the scheduled surgery. 441 00:30:45,330 --> 00:30:48,546 By the way, didn't you tell me you can recognize your secretary's face? 442 00:30:49,212 --> 00:30:50,647 Yes, I can. 443 00:30:50,791 --> 00:30:51,618 Why do you ask? 444 00:30:51,619 --> 00:30:53,790 Is it your secretary who started... 445 00:30:53,791 --> 00:30:55,357 that 12-hour time limit? 446 00:30:55,358 --> 00:30:57,398 She was getting something from the canteen. 447 00:30:57,978 --> 00:30:59,116 Ms. Jeong was? 448 00:31:00,361 --> 00:31:02,369 Please pay with your locker key. 449 00:31:02,494 --> 00:31:04,063 Oh, a moment please. 450 00:31:06,048 --> 00:31:07,259 Here you go. 451 00:31:08,220 --> 00:31:09,768 See? She's right there! 452 00:31:19,017 --> 00:31:21,158 Okay. I'm on my way. 453 00:31:23,916 --> 00:31:26,641 I should have met that lady you fell in love with! 454 00:31:26,993 --> 00:31:30,899 I need to go now. Call me when those 12 hours end! 455 00:31:31,126 --> 00:31:32,385 - Okay. - Bye. 456 00:31:36,611 --> 00:31:37,687 Ms. Jeong? 457 00:31:37,690 --> 00:31:40,951 (Episode 16 will air shortly.) 458 00:31:51,636 --> 00:31:53,065 Why is he coming this way? 459 00:31:54,709 --> 00:31:56,237 - Min Ik... - Ms. Jeong? 460 00:31:57,722 --> 00:31:58,865 Did he... 461 00:31:59,043 --> 00:32:00,302 recognize me? 462 00:32:00,631 --> 00:32:02,347 You're Ms. Jeong. Right? 463 00:32:02,966 --> 00:32:04,415 What should I do? 464 00:32:04,416 --> 00:32:06,865 What am I supposed to do? 465 00:32:07,014 --> 00:32:08,106 It's weird. 466 00:32:08,866 --> 00:32:10,520 Dr. Gu said... 467 00:32:10,940 --> 00:32:12,426 it's Ms. Jeong. 468 00:32:12,427 --> 00:32:13,920 Hi, Chief Director. 469 00:32:16,560 --> 00:32:19,521 Did you just pretend you didn't see me? 470 00:32:20,591 --> 00:32:22,099 Because I won't recognize you... 471 00:32:22,100 --> 00:32:24,602 - with your current outfit? - That's not true. 472 00:32:24,603 --> 00:32:26,770 I took out my contact lenses... 473 00:32:26,771 --> 00:32:29,206 because the heat in the jjimjilbang will damage it. 474 00:32:29,207 --> 00:32:31,657 Who are you with? 475 00:32:32,660 --> 00:32:34,012 - By myself, of course! - I don't think so. 476 00:32:34,309 --> 00:32:35,502 You're holding two drinks. 477 00:32:37,414 --> 00:32:39,218 I initially planned to come by myself, 478 00:32:39,583 --> 00:32:41,076 but someone joined. So... 479 00:32:41,077 --> 00:32:41,799 Who? 480 00:32:42,375 --> 00:32:44,360 Is it a man? 481 00:32:45,256 --> 00:32:48,557 Well... something like that. 482 00:32:49,100 --> 00:32:50,761 We're still getting to know each other. 483 00:32:56,286 --> 00:32:57,968 He's over there. 484 00:32:58,411 --> 00:32:59,457 There. 485 00:32:59,670 --> 00:33:01,472 As you can see, 486 00:33:01,473 --> 00:33:03,807 he's deeply asleep now. 487 00:33:03,808 --> 00:33:06,360 So I can't introduce him to you. 488 00:33:06,377 --> 00:33:07,478 So, Chief Director, 489 00:33:07,479 --> 00:33:09,280 enjoy yourself... 490 00:33:09,281 --> 00:33:10,981 at the sauna. 491 00:33:10,982 --> 00:33:11,968 Bye! 492 00:33:18,807 --> 00:33:20,184 Number 99. 493 00:33:20,457 --> 00:33:21,546 It's... 494 00:33:22,278 --> 00:33:23,586 Veronica Park's number. 495 00:33:23,661 --> 00:33:24,716 What? 496 00:33:24,904 --> 00:33:27,598 He remembered the number? 497 00:33:27,599 --> 00:33:29,708 Why is this on your wrist? 498 00:33:31,119 --> 00:33:32,496 That's because... 499 00:33:33,794 --> 00:33:35,169 I met her! 500 00:33:35,170 --> 00:33:35,713 What? 501 00:33:35,714 --> 00:33:38,669 I just bumped into her! 502 00:33:38,670 --> 00:33:41,534 And she gave me her key to buy some drinks! 503 00:33:41,579 --> 00:33:44,948 My, my. So she was with you! 504 00:33:47,583 --> 00:33:48,786 Then, 505 00:33:48,787 --> 00:33:50,147 where did she go? 506 00:33:51,630 --> 00:33:53,834 She went to the toilet! 507 00:33:54,739 --> 00:33:56,434 What should I do. There! 508 00:33:56,435 --> 00:33:58,503 There! Around that corner! 509 00:33:58,662 --> 00:33:59,513 Around? 510 00:33:59,697 --> 00:34:00,898 She went around that corner! 511 00:34:00,899 --> 00:34:02,399 She's entering that... 512 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 herb room! 513 00:34:03,601 --> 00:34:06,289 You should hurry. Wait! 514 00:34:07,950 --> 00:34:08,806 On your way, 515 00:34:08,807 --> 00:34:10,207 please return this to her. 516 00:34:10,208 --> 00:34:11,241 Okay, then. 517 00:34:11,242 --> 00:34:12,534 Bye! 518 00:34:39,095 --> 00:34:40,294 It's hot! 519 00:34:46,449 --> 00:34:47,601 Min Ik! 520 00:34:48,045 --> 00:34:50,053 Welcome. Welcome. 521 00:34:50,159 --> 00:34:51,440 Welcome! 522 00:34:52,489 --> 00:34:54,617 I thought you went to get something to drink. 523 00:34:54,618 --> 00:34:55,707 But you're here. 524 00:34:56,489 --> 00:34:57,677 Awesome! 525 00:34:57,788 --> 00:34:59,864 The spirits from this crystal... 526 00:35:00,102 --> 00:35:03,594 is moistening my dry throat. 527 00:35:03,595 --> 00:35:06,020 I just met my secretary. 528 00:35:06,021 --> 00:35:07,391 That's right! 529 00:35:07,872 --> 00:35:08,818 I... 530 00:35:08,863 --> 00:35:10,975 just found out... 531 00:35:11,411 --> 00:35:12,636 that Jeong Gal Hee... 532 00:35:12,637 --> 00:35:14,031 is your secretary! 533 00:35:14,489 --> 00:35:15,219 Okay. 534 00:35:15,559 --> 00:35:16,287 Here. 535 00:35:16,575 --> 00:35:17,547 Okay. 536 00:35:21,245 --> 00:35:22,333 Can you... 537 00:35:22,487 --> 00:35:24,381 stay here for awhile? 538 00:35:24,382 --> 00:35:25,716 I need to talk to my secretary. 539 00:35:25,717 --> 00:35:26,873 No, you can't! 540 00:35:31,555 --> 00:35:33,019 Can't you just... 541 00:35:33,148 --> 00:35:35,676 talk to her... 542 00:35:35,794 --> 00:35:38,141 tomorrow in the office? 543 00:35:39,697 --> 00:35:40,631 I'm sorry. 544 00:35:40,632 --> 00:35:42,536 Please stay here. I'll be fast. 545 00:35:49,380 --> 00:35:52,130 What else does he need to tell me? 546 00:36:10,614 --> 00:36:11,528 Did you look for me? 547 00:36:11,529 --> 00:36:12,450 You surprised me! 548 00:36:12,451 --> 00:36:14,335 It's me. Ms. Jeong. 549 00:36:16,597 --> 00:36:18,778 How did you know that I was looking for you? 550 00:36:19,119 --> 00:36:20,430 Because you... 551 00:36:20,459 --> 00:36:22,547 always look for me. 552 00:36:22,721 --> 00:36:23,658 Why? 553 00:36:23,966 --> 00:36:25,701 Is there anything you need to tell me? 554 00:36:26,027 --> 00:36:26,894 Where... 555 00:36:28,457 --> 00:36:30,714 where can we buy those pebbles? 556 00:36:30,715 --> 00:36:32,041 Why pebbles all of a sudden? 557 00:36:32,316 --> 00:36:33,371 You know! 558 00:36:33,547 --> 00:36:35,831 It'll be 4 or 5 in the morning when you go back home. 559 00:36:36,246 --> 00:36:38,137 You'll be late tomorrow... 560 00:36:38,138 --> 00:36:40,528 if you have to buy them on your way to work. 561 00:36:40,872 --> 00:36:43,921 Message me the address where I can buy them. 562 00:36:43,927 --> 00:36:45,926 I'll buy them before I go to the office. 563 00:36:46,191 --> 00:36:49,133 It's nothing... 564 00:36:49,134 --> 00:36:50,392 important! 565 00:36:51,204 --> 00:36:52,290 Anyway, 566 00:36:52,503 --> 00:36:55,906 isn't your date sleeping too much? 567 00:36:56,794 --> 00:36:57,726 My, my. 568 00:36:58,242 --> 00:36:59,807 Wake up! 569 00:37:03,841 --> 00:37:06,502 Why are you waking him up? 570 00:37:06,583 --> 00:37:08,919 Who's bad? This guy sleeping on a date... 571 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 or me waking him up? 572 00:37:11,321 --> 00:37:13,533 Why are you angry at me? 573 00:37:14,982 --> 00:37:17,817 Can't you see he's tired? 574 00:37:18,362 --> 00:37:20,230 You should leave now! Go! 575 00:37:20,231 --> 00:37:21,298 Shoo! Shoo! 576 00:37:21,299 --> 00:37:22,672 My, my! 577 00:37:24,606 --> 00:37:28,481 ♪ Good night, my baby ♪ 578 00:37:30,739 --> 00:37:32,136 Tell him to take you home. 579 00:37:32,755 --> 00:37:35,669 Don't go home by yourself. I know you won't wake him up. 580 00:37:39,192 --> 00:37:43,655 ♪ Good night, my baby ♪ 581 00:37:49,794 --> 00:37:51,290 Let's focus, Gal Hee. 582 00:37:51,462 --> 00:37:54,831 You're now Veronica Park again. 583 00:37:55,614 --> 00:37:59,070 Do, re, mi, fa, sol. 584 00:37:59,129 --> 00:38:00,940 Sol! 585 00:38:01,189 --> 00:38:02,532 Awesome! 586 00:38:02,796 --> 00:38:05,049 Awesome! Okay. 587 00:38:15,606 --> 00:38:16,436 Did you meet... 588 00:38:16,785 --> 00:38:18,216 Ms. Jeong? 589 00:38:20,000 --> 00:38:20,977 I did. 590 00:38:23,594 --> 00:38:25,295 Is anything wrong? 591 00:38:26,098 --> 00:38:29,772 Did she make any mistake? 592 00:38:30,731 --> 00:38:32,572 No, she didn't. 593 00:38:33,837 --> 00:38:34,756 It's just that... 594 00:38:36,067 --> 00:38:37,468 she really hates me. 595 00:38:37,672 --> 00:38:39,138 She hates you? 596 00:38:40,911 --> 00:38:41,660 Yes. 597 00:38:43,387 --> 00:38:44,809 I like you. 598 00:38:46,583 --> 00:38:49,510 I suggested her to extend our contract, 599 00:38:49,997 --> 00:38:51,347 but she declined. 600 00:38:53,270 --> 00:38:54,719 She just wants to quit. 601 00:38:57,101 --> 00:38:58,591 I want to stay. 602 00:39:01,122 --> 00:39:02,017 Well, 603 00:39:02,426 --> 00:39:03,692 Chief Director. 604 00:39:04,768 --> 00:39:05,902 I know... 605 00:39:05,903 --> 00:39:08,591 Jeong Gal Hee more than anyone. 606 00:39:10,180 --> 00:39:12,046 She's not leaving you... 607 00:39:13,010 --> 00:39:15,188 because she hates you. 608 00:39:16,169 --> 00:39:18,324 It's because she hates herself. 609 00:39:20,250 --> 00:39:22,394 When leaving someone, 610 00:39:23,750 --> 00:39:25,830 it's because one hates oneself, 611 00:39:26,458 --> 00:39:27,784 not the other. 612 00:39:29,317 --> 00:39:30,755 There are times when one wants to stay, 613 00:39:31,128 --> 00:39:32,931 but needs to leave. 614 00:39:35,199 --> 00:39:36,560 When one actually likes the other, 615 00:39:38,270 --> 00:39:40,038 but needs to hate instead. 616 00:39:41,305 --> 00:39:43,108 There are times like those. 617 00:39:44,875 --> 00:39:46,815 So can you try... 618 00:39:47,806 --> 00:39:49,717 to understand her, 619 00:39:50,231 --> 00:39:51,337 Chief Director? 620 00:39:53,750 --> 00:39:55,282 Jeong Gal Hee must be... 621 00:39:56,076 --> 00:39:57,856 very sorry to you. 622 00:40:01,825 --> 00:40:03,016 I don't understand... 623 00:40:04,397 --> 00:40:06,369 all the rumors about you. 624 00:40:08,239 --> 00:40:09,695 You're considerate, 625 00:40:11,126 --> 00:40:12,564 and kind-hearted. 626 00:40:16,520 --> 00:40:18,582 I can't keep my eyes open. 627 00:40:21,372 --> 00:40:22,875 I've been running around so much. 628 00:40:35,959 --> 00:40:38,001 Get some sleep. 629 00:40:44,192 --> 00:40:45,001 I'm... 630 00:40:45,002 --> 00:40:46,636 Veronica Park. 631 00:40:46,637 --> 00:40:49,461 Do you think I'd sleep... 632 00:40:49,673 --> 00:40:51,578 in this shabby place? 633 00:41:30,747 --> 00:41:31,836 Her legs. 634 00:41:32,964 --> 00:41:34,106 Her arms. 635 00:41:35,218 --> 00:41:36,307 Her hair. 636 00:41:36,864 --> 00:41:38,248 I can see all. 637 00:41:39,756 --> 00:41:41,526 But not the face. 638 00:41:43,467 --> 00:41:45,128 Let me see her for 10 seconds. 639 00:41:46,596 --> 00:41:47,958 For 10 seconds. 640 00:42:02,325 --> 00:42:05,647 It's 70 dollars for the whole body and 50 for the feet. 641 00:42:05,950 --> 00:42:07,787 I'm Korean. 642 00:42:23,028 --> 00:42:24,394 It's empty here. 643 00:42:24,534 --> 00:42:26,042 Is it because it's a late-night movie? 644 00:42:26,341 --> 00:42:27,471 Awesome. 645 00:42:27,472 --> 00:42:29,784 I knew it. 646 00:42:30,006 --> 00:42:32,309 It's the time when the CEO of Cine Park... 647 00:42:32,310 --> 00:42:33,977 is to be with a guy, 648 00:42:33,978 --> 00:42:36,155 not at the office. 649 00:42:39,137 --> 00:42:41,395 It's my first movie in many years. 650 00:42:52,848 --> 00:42:53,986 No way... 651 00:42:55,613 --> 00:42:58,627 he hasn't opened the bag. 652 00:42:59,202 --> 00:43:01,129 He seems like the kind of guy... 653 00:43:01,130 --> 00:43:03,010 who doesn't open his heart nor any bag. 654 00:43:03,567 --> 00:43:05,037 Shouldn't you get going now? 655 00:43:05,208 --> 00:43:07,046 It's almost time for breakfast. 656 00:43:11,997 --> 00:43:13,513 You're all thumbs. 657 00:43:13,898 --> 00:43:17,355 Looking at the certification, I thought you had skillful hands. 658 00:43:18,981 --> 00:43:19,805 Give me that. 659 00:43:23,614 --> 00:43:24,580 By the way... 660 00:43:24,704 --> 00:43:26,975 you always make me deal with your guy problems. 661 00:43:27,330 --> 00:43:29,305 When will you teach me acting? 662 00:43:29,466 --> 00:43:32,120 When am I going to be able to financially support my sister? 663 00:43:32,302 --> 00:43:34,548 Acting is... 664 00:43:35,269 --> 00:43:37,348 based on your life. 665 00:43:38,067 --> 00:43:39,640 When you work with me... 666 00:43:39,720 --> 00:43:41,478 for three months... 667 00:43:41,880 --> 00:43:43,713 all the life lessons... 668 00:43:43,714 --> 00:43:45,215 can be learned in a short... 669 00:43:45,216 --> 00:43:46,917 You spilled some! 670 00:43:46,918 --> 00:43:48,278 I'm so sorry. 671 00:43:52,956 --> 00:43:54,794 Did I just... 672 00:43:55,684 --> 00:43:57,247 - apologize to you? - Seriously. 673 00:43:57,248 --> 00:44:00,119 You shouldn't have even tried if you're not good in the first place. 674 00:44:00,230 --> 00:44:01,149 Why... 675 00:44:01,531 --> 00:44:03,914 am I the one learning the life lessons? 676 00:44:09,973 --> 00:44:11,947 Send him in when he comes. 677 00:44:14,153 --> 00:44:14,893 I'll... 678 00:44:16,013 --> 00:44:18,871 be watching a movie downstairs. 679 00:44:37,450 --> 00:44:38,182 What? 680 00:44:42,372 --> 00:44:44,482 No way. 681 00:44:53,506 --> 00:44:58,506 [Kocowa Ver] SBS E16 'The Secret Life of My Private Secretary' "One Last Kiss" -♥ Ruo Xi ♥- 682 00:45:07,753 --> 00:45:10,351 I opened the bag before working out. 683 00:45:11,512 --> 00:45:12,555 In the bag... 684 00:45:13,803 --> 00:45:15,743 this was in it. 685 00:45:16,072 --> 00:45:18,341 I must have left it there. 686 00:45:18,342 --> 00:45:19,940 I've been looking for it. 687 00:45:20,887 --> 00:45:22,170 You did it on purpose. 688 00:45:23,847 --> 00:45:25,548 By accident. 689 00:45:28,497 --> 00:45:29,778 Don't you have... 690 00:45:30,192 --> 00:45:32,569 enough guys to play with? 691 00:45:37,341 --> 00:45:39,165 I stayed up all night... 692 00:45:39,396 --> 00:45:42,187 and now my eyelids are giving in to gravity. 693 00:45:42,432 --> 00:45:45,114 Let's postpone this argument... 694 00:45:45,115 --> 00:45:46,436 and can I just... 695 00:45:46,437 --> 00:45:48,648 borrow this first? 696 00:45:52,909 --> 00:45:53,794 Why? 697 00:45:55,395 --> 00:45:57,182 Are you worried it'd be heavy? 698 00:45:57,681 --> 00:45:59,280 I'm worried I'd have... 699 00:45:59,482 --> 00:46:00,469 butterflies in my stomach. 700 00:46:01,005 --> 00:46:03,196 If I start having feelings for a cool girl... 701 00:46:03,676 --> 00:46:05,593 I don't think I'd be able to handle it. 702 00:46:15,130 --> 00:46:16,628 Is it better, 703 00:46:17,288 --> 00:46:18,934 Mr. Monk? 704 00:46:32,013 --> 00:46:34,193 Give bread to the hungry... 705 00:46:35,223 --> 00:46:37,532 and give shoulders to the sleepy. 706 00:46:38,088 --> 00:46:40,232 That's what my grandfather taught me. 707 00:46:40,590 --> 00:46:42,462 I love your grandfather. 708 00:46:46,270 --> 00:46:47,731 I just realized... 709 00:46:47,732 --> 00:46:49,534 you forgot to tell me this. 710 00:46:49,894 --> 00:46:51,708 Why you... 711 00:46:51,709 --> 00:46:53,233 became... 712 00:46:53,903 --> 00:46:56,150 such a bad guy. 713 00:47:29,161 --> 00:47:29,819 What? 714 00:47:30,262 --> 00:47:32,621 What are you two doing here? 715 00:47:33,943 --> 00:47:35,373 Do you know him? 716 00:47:37,180 --> 00:47:38,064 What? 717 00:47:44,755 --> 00:47:45,503 Wait outside. 718 00:47:46,216 --> 00:47:47,278 Why? 719 00:47:47,778 --> 00:47:49,325 Can't you hear me? 720 00:47:49,326 --> 00:47:51,333 You wait outside. 721 00:47:55,408 --> 00:47:56,870 I'll wait outside. 722 00:48:04,278 --> 00:48:06,214 My guts didn't lie. 723 00:48:08,981 --> 00:48:10,544 I knew... 724 00:48:13,028 --> 00:48:15,670 something would happen today. 725 00:48:16,239 --> 00:48:18,601 What's going on? 726 00:48:18,887 --> 00:48:21,237 It's all my fault. 727 00:48:22,966 --> 00:48:26,056 I might have hoped... 728 00:48:26,930 --> 00:48:29,312 that somebody would punish me... 729 00:48:30,433 --> 00:48:32,781 because I couldn't handle it on my own. 730 00:48:36,632 --> 00:48:39,737 Can't you just ignore what happened today just once? 731 00:48:42,247 --> 00:48:45,171 I have less than an hour left... 732 00:48:47,473 --> 00:48:49,696 with Director Do. 733 00:48:53,434 --> 00:48:56,656 This is a once in a lifetime experience for me. 734 00:49:00,348 --> 00:49:04,005 I don't want it to end like this. 735 00:49:07,645 --> 00:49:11,143 I'll tell you everything when I go to work tomorrow. 736 00:49:12,208 --> 00:49:13,705 So, just this once. 737 00:49:40,676 --> 00:49:42,099 I'm sorry I kept you waiting. 738 00:49:44,699 --> 00:49:46,579 Who was that guy? 739 00:49:50,325 --> 00:49:52,627 This Veronica Park has... 740 00:49:52,982 --> 00:49:55,126 guys everywhere. 741 00:49:58,231 --> 00:50:00,808 - Did they fight? - Why did he make her cry? 742 00:50:12,403 --> 00:50:13,498 Are you... 743 00:50:15,405 --> 00:50:17,379 crying? 744 00:50:18,466 --> 00:50:19,597 Well... 745 00:50:20,109 --> 00:50:22,692 The movie was so sad... 746 00:50:22,693 --> 00:50:24,754 that it's... 747 00:50:24,808 --> 00:50:26,380 breaking my heart. 748 00:50:27,650 --> 00:50:29,386 The genre of the movie was... 749 00:50:31,650 --> 00:50:32,088 come... 750 00:50:33,223 --> 00:50:36,116 You must have had a different perspective from me. 751 00:50:36,496 --> 00:50:37,854 Stay here. 752 00:50:38,122 --> 00:50:40,374 Let me go grab some tissues. 753 00:50:42,176 --> 00:50:43,458 Stay here... 754 00:50:52,066 --> 00:50:55,478 for the few seconds we have left. 755 00:50:55,973 --> 00:50:57,442 I want to be with you. 756 00:51:31,084 --> 00:51:32,850 Can't you see me smile? 757 00:51:41,057 --> 00:51:43,269 Now we have 39 minutes left. 758 00:51:44,294 --> 00:51:46,166 Do you want to go see the sunset? 759 00:51:50,551 --> 00:51:51,418 Yes. 760 00:52:09,986 --> 00:52:12,198 You won't change your mind... 761 00:52:13,113 --> 00:52:15,097 about him, right? 762 00:52:16,292 --> 00:52:18,573 I'm sorry, Min Ik. 763 00:52:20,303 --> 00:52:21,997 You made the right decision. 764 00:52:24,700 --> 00:52:26,028 You said... 765 00:52:26,336 --> 00:52:28,208 when you leave someone, 766 00:52:29,468 --> 00:52:31,242 it's not about the person you leave... 767 00:52:31,872 --> 00:52:34,392 but it's about yourself. 768 00:52:37,080 --> 00:52:38,713 Actually, 769 00:52:40,706 --> 00:52:43,134 I can't recognize your face. 770 00:52:46,989 --> 00:52:48,691 I didn't tell you earlier but... 771 00:52:49,760 --> 00:52:51,128 after an accident... 772 00:52:51,129 --> 00:52:53,645 I have a condition called face blindness. 773 00:52:55,798 --> 00:52:58,283 I can't recognize anyone, 774 00:53:00,731 --> 00:53:02,472 but I wanted to see... 775 00:53:03,940 --> 00:53:06,662 your face so badly. 776 00:53:12,420 --> 00:53:13,436 But I guess... 777 00:53:14,227 --> 00:53:16,191 I haven't lived an honest life. 778 00:53:18,505 --> 00:53:20,597 There was no miracle. 779 00:53:24,394 --> 00:53:25,721 At least... 780 00:53:26,301 --> 00:53:28,372 the guy you chose... 781 00:53:29,139 --> 00:53:32,160 could smile when you do, 782 00:53:33,403 --> 00:53:35,751 and comfort you... 783 00:53:36,372 --> 00:53:37,938 when you're sad. 784 00:53:45,815 --> 00:53:47,919 Let's not talk about that. 785 00:53:47,920 --> 00:53:50,163 Let's talk about something else. 786 00:53:53,340 --> 00:53:55,330 We have 10 minutes left now. 787 00:53:56,926 --> 00:53:58,186 Tell me... 788 00:53:58,645 --> 00:54:01,418 anything you want to do within these 10 minutes. 789 00:54:01,631 --> 00:54:02,924 I'll do whatever you want. 790 00:54:05,589 --> 00:54:07,950 You don't want to hear this. 791 00:54:08,966 --> 00:54:10,231 I do. 792 00:54:11,176 --> 00:54:12,441 It'd be better... 793 00:54:12,442 --> 00:54:14,277 if you don't know. 794 00:54:14,278 --> 00:54:15,808 I want to know though. 795 00:54:19,393 --> 00:54:20,607 Kiss. 796 00:54:23,990 --> 00:54:25,824 Kiss? 797 00:54:30,326 --> 00:54:32,164 As long as I still suffer from this condition... 798 00:54:32,441 --> 00:54:34,844 I won't go out with anyone... 799 00:54:35,114 --> 00:54:37,071 nor will I love anyone. 800 00:54:38,337 --> 00:54:39,559 That makes... 801 00:54:40,098 --> 00:54:42,655 you the last girl that I will have liked. 802 00:54:45,308 --> 00:54:46,533 At least... 803 00:54:47,348 --> 00:54:49,555 my last kiss... 804 00:54:50,301 --> 00:54:52,730 should be with a girl that I like. 805 00:54:55,097 --> 00:54:57,772 Even so, that's wrong. 806 00:55:00,723 --> 00:55:01,778 Right. 807 00:55:04,333 --> 00:55:05,790 It's wrong. 808 00:55:20,270 --> 00:55:21,501 The time... 809 00:55:24,176 --> 00:55:25,609 is up. 810 00:55:27,583 --> 00:55:29,864 The 12 hours we spent... 811 00:55:30,808 --> 00:55:33,168 were the best moment... 812 00:55:36,241 --> 00:55:37,722 in my life. 813 00:55:40,062 --> 00:55:41,049 Then... 814 00:55:41,242 --> 00:55:42,864 I'll go now. 815 00:55:53,864 --> 00:55:54,966 Let's do it. 816 00:56:08,357 --> 00:56:09,480 Mom, 817 00:56:10,459 --> 00:56:14,033 I thought it wouldn't be that bad to die early... 818 00:56:15,000 --> 00:56:17,233 because that'd be the only way... 819 00:56:17,234 --> 00:56:19,173 I could see you again. 820 00:56:20,159 --> 00:56:21,803 But now, I don't think... 821 00:56:22,905 --> 00:56:25,049 I can see you ever again. 822 00:56:26,153 --> 00:56:28,354 I wouldn't be allowed in... 823 00:56:28,468 --> 00:56:30,315 the heaven where you are at. 824 00:56:32,014 --> 00:56:33,137 I'm sorry. 825 00:56:34,283 --> 00:56:35,543 I'm sorry, mom. 826 00:56:59,794 --> 00:57:01,000 A kiss... 827 00:57:02,378 --> 00:57:05,100 is nothing to Veronica Park. 828 00:58:10,746 --> 00:58:12,823 A little lower. 829 00:58:16,519 --> 00:58:18,050 A little to the right. 830 00:59:25,087 --> 00:59:27,523 (The Secret Life of My Secretary) 831 00:59:27,524 --> 00:59:28,924 I broke up... 832 00:59:28,925 --> 00:59:30,490 with Veronica Park. 833 00:59:31,527 --> 00:59:33,195 I like Director Do. 834 00:59:33,457 --> 00:59:34,722 Then... 835 00:59:34,922 --> 00:59:36,899 I should introduce someone to her. 836 00:59:36,900 --> 00:59:37,954 No. 837 00:59:38,067 --> 00:59:39,292 Today, 838 00:59:39,557 --> 00:59:41,237 are you alone at home? 839 00:59:41,238 --> 00:59:42,404 Do you want me to... 840 00:59:42,405 --> 00:59:43,460 keep you company? 53981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.