Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:01,853 --> 00:01:03,897
Yeah, she'd like that, I'm sure.
3
00:01:03,980 --> 00:01:05,106
Can you imagine?
4
00:01:05,190 --> 00:01:07,192
Such a good daughter!
5
00:01:07,484 --> 00:01:10,403
I mean, the poor thing's been taking care
of her for years.
6
00:01:10,904 --> 00:01:12,363
What she sacrificed.
7
00:01:14,240 --> 00:01:16,493
At least now she will be free to go back.
8
00:01:19,746 --> 00:01:22,832
Can she ever really
perform again? It's been a decade.
9
00:01:22,916 --> 00:01:24,918
Well, what else is she gonna do?
10
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Uh, I don't know.
I don't think she even knows.
11
00:02:15,635 --> 00:02:16,678
Anton,
12
00:02:17,011 --> 00:02:18,011
Paloma,
13
00:02:18,471 --> 00:02:19,973
it's Charlotte Willmore.
14
00:02:23,143 --> 00:02:24,143
Anton,
15
00:02:24,602 --> 00:02:25,602
Paloma...
16
00:02:27,814 --> 00:02:28,814
Anton,
17
00:02:28,857 --> 00:02:31,192
Paloma, it's Charlotte Willmore.
18
00:02:31,276 --> 00:02:33,486
Yes, it's me. Hi.
19
00:02:37,574 --> 00:02:39,284
Anton, Paloma. Hi.
20
00:02:39,367 --> 00:02:41,786
It's Charlotte Willmore.
21
00:02:41,870 --> 00:02:44,205
I don't know where you are in the world.
22
00:02:44,289 --> 00:02:47,292
Scouting young cellists
somewhere exotic, I'm sure.
23
00:02:48,001 --> 00:02:53,047
Anyway, um, I know it's been forever,
but my mother finally passed away
24
00:02:53,131 --> 00:02:55,300
and I'm not needed here anymore.
25
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
So...
26
00:02:56,467 --> 00:02:57,385
if it's okay,
27
00:02:57,468 --> 00:02:59,512
I'd like to come and join you.
28
00:04:04,160 --> 00:04:05,161
Charlotte.
29
00:04:28,601 --> 00:04:30,603
Paloma and I are so sorry
about your mother.
30
00:04:34,482 --> 00:04:37,360
After a five-month search
over three continents,
31
00:04:37,443 --> 00:04:39,153
we are thrilled to bring our
32
00:04:39,237 --> 00:04:44,409
remarkable finalists together
in Shanghai for one last concert.
33
00:04:44,826 --> 00:04:46,995
The Bachoff Academy in Boston,
34
00:04:47,704 --> 00:04:50,707
founded by my grandfather Emil in 1927,
35
00:04:50,790 --> 00:04:53,668
is quite frankly the premiere
private music facility
36
00:04:53,751 --> 00:04:56,045
for young cellists in the world.
37
00:04:56,129 --> 00:04:59,382
And each year, we teach hundreds
of day students in Massachusetts,
38
00:04:59,465 --> 00:05:02,677
but only a select handful
are given the opportunity
39
00:05:02,760 --> 00:05:06,264
privilege, really,
to reside and study at the Academy,
40
00:05:06,347 --> 00:05:09,434
which is why I'm so excited
that the winner tonight will receive
41
00:05:09,517 --> 00:05:12,729
a four-year live-in scholarship
to Bachoff.
42
00:05:18,192 --> 00:05:20,236
Now, the fact
43
00:05:20,320 --> 00:05:23,323
that my most prized protégé,
44
00:05:23,406 --> 00:05:27,327
Elizabeth Wells, one of the best
young cellists on the planet,
45
00:05:27,952 --> 00:05:30,872
will be judging tonight's final concert
is testament
46
00:05:31,289 --> 00:05:34,000
to just how talented
these three young ladies are.
47
00:05:35,668 --> 00:05:39,422
Listening to Lizzie play music so...
pure, so perfect
48
00:05:39,505 --> 00:05:42,633
is as close to God as you can get.
49
00:05:42,717 --> 00:05:45,195
Well, it's as close to God
as I want to get for the time being.
50
00:05:45,219 --> 00:05:46,971
Uh...
51
00:05:47,055 --> 00:05:49,766
But Lizzie's not the only surprise we have
for you this evening.
52
00:05:49,849 --> 00:05:51,934
For four glorious years,
53
00:05:52,643 --> 00:05:55,480
I trained Charlotte Willmore at Bachoff.
54
00:05:55,855 --> 00:05:57,648
Charlotte was a rare and gifted talent
55
00:05:57,732 --> 00:06:02,153
poised for the type of greatness
achieved by very few,
56
00:06:02,236 --> 00:06:03,738
but then as all of you know,
57
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
Charlotte's beloved mother, Ruth,
58
00:06:06,574 --> 00:06:07,574
got sick.
59
00:06:08,910 --> 00:06:13,373
Charlotte put her career on hold,
and went back home care for her mother.
60
00:06:13,956 --> 00:06:15,792
This is the heart of Charlotte.
61
00:06:28,554 --> 00:06:32,308
I was thrilled that Charlotte reached out
to Paloma and myself,
62
00:06:32,934 --> 00:06:34,977
thrilled that after nearly a decade,
63
00:06:35,061 --> 00:06:36,270
she's back in our lives.
64
00:06:36,354 --> 00:06:39,649
Ladies and gentlemen,
our second judge for this evening,
65
00:06:39,732 --> 00:06:41,025
Charlotte Willmore.
66
00:06:55,748 --> 00:06:57,458
It's baijiu. Chinese vodka.
67
00:06:57,542 --> 00:06:59,377
Two shots will have you
fluent in Mandarin.
68
00:06:59,460 --> 00:07:00,920
Charlotte!
69
00:07:01,587 --> 00:07:02,964
Good, I was looking for you.
70
00:07:03,047 --> 00:07:05,883
You must remember these two
grueling taskmasters from the Academy?
71
00:07:05,967 --> 00:07:08,970
Oh, my goodness.
It's so wonderful to see you.
72
00:07:09,429 --> 00:07:10,596
Theis and Geoffrey.
73
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
And after all these years! Mm.
74
00:07:13,516 --> 00:07:14,851
Charlotte, there you are!
75
00:07:16,102 --> 00:07:17,103
Would you excuse us?
76
00:07:17,854 --> 00:07:20,440
I want to introduce you,
before we have to go upstairs and start.
77
00:07:20,523 --> 00:07:22,191
She's so excited to meet you.
78
00:07:24,152 --> 00:07:27,280
And here she is, Charlotte, my star.
79
00:07:27,864 --> 00:07:29,240
- Elizabeth...
- Elizabeth Wells.
80
00:07:29,323 --> 00:07:30,450
Of course.
81
00:07:31,909 --> 00:07:33,202
Lizzie, please.
82
00:07:34,203 --> 00:07:35,203
Hey.
83
00:07:37,039 --> 00:07:40,209
Your music, Lizzie,
it's something more than beautiful.
84
00:07:42,336 --> 00:07:43,629
I mean, I'm sorry.
85
00:07:43,713 --> 00:07:47,425
Am I the luckiest man in the world?
I don't even drink and I feel giddy drunk.
86
00:07:47,508 --> 00:07:50,011
My two most perfect students together.
87
00:07:50,887 --> 00:07:53,848
Oh, my goodness.
We gotta get this thing started.
88
00:07:54,432 --> 00:07:56,726
I'm such a big fan.
89
00:07:57,393 --> 00:08:00,354
I know that sounds ridiculous,
but I've downloaded all of your music
90
00:08:00,438 --> 00:08:03,191
and that New York Times magazine profile
last month of you,
91
00:08:03,274 --> 00:08:05,943
those photos of you were amazing,
and the way...
92
00:08:06,486 --> 00:08:08,529
I was nine when I first saw you perform.
93
00:08:09,155 --> 00:08:11,824
You were 14 and everything I wanted to be.
94
00:08:12,283 --> 00:08:13,283
My idol.
95
00:08:13,784 --> 00:08:15,786
Please don`t be nervous
around me, Charlotte.
96
00:08:18,080 --> 00:08:19,916
I'm just so happy to finally meet you.
97
00:08:51,197 --> 00:08:52,573
Wanna know a secret?
98
00:08:55,910 --> 00:08:57,662
The girl on the left is going to win.
99
00:08:57,745 --> 00:09:00,831
She's brilliant.
Leaves the other two in the dust.
100
00:09:03,834 --> 00:09:07,505
I agree, but that kind of takes
the drama out of it, doesn't it?
101
00:09:12,677 --> 00:09:13,886
You want drama?
102
00:09:16,847 --> 00:09:19,392
Watch that other girl's mother
in the blue dress.
103
00:09:22,645 --> 00:09:24,397
And the guy in the gray slacks.
104
00:09:25,189 --> 00:09:26,869
He's the father of the girl in the middle.
105
00:09:28,859 --> 00:09:30,695
There's something going on between them.
106
00:09:31,279 --> 00:09:32,863
They can't help themselves.
107
00:09:34,657 --> 00:09:37,285
And right in front of their spouses.
108
00:09:38,244 --> 00:09:39,453
Just watch.
109
00:09:40,830 --> 00:09:42,957
I first noticed during semifinals.
110
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
It's kind of hilarious.
111
00:09:48,129 --> 00:09:51,048
And... kind of hot.
112
00:09:54,051 --> 00:09:55,219
Just watch.
113
00:10:19,327 --> 00:10:20,369
Her hand...
114
00:10:43,267 --> 00:10:45,519
I know I shouldn't spy, but...
115
00:10:47,605 --> 00:10:48,731
that...
116
00:10:51,067 --> 00:10:52,860
That gets me wet.
117
00:11:29,188 --> 00:11:30,940
We've actually met once before.
118
00:11:32,692 --> 00:11:33,734
We have?
119
00:11:35,528 --> 00:11:38,280
It was the day you were leaving Bachoff.
120
00:11:39,699 --> 00:11:43,160
Your mom had just had her stroke,
and you had all your bags packed, and...
121
00:11:43,869 --> 00:11:49,166
I was just entering,
and I was nervous and excited, and...
122
00:11:50,167 --> 00:11:51,167
I saw you.
123
00:11:54,714 --> 00:11:55,756
My hero.
124
00:12:16,068 --> 00:12:17,570
That was a long time ago.
125
00:12:21,824 --> 00:12:23,242
Do you ever play anymore?
126
00:12:25,161 --> 00:12:27,580
It took me a while after I left Bachoff.
127
00:12:27,663 --> 00:12:29,915
Years to be honest, but now I...
128
00:12:30,458 --> 00:12:31,459
love it.
129
00:12:31,542 --> 00:12:33,669
- Because you're playing for yourself?
- Exactly.
130
00:12:33,753 --> 00:12:35,379
All that time with Anton,
131
00:12:36,630 --> 00:12:37,715
the practice,
132
00:12:38,424 --> 00:12:40,468
the performances,
the pressure to be perfect.
133
00:12:40,551 --> 00:12:42,094
- It was...
- I know.
134
00:12:45,973 --> 00:12:47,641
Do you ever think about leaving?
135
00:12:48,976 --> 00:12:50,060
Bachoff?
136
00:12:52,021 --> 00:12:54,398
It's my family. I can never.
137
00:12:55,941 --> 00:12:56,941
Never?
138
00:12:58,402 --> 00:12:59,570
No, never.
139
00:13:01,864 --> 00:13:04,450
And, anyway, the work.
140
00:13:05,159 --> 00:13:07,536
This special work.
141
00:13:08,746 --> 00:13:10,289
It's what's expected of us.
142
00:13:13,709 --> 00:13:15,044
I don't miss hearing that.
143
00:13:16,796 --> 00:13:20,341
Well, you'll be happy to know
I'm giving myself a little vacation.
144
00:13:20,424 --> 00:13:22,718
First one in forever. Starting tomorrow.
145
00:13:22,802 --> 00:13:24,053
- Amazing.
- I know.
146
00:13:24,512 --> 00:13:27,723
I know I can actually... sleep in.
147
00:13:28,933 --> 00:13:32,686
Not dream about notes or scales,
rest my hands.
148
00:13:33,813 --> 00:13:35,105
Cause a little trouble.
149
00:13:35,898 --> 00:13:37,900
Have more than one drink in an evening.
150
00:13:38,692 --> 00:13:40,528
The baijiu is delicious.
151
00:13:41,529 --> 00:13:42,738
That is what I've heard.
152
00:13:43,948 --> 00:13:45,282
I better catch up.
153
00:14:11,851 --> 00:14:13,519
Oh, Jesus!
154
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
Was it something he ate?
155
00:14:38,043 --> 00:14:40,163
I hope it isn't linked
to what's happening down south.
156
00:14:41,046 --> 00:14:42,506
What's happening down south?
157
00:14:45,301 --> 00:14:47,678
Some sort of hemorrhagic fever
near the Hunan border.
158
00:14:48,053 --> 00:14:50,180
Passed in the air.
Real contagion-like stuff.
159
00:14:54,518 --> 00:14:56,228
We were just scouting in Hunan.
160
00:14:56,312 --> 00:14:57,563
Oh, it can't be that.
161
00:14:57,646 --> 00:14:58,898
I sure hope not.
162
00:14:59,315 --> 00:15:02,067
You know how Anton likes to find his
protégés in remote places.
163
00:15:02,735 --> 00:15:05,613
- Hunan, Cambodia...
- Minnesota.
164
00:15:05,696 --> 00:15:06,780
Tampa.
165
00:15:07,948 --> 00:15:09,909
Will you go dancing with me later?
166
00:15:13,203 --> 00:15:14,203
Yes.
167
00:15:16,707 --> 00:15:17,750
Good.
168
00:15:17,833 --> 00:15:20,920
Lizzie, there you are.
Anton is asking for you.
169
00:15:21,629 --> 00:15:22,629
Come.
170
00:15:30,554 --> 00:15:31,555
Elizabeth.
171
00:15:31,889 --> 00:15:34,141
Elizabeth. I was just telling
Geoffrey and Theis
172
00:15:34,224 --> 00:15:36,393
that I was hoping
that we could convince you to play
173
00:15:36,477 --> 00:15:39,480
one short piece, please.
174
00:15:41,607 --> 00:15:45,194
Only if you can convince Charlotte
to play second cello with me.
175
00:15:46,153 --> 00:15:48,238
- My goodness. Yes, please.
- No.
176
00:15:48,322 --> 00:15:50,366
- No.
- No. no. no. We must.
177
00:15:50,449 --> 00:15:53,118
No. Lizzie, Lizzie. I couldn't.
178
00:15:53,202 --> 00:15:54,495
Perfect. Please.
179
00:15:54,578 --> 00:15:56,372
Please! Yes, make it happen.
180
00:15:56,455 --> 00:15:58,582
- My goodness.
- Cello duet number three?
181
00:15:58,666 --> 00:15:59,875
Oh, yes, perfect.
182
00:15:59,959 --> 00:16:02,359
- I know you still know it.
- It's a dream come true.
183
00:16:02,419 --> 00:16:03,419
Lizzie...
184
00:16:04,380 --> 00:16:06,090
Lizzie, I'm an amateur now.
185
00:16:07,466 --> 00:16:10,094
You have been and always will be
186
00:16:10,177 --> 00:16:13,347
the person who makes
my heart skip a beat when you play.
187
00:16:21,063 --> 00:16:23,273
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
188
00:16:23,941 --> 00:16:28,445
We are all about to witness
something extraordinary.
189
00:19:38,594 --> 00:19:40,554
Have you ever been with a woman before?
190
00:19:42,306 --> 00:19:44,683
I've never been with anyone before.
191
00:19:47,269 --> 00:19:48,770
No one? Ever?
192
00:19:50,480 --> 00:19:52,900
My mom got sick, I went home.
193
00:19:53,901 --> 00:19:57,696
So, everything else just got put on hold.
194
00:20:01,033 --> 00:20:03,994
So, I'm your first.
195
00:20:05,829 --> 00:20:08,665
First and best.
196
00:20:27,684 --> 00:20:29,478
I'm traveling out west tomorrow.
197
00:20:31,730 --> 00:20:32,814
Come with me.
198
00:20:34,066 --> 00:20:35,066
Really?
199
00:20:36,276 --> 00:20:37,276
Yeah.
200
00:20:38,278 --> 00:20:39,613
I'm doing it rough and tumble.
201
00:20:40,030 --> 00:20:42,157
Small buses, weird towns.
202
00:20:42,241 --> 00:20:44,826
As far away from first class as I can get.
203
00:20:45,786 --> 00:20:48,455
Unplugged from everything and everyone.
204
00:20:52,000 --> 00:20:53,627
I think we could have fun together.
205
00:20:54,962 --> 00:20:56,338
I think we could, too.
206
00:21:05,430 --> 00:21:07,766
I've never met anyone like you before.
207
00:21:10,852 --> 00:21:13,480
I mean, we're so different.
208
00:21:15,315 --> 00:21:16,400
And yet...
209
00:21:17,859 --> 00:21:19,736
we're more alike than it may seem.
210
00:21:53,437 --> 00:21:54,521
Good morning.
211
00:21:59,026 --> 00:22:01,278
Good morning, you.
212
00:22:05,115 --> 00:22:06,992
Are you as hungover as I am?
213
00:22:07,492 --> 00:22:08,785
Pretty much, yeah.
214
00:22:09,786 --> 00:22:12,539
I am out of practice
on the binge drinking.
215
00:22:13,582 --> 00:22:15,625
That Chinese vodka is brutal.
216
00:22:16,126 --> 00:22:17,210
Do you want some ibuprofen?
217
00:22:17,294 --> 00:22:19,296
Please. God, yes.
218
00:22:20,589 --> 00:22:22,049
My head is throbbing.
219
00:22:22,132 --> 00:22:23,717
I need like 50 of them.
220
00:22:28,597 --> 00:22:30,724
The pharmacy is open for business.
221
00:22:35,020 --> 00:22:36,688
What is that? Hair of the dog?
222
00:22:37,064 --> 00:22:38,398
It's the best cure.
223
00:22:39,358 --> 00:22:40,609
We're on vacation, right?
224
00:22:51,119 --> 00:22:52,996
You really don't speak any Mandarin?
225
00:22:53,830 --> 00:22:55,457
Like, not even ni hao?
226
00:22:55,749 --> 00:22:58,377
I can say ni hao, but what you just did,
227
00:22:59,044 --> 00:23:00,170
buying bus tickets...
228
00:23:00,253 --> 00:23:02,089
I mean, that would have taken me
three hours
229
00:23:02,172 --> 00:23:06,093
and lots of manic hand gestures
and then desperate crying
230
00:23:06,176 --> 00:23:09,388
and then probably we would have
ended up in South Korea.
231
00:23:10,222 --> 00:23:13,392
Or you could have just used a bus
and a ticket emoji. It's the same thing.
232
00:23:13,475 --> 00:23:15,519
Okay. Well, that is an excellent point.
233
00:23:16,937 --> 00:23:18,563
Are you sure you're okay?
234
00:23:19,064 --> 00:23:20,482
You look like you're struggling.
235
00:23:22,317 --> 00:23:23,777
Honestly, I feel like shit.
236
00:23:24,111 --> 00:23:25,987
Okay. Well, are you sure you want
to do this?
237
00:23:26,071 --> 00:23:29,032
We can just go back to the hotel
for the day and order pay-per-view
238
00:23:29,116 --> 00:23:30,659
and you can get your head right.
239
00:23:31,201 --> 00:23:32,661
No, I only have two weeks.
240
00:23:32,744 --> 00:23:34,413
I don't want to waste any of it.
241
00:23:37,582 --> 00:23:38,750
Play through the pain.
242
00:23:39,793 --> 00:23:41,002
Play through the pain.
243
00:23:41,086 --> 00:23:43,130
Don't you wanna get some food
before we leave?
244
00:23:43,213 --> 00:23:44,214
It might help.
245
00:23:45,382 --> 00:23:46,382
Okay.
246
00:24:13,410 --> 00:24:14,995
Worst idea in history?
247
00:24:18,039 --> 00:24:20,876
All I need is for my stomach
to go haywire on that bus.
248
00:24:20,959 --> 00:24:23,354
Should we just get the check
and pretend this never happened?
249
00:24:23,378 --> 00:24:24,671
This is your moment.
250
00:24:24,754 --> 00:24:27,507
You can bow out gracefully
and I'll never hold it against you.
251
00:24:28,341 --> 00:24:30,343
Just go to the airport like we never met?
252
00:24:30,427 --> 00:24:31,427
Exactly.
253
00:24:31,845 --> 00:24:34,806
Lizzie. Lizzie who?
254
00:24:34,890 --> 00:24:37,851
I have no idea who you're talking about.
255
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
Don't make me laugh.
256
00:24:47,611 --> 00:24:49,154
Are you sure you wanna do this?
257
00:24:49,571 --> 00:24:52,282
I'm fine. I just need to sit down.
258
00:25:03,126 --> 00:25:04,544
- Oh, God.
- What?
259
00:25:04,628 --> 00:25:06,755
- Nothing.
- What?
260
00:25:06,838 --> 00:25:08,965
- There was a bug.
- Jesus.
261
00:25:09,049 --> 00:25:11,927
Yeah, this bus hasn't been cleaned
since maybe ever.
262
00:25:12,010 --> 00:25:13,678
Well, I told you it was gonna be...
263
00:25:13,762 --> 00:25:15,931
Rough and tumble. You weren't kidding.
264
00:25:18,391 --> 00:25:21,144
There's like a fire in my head.
It's so crazy.
265
00:25:21,228 --> 00:25:22,229
Do you want some water?
266
00:25:22,646 --> 00:25:23,646
Yeah.
267
00:25:24,731 --> 00:25:25,731
Here you go.
268
00:25:41,790 --> 00:25:42,874
Oh, fuck.
269
00:25:43,333 --> 00:25:46,294
It's like my mouth
has never been so fucking dry.
270
00:25:48,171 --> 00:25:49,589
I need another ibuprofen.
271
00:25:50,507 --> 00:25:51,591
Okay.
272
00:25:52,259 --> 00:25:54,469
I'll be better after a few of these,
I swear.
273
00:25:55,387 --> 00:25:56,387
Thank you.
274
00:25:56,972 --> 00:26:00,267
No, no, no. That's too many.
Is that a good idea on an empty stomach?
275
00:26:11,528 --> 00:26:14,072
This is good. I'll be... I'll be good now.
276
00:26:14,656 --> 00:26:17,534
I'll be good. I'll be good.
277
00:26:50,859 --> 00:26:51,901
♪ I get loud ♪
278
00:26:51,985 --> 00:26:53,778
♪ I ain't scared to say what I feel ♪
279
00:26:53,862 --> 00:26:56,114
♪ Add fuel to my fire
Or get out of my face ♪
280
00:26:56,197 --> 00:26:58,783
♪ I'm first, you're second
So stay in your place ♪
281
00:26:58,867 --> 00:27:01,453
♪ I go hard
Just to go harder again ♪
282
00:27:01,536 --> 00:27:04,039
♪ Push myself to the limit
To come back with the win ♪
283
00:27:04,122 --> 00:27:06,750
♪ Yeah, it's real in the field
When you rocking this ill ♪
284
00:27:06,833 --> 00:27:09,419
♪ And they can try to hold me back
But I'm killing it still ♪
285
00:27:09,502 --> 00:27:11,713
♪ 'Cause nobody wants it badder than me ♪
286
00:27:11,796 --> 00:27:13,089
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Oh ♪
287
00:27:13,173 --> 00:27:14,674
♪ Here we go
Ready or not ♪
288
00:27:14,758 --> 00:27:15,818
- ♪ We're like... ♪
- ♪ Oh ♪
289
00:27:15,842 --> 00:27:17,236
♪ On our way straight to the top ♪
290
00:27:17,260 --> 00:27:18,420
- ♪ We're like... ♪
- ♪ Oh ♪
291
00:27:18,470 --> 00:27:20,110
♪ Watch out 'cause we're coming in hot ♪
292
00:27:20,138 --> 00:27:21,765
- ♪ It's like... ♪
- ♪ Ooh ♪
293
00:27:21,848 --> 00:27:22,848
♪ Ready or not ♪
294
00:27:23,892 --> 00:27:25,310
♪ Here we go
Ready or not ♪
295
00:27:25,393 --> 00:27:26,519
- ♪ We're like... ♪
- ♪ Oh ♪
296
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
♪ On our way straight to the top ♪
297
00:27:28,229 --> 00:27:29,290
- ♪ We're like... ♪
- ♪ Oh ♪
298
00:27:29,314 --> 00:27:31,900
♪ Watch out 'cause we're coming in hot
It's like... ♪
299
00:27:31,983 --> 00:27:32,983
Charlotte.
300
00:27:37,072 --> 00:27:38,573
I need to use the bathroom.
301
00:27:40,575 --> 00:27:42,077
My stomach is a mess.
302
00:27:42,452 --> 00:27:43,452
My head is even worse.
303
00:27:43,495 --> 00:27:46,331
I don't know what's going on.
I just need to use the bathroom.
304
00:27:50,710 --> 00:27:52,390
We're in the middle of nowhere.
305
00:27:52,754 --> 00:27:54,631
I just need to use the bathroom.
306
00:27:54,714 --> 00:27:56,675
You have to ask the bus driver to stop.
307
00:27:57,175 --> 00:27:58,986
- Yeah, but I don't speak...
- Please, Charlotte.
308
00:27:59,010 --> 00:28:00,512
I'm gonna be sick. Please just do it.
309
00:28:00,595 --> 00:28:02,764
I feel like my stomach is gonna explode.
310
00:28:02,847 --> 00:28:03,890
Okay.
311
00:28:04,724 --> 00:28:06,601
Okay. Excuse me.
312
00:28:08,103 --> 00:28:09,521
Uh, I don't...
313
00:28:10,438 --> 00:28:12,107
Uh... Can anyone help me?
314
00:28:12,190 --> 00:28:13,525
My friend is sick.
315
00:28:13,900 --> 00:28:16,152
Does anyone speak English, please?
316
00:28:17,028 --> 00:28:18,738
Sir, sir?
317
00:28:18,822 --> 00:28:20,532
Excuse me. My friend is sick.
318
00:28:20,615 --> 00:28:22,033
Can you please stop the bus?
319
00:28:23,660 --> 00:28:26,996
Sir, can you stop the bus
so she can go to the bathroom?
320
00:28:27,914 --> 00:28:30,125
Sir, can you please stop the bus?
321
00:28:30,542 --> 00:28:32,752
Excuse me? Can anyone help me?
322
00:28:32,836 --> 00:28:34,754
- She is sick?
- Yes, she's very sick. We...
323
00:28:34,838 --> 00:28:36,478
- Your friend?
- Yeah, we need a bathroom.
324
00:28:43,012 --> 00:28:44,931
It hurts so much.
325
00:28:46,391 --> 00:28:47,517
You okay?
326
00:28:55,316 --> 00:28:56,316
It's okay.
327
00:28:56,359 --> 00:28:57,485
- I don't feel good.
- Okay.
328
00:28:57,569 --> 00:28:59,279
Lizzie, we're gonna stop. I promise.
329
00:28:59,362 --> 00:29:01,740
Stop. You have to pull over.
330
00:29:01,823 --> 00:29:04,617
- I really don't feel good.
- I know. I know you don't.
331
00:29:04,701 --> 00:29:05,744
We're gonna stop.
332
00:29:06,327 --> 00:29:07,328
I'm gonna shit myself.
333
00:29:07,412 --> 00:29:08,621
Okay, we're going to stop.
334
00:29:08,705 --> 00:29:10,498
Sir, stop the fucking bus!
335
00:29:13,251 --> 00:29:14,419
I can't hold it, please.
336
00:29:14,502 --> 00:29:15,822
I know honey, I know.
337
00:29:15,879 --> 00:29:16,880
I'm gonna shit myself.
338
00:29:16,963 --> 00:29:18,548
I know. Hey. Hey!
339
00:29:18,631 --> 00:29:21,259
Pull over the fucking bus. Do it!
340
00:29:28,600 --> 00:29:29,893
Oh, fuck.
341
00:29:29,976 --> 00:29:31,936
Okay. Here you go. Come on.
342
00:29:32,020 --> 00:29:33,730
He stopped. Come on.
343
00:29:33,813 --> 00:29:36,858
I can't. I can't move.
If I move, I'll shit.
344
00:29:37,317 --> 00:29:39,027
You can do it.
345
00:29:39,360 --> 00:29:41,738
Tiny steps, deep breath.
346
00:29:41,821 --> 00:29:43,507
- My stomach is ripping apart.
- You can do this.
347
00:29:43,531 --> 00:29:45,408
It hurts so bad, it hurts so bad.
348
00:29:45,492 --> 00:29:46,993
I know, you can do it. Come on.
349
00:29:47,076 --> 00:29:48,179
- I can't hold it.
- So close.
350
00:29:48,203 --> 00:29:50,121
- I can't hold it.
- You can make it.
351
00:29:50,205 --> 00:29:51,706
Oh, fuck, I'm gonna shit on the bus.
352
00:29:51,790 --> 00:29:53,374
A few more steps. You're so close.
353
00:29:53,458 --> 00:29:55,043
I'm sure that I can't hold it.
354
00:29:55,126 --> 00:29:57,670
- I can't hold it, I'm gonna shit.
- Come on. You can do it.
355
00:29:57,754 --> 00:29:58,671
You can do this.
356
00:30:02,050 --> 00:30:03,259
I'm dying.
357
00:30:03,343 --> 00:30:06,054
- It's okay.
- No, I'm dying.
358
00:30:06,554 --> 00:30:08,932
- It's okay.
- I'm scared, Charlotte.
359
00:30:09,015 --> 00:30:10,767
- It's okay.
- This is not normal.
360
00:30:14,312 --> 00:30:15,647
What is happening?
361
00:30:15,730 --> 00:30:17,524
What is happening to me?
362
00:30:18,233 --> 00:30:20,485
- I don't know.
- What is happening to me?
363
00:30:20,568 --> 00:30:21,861
I don't know. You're sick.
364
00:30:21,945 --> 00:30:24,632
- You're sick and you'll feel better...
- Feels like my brain is on fire!
365
00:30:24,656 --> 00:30:26,258
It's out of your system,
and it'll be okay.
366
00:30:26,282 --> 00:30:29,077
You have no idea of the pain.
It just hurts so bad. Please.
367
00:30:32,038 --> 00:30:33,122
Thank you.
368
00:30:35,583 --> 00:30:37,961
- What is happening?
- Hey, you're okay.
369
00:30:41,089 --> 00:30:44,133
- I'm sorry. I'm so sorry.
- It's okay.
370
00:30:44,217 --> 00:30:46,344
I took care of my mom for years.
I can handle this.
371
00:30:49,389 --> 00:30:51,307
She is sick!
372
00:30:51,391 --> 00:30:52,433
You son of a bitch!
373
00:30:52,517 --> 00:30:55,728
Can't you see that she's sick?
She's fucking sick!
374
00:30:59,899 --> 00:31:00,942
Bad ass.
375
00:31:01,901 --> 00:31:03,621
Well, you ain't seen nothing yet.
376
00:31:05,613 --> 00:31:07,323
It's okay.
377
00:31:16,332 --> 00:31:17,584
I'm sorry.
378
00:31:18,126 --> 00:31:19,752
I'm so sorry.
379
00:31:20,295 --> 00:31:21,754
I'm sorry.
380
00:31:22,839 --> 00:31:24,340
I'm so sorry.
381
00:31:28,845 --> 00:31:31,306
Take it so they're not freaked out.
382
00:31:31,389 --> 00:31:32,640
Not because you need it.
383
00:31:42,901 --> 00:31:44,819
Okay. Here you go.
384
00:31:47,405 --> 00:31:50,325
So thirsty. I'm so thirsty.
385
00:31:50,408 --> 00:31:52,076
Yeah, you're dehydrated.
386
00:31:52,160 --> 00:31:54,913
Uh, water? Does anyone have any water?
387
00:31:55,538 --> 00:31:56,831
Water? Anyone?
388
00:31:58,416 --> 00:31:59,416
Water?
389
00:31:59,834 --> 00:32:02,086
Oh. Thank you.
390
00:32:02,629 --> 00:32:04,380
Thank you. Okay.
391
00:32:09,385 --> 00:32:11,220
We have to get you to the doctor.
392
00:32:11,304 --> 00:32:13,514
We have to get her to a hospital.
Hospital.
393
00:32:13,598 --> 00:32:14,682
Is there one on the way?
394
00:32:14,766 --> 00:32:17,977
I don't think so. Not until Tongli.
Not a hospital at least.
395
00:32:21,773 --> 00:32:23,107
Can we call someone?
396
00:32:23,191 --> 00:32:24,609
Can we call someone?
397
00:32:26,110 --> 00:32:27,737
- Shit.
- Charlotte.
398
00:32:27,820 --> 00:32:29,447
- There's no service.
- Charlotte.
399
00:32:29,530 --> 00:32:30,615
Um...
400
00:32:30,698 --> 00:32:32,367
- Charlotte?
- Yeah?
401
00:32:33,368 --> 00:32:35,036
You have to help me.
402
00:32:35,828 --> 00:32:36,955
It's gonna be okay.
403
00:32:37,038 --> 00:32:38,539
I don't feel good.
404
00:32:38,623 --> 00:32:40,375
- I know.
- I really don't feel good.
405
00:32:40,458 --> 00:32:42,877
- My head, the pain is killing me.
- Okay.
406
00:32:42,961 --> 00:32:46,089
It hurts so bad,
it feels like my brain is on fire
407
00:32:46,172 --> 00:32:48,383
and it hurts.
I don't know what's happening to me.
408
00:32:48,883 --> 00:32:52,136
- Try to close your eyes maybe.
- No, no. I don't why, it won't stop.
409
00:32:52,220 --> 00:32:54,973
It won't stop.
I just need you to help me make it stop.
410
00:32:55,056 --> 00:32:57,016
Okay. We're going to play a game.
411
00:32:57,100 --> 00:32:58,476
We're going to play a game.
412
00:32:58,559 --> 00:33:00,353
I need you to close your eyes.
Hey, hey, hey.
413
00:33:00,436 --> 00:33:02,897
Close your eyes. Breathe. Breathe.
414
00:33:02,981 --> 00:33:05,692
We are gonna list
as many composers as we can
415
00:33:06,317 --> 00:33:07,610
in alphabetical order.
416
00:33:07,694 --> 00:33:09,237
- Please don't...
- Lizzie?
417
00:33:09,320 --> 00:33:11,948
- It hurts. It hurts.
- Okay? Ready?
418
00:33:12,031 --> 00:33:13,031
I'll start.
419
00:33:13,616 --> 00:33:14,616
Adams.
420
00:33:15,910 --> 00:33:17,620
Come on, give me a "B."
421
00:33:17,704 --> 00:33:20,081
Concentrate on that instead of the pain.
422
00:33:22,125 --> 00:33:23,876
Beet... Beethoven.
423
00:33:24,419 --> 00:33:25,545
Chopin.
424
00:33:25,962 --> 00:33:27,797
Come on. You can do this.
425
00:33:28,631 --> 00:33:30,383
Dvorak, Dvorak.
426
00:33:36,055 --> 00:33:37,140
Good.
427
00:33:43,980 --> 00:33:45,815
Oh, God. Oh, God. I'm gonna puke.
428
00:33:46,816 --> 00:33:49,360
- What?
- Oh, God, please. Please.
429
00:33:57,368 --> 00:33:58,368
Oh, God!
430
00:34:00,246 --> 00:34:01,246
Are those b...?
431
00:34:02,457 --> 00:34:04,876
Are those bugs? Are those fucking bugs?
432
00:34:15,845 --> 00:34:17,930
Charlotte. Charlotte.
433
00:34:18,514 --> 00:34:20,558
This isn't normal.
This isn't fucking normal!
434
00:34:21,267 --> 00:34:22,267
Oh, God.
435
00:34:22,852 --> 00:34:24,604
What if... What if that guy last night...
436
00:34:24,687 --> 00:34:26,887
What if he had that Ebola thing
they were talking about?
437
00:34:26,939 --> 00:34:29,442
What if he had it, the one from Hunan?
438
00:34:29,525 --> 00:34:30,526
What if I caught it?
439
00:34:30,610 --> 00:34:32,337
- No. You didn't catch that.
- What if I did?
440
00:34:32,361 --> 00:34:34,739
- You didn't!
- What if I did? Look what's happening.
441
00:34:35,782 --> 00:34:37,718
- What if I did?
- You didn't catch it, you didn't.
442
00:34:37,742 --> 00:34:39,285
Oh, God. I'm gonna fucking die.
443
00:34:39,368 --> 00:34:41,055
- No. Hey, hey, hey.
- I'm gonna fucking die.
444
00:34:41,079 --> 00:34:42,663
Lizzie, you have to sit down.
445
00:34:42,747 --> 00:34:44,707
- I'm sick.
- No, you're dehydrated.
446
00:34:44,791 --> 00:34:47,168
I'm fucking sick.
What if I'm fucking sick?
447
00:34:48,336 --> 00:34:49,587
What if you're sick, too?
448
00:34:50,838 --> 00:34:53,174
They said it was contagious.
What if you have it too?
449
00:34:53,257 --> 00:34:55,057
- I'm not sick.
- Oh, my God. What if you are?
450
00:34:55,093 --> 00:34:56,260
I'm not sick. It'll be okay.
451
00:34:56,344 --> 00:34:59,388
It's not something.
It is not gonna be fucking okay!
452
00:34:59,472 --> 00:35:00,472
Stop saying it!
453
00:35:06,771 --> 00:35:07,771
What are you doing?
454
00:35:08,106 --> 00:35:08,940
What are you doing?
455
00:35:09,023 --> 00:35:10,863
- Whoa. Stop!
- There's something inside of me.
456
00:35:10,900 --> 00:35:13,111
No, no. There's nothing inside of you.
457
00:35:13,194 --> 00:35:14,362
Yes, there is. You saw.
458
00:35:14,445 --> 00:35:16,548
- There were fucking maggots in my puke.
- Well, the...
459
00:35:16,572 --> 00:35:18,032
They're fucking inside of me.
460
00:35:18,116 --> 00:35:20,368
They're crawling in my skin,
I can feel them.
461
00:35:20,451 --> 00:35:21,369
No, there's not.
462
00:35:21,452 --> 00:35:22,652
There's nothing inside of you.
463
00:35:22,703 --> 00:35:26,165
I can feel them. They're in my head
and they won't get out.
464
00:35:26,249 --> 00:35:28,084
Make them get out. Make them get out.
465
00:35:29,335 --> 00:35:31,629
Oh, God!
It's crawling in my skin, I can feel it!
466
00:35:32,130 --> 00:35:35,341
I can feel it.
It's in my head. Make it stop!
467
00:35:35,424 --> 00:35:36,884
Please! It hurts!
468
00:35:36,968 --> 00:35:38,761
- Get out! Get out of my body!
- Lizzie!
469
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
You have to make it stop.
I want it to stop!
470
00:35:44,892 --> 00:35:47,562
- What is he saying?
- He says you have to get off.
471
00:35:48,271 --> 00:35:50,606
Get off? We're in the middle
of fucking nowhere.
472
00:35:52,984 --> 00:35:54,485
You can't kick us off this bus.
473
00:35:55,153 --> 00:35:58,406
We need a doctor!
We need a fucking doctor!
474
00:35:58,489 --> 00:36:00,741
You have to help us find a doctor.
475
00:36:01,534 --> 00:36:04,162
My head, it's killing me.
476
00:36:04,245 --> 00:36:05,496
Lizzie, stop!
477
00:36:05,580 --> 00:36:08,833
What are you doing? Stop! No! Stop!
478
00:36:56,297 --> 00:36:58,424
Look, we'll get help for you
when we reach Tongli.
479
00:36:58,507 --> 00:36:59,592
I need it now.
480
00:37:00,801 --> 00:37:02,470
That way is a small town.
481
00:37:02,553 --> 00:37:04,680
They'll have a pharmacy, a doctor maybe.
482
00:37:04,764 --> 00:37:05,764
Start walking there.
483
00:37:05,806 --> 00:37:06,849
Fuck you!
484
00:37:06,933 --> 00:37:07,934
You okay?
485
00:37:10,311 --> 00:37:11,479
Thank you.
486
00:37:11,562 --> 00:37:14,357
Okay. Okay. Are you okay?
487
00:37:15,608 --> 00:37:18,819
Hey! We're in the middle of nowhere.
What are you doing?
488
00:37:19,570 --> 00:37:21,364
No! No!
489
00:37:22,281 --> 00:37:24,617
No! Fuck you!
490
00:37:26,410 --> 00:37:28,621
Please come back. Wait!
491
00:37:29,372 --> 00:37:30,873
Wait!
492
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
Here we go. Almost there.
493
00:37:49,767 --> 00:37:50,977
Just keep going.
494
00:37:53,187 --> 00:37:54,397
I'm burning up.
495
00:37:54,689 --> 00:37:57,316
They're fucking inside of me.
496
00:37:57,733 --> 00:38:00,569
Fucking crawling inside of me.
What is happening?
497
00:38:01,028 --> 00:38:03,030
- It's gonna be okay, it's...
- No, it's not.
498
00:38:03,114 --> 00:38:04,657
Ah, God, it's not.
499
00:38:04,740 --> 00:38:07,201
It's not gonna be okay, Charlotte.
You need to leave me.
500
00:38:07,285 --> 00:38:10,288
- I'm not going to leave you, Lizzie.
- No, Charlotte. Listen to me.
501
00:38:10,371 --> 00:38:11,747
Something is wrong.
502
00:38:11,831 --> 00:38:13,833
Something is wrong with me!
503
00:38:13,916 --> 00:38:15,916
Lizzie, I know,
that's why we need to get you help.
504
00:38:15,960 --> 00:38:17,600
No. I'm dying. Don't you understand that?
505
00:38:17,628 --> 00:38:21,340
- No! I don't understand that.
- But I am. I'm dying.
506
00:38:23,884 --> 00:38:25,386
It's inside of me.
507
00:38:25,928 --> 00:38:27,680
It's fucking inside of me.
508
00:38:45,740 --> 00:38:47,074
Charlotte?
509
00:38:50,244 --> 00:38:51,329
Charlotte?
510
00:38:52,496 --> 00:38:53,706
What's happening?
511
00:38:58,127 --> 00:38:59,170
What's happening?
512
00:38:59,879 --> 00:39:00,879
Oh, my God.
513
00:39:01,505 --> 00:39:02,505
Your arm!
514
00:39:03,007 --> 00:39:05,134
There's something crawling inside it.
515
00:39:06,635 --> 00:39:07,470
What is it?
516
00:39:07,553 --> 00:39:08,763
I don't know!
517
00:39:08,846 --> 00:39:10,848
- What's happening?
- I don't fucking know!
518
00:39:10,931 --> 00:39:13,559
Look, it's alive. These are fucking alive!
519
00:39:13,642 --> 00:39:14,518
It's bugs!
520
00:39:14,602 --> 00:39:16,312
They're fucking bugs!
521
00:39:18,606 --> 00:39:19,690
What the fuck?
522
00:39:23,235 --> 00:39:25,237
What the fuck is inside of you?
523
00:39:26,155 --> 00:39:27,948
- Oh, my God.
- Your hand.
524
00:39:29,408 --> 00:39:32,620
They're in your hand.
You have to get them out, Lizzie.
525
00:39:33,037 --> 00:39:34,455
Lizzie, you have to stop it.
526
00:39:34,538 --> 00:39:36,749
It's inside of you. You have to stop it.
527
00:39:36,832 --> 00:39:40,461
- They're fucking inside of you!
- Oh, my God. Charlotte, help me.
528
00:39:40,961 --> 00:39:43,130
Help me! Help me, Charlotte!
529
00:39:43,214 --> 00:39:44,673
You know what you have to do.
530
00:40:04,819 --> 00:40:06,153
You know what you have to do.
531
00:40:33,681 --> 00:40:34,682
Good morning.
532
00:40:38,269 --> 00:40:39,562
Good morning, you.
533
00:40:42,898 --> 00:40:44,608
Are you as hungover as I am?
534
00:40:45,276 --> 00:40:46,527
Pretty much. Yeah.
535
00:40:47,528 --> 00:40:50,322
I am out of practice
on the binge drinking.
536
00:40:51,323 --> 00:40:53,451
That Chinese vodka is brutal.
537
00:40:53,909 --> 00:40:55,202
Do you want some ibuprofen?
538
00:41:07,298 --> 00:41:08,966
Pharmacy is open for business.
539
00:41:09,049 --> 00:41:10,676
What is that? Hair of the dog?
540
00:41:11,469 --> 00:41:13,596
It's the best cure.
541
00:41:13,679 --> 00:41:15,097
We're on vacation, right?
542
00:41:32,990 --> 00:41:34,116
Oh, God.
543
00:41:34,408 --> 00:41:35,784
- What?
- Nothing.
544
00:41:36,911 --> 00:41:38,787
- What?
- There was a bug.
545
00:41:39,413 --> 00:41:41,665
- I need another ibuprofen.
- Okay.
546
00:41:57,890 --> 00:42:00,893
We have to get her to a hospital now.
547
00:42:00,976 --> 00:42:02,394
Maybe we can call someone.
548
00:42:03,521 --> 00:42:04,563
Shit.
549
00:42:05,105 --> 00:42:06,607
There's no service.
550
00:42:07,608 --> 00:42:09,485
Oh, God. Oh, God, I'm gonna puke.
551
00:42:10,945 --> 00:42:11,987
Are those b...?
552
00:42:13,531 --> 00:42:15,908
Are those bugs? Are those fucking bugs?
553
00:42:19,620 --> 00:42:20,620
What's happening?
554
00:42:21,330 --> 00:42:23,666
Oh, my God! Your arm!
555
00:42:24,792 --> 00:42:26,919
There's something crawling inside me.
556
00:42:27,503 --> 00:42:29,004
It's bugs! Bugs!
557
00:42:32,091 --> 00:42:33,425
What the fuck?
558
00:42:34,426 --> 00:42:35,761
They're in your hand.
559
00:42:35,844 --> 00:42:37,304
They're all in your hand!
560
00:42:38,430 --> 00:42:39,848
You know what you have to do.
561
00:43:42,369 --> 00:43:44,622
I know it's a very long way from China,
562
00:43:44,705 --> 00:43:48,334
but we are so thrilled to have Zhang Li
come live with us and study cello.
563
00:43:48,417 --> 00:43:50,169
The joy is for us, Ms. Paloma.
564
00:43:50,628 --> 00:43:52,838
It's every dream I ever had for her.
565
00:43:52,921 --> 00:43:56,717
We will take the very best care of her,
as if she was our own daughter.
566
00:43:58,886 --> 00:44:01,972
Now, Zhang Li, are you ready to go down
and see the Chapel?
567
00:44:02,056 --> 00:44:03,056
Yes.
568
00:44:04,099 --> 00:44:07,394
The day students you study with
are unlikely to ever see this.
569
00:44:09,480 --> 00:44:10,814
Spectacular, isn't it?
570
00:44:12,066 --> 00:44:14,818
Converted from a chapel
nearly a hundred years ago.
571
00:44:15,778 --> 00:44:18,781
Based on the Musikverein in Vienna.
572
00:44:19,615 --> 00:44:22,284
Zhang Li, come here. Come up here.
573
00:44:24,828 --> 00:44:25,954
Come on. Come.
574
00:44:27,164 --> 00:44:28,916
Okay, now stand right here.
575
00:44:28,999 --> 00:44:30,209
Right here.
576
00:44:30,292 --> 00:44:32,878
And I want you to sing a note.
577
00:44:33,253 --> 00:44:34,963
Hm. A sharp.
578
00:44:35,339 --> 00:44:36,339
Hm.
579
00:44:40,052 --> 00:44:41,052
Sing.
580
00:44:47,184 --> 00:44:48,852
Doesn't that sound incredible?
581
00:44:50,813 --> 00:44:53,107
I believe this to be the most...
582
00:44:53,774 --> 00:44:56,402
acoustically perfect room
I've ever been in.
583
00:44:56,485 --> 00:44:58,570
- It's beautiful.
- And...
584
00:44:58,654 --> 00:45:00,447
very few students
585
00:45:01,115 --> 00:45:03,075
are invited to play here.
586
00:45:03,158 --> 00:45:07,371
It takes years and years
of intense practice.
587
00:45:07,454 --> 00:45:08,664
But the best,
588
00:45:09,331 --> 00:45:10,541
the very best,
589
00:45:10,624 --> 00:45:12,042
Lizzie, for example,
590
00:45:12,501 --> 00:45:14,753
Charlotte Willmore, before her.
591
00:45:16,296 --> 00:45:18,298
If you are as exceptional
592
00:45:18,757 --> 00:45:22,720
as they are, and Zhang Li,
I believe you may be,
593
00:45:22,803 --> 00:45:26,181
well, then you can have the chance
to perform here
594
00:45:26,265 --> 00:45:28,517
and then you can have the chance...
595
00:45:29,852 --> 00:45:30,978
for greatness.
596
00:46:07,431 --> 00:46:08,431
Hello.
597
00:46:13,604 --> 00:46:15,022
Hello, who is it?
598
00:46:21,278 --> 00:46:22,613
Who is it, please?
599
00:46:24,364 --> 00:46:25,574
Hello.
600
00:46:28,952 --> 00:46:29,952
Who is it?
601
00:46:38,629 --> 00:46:39,629
Oh, my God.
602
00:46:40,631 --> 00:46:41,673
Where have you been?
603
00:46:42,674 --> 00:46:45,385
What's... What's happened to you?
We've been looking for you.
604
00:46:47,429 --> 00:46:48,472
Elizabeth.
605
00:46:51,767 --> 00:46:53,018
What happened to your hand?
606
00:46:59,399 --> 00:47:01,443
What the hell happened to your hand?
607
00:47:03,028 --> 00:47:05,197
They found me on the side of a mountain.
608
00:47:06,615 --> 00:47:08,033
Drugged out of my mind.
609
00:47:09,660 --> 00:47:10,994
Covered in blood.
610
00:47:12,996 --> 00:47:16,166
With nothing but a homemade tourniquet
keeping me alive.
611
00:47:18,877 --> 00:47:20,838
The police tried to help me, but...
612
00:47:22,714 --> 00:47:24,967
I'm the one who took the pills.
613
00:47:25,843 --> 00:47:27,094
I'm the one who...
614
00:47:27,803 --> 00:47:29,388
chopped my own hand off.
615
00:47:31,473 --> 00:47:33,475
Once I woke up in the hospital, and...
616
00:47:34,309 --> 00:47:38,105
once the drugs were out of my system,
and I could think clearly again...
617
00:47:40,190 --> 00:47:42,109
Charlotte was already out of the country.
618
00:47:42,192 --> 00:47:44,069
I still can't understand.
619
00:47:44,152 --> 00:47:46,154
Why? Why would she do this?
620
00:47:47,030 --> 00:47:48,073
Because...
621
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
Because she's a jealous fucking bitch!
622
00:47:53,412 --> 00:47:54,413
I had...
623
00:47:54,997 --> 00:47:57,583
music, fame...
624
00:47:58,792 --> 00:47:59,793
you.
625
00:48:00,836 --> 00:48:02,129
And she couldn't stand that.
626
00:48:02,212 --> 00:48:04,673
She couldn't stand
that I replaced her. She...
627
00:48:05,173 --> 00:48:08,427
tracked me down to China, befriended me,
628
00:48:08,969 --> 00:48:11,388
slept with me, poisoned me.
629
00:48:11,471 --> 00:48:15,183
All that because I had the life
that she so desperately wanted.
630
00:48:15,267 --> 00:48:16,852
My God. God.
631
00:48:17,769 --> 00:48:19,730
And now it's gone. It is...
632
00:48:19,813 --> 00:48:21,940
It is completely gone.
633
00:48:22,816 --> 00:48:23,942
Elizabeth, it's...
634
00:48:24,234 --> 00:48:25,694
It's going to be okay.
635
00:48:25,777 --> 00:48:27,863
She took everything from me.
636
00:48:29,281 --> 00:48:30,532
Everything!
637
00:49:20,582 --> 00:49:21,625
More tension.
638
00:49:22,876 --> 00:49:23,876
Yes.
639
00:49:25,504 --> 00:49:27,089
Good. Good.
640
00:49:27,172 --> 00:49:29,174
Play through the pain. Good.
641
00:49:37,766 --> 00:49:38,766
Right.
642
00:49:39,601 --> 00:49:40,601
Don't...
643
00:49:53,031 --> 00:49:55,909
Actually, Elizabeth,
when practice is over,
644
00:49:55,993 --> 00:49:57,786
do you have a minute to talk?
645
00:50:04,001 --> 00:50:05,460
I don't understand.
646
00:50:07,671 --> 00:50:08,755
You're kicking me out?
647
00:50:10,340 --> 00:50:11,717
I have nowhere to go.
648
00:50:11,800 --> 00:50:13,176
We found you a place.
649
00:50:13,635 --> 00:50:16,054
By the museum,
right next to Central Avenue T Station.
650
00:50:16,138 --> 00:50:17,139
We'll pay for it.
651
00:50:17,222 --> 00:50:19,391
Pay for all of it.
Pay for your rehabilitation.
652
00:50:19,474 --> 00:50:22,352
But I can still be useful, Anton.
I can teach.
653
00:50:23,562 --> 00:50:25,605
Music is my life.
654
00:50:25,689 --> 00:50:26,690
Look at us.
655
00:50:27,566 --> 00:50:28,775
You know what this is.
656
00:50:29,651 --> 00:50:31,028
How we work here.
657
00:50:31,111 --> 00:50:32,696
We have Theis and Geoffrey.
658
00:50:32,779 --> 00:50:34,698
We don't need any more teachers.
659
00:50:34,781 --> 00:50:37,075
But I can conduct, and I can compose.
660
00:50:37,159 --> 00:50:38,319
Fuck, I'll scrub the toilets!
661
00:50:38,368 --> 00:50:40,454
Just don't... Don't shut me out.
662
00:50:42,080 --> 00:50:43,373
Please.
663
00:50:44,249 --> 00:50:45,250
Anton...
664
00:50:46,418 --> 00:50:47,753
if you accept me,
665
00:50:47,836 --> 00:50:49,796
the music world will accept me.
666
00:50:50,589 --> 00:50:52,132
Don't you understand that?
667
00:50:52,758 --> 00:50:54,885
You have that power.
668
00:50:54,968 --> 00:50:56,762
You have that reputation.
669
00:50:57,137 --> 00:50:59,222
Your word means so much,
670
00:50:59,931 --> 00:51:01,641
but if you shut me out...
671
00:51:02,267 --> 00:51:04,227
Please.
672
00:51:06,229 --> 00:51:07,314
Please.
673
00:51:08,774 --> 00:51:10,233
Don't be this person.
674
00:51:11,443 --> 00:51:13,028
Do not discard me.
675
00:51:13,111 --> 00:51:16,573
Lizzie, this is a music conservatory,
not a convalescent home.
676
00:51:20,285 --> 00:51:21,286
I'm sorry.
677
00:51:22,496 --> 00:51:23,872
I didn't mean it like that,
678
00:51:23,955 --> 00:51:26,583
but there are other girls
that we need to house and train.
679
00:51:30,295 --> 00:51:31,379
Anton...
680
00:51:33,632 --> 00:51:34,674
Please.
681
00:51:37,052 --> 00:51:38,678
I don't know anything else.
682
00:51:40,889 --> 00:51:42,057
You had a gift.
683
00:51:44,059 --> 00:51:45,393
A rare and...
684
00:51:46,686 --> 00:51:49,272
beautiful talent like no other.
685
00:51:51,733 --> 00:51:53,360
But sadly, that gift is gone.
686
00:51:56,696 --> 00:51:58,073
I'm so sorry, Elizabeth.
687
00:52:03,495 --> 00:52:04,579
Please.
688
00:54:07,410 --> 00:54:08,453
Hello?
689
00:54:51,288 --> 00:54:53,915
Fuck you. Crazy bitch!
690
00:54:53,999 --> 00:54:56,751
Fuck you! Fuck you!
691
00:54:56,835 --> 00:54:59,546
Fuck you. You fucking bitch!
692
00:55:31,077 --> 00:55:32,078
Anton.
693
00:55:34,956 --> 00:55:35,999
What's going on?
694
00:55:42,005 --> 00:55:42,922
Anton.
695
00:55:43,006 --> 00:55:44,006
Stay here.
696
00:55:48,553 --> 00:55:49,553
Lizzie.
697
00:55:51,222 --> 00:55:52,474
What are you doing here?
698
00:55:53,058 --> 00:55:54,726
You're gonna freeze to death.
699
00:55:57,604 --> 00:56:01,441
Look, I know this is hard,
but I thought I made myself clear.
700
00:56:01,524 --> 00:56:02,984
You just can't be here.
701
00:56:03,651 --> 00:56:05,362
Because I had nothing you wanted.
702
00:56:06,571 --> 00:56:07,655
Now I do.
703
00:56:08,573 --> 00:56:09,866
What are you talking about?
704
00:56:11,534 --> 00:56:12,660
What do you have?
705
00:56:14,037 --> 00:56:16,790
I have the bitch.
706
00:56:19,334 --> 00:56:20,502
Oh, my God.
707
00:56:22,587 --> 00:56:24,047
Lizzie, what have you done?
708
00:56:25,173 --> 00:56:26,173
Where is she?
709
00:56:28,593 --> 00:56:29,803
Where is she?
710
00:56:32,347 --> 00:56:34,682
In the trunk of my fucking car.
711
00:56:41,523 --> 00:56:42,732
So I can come home?
712
00:56:55,787 --> 00:56:56,787
Where is she?
713
00:56:57,622 --> 00:57:00,041
She's with Paloma, but don't worry.
714
00:57:00,125 --> 00:57:02,419
She... She can't hurt you.
715
00:57:02,502 --> 00:57:03,837
But she's crazy.
716
00:57:04,421 --> 00:57:06,005
She kidnapped me, Anton.
717
00:57:06,089 --> 00:57:08,049
I know. She's not well. Clearly.
718
00:57:09,634 --> 00:57:10,760
But frankly,
719
00:57:11,803 --> 00:57:12,971
neither are you.
720
00:57:15,306 --> 00:57:17,100
Were you really that jealous?
721
00:57:18,226 --> 00:57:19,477
I wasn't jealous.
722
00:57:21,521 --> 00:57:22,564
I was trying to help her.
723
00:57:24,315 --> 00:57:25,733
By cutting off her hand?
724
00:57:29,320 --> 00:57:31,531
I saw her picture in a magazine.
725
00:57:32,073 --> 00:57:33,700
I saw the tattoo on her back.
726
00:57:34,826 --> 00:57:35,910
The same as mine.
727
00:57:38,371 --> 00:57:39,622
I knew how she got it.
728
00:57:41,082 --> 00:57:44,043
I knew what she had to do to get it.
729
00:57:45,503 --> 00:57:47,964
And I knew she was brainwashed
just like I was
730
00:57:48,047 --> 00:57:50,925
until my mom got sick
and I had to go home.
731
00:57:52,844 --> 00:57:56,556
I sat in that room with my mother
for a decade, slowly going crazy.
732
00:57:57,015 --> 00:57:59,142
I blamed myself for everything.
733
00:57:59,225 --> 00:58:03,730
I spent years in and out of
mental hospitals until, finally,
734
00:58:03,813 --> 00:58:05,899
with some help, I saw the light.
735
00:58:07,484 --> 00:58:09,527
So I reached out...
736
00:58:11,196 --> 00:58:12,822
and came back into your lives.
737
00:58:16,659 --> 00:58:17,744
Came back why?
738
00:58:21,414 --> 00:58:23,041
Came back why, Charlotte?
739
00:58:23,124 --> 00:58:24,751
To help save her.
740
00:58:24,834 --> 00:58:26,753
Save her from what?
741
00:58:29,047 --> 00:58:30,048
From you.
742
00:59:07,835 --> 00:59:09,045
Very good.
743
00:59:12,131 --> 00:59:13,131
Very good.
744
00:59:14,425 --> 00:59:15,677
Back straight now.
745
00:59:17,804 --> 00:59:18,805
Excellent.
746
00:59:20,181 --> 00:59:21,766
More tension in the strings.
747
00:59:24,060 --> 00:59:26,271
Feel it happening inside of you,
Charlotte.
748
00:59:28,481 --> 00:59:29,481
Mm-hmm.
749
00:59:29,816 --> 00:59:30,816
Yes.
750
00:59:31,776 --> 00:59:32,776
Good.
751
00:59:43,288 --> 00:59:44,497
I made a mistake.
752
00:59:44,581 --> 00:59:45,582
Yes, you did.
753
00:59:47,458 --> 00:59:48,835
I'm sorry.
754
00:59:48,918 --> 00:59:50,420
And after all this time.
755
00:59:50,503 --> 00:59:52,171
- Forgive me.
- After all this training.
756
00:59:52,255 --> 00:59:53,464
Forgive me, Anton.
757
00:59:53,548 --> 00:59:55,925
After a promise for Carnegie Hall.
758
00:59:59,596 --> 01:00:01,889
Stop. Stop the crying.
759
01:00:04,434 --> 01:00:05,643
Ouch.
760
01:00:06,311 --> 01:00:08,354
Stop the fucking crying!
761
01:00:08,813 --> 01:00:10,148
It won't happen again.
762
01:00:10,231 --> 01:00:12,275
In this room, it had better not.
763
01:00:12,358 --> 01:00:13,484
Never in this room.
764
01:00:13,568 --> 01:00:15,069
Because you know what happens next.
765
01:00:15,445 --> 01:00:16,779
- Yes, I do.
- Do you?
766
01:00:17,155 --> 01:00:18,155
Yes.
767
01:00:22,910 --> 01:00:24,787
We don't make mistakes here.
768
01:00:27,123 --> 01:00:29,208
Not when we represent the Academy.
769
01:00:39,218 --> 01:00:40,678
Whose name is on that gate?
770
01:00:41,721 --> 01:00:43,765
- Yours.
- Yes.
771
01:00:44,432 --> 01:00:47,226
Mine, my father's, grandfather's.
772
01:00:47,894 --> 01:00:49,187
This school is my blood.
773
01:00:49,729 --> 01:00:50,855
It's my history.
774
01:00:51,898 --> 01:00:55,485
I teach you the way they taught me,
the way they taught Theis and Geoffrey,
775
01:00:55,568 --> 01:00:59,614
and anyone who's fortunate enough
to earn their place here.
776
01:01:00,365 --> 01:01:01,741
But I can only take you so far.
777
01:01:01,824 --> 01:01:02,950
I will work harder.
778
01:01:03,034 --> 01:01:05,995
Oh, you will work harder.
779
01:01:07,372 --> 01:01:09,499
Why do we work so hard, Charlotte?
780
01:01:10,667 --> 01:01:11,667
To be the best.
781
01:01:11,709 --> 01:01:13,252
And why is that, Charlotte?
782
01:01:16,089 --> 01:01:18,007
Because it's what's expected of us.
783
01:01:24,806 --> 01:01:27,100
You got that tattoo because
784
01:01:27,183 --> 01:01:31,813
you were ready to play in this Chapel.
785
01:01:31,896 --> 01:01:34,273
You got that tattoo...
786
01:01:35,024 --> 01:01:36,651
because you were the very best.
787
01:01:37,527 --> 01:01:38,527
Yes, I know.
788
01:01:38,569 --> 01:01:40,196
And If you're not the very best,
789
01:01:40,988 --> 01:01:42,323
if you insult me...
790
01:01:42,949 --> 01:01:45,743
and Theis and Geoffrey with your mistakes?
791
01:01:46,577 --> 01:01:48,246
I discredit the Academy.
792
01:01:49,914 --> 01:01:50,914
Why?
793
01:01:52,333 --> 01:01:56,087
Because I was prepared for
The Perfection and failed.
794
01:01:57,213 --> 01:02:02,343
Prepared by our sweat,
passion, and reputation.
795
01:02:02,844 --> 01:02:06,139
Prepared by our sweat and passion
and reputation.
796
01:02:06,222 --> 01:02:08,349
Month after month, year after year.
797
01:02:10,643 --> 01:02:12,895
Month after month, year after year.
798
01:02:12,979 --> 01:02:14,522
Until you were ready.
799
01:02:17,150 --> 01:02:18,276
Until I was ready.
800
01:02:40,590 --> 01:02:41,674
You failed.
801
01:02:42,425 --> 01:02:43,468
You failed.
802
01:02:47,054 --> 01:02:48,431
So what does that mean?
803
01:02:49,974 --> 01:02:51,684
What does that mean, Charlotte?
804
01:02:52,852 --> 01:02:55,855
When you fail
at the things that we teach you?
805
01:02:57,523 --> 01:02:59,025
I cannot get close to God.
806
01:02:59,108 --> 01:03:01,027
No, you cannot.
807
01:03:01,486 --> 01:03:03,488
And your talent will lay in waste.
808
01:03:03,988 --> 01:03:06,407
Squandered by your lack of ambition.
809
01:03:07,450 --> 01:03:08,743
So what happens now?
810
01:03:09,368 --> 01:03:11,287
- Now?
- Yes, what happens now?
811
01:03:11,370 --> 01:03:14,165
What happened to me,
what happened to Theis and Geoffrey?
812
01:03:14,248 --> 01:03:18,127
And every one of the chosen who failed?
813
01:03:22,882 --> 01:03:24,217
We pay the price.
814
01:03:32,475 --> 01:03:33,851
You pay the price.
815
01:04:42,753 --> 01:04:46,048
Tonight, Charlotte, after so many years,
816
01:04:46,507 --> 01:04:48,593
you shall play for us again.
817
01:04:50,887 --> 01:04:51,888
I can't.
818
01:04:53,347 --> 01:04:56,017
- I'm not ready.
- Sonata for solo cello.
819
01:04:56,100 --> 01:04:58,227
I'm not ready to play here, Anton.
820
01:04:58,811 --> 01:04:59,979
Please.
821
01:05:00,062 --> 01:05:03,649
Well, here is where you must play.
Where you've always played.
822
01:05:04,567 --> 01:05:06,068
Theis, Geoffrey.
823
01:05:06,152 --> 01:05:07,152
No.
824
01:05:14,744 --> 01:05:16,370
And, of course, Paloma.
825
01:05:19,457 --> 01:05:20,457
Please.
826
01:05:20,708 --> 01:05:23,210
Paloma, you can stop this.
827
01:05:23,961 --> 01:05:24,962
Please.
828
01:05:25,546 --> 01:05:27,340
We do what we need to do, Charlotte.
829
01:05:28,507 --> 01:05:30,009
It's what's expected of us.
830
01:05:32,845 --> 01:05:36,015
Paloma's always adored
when you played perfectly. Well..
831
01:05:36,432 --> 01:05:37,475
we all did.
832
01:05:38,100 --> 01:05:40,019
That was always the goal.
833
01:05:40,102 --> 01:05:41,103
Right, Charlotte?
834
01:05:42,355 --> 01:05:43,481
The Perfection.
835
01:05:44,523 --> 01:05:47,652
This doesn't have to be like this, Anton.
836
01:05:51,697 --> 01:05:53,449
You really hate me, don't you?
837
01:05:54,909 --> 01:05:55,826
You...
838
01:05:55,910 --> 01:06:00,039
you hate me,
when all I ever did was believe in you.
839
01:06:00,122 --> 01:06:02,541
You know what you did to me.
840
01:06:02,625 --> 01:06:05,002
And you know it helped you become
841
01:06:05,503 --> 01:06:07,129
the rare talent that you were.
842
01:06:07,213 --> 01:06:08,923
I was a child.
843
01:06:09,674 --> 01:06:11,842
Lizzie was a child. We were children.
844
01:06:11,926 --> 01:06:14,637
You were students who achieved greatness.
845
01:06:15,429 --> 01:06:17,348
Just as my grandfather envisioned.
846
01:06:17,431 --> 01:06:19,684
Just like my father taught me.
847
01:06:20,518 --> 01:06:23,354
Everybody should be so lucky.
848
01:06:24,814 --> 01:06:25,814
Lizzie.
849
01:06:26,816 --> 01:06:28,150
Were you abused?
850
01:06:29,110 --> 01:06:31,696
Is that what you would call it,
what we did for you?
851
01:06:38,494 --> 01:06:39,954
To play that music,
852
01:06:41,372 --> 01:06:43,290
to achieve The Perfection...
853
01:06:48,087 --> 01:06:49,380
it was a gift.
854
01:06:55,219 --> 01:06:56,387
You see, Charlotte?
855
01:06:57,555 --> 01:06:59,598
You cut off her hand for nothing.
856
01:07:01,225 --> 01:07:02,435
Lizzie, if you would.
857
01:07:07,231 --> 01:07:08,431
Well, you must remember our...
858
01:07:09,191 --> 01:07:12,278
little rituals. The drinks, the formality.
859
01:07:14,030 --> 01:07:15,156
Consequences.
860
01:07:17,491 --> 01:07:19,160
Oh, but you were just a child then.
861
01:07:20,619 --> 01:07:22,621
Most things really have not changed.
862
01:07:22,705 --> 01:07:24,373
Well, actually...
863
01:07:25,541 --> 01:07:27,084
there is one thing that has changed.
864
01:07:29,712 --> 01:07:31,380
If you achieve The Perfection,
865
01:07:31,464 --> 01:07:34,967
which is what's expected
of you this evening, then...
866
01:07:36,719 --> 01:07:37,970
you can go.
867
01:07:39,930 --> 01:07:41,932
I'm a taskmaster, yes, but...
868
01:07:42,892 --> 01:07:44,643
I'm not a monster.
869
01:07:47,063 --> 01:07:48,606
But if you should make a mistake,
870
01:07:49,565 --> 01:07:51,609
if you miss one minor note...
871
01:07:53,903 --> 01:07:55,821
well, it won't be you who pays the price.
872
01:07:57,073 --> 01:07:58,908
Paloma, if you would.
873
01:08:03,788 --> 01:08:05,873
We're ready for you, sweetheart. Come.
874
01:08:06,499 --> 01:08:07,499
Ah.
875
01:08:08,125 --> 01:08:12,713
Zhang Li, you are a very lucky girl.
876
01:08:13,130 --> 01:08:14,840
Come, come, come. Sit.
877
01:08:14,924 --> 01:08:18,677
To be able to witness
this private concert,
878
01:08:18,761 --> 01:08:20,846
you are so, so lucky.
879
01:08:21,597 --> 01:08:23,432
Thank you so much.
880
01:08:25,059 --> 01:08:26,060
No.
881
01:08:27,728 --> 01:08:30,272
Okay, Charlotte.
It's time for you to play.
882
01:08:31,524 --> 01:08:32,524
I can't.
883
01:08:34,360 --> 01:08:37,947
Ah. If you can't,
you know what will happen.
884
01:08:39,615 --> 01:08:41,367
She just got here.
885
01:08:42,326 --> 01:08:43,326
She's a child.
886
01:08:43,994 --> 01:08:45,412
Do it to me.
887
01:08:47,748 --> 01:08:51,544
If you have to do it, do it to me, please.
Don't do it to her.
888
01:08:52,044 --> 01:08:53,504
Anton, please, I'm begging you.
889
01:08:53,587 --> 01:08:54,630
Stop!
890
01:08:57,383 --> 01:08:58,634
Do it to me.
891
01:09:00,261 --> 01:09:01,512
Play for us, Charlotte.
892
01:09:02,471 --> 01:09:04,223
We're gathered to hear you play.
893
01:09:05,432 --> 01:09:06,559
Now do it.
894
01:09:10,771 --> 01:09:12,356
Play The Perfection.
895
01:09:18,571 --> 01:09:19,571
Play.
896
01:11:45,551 --> 01:11:47,011
Well, you know what happens now.
897
01:11:53,726 --> 01:11:56,770
Paloma, would you be so kind
as to bring Zhang Li upstairs?
898
01:11:56,854 --> 01:11:58,147
It's past her bedtime.
899
01:12:06,447 --> 01:12:08,365
Thank you. It was wonderful.
900
01:12:20,836 --> 01:12:23,339
Did you really think
I was going to make her pay...
901
01:12:24,298 --> 01:12:25,466
for your mistake?
902
01:12:27,718 --> 01:12:29,636
She needs her years of training.
903
01:12:30,137 --> 01:12:31,680
She needs to be invited...
904
01:12:32,473 --> 01:12:36,477
to perform for us, as a vessel of God.
905
01:12:37,353 --> 01:12:38,562
She needs her tattoo.
906
01:12:39,813 --> 01:12:42,399
I'm not some random pervert.
907
01:12:44,651 --> 01:12:45,986
Just having a little fun.
908
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
You motherfucker.
909
01:12:56,497 --> 01:12:57,998
Theis, Geoffrey.
910
01:12:59,249 --> 01:13:01,293
Come get me when she stops biting.
911
01:13:21,230 --> 01:13:22,856
Help!
912
01:13:27,444 --> 01:13:29,321
Oh, no, no.
913
01:13:29,405 --> 01:13:31,782
Please help me!
914
01:13:34,368 --> 01:13:35,368
No!
915
01:13:35,411 --> 01:13:36,286
Wait!
916
01:13:36,370 --> 01:13:37,496
No.
917
01:13:37,579 --> 01:13:38,705
I want her first.
918
01:13:40,207 --> 01:13:41,500
It's the least I deserve.
919
01:13:42,126 --> 01:13:44,128
Please. No, no.
920
01:13:45,421 --> 01:13:47,172
Can anybody hear me?
921
01:13:48,298 --> 01:13:50,801
Usually I like to use my fingers, but...
922
01:13:51,468 --> 01:13:52,344
No!
923
01:13:52,428 --> 01:13:54,188
That's out the question now,
don't you think?
924
01:13:54,638 --> 01:13:56,682
No!
925
01:13:56,765 --> 01:13:57,766
Spread her legs.
926
01:13:57,850 --> 01:13:59,059
Don't touch me!
927
01:14:03,355 --> 01:14:04,565
Please, no.
928
01:14:05,232 --> 01:14:06,608
This won't hurt as bad as...
929
01:14:07,151 --> 01:14:09,111
cutting your own hand off, but...
930
01:14:09,695 --> 01:14:11,321
I'll do my best to come close.
931
01:14:13,240 --> 01:14:15,409
- Please!
- Hope your cunt can handle it.
932
01:14:17,119 --> 01:14:18,871
No.
933
01:14:18,954 --> 01:14:20,330
No!
934
01:14:21,790 --> 01:14:22,958
No!
935
01:14:23,500 --> 01:14:24,918
No!
936
01:15:28,732 --> 01:15:30,025
Fuck you! Fuck you!
937
01:15:41,870 --> 01:15:43,622
I should fucking kill you.
938
01:15:53,715 --> 01:15:54,925
But you were right.
939
01:16:10,649 --> 01:16:11,858
What you said...
940
01:16:13,318 --> 01:16:14,653
on the side of the road.
941
01:16:17,197 --> 01:16:18,198
You were right.
942
01:16:26,039 --> 01:16:27,249
My hand!
943
01:16:28,333 --> 01:16:29,543
My hand.
944
01:16:30,252 --> 01:16:31,587
I had to save you.
945
01:16:35,048 --> 01:16:36,592
I had to get you out of his grasp.
946
01:16:36,675 --> 01:16:37,759
I knew you were in deep.
947
01:16:37,843 --> 01:16:41,346
As deep as I once was, and I knew you
weren't gonna leave without a fight.
948
01:16:41,430 --> 01:16:43,599
I can't believe this is happening.
949
01:16:43,682 --> 01:16:45,892
I knew you were
one of his special students.
950
01:16:49,896 --> 01:16:50,896
What?
951
01:16:51,315 --> 01:16:52,774
You don't know anything.
952
01:16:53,358 --> 01:16:54,401
I do.
953
01:16:55,485 --> 01:16:56,737
That's why I had to save you.
954
01:16:57,195 --> 01:16:58,363
Stop saying that.
955
01:16:59,615 --> 01:17:01,992
You didn't save me.
You didn't save me from anything.
956
01:17:02,075 --> 01:17:04,077
You made me chop off my own hand.
957
01:17:04,161 --> 01:17:05,704
If you weren't gonna escape willingly,
958
01:17:05,787 --> 01:17:10,000
then I had to come up with a true reason
that he would never need to see you again.
959
01:17:10,083 --> 01:17:12,002
That he would never need you again.
960
01:17:13,211 --> 01:17:16,506
Because just know, Lizzie,
he never loved you.
961
01:17:16,590 --> 01:17:19,718
He never loved me.
He never gave a shit about any of us.
962
01:17:19,801 --> 01:17:22,596
They tortured us
and pretended it was an education.
963
01:17:22,679 --> 01:17:24,973
Pretended it was
some kind of higher calling,
964
01:17:25,057 --> 01:17:27,559
but it was just rape, Lizzie.
965
01:17:27,643 --> 01:17:30,354
They raped me, and they raped you.
966
01:17:30,437 --> 01:17:34,232
And the next time you need Anton most,
he will not be there for you.
967
01:17:34,316 --> 01:17:36,568
I promise you that, but I will be.
968
01:17:37,569 --> 01:17:38,570
I will be there.
969
01:17:43,450 --> 01:17:44,576
I promise.
970
01:17:52,167 --> 01:17:53,877
I'm so sorry.
971
01:17:58,840 --> 01:18:00,175
I keep seeing him.
972
01:18:03,095 --> 01:18:05,097
All of them, abusing me.
973
01:18:06,431 --> 01:18:09,726
For years, years, over and over.
974
01:18:11,645 --> 01:18:13,230
Like I never saw it before.
975
01:18:16,274 --> 01:18:17,484
Like I was blind.
976
01:18:20,278 --> 01:18:24,491
It look this happening
for me to fucking see it.
977
01:18:30,038 --> 01:18:31,623
I have to stop Anton.
978
01:18:33,291 --> 01:18:35,627
We have to stop all of them.
979
01:18:39,548 --> 01:18:40,674
I need your help.
980
01:18:44,219 --> 01:18:45,303
Anything.
981
01:19:32,100 --> 01:19:33,101
Anton.
982
01:19:33,935 --> 01:19:35,187
Is the child asleep?
983
01:19:38,815 --> 01:19:39,815
Hm?
984
01:19:42,152 --> 01:19:44,488
Paloma? Is the...
985
01:19:53,580 --> 01:19:54,873
Are you okay?
986
01:19:58,460 --> 01:19:59,503
Paloma?
987
01:20:08,929 --> 01:20:11,556
♪ This is not a game
Don't take me lightly ♪
988
01:20:11,640 --> 01:20:15,352
♪ Brain cells from insane
Bring the pain, I ain't nothing nice, B ♪
989
01:20:15,435 --> 01:20:16,478
♪ The last thing... ♪
990
01:20:16,561 --> 01:20:17,687
What's going on?
991
01:20:18,271 --> 01:20:19,773
♪ Shutting down your whole city ♪
992
01:20:19,856 --> 01:20:21,441
♪ Now who's messing with me?
Nobody ♪
993
01:20:21,525 --> 01:20:22,526
♪ You want it... ♪
994
01:20:22,609 --> 01:20:23,527
Paloma!
995
01:20:23,610 --> 01:20:25,821
She was so drugged,
she didn't even know we stabbed her.
996
01:20:26,321 --> 01:20:28,698
♪ Mess around and get
two fists for Christmas ♪
997
01:20:28,782 --> 01:20:31,243
♪ I don't play
Do the deed and get away... ♪
998
01:20:31,326 --> 01:20:34,788
And we barricaded all the doors,
so we can make as much noise as we want.
999
01:20:35,163 --> 01:20:36,265
♪ Ridin', ridin' reckless ♪
1000
01:20:36,289 --> 01:20:39,459
♪ I'm about this money
Puttling checks on my checklist ♪
1001
01:20:39,543 --> 01:20:40,794
♪ Might jack your necklace... ♪
1002
01:20:41,795 --> 01:20:43,463
You know what she did to you.
1003
01:20:46,007 --> 01:20:47,259
She ruined you!
1004
01:20:47,717 --> 01:20:50,303
No, she opened my eyes!
1005
01:20:51,805 --> 01:20:56,184
Now, we're going to fucking chop your
balls off and sell them as trinkets.
1006
01:20:57,477 --> 01:20:59,896
♪ So if it's on, it's on ♪
1007
01:20:59,980 --> 01:21:01,523
♪ So if it's on, it's on ♪
1008
01:21:03,859 --> 01:21:05,527
♪ So if it's on, it's on ♪
1009
01:21:05,610 --> 01:21:08,905
♪ Might see me bangin' on my chest
like I'm King Kong ♪
1010
01:21:08,989 --> 01:21:09,989
Look.
1011
01:21:11,032 --> 01:21:14,035
I'm sick, obviously.
1012
01:21:14,119 --> 01:21:16,246
I'm sick, and...
1013
01:21:18,248 --> 01:21:19,541
I can get help.
1014
01:21:19,958 --> 01:21:21,126
I'm sick!
1015
01:21:21,209 --> 01:21:22,209
Now.
1016
01:21:27,299 --> 01:21:28,967
You fucking bitch!
1017
01:21:53,033 --> 01:21:55,535
You pay the price.
1018
01:21:55,619 --> 01:21:58,705
You pay, you pay the price.
1019
01:21:58,788 --> 01:22:01,917
- Charlotte.
- You pay the price.
1020
01:22:02,000 --> 01:22:03,168
Charlotte?
1021
01:22:05,754 --> 01:22:06,755
Charlotte?
1022
01:22:08,715 --> 01:22:09,799
The knife!
1023
01:22:11,384 --> 01:22:12,594
Charlotte.
1024
01:22:13,303 --> 01:22:14,679
Charlotte, the knife!
1025
01:22:26,399 --> 01:22:27,984
My arm!
1026
01:22:38,995 --> 01:22:41,247
This is for what you did to me.
1027
01:22:43,875 --> 01:22:46,544
And for what you did to Charlotte.
1028
01:22:49,547 --> 01:22:50,547
And this...
1029
01:22:51,591 --> 01:22:56,763
this is for every other girl
who trusted your sick, sorry ass.
1030
01:23:16,074 --> 01:23:21,955
♪ She's the angel on top of the tree ♪
1031
01:23:23,707 --> 01:23:26,835
♪ Sugar-hard, here she comes ♪
1032
01:23:26,918 --> 01:23:29,963
♪ She's gonna fall on me ♪
1033
01:23:32,507 --> 01:23:35,719
♪ She is the grace of this world ♪
1034
01:23:36,553 --> 01:23:38,763
♪ She's too pure ♪
1035
01:23:40,807 --> 01:23:43,852
♪ For the likes of this world ♪
1036
01:23:43,935 --> 01:23:46,563
♪ This world is a whore ♪
1037
01:23:47,981 --> 01:23:51,776
♪ Tear the petals off of you ♪
1038
01:23:52,569 --> 01:23:56,281
♪ And make you tell the truth ♪
1039
01:23:56,364 --> 01:24:00,326
♪ Tear the petals off of you ♪
1040
01:24:00,410 --> 01:24:04,539
♪ Oh, it's all mine now ♪
1041
01:24:04,622 --> 01:24:08,543
♪ Hey, it's all mine now ♪
1042
01:24:08,626 --> 01:24:12,255
♪ Hey, it's all mine ♪
1043
01:24:12,338 --> 01:24:16,217
♪ I never knew what I could be ♪
1044
01:24:16,968 --> 01:24:19,471
♪ Oh, but, darling, birds ♪
1045
01:24:19,554 --> 01:24:24,684
♪ The way they call with no sound ♪
1046
01:24:24,768 --> 01:24:28,021
♪ They carry you down ♪
1047
01:24:28,897 --> 01:24:32,901
♪ They carry you down ♪
1048
01:24:33,568 --> 01:24:37,113
♪ Tear the petals off of you ♪
1049
01:24:38,156 --> 01:24:41,826
♪ And make you tell the truth ♪
1050
01:24:42,305 --> 01:24:48,759
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.