Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,345 --> 00:00:02,446
Previously on
the "Vampire Diaries..."
2
00:00:02,514 --> 00:00:03,782
You took everything
from me, Klaus.
3
00:00:03,850 --> 00:00:06,322
Let bygones be bygones.
Resentment gets old.
4
00:00:06,390 --> 00:00:08,259
No one ever gets old?
Revenge, no.
No one ever gets old?
Revenge, no.
5
00:00:08,327 --> 00:00:09,762
What's the matter, Klaus,
missing something?
6
00:00:09,830 --> 00:00:12,234
I will kill you and everyone
you've ever met.
7
00:00:12,302 --> 00:00:14,805
Do that and you'll
never see your family again.
8
00:00:14,873 --> 00:00:16,809
The spirits hate Klaus
as much as we do?
9
00:00:16,877 --> 00:00:18,512
They're using their powers
to hide in the coffins.
10
00:00:18,580 --> 00:00:20,316
It just won't open.
I've tried everything.
11
00:00:20,384 --> 00:00:21,618
And then it's closed
with a spell.
12
00:00:21,686 --> 00:00:23,422
He's been sired.
He feels loyal to Klaus
13
00:00:23,490 --> 00:00:25,192
because Klaus' blood
created him.
14
00:00:25,259 --> 00:00:26,594
I'm not giving Klaus anything.
15
00:00:26,661 --> 00:00:28,731
-He's gonna kill Jeremy.
-Not really my problem.
16
00:00:29,968 --> 00:00:31,670
Jeremy, move!
17
00:00:31,738 --> 00:00:34,174
I have no idea how you're
on your feet right now,
18
00:00:34,242 --> 00:00:36,211
but I need to run
some more tests.
19
00:00:36,279 --> 00:00:38,647
Actually, I have someplace
I need to be, doctor...
20
00:00:38,715 --> 00:00:40,350
Fell.
21
00:00:40,418 --> 00:00:42,120
Your sister thinks we should
have another one of our talks.
22
00:00:42,188 --> 00:00:43,488
You're going to
leave Mystic Falls behind
23
00:00:43,556 --> 00:00:44,657
and never think
twice about it.
24
00:00:44,725 --> 00:00:46,192
If I thought for one second
25
00:00:46,260 --> 00:00:47,694
that I wouldn't have
to feel guilty anymore...
26
00:00:47,762 --> 00:00:49,931
-Guilty for what?
-For wanting what I want.
-Guilty for what?
-For wanting what I want.
27
00:01:13,330 --> 00:01:14,831
You're gonna put a hole
in that thing.
28
00:01:14,899 --> 00:01:16,167
Unh!
29
00:01:16,235 --> 00:01:17,303
Wanna talk about it?
30
00:01:17,370 --> 00:01:19,506
Nothing to talk about.
31
00:01:21,241 --> 00:01:22,474
Morning.
32
00:01:22,575 --> 00:01:24,343
You're late. We're
supposed to meet Bonnie
33
00:01:24,411 --> 00:01:26,312
at the old witch house
in 10 minutes.
34
00:01:26,380 --> 00:01:28,715
Relax, brother. You don't
want your hair to fall out.
35
00:01:28,783 --> 00:01:30,518
Would you hurry up?
We have work to do.
Would you hurry up?
We have work to do.
36
00:01:30,586 --> 00:01:33,455
You know, Klaus isn't going to
spontaneously self-destruct.
37
00:01:35,693 --> 00:01:37,661
Why are you all chipper?
38
00:01:37,729 --> 00:01:40,765
No reason.
Be with you in a minute.
39
00:01:40,833 --> 00:01:43,669
So, uh, what's got
you all worked up?
40
00:01:43,737 --> 00:01:45,638
I didn't really
sleep last night.
41
00:01:45,706 --> 00:01:47,808
Unh!
Yeah, me neither.
42
00:01:47,875 --> 00:01:49,877
Probably something
to do with dying.
43
00:01:49,945 --> 00:01:51,546
-Are you ok?
-Yeah, I'm fine.
-Are you ok?
-Yeah, I'm fine.
44
00:01:51,613 --> 00:01:54,249
I'm fine. I think
the ring, however,
45
00:01:54,317 --> 00:01:56,285
is running
low on batteries.
46
00:01:56,353 --> 00:01:59,423
Yeah, it's another reason why
Jeremy has to get out of town.
47
00:01:59,491 --> 00:02:01,359
If those rings have a shelf
life, he's not protected.
48
00:02:01,427 --> 00:02:03,162
Neither are you.
49
00:02:03,230 --> 00:02:04,598
-Unh!
-Ah!
50
00:02:04,665 --> 00:02:06,734
Nice. Nice. You're
getting stronger.
51
00:02:06,802 --> 00:02:09,638
I'm channeling frustration.
52
00:02:10,941 --> 00:02:12,776
I need coffee.
53
00:02:12,844 --> 00:02:15,778
I guess Damon's
compulsion worked.
54
00:02:15,846 --> 00:02:17,713
Jeremy was packing
when I left the house.
55
00:02:17,781 --> 00:02:20,683
He was going on
about his new schooling.
56
00:02:20,751 --> 00:02:25,188
Have you, uh,
talked to Damon today?
57
00:02:25,256 --> 00:02:26,823
No.
58
00:02:26,891 --> 00:02:28,325
Why?
59
00:02:28,393 --> 00:02:30,694
No reason.
60
00:02:30,762 --> 00:02:36,768
Phesmatos sapren emnis labortum
fecils quisa exsilum son.
61
00:02:36,836 --> 00:02:42,942
Phesmatos sapren emnis labortum
fecils quisa exsilum son.
62
00:02:45,946 --> 00:02:48,348
Uhh! Why won't you open?
63
00:03:04,234 --> 00:03:06,736
Hello?
64
00:03:09,340 --> 00:03:12,075
Is someone there?
65
00:03:16,212 --> 00:03:18,379
You didn't say anything to Elena
about the coffins, right?
66
00:03:18,447 --> 00:03:19,680
No. I said I wouldn't.
67
00:03:19,748 --> 00:03:21,715
I know what you said.
68
00:03:21,783 --> 00:03:23,316
Then why are you asking?
69
00:03:23,384 --> 00:03:25,752
Because protecting the
location of Klaus' family
70
00:03:25,819 --> 00:03:27,219
is my number one
priority right now
71
00:03:27,287 --> 00:03:29,588
and the fewer people
who know, the better.
72
00:03:31,924 --> 00:03:33,524
What?
73
00:03:55,842 --> 00:03:57,442
Unh!
74
00:04:02,581 --> 00:04:06,049
These hybrids are really
bringing the neighborhood down.
75
00:04:16,493 --> 00:04:19,394
Hey, sorry I'm late.
76
00:04:19,462 --> 00:04:21,529
I, uh...I got held up.
77
00:04:21,597 --> 00:04:23,631
It's ok.
I just got here, too.
78
00:04:23,699 --> 00:04:25,833
Will you pass me
the balloons?
79
00:04:25,901 --> 00:04:28,535
Thanks.
80
00:04:28,603 --> 00:04:30,436
What got you running late?
81
00:04:30,504 --> 00:04:33,339
I, uh, was working
on some new spells.
82
00:04:33,407 --> 00:04:34,373
Huh.
You?
83
00:04:34,441 --> 00:04:35,941
Working out with Alaric.
84
00:04:39,579 --> 00:04:41,613
So, uh...
85
00:04:41,680 --> 00:04:44,415
I have something
I need to tell you...
86
00:04:45,684 --> 00:04:47,485
And you're not
going to like it.
87
00:04:47,553 --> 00:04:49,420
What happened?
88
00:04:49,487 --> 00:04:52,122
Jeremy's going to be
leaving town for a while.
89
00:04:52,190 --> 00:04:54,724
He'll be staying with some
old family friends in Denver
90
00:04:54,792 --> 00:04:56,659
until this whole Klaus
thing blows over.
91
00:04:56,727 --> 00:04:59,628
Jeremy wouldn't just leave you
to deal with Klaus on your own.
92
00:05:00,863 --> 00:05:02,696
I know.
93
00:05:03,865 --> 00:05:07,135
I asked Damon
to compel him.
94
00:05:07,203 --> 00:05:08,871
You what?
I know, Bonnie.
You what?
I know, Bonnie.
95
00:05:08,939 --> 00:05:11,473
But it's not safe
for him here anymore.
96
00:05:11,541 --> 00:05:13,641
Leaving will give
him a better life.
97
00:05:13,709 --> 00:05:16,743
The only reason I'm telling
you is because I know
98
00:05:16,811 --> 00:05:19,379
that you two haven't
really worked out your stuff.
99
00:05:19,447 --> 00:05:24,117
I kinda thought maybe
you'd want to say good-bye.
100
00:05:33,660 --> 00:05:36,161
You're wasting your time.
101
00:05:36,229 --> 00:05:37,662
It won't open.
102
00:05:37,730 --> 00:05:39,830
Did you bury the body?
103
00:05:39,898 --> 00:05:41,332
Yeah.
104
00:05:41,400 --> 00:05:43,366
Any sign of our little
hybrid buddies?
105
00:05:43,434 --> 00:05:45,101
Nope, just the dead one.
106
00:05:46,403 --> 00:05:48,738
All right, Klaus
has 6 siblings.
107
00:05:48,805 --> 00:05:50,939
Rebekah is now
with Klaus.
108
00:05:51,007 --> 00:05:52,874
There was one dead kid
in the old world,
109
00:05:52,942 --> 00:05:54,542
one dead kid
in the new world,
110
00:05:54,610 --> 00:05:57,344
which leaves Elijah
and 2 others,
111
00:05:57,412 --> 00:06:00,380
3 sleeping originals,
4 coffins.
112
00:06:00,447 --> 00:06:02,247
So, who was
in the lockbox?
113
00:06:02,315 --> 00:06:04,215
No idea.
But whatever's in here,
114
00:06:04,283 --> 00:06:06,717
Bonnie seems to think
will help us kill Klaus.
115
00:06:06,784 --> 00:06:08,284
So, as soon as you can
get this thing open,
116
00:06:08,352 --> 00:06:10,052
the sooner we'll
know she's right.
117
00:06:10,120 --> 00:06:12,121
You'd think the spirits
of a bunch of dead witches
118
00:06:12,188 --> 00:06:13,422
that can make
a coffin invisible,
119
00:06:13,490 --> 00:06:17,193
that they'd figure out
how to open one!
120
00:06:17,261 --> 00:06:20,129
Fine, don't help.
121
00:06:20,197 --> 00:06:22,298
You know none of this
is going to do us any good
122
00:06:22,366 --> 00:06:24,867
if Klaus' hybrid friends
find our hiding spot, right?
123
00:06:24,935 --> 00:06:26,668
They need to go away.
124
00:06:26,736 --> 00:06:29,104
Oh, yeah, that's
a great idea, Stefan.
125
00:06:29,171 --> 00:06:31,405
Why don't you just ask
him to pack a bag
126
00:06:31,473 --> 00:06:32,873
and take a long vacation
while you're at it?
127
00:06:32,941 --> 00:06:34,775
How about you keep the peace?
128
00:06:34,843 --> 00:06:37,577
Don't draw attention to the very
things that we're trying to hide.
129
00:06:37,645 --> 00:06:41,381
I'm not going to play defense
when I have what Klaus wants.
130
00:06:41,448 --> 00:06:42,748
He does what I say
131
00:06:42,816 --> 00:06:44,783
or I dump his family
to the bottom of the ocean.
132
00:06:44,851 --> 00:06:48,686
Then he kills you and everyone you
know, like, I don't know, me.
133
00:06:48,754 --> 00:06:50,488
No, he's bluffing.
134
00:06:50,556 --> 00:06:52,523
His family means more
to him than anything else.
135
00:06:52,591 --> 00:06:53,591
You sure about that?
136
00:06:53,658 --> 00:06:55,759
Oh, I don't know, Damon.
137
00:06:55,827 --> 00:06:59,829
I mean, I guess there's only
one way to find out, right?
138
00:06:59,897 --> 00:07:01,531
Call his bluff.
139
00:07:01,598 --> 00:07:03,532
Whoa. The only way to call
someone's bluff, Stefan,
140
00:07:03,600 --> 00:07:06,101
is to be willing to lose
everything if you're wrong.
141
00:07:14,342 --> 00:07:16,443
Denver, huh?
142
00:07:18,546 --> 00:07:22,248
So, were you going
to say good-bye?
143
00:07:22,315 --> 00:07:24,616
I wasn't sure you cared.
144
00:07:24,684 --> 00:07:26,518
Of course I care.
145
00:07:26,586 --> 00:07:30,355
I was hurt by what happened
between you and Anna, Jeremy.
146
00:07:30,422 --> 00:07:32,490
I don't want you
to leave town.
147
00:07:32,558 --> 00:07:34,158
I think this could be
a good thing,
148
00:07:34,226 --> 00:07:36,927
at least until all this
Klaus stuff blows over.
149
00:07:36,995 --> 00:07:40,230
I think I can have
a better life there.
150
00:07:40,297 --> 00:07:42,698
That's what Elena said.
151
00:07:42,766 --> 00:07:45,167
It's exactly
what she said.
152
00:07:45,235 --> 00:07:46,702
What do you mean?
153
00:07:46,769 --> 00:07:49,137
Nothing.
154
00:07:49,205 --> 00:07:52,940
I'm just sorry you have
to go, that's all.
155
00:08:25,801 --> 00:08:27,167
I can't talk to you.
156
00:08:27,235 --> 00:08:28,602
I know you're upset with me.
157
00:08:28,670 --> 00:08:29,803
-Upset?
-But I...
-Upset?
-But I...
158
00:08:29,871 --> 00:08:31,437
You almost got
Jeremy killed.
159
00:08:31,505 --> 00:08:33,573
And before you ask
me to understand
160
00:08:33,640 --> 00:08:35,608
or to support you,
161
00:08:35,675 --> 00:08:37,810
can you at least tell me
what you're planning to do
162
00:08:37,877 --> 00:08:39,678
about your sire
bond to Klaus?
163
00:08:39,746 --> 00:08:41,747
There's nothing that I can
do about it, Caroline.
164
00:08:41,814 --> 00:08:44,649
That's the point.
165
00:08:44,717 --> 00:08:47,819
I just wanted
you to know that...
166
00:08:47,887 --> 00:08:51,689
I understand why
you can't be with me.
167
00:08:53,320 --> 00:08:56,387
Even though I want to put you
first, before anyone...
168
00:08:57,722 --> 00:08:59,389
I can't.
169
00:08:59,457 --> 00:09:01,992
I'll never be able to.
170
00:09:02,059 --> 00:09:03,960
And I'm sorry.
171
00:09:06,063 --> 00:09:08,464
I'm so sorry.
172
00:09:11,300 --> 00:09:14,636
I just wanted you
to know that.
173
00:09:17,572 --> 00:09:20,807
I'm sorry, too.
174
00:09:31,951 --> 00:09:33,951
Happy birthday.
175
00:09:57,706 --> 00:10:00,674
Sweet dreams, Rebekah.
176
00:10:02,176 --> 00:10:04,177
Show her to her room,
would you, love?
177
00:10:04,245 --> 00:10:05,712
Sure.
178
00:10:15,554 --> 00:10:18,489
I'm surprised you're
still in town.
179
00:10:18,557 --> 00:10:21,258
I gave you your freedom.
You could have gone anywhere.
180
00:10:21,326 --> 00:10:23,460
I live here, Klaus.
181
00:10:23,527 --> 00:10:25,261
Well, if we're
playing this game,
182
00:10:25,329 --> 00:10:27,730
then, uh...
I was here first.
183
00:10:27,798 --> 00:10:31,767
You know, I don't like
your hybrid friends.
184
00:10:31,834 --> 00:10:35,803
They're everywhere,
kind of like fleas.
185
00:10:35,871 --> 00:10:37,471
I want them gone.
186
00:10:37,539 --> 00:10:41,408
Yeah, well, uh, I kind
of like having them around.
187
00:10:43,377 --> 00:10:45,211
You know, I'm hurt.
188
00:10:45,279 --> 00:10:47,213
I hoped that, uh,
I'd free you
189
00:10:47,280 --> 00:10:49,381
and we'd pick up
where we left off,
190
00:10:49,449 --> 00:10:54,519
but here you are, guzzling vervain
like the rest of them, I'm sure.
191
00:10:55,621 --> 00:10:57,254
So much for friendship.
192
00:10:57,322 --> 00:11:00,223
Friends don't strip friends
of their free will.
193
00:11:00,291 --> 00:11:04,093
Ok, granted, yeah, that
was a little extreme,
194
00:11:04,161 --> 00:11:06,362
but I get a little moody.
195
00:11:06,429 --> 00:11:08,030
Just ask my siblings.
196
00:11:08,097 --> 00:11:12,333
Speaking of whom...Isn't it
time you handed them over?
197
00:11:13,836 --> 00:11:16,637
Klaus...
198
00:11:16,705 --> 00:11:19,806
Get your hybrids out
of Mystic Falls
199
00:11:19,874 --> 00:11:22,142
or I will
remove them myself.
200
00:11:22,176 --> 00:11:23,409
Hmm.
201
00:11:23,477 --> 00:11:26,111
You see, if you
continue to threaten me,
202
00:11:26,179 --> 00:11:27,846
I'm going to be
forced to retaliate.
203
00:11:27,914 --> 00:11:29,481
Kill people.
204
00:11:29,549 --> 00:11:31,783
And it'll get messy again.
205
00:11:31,851 --> 00:11:34,452
Do whatever you want.
I don't really care.
206
00:11:34,519 --> 00:11:37,487
Or you know what?
Maybe I do.
Or you know what?
Maybe I do.
207
00:11:37,555 --> 00:11:38,755
Yeah.
208
00:11:38,823 --> 00:11:40,890
Yeah, maybe
I care so much
209
00:11:40,958 --> 00:11:43,526
that I drop Elijah
into the arctic.
210
00:11:43,594 --> 00:11:47,796
Well, maybe I'd be willing to lose one
brother if it meant killing yours.
211
00:11:47,864 --> 00:11:51,699
Try me.
Let's find out.
212
00:11:56,404 --> 00:11:57,738
Is everything ok?
213
00:11:57,805 --> 00:11:59,539
Everything's fine, mindy.
214
00:11:59,607 --> 00:12:02,542
Stefan was just leaving after
failing to make his point.
215
00:12:11,217 --> 00:12:14,619
Well...One down.
216
00:12:14,686 --> 00:12:16,620
You may want to, uh,
217
00:12:16,688 --> 00:12:20,257
send the rest of them away
before it gets messy...
218
00:12:20,325 --> 00:12:21,725
Again.
219
00:12:35,765 --> 00:12:37,566
Surprise!
Surprise!
220
00:12:37,633 --> 00:12:39,000
Happy birthday!
221
00:12:39,068 --> 00:12:41,536
What are you guys
doing here?
222
00:12:41,603 --> 00:12:43,704
Well, you blew off
school and missed our,
223
00:12:43,772 --> 00:12:47,507
work of birthday art,
so, uh...
224
00:12:47,575 --> 00:12:50,043
Change into warmer clothes,
we're going to the falls.
225
00:12:50,111 --> 00:12:52,078
S'mores, campfire.
226
00:12:52,146 --> 00:12:54,046
Cake. Like when
we were little.
227
00:12:54,114 --> 00:12:55,514
Except with tequila.
228
00:12:56,983 --> 00:12:59,384
Ah, thanks,
guys, really.
229
00:12:59,452 --> 00:13:03,054
Um...I'm just not really
feeling my birthday this year.
230
00:13:03,121 --> 00:13:04,788
I'm sorry, what?
231
00:13:04,856 --> 00:13:06,390
You've already claimed
your birthday
232
00:13:06,457 --> 00:13:07,657
as everyone's favorite
day of the year.
233
00:13:07,725 --> 00:13:09,092
Yeah. And now
it's just a reminder
234
00:13:09,160 --> 00:13:10,693
that, technically,
I'm dead.
235
00:13:10,761 --> 00:13:12,695
Look, I didn't
even like 17.
236
00:13:12,762 --> 00:13:15,697
The only point to 17
was to get to 18.
237
00:13:15,765 --> 00:13:18,900
It's a filler year. I am
stuck in a filler year.
238
00:13:18,968 --> 00:13:21,102
You're not stuck, Caroline.
239
00:13:21,170 --> 00:13:23,504
Yeah, I am. But it's ok.
240
00:13:23,572 --> 00:13:26,506
You know, it's all good.
I will be fine.
241
00:13:26,574 --> 00:13:29,509
But I just need some
time to wallow in it.
242
00:13:29,577 --> 00:13:31,477
Ok.
243
00:13:31,545 --> 00:13:34,213
Well, I think
I have another idea.
244
00:13:36,649 --> 00:13:38,150
What do you want me
to do with her head?
245
00:13:38,217 --> 00:13:41,519
Just get rid of it.
Burn it.
246
00:13:41,587 --> 00:13:44,221
I honesty
don't care, Daniel.
247
00:13:46,558 --> 00:13:48,859
You called?
248
00:13:48,926 --> 00:13:50,826
I'm here.
249
00:13:50,894 --> 00:13:53,128
What happened?
250
00:13:53,196 --> 00:13:55,196
What happened is Stefan
had 2 paths in front of him
251
00:13:55,264 --> 00:13:56,998
and he chose the one
that made me angry.
252
00:13:57,065 --> 00:13:58,766
I need you to help me do
something about that.
253
00:13:58,833 --> 00:14:00,534
Can't you just leave
me out of it?
254
00:14:00,602 --> 00:14:02,702
What would be
the point in that?
255
00:14:02,770 --> 00:14:04,470
Seriously, man,
can't you just get
256
00:14:04,538 --> 00:14:05,838
one of your other hybrids
to do your bidding?
257
00:14:05,906 --> 00:14:08,607
I lost my friends,
my girlfriend.
258
00:14:08,675 --> 00:14:10,441
Right, your, uh,
your girlfriend.
259
00:14:10,509 --> 00:14:14,778
Um, about her...
I need you to bite her.
260
00:14:14,846 --> 00:14:17,047
What?
Don't make me repeat myself.
What?
Don't make me repeat myself.
261
00:14:17,114 --> 00:14:18,614
A hybrid bite would
kill a vampire.
262
00:14:18,682 --> 00:14:20,416
Yeah, yeah. I know
exactly what it will do.
263
00:14:20,483 --> 00:14:23,051
Uh, Stefan pushed me too far,
so I'm pushing back.
264
00:14:23,119 --> 00:14:24,986
I'm not biting Caroline!
265
00:14:25,054 --> 00:14:28,889
Tyler, I've been
supernaturally blessed
266
00:14:28,957 --> 00:14:31,124
with the good fortune
of a sire bond to you,
267
00:14:31,192 --> 00:14:34,527
so one could consider this me putting
your undying loyalty to the test.
268
00:14:34,595 --> 00:14:36,595
What the hell
is wrong with you?
269
00:14:36,663 --> 00:14:39,330
I'm not hurting
Caroline.
270
00:14:40,766 --> 00:14:41,966
All right.
271
00:14:42,034 --> 00:14:44,168
All right.
272
00:14:44,236 --> 00:14:46,670
I'm disappointed,
but you know,
273
00:14:46,738 --> 00:14:48,605
it's your choice,
free will and all that.
274
00:14:48,706 --> 00:14:51,007
I'll find another way
to strike at Stefan.
275
00:14:52,142 --> 00:14:54,076
You can go now.
276
00:14:57,312 --> 00:14:58,879
I thought Stefan
saved your life.
277
00:14:58,947 --> 00:15:00,047
He did.
278
00:15:00,115 --> 00:15:01,581
And now he's willing
to risk it
279
00:15:01,649 --> 00:15:03,483
just to see how far
he can push Klaus?
280
00:15:03,551 --> 00:15:05,685
-Seems so.
-Well, is his humanity on or off?
281
00:15:05,753 --> 00:15:08,554
Yeah, I'm thinking there's
another option here in play,
282
00:15:08,622 --> 00:15:11,090
a bit of a dimmer switch,
which is a huge problem.
283
00:15:11,157 --> 00:15:12,357
Why?
284
00:15:12,424 --> 00:15:13,825
Because I
can't predict how far
285
00:15:13,892 --> 00:15:15,793
he's willing to go until
somebody gets killed.
286
00:15:15,860 --> 00:15:17,494
Suddenly you care
who lives or dies?
287
00:15:17,562 --> 00:15:19,663
I have a small list.
288
00:15:19,730 --> 00:15:22,832
Talk about
humanity dimmer switch.
289
00:15:22,900 --> 00:15:24,167
Screw you.
290
00:15:24,235 --> 00:15:27,436
Can't
the council meeting ever
291
00:15:27,504 --> 00:15:30,172
just be
a council meeting?
292
00:15:37,011 --> 00:15:41,346
Oh.
Oh, there it is.
293
00:15:44,016 --> 00:15:46,517
This is creepy.
294
00:15:46,585 --> 00:15:47,952
Even for us.
295
00:15:48,019 --> 00:15:50,387
No, Caroline was right.
296
00:15:51,422 --> 00:15:53,789
Technically, she's dead.
297
00:15:53,857 --> 00:15:57,226
Sorry. But you don't
need a birthday,
298
00:15:57,294 --> 00:15:58,894
you need a funeral.
299
00:15:58,962 --> 00:16:01,396
You need to say good-bye
to your old life
300
00:16:01,464 --> 00:16:03,331
so that you can move on
with your new one.
301
00:16:07,470 --> 00:16:09,637
Ok.
302
00:16:13,975 --> 00:16:16,877
Here lies Caroline Forbes.
303
00:16:16,944 --> 00:16:20,613
Cheerleader,
miss Mystic Falls,
304
00:16:20,680 --> 00:16:22,948
third grade
hopscotch champion.
305
00:16:23,016 --> 00:16:27,018
Friend...Daughter...
306
00:16:27,086 --> 00:16:28,686
Overachiever.
307
00:16:28,754 --> 00:16:31,855
Mean girl, sometimes,
no offense.
308
00:16:31,923 --> 00:16:34,191
Ah. None taken.
309
00:16:34,258 --> 00:16:37,961
She was 17 and she
had a really good life.
310
00:16:38,028 --> 00:16:42,932
So, rest in peace so
that you can move forward.
311
00:16:42,999 --> 00:16:44,666
That's what you really need.
312
00:16:44,767 --> 00:16:47,235
It's what
we all really need.
313
00:16:48,704 --> 00:16:52,439
Amen or cheers
or whatever.
314
00:16:54,542 --> 00:16:56,009
Uh, Bonnie...
315
00:17:02,715 --> 00:17:05,550
Nice.
316
00:17:05,618 --> 00:17:07,152
Ok, make a wish.
317
00:17:16,293 --> 00:17:20,996
This is the bridge where Elena's and
Jeremy's parents died in a car accident.
318
00:17:21,064 --> 00:17:22,964
Something's up with her.
319
00:17:23,032 --> 00:17:25,967
Elena.
Something more than usual.
320
00:17:26,035 --> 00:17:27,835
Do you know what it is?
321
00:17:27,903 --> 00:17:30,137
Well, I'm sure it starts with
a Stef and ends with an "n."
322
00:17:31,172 --> 00:17:32,906
I'm gonna get a drink,
323
00:17:32,974 --> 00:17:34,674
write a check,
and then we're out.
324
00:17:46,818 --> 00:17:50,087
Well, Alaric Saltzman...
Miracle patient.
325
00:17:50,155 --> 00:17:51,621
Dr. fell.
326
00:17:51,689 --> 00:17:53,757
I'm glad to see
you're still alive.
327
00:17:53,824 --> 00:17:55,892
Half of me thought you'd
drop dead in your sleep.
328
00:17:55,960 --> 00:17:57,793
Yeah, well, I guess
I have 9 lives.
329
00:17:57,861 --> 00:18:01,596
Not a bad thing to have in
a town with a vampire problem.
330
00:18:01,664 --> 00:18:04,599
I'm... I'm sorry.
331
00:18:04,667 --> 00:18:07,068
Are you on
the founders' council?
332
00:18:07,135 --> 00:18:10,537
I'm a founder. I come
from a long line of founders.
333
00:18:10,605 --> 00:18:12,739
May they rest in peace.
334
00:18:15,442 --> 00:18:17,610
I hate that bridge.
335
00:18:17,678 --> 00:18:21,046
My senior prom date
dumped me on this bridge.
336
00:18:21,114 --> 00:18:22,347
Oh, yeah
337
00:18:22,448 --> 00:18:23,815
No. But I should have.
338
00:18:23,883 --> 00:18:25,650
I've been holding
a grudge ever since.
339
00:18:29,621 --> 00:18:31,822
Where did your,
um, friend go?
340
00:18:31,889 --> 00:18:34,290
I'm supposed to hit him up for
some money for the fundraiser.
341
00:18:34,358 --> 00:18:35,658
Well, you should.
He's loaded.
342
00:18:35,726 --> 00:18:37,560
He's in good company.
343
00:18:37,627 --> 00:18:40,195
Some british guy just pledged
to match ever dollar we raise.
344
00:18:41,464 --> 00:18:43,564
What do you mean,
british guy?
345
00:18:43,632 --> 00:18:45,733
You know, Carol, when
I think of them now,
346
00:18:45,801 --> 00:18:47,401
I think of
an old fuddy duddy,
347
00:18:47,469 --> 00:18:49,603
but you really have
changed my perception.
348
00:18:49,671 --> 00:18:50,737
Thank you.
You are just delightful.
349
00:18:50,805 --> 00:18:52,105
What color
are your eyes?
350
00:18:52,173 --> 00:18:54,073
They're blue.
They are.
351
00:18:54,141 --> 00:18:56,409
Look at what
the cat dragged in.
352
00:18:56,476 --> 00:18:57,843
Nice vest.
353
00:18:57,911 --> 00:19:00,345
Well, thank you very much.
Good to see you, Damon.
354
00:19:00,413 --> 00:19:02,280
Carol and I were just
discussing whether
355
00:19:02,348 --> 00:19:04,615
you'd be tonight's
other big benefactor.
356
00:19:04,683 --> 00:19:07,084
What do you say, Damon? Klaus
has made a very generous pledge.
What do you say, Damon? Klaus
has made a very generous pledge.
357
00:19:07,152 --> 00:19:10,587
You know how we're chomping at
the bit to begin the renovation.
358
00:19:10,655 --> 00:19:14,323
Hmm. Carol, don't take
this the wrong way,
359
00:19:14,391 --> 00:19:16,926
but do you realize that
you've been kissing the ass
360
00:19:16,993 --> 00:19:20,128
of an immoral hybrid who
ruined your son's life?
361
00:19:20,196 --> 00:19:21,996
Oh, come now. Some
might say I saved it,
362
00:19:22,064 --> 00:19:24,365
what all that nasty
full moon business.
363
00:19:24,433 --> 00:19:26,367
I never had to go
through it myself
364
00:19:26,434 --> 00:19:31,238
more than twice to be honest, but still...
I'm very sympathetic.
365
00:19:32,806 --> 00:19:36,842
Klaus has promised to protect
Tyler, Damon, and our town.
366
00:19:36,910 --> 00:19:40,812
From who? His hybrids are the ones
the town needs protection from.
From who? His hybrids are the ones
the town needs protection from.
367
00:19:40,880 --> 00:19:44,582
Well, I'd have no use for them if your
brother would kindly return my family.
368
00:19:44,650 --> 00:19:45,850
Not gonna happen.
369
00:19:45,917 --> 00:19:47,384
That's what I thought,
which is why I've come
370
00:19:47,452 --> 00:19:49,319
to an agreement
with the mayor.
371
00:19:49,387 --> 00:19:51,721
You and the council stay out of
my hair, I'll stay out of yours.
372
00:19:51,789 --> 00:19:56,492
Your town gets protected, my hybrids get
left alone and everybody will be happy.
373
00:19:56,559 --> 00:20:00,695
All you have to do is to get Stefan
to stop decapitating my friends.
374
00:20:00,763 --> 00:20:04,465
Please, Damon. Just get
your brother under control
375
00:20:04,533 --> 00:20:06,834
or the council will be forced
to take action against him.
376
00:20:06,901 --> 00:20:08,735
You've got to be
kidding me.
377
00:20:08,803 --> 00:20:12,205
Oh, come on, mate,
give peace a chance.
378
00:20:19,180 --> 00:20:20,313
Gimme.
379
00:20:20,380 --> 00:20:21,547
Uh-uh.
380
00:20:21,614 --> 00:20:23,782
I need it more than
you do, trust me.
381
00:20:26,251 --> 00:20:27,251
Caroline,
what are you doing?
382
00:20:27,319 --> 00:20:28,419
HmmNothing.
383
00:20:28,486 --> 00:20:31,421
Huh
384
00:20:31,488 --> 00:20:34,189
Ok, you're
a bad sober liar.
385
00:20:34,257 --> 00:20:37,158
You're an even
worse drunk liar.
386
00:20:37,226 --> 00:20:39,494
I might have texted Tyler.
387
00:20:39,561 --> 00:20:41,262
Caroline.
What?
388
00:20:41,330 --> 00:20:42,996
I'm delicate.
Give her a break.
389
00:20:43,064 --> 00:20:45,265
You can't control what
everyone does all the time.
390
00:20:48,368 --> 00:20:49,835
Wow.
391
00:20:49,903 --> 00:20:51,203
Ouch.
392
00:20:51,271 --> 00:20:53,805
I'm sorry. I know it's
Caroline's birthday,
393
00:20:53,873 --> 00:20:56,107
funeral or whatever,
but...
394
00:20:56,175 --> 00:20:59,343
I just feel it's really wrong that
you compelled Jeremy to leave town.
395
00:20:59,411 --> 00:21:02,412
I'm doing it to
protect him, Bonnie.
396
00:21:02,480 --> 00:21:05,248
I want to give him a chance
at a half- way normal life.
397
00:21:05,316 --> 00:21:07,683
He should be able to choose
how he wants to live it.
398
00:21:07,751 --> 00:21:09,918
You're taking
his choices away.
399
00:21:09,986 --> 00:21:12,254
Bonnie, you
can't tell him.
400
00:21:12,322 --> 00:21:14,989
Why
401
00:21:15,057 --> 00:21:18,492
You know, you guys are ruining
a perfectly good funeral.
402
00:21:19,761 --> 00:21:22,196
I'm sorry.
403
00:21:22,263 --> 00:21:25,899
I'm just gonna go sleep
it off or something.
404
00:21:25,966 --> 00:21:27,534
Happy birthday.
405
00:21:33,006 --> 00:21:34,572
The mayor's
looking out for Tyler.
406
00:21:34,640 --> 00:21:37,174
For now we have to assume
Klaus has her in his pocket.
407
00:21:37,242 --> 00:21:40,243
Oh, please don't tell me you're
going to drink the Klaus kool-aid.
408
00:21:40,311 --> 00:21:42,878
I'm not going to let him
hold this town hostage.
409
00:21:42,946 --> 00:21:46,014
But I'm also not going to let innocent
people get caught in the crossfire
410
00:21:46,082 --> 00:21:48,483
of a pissing contest between
a hybrid and a vampire.
411
00:21:48,550 --> 00:21:50,351
Liz, I'm impressed.
412
00:21:50,419 --> 00:21:52,719
You're all strong
and sheriff.
413
00:21:52,787 --> 00:21:54,954
I'm not kidding, Damon.
Get Stefan to stand down
414
00:21:55,022 --> 00:21:57,122
from this one before
someone gets hurt.
415
00:21:57,190 --> 00:22:01,158
What are you doing?
You're gonna ruin your career.
What are you doing?
You're gonna ruin your career.
416
00:22:01,226 --> 00:22:03,326
Says the guy who got
his job from his dad.
417
00:22:03,394 --> 00:22:05,761
Do you have any idea
what you're messing with?
418
00:22:05,829 --> 00:22:06,995
I know what I'm doing.
419
00:22:07,063 --> 00:22:08,096
Damn it, Meredith.
420
00:22:08,164 --> 00:22:09,297
Back off, Brian.
421
00:22:09,365 --> 00:22:13,301
Whoa. Hey, is everything
all right here?
422
00:22:13,369 --> 00:22:16,037
Everything's fine.
It didn't look fine.
423
00:22:18,806 --> 00:22:20,306
You might want
to get to know her
424
00:22:20,374 --> 00:22:23,241
before you become
her white knight.
425
00:22:23,309 --> 00:22:25,143
She's kind
of a psycho case.
426
00:22:25,211 --> 00:22:28,279
Ha ha. You're
that guy, aren't you?
427
00:22:28,347 --> 00:22:30,548
The one begging to have
his teeth kicked in.
428
00:22:33,352 --> 00:22:37,187
Take it from me, man,
life's too short.
429
00:22:37,255 --> 00:22:39,556
Just go away, Brian.
430
00:22:43,827 --> 00:22:47,163
Behold...My
senior prom date.
431
00:22:47,230 --> 00:22:50,199
Ah, you definitely should have
thrown him over the bridge.
432
00:22:52,001 --> 00:22:54,435
Unfortunately, I have
to work with him.
433
00:22:54,503 --> 00:22:56,937
He's on the council,
the medical examiner.
434
00:22:57,005 --> 00:23:00,306
The guy who signs his name under
cause of death, "animal attack."
435
00:23:00,374 --> 00:23:02,974
I get it.
Yeah.
436
00:23:06,911 --> 00:23:10,047
Duty calls.
437
00:23:10,114 --> 00:23:12,283
Thanks for the hero moment.
438
00:23:12,351 --> 00:23:14,951
Anytime.
439
00:23:51,049 --> 00:23:52,082
What are you doing?
440
00:23:52,150 --> 00:23:53,383
What are you doing?
441
00:23:53,451 --> 00:23:55,452
No dead hybrids at
the founder's party.
442
00:23:55,520 --> 00:23:57,021
No. I told Klaus to get
his hybrids out of town.
443
00:23:57,089 --> 00:23:58,789
He didn't listen, so now
I'm saying it louder.
444
00:23:58,857 --> 00:24:00,723
You don't think there's 10
more where that came from?
445
00:24:00,791 --> 00:24:02,924
And if you kill them,
Klaus won't make 20 more?
446
00:24:02,992 --> 00:24:05,126
Have you forgotten about
Elena's part in all this
447
00:24:05,194 --> 00:24:07,030
or do you not care
if she's a human
448
00:24:07,097 --> 00:24:08,431
blood bag for
the rest of her life?
449
00:24:08,499 --> 00:24:10,332
Protecting Elena
is your problem now.
450
00:24:10,400 --> 00:24:11,934
See, I'm not compelled
by Klaus to do it anymore.
451
00:24:12,001 --> 00:24:13,435
Don't give me that
no humanity crap.
452
00:24:13,503 --> 00:24:15,370
You can't just flip
your switch.
453
00:24:15,438 --> 00:24:18,106
Your switch is fried, Stefan,
just like your brain.
454
00:24:18,173 --> 00:24:20,141
You want to take Klaus, you
want to beat the villain,
455
00:24:20,208 --> 00:24:21,909
you got
to be smarter.
456
00:24:21,976 --> 00:24:25,645
To beat the villain, Damon, you
have to be the better villain.
457
00:24:40,158 --> 00:24:43,427
Sorry. I didn't mean
to crash the party.
458
00:24:43,494 --> 00:24:44,794
So don't.
459
00:24:44,862 --> 00:24:47,864
No. It's, uh, it's ok.
460
00:24:47,931 --> 00:24:49,098
Hi.
461
00:24:49,166 --> 00:24:51,867
Can I talk to you
for a sec?
462
00:24:51,935 --> 00:24:53,201
It's kind
of important.
463
00:25:02,243 --> 00:25:03,910
Are you ok?
464
00:25:03,978 --> 00:25:08,180
Yeah. I want her
to be happy, you know?
465
00:25:11,651 --> 00:25:13,685
That's what I want
for all of you guys,
466
00:25:13,753 --> 00:25:16,153
in the middle of this crazy
life you got stuck living.
467
00:25:16,221 --> 00:25:20,357
Is that how you see it
468
00:25:20,425 --> 00:25:24,260
I'd say its attached itself to
all of you pretty tight, yeah.
469
00:25:29,365 --> 00:25:31,132
Bonnie's right.
470
00:25:31,200 --> 00:25:34,235
You know, I have no business
messing in Jeremy's head.
471
00:25:34,303 --> 00:25:38,138
I just didn't know
what else to do.
472
00:25:38,206 --> 00:25:40,440
He's in danger here.
473
00:25:43,043 --> 00:25:46,612
I can't lose
anyone else I love.
474
00:25:52,784 --> 00:25:54,218
I take it all back.
475
00:25:54,286 --> 00:25:55,786
Everything I said
this morning.
476
00:25:55,854 --> 00:25:58,121
Klaus can't control me.
477
00:25:58,189 --> 00:26:01,591
Not when it comes to you.
I won't let him.
478
00:26:01,658 --> 00:26:03,926
Tyler, it's ok.
479
00:26:03,994 --> 00:26:06,094
Maybe we just weren't
meant to be together.
480
00:26:06,162 --> 00:26:09,864
Maybe we just have
to accept that and move on.
481
00:26:09,932 --> 00:26:13,200
I'm not moving on
from anything.
482
00:26:16,103 --> 00:26:18,037
I love you.
483
00:26:19,406 --> 00:26:21,440
What?
484
00:26:39,756 --> 00:26:41,289
Ouch!
485
00:26:42,391 --> 00:26:43,958
Ow.
486
00:26:47,328 --> 00:26:49,796
What just happened?
487
00:26:49,864 --> 00:26:51,230
Oh, no.
488
00:26:51,298 --> 00:26:53,966
Did you... did
you just bite me?
489
00:26:54,034 --> 00:26:55,801
Oh, my God.
I'm sorry.
490
00:26:55,869 --> 00:26:57,069
Oh, my God!
491
00:26:57,136 --> 00:26:59,037
Oh, no.
Caroline?
492
00:26:59,104 --> 00:27:00,305
Oh, my God.
493
00:27:00,372 --> 00:27:02,706
Caroline?
Just get away from me!
Caroline?
Just get away from me!
494
00:27:02,774 --> 00:27:04,375
Get away from me!
495
00:27:06,711 --> 00:27:08,077
Caroline?
496
00:27:09,880 --> 00:27:11,314
Great.
497
00:27:11,381 --> 00:27:13,215
We've been abandoned.
498
00:27:13,283 --> 00:27:15,017
Ok, we're going
into search party.
499
00:27:15,084 --> 00:27:17,418
I don't trust that she won't
get back together with him.
500
00:27:17,486 --> 00:27:19,353
Caroline?
Come on, Caroline.
Caroline?
Come on, Caroline.
501
00:27:19,421 --> 00:27:21,621
We don't have
any more drinks.
502
00:27:21,689 --> 00:27:24,423
Matt's being haunted
by the fell ghosts.
503
00:27:24,491 --> 00:27:26,392
Ha ha.
504
00:27:30,498 --> 00:27:32,566
Aah!
505
00:27:34,328 --> 00:27:35,761
What are you doing, Stefan?
506
00:27:40,166 --> 00:27:41,999
Hello, Damon.
507
00:27:42,067 --> 00:27:43,368
She's a little
busy right now.
508
00:27:43,435 --> 00:27:44,835
Why the hell do you
have Elena's phone?
509
00:27:44,903 --> 00:27:46,137
Making my next move.
510
00:27:46,204 --> 00:27:47,338
Let me ask
you something,
511
00:27:47,406 --> 00:27:48,872
what's Klaus gonna do
512
00:27:48,940 --> 00:27:51,141
-if he can't make any more hybrids
513
00:27:51,209 --> 00:27:53,276
Stefan, leave her
out of this.
514
00:27:56,447 --> 00:27:58,314
What are you doing?
515
00:27:58,382 --> 00:27:59,949
Stefan, let me out
of this car!
516
00:28:00,016 --> 00:28:01,683
Do you hear me?
Let me out of the car!
Do you hear me?
Let me out of the car!
517
00:28:06,555 --> 00:28:08,289
What now?
518
00:28:08,357 --> 00:28:10,858
You just pulled me away from
a fascinating conversation
519
00:28:10,925 --> 00:28:12,392
about landscaping
the town square.
520
00:28:12,460 --> 00:28:14,060
Stefan just grabbed Elena.
521
00:28:14,128 --> 00:28:16,028
What? He's getting
desperate.
What? He's getting
desperate.
522
00:28:16,096 --> 00:28:17,864
He's gonna try
to use her against you.
523
00:28:17,931 --> 00:28:19,865
Do what he says.
Get rid of your hybrids.
524
00:28:19,933 --> 00:28:22,835
Or what? Stefan would never
dream of killing her.
Or what? Stefan would never
dream of killing her.
525
00:28:22,902 --> 00:28:24,736
Are you sure about that?
526
00:28:24,804 --> 00:28:26,638
He just tried to behead someone
in the middle of a council party.
527
00:28:26,706 --> 00:28:29,440
He's operating
on crazy right now.
528
00:28:30,809 --> 00:28:32,376
Well, crazy or not,
529
00:28:32,443 --> 00:28:34,344
that kind of
love never dies.
530
00:28:35,279 --> 00:28:36,745
He's bluffing.
531
00:28:36,813 --> 00:28:38,847
Maybe he is, maybe he isn't,
532
00:28:38,915 --> 00:28:41,016
but if you don't want
to believe him, believe me.
533
00:28:41,084 --> 00:28:42,985
I know my brother
better than anyone
534
00:28:43,052 --> 00:28:44,353
and right now
I don't have a clue
535
00:28:44,420 --> 00:28:46,020
how far he's willing
to take this.
536
00:28:46,088 --> 00:28:49,690
So, if he says blink,
I suggest you blink.
537
00:28:50,825 --> 00:28:52,992
Sheriff Forbes!
538
00:28:53,060 --> 00:28:54,727
What happened?
539
00:28:54,794 --> 00:28:55,928
Tyler bit her.
540
00:28:55,995 --> 00:28:57,162
Oh, my God.
Sweetheart.
541
00:28:57,230 --> 00:28:58,997
Be careful.
542
00:28:59,065 --> 00:29:00,365
Oh, honey.
543
00:29:02,268 --> 00:29:04,302
Caroline
544
00:29:04,370 --> 00:29:05,804
I'm sorry, mom.
545
00:29:05,872 --> 00:29:07,038
She's been hallucinating
or something.
546
00:29:07,106 --> 00:29:08,273
I don't know.
547
00:29:08,341 --> 00:29:09,908
No one's
picking up their phone.
548
00:29:09,975 --> 00:29:11,643
It's all right, sweetheart.
549
00:29:15,180 --> 00:29:17,048
So, what's the plan,
Stefan?
550
00:29:17,115 --> 00:29:18,882
What's the big
move you're making?
551
00:29:18,950 --> 00:29:21,151
I took Klaus' family
to make him suffer.
552
00:29:21,218 --> 00:29:22,918
I'm not going to let him
make him suffer more.
553
00:29:22,986 --> 00:29:25,053
So, then what are
you going to do, huh?
554
00:29:25,121 --> 00:29:28,257
Are you going to lock me in
some cave and keep me hostage?
555
00:29:28,324 --> 00:29:32,159
Maybe I'll just turn
you into a vampire.
556
00:29:33,261 --> 00:29:34,862
Stop the car, Stefan!
557
00:29:34,930 --> 00:29:37,498
Stop the car, Stefan!
558
00:29:46,305 --> 00:29:48,239
Stefan, how nice
to hear your voice.
559
00:29:48,307 --> 00:29:50,174
Tell your hybrids
to get out of town, Klaus.
560
00:29:50,242 --> 00:29:52,342
Well, that's not going to happen
until I get my coffins back.
561
00:29:52,410 --> 00:29:55,145
Ok. Well, then
I'm going to drive
562
00:29:55,213 --> 00:29:56,946
your blood source
off wickery bridge.
563
00:29:57,014 --> 00:29:58,948
I don't believe you, Stefan.
564
00:29:59,015 --> 00:30:00,249
You won't kill her.
565
00:30:02,151 --> 00:30:05,153
No! No! No!
566
00:30:07,356 --> 00:30:08,423
What are you doing?
567
00:30:08,491 --> 00:30:09,891
What's going on?
568
00:30:09,959 --> 00:30:11,025
I just fed her my blood.
569
00:30:11,093 --> 00:30:12,260
No more hybrids
if she's a vampire.
570
00:30:12,328 --> 00:30:13,928
You won't do it.
Really?
571
00:30:13,995 --> 00:30:16,430
Try me because your
coffins are next to go.
572
00:30:19,067 --> 00:30:20,967
Say good-bye
to your family, Klaus.
573
00:30:23,137 --> 00:30:25,571
Stefan, slow down!
574
00:30:25,638 --> 00:30:27,138
Stefan, slow down!
Fine.
575
00:30:27,206 --> 00:30:30,842
I'll send them away.
You win.
576
00:30:30,910 --> 00:30:32,010
Stefan!
577
00:30:32,077 --> 00:30:33,143
Stefan, stop!
578
00:30:33,211 --> 00:30:35,145
Stop the car, Stefan!
579
00:30:35,212 --> 00:30:36,780
Aah!
580
00:30:58,365 --> 00:30:59,565
Get back in the car.
581
00:30:59,633 --> 00:31:00,800
Stay away from me!
582
00:31:00,868 --> 00:31:02,469
Elena, get in the car.
583
00:31:02,537 --> 00:31:03,804
How could you?!
584
00:31:03,872 --> 00:31:06,706
My parents died going
over this bridge.
585
00:31:06,774 --> 00:31:09,576
I almost died.
586
00:31:09,644 --> 00:31:11,411
You knew that.
587
00:31:11,479 --> 00:31:13,513
You're the one who saved me.
588
00:31:13,581 --> 00:31:15,981
Look, he had to believe that
I would do it, all right?
589
00:31:16,049 --> 00:31:17,516
Your fear sold it.
590
00:31:17,583 --> 00:31:18,750
Well, what if he hadn't?
591
00:31:18,818 --> 00:31:20,418
He did.
Well, what if he hadn't?
592
00:31:20,486 --> 00:31:22,587
He did, Elena!
He backed down!
593
00:31:22,654 --> 00:31:23,888
He has a weakness!
594
00:31:23,955 --> 00:31:26,590
If I know his weakness,
I can destroy him!
595
00:31:28,092 --> 00:31:35,331
After everything, that's what
mattered, destroying Klaus?
596
00:31:37,967 --> 00:31:41,035
Destroying Klaus
is all I have left.
597
00:31:42,037 --> 00:31:43,503
You had me!
598
00:31:43,571 --> 00:31:47,707
I lost you the minute
I left town with him.
599
00:31:47,775 --> 00:31:50,842
You just haven't let
yourself admit that.
600
00:31:52,244 --> 00:31:54,445
Is that what you're doing?
601
00:31:54,513 --> 00:31:57,147
Trying to make me hate you?
602
00:32:00,284 --> 00:32:03,622
I don't really care what you
think about me anymore, Elena.
603
00:32:30,709 --> 00:32:32,075
Tyler came to see me.
604
00:32:32,143 --> 00:32:34,511
Poor boy, he seemed
quite distressed.
605
00:32:34,579 --> 00:32:36,046
He said Caroline had had
a terrible accident.
606
00:32:36,114 --> 00:32:38,650
You made him do this to her.
607
00:32:38,718 --> 00:32:40,519
He would have never done
something like this.
608
00:32:40,586 --> 00:32:42,554
I'm here to help, Matt.
609
00:32:42,622 --> 00:32:44,822
My blood will heal her.
610
00:32:44,889 --> 00:32:47,124
Please ask the sheriff
to invite me inside.
611
00:32:47,192 --> 00:32:48,826
I know how this game works.
612
00:32:48,894 --> 00:32:51,128
You want something in return.
613
00:32:52,330 --> 00:32:53,963
Just your support.
614
00:32:57,834 --> 00:32:59,301
Come in.
615
00:33:12,879 --> 00:33:15,279
Are you going
to kill me?
616
00:33:15,347 --> 00:33:17,014
On your birthday?
617
00:33:17,081 --> 00:33:20,583
Do you really think
that low of me?
618
00:33:21,852 --> 00:33:23,219
Yes.
619
00:33:34,096 --> 00:33:37,732
Oh, that looks bad.
620
00:33:37,799 --> 00:33:39,333
My apologies.
621
00:33:39,401 --> 00:33:40,467
You're what's known
as collateral damage.
622
00:33:40,535 --> 00:33:42,135
It's nothing personal.
623
00:33:50,609 --> 00:33:52,143
I love birthdays.
624
00:33:53,812 --> 00:33:55,179
Yeah.
625
00:33:55,247 --> 00:33:59,449
Aren't you like...
A billion or something?
626
00:33:59,517 --> 00:34:02,985
We have to adjust your perception of time
when you become a vampire, Caroline.
627
00:34:03,053 --> 00:34:07,989
Celebrate the fact that you're no longer
bound by trivial human conventions.
628
00:34:08,057 --> 00:34:10,458
You're free.
629
00:34:10,527 --> 00:34:12,860
No.
630
00:34:12,927 --> 00:34:15,595
I'm dying.
631
00:34:23,270 --> 00:34:29,776
And I could let you die...
If that's what you want.
632
00:34:29,844 --> 00:34:35,781
If you really believe your
existence has no meaning.
633
00:34:37,284 --> 00:34:42,453
I've thought about it
myself once or twice
634
00:34:42,521 --> 00:34:46,022
over the centuries,
truth be told.
635
00:34:49,292 --> 00:34:52,661
But I'll let you in
on a little secret.
636
00:34:52,728 --> 00:34:58,832
There's a whole world
out there waiting for you,
637
00:34:58,900 --> 00:35:04,137
great cities and art
and music...
638
00:35:10,643 --> 00:35:14,045
Genuine beauty.
639
00:35:14,112 --> 00:35:17,948
And you can have all of it.
640
00:35:18,016 --> 00:35:22,418
You can have a thousand
more birthdays.
641
00:35:22,486 --> 00:35:25,788
All you have to do is ask.
642
00:35:31,760 --> 00:35:35,129
I don't want to die.
643
00:35:47,006 --> 00:35:49,407
There you go, sweetheart.
644
00:35:49,475 --> 00:35:51,209
Have at it.
645
00:35:55,613 --> 00:35:57,914
Happy birthday, Caroline.
646
00:36:04,921 --> 00:36:06,221
Thanks for picking me up.
647
00:36:06,289 --> 00:36:09,490
Anytime.
648
00:36:09,558 --> 00:36:11,459
Are you going
to be ok?
649
00:36:11,527 --> 00:36:13,927
I'll survive.
650
00:36:13,995 --> 00:36:16,663
Somehow I always do.
651
00:36:16,731 --> 00:36:19,432
You know, Stefan won
this round for us today.
652
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
He pushed Klaus
over the edge.
653
00:36:21,568 --> 00:36:23,469
Klaus blinked.
654
00:36:25,371 --> 00:36:28,239
Well, his methods sucked.
655
00:36:28,307 --> 00:36:29,907
Still, we needed it.
656
00:36:29,975 --> 00:36:31,442
Klaus has been calling
all the shots
657
00:36:31,510 --> 00:36:33,477
and Stefan beat him
at his own game.
658
00:36:33,545 --> 00:36:34,878
He was
the better villain.
659
00:36:34,946 --> 00:36:36,346
Don't sound so impressed.
660
00:36:36,414 --> 00:36:38,715
Well, can't help but
feel a little proud.
661
00:36:38,782 --> 00:36:43,952
Really, tell me,
are you going to be ok?
662
00:36:51,860 --> 00:36:53,960
You can't kiss me again.
663
00:36:54,028 --> 00:36:55,595
I know.
664
00:36:59,466 --> 00:37:01,433
I can't.
665
00:37:02,535 --> 00:37:04,603
It's not right.
666
00:37:04,670 --> 00:37:07,672
It's right.
667
00:37:07,740 --> 00:37:10,007
Just not right now.
668
00:37:13,278 --> 00:37:15,011
Good night.
669
00:37:17,048 --> 00:37:19,949
Good night, Damon.
670
00:37:32,256 --> 00:37:34,490
You're gonna have
to let me go eventually.
671
00:37:35,992 --> 00:37:37,359
Be safe, ok?
672
00:37:37,427 --> 00:37:39,561
Yeah, ok, all right.
673
00:37:39,629 --> 00:37:41,930
Alaric's waiting, ok?
674
00:37:45,433 --> 00:37:48,602
Good, you haven't
left yet.
675
00:37:48,669 --> 00:37:50,703
Hey, what are
you doing here?
676
00:37:55,608 --> 00:37:57,509
I came to say good-bye.
677
00:39:17,308 --> 00:39:19,509
You're not going
to jump, are you?
678
00:39:19,577 --> 00:39:23,780
Thanks for coming.
679
00:39:25,281 --> 00:39:27,915
I was just thinking
about what you said,
680
00:39:27,982 --> 00:39:29,683
about us being stuck.
681
00:39:29,750 --> 00:39:31,584
I was buzzed, Elena.
682
00:39:31,652 --> 00:39:34,186
I can't be held responsible
for being judgmental.
683
00:39:34,254 --> 00:39:37,157
I do feel stuck, Matt.
684
00:39:37,224 --> 00:39:41,293
I feel like...I've been
holding on to the girl
685
00:39:41,361 --> 00:39:44,896
that was supposed to die
here with her parents.
686
00:39:44,964 --> 00:39:47,465
The girl that
had a normal life
687
00:39:47,533 --> 00:39:51,536
and didn't fall
in love with vampires.
688
00:39:53,238 --> 00:39:56,306
You're not
that girl anymore.
689
00:39:57,475 --> 00:40:00,176
It's ok if you want
to let her go.
690
00:40:00,244 --> 00:40:02,511
Is it?
691
00:40:02,579 --> 00:40:05,347
Because I feel like
I've... I've disappointed
692
00:40:05,415 --> 00:40:07,149
her a little, like...
693
00:40:08,584 --> 00:40:14,155
Like I've disappointed
them, my parents.
694
00:40:18,994 --> 00:40:24,564
My 2 cents...As a guy
who knew that little girl,
695
00:40:24,632 --> 00:40:28,601
you're doing a lot
better than you think.
696
00:40:37,042 --> 00:40:40,611
Here lies Elena Gilbert,
697
00:40:40,679 --> 00:40:43,581
a fun girlfriend...
698
00:40:43,649 --> 00:40:46,850
And an amazing friend.
699
00:40:58,394 --> 00:41:01,296
Thank God.
Another day-drinker.
700
00:41:01,363 --> 00:41:02,997
I lost a patient.
701
00:41:03,065 --> 00:41:04,432
What's your excuse?
702
00:41:04,499 --> 00:41:07,668
Uh, well, I put
a kid on a plane.
703
00:41:07,736 --> 00:41:08,536
Yours?
704
00:41:08,604 --> 00:41:13,106
No, that's a long story.
705
00:41:13,174 --> 00:41:17,143
Oh. Then you should
probably buy me a beer.
706
00:41:22,282 --> 00:41:24,015
A hiker called it in.
707
00:41:24,083 --> 00:41:25,917
My guys got here first.
708
00:41:25,985 --> 00:41:27,519
Another hybrid?
709
00:41:27,586 --> 00:41:29,621
That's what
I thought at first.
710
00:41:29,688 --> 00:41:32,556
Brian Walters,
the medical examiner.
711
00:41:34,092 --> 00:41:36,627
-What's up with the stake?
-He's not a vampire.
-What's up with the stake?
-He's not a vampire.
712
00:41:36,694 --> 00:41:37,961
I know.
713
00:41:38,029 --> 00:41:39,596
This was a murder.
714
00:41:46,042 --> 00:41:50,886
Sync and corrected by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.