Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,292 --> 00:00:05,917
- What are you hiding
2
00:00:05,708 --> 00:00:05,917
about Cuba?
3
00:00:06,667 --> 00:00:08,042
- Nothing.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,875
- Previously on
5
00:00:08,042 --> 00:00:09,875
"The Enemy Within"...
6
00:00:09,875 --> 00:00:12,125
- The past six months,
7
00:00:09,875 --> 00:00:12,125
the CIA started sending
8
00:00:12,125 --> 00:00:14,042
Tal prisoners to a black site
9
00:00:12,125 --> 00:00:14,042
detention center.
10
00:00:14,042 --> 00:00:15,542
- Sierra Maestra.
11
00:00:15,542 --> 00:00:17,542
Tal values Mendoza.
12
00:00:17,542 --> 00:00:19,833
- I know you're not just one
13
00:00:17,542 --> 00:00:19,833
of Tal's operatives.
14
00:00:19,833 --> 00:00:21,375
You're in a relationship
15
00:00:19,833 --> 00:00:21,375
with him.
16
00:00:21,375 --> 00:00:23,542
- You know nothing about me.
17
00:00:21,375 --> 00:00:23,542
- She's vulnerable.
18
00:00:23,542 --> 00:00:24,875
I think we can turn her.
19
00:00:24,875 --> 00:00:26,292
- I was hoping
20
00:00:24,875 --> 00:00:26,292
I could see my mom.
21
00:00:26,292 --> 00:00:28,375
- How is your dad?
22
00:00:26,292 --> 00:00:28,375
Does he know that you're here?
23
00:00:28,375 --> 00:00:29,542
- No.
24
00:00:29,542 --> 00:00:31,042
- If Chris finds out
25
00:00:31,042 --> 00:00:32,708
that I'm meeting Hannah,
26
00:00:31,042 --> 00:00:32,708
he'll put an end to it.
27
00:00:32,708 --> 00:00:35,875
I spent the last three years
28
00:00:32,708 --> 00:00:35,875
barely surviving without her,
29
00:00:35,875 --> 00:00:38,500
so I'll do anything.
30
00:00:40,125 --> 00:00:42,583
Tal, you made me an offer.
31
00:00:42,583 --> 00:00:45,250
- Feed me intelligence.
32
00:00:42,583 --> 00:00:45,250
Protect me from your country.
33
00:00:45,250 --> 00:00:47,708
In return, your daughter
34
00:00:45,250 --> 00:00:47,708
will be safe forever.
35
00:00:47,708 --> 00:00:50,042
- Agent Keaton--
36
00:00:47,708 --> 00:00:50,042
he's closing in on you.
37
00:00:50,042 --> 00:00:51,375
I know you feel it.
38
00:00:50,042 --> 00:00:51,375
I can help you.
39
00:00:51,375 --> 00:00:52,667
- Why would you do this now?
40
00:00:52,667 --> 00:00:58,000
- I am not going to die
41
00:00:52,667 --> 00:00:58,000
in a cage.
42
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
[suspenseful music]
43
00:01:10,417 --> 00:01:12,042
[car door closes]
44
00:01:14,750 --> 00:01:18,000
[indistinct chatter]
45
00:01:22,333 --> 00:01:24,917
- No, no,
46
00:01:22,333 --> 00:01:24,917
that's not gonna work for us.
47
00:01:24,917 --> 00:01:26,625
- Dan's asking
48
00:01:24,917 --> 00:01:26,625
if operations have seen
49
00:01:26,625 --> 00:01:28,583
that vulnerability report.
50
00:01:26,625 --> 00:01:28,583
- Not yet.
51
00:01:28,583 --> 00:01:30,375
I was planning to loop
52
00:01:28,583 --> 00:01:30,375
them in later today.
53
00:01:30,375 --> 00:01:32,083
- Because Langley needs
54
00:01:30,375 --> 00:01:32,083
their system
55
00:01:32,083 --> 00:01:33,458
back up and running this week.
56
00:01:33,458 --> 00:01:36,375
- Something to drink, ma'am?
57
00:01:33,458 --> 00:01:36,375
- Coffee, black.
58
00:01:36,375 --> 00:01:37,917
Then when can you have it?
59
00:01:41,583 --> 00:01:45,125
- How we looking?
60
00:01:41,583 --> 00:01:45,125
- Fuel levels are good.
61
00:01:45,125 --> 00:01:47,458
Hydraulic fluid's good.
62
00:01:45,125 --> 00:01:47,458
All set.
63
00:01:47,458 --> 00:01:50,125
- Tower, this is Gulfstream
64
00:01:47,458 --> 00:01:50,125
Four Tango Alpha,
65
00:01:50,125 --> 00:01:52,125
ready for takeoff
66
00:01:50,125 --> 00:01:52,125
on runway 2-1.
67
00:01:52,125 --> 00:01:55,625
- Four Tango Alpha, you're
68
00:01:52,125 --> 00:01:55,625
clear for takeoff runway 2-1.
69
00:01:55,625 --> 00:01:58,125
- Copy. Cleared for takeoff
70
00:01:55,625 --> 00:01:58,125
runway 2-1,
71
00:01:58,125 --> 00:02:00,125
Gulfstream Four Tango Alpha.
72
00:02:00,125 --> 00:02:01,625
Thank you, tower.
73
00:02:01,625 --> 00:02:05,000
[jet engine whirring]
74
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
- Carla Mendoza said
75
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
anything yet?
76
00:02:07,000 --> 00:02:08,167
- Not yet.
77
00:02:08,167 --> 00:02:09,833
We only apprehended her
78
00:02:08,167 --> 00:02:09,833
48 hours ago.
79
00:02:09,833 --> 00:02:12,417
Daniel spent most of that time
80
00:02:09,833 --> 00:02:12,417
trying to get her to talk.
81
00:02:12,417 --> 00:02:15,000
- She wasn't just
82
00:02:12,417 --> 00:02:15,000
a lieutenant of Tal's.
83
00:02:15,000 --> 00:02:16,333
She was a confidant.
84
00:02:16,333 --> 00:02:17,958
So my guess is she'll be loyal
85
00:02:16,333 --> 00:02:17,958
till the end.
86
00:02:17,958 --> 00:02:19,792
- We'll see about that.
87
00:02:19,792 --> 00:02:22,167
My experience,
88
00:02:19,792 --> 00:02:22,167
loyalty only goes so far.
89
00:02:22,167 --> 00:02:25,833
- I keep thinking about what we
90
00:02:22,167 --> 00:02:25,833
learned about Tal from Langley.
91
00:02:25,833 --> 00:02:28,625
He's planning something
92
00:02:25,833 --> 00:02:28,625
at that CIA black site.
93
00:02:28,625 --> 00:02:31,167
He knows Sierra Maestra
94
00:02:28,625 --> 00:02:31,167
has a detention center
95
00:02:31,167 --> 00:02:33,125
with his operatives.
96
00:02:33,125 --> 00:02:34,792
Got to figure
97
00:02:33,125 --> 00:02:34,792
out what his endgame is
98
00:02:34,792 --> 00:02:36,167
before it's too late.
99
00:02:36,167 --> 00:02:38,333
- You mean we need
100
00:02:36,167 --> 00:02:38,333
to figure it out.
101
00:02:38,333 --> 00:02:39,583
Whether I like it
102
00:02:38,333 --> 00:02:39,583
or not, Shepherd,
103
00:02:39,583 --> 00:02:41,667
you and I are
104
00:02:39,583 --> 00:02:41,667
in this together.
105
00:02:41,667 --> 00:02:45,000
[dramatic music]
106
00:02:45,000 --> 00:02:47,875
- [sighs]
107
00:02:47,875 --> 00:02:49,792
Thank you for this,
108
00:02:47,875 --> 00:02:49,792
by the way.
109
00:02:49,792 --> 00:02:53,542
I'd forgotten the simple
110
00:02:49,792 --> 00:02:53,542
pleasure of just being outside.
111
00:02:53,542 --> 00:02:55,708
- No need to thank me.
112
00:02:53,542 --> 00:02:55,708
You've earned it.
113
00:02:55,708 --> 00:02:58,500
Haven't always made it easy,
114
00:02:55,708 --> 00:02:58,500
but you've helped me get closer
115
00:02:58,500 --> 00:03:00,542
to catching Tal than
116
00:02:58,500 --> 00:03:00,542
I have been in three years.
117
00:03:00,542 --> 00:03:03,375
- I need to catch him
118
00:03:00,542 --> 00:03:03,375
as badly as you do.
119
00:03:03,375 --> 00:03:06,375
- Will.
120
00:03:03,375 --> 00:03:06,375
- What's up?
121
00:03:06,375 --> 00:03:08,375
- Earlier this morning,
122
00:03:06,375 --> 00:03:08,375
a private plane took off
123
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
from Butler, Pennsylvania,
124
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
headed for Miami.
125
00:03:10,375 --> 00:03:12,542
Two hours into the flight,
126
00:03:10,375 --> 00:03:12,542
all communications went dark.
127
00:03:12,542 --> 00:03:13,458
- Hijacking?
128
00:03:13,458 --> 00:03:15,208
- We don't know,
129
00:03:13,458 --> 00:03:15,208
but the plane just landed
130
00:03:15,208 --> 00:03:16,875
at an unmanned airfield
131
00:03:15,208 --> 00:03:16,875
16 miles away,
132
00:03:16,875 --> 00:03:18,375
near Fairfax, Virginia.
133
00:03:18,375 --> 00:03:20,292
Deputy Director just called.
134
00:03:18,375 --> 00:03:20,292
He wants us down there.
135
00:03:20,292 --> 00:03:22,167
We got to go.
136
00:03:20,292 --> 00:03:22,167
- What'd he have to say?
137
00:03:22,167 --> 00:03:23,792
- Well, the company that
138
00:03:22,167 --> 00:03:23,792
chartered the plane
139
00:03:23,792 --> 00:03:25,292
was Alcon International.
140
00:03:25,292 --> 00:03:26,958
They're a contractor
141
00:03:25,292 --> 00:03:26,958
for the CIA.
142
00:03:26,958 --> 00:03:29,042
The passengers on board make up
143
00:03:26,958 --> 00:03:29,042
the entire operating arm
144
00:03:29,042 --> 00:03:30,333
of the company.
145
00:03:30,333 --> 00:03:31,667
With their connections
146
00:03:30,333 --> 00:03:31,667
to the CIA,
147
00:03:31,667 --> 00:03:33,250
the Deputy Director
148
00:03:31,667 --> 00:03:33,250
thinks this could be
149
00:03:33,250 --> 00:03:34,750
a counterintelligence issue.
150
00:03:34,750 --> 00:03:37,750
[suspenseful music]
151
00:03:39,917 --> 00:03:42,917
[sirens approaching]
152
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
[indistinct chatter]
153
00:03:57,000 --> 00:04:00,417
- Any contact on the inside?
154
00:03:57,000 --> 00:04:00,417
- No, nothing yet.
155
00:04:00,417 --> 00:04:02,417
- How long have
156
00:04:00,417 --> 00:04:02,417
they been grounded?
157
00:04:02,417 --> 00:04:04,083
- 26 minutes and counting.
158
00:04:04,083 --> 00:04:05,208
- Bring everybody in.
159
00:04:05,208 --> 00:04:06,500
- All right, circle up, guys.
160
00:04:06,500 --> 00:04:07,750
Everyone got briefed
161
00:04:06,500 --> 00:04:07,750
on the schematics
162
00:04:07,750 --> 00:04:09,708
of this thing, right?
163
00:04:07,750 --> 00:04:09,708
12 seats--
164
00:04:09,708 --> 00:04:13,417
[siren blares,
165
00:04:09,708 --> 00:04:13,417
tires screeching]
166
00:04:16,250 --> 00:04:19,292
[indistinct radio chatter]
167
00:04:19,292 --> 00:04:20,750
- What are you doing here,
168
00:04:19,292 --> 00:04:20,750
Cabrera?
169
00:04:20,750 --> 00:04:22,458
- CIA has reason to believe
170
00:04:20,750 --> 00:04:22,458
that highly classified
171
00:04:22,458 --> 00:04:24,458
intelligence of ours
172
00:04:22,458 --> 00:04:24,458
may be on that plane.
173
00:04:24,458 --> 00:04:26,458
We're here to ensure it doesn't
174
00:04:24,458 --> 00:04:26,458
fall into the wrong hands.
175
00:04:26,458 --> 00:04:27,792
- You mean our hands.
176
00:04:27,792 --> 00:04:29,250
- I'm not here to get
177
00:04:27,792 --> 00:04:29,250
in your way, Agent Keaton.
178
00:04:29,250 --> 00:04:30,708
I just need
179
00:04:29,250 --> 00:04:30,708
to protect our intel.
180
00:04:30,708 --> 00:04:33,542
- Your intel?
181
00:04:30,708 --> 00:04:33,542
What about the people inside?
182
00:04:33,542 --> 00:04:35,625
- You have your orders.
183
00:04:33,542 --> 00:04:35,625
I have mine.
184
00:04:37,708 --> 00:04:39,458
- All right, listen up,
185
00:04:37,708 --> 00:04:39,458
everybody.
186
00:04:39,458 --> 00:04:41,292
We have a possible hijacking,
187
00:04:39,458 --> 00:04:41,292
hostage situation,
188
00:04:41,292 --> 00:04:42,958
or act of terrorism.
189
00:04:42,958 --> 00:04:44,792
Flight manifest says there's
190
00:04:42,958 --> 00:04:44,792
nine souls aboard that plane.
191
00:04:44,792 --> 00:04:46,958
They could be hurt and in need
192
00:04:44,792 --> 00:04:46,958
of medical attention.
193
00:04:46,958 --> 00:04:48,375
Bragg?
194
00:04:48,375 --> 00:04:50,458
- HRT, you guys take point
195
00:04:48,375 --> 00:04:50,458
on the approach.
196
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
Breach the cabin
197
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
through the front door.
198
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
Then our team's going in,
199
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
and we'll assess the situation
200
00:04:54,458 --> 00:04:55,667
from there, all right?
201
00:04:54,458 --> 00:04:55,667
Clear?
202
00:04:55,667 --> 00:04:57,833
- Let's do it.
203
00:04:55,667 --> 00:04:57,833
- Let's move.
204
00:05:37,542 --> 00:05:38,708
- My God.
205
00:05:40,875 --> 00:05:42,208
- This is Agent Bragg.
206
00:05:42,208 --> 00:05:44,667
We have multiple
207
00:05:42,208 --> 00:05:44,667
fatalities on board.
208
00:05:44,667 --> 00:05:48,042
Looks like everyone's dead.
209
00:05:44,667 --> 00:05:48,042
- Not everyone.
210
00:05:48,042 --> 00:05:51,000
The two pilots--
211
00:05:48,042 --> 00:05:51,000
they're missing.
212
00:05:51,000 --> 00:05:53,042
- [sighs]
213
00:05:56,208 --> 00:05:57,875
- The laptop's
214
00:05:56,208 --> 00:05:57,875
in our possession.
215
00:05:57,875 --> 00:06:02,042
We'll upload the CAD files
216
00:05:57,875 --> 00:06:02,042
as soon as we get to the club.
217
00:06:02,042 --> 00:06:05,042
No.
218
00:06:02,042 --> 00:06:05,042
No witnesses.
219
00:06:05,042 --> 00:06:06,458
No survivors.
220
00:06:17,250 --> 00:06:19,375
- It's bright up here.
221
00:06:17,250 --> 00:06:19,375
- Yeah.
222
00:06:19,375 --> 00:06:21,417
Better than
223
00:06:19,375 --> 00:06:21,417
the holding cell, right?
224
00:06:21,417 --> 00:06:24,708
- A lot better.
225
00:06:21,417 --> 00:06:24,708
That was nice of Agent Keaton.
226
00:06:26,042 --> 00:06:28,000
- You're gonna do great today.
227
00:06:28,000 --> 00:06:29,833
- Yeah.
228
00:06:29,833 --> 00:06:31,750
- Are you nervous?
229
00:06:31,750 --> 00:06:33,417
- A little.
230
00:06:33,417 --> 00:06:34,917
- Don't be.
231
00:06:33,417 --> 00:06:34,917
You'll be fine.
232
00:06:34,917 --> 00:06:37,583
- I'm nervous
233
00:06:34,917 --> 00:06:37,583
about parallel parking.
234
00:06:37,583 --> 00:06:39,167
- Nerves?
235
00:06:39,167 --> 00:06:41,750
Nerves are just
236
00:06:39,167 --> 00:06:41,750
adrenaline surges
237
00:06:41,750 --> 00:06:44,375
reacting to an emotion
238
00:06:41,750 --> 00:06:44,375
that you're having.
239
00:06:44,375 --> 00:06:46,500
So, if you can distract
240
00:06:44,375 --> 00:06:46,500
yourself from that emotion,
241
00:06:46,500 --> 00:06:48,250
then the nerves will go away.
242
00:06:48,250 --> 00:06:49,583
- How do I do that?
243
00:06:49,583 --> 00:06:53,208
- Um, you could take
244
00:06:49,583 --> 00:06:53,208
your thumbnail
245
00:06:53,208 --> 00:06:55,000
and squeeze it like this.
246
00:06:58,208 --> 00:06:59,792
Harder.
247
00:06:58,208 --> 00:06:59,792
- It hurts.
248
00:06:59,792 --> 00:07:01,458
- Well, that's
249
00:06:59,792 --> 00:07:01,458
the point, right?
250
00:07:01,458 --> 00:07:03,292
You're thinking
251
00:07:01,458 --> 00:07:03,292
about the pain
252
00:07:03,292 --> 00:07:04,958
and not about
253
00:07:03,292 --> 00:07:04,958
the driver's test.
254
00:07:04,958 --> 00:07:06,208
- I guess.
255
00:07:06,208 --> 00:07:07,458
- You have to separate
256
00:07:06,208 --> 00:07:07,458
your emotions
257
00:07:07,458 --> 00:07:08,625
from what you have to do,
258
00:07:08,625 --> 00:07:11,625
or your emotions
259
00:07:08,625 --> 00:07:11,625
will sabotage you.
260
00:07:11,625 --> 00:07:13,458
- Did you learn that
261
00:07:11,625 --> 00:07:13,458
in the CIA?
262
00:07:13,458 --> 00:07:16,125
- [chuckles]
263
00:07:16,125 --> 00:07:17,458
You're gonna do really well.
264
00:07:17,458 --> 00:07:19,625
And when you get your license,
265
00:07:17,458 --> 00:07:19,625
you're gonna be
266
00:07:19,625 --> 00:07:22,292
a very careful driver.
267
00:07:19,625 --> 00:07:22,292
- I promise.
268
00:07:22,292 --> 00:07:24,625
- Wear your seat belt.
269
00:07:22,292 --> 00:07:24,625
No texting, never.
270
00:07:24,625 --> 00:07:26,708
- Dad already talked
271
00:07:24,625 --> 00:07:26,708
to me about it.
272
00:07:26,708 --> 00:07:28,125
- Good.
273
00:07:28,125 --> 00:07:30,125
[dramatic music]
274
00:07:30,125 --> 00:07:33,208
How is he?
275
00:07:33,208 --> 00:07:35,417
- He's okay.
276
00:07:35,417 --> 00:07:38,500
I feel bad sometimes, though.
277
00:07:35,417 --> 00:07:38,500
- Why?
278
00:07:38,500 --> 00:07:42,500
- Just, you know,
279
00:07:38,500 --> 00:07:42,500
for not telling the truth
280
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
about where I am
281
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
when I come see you.
282
00:07:48,167 --> 00:07:52,292
When I get my license,
283
00:07:48,167 --> 00:07:52,292
I can visit you more often.
284
00:07:52,292 --> 00:07:54,167
- I would love that.
285
00:07:56,458 --> 00:07:58,167
- If I could drive
286
00:07:56,458 --> 00:07:58,167
you someplace,
287
00:07:58,167 --> 00:07:59,500
where would you want to go?
288
00:08:01,500 --> 00:08:03,083
- I don't--
289
00:08:03,083 --> 00:08:05,500
- The beach, the woods?
290
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
- Um...
291
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
anywhere...
292
00:08:08,000 --> 00:08:09,750
as long as I was with you.
293
00:08:09,750 --> 00:08:14,500
[indistinct chatter, telephone
294
00:08:09,750 --> 00:08:14,500
ringing in the distance]
295
00:08:14,500 --> 00:08:17,833
- Maybe one day I could
296
00:08:14,500 --> 00:08:17,833
drive you out of here.
297
00:08:17,833 --> 00:08:19,583
Help you escape.
298
00:08:19,583 --> 00:08:21,958
I could be
299
00:08:19,583 --> 00:08:21,958
your getaway driver.
300
00:08:24,042 --> 00:08:26,167
- I really think
301
00:08:24,042 --> 00:08:26,167
that my getaway driver's
302
00:08:26,167 --> 00:08:29,208
gonna have to be
303
00:08:26,167 --> 00:08:29,208
a confident parallel parker.
304
00:08:29,208 --> 00:08:30,958
- [sighs]
305
00:08:32,875 --> 00:08:35,208
- My team looked
306
00:08:32,875 --> 00:08:35,208
into Alcon International.
307
00:08:35,208 --> 00:08:37,542
We know that they're
308
00:08:35,208 --> 00:08:37,542
a private defense contractor.
309
00:08:37,542 --> 00:08:39,375
We also know
310
00:08:37,542 --> 00:08:39,375
that they specialize
311
00:08:39,375 --> 00:08:41,167
in security
312
00:08:39,375 --> 00:08:41,167
and communications.
313
00:08:41,167 --> 00:08:43,042
But what we don't know
314
00:08:43,042 --> 00:08:46,708
is what work they're doing
315
00:08:43,042 --> 00:08:46,708
for the CIA.
316
00:08:46,708 --> 00:08:48,375
- I can't answer that.
317
00:08:48,375 --> 00:08:49,708
- Seven people are dead,
318
00:08:49,708 --> 00:08:51,375
and that's the game
319
00:08:49,708 --> 00:08:51,375
you're gonna play?
320
00:08:51,375 --> 00:08:52,625
- Look, it's not my choice
321
00:08:52,625 --> 00:08:54,125
to leave you
322
00:08:52,625 --> 00:08:54,125
in the dark, Agent Keaton.
323
00:08:54,125 --> 00:08:57,208
- Then whose is it?
324
00:08:54,125 --> 00:08:57,208
And I'll go talk to them.
325
00:08:57,208 --> 00:08:58,333
- I'm sorry.
326
00:09:01,000 --> 00:09:03,750
- Yeah, all right.
327
00:09:03,750 --> 00:09:06,083
All right, bye.
328
00:09:03,750 --> 00:09:06,083
[phone receiver clatters]
329
00:09:11,083 --> 00:09:13,875
- Cabrera give you anything?
330
00:09:11,083 --> 00:09:13,875
- Negative.
331
00:09:13,875 --> 00:09:16,250
- I thought the CIA and the FBI
332
00:09:13,875 --> 00:09:16,250
were playing nice after 9/11.
333
00:09:16,250 --> 00:09:17,875
- Yeah, tell me about it.
334
00:09:17,875 --> 00:09:20,208
Cabrera was on site
335
00:09:17,875 --> 00:09:20,208
to protect classified intel,
336
00:09:20,208 --> 00:09:22,167
which makes me think that those
337
00:09:20,208 --> 00:09:22,167
executives were killed
338
00:09:22,167 --> 00:09:24,417
because of something they had
339
00:09:22,167 --> 00:09:24,417
with them on that plane.
340
00:09:24,417 --> 00:09:26,583
- Let me call the departure
341
00:09:24,417 --> 00:09:26,583
airport and see if they have
342
00:09:26,583 --> 00:09:28,500
a log of everything
343
00:09:26,583 --> 00:09:28,500
that was on board.
344
00:09:28,500 --> 00:09:30,250
- Will.
345
00:09:30,250 --> 00:09:31,333
I think I have something.
346
00:09:31,333 --> 00:09:32,667
Tom Humphrey, Alberto Diaz--
347
00:09:32,667 --> 00:09:33,917
they were the scheduled pilots
348
00:09:33,917 --> 00:09:35,417
for the Alcon flight
349
00:09:33,917 --> 00:09:35,417
this morning.
350
00:09:35,417 --> 00:09:36,708
- Where are they now?
351
00:09:35,417 --> 00:09:36,708
- Dead.
352
00:09:36,708 --> 00:09:38,167
Local PD found them both shot.
353
00:09:38,167 --> 00:09:40,042
And both men's flight
354
00:09:38,167 --> 00:09:40,042
credentials were stolen.
355
00:09:40,042 --> 00:09:41,833
Somebody else was
356
00:09:40,042 --> 00:09:41,833
flying that plane.
357
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
- Whoever it was had to have
358
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
left that airport somehow.
359
00:09:43,958 --> 00:09:45,792
Get a list of every vehicle
360
00:09:43,958 --> 00:09:45,792
that entered and exited
361
00:09:45,792 --> 00:09:47,458
that property
362
00:09:45,792 --> 00:09:47,458
in the last 24 hours.
363
00:09:47,458 --> 00:09:49,875
And see if Kate can get any
364
00:09:47,458 --> 00:09:49,875
type of security-camera footage
365
00:09:49,875 --> 00:09:51,625
from the surrounding area.
366
00:09:49,875 --> 00:09:51,625
Did you hear back from the FAA?
367
00:09:51,625 --> 00:09:54,042
- Not yet, but we should have
368
00:09:51,625 --> 00:09:54,042
the voice of the actual pilots
369
00:09:54,042 --> 00:09:56,042
on tape by the end of the day.
370
00:09:54,042 --> 00:09:56,042
- Keep me posted.
371
00:09:58,292 --> 00:09:59,917
- Highly organized execution
372
00:09:59,917 --> 00:10:02,625
carried out by trained
373
00:09:59,917 --> 00:10:02,625
assassins posing as pilots?
374
00:10:02,625 --> 00:10:04,458
You ever seen anything
375
00:10:02,625 --> 00:10:04,458
like this before?
376
00:10:04,458 --> 00:10:06,958
- Yeah. Once.
377
00:10:11,583 --> 00:10:13,292
- Keaton.
378
00:10:15,625 --> 00:10:17,125
- What's up, Jacquie?
379
00:10:17,125 --> 00:10:18,875
- The plane's final flight
380
00:10:17,125 --> 00:10:18,875
manifest lists two pilots,
381
00:10:18,875 --> 00:10:20,292
a flight attendant,
382
00:10:18,875 --> 00:10:20,292
and six passengers.
383
00:10:20,292 --> 00:10:22,958
But the original manifest
384
00:10:20,292 --> 00:10:22,958
lists seven passengers.
385
00:10:22,958 --> 00:10:25,167
It was changed
386
00:10:22,958 --> 00:10:25,167
at the last minute.
387
00:10:25,167 --> 00:10:28,000
- Someone else was supposed
388
00:10:25,167 --> 00:10:28,000
to be on that plane.
389
00:10:29,417 --> 00:10:30,958
- Her name is Kathy Hong.
390
00:10:30,958 --> 00:10:33,000
She's a former engineering
391
00:10:30,958 --> 00:10:33,000
professor at MIT
392
00:10:33,000 --> 00:10:35,500
who now does consulting work
393
00:10:33,000 --> 00:10:35,500
for government contractors.
394
00:10:35,500 --> 00:10:38,333
She's currently working
395
00:10:35,500 --> 00:10:38,333
with Alcon International.
396
00:10:38,333 --> 00:10:39,833
- What work does
397
00:10:38,333 --> 00:10:39,833
she do for them?
398
00:10:39,833 --> 00:10:41,833
- Well, neither Alcon
399
00:10:39,833 --> 00:10:41,833
nor the CIA would tell us.
400
00:10:41,833 --> 00:10:43,958
What we know is that Hong
401
00:10:41,833 --> 00:10:43,958
specializes
402
00:10:43,958 --> 00:10:46,833
in large-format
403
00:10:43,958 --> 00:10:46,833
self-sustaining systems.
404
00:10:46,833 --> 00:10:49,333
Huge buildings and complexes
405
00:10:46,833 --> 00:10:49,333
that run solely
406
00:10:49,333 --> 00:10:50,583
on renewable energy.
407
00:10:50,583 --> 00:10:52,667
- Where is she now?
408
00:10:50,583 --> 00:10:52,667
- We don't know.
409
00:10:52,667 --> 00:10:54,125
I think that she's on the run.
410
00:10:54,125 --> 00:10:55,792
In the last 24 hours,
411
00:10:54,125 --> 00:10:55,792
she cleared out all
412
00:10:55,792 --> 00:10:57,458
of her personal bank accounts.
413
00:10:57,458 --> 00:11:00,000
- So she skips a flight and now
414
00:10:57,458 --> 00:11:00,000
she's liquidating her assets?
415
00:11:00,000 --> 00:11:01,750
She's either involved
416
00:11:00,000 --> 00:11:01,750
in the murder,
417
00:11:01,750 --> 00:11:03,667
or she knows that whoever
418
00:11:01,750 --> 00:11:03,667
killed her colleagues
419
00:11:03,667 --> 00:11:05,667
is coming after her next.
420
00:11:05,667 --> 00:11:07,375
- I want her found now.
421
00:11:07,375 --> 00:11:08,333
- Okay.
422
00:11:08,333 --> 00:11:11,292
[suspenseful music]
423
00:11:12,833 --> 00:11:14,625
- I go after Hong,
424
00:11:12,833 --> 00:11:14,625
I want you with me.
425
00:11:14,625 --> 00:11:15,833
- Why?
426
00:11:15,833 --> 00:11:17,625
- She's a contractor
427
00:11:15,833 --> 00:11:17,625
with the CIA.
428
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
I go and arrest her,
429
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
Cabrera's gonna have
430
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
his agency's lawyers
431
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
in my office
432
00:11:20,708 --> 00:11:22,292
before I get
433
00:11:20,708 --> 00:11:22,292
the cuffs off of her.
434
00:11:22,292 --> 00:11:24,458
I want to know what Alcon
435
00:11:22,292 --> 00:11:24,458
is doing for the CIA.
436
00:11:24,458 --> 00:11:26,458
I want to know why those seven
437
00:11:24,458 --> 00:11:26,458
people were shot and killed
438
00:11:26,458 --> 00:11:27,833
on that plane,
439
00:11:27,833 --> 00:11:30,292
and I want to find the men
440
00:11:27,833 --> 00:11:30,292
who did it.
441
00:11:37,125 --> 00:11:37,167
.
442
00:11:38,500 --> 00:11:38,750
- I found her.
443
00:11:40,042 --> 00:11:42,208
Our tracking software
444
00:11:40,042 --> 00:11:42,208
places Kathy Hong's cell phone
445
00:11:42,208 --> 00:11:44,792
at 645 West 24th Street
446
00:11:42,208 --> 00:11:44,792
in Manhattan.
447
00:11:44,792 --> 00:11:48,750
It looks like the address
448
00:11:44,792 --> 00:11:48,750
for an art auction house.
449
00:11:48,750 --> 00:11:52,167
[suspenseful music]
450
00:12:00,917 --> 00:12:04,333
[handcuffs click]
451
00:12:05,583 --> 00:12:07,417
- Odd choice to come
452
00:12:05,583 --> 00:12:07,417
to an art auction
453
00:12:07,417 --> 00:12:09,583
after six of your coworkers
454
00:12:07,417 --> 00:12:09,583
have been murdered.
455
00:12:09,583 --> 00:12:11,333
You think she's meeting
456
00:12:09,583 --> 00:12:11,333
someone here?
457
00:12:11,333 --> 00:12:13,375
- Well, it's either that,
458
00:12:11,333 --> 00:12:13,375
or she's selling off assets.
459
00:12:13,375 --> 00:12:15,333
Hong closed all
460
00:12:13,375 --> 00:12:15,333
her bank accounts yesterday.
461
00:12:15,333 --> 00:12:18,250
- I almost didn't
462
00:12:15,333 --> 00:12:18,250
recognize you.
463
00:12:18,250 --> 00:12:19,917
- That's kind of the point.
464
00:12:19,917 --> 00:12:21,083
- All right,
465
00:12:19,917 --> 00:12:21,083
when we get inside,
466
00:12:21,083 --> 00:12:22,583
don't just focus
467
00:12:21,083 --> 00:12:22,583
on finding Hong.
468
00:12:22,583 --> 00:12:24,417
Take in the room.
469
00:12:22,583 --> 00:12:24,417
Take in the patrons.
470
00:12:24,417 --> 00:12:26,667
This is a new environment
471
00:12:24,417 --> 00:12:26,667
for us. We're on our own.
472
00:12:26,667 --> 00:12:28,042
Bragg, why don't you
473
00:12:26,667 --> 00:12:28,042
case the exits,
474
00:12:28,042 --> 00:12:29,083
make sure she doesn't
475
00:12:28,042 --> 00:12:29,083
try to flee?
476
00:12:29,083 --> 00:12:30,417
- Yeah, you got it.
477
00:12:34,083 --> 00:12:36,250
- Is there gonna be
478
00:12:34,083 --> 00:12:36,250
a problem here?
479
00:12:36,250 --> 00:12:38,292
- I don't know.
480
00:12:38,292 --> 00:12:40,625
But we're in it together,
481
00:12:38,292 --> 00:12:40,625
right?
482
00:12:40,625 --> 00:12:43,125
- We will start the bidding
483
00:12:40,625 --> 00:12:43,125
with this unique piece
484
00:12:43,125 --> 00:12:45,792
at $22,250.
485
00:12:45,792 --> 00:12:48,125
22,250 here.
486
00:12:45,792 --> 00:12:48,125
Looking for 25,000.
487
00:12:48,125 --> 00:12:49,792
25,000 in the back.
488
00:12:48,125 --> 00:12:49,792
I have 30,000.
489
00:12:49,792 --> 00:12:51,708
I have 35,000 right here
490
00:12:49,792 --> 00:12:51,708
on the phone line.
491
00:12:51,708 --> 00:12:53,292
- Here you are, sir.
492
00:12:51,708 --> 00:12:53,292
- Thank you.
493
00:12:53,292 --> 00:12:54,958
I have 40,000 here.
494
00:12:54,958 --> 00:12:57,917
45,000, looking at $50,000,
495
00:12:54,958 --> 00:12:57,917
$60,000, $70,000.
496
00:12:57,917 --> 00:13:01,125
I have $70,000 on the floor...
497
00:12:57,917 --> 00:13:01,125
- I don't see her.
498
00:13:01,125 --> 00:13:03,375
Why don't I take the north
499
00:13:01,125 --> 00:13:03,375
side, you take the south?
500
00:13:03,375 --> 00:13:05,250
- No. No, that's not how
501
00:13:03,375 --> 00:13:05,250
it's gonna work.
502
00:13:05,250 --> 00:13:07,125
- $85,000.
503
00:13:07,125 --> 00:13:10,792
- Bragg, Pettigrew,
504
00:13:07,125 --> 00:13:10,792
you guys see anything?
505
00:13:10,792 --> 00:13:12,458
- Nothing over here.
506
00:13:12,458 --> 00:13:13,458
- Keaton,
507
00:13:12,458 --> 00:13:13,458
I'm by the north exit.
508
00:13:13,458 --> 00:13:15,000
Nothing here either.
509
00:13:15,000 --> 00:13:17,792
- From the young lady over
510
00:13:15,000 --> 00:13:17,792
here, we have $100,000.
511
00:13:17,792 --> 00:13:19,625
The gentleman there
512
00:13:17,792 --> 00:13:19,625
in the back,
513
00:13:19,625 --> 00:13:21,500
we got the phone lines
514
00:13:19,625 --> 00:13:21,500
at 105,000. 110,000 right here.
515
00:13:21,500 --> 00:13:24,792
$110,000 on the floor.
516
00:13:21,500 --> 00:13:24,792
110,000, sold!
517
00:13:24,792 --> 00:13:29,500
[gavel bangs, applause]
518
00:13:24,792 --> 00:13:29,500
Congratulations.
519
00:13:31,292 --> 00:13:32,833
- There she is.
520
00:13:32,833 --> 00:13:35,125
Looks like she's selling off
521
00:13:32,833 --> 00:13:35,125
her assets to go on the run.
522
00:13:35,125 --> 00:13:37,500
- It doesn't mean she's not
523
00:13:35,125 --> 00:13:37,500
gonna be meeting someone else.
524
00:13:37,500 --> 00:13:40,125
Got eyes on Hong.
525
00:13:37,500 --> 00:13:40,125
She's at the auction floor--
526
00:13:40,125 --> 00:13:42,625
the sellers' table.
527
00:13:42,625 --> 00:13:45,833
[suspenseful music]
528
00:13:47,667 --> 00:13:50,167
- Do you see those
529
00:13:47,667 --> 00:13:50,167
two men with her?
530
00:13:50,167 --> 00:13:53,042
[indistinct chatter]
531
00:13:53,042 --> 00:13:55,042
- She has two bodyguards
532
00:13:53,042 --> 00:13:55,042
with her.
533
00:13:55,042 --> 00:13:56,875
Dark jackets.
534
00:13:58,833 --> 00:14:01,125
- Got 'em.
535
00:14:01,125 --> 00:14:02,208
- Me too.
536
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
What are we doing, Keaton?
537
00:14:03,875 --> 00:14:06,000
- Hold your positions.
538
00:14:07,208 --> 00:14:09,708
She's making a move.
539
00:14:09,708 --> 00:14:12,875
[auctioneer speaking
540
00:14:09,708 --> 00:14:12,875
indistinctly]
541
00:14:19,875 --> 00:14:22,042
- And you're sold!
542
00:14:22,042 --> 00:14:25,042
[gavel bangs, applause]
543
00:14:29,125 --> 00:14:32,375
- Looks like she's going
544
00:14:29,125 --> 00:14:32,375
into the bathroom.
545
00:14:32,375 --> 00:14:34,708
- I'll go.
546
00:14:32,375 --> 00:14:34,708
- No, no, wait. No, wait.
547
00:14:34,708 --> 00:14:36,917
- This is our chance.
548
00:14:34,708 --> 00:14:36,917
We might not get another one.
549
00:14:36,917 --> 00:14:38,417
- Pettigrew, I need you
550
00:14:36,917 --> 00:14:38,417
over here right now.
551
00:14:38,417 --> 00:14:39,667
- On my way.
552
00:14:39,667 --> 00:14:41,250
- I'm gonna send Pettigrew
553
00:14:39,667 --> 00:14:41,250
in with you.
554
00:14:41,250 --> 00:14:43,208
- I'm not gonna be able to get
555
00:14:41,250 --> 00:14:43,208
information out of Hong
556
00:14:43,208 --> 00:14:44,583
with a chaperone there.
557
00:14:44,583 --> 00:14:46,417
She won't be
558
00:14:44,583 --> 00:14:46,417
in there long, Keaton.
559
00:14:48,375 --> 00:14:50,208
- All right,
560
00:14:48,375 --> 00:14:50,208
go ahead and do it.
561
00:14:56,250 --> 00:14:58,375
- Are there any
562
00:14:56,250 --> 00:14:58,375
earlier flights?
563
00:14:58,375 --> 00:14:59,875
You're sure?
564
00:15:02,375 --> 00:15:05,375
[door closes]
565
00:15:05,375 --> 00:15:06,417
I'll call you right back.
566
00:15:09,583 --> 00:15:11,250
- Take the SIM card
567
00:15:09,583 --> 00:15:11,250
out of your cell phone
568
00:15:11,250 --> 00:15:12,542
and flush it down
569
00:15:11,250 --> 00:15:12,542
the toilet now.
570
00:15:12,542 --> 00:15:14,167
- Excuse me?
571
00:15:12,542 --> 00:15:14,167
- You heard what I said.
572
00:15:14,167 --> 00:15:16,542
Do it now.
573
00:15:16,542 --> 00:15:18,125
- Who are you?
574
00:15:16,542 --> 00:15:18,125
- I'm Emma Clarke.
575
00:15:18,125 --> 00:15:20,458
I'm a security liaison
576
00:15:18,125 --> 00:15:20,458
for Alcon International.
577
00:15:20,458 --> 00:15:22,292
Six of your colleagues
578
00:15:20,458 --> 00:15:22,292
were murdered today.
579
00:15:22,292 --> 00:15:24,125
We have reason to believe
580
00:15:22,292 --> 00:15:24,125
that your life is in danger.
581
00:15:24,125 --> 00:15:26,250
Take the SIM card
582
00:15:24,125 --> 00:15:26,250
out of your cell phone
583
00:15:26,250 --> 00:15:27,958
and flush it down the toilet.
584
00:15:27,958 --> 00:15:31,292
If I can track you by using it,
585
00:15:27,958 --> 00:15:31,292
they can, too.
586
00:15:41,125 --> 00:15:43,792
[toilet flushing]
587
00:15:43,792 --> 00:15:44,625
Good.
588
00:15:44,625 --> 00:15:47,875
Is there somewhere else
589
00:15:44,625 --> 00:15:47,875
we can talk?
590
00:15:47,875 --> 00:15:49,792
- I think so, yes.
591
00:15:47,875 --> 00:15:49,792
[laughter in the distance]
592
00:15:49,792 --> 00:15:53,125
The antiquities room.
593
00:15:49,792 --> 00:15:53,125
- Lead the way.
594
00:15:56,583 --> 00:15:58,292
I know you're scared and you
595
00:15:56,583 --> 00:15:58,292
don't know who to trust,
596
00:15:58,292 --> 00:15:59,625
and I'm sorry I don't
597
00:15:58,292 --> 00:15:59,625
have time to walk you
598
00:15:59,625 --> 00:16:00,667
through this right now.
599
00:16:00,667 --> 00:16:02,167
If you want my help,
600
00:16:00,667 --> 00:16:02,167
lead on.
601
00:16:02,167 --> 00:16:03,833
If not, good luck on your own.
602
00:16:05,667 --> 00:16:08,125
- Just tell me
603
00:16:05,667 --> 00:16:08,125
I can talk to Ahman.
604
00:16:08,125 --> 00:16:10,917
He's my contact at Alcon.
605
00:16:10,917 --> 00:16:14,833
- Get us out of here,
606
00:16:10,917 --> 00:16:14,833
and I'll call him myself.
607
00:16:14,833 --> 00:16:16,000
- Okay.
608
00:16:19,417 --> 00:16:22,167
[auctioneer speaking
609
00:16:19,417 --> 00:16:22,167
indistinctly]
610
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
- Shepherd and Hong
611
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
are exiting the bathroom.
612
00:16:39,792 --> 00:16:41,833
- What's our plan here?
613
00:16:41,833 --> 00:16:43,333
- Hang back,
614
00:16:41,833 --> 00:16:43,333
or she'll see us.
615
00:16:43,333 --> 00:16:45,667
But do not take your eyes
616
00:16:43,333 --> 00:16:45,667
off of her or Shepherd.
617
00:16:52,125 --> 00:16:54,208
- They're walking towards
618
00:16:52,125 --> 00:16:54,208
the west side of the building.
619
00:16:54,208 --> 00:16:56,542
- Need a vantage point
620
00:16:54,208 --> 00:16:56,542
inside that room.
621
00:16:56,542 --> 00:16:57,542
- I got them.
622
00:17:04,333 --> 00:17:07,042
- Why were six
623
00:17:04,333 --> 00:17:07,042
executives killed?
624
00:17:07,042 --> 00:17:08,500
- Not here.
625
00:17:13,542 --> 00:17:14,667
This way.
626
00:17:20,375 --> 00:17:21,375
- Bragg, do you have them
627
00:17:20,375 --> 00:17:21,375
in sight?
628
00:17:21,375 --> 00:17:22,917
- No, I just lost them.
629
00:17:22,917 --> 00:17:25,000
- Wait there.
630
00:17:22,917 --> 00:17:25,000
I'm headed your way.
631
00:17:26,583 --> 00:17:28,583
- I think Hong's guard's
632
00:17:26,583 --> 00:17:28,583
slipping out the back.
633
00:17:31,583 --> 00:17:33,333
- That's it.
634
00:17:31,583 --> 00:17:33,333
I'm going in after them.
635
00:17:42,250 --> 00:17:44,167
Shepherd and Hong are gone.
636
00:17:44,167 --> 00:17:46,042
There's an exit on the north
637
00:17:44,167 --> 00:17:46,042
side of the building.
638
00:17:46,042 --> 00:17:47,917
Get outside now.
639
00:18:03,708 --> 00:18:05,625
Anything?
640
00:18:03,708 --> 00:18:05,625
- No, nothing.
641
00:18:05,625 --> 00:18:07,542
- I don't have them.
642
00:18:13,125 --> 00:18:13,125
.
643
00:18:14,958 --> 00:18:15,292
[suspenseful music]
644
00:18:21,292 --> 00:18:24,583
- [sighs]
645
00:18:24,583 --> 00:18:26,792
- Who are you?
646
00:18:24,583 --> 00:18:26,792
What do you want from me?
647
00:18:26,792 --> 00:18:28,125
- I'm with Alcon Securities.
648
00:18:28,125 --> 00:18:31,042
- No, there is no one
649
00:18:28,125 --> 00:18:31,042
at Alcon named Ahman.
650
00:18:31,042 --> 00:18:33,458
You're lying to me.
651
00:18:31,042 --> 00:18:33,458
Now answer the question.
652
00:18:33,458 --> 00:18:34,958
Who are you?
653
00:18:37,375 --> 00:18:38,917
- They couldn't have
654
00:18:37,375 --> 00:18:38,917
gone too far.
655
00:18:38,917 --> 00:18:40,958
You guys split up
656
00:18:38,917 --> 00:18:40,958
and keep at it.
657
00:18:44,292 --> 00:18:48,000
Kate, I need you to run a trace
658
00:18:44,292 --> 00:18:48,000
on Shepherd's GPS transmitter.
659
00:18:48,000 --> 00:18:49,500
- On it.
660
00:18:49,500 --> 00:18:53,667
- Answer the question.
661
00:18:49,500 --> 00:18:53,667
Who are you?
662
00:18:53,667 --> 00:18:55,583
- I'm Erica Shepherd.
663
00:18:58,625 --> 00:19:00,583
- You're supposed
664
00:18:58,625 --> 00:19:00,583
to be in prison.
665
00:19:00,583 --> 00:19:02,333
- I'm cooperating with the FBI.
666
00:19:00,583 --> 00:19:02,333
They're here with me.
667
00:19:02,333 --> 00:19:04,333
You should put the gun down.
668
00:19:02,333 --> 00:19:04,333
- Keep it on her.
669
00:19:04,333 --> 00:19:05,833
Someone just killed
670
00:19:04,333 --> 00:19:05,833
every passenger
671
00:19:05,833 --> 00:19:07,333
on a plane
672
00:19:05,833 --> 00:19:07,333
I was supposed to be on.
673
00:19:07,333 --> 00:19:09,333
I am not trusting anyone,
674
00:19:07,333 --> 00:19:09,333
especially not you.
675
00:19:09,333 --> 00:19:11,125
- Who killed those executives?
676
00:19:09,333 --> 00:19:11,125
- I have no idea.
677
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
- You were supposed
678
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
to be on that plane.
679
00:19:12,583 --> 00:19:14,792
Something scared you.
680
00:19:12,583 --> 00:19:14,792
What was it?
681
00:19:18,083 --> 00:19:20,333
[gunshots]
682
00:19:22,625 --> 00:19:24,167
- I'm on 27th and 9th.
683
00:19:24,167 --> 00:19:26,833
I just heard some gunshots
684
00:19:24,167 --> 00:19:26,833
on the northeast corner.
685
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
- Let me ask you this again.
686
00:19:28,833 --> 00:19:30,875
Why weren't you
687
00:19:28,833 --> 00:19:30,875
on that plane?
688
00:19:30,875 --> 00:19:32,875
- I came home last night.
689
00:19:30,875 --> 00:19:32,875
Someone ransacked my apartment.
690
00:19:32,875 --> 00:19:35,667
- What were they looking for?
691
00:19:32,875 --> 00:19:35,667
- A laptop, I think.
692
00:19:35,667 --> 00:19:36,958
- What was on it?
693
00:19:35,667 --> 00:19:36,958
Your work?
694
00:19:36,958 --> 00:19:38,042
- Yes.
695
00:19:38,042 --> 00:19:39,708
Designs for a sustainable
696
00:19:38,042 --> 00:19:39,708
dormitory.
697
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
- Where?
698
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
- I don't know.
699
00:19:41,042 --> 00:19:42,625
That information
700
00:19:41,042 --> 00:19:42,625
was silo'd off.
701
00:19:42,625 --> 00:19:44,000
- It wasn't at your apartment,
702
00:19:42,625 --> 00:19:44,000
was it?
703
00:19:44,000 --> 00:19:46,708
- No. It was on the plane
704
00:19:44,000 --> 00:19:46,708
with the executives.
705
00:19:46,708 --> 00:19:48,042
- You listen to me carefully.
706
00:19:48,042 --> 00:19:49,542
The people that
707
00:19:48,042 --> 00:19:49,542
are looking for you--
708
00:19:49,542 --> 00:19:51,125
they don't like loose ends.
709
00:19:51,125 --> 00:19:52,875
They are gonna come after you
710
00:19:51,125 --> 00:19:52,875
until you are dead.
711
00:19:52,875 --> 00:19:54,542
- Drop the gun!
712
00:19:52,875 --> 00:19:54,542
- Okay.
713
00:19:54,542 --> 00:19:56,667
- Now!
714
00:19:54,542 --> 00:19:56,667
- Okay, I'm putting it down.
715
00:19:56,667 --> 00:19:59,125
[gun cocks]
716
00:19:56,667 --> 00:19:59,125
- Don't move!
717
00:19:59,125 --> 00:20:02,042
Put the gun down right now.
718
00:19:59,125 --> 00:20:02,042
Put it down.
719
00:20:04,208 --> 00:20:05,292
Back up.
720
00:20:05,292 --> 00:20:06,792
- Go.
721
00:20:06,792 --> 00:20:09,208
- I got Shepherd and Hong
722
00:20:06,792 --> 00:20:09,208
in the alley off of 8th Ave.
723
00:20:09,208 --> 00:20:10,250
Send the cars in.
724
00:20:19,167 --> 00:20:20,917
Agents from
725
00:20:19,167 --> 00:20:20,917
the New York Bureau,
726
00:20:20,917 --> 00:20:22,417
they're questioning Hong.
727
00:20:22,417 --> 00:20:25,750
But I think she told us
728
00:20:22,417 --> 00:20:25,750
everything she knows.
729
00:20:25,750 --> 00:20:28,375
- How could the designs
730
00:20:25,750 --> 00:20:28,375
for a sustainable dormitory
731
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
be worth the lives
732
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
of seven innocent people?
733
00:20:31,333 --> 00:20:33,542
- They wouldn't.
734
00:20:33,542 --> 00:20:35,833
Unless...
735
00:20:35,833 --> 00:20:38,667
the dorm was actually
736
00:20:35,833 --> 00:20:38,667
a CIA black site.
737
00:20:41,583 --> 00:20:45,542
Alcon was under contract
738
00:20:41,583 --> 00:20:45,542
with the CIA.
739
00:20:45,542 --> 00:20:47,083
I bet you they were hired
740
00:20:45,542 --> 00:20:47,083
to build
741
00:20:47,083 --> 00:20:49,208
a secret detention center
742
00:20:47,083 --> 00:20:49,208
at Sierra Maestra.
743
00:20:49,208 --> 00:20:51,292
- That makes sense.
744
00:20:49,208 --> 00:20:51,292
That puts Tal behind it.
745
00:20:51,292 --> 00:20:53,625
He should have just pulled
746
00:20:51,292 --> 00:20:53,625
the trigger himself.
747
00:20:53,625 --> 00:20:54,917
- And that jet
748
00:20:53,625 --> 00:20:54,917
that Laine was on--
749
00:20:54,917 --> 00:20:56,125
it crashed into the mountain.
750
00:20:56,125 --> 00:20:57,625
Everybody on board was killed,
751
00:20:57,625 --> 00:20:59,083
including those Tal operatives.
752
00:20:59,083 --> 00:21:00,375
I knew there were similarities,
753
00:21:00,375 --> 00:21:02,708
but I didn't think
754
00:21:00,375 --> 00:21:02,708
they were connected.
755
00:21:04,125 --> 00:21:06,292
- Well, now we know
756
00:21:04,125 --> 00:21:06,292
why they were killed.
757
00:21:06,292 --> 00:21:07,875
We know Tal was behind it.
758
00:21:07,875 --> 00:21:09,875
We just have to find
759
00:21:07,875 --> 00:21:09,875
the man who did it.
760
00:21:15,458 --> 00:21:18,958
[phones ringing]
761
00:21:18,958 --> 00:21:20,958
- The air traffic control
762
00:21:18,958 --> 00:21:20,958
recording came in.
763
00:21:20,958 --> 00:21:22,292
We have the assassin's voice.
764
00:21:27,375 --> 00:21:29,875
- Tower, this is Gulfstream
765
00:21:27,375 --> 00:21:29,875
Four Tango Alpha,
766
00:21:29,875 --> 00:21:32,000
ready for takeoff
767
00:21:29,875 --> 00:21:32,000
on runway 2-1.
768
00:21:32,000 --> 00:21:33,833
- You can turn it--
769
00:21:32,000 --> 00:21:33,833
- [shushes]
770
00:21:33,833 --> 00:21:36,000
- Four Tango Alpha, you're
771
00:21:33,833 --> 00:21:36,000
clear for takeoff, runway 2-1.
772
00:21:36,000 --> 00:21:38,500
- Copy. Cleared for takeoff,
773
00:21:36,000 --> 00:21:38,500
runway 2-1,
774
00:21:38,500 --> 00:21:40,083
Gulfstream Four Tango Alpha.
775
00:21:40,083 --> 00:21:41,500
Thank you, tower.
776
00:21:44,667 --> 00:21:46,625
[recording clicks off]
777
00:21:44,667 --> 00:21:46,625
- What is it?
778
00:22:05,583 --> 00:22:07,833
- Play this one.
779
00:22:14,875 --> 00:22:17,208
- Tower, this is Falcon Kilo
780
00:22:14,875 --> 00:22:17,208
Papa Niner,
781
00:22:17,208 --> 00:22:20,458
ready for takeoff,
782
00:22:17,208 --> 00:22:20,458
runway 0-4.
783
00:22:20,458 --> 00:22:22,375
- Kilo Papa Niner,
784
00:22:20,458 --> 00:22:22,375
you're clear for takeoff,
785
00:22:22,375 --> 00:22:23,958
runway 0-4.
786
00:22:23,958 --> 00:22:26,042
- Cleared for takeoff
787
00:22:23,958 --> 00:22:26,042
runway 0-4,
788
00:22:26,042 --> 00:22:28,375
Falcon Kilo Papa Niner.
789
00:22:28,375 --> 00:22:29,542
Thank you, tower.
790
00:22:29,542 --> 00:22:30,875
- That's the recording
791
00:22:30,875 --> 00:22:33,208
from the flight
792
00:22:30,875 --> 00:22:33,208
that Laine was on, isn't it?
793
00:22:33,208 --> 00:22:34,875
- Play the new one again.
794
00:22:36,500 --> 00:22:38,875
- Tower, this is Gulfstream
795
00:22:36,500 --> 00:22:38,875
Four Tango Alpha,
796
00:22:38,875 --> 00:22:42,375
ready for takeoff
797
00:22:38,875 --> 00:22:42,375
on runway 2-1.
798
00:22:42,375 --> 00:22:44,167
- The old one.
799
00:22:44,167 --> 00:22:46,208
- Tower, this is
800
00:22:44,167 --> 00:22:46,208
Falcon Kilo Papa Niner,
801
00:22:46,208 --> 00:22:49,167
ready for takeoff,
802
00:22:46,208 --> 00:22:49,167
runway 0-4.
803
00:22:49,167 --> 00:22:51,375
- Same tone.
804
00:22:49,167 --> 00:22:51,375
Same cadence.
805
00:22:51,375 --> 00:22:53,292
- Those aren't
806
00:22:51,375 --> 00:22:53,292
two different pilots.
807
00:22:53,292 --> 00:22:55,875
The man that shot seven people
808
00:22:53,292 --> 00:22:55,875
yesterday is the same man
809
00:22:55,875 --> 00:22:59,333
that murdered a flight full of
810
00:22:55,875 --> 00:22:59,333
CIA operatives three years ago.
811
00:23:03,083 --> 00:23:05,583
Laine's killer's still alive.
812
00:23:16,125 --> 00:23:16,167
.
813
00:23:17,833 --> 00:23:18,125
[dramatic music]
814
00:23:18,917 --> 00:23:20,417
- This makes no sense.
815
00:23:20,417 --> 00:23:23,250
Laine's killer was on
816
00:23:20,417 --> 00:23:23,250
the plane when it crashed.
817
00:23:23,250 --> 00:23:25,542
No one survived.
818
00:23:23,250 --> 00:23:25,542
- Yeah, well, he did.
819
00:23:25,542 --> 00:23:27,250
Somehow, someway,
820
00:23:25,542 --> 00:23:27,250
he got off that plane.
821
00:23:27,250 --> 00:23:29,542
- He had to have parachuted
822
00:23:27,250 --> 00:23:29,542
before impact.
823
00:23:29,542 --> 00:23:30,750
That's the only explanation.
824
00:23:30,750 --> 00:23:33,083
- All this time.
825
00:23:33,083 --> 00:23:34,583
All this time he's been
826
00:23:33,083 --> 00:23:34,583
walking around the streets.
827
00:23:34,583 --> 00:23:37,292
- Don't do that. There's no way
828
00:23:34,583 --> 00:23:37,292
you could've known.
829
00:23:37,292 --> 00:23:38,958
- No, I should've known.
830
00:23:37,292 --> 00:23:38,958
I want witnesses.
831
00:23:38,958 --> 00:23:40,583
I want the biometrics.
832
00:23:40,583 --> 00:23:42,792
I want a physical description
833
00:23:40,583 --> 00:23:42,792
from yesterday's attack.
834
00:23:42,792 --> 00:23:44,458
I need to know who he is.
835
00:23:46,042 --> 00:23:48,083
- I can give you his name.
836
00:23:50,792 --> 00:23:52,458
- What?
837
00:23:52,458 --> 00:23:54,083
- After Laine's death,
838
00:23:54,083 --> 00:23:56,125
the CIA was running
839
00:23:54,083 --> 00:23:56,125
their own investigation on Tal.
840
00:23:56,125 --> 00:23:57,875
Her killer's name
841
00:23:56,125 --> 00:23:57,875
was caught on chatter
842
00:23:57,875 --> 00:23:59,125
between associates of his.
843
00:23:59,125 --> 00:24:01,125
I never mentioned it
844
00:23:59,125 --> 00:24:01,125
because the name alone
845
00:24:01,125 --> 00:24:03,292
never led anywhere
846
00:24:01,125 --> 00:24:03,292
and he was presumed dead.
847
00:24:03,292 --> 00:24:05,875
- What's his name?
848
00:24:03,292 --> 00:24:05,875
- Alexander Chigorin.
849
00:24:09,750 --> 00:24:12,208
- Anna Cruz said that name
850
00:24:09,750 --> 00:24:12,208
to me before she died.
851
00:24:12,208 --> 00:24:14,792
I asked you about it.
852
00:24:12,208 --> 00:24:14,792
You lied to my face.
853
00:24:14,792 --> 00:24:17,625
- I believe Anna Cruz gave you
854
00:24:14,792 --> 00:24:17,625
that name to hurt you
855
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
and to send you on a path
856
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
looking for a dead man.
857
00:24:19,833 --> 00:24:21,667
- And you didn't want
858
00:24:19,833 --> 00:24:21,667
to do that, now, did you?
859
00:24:21,667 --> 00:24:24,125
- No, I wanted you
860
00:24:21,667 --> 00:24:24,125
to focus on Tal!
861
00:24:27,500 --> 00:24:29,125
[sighs]
862
00:24:29,125 --> 00:24:32,333
- Kate, escort Shepherd
863
00:24:29,125 --> 00:24:32,333
back to her holding cell.
864
00:24:32,333 --> 00:24:33,958
- Of course.
865
00:24:37,583 --> 00:24:41,417
[indistinct chatter]
866
00:24:41,417 --> 00:24:43,500
[door closes]
867
00:24:43,500 --> 00:24:44,833
- He's alive.
868
00:24:44,833 --> 00:24:46,792
He's still alive,
869
00:24:44,833 --> 00:24:46,792
and he's killing people.
870
00:24:46,792 --> 00:24:48,167
- I'm sorry, Will.
871
00:24:48,167 --> 00:24:49,500
I can't imagine what
872
00:24:48,167 --> 00:24:49,500
you must be going through.
873
00:24:49,500 --> 00:24:51,167
- Yeah, well,
874
00:24:49,500 --> 00:24:51,167
I need to find him.
875
00:24:51,167 --> 00:24:53,833
- We will.
876
00:24:51,167 --> 00:24:53,833
We will.
877
00:24:53,833 --> 00:24:55,500
You know, I've, uh--
878
00:24:55,500 --> 00:24:57,667
I've never liked the idea
879
00:24:55,500 --> 00:24:57,667
of working with Shepherd,
880
00:24:57,667 --> 00:25:00,333
but this is Laine's killer
881
00:24:57,667 --> 00:25:00,333
we're talking about.
882
00:25:00,333 --> 00:25:04,667
You sure you don't want to use
883
00:25:00,333 --> 00:25:04,667
her to help us find Chigorin?
884
00:25:04,667 --> 00:25:07,375
- No. No.
885
00:25:08,542 --> 00:25:10,042
Not this time.
886
00:25:10,042 --> 00:25:12,167
- Understood.
887
00:25:13,542 --> 00:25:14,958
- Daniel.
888
00:25:14,958 --> 00:25:17,875
Bring up Carla Mendoza.
889
00:25:17,875 --> 00:25:20,833
I want to talk to her.
890
00:25:27,625 --> 00:25:28,625
[fist pounds on table]
891
00:25:28,625 --> 00:25:30,500
[door opens]
892
00:25:32,875 --> 00:25:35,375
[door closes]
893
00:25:43,833 --> 00:25:45,250
- Alexander Chigorin--
894
00:25:45,250 --> 00:25:47,083
I need to know where
895
00:25:45,250 --> 00:25:47,083
to find him.
896
00:25:47,083 --> 00:25:49,333
- I don't know who
897
00:25:47,083 --> 00:25:49,333
you're talking about.
898
00:25:49,333 --> 00:25:51,750
- Don't lie to me.
899
00:25:49,333 --> 00:25:51,750
We know he's alive.
900
00:25:51,750 --> 00:25:54,833
I know you both worked
901
00:25:51,750 --> 00:25:54,833
for Tal from the beginning.
902
00:25:54,833 --> 00:25:56,875
Where is he?
903
00:26:01,250 --> 00:26:02,750
Are you gonna answer me?
904
00:26:05,417 --> 00:26:07,583
- You're wasting your time.
905
00:26:07,583 --> 00:26:09,542
You can't stop him.
906
00:26:09,542 --> 00:26:11,333
- Stop him from what?
907
00:26:11,333 --> 00:26:13,750
He's planning something else,
908
00:26:11,333 --> 00:26:13,750
isn't he?
909
00:26:13,750 --> 00:26:16,875
What is it?
910
00:26:13,750 --> 00:26:16,875
Another attack?
911
00:26:20,750 --> 00:26:23,542
What is he planning, Carla?
912
00:26:38,792 --> 00:26:40,542
- You got a visitor.
913
00:26:45,125 --> 00:26:47,292
- Send her in.
914
00:26:47,292 --> 00:26:51,208
- It's not your daughter.
915
00:26:47,292 --> 00:26:51,208
It's your ex-husband.
916
00:26:54,792 --> 00:26:56,542
- Keaton allowed that?
917
00:26:58,417 --> 00:27:01,542
- He threatened to come back
918
00:26:58,417 --> 00:27:01,542
with his lawyer.
919
00:27:16,167 --> 00:27:19,208
[door closes]
920
00:27:21,667 --> 00:27:23,625
- Uh...
921
00:27:23,625 --> 00:27:26,625
How long did you think
922
00:27:23,625 --> 00:27:26,625
you could get away with this?
923
00:27:26,625 --> 00:27:29,500
- Christopher, listen--
924
00:27:26,625 --> 00:27:29,500
- How long?
925
00:27:31,667 --> 00:27:33,000
- She's my daughter.
926
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
- No, she isn't.
927
00:27:35,000 --> 00:27:37,917
She hasn't been your daughter
928
00:27:35,000 --> 00:27:37,917
for the last three years.
929
00:27:37,917 --> 00:27:39,750
- Don't say that.
930
00:27:39,750 --> 00:27:41,833
- She said she was seeing
931
00:27:39,750 --> 00:27:41,833
a math tutor.
932
00:27:41,833 --> 00:27:44,667
She lied to me because of you.
933
00:27:44,667 --> 00:27:47,500
- I'm sorry.
934
00:27:44,667 --> 00:27:47,500
- Sorry?
935
00:27:47,500 --> 00:27:50,667
For the last month, Hannah
936
00:27:47,500 --> 00:27:50,667
has been sneaking out here.
937
00:27:50,667 --> 00:27:53,708
She has to take two buses
938
00:27:50,667 --> 00:27:53,708
and walk half a mile
939
00:27:53,708 --> 00:27:54,708
to get here.
940
00:27:54,708 --> 00:27:56,708
Did you know that?
941
00:27:56,708 --> 00:27:58,875
Sometimes she doesn't come
942
00:27:56,708 --> 00:27:58,875
home until after dark
943
00:27:58,875 --> 00:28:02,875
A 15-year-old girl walking
944
00:27:58,875 --> 00:28:02,875
alone in D.C. at night.
945
00:28:02,875 --> 00:28:07,167
What kind of mother
946
00:28:02,875 --> 00:28:07,167
would let her child do that?
947
00:28:08,875 --> 00:28:11,167
- I had to see her.
948
00:28:08,875 --> 00:28:11,167
[scoffs]
949
00:28:12,542 --> 00:28:14,542
- Well...
950
00:28:14,542 --> 00:28:16,542
I can't let that
951
00:28:14,542 --> 00:28:16,542
happen anymore.
952
00:28:16,542 --> 00:28:19,708
- Oh, Christopher,
953
00:28:16,542 --> 00:28:19,708
please don't do that.
954
00:28:19,708 --> 00:28:22,500
Please don't punish Hannah
955
00:28:19,708 --> 00:28:22,500
because you hate me.
956
00:28:22,500 --> 00:28:26,542
- You think that's why
957
00:28:22,500 --> 00:28:26,542
I'm here--to punish you?
958
00:28:26,542 --> 00:28:30,542
This isn't about you.
959
00:28:26,542 --> 00:28:30,542
This is about my daughter.
960
00:28:30,542 --> 00:28:32,917
When you left,
961
00:28:30,542 --> 00:28:32,917
you destroyed her.
962
00:28:32,917 --> 00:28:34,542
But you don't talk about that.
963
00:28:34,542 --> 00:28:38,250
You don't talk about how
964
00:28:34,542 --> 00:28:38,250
she couldn't eat for days,
965
00:28:38,250 --> 00:28:40,000
how she didn't leave her room,
966
00:28:40,000 --> 00:28:42,250
How she missed so much school,
967
00:28:40,000 --> 00:28:42,250
she had to take summer classes.
968
00:28:42,250 --> 00:28:44,583
Did you know that?
969
00:28:44,583 --> 00:28:46,250
- No.
970
00:28:44,583 --> 00:28:46,250
- No, of course you didn't,
971
00:28:46,250 --> 00:28:48,167
because you
972
00:28:46,250 --> 00:28:48,167
weren't there, Erica.
973
00:28:48,167 --> 00:28:49,250
I was.
974
00:28:51,167 --> 00:28:52,250
- [cries]
975
00:28:56,833 --> 00:28:59,083
- Look...
976
00:28:59,083 --> 00:29:01,250
after you left,
977
00:29:01,250 --> 00:29:04,000
it took months
978
00:29:01,250 --> 00:29:04,000
to get my child back.
979
00:29:07,417 --> 00:29:10,750
And I know
980
00:29:07,417 --> 00:29:10,750
you love her. I do.
981
00:29:10,750 --> 00:29:13,875
But I cannot let
982
00:29:10,750 --> 00:29:13,875
you hurt her again.
983
00:29:18,958 --> 00:29:21,958
- [crying]
984
00:29:28,458 --> 00:29:32,958
[door opens]
985
00:29:28,458 --> 00:29:32,958
[sobs softly]
986
00:29:32,958 --> 00:29:35,125
[door creaks, closes]
987
00:29:35,125 --> 00:29:37,375
- Will.
988
00:29:37,375 --> 00:29:39,458
I've got something.
989
00:29:39,458 --> 00:29:41,458
Alexander Chigorin's
990
00:29:39,458 --> 00:29:41,458
in his 30s.
991
00:29:41,458 --> 00:29:43,125
He's former Chechen
992
00:29:41,458 --> 00:29:43,125
Special Forces.
993
00:29:43,125 --> 00:29:44,958
He was recruited by Tal
994
00:29:43,125 --> 00:29:44,958
as a teenager,
995
00:29:44,958 --> 00:29:48,625
and he's one of Tal's
996
00:29:44,958 --> 00:29:48,625
most senior lieutenants.
997
00:29:48,625 --> 00:29:50,750
I reviewed the security footage
998
00:29:48,625 --> 00:29:50,750
within a five-block radius
999
00:29:50,750 --> 00:29:53,833
of the airfield where
1000
00:29:50,750 --> 00:29:53,833
his plane landed.
1001
00:29:53,833 --> 00:29:56,167
And I found this.
1002
00:29:56,167 --> 00:29:59,167
[suspenseful music]
1003
00:30:01,167 --> 00:30:02,167
[beeps]
1004
00:30:03,833 --> 00:30:05,167
That's Chigorin.
1005
00:30:05,167 --> 00:30:07,417
This was yesterday morning
1006
00:30:05,167 --> 00:30:07,417
at 9:07 a.m.
1007
00:30:07,417 --> 00:30:09,000
This is a block away
1008
00:30:07,417 --> 00:30:09,000
from the airfield
1009
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
It must have been as soon
1010
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
as they left the plane.
1011
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
- Where is he?
1012
00:30:12,500 --> 00:30:14,000
- I pulled
1013
00:30:12,500 --> 00:30:14,000
the license plate number
1014
00:30:14,000 --> 00:30:16,167
from the footage,
1015
00:30:14,000 --> 00:30:16,167
and I'm running a search now.
1016
00:30:19,167 --> 00:30:22,000
[tires screeching]
1017
00:30:23,958 --> 00:30:26,458
- Chigorin's vehicle
1018
00:30:23,958 --> 00:30:26,458
was tracked to this address,
1019
00:30:26,458 --> 00:30:27,833
known to law enforcement
1020
00:30:27,833 --> 00:30:29,333
as the Underground Russian
1021
00:30:27,833 --> 00:30:29,333
Social Club.
1022
00:30:29,333 --> 00:30:31,000
The mission is
1023
00:30:29,333 --> 00:30:31,000
to extract him alive
1024
00:30:31,000 --> 00:30:33,167
and as quickly as possible,
1025
00:30:31,000 --> 00:30:33,167
but it's not gonna be easy.
1026
00:30:33,167 --> 00:30:35,042
They're gonna be armed
1027
00:30:33,167 --> 00:30:35,042
and extremely dangerous.
1028
00:30:35,042 --> 00:30:37,375
The longer our presence
1029
00:30:35,042 --> 00:30:37,375
can go undetected,
1030
00:30:37,375 --> 00:30:38,875
the better.
1031
00:30:38,875 --> 00:30:40,708
Let's move.
1032
00:30:42,542 --> 00:30:45,500
[indistinct chatter]
1033
00:30:45,500 --> 00:30:48,708
[pop music playing]
1034
00:30:50,667 --> 00:30:52,833
- You said this would take
1035
00:30:50,667 --> 00:30:52,833
a few hours.
1036
00:30:54,542 --> 00:30:57,458
- The CAD files are larger
1037
00:30:54,542 --> 00:30:57,458
than I thought.
1038
00:30:57,458 --> 00:30:59,708
I have to upload them
1039
00:30:57,458 --> 00:30:59,708
one at a time.
1040
00:31:04,833 --> 00:31:07,833
[dramatic music]
1041
00:31:09,875 --> 00:31:11,333
- Guard.
1042
00:31:13,208 --> 00:31:14,625
I need to speak
1043
00:31:13,208 --> 00:31:14,625
with Agent Keaton.
1044
00:31:14,625 --> 00:31:16,583
- He's not here.
1045
00:31:14,625 --> 00:31:16,583
- Okay, Agent Zain.
1046
00:31:16,583 --> 00:31:18,250
Anyone in Counterintel.
1047
00:31:16,583 --> 00:31:18,250
It's really important.
1048
00:31:18,250 --> 00:31:20,208
- They're all out.
1049
00:31:18,250 --> 00:31:20,208
- Where?
1050
00:31:43,375 --> 00:31:45,250
- Prove you want
1051
00:31:43,375 --> 00:31:45,250
to work for him,
1052
00:31:45,250 --> 00:31:47,167
or there will be consequences.
1053
00:31:47,167 --> 00:31:49,750
- What is it?
1054
00:31:49,750 --> 00:31:52,083
- It's Shepherd.
1055
00:31:52,083 --> 00:31:54,417
I have an urgent
1056
00:31:52,083 --> 00:31:54,417
message for Tal.
1057
00:31:54,417 --> 00:31:56,417
FBI knows where Chigorin is.
1058
00:31:56,417 --> 00:31:58,958
He should get him out.
1059
00:31:56,417 --> 00:31:58,958
Warn him now.
1060
00:32:07,125 --> 00:32:07,167
.
1061
00:32:08,958 --> 00:32:09,333
[suspenseful music]
1062
00:32:22,208 --> 00:32:24,708
- Aah!
1063
00:32:22,208 --> 00:32:24,708
[grunts]
1064
00:32:24,708 --> 00:32:26,708
[handcuffs clicking]
1065
00:32:24,708 --> 00:32:26,708
- [groans]
1066
00:32:26,708 --> 00:32:28,917
[indistinct chatter]
1067
00:32:31,125 --> 00:32:33,292
[door thuds open]
1068
00:32:31,125 --> 00:32:33,292
- FBI!
1069
00:32:33,292 --> 00:32:35,708
Nobody move!
1070
00:32:37,917 --> 00:32:39,875
- Don't do it!
1071
00:32:41,167 --> 00:32:43,333
[pop music playing]
1072
00:32:43,333 --> 00:32:44,833
- Almost done.
1073
00:32:45,625 --> 00:32:49,083
[pop music playing
1074
00:32:45,625 --> 00:32:49,083
in the distance]
1075
00:32:56,083 --> 00:32:57,917
[cell phone vibrates]
1076
00:33:02,583 --> 00:33:04,667
- Give me the laptop.
1077
00:33:02,583 --> 00:33:04,667
- What?
1078
00:33:04,667 --> 00:33:07,958
- FBI's coming.
1079
00:33:04,667 --> 00:33:07,958
Give me the laptop, now!
1080
00:33:11,458 --> 00:33:14,417
[music continues
1081
00:33:11,458 --> 00:33:14,417
in the distance]
1082
00:33:24,875 --> 00:33:26,667
- FBI! Hands up!
1083
00:33:24,875 --> 00:33:26,667
Hands up!
1084
00:33:26,667 --> 00:33:28,708
- Get down on the ground!
1085
00:33:26,667 --> 00:33:28,708
I said get on the ground!
1086
00:33:28,708 --> 00:33:31,208
- On the ground!
1087
00:33:28,708 --> 00:33:31,208
- Get down, get down!
1088
00:33:31,208 --> 00:33:33,625
- All clear.
1089
00:33:31,208 --> 00:33:33,625
[man shouts]
1090
00:33:40,292 --> 00:33:42,375
- Got him.
1091
00:33:42,375 --> 00:33:45,375
[suspenseful music]
1092
00:33:49,625 --> 00:33:51,542
[object clatters]
1093
00:33:54,625 --> 00:33:56,208
[horn blares]
1094
00:34:27,167 --> 00:34:30,167
[dog barking]
1095
00:34:36,333 --> 00:34:38,583
[dog barking]
1096
00:34:43,167 --> 00:34:46,292
[dog barking]
1097
00:34:55,375 --> 00:34:58,208
[tires screech]
1098
00:34:58,208 --> 00:35:00,250
[woman screams]
1099
00:35:00,250 --> 00:35:02,208
[gunshots]
1100
00:35:08,250 --> 00:35:09,875
- Come on, go!
1101
00:35:09,875 --> 00:35:12,542
[engine revving,
1102
00:35:09,875 --> 00:35:12,542
tires squealing]
1103
00:35:25,458 --> 00:35:28,500
[dramatic music]
1104
00:35:32,583 --> 00:35:35,583
[water running]
1105
00:36:03,625 --> 00:36:05,083
- You okay?
1106
00:36:05,083 --> 00:36:08,458
- He was in my hands.
1107
00:36:05,083 --> 00:36:08,458
I let him get away.
1108
00:36:13,292 --> 00:36:16,500
- Come on.
1109
00:36:13,292 --> 00:36:16,500
I want to show you something.
1110
00:36:16,500 --> 00:36:17,875
- What are these?
1111
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
- Detailed schematics
1112
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
of the facility
1113
00:36:19,708 --> 00:36:22,125
Kathy Hong helped
1114
00:36:19,708 --> 00:36:22,125
design for Alcon.
1115
00:36:22,125 --> 00:36:24,708
These were on the laptop
1116
00:36:22,125 --> 00:36:24,708
Chigorin was carrying.
1117
00:36:24,708 --> 00:36:27,625
This building is completely
1118
00:36:24,708 --> 00:36:27,625
self-sustained.
1119
00:36:27,625 --> 00:36:30,375
There is no need
1120
00:36:27,625 --> 00:36:30,375
for external power or water.
1121
00:36:30,375 --> 00:36:32,625
- Perfect if you want
1122
00:36:30,375 --> 00:36:32,625
a location off the grid.
1123
00:36:32,625 --> 00:36:34,042
- Exactly.
1124
00:36:34,042 --> 00:36:37,542
This is Sierra Maestra, Will.
1125
00:36:34,042 --> 00:36:37,542
It has to be.
1126
00:36:37,542 --> 00:36:39,125
That's why Tal wanted
1127
00:36:37,542 --> 00:36:39,125
this laptop.
1128
00:36:39,125 --> 00:36:41,250
- He was planning
1129
00:36:39,125 --> 00:36:41,250
something there.
1130
00:36:42,625 --> 00:36:43,875
Question is, what?
1131
00:36:48,708 --> 00:36:50,250
- I miss her.
1132
00:36:50,250 --> 00:36:52,500
I miss her every day.
1133
00:36:52,500 --> 00:36:53,750
- So do I.
1134
00:36:53,750 --> 00:36:55,333
- When I heard that voice,
1135
00:36:55,333 --> 00:36:57,917
it was like I was right
1136
00:36:55,333 --> 00:36:57,917
back there the day she died.
1137
00:36:57,917 --> 00:37:00,375
I thought it would somehow
1138
00:36:57,917 --> 00:37:00,375
feel different
1139
00:37:00,375 --> 00:37:02,375
after all these years.
1140
00:37:02,375 --> 00:37:04,708
Uh, but it doesn't.
1141
00:37:04,708 --> 00:37:06,208
Does it?
1142
00:37:08,250 --> 00:37:09,417
- No.
1143
00:37:12,500 --> 00:37:14,542
- Well, I know you don't like
1144
00:37:12,500 --> 00:37:14,542
to talk about it,
1145
00:37:14,542 --> 00:37:17,875
but if you want to,
1146
00:37:14,542 --> 00:37:17,875
I'm here.
1147
00:37:22,750 --> 00:37:24,667
- Maybe some other time.
1148
00:37:28,333 --> 00:37:31,417
[door opens]
1149
00:37:31,417 --> 00:37:34,125
[door closes]
1150
00:37:34,125 --> 00:37:37,542
- Where were you?
1151
00:37:34,125 --> 00:37:37,542
- New York.
1152
00:37:37,542 --> 00:37:39,208
- Chigorin?
1153
00:37:37,542 --> 00:37:39,208
Did you get him?
1154
00:37:39,208 --> 00:37:40,417
- No.
1155
00:37:42,792 --> 00:37:44,417
- I'm sorry.
1156
00:37:46,042 --> 00:37:47,583
I'm sorry for everything.
1157
00:37:47,583 --> 00:37:49,708
- If there's anything else
1158
00:37:47,583 --> 00:37:49,708
that you're keeping from me,
1159
00:37:49,708 --> 00:37:52,292
I need to know it now.
1160
00:37:52,292 --> 00:37:54,792
- No...
1161
00:37:54,792 --> 00:37:57,458
I've hurt you enough.
1162
00:38:00,208 --> 00:38:02,958
- The day that Anna Cruz
1163
00:38:00,208 --> 00:38:02,958
was killed,
1164
00:38:02,958 --> 00:38:06,250
Tal called me
1165
00:38:02,958 --> 00:38:06,250
on her cell phone...
1166
00:38:06,250 --> 00:38:08,625
said he knew what Laine said
1167
00:38:06,250 --> 00:38:08,625
before she died.
1168
00:38:10,458 --> 00:38:13,083
- He was just trying
1169
00:38:10,458 --> 00:38:13,083
to get into your head.
1170
00:38:13,083 --> 00:38:14,125
- Maybe.
1171
00:38:14,125 --> 00:38:16,083
Maybe he was telling the truth.
1172
00:38:16,083 --> 00:38:19,583
Maybe Chigorin told him exactly
1173
00:38:16,083 --> 00:38:19,583
what happened on that plane.
1174
00:38:21,667 --> 00:38:23,583
But I have to know.
1175
00:38:26,750 --> 00:38:31,250
- The CIA said
1176
00:38:26,750 --> 00:38:31,250
that the black box...
1177
00:38:31,250 --> 00:38:34,125
on Laine's plane
1178
00:38:31,250 --> 00:38:34,125
was destroyed in the crash?
1179
00:38:34,125 --> 00:38:35,500
- Yeah.
1180
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
Why?
1181
00:38:38,250 --> 00:38:39,833
- Flight recorders
1182
00:38:38,250 --> 00:38:39,833
are designed to withstand
1183
00:38:39,833 --> 00:38:41,667
the most severe impact.
1184
00:38:41,667 --> 00:38:43,500
And I know
1185
00:38:41,667 --> 00:38:43,500
from first-hand experience
1186
00:38:43,500 --> 00:38:47,792
that the CIA has lied
1187
00:38:43,500 --> 00:38:47,792
about black boxes before.
1188
00:38:51,917 --> 00:38:53,667
- Does it exist?
1189
00:38:53,667 --> 00:38:55,292
- Agent Keaton, it's late.
1190
00:38:55,292 --> 00:38:57,833
I really don't want to argue
1191
00:38:55,292 --> 00:38:57,833
about a black box
1192
00:38:57,833 --> 00:38:59,458
that was destroyed
1193
00:38:57,833 --> 00:38:59,458
three years ago.
1194
00:38:59,458 --> 00:39:01,000
- Does it exist?
1195
00:39:01,000 --> 00:39:03,375
I need to hear it, and I need
1196
00:39:01,000 --> 00:39:03,375
to hear it right now.
1197
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
Or I'm launching a public
1198
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
investigation as to why
1199
00:39:05,375 --> 00:39:10,167
Tal operatives are being held
1200
00:39:05,375 --> 00:39:10,167
in a CIA black site in Cuba.
1201
00:39:11,375 --> 00:39:13,000
I need to hear it.
1202
00:39:21,458 --> 00:39:23,542
- It's all set up.
1203
00:39:23,542 --> 00:39:25,458
Just press "play."
1204
00:39:41,833 --> 00:39:44,583
[button clicks, hissing]
1205
00:39:44,583 --> 00:39:47,417
- Traffic, this is
1206
00:39:44,583 --> 00:39:47,417
Falcon Kilo Papa Niner
1207
00:39:47,417 --> 00:39:50,917
leveling off at cruising
1208
00:39:47,417 --> 00:39:50,917
altitude, 32,000 feet.
1209
00:39:50,917 --> 00:39:53,000
- Roger that, aviation.
1210
00:39:53,000 --> 00:39:54,833
Falcon Kilo Papa Niner.
1211
00:39:54,833 --> 00:39:58,500
- No! No!
1212
00:39:54,833 --> 00:39:58,500
[gunshot]
1213
00:40:05,333 --> 00:40:08,083
[door opens, people shouting]
1214
00:40:08,083 --> 00:40:11,500
[gunshots, screaming]
1215
00:40:17,042 --> 00:40:19,542
[gunshots]
1216
00:40:19,542 --> 00:40:23,125
[indistinct shouting]
1217
00:40:27,708 --> 00:40:30,750
[gunshots]
1218
00:40:30,750 --> 00:40:34,125
[people screaming]
1219
00:40:34,125 --> 00:40:37,125
[plane engine whirring loudly]
1220
00:40:37,125 --> 00:40:41,292
[plane alarm beeping]
1221
00:40:41,292 --> 00:40:43,792
- Terrain ahead.
1222
00:40:41,292 --> 00:40:43,792
Pull up.
1223
00:40:43,792 --> 00:40:47,042
Terrain ahead.
1224
00:40:43,792 --> 00:40:47,042
Pull up.
1225
00:40:47,042 --> 00:40:49,250
Terrain ahead.
1226
00:40:47,042 --> 00:40:49,250
Pull up.
1227
00:40:49,250 --> 00:40:52,208
Terrain ahead.
1228
00:40:49,250 --> 00:40:52,208
Pull up.
1229
00:40:52,208 --> 00:40:54,792
Pull up. Pull up.
1230
00:40:52,208 --> 00:40:54,792
[woman screaming]
1231
00:40:54,792 --> 00:40:58,083
[hissing]
1232
00:41:07,667 --> 00:41:09,542
[button clicks]
1233
00:41:18,750 --> 00:41:21,750
[indistinct chatter]
1234
00:41:21,750 --> 00:41:24,750
[dramatic music]
1235
00:41:34,833 --> 00:41:36,083
- Tal.
1236
00:41:41,083 --> 00:41:43,667
- It's good to see you,
1237
00:41:41,083 --> 00:41:43,667
my friend.
1238
00:41:43,667 --> 00:41:46,125
You're hurt?
1239
00:41:46,125 --> 00:41:47,625
- Nothing serious.
1240
00:41:47,625 --> 00:41:49,708
- Good, good.
1241
00:41:49,708 --> 00:41:51,125
I need you healthy.
1242
00:41:51,125 --> 00:41:53,167
We have so much work
1243
00:41:51,125 --> 00:41:53,167
still to do.
1244
00:41:54,875 --> 00:41:56,792
- Thank you...
1245
00:41:56,792 --> 00:41:58,875
for warning me about the FBI.
1246
00:41:58,875 --> 00:42:01,458
- That wasn't me.
1247
00:41:58,875 --> 00:42:01,458
It was Shepherd.
1248
00:42:04,542 --> 00:42:06,208
You're surprised?
1249
00:42:08,375 --> 00:42:10,125
- She's not who
1250
00:42:08,375 --> 00:42:10,125
I thought she was.
1251
00:42:10,125 --> 00:42:13,125
- No one ever is.
1252
00:42:13,125 --> 00:42:15,125
I believe...
1253
00:42:15,125 --> 00:42:17,167
it is time
1254
00:42:15,125 --> 00:42:17,167
to bring her in.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
74659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.