All language subtitles for The Enemy Within - 1x10 - Chigorin.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,292 --> 00:00:05,917 - What are you hiding 2 00:00:05,708 --> 00:00:05,917 about Cuba? 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,042 - Nothing. 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,875 - Previously on 5 00:00:08,042 --> 00:00:09,875 "The Enemy Within"... 6 00:00:09,875 --> 00:00:12,125 - The past six months, 7 00:00:09,875 --> 00:00:12,125 the CIA started sending 8 00:00:12,125 --> 00:00:14,042 Tal prisoners to a black site 9 00:00:12,125 --> 00:00:14,042 detention center. 10 00:00:14,042 --> 00:00:15,542 - Sierra Maestra. 11 00:00:15,542 --> 00:00:17,542 Tal values Mendoza. 12 00:00:17,542 --> 00:00:19,833 - I know you're not just one 13 00:00:17,542 --> 00:00:19,833 of Tal's operatives. 14 00:00:19,833 --> 00:00:21,375 You're in a relationship 15 00:00:19,833 --> 00:00:21,375 with him. 16 00:00:21,375 --> 00:00:23,542 - You know nothing about me. 17 00:00:21,375 --> 00:00:23,542 - She's vulnerable. 18 00:00:23,542 --> 00:00:24,875 I think we can turn her. 19 00:00:24,875 --> 00:00:26,292 - I was hoping 20 00:00:24,875 --> 00:00:26,292 I could see my mom. 21 00:00:26,292 --> 00:00:28,375 - How is your dad? 22 00:00:26,292 --> 00:00:28,375 Does he know that you're here? 23 00:00:28,375 --> 00:00:29,542 - No. 24 00:00:29,542 --> 00:00:31,042 - If Chris finds out 25 00:00:31,042 --> 00:00:32,708 that I'm meeting Hannah, 26 00:00:31,042 --> 00:00:32,708 he'll put an end to it. 27 00:00:32,708 --> 00:00:35,875 I spent the last three years 28 00:00:32,708 --> 00:00:35,875 barely surviving without her, 29 00:00:35,875 --> 00:00:38,500 so I'll do anything. 30 00:00:40,125 --> 00:00:42,583 Tal, you made me an offer. 31 00:00:42,583 --> 00:00:45,250 - Feed me intelligence. 32 00:00:42,583 --> 00:00:45,250 Protect me from your country. 33 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 In return, your daughter 34 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 will be safe forever. 35 00:00:47,708 --> 00:00:50,042 - Agent Keaton-- 36 00:00:47,708 --> 00:00:50,042 he's closing in on you. 37 00:00:50,042 --> 00:00:51,375 I know you feel it. 38 00:00:50,042 --> 00:00:51,375 I can help you. 39 00:00:51,375 --> 00:00:52,667 - Why would you do this now? 40 00:00:52,667 --> 00:00:58,000 - I am not going to die 41 00:00:52,667 --> 00:00:58,000 in a cage. 42 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 [suspenseful music] 43 00:01:10,417 --> 00:01:12,042 [car door closes] 44 00:01:14,750 --> 00:01:18,000 [indistinct chatter] 45 00:01:22,333 --> 00:01:24,917 - No, no, 46 00:01:22,333 --> 00:01:24,917 that's not gonna work for us. 47 00:01:24,917 --> 00:01:26,625 - Dan's asking 48 00:01:24,917 --> 00:01:26,625 if operations have seen 49 00:01:26,625 --> 00:01:28,583 that vulnerability report. 50 00:01:26,625 --> 00:01:28,583 - Not yet. 51 00:01:28,583 --> 00:01:30,375 I was planning to loop 52 00:01:28,583 --> 00:01:30,375 them in later today. 53 00:01:30,375 --> 00:01:32,083 - Because Langley needs 54 00:01:30,375 --> 00:01:32,083 their system 55 00:01:32,083 --> 00:01:33,458 back up and running this week. 56 00:01:33,458 --> 00:01:36,375 - Something to drink, ma'am? 57 00:01:33,458 --> 00:01:36,375 - Coffee, black. 58 00:01:36,375 --> 00:01:37,917 Then when can you have it? 59 00:01:41,583 --> 00:01:45,125 - How we looking? 60 00:01:41,583 --> 00:01:45,125 - Fuel levels are good. 61 00:01:45,125 --> 00:01:47,458 Hydraulic fluid's good. 62 00:01:45,125 --> 00:01:47,458 All set. 63 00:01:47,458 --> 00:01:50,125 - Tower, this is Gulfstream 64 00:01:47,458 --> 00:01:50,125 Four Tango Alpha, 65 00:01:50,125 --> 00:01:52,125 ready for takeoff 66 00:01:50,125 --> 00:01:52,125 on runway 2-1. 67 00:01:52,125 --> 00:01:55,625 - Four Tango Alpha, you're 68 00:01:52,125 --> 00:01:55,625 clear for takeoff runway 2-1. 69 00:01:55,625 --> 00:01:58,125 - Copy. Cleared for takeoff 70 00:01:55,625 --> 00:01:58,125 runway 2-1, 71 00:01:58,125 --> 00:02:00,125 Gulfstream Four Tango Alpha. 72 00:02:00,125 --> 00:02:01,625 Thank you, tower. 73 00:02:01,625 --> 00:02:05,000 [jet engine whirring] 74 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 - Carla Mendoza said 75 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 anything yet? 76 00:02:07,000 --> 00:02:08,167 - Not yet. 77 00:02:08,167 --> 00:02:09,833 We only apprehended her 78 00:02:08,167 --> 00:02:09,833 48 hours ago. 79 00:02:09,833 --> 00:02:12,417 Daniel spent most of that time 80 00:02:09,833 --> 00:02:12,417 trying to get her to talk. 81 00:02:12,417 --> 00:02:15,000 - She wasn't just 82 00:02:12,417 --> 00:02:15,000 a lieutenant of Tal's. 83 00:02:15,000 --> 00:02:16,333 She was a confidant. 84 00:02:16,333 --> 00:02:17,958 So my guess is she'll be loyal 85 00:02:16,333 --> 00:02:17,958 till the end. 86 00:02:17,958 --> 00:02:19,792 - We'll see about that. 87 00:02:19,792 --> 00:02:22,167 My experience, 88 00:02:19,792 --> 00:02:22,167 loyalty only goes so far. 89 00:02:22,167 --> 00:02:25,833 - I keep thinking about what we 90 00:02:22,167 --> 00:02:25,833 learned about Tal from Langley. 91 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 He's planning something 92 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 at that CIA black site. 93 00:02:28,625 --> 00:02:31,167 He knows Sierra Maestra 94 00:02:28,625 --> 00:02:31,167 has a detention center 95 00:02:31,167 --> 00:02:33,125 with his operatives. 96 00:02:33,125 --> 00:02:34,792 Got to figure 97 00:02:33,125 --> 00:02:34,792 out what his endgame is 98 00:02:34,792 --> 00:02:36,167 before it's too late. 99 00:02:36,167 --> 00:02:38,333 - You mean we need 100 00:02:36,167 --> 00:02:38,333 to figure it out. 101 00:02:38,333 --> 00:02:39,583 Whether I like it 102 00:02:38,333 --> 00:02:39,583 or not, Shepherd, 103 00:02:39,583 --> 00:02:41,667 you and I are 104 00:02:39,583 --> 00:02:41,667 in this together. 105 00:02:41,667 --> 00:02:45,000 [dramatic music] 106 00:02:45,000 --> 00:02:47,875 - [sighs] 107 00:02:47,875 --> 00:02:49,792 Thank you for this, 108 00:02:47,875 --> 00:02:49,792 by the way. 109 00:02:49,792 --> 00:02:53,542 I'd forgotten the simple 110 00:02:49,792 --> 00:02:53,542 pleasure of just being outside. 111 00:02:53,542 --> 00:02:55,708 - No need to thank me. 112 00:02:53,542 --> 00:02:55,708 You've earned it. 113 00:02:55,708 --> 00:02:58,500 Haven't always made it easy, 114 00:02:55,708 --> 00:02:58,500 but you've helped me get closer 115 00:02:58,500 --> 00:03:00,542 to catching Tal than 116 00:02:58,500 --> 00:03:00,542 I have been in three years. 117 00:03:00,542 --> 00:03:03,375 - I need to catch him 118 00:03:00,542 --> 00:03:03,375 as badly as you do. 119 00:03:03,375 --> 00:03:06,375 - Will. 120 00:03:03,375 --> 00:03:06,375 - What's up? 121 00:03:06,375 --> 00:03:08,375 - Earlier this morning, 122 00:03:06,375 --> 00:03:08,375 a private plane took off 123 00:03:08,375 --> 00:03:10,375 from Butler, Pennsylvania, 124 00:03:08,375 --> 00:03:10,375 headed for Miami. 125 00:03:10,375 --> 00:03:12,542 Two hours into the flight, 126 00:03:10,375 --> 00:03:12,542 all communications went dark. 127 00:03:12,542 --> 00:03:13,458 - Hijacking? 128 00:03:13,458 --> 00:03:15,208 - We don't know, 129 00:03:13,458 --> 00:03:15,208 but the plane just landed 130 00:03:15,208 --> 00:03:16,875 at an unmanned airfield 131 00:03:15,208 --> 00:03:16,875 16 miles away, 132 00:03:16,875 --> 00:03:18,375 near Fairfax, Virginia. 133 00:03:18,375 --> 00:03:20,292 Deputy Director just called. 134 00:03:18,375 --> 00:03:20,292 He wants us down there. 135 00:03:20,292 --> 00:03:22,167 We got to go. 136 00:03:20,292 --> 00:03:22,167 - What'd he have to say? 137 00:03:22,167 --> 00:03:23,792 - Well, the company that 138 00:03:22,167 --> 00:03:23,792 chartered the plane 139 00:03:23,792 --> 00:03:25,292 was Alcon International. 140 00:03:25,292 --> 00:03:26,958 They're a contractor 141 00:03:25,292 --> 00:03:26,958 for the CIA. 142 00:03:26,958 --> 00:03:29,042 The passengers on board make up 143 00:03:26,958 --> 00:03:29,042 the entire operating arm 144 00:03:29,042 --> 00:03:30,333 of the company. 145 00:03:30,333 --> 00:03:31,667 With their connections 146 00:03:30,333 --> 00:03:31,667 to the CIA, 147 00:03:31,667 --> 00:03:33,250 the Deputy Director 148 00:03:31,667 --> 00:03:33,250 thinks this could be 149 00:03:33,250 --> 00:03:34,750 a counterintelligence issue. 150 00:03:34,750 --> 00:03:37,750 [suspenseful music] 151 00:03:39,917 --> 00:03:42,917 [sirens approaching] 152 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 [indistinct chatter] 153 00:03:57,000 --> 00:04:00,417 - Any contact on the inside? 154 00:03:57,000 --> 00:04:00,417 - No, nothing yet. 155 00:04:00,417 --> 00:04:02,417 - How long have 156 00:04:00,417 --> 00:04:02,417 they been grounded? 157 00:04:02,417 --> 00:04:04,083 - 26 minutes and counting. 158 00:04:04,083 --> 00:04:05,208 - Bring everybody in. 159 00:04:05,208 --> 00:04:06,500 - All right, circle up, guys. 160 00:04:06,500 --> 00:04:07,750 Everyone got briefed 161 00:04:06,500 --> 00:04:07,750 on the schematics 162 00:04:07,750 --> 00:04:09,708 of this thing, right? 163 00:04:07,750 --> 00:04:09,708 12 seats-- 164 00:04:09,708 --> 00:04:13,417 [siren blares, 165 00:04:09,708 --> 00:04:13,417 tires screeching] 166 00:04:16,250 --> 00:04:19,292 [indistinct radio chatter] 167 00:04:19,292 --> 00:04:20,750 - What are you doing here, 168 00:04:19,292 --> 00:04:20,750 Cabrera? 169 00:04:20,750 --> 00:04:22,458 - CIA has reason to believe 170 00:04:20,750 --> 00:04:22,458 that highly classified 171 00:04:22,458 --> 00:04:24,458 intelligence of ours 172 00:04:22,458 --> 00:04:24,458 may be on that plane. 173 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 We're here to ensure it doesn't 174 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 fall into the wrong hands. 175 00:04:26,458 --> 00:04:27,792 - You mean our hands. 176 00:04:27,792 --> 00:04:29,250 - I'm not here to get 177 00:04:27,792 --> 00:04:29,250 in your way, Agent Keaton. 178 00:04:29,250 --> 00:04:30,708 I just need 179 00:04:29,250 --> 00:04:30,708 to protect our intel. 180 00:04:30,708 --> 00:04:33,542 - Your intel? 181 00:04:30,708 --> 00:04:33,542 What about the people inside? 182 00:04:33,542 --> 00:04:35,625 - You have your orders. 183 00:04:33,542 --> 00:04:35,625 I have mine. 184 00:04:37,708 --> 00:04:39,458 - All right, listen up, 185 00:04:37,708 --> 00:04:39,458 everybody. 186 00:04:39,458 --> 00:04:41,292 We have a possible hijacking, 187 00:04:39,458 --> 00:04:41,292 hostage situation, 188 00:04:41,292 --> 00:04:42,958 or act of terrorism. 189 00:04:42,958 --> 00:04:44,792 Flight manifest says there's 190 00:04:42,958 --> 00:04:44,792 nine souls aboard that plane. 191 00:04:44,792 --> 00:04:46,958 They could be hurt and in need 192 00:04:44,792 --> 00:04:46,958 of medical attention. 193 00:04:46,958 --> 00:04:48,375 Bragg? 194 00:04:48,375 --> 00:04:50,458 - HRT, you guys take point 195 00:04:48,375 --> 00:04:50,458 on the approach. 196 00:04:50,458 --> 00:04:52,500 Breach the cabin 197 00:04:50,458 --> 00:04:52,500 through the front door. 198 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 Then our team's going in, 199 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 and we'll assess the situation 200 00:04:54,458 --> 00:04:55,667 from there, all right? 201 00:04:54,458 --> 00:04:55,667 Clear? 202 00:04:55,667 --> 00:04:57,833 - Let's do it. 203 00:04:55,667 --> 00:04:57,833 - Let's move. 204 00:05:37,542 --> 00:05:38,708 - My God. 205 00:05:40,875 --> 00:05:42,208 - This is Agent Bragg. 206 00:05:42,208 --> 00:05:44,667 We have multiple 207 00:05:42,208 --> 00:05:44,667 fatalities on board. 208 00:05:44,667 --> 00:05:48,042 Looks like everyone's dead. 209 00:05:44,667 --> 00:05:48,042 - Not everyone. 210 00:05:48,042 --> 00:05:51,000 The two pilots-- 211 00:05:48,042 --> 00:05:51,000 they're missing. 212 00:05:51,000 --> 00:05:53,042 - [sighs] 213 00:05:56,208 --> 00:05:57,875 - The laptop's 214 00:05:56,208 --> 00:05:57,875 in our possession. 215 00:05:57,875 --> 00:06:02,042 We'll upload the CAD files 216 00:05:57,875 --> 00:06:02,042 as soon as we get to the club. 217 00:06:02,042 --> 00:06:05,042 No. 218 00:06:02,042 --> 00:06:05,042 No witnesses. 219 00:06:05,042 --> 00:06:06,458 No survivors. 220 00:06:17,250 --> 00:06:19,375 - It's bright up here. 221 00:06:17,250 --> 00:06:19,375 - Yeah. 222 00:06:19,375 --> 00:06:21,417 Better than 223 00:06:19,375 --> 00:06:21,417 the holding cell, right? 224 00:06:21,417 --> 00:06:24,708 - A lot better. 225 00:06:21,417 --> 00:06:24,708 That was nice of Agent Keaton. 226 00:06:26,042 --> 00:06:28,000 - You're gonna do great today. 227 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 - Yeah. 228 00:06:29,833 --> 00:06:31,750 - Are you nervous? 229 00:06:31,750 --> 00:06:33,417 - A little. 230 00:06:33,417 --> 00:06:34,917 - Don't be. 231 00:06:33,417 --> 00:06:34,917 You'll be fine. 232 00:06:34,917 --> 00:06:37,583 - I'm nervous 233 00:06:34,917 --> 00:06:37,583 about parallel parking. 234 00:06:37,583 --> 00:06:39,167 - Nerves? 235 00:06:39,167 --> 00:06:41,750 Nerves are just 236 00:06:39,167 --> 00:06:41,750 adrenaline surges 237 00:06:41,750 --> 00:06:44,375 reacting to an emotion 238 00:06:41,750 --> 00:06:44,375 that you're having. 239 00:06:44,375 --> 00:06:46,500 So, if you can distract 240 00:06:44,375 --> 00:06:46,500 yourself from that emotion, 241 00:06:46,500 --> 00:06:48,250 then the nerves will go away. 242 00:06:48,250 --> 00:06:49,583 - How do I do that? 243 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 - Um, you could take 244 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 your thumbnail 245 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 and squeeze it like this. 246 00:06:58,208 --> 00:06:59,792 Harder. 247 00:06:58,208 --> 00:06:59,792 - It hurts. 248 00:06:59,792 --> 00:07:01,458 - Well, that's 249 00:06:59,792 --> 00:07:01,458 the point, right? 250 00:07:01,458 --> 00:07:03,292 You're thinking 251 00:07:01,458 --> 00:07:03,292 about the pain 252 00:07:03,292 --> 00:07:04,958 and not about 253 00:07:03,292 --> 00:07:04,958 the driver's test. 254 00:07:04,958 --> 00:07:06,208 - I guess. 255 00:07:06,208 --> 00:07:07,458 - You have to separate 256 00:07:06,208 --> 00:07:07,458 your emotions 257 00:07:07,458 --> 00:07:08,625 from what you have to do, 258 00:07:08,625 --> 00:07:11,625 or your emotions 259 00:07:08,625 --> 00:07:11,625 will sabotage you. 260 00:07:11,625 --> 00:07:13,458 - Did you learn that 261 00:07:11,625 --> 00:07:13,458 in the CIA? 262 00:07:13,458 --> 00:07:16,125 - [chuckles] 263 00:07:16,125 --> 00:07:17,458 You're gonna do really well. 264 00:07:17,458 --> 00:07:19,625 And when you get your license, 265 00:07:17,458 --> 00:07:19,625 you're gonna be 266 00:07:19,625 --> 00:07:22,292 a very careful driver. 267 00:07:19,625 --> 00:07:22,292 - I promise. 268 00:07:22,292 --> 00:07:24,625 - Wear your seat belt. 269 00:07:22,292 --> 00:07:24,625 No texting, never. 270 00:07:24,625 --> 00:07:26,708 - Dad already talked 271 00:07:24,625 --> 00:07:26,708 to me about it. 272 00:07:26,708 --> 00:07:28,125 - Good. 273 00:07:28,125 --> 00:07:30,125 [dramatic music] 274 00:07:30,125 --> 00:07:33,208 How is he? 275 00:07:33,208 --> 00:07:35,417 - He's okay. 276 00:07:35,417 --> 00:07:38,500 I feel bad sometimes, though. 277 00:07:35,417 --> 00:07:38,500 - Why? 278 00:07:38,500 --> 00:07:42,500 - Just, you know, 279 00:07:38,500 --> 00:07:42,500 for not telling the truth 280 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 about where I am 281 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 when I come see you. 282 00:07:48,167 --> 00:07:52,292 When I get my license, 283 00:07:48,167 --> 00:07:52,292 I can visit you more often. 284 00:07:52,292 --> 00:07:54,167 - I would love that. 285 00:07:56,458 --> 00:07:58,167 - If I could drive 286 00:07:56,458 --> 00:07:58,167 you someplace, 287 00:07:58,167 --> 00:07:59,500 where would you want to go? 288 00:08:01,500 --> 00:08:03,083 - I don't-- 289 00:08:03,083 --> 00:08:05,500 - The beach, the woods? 290 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 - Um... 291 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 anywhere... 292 00:08:08,000 --> 00:08:09,750 as long as I was with you. 293 00:08:09,750 --> 00:08:14,500 [indistinct chatter, telephone 294 00:08:09,750 --> 00:08:14,500 ringing in the distance] 295 00:08:14,500 --> 00:08:17,833 - Maybe one day I could 296 00:08:14,500 --> 00:08:17,833 drive you out of here. 297 00:08:17,833 --> 00:08:19,583 Help you escape. 298 00:08:19,583 --> 00:08:21,958 I could be 299 00:08:19,583 --> 00:08:21,958 your getaway driver. 300 00:08:24,042 --> 00:08:26,167 - I really think 301 00:08:24,042 --> 00:08:26,167 that my getaway driver's 302 00:08:26,167 --> 00:08:29,208 gonna have to be 303 00:08:26,167 --> 00:08:29,208 a confident parallel parker. 304 00:08:29,208 --> 00:08:30,958 - [sighs] 305 00:08:32,875 --> 00:08:35,208 - My team looked 306 00:08:32,875 --> 00:08:35,208 into Alcon International. 307 00:08:35,208 --> 00:08:37,542 We know that they're 308 00:08:35,208 --> 00:08:37,542 a private defense contractor. 309 00:08:37,542 --> 00:08:39,375 We also know 310 00:08:37,542 --> 00:08:39,375 that they specialize 311 00:08:39,375 --> 00:08:41,167 in security 312 00:08:39,375 --> 00:08:41,167 and communications. 313 00:08:41,167 --> 00:08:43,042 But what we don't know 314 00:08:43,042 --> 00:08:46,708 is what work they're doing 315 00:08:43,042 --> 00:08:46,708 for the CIA. 316 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 - I can't answer that. 317 00:08:48,375 --> 00:08:49,708 - Seven people are dead, 318 00:08:49,708 --> 00:08:51,375 and that's the game 319 00:08:49,708 --> 00:08:51,375 you're gonna play? 320 00:08:51,375 --> 00:08:52,625 - Look, it's not my choice 321 00:08:52,625 --> 00:08:54,125 to leave you 322 00:08:52,625 --> 00:08:54,125 in the dark, Agent Keaton. 323 00:08:54,125 --> 00:08:57,208 - Then whose is it? 324 00:08:54,125 --> 00:08:57,208 And I'll go talk to them. 325 00:08:57,208 --> 00:08:58,333 - I'm sorry. 326 00:09:01,000 --> 00:09:03,750 - Yeah, all right. 327 00:09:03,750 --> 00:09:06,083 All right, bye. 328 00:09:03,750 --> 00:09:06,083 [phone receiver clatters] 329 00:09:11,083 --> 00:09:13,875 - Cabrera give you anything? 330 00:09:11,083 --> 00:09:13,875 - Negative. 331 00:09:13,875 --> 00:09:16,250 - I thought the CIA and the FBI 332 00:09:13,875 --> 00:09:16,250 were playing nice after 9/11. 333 00:09:16,250 --> 00:09:17,875 - Yeah, tell me about it. 334 00:09:17,875 --> 00:09:20,208 Cabrera was on site 335 00:09:17,875 --> 00:09:20,208 to protect classified intel, 336 00:09:20,208 --> 00:09:22,167 which makes me think that those 337 00:09:20,208 --> 00:09:22,167 executives were killed 338 00:09:22,167 --> 00:09:24,417 because of something they had 339 00:09:22,167 --> 00:09:24,417 with them on that plane. 340 00:09:24,417 --> 00:09:26,583 - Let me call the departure 341 00:09:24,417 --> 00:09:26,583 airport and see if they have 342 00:09:26,583 --> 00:09:28,500 a log of everything 343 00:09:26,583 --> 00:09:28,500 that was on board. 344 00:09:28,500 --> 00:09:30,250 - Will. 345 00:09:30,250 --> 00:09:31,333 I think I have something. 346 00:09:31,333 --> 00:09:32,667 Tom Humphrey, Alberto Diaz-- 347 00:09:32,667 --> 00:09:33,917 they were the scheduled pilots 348 00:09:33,917 --> 00:09:35,417 for the Alcon flight 349 00:09:33,917 --> 00:09:35,417 this morning. 350 00:09:35,417 --> 00:09:36,708 - Where are they now? 351 00:09:35,417 --> 00:09:36,708 - Dead. 352 00:09:36,708 --> 00:09:38,167 Local PD found them both shot. 353 00:09:38,167 --> 00:09:40,042 And both men's flight 354 00:09:38,167 --> 00:09:40,042 credentials were stolen. 355 00:09:40,042 --> 00:09:41,833 Somebody else was 356 00:09:40,042 --> 00:09:41,833 flying that plane. 357 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 - Whoever it was had to have 358 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 left that airport somehow. 359 00:09:43,958 --> 00:09:45,792 Get a list of every vehicle 360 00:09:43,958 --> 00:09:45,792 that entered and exited 361 00:09:45,792 --> 00:09:47,458 that property 362 00:09:45,792 --> 00:09:47,458 in the last 24 hours. 363 00:09:47,458 --> 00:09:49,875 And see if Kate can get any 364 00:09:47,458 --> 00:09:49,875 type of security-camera footage 365 00:09:49,875 --> 00:09:51,625 from the surrounding area. 366 00:09:49,875 --> 00:09:51,625 Did you hear back from the FAA? 367 00:09:51,625 --> 00:09:54,042 - Not yet, but we should have 368 00:09:51,625 --> 00:09:54,042 the voice of the actual pilots 369 00:09:54,042 --> 00:09:56,042 on tape by the end of the day. 370 00:09:54,042 --> 00:09:56,042 - Keep me posted. 371 00:09:58,292 --> 00:09:59,917 - Highly organized execution 372 00:09:59,917 --> 00:10:02,625 carried out by trained 373 00:09:59,917 --> 00:10:02,625 assassins posing as pilots? 374 00:10:02,625 --> 00:10:04,458 You ever seen anything 375 00:10:02,625 --> 00:10:04,458 like this before? 376 00:10:04,458 --> 00:10:06,958 - Yeah. Once. 377 00:10:11,583 --> 00:10:13,292 - Keaton. 378 00:10:15,625 --> 00:10:17,125 - What's up, Jacquie? 379 00:10:17,125 --> 00:10:18,875 - The plane's final flight 380 00:10:17,125 --> 00:10:18,875 manifest lists two pilots, 381 00:10:18,875 --> 00:10:20,292 a flight attendant, 382 00:10:18,875 --> 00:10:20,292 and six passengers. 383 00:10:20,292 --> 00:10:22,958 But the original manifest 384 00:10:20,292 --> 00:10:22,958 lists seven passengers. 385 00:10:22,958 --> 00:10:25,167 It was changed 386 00:10:22,958 --> 00:10:25,167 at the last minute. 387 00:10:25,167 --> 00:10:28,000 - Someone else was supposed 388 00:10:25,167 --> 00:10:28,000 to be on that plane. 389 00:10:29,417 --> 00:10:30,958 - Her name is Kathy Hong. 390 00:10:30,958 --> 00:10:33,000 She's a former engineering 391 00:10:30,958 --> 00:10:33,000 professor at MIT 392 00:10:33,000 --> 00:10:35,500 who now does consulting work 393 00:10:33,000 --> 00:10:35,500 for government contractors. 394 00:10:35,500 --> 00:10:38,333 She's currently working 395 00:10:35,500 --> 00:10:38,333 with Alcon International. 396 00:10:38,333 --> 00:10:39,833 - What work does 397 00:10:38,333 --> 00:10:39,833 she do for them? 398 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 - Well, neither Alcon 399 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 nor the CIA would tell us. 400 00:10:41,833 --> 00:10:43,958 What we know is that Hong 401 00:10:41,833 --> 00:10:43,958 specializes 402 00:10:43,958 --> 00:10:46,833 in large-format 403 00:10:43,958 --> 00:10:46,833 self-sustaining systems. 404 00:10:46,833 --> 00:10:49,333 Huge buildings and complexes 405 00:10:46,833 --> 00:10:49,333 that run solely 406 00:10:49,333 --> 00:10:50,583 on renewable energy. 407 00:10:50,583 --> 00:10:52,667 - Where is she now? 408 00:10:50,583 --> 00:10:52,667 - We don't know. 409 00:10:52,667 --> 00:10:54,125 I think that she's on the run. 410 00:10:54,125 --> 00:10:55,792 In the last 24 hours, 411 00:10:54,125 --> 00:10:55,792 she cleared out all 412 00:10:55,792 --> 00:10:57,458 of her personal bank accounts. 413 00:10:57,458 --> 00:11:00,000 - So she skips a flight and now 414 00:10:57,458 --> 00:11:00,000 she's liquidating her assets? 415 00:11:00,000 --> 00:11:01,750 She's either involved 416 00:11:00,000 --> 00:11:01,750 in the murder, 417 00:11:01,750 --> 00:11:03,667 or she knows that whoever 418 00:11:01,750 --> 00:11:03,667 killed her colleagues 419 00:11:03,667 --> 00:11:05,667 is coming after her next. 420 00:11:05,667 --> 00:11:07,375 - I want her found now. 421 00:11:07,375 --> 00:11:08,333 - Okay. 422 00:11:08,333 --> 00:11:11,292 [suspenseful music] 423 00:11:12,833 --> 00:11:14,625 - I go after Hong, 424 00:11:12,833 --> 00:11:14,625 I want you with me. 425 00:11:14,625 --> 00:11:15,833 - Why? 426 00:11:15,833 --> 00:11:17,625 - She's a contractor 427 00:11:15,833 --> 00:11:17,625 with the CIA. 428 00:11:17,625 --> 00:11:19,375 I go and arrest her, 429 00:11:17,625 --> 00:11:19,375 Cabrera's gonna have 430 00:11:19,375 --> 00:11:20,708 his agency's lawyers 431 00:11:19,375 --> 00:11:20,708 in my office 432 00:11:20,708 --> 00:11:22,292 before I get 433 00:11:20,708 --> 00:11:22,292 the cuffs off of her. 434 00:11:22,292 --> 00:11:24,458 I want to know what Alcon 435 00:11:22,292 --> 00:11:24,458 is doing for the CIA. 436 00:11:24,458 --> 00:11:26,458 I want to know why those seven 437 00:11:24,458 --> 00:11:26,458 people were shot and killed 438 00:11:26,458 --> 00:11:27,833 on that plane, 439 00:11:27,833 --> 00:11:30,292 and I want to find the men 440 00:11:27,833 --> 00:11:30,292 who did it. 441 00:11:37,125 --> 00:11:37,167 . 442 00:11:38,500 --> 00:11:38,750 - I found her. 443 00:11:40,042 --> 00:11:42,208 Our tracking software 444 00:11:40,042 --> 00:11:42,208 places Kathy Hong's cell phone 445 00:11:42,208 --> 00:11:44,792 at 645 West 24th Street 446 00:11:42,208 --> 00:11:44,792 in Manhattan. 447 00:11:44,792 --> 00:11:48,750 It looks like the address 448 00:11:44,792 --> 00:11:48,750 for an art auction house. 449 00:11:48,750 --> 00:11:52,167 [suspenseful music] 450 00:12:00,917 --> 00:12:04,333 [handcuffs click] 451 00:12:05,583 --> 00:12:07,417 - Odd choice to come 452 00:12:05,583 --> 00:12:07,417 to an art auction 453 00:12:07,417 --> 00:12:09,583 after six of your coworkers 454 00:12:07,417 --> 00:12:09,583 have been murdered. 455 00:12:09,583 --> 00:12:11,333 You think she's meeting 456 00:12:09,583 --> 00:12:11,333 someone here? 457 00:12:11,333 --> 00:12:13,375 - Well, it's either that, 458 00:12:11,333 --> 00:12:13,375 or she's selling off assets. 459 00:12:13,375 --> 00:12:15,333 Hong closed all 460 00:12:13,375 --> 00:12:15,333 her bank accounts yesterday. 461 00:12:15,333 --> 00:12:18,250 - I almost didn't 462 00:12:15,333 --> 00:12:18,250 recognize you. 463 00:12:18,250 --> 00:12:19,917 - That's kind of the point. 464 00:12:19,917 --> 00:12:21,083 - All right, 465 00:12:19,917 --> 00:12:21,083 when we get inside, 466 00:12:21,083 --> 00:12:22,583 don't just focus 467 00:12:21,083 --> 00:12:22,583 on finding Hong. 468 00:12:22,583 --> 00:12:24,417 Take in the room. 469 00:12:22,583 --> 00:12:24,417 Take in the patrons. 470 00:12:24,417 --> 00:12:26,667 This is a new environment 471 00:12:24,417 --> 00:12:26,667 for us. We're on our own. 472 00:12:26,667 --> 00:12:28,042 Bragg, why don't you 473 00:12:26,667 --> 00:12:28,042 case the exits, 474 00:12:28,042 --> 00:12:29,083 make sure she doesn't 475 00:12:28,042 --> 00:12:29,083 try to flee? 476 00:12:29,083 --> 00:12:30,417 - Yeah, you got it. 477 00:12:34,083 --> 00:12:36,250 - Is there gonna be 478 00:12:34,083 --> 00:12:36,250 a problem here? 479 00:12:36,250 --> 00:12:38,292 - I don't know. 480 00:12:38,292 --> 00:12:40,625 But we're in it together, 481 00:12:38,292 --> 00:12:40,625 right? 482 00:12:40,625 --> 00:12:43,125 - We will start the bidding 483 00:12:40,625 --> 00:12:43,125 with this unique piece 484 00:12:43,125 --> 00:12:45,792 at $22,250. 485 00:12:45,792 --> 00:12:48,125 22,250 here. 486 00:12:45,792 --> 00:12:48,125 Looking for 25,000. 487 00:12:48,125 --> 00:12:49,792 25,000 in the back. 488 00:12:48,125 --> 00:12:49,792 I have 30,000. 489 00:12:49,792 --> 00:12:51,708 I have 35,000 right here 490 00:12:49,792 --> 00:12:51,708 on the phone line. 491 00:12:51,708 --> 00:12:53,292 - Here you are, sir. 492 00:12:51,708 --> 00:12:53,292 - Thank you. 493 00:12:53,292 --> 00:12:54,958 I have 40,000 here. 494 00:12:54,958 --> 00:12:57,917 45,000, looking at $50,000, 495 00:12:54,958 --> 00:12:57,917 $60,000, $70,000. 496 00:12:57,917 --> 00:13:01,125 I have $70,000 on the floor... 497 00:12:57,917 --> 00:13:01,125 - I don't see her. 498 00:13:01,125 --> 00:13:03,375 Why don't I take the north 499 00:13:01,125 --> 00:13:03,375 side, you take the south? 500 00:13:03,375 --> 00:13:05,250 - No. No, that's not how 501 00:13:03,375 --> 00:13:05,250 it's gonna work. 502 00:13:05,250 --> 00:13:07,125 - $85,000. 503 00:13:07,125 --> 00:13:10,792 - Bragg, Pettigrew, 504 00:13:07,125 --> 00:13:10,792 you guys see anything? 505 00:13:10,792 --> 00:13:12,458 - Nothing over here. 506 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 - Keaton, 507 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 I'm by the north exit. 508 00:13:13,458 --> 00:13:15,000 Nothing here either. 509 00:13:15,000 --> 00:13:17,792 - From the young lady over 510 00:13:15,000 --> 00:13:17,792 here, we have $100,000. 511 00:13:17,792 --> 00:13:19,625 The gentleman there 512 00:13:17,792 --> 00:13:19,625 in the back, 513 00:13:19,625 --> 00:13:21,500 we got the phone lines 514 00:13:19,625 --> 00:13:21,500 at 105,000. 110,000 right here. 515 00:13:21,500 --> 00:13:24,792 $110,000 on the floor. 516 00:13:21,500 --> 00:13:24,792 110,000, sold! 517 00:13:24,792 --> 00:13:29,500 [gavel bangs, applause] 518 00:13:24,792 --> 00:13:29,500 Congratulations. 519 00:13:31,292 --> 00:13:32,833 - There she is. 520 00:13:32,833 --> 00:13:35,125 Looks like she's selling off 521 00:13:32,833 --> 00:13:35,125 her assets to go on the run. 522 00:13:35,125 --> 00:13:37,500 - It doesn't mean she's not 523 00:13:35,125 --> 00:13:37,500 gonna be meeting someone else. 524 00:13:37,500 --> 00:13:40,125 Got eyes on Hong. 525 00:13:37,500 --> 00:13:40,125 She's at the auction floor-- 526 00:13:40,125 --> 00:13:42,625 the sellers' table. 527 00:13:42,625 --> 00:13:45,833 [suspenseful music] 528 00:13:47,667 --> 00:13:50,167 - Do you see those 529 00:13:47,667 --> 00:13:50,167 two men with her? 530 00:13:50,167 --> 00:13:53,042 [indistinct chatter] 531 00:13:53,042 --> 00:13:55,042 - She has two bodyguards 532 00:13:53,042 --> 00:13:55,042 with her. 533 00:13:55,042 --> 00:13:56,875 Dark jackets. 534 00:13:58,833 --> 00:14:01,125 - Got 'em. 535 00:14:01,125 --> 00:14:02,208 - Me too. 536 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 What are we doing, Keaton? 537 00:14:03,875 --> 00:14:06,000 - Hold your positions. 538 00:14:07,208 --> 00:14:09,708 She's making a move. 539 00:14:09,708 --> 00:14:12,875 [auctioneer speaking 540 00:14:09,708 --> 00:14:12,875 indistinctly] 541 00:14:19,875 --> 00:14:22,042 - And you're sold! 542 00:14:22,042 --> 00:14:25,042 [gavel bangs, applause] 543 00:14:29,125 --> 00:14:32,375 - Looks like she's going 544 00:14:29,125 --> 00:14:32,375 into the bathroom. 545 00:14:32,375 --> 00:14:34,708 - I'll go. 546 00:14:32,375 --> 00:14:34,708 - No, no, wait. No, wait. 547 00:14:34,708 --> 00:14:36,917 - This is our chance. 548 00:14:34,708 --> 00:14:36,917 We might not get another one. 549 00:14:36,917 --> 00:14:38,417 - Pettigrew, I need you 550 00:14:36,917 --> 00:14:38,417 over here right now. 551 00:14:38,417 --> 00:14:39,667 - On my way. 552 00:14:39,667 --> 00:14:41,250 - I'm gonna send Pettigrew 553 00:14:39,667 --> 00:14:41,250 in with you. 554 00:14:41,250 --> 00:14:43,208 - I'm not gonna be able to get 555 00:14:41,250 --> 00:14:43,208 information out of Hong 556 00:14:43,208 --> 00:14:44,583 with a chaperone there. 557 00:14:44,583 --> 00:14:46,417 She won't be 558 00:14:44,583 --> 00:14:46,417 in there long, Keaton. 559 00:14:48,375 --> 00:14:50,208 - All right, 560 00:14:48,375 --> 00:14:50,208 go ahead and do it. 561 00:14:56,250 --> 00:14:58,375 - Are there any 562 00:14:56,250 --> 00:14:58,375 earlier flights? 563 00:14:58,375 --> 00:14:59,875 You're sure? 564 00:15:02,375 --> 00:15:05,375 [door closes] 565 00:15:05,375 --> 00:15:06,417 I'll call you right back. 566 00:15:09,583 --> 00:15:11,250 - Take the SIM card 567 00:15:09,583 --> 00:15:11,250 out of your cell phone 568 00:15:11,250 --> 00:15:12,542 and flush it down 569 00:15:11,250 --> 00:15:12,542 the toilet now. 570 00:15:12,542 --> 00:15:14,167 - Excuse me? 571 00:15:12,542 --> 00:15:14,167 - You heard what I said. 572 00:15:14,167 --> 00:15:16,542 Do it now. 573 00:15:16,542 --> 00:15:18,125 - Who are you? 574 00:15:16,542 --> 00:15:18,125 - I'm Emma Clarke. 575 00:15:18,125 --> 00:15:20,458 I'm a security liaison 576 00:15:18,125 --> 00:15:20,458 for Alcon International. 577 00:15:20,458 --> 00:15:22,292 Six of your colleagues 578 00:15:20,458 --> 00:15:22,292 were murdered today. 579 00:15:22,292 --> 00:15:24,125 We have reason to believe 580 00:15:22,292 --> 00:15:24,125 that your life is in danger. 581 00:15:24,125 --> 00:15:26,250 Take the SIM card 582 00:15:24,125 --> 00:15:26,250 out of your cell phone 583 00:15:26,250 --> 00:15:27,958 and flush it down the toilet. 584 00:15:27,958 --> 00:15:31,292 If I can track you by using it, 585 00:15:27,958 --> 00:15:31,292 they can, too. 586 00:15:41,125 --> 00:15:43,792 [toilet flushing] 587 00:15:43,792 --> 00:15:44,625 Good. 588 00:15:44,625 --> 00:15:47,875 Is there somewhere else 589 00:15:44,625 --> 00:15:47,875 we can talk? 590 00:15:47,875 --> 00:15:49,792 - I think so, yes. 591 00:15:47,875 --> 00:15:49,792 [laughter in the distance] 592 00:15:49,792 --> 00:15:53,125 The antiquities room. 593 00:15:49,792 --> 00:15:53,125 - Lead the way. 594 00:15:56,583 --> 00:15:58,292 I know you're scared and you 595 00:15:56,583 --> 00:15:58,292 don't know who to trust, 596 00:15:58,292 --> 00:15:59,625 and I'm sorry I don't 597 00:15:58,292 --> 00:15:59,625 have time to walk you 598 00:15:59,625 --> 00:16:00,667 through this right now. 599 00:16:00,667 --> 00:16:02,167 If you want my help, 600 00:16:00,667 --> 00:16:02,167 lead on. 601 00:16:02,167 --> 00:16:03,833 If not, good luck on your own. 602 00:16:05,667 --> 00:16:08,125 - Just tell me 603 00:16:05,667 --> 00:16:08,125 I can talk to Ahman. 604 00:16:08,125 --> 00:16:10,917 He's my contact at Alcon. 605 00:16:10,917 --> 00:16:14,833 - Get us out of here, 606 00:16:10,917 --> 00:16:14,833 and I'll call him myself. 607 00:16:14,833 --> 00:16:16,000 - Okay. 608 00:16:19,417 --> 00:16:22,167 [auctioneer speaking 609 00:16:19,417 --> 00:16:22,167 indistinctly] 610 00:16:25,000 --> 00:16:27,500 - Shepherd and Hong 611 00:16:25,000 --> 00:16:27,500 are exiting the bathroom. 612 00:16:39,792 --> 00:16:41,833 - What's our plan here? 613 00:16:41,833 --> 00:16:43,333 - Hang back, 614 00:16:41,833 --> 00:16:43,333 or she'll see us. 615 00:16:43,333 --> 00:16:45,667 But do not take your eyes 616 00:16:43,333 --> 00:16:45,667 off of her or Shepherd. 617 00:16:52,125 --> 00:16:54,208 - They're walking towards 618 00:16:52,125 --> 00:16:54,208 the west side of the building. 619 00:16:54,208 --> 00:16:56,542 - Need a vantage point 620 00:16:54,208 --> 00:16:56,542 inside that room. 621 00:16:56,542 --> 00:16:57,542 - I got them. 622 00:17:04,333 --> 00:17:07,042 - Why were six 623 00:17:04,333 --> 00:17:07,042 executives killed? 624 00:17:07,042 --> 00:17:08,500 - Not here. 625 00:17:13,542 --> 00:17:14,667 This way. 626 00:17:20,375 --> 00:17:21,375 - Bragg, do you have them 627 00:17:20,375 --> 00:17:21,375 in sight? 628 00:17:21,375 --> 00:17:22,917 - No, I just lost them. 629 00:17:22,917 --> 00:17:25,000 - Wait there. 630 00:17:22,917 --> 00:17:25,000 I'm headed your way. 631 00:17:26,583 --> 00:17:28,583 - I think Hong's guard's 632 00:17:26,583 --> 00:17:28,583 slipping out the back. 633 00:17:31,583 --> 00:17:33,333 - That's it. 634 00:17:31,583 --> 00:17:33,333 I'm going in after them. 635 00:17:42,250 --> 00:17:44,167 Shepherd and Hong are gone. 636 00:17:44,167 --> 00:17:46,042 There's an exit on the north 637 00:17:44,167 --> 00:17:46,042 side of the building. 638 00:17:46,042 --> 00:17:47,917 Get outside now. 639 00:18:03,708 --> 00:18:05,625 Anything? 640 00:18:03,708 --> 00:18:05,625 - No, nothing. 641 00:18:05,625 --> 00:18:07,542 - I don't have them. 642 00:18:13,125 --> 00:18:13,125 . 643 00:18:14,958 --> 00:18:15,292 [suspenseful music] 644 00:18:21,292 --> 00:18:24,583 - [sighs] 645 00:18:24,583 --> 00:18:26,792 - Who are you? 646 00:18:24,583 --> 00:18:26,792 What do you want from me? 647 00:18:26,792 --> 00:18:28,125 - I'm with Alcon Securities. 648 00:18:28,125 --> 00:18:31,042 - No, there is no one 649 00:18:28,125 --> 00:18:31,042 at Alcon named Ahman. 650 00:18:31,042 --> 00:18:33,458 You're lying to me. 651 00:18:31,042 --> 00:18:33,458 Now answer the question. 652 00:18:33,458 --> 00:18:34,958 Who are you? 653 00:18:37,375 --> 00:18:38,917 - They couldn't have 654 00:18:37,375 --> 00:18:38,917 gone too far. 655 00:18:38,917 --> 00:18:40,958 You guys split up 656 00:18:38,917 --> 00:18:40,958 and keep at it. 657 00:18:44,292 --> 00:18:48,000 Kate, I need you to run a trace 658 00:18:44,292 --> 00:18:48,000 on Shepherd's GPS transmitter. 659 00:18:48,000 --> 00:18:49,500 - On it. 660 00:18:49,500 --> 00:18:53,667 - Answer the question. 661 00:18:49,500 --> 00:18:53,667 Who are you? 662 00:18:53,667 --> 00:18:55,583 - I'm Erica Shepherd. 663 00:18:58,625 --> 00:19:00,583 - You're supposed 664 00:18:58,625 --> 00:19:00,583 to be in prison. 665 00:19:00,583 --> 00:19:02,333 - I'm cooperating with the FBI. 666 00:19:00,583 --> 00:19:02,333 They're here with me. 667 00:19:02,333 --> 00:19:04,333 You should put the gun down. 668 00:19:02,333 --> 00:19:04,333 - Keep it on her. 669 00:19:04,333 --> 00:19:05,833 Someone just killed 670 00:19:04,333 --> 00:19:05,833 every passenger 671 00:19:05,833 --> 00:19:07,333 on a plane 672 00:19:05,833 --> 00:19:07,333 I was supposed to be on. 673 00:19:07,333 --> 00:19:09,333 I am not trusting anyone, 674 00:19:07,333 --> 00:19:09,333 especially not you. 675 00:19:09,333 --> 00:19:11,125 - Who killed those executives? 676 00:19:09,333 --> 00:19:11,125 - I have no idea. 677 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 - You were supposed 678 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 to be on that plane. 679 00:19:12,583 --> 00:19:14,792 Something scared you. 680 00:19:12,583 --> 00:19:14,792 What was it? 681 00:19:18,083 --> 00:19:20,333 [gunshots] 682 00:19:22,625 --> 00:19:24,167 - I'm on 27th and 9th. 683 00:19:24,167 --> 00:19:26,833 I just heard some gunshots 684 00:19:24,167 --> 00:19:26,833 on the northeast corner. 685 00:19:26,833 --> 00:19:28,833 - Let me ask you this again. 686 00:19:28,833 --> 00:19:30,875 Why weren't you 687 00:19:28,833 --> 00:19:30,875 on that plane? 688 00:19:30,875 --> 00:19:32,875 - I came home last night. 689 00:19:30,875 --> 00:19:32,875 Someone ransacked my apartment. 690 00:19:32,875 --> 00:19:35,667 - What were they looking for? 691 00:19:32,875 --> 00:19:35,667 - A laptop, I think. 692 00:19:35,667 --> 00:19:36,958 - What was on it? 693 00:19:35,667 --> 00:19:36,958 Your work? 694 00:19:36,958 --> 00:19:38,042 - Yes. 695 00:19:38,042 --> 00:19:39,708 Designs for a sustainable 696 00:19:38,042 --> 00:19:39,708 dormitory. 697 00:19:39,708 --> 00:19:41,042 - Where? 698 00:19:39,708 --> 00:19:41,042 - I don't know. 699 00:19:41,042 --> 00:19:42,625 That information 700 00:19:41,042 --> 00:19:42,625 was silo'd off. 701 00:19:42,625 --> 00:19:44,000 - It wasn't at your apartment, 702 00:19:42,625 --> 00:19:44,000 was it? 703 00:19:44,000 --> 00:19:46,708 - No. It was on the plane 704 00:19:44,000 --> 00:19:46,708 with the executives. 705 00:19:46,708 --> 00:19:48,042 - You listen to me carefully. 706 00:19:48,042 --> 00:19:49,542 The people that 707 00:19:48,042 --> 00:19:49,542 are looking for you-- 708 00:19:49,542 --> 00:19:51,125 they don't like loose ends. 709 00:19:51,125 --> 00:19:52,875 They are gonna come after you 710 00:19:51,125 --> 00:19:52,875 until you are dead. 711 00:19:52,875 --> 00:19:54,542 - Drop the gun! 712 00:19:52,875 --> 00:19:54,542 - Okay. 713 00:19:54,542 --> 00:19:56,667 - Now! 714 00:19:54,542 --> 00:19:56,667 - Okay, I'm putting it down. 715 00:19:56,667 --> 00:19:59,125 [gun cocks] 716 00:19:56,667 --> 00:19:59,125 - Don't move! 717 00:19:59,125 --> 00:20:02,042 Put the gun down right now. 718 00:19:59,125 --> 00:20:02,042 Put it down. 719 00:20:04,208 --> 00:20:05,292 Back up. 720 00:20:05,292 --> 00:20:06,792 - Go. 721 00:20:06,792 --> 00:20:09,208 - I got Shepherd and Hong 722 00:20:06,792 --> 00:20:09,208 in the alley off of 8th Ave. 723 00:20:09,208 --> 00:20:10,250 Send the cars in. 724 00:20:19,167 --> 00:20:20,917 Agents from 725 00:20:19,167 --> 00:20:20,917 the New York Bureau, 726 00:20:20,917 --> 00:20:22,417 they're questioning Hong. 727 00:20:22,417 --> 00:20:25,750 But I think she told us 728 00:20:22,417 --> 00:20:25,750 everything she knows. 729 00:20:25,750 --> 00:20:28,375 - How could the designs 730 00:20:25,750 --> 00:20:28,375 for a sustainable dormitory 731 00:20:28,375 --> 00:20:31,333 be worth the lives 732 00:20:28,375 --> 00:20:31,333 of seven innocent people? 733 00:20:31,333 --> 00:20:33,542 - They wouldn't. 734 00:20:33,542 --> 00:20:35,833 Unless... 735 00:20:35,833 --> 00:20:38,667 the dorm was actually 736 00:20:35,833 --> 00:20:38,667 a CIA black site. 737 00:20:41,583 --> 00:20:45,542 Alcon was under contract 738 00:20:41,583 --> 00:20:45,542 with the CIA. 739 00:20:45,542 --> 00:20:47,083 I bet you they were hired 740 00:20:45,542 --> 00:20:47,083 to build 741 00:20:47,083 --> 00:20:49,208 a secret detention center 742 00:20:47,083 --> 00:20:49,208 at Sierra Maestra. 743 00:20:49,208 --> 00:20:51,292 - That makes sense. 744 00:20:49,208 --> 00:20:51,292 That puts Tal behind it. 745 00:20:51,292 --> 00:20:53,625 He should have just pulled 746 00:20:51,292 --> 00:20:53,625 the trigger himself. 747 00:20:53,625 --> 00:20:54,917 - And that jet 748 00:20:53,625 --> 00:20:54,917 that Laine was on-- 749 00:20:54,917 --> 00:20:56,125 it crashed into the mountain. 750 00:20:56,125 --> 00:20:57,625 Everybody on board was killed, 751 00:20:57,625 --> 00:20:59,083 including those Tal operatives. 752 00:20:59,083 --> 00:21:00,375 I knew there were similarities, 753 00:21:00,375 --> 00:21:02,708 but I didn't think 754 00:21:00,375 --> 00:21:02,708 they were connected. 755 00:21:04,125 --> 00:21:06,292 - Well, now we know 756 00:21:04,125 --> 00:21:06,292 why they were killed. 757 00:21:06,292 --> 00:21:07,875 We know Tal was behind it. 758 00:21:07,875 --> 00:21:09,875 We just have to find 759 00:21:07,875 --> 00:21:09,875 the man who did it. 760 00:21:15,458 --> 00:21:18,958 [phones ringing] 761 00:21:18,958 --> 00:21:20,958 - The air traffic control 762 00:21:18,958 --> 00:21:20,958 recording came in. 763 00:21:20,958 --> 00:21:22,292 We have the assassin's voice. 764 00:21:27,375 --> 00:21:29,875 - Tower, this is Gulfstream 765 00:21:27,375 --> 00:21:29,875 Four Tango Alpha, 766 00:21:29,875 --> 00:21:32,000 ready for takeoff 767 00:21:29,875 --> 00:21:32,000 on runway 2-1. 768 00:21:32,000 --> 00:21:33,833 - You can turn it-- 769 00:21:32,000 --> 00:21:33,833 - [shushes] 770 00:21:33,833 --> 00:21:36,000 - Four Tango Alpha, you're 771 00:21:33,833 --> 00:21:36,000 clear for takeoff, runway 2-1. 772 00:21:36,000 --> 00:21:38,500 - Copy. Cleared for takeoff, 773 00:21:36,000 --> 00:21:38,500 runway 2-1, 774 00:21:38,500 --> 00:21:40,083 Gulfstream Four Tango Alpha. 775 00:21:40,083 --> 00:21:41,500 Thank you, tower. 776 00:21:44,667 --> 00:21:46,625 [recording clicks off] 777 00:21:44,667 --> 00:21:46,625 - What is it? 778 00:22:05,583 --> 00:22:07,833 - Play this one. 779 00:22:14,875 --> 00:22:17,208 - Tower, this is Falcon Kilo 780 00:22:14,875 --> 00:22:17,208 Papa Niner, 781 00:22:17,208 --> 00:22:20,458 ready for takeoff, 782 00:22:17,208 --> 00:22:20,458 runway 0-4. 783 00:22:20,458 --> 00:22:22,375 - Kilo Papa Niner, 784 00:22:20,458 --> 00:22:22,375 you're clear for takeoff, 785 00:22:22,375 --> 00:22:23,958 runway 0-4. 786 00:22:23,958 --> 00:22:26,042 - Cleared for takeoff 787 00:22:23,958 --> 00:22:26,042 runway 0-4, 788 00:22:26,042 --> 00:22:28,375 Falcon Kilo Papa Niner. 789 00:22:28,375 --> 00:22:29,542 Thank you, tower. 790 00:22:29,542 --> 00:22:30,875 - That's the recording 791 00:22:30,875 --> 00:22:33,208 from the flight 792 00:22:30,875 --> 00:22:33,208 that Laine was on, isn't it? 793 00:22:33,208 --> 00:22:34,875 - Play the new one again. 794 00:22:36,500 --> 00:22:38,875 - Tower, this is Gulfstream 795 00:22:36,500 --> 00:22:38,875 Four Tango Alpha, 796 00:22:38,875 --> 00:22:42,375 ready for takeoff 797 00:22:38,875 --> 00:22:42,375 on runway 2-1. 798 00:22:42,375 --> 00:22:44,167 - The old one. 799 00:22:44,167 --> 00:22:46,208 - Tower, this is 800 00:22:44,167 --> 00:22:46,208 Falcon Kilo Papa Niner, 801 00:22:46,208 --> 00:22:49,167 ready for takeoff, 802 00:22:46,208 --> 00:22:49,167 runway 0-4. 803 00:22:49,167 --> 00:22:51,375 - Same tone. 804 00:22:49,167 --> 00:22:51,375 Same cadence. 805 00:22:51,375 --> 00:22:53,292 - Those aren't 806 00:22:51,375 --> 00:22:53,292 two different pilots. 807 00:22:53,292 --> 00:22:55,875 The man that shot seven people 808 00:22:53,292 --> 00:22:55,875 yesterday is the same man 809 00:22:55,875 --> 00:22:59,333 that murdered a flight full of 810 00:22:55,875 --> 00:22:59,333 CIA operatives three years ago. 811 00:23:03,083 --> 00:23:05,583 Laine's killer's still alive. 812 00:23:16,125 --> 00:23:16,167 . 813 00:23:17,833 --> 00:23:18,125 [dramatic music] 814 00:23:18,917 --> 00:23:20,417 - This makes no sense. 815 00:23:20,417 --> 00:23:23,250 Laine's killer was on 816 00:23:20,417 --> 00:23:23,250 the plane when it crashed. 817 00:23:23,250 --> 00:23:25,542 No one survived. 818 00:23:23,250 --> 00:23:25,542 - Yeah, well, he did. 819 00:23:25,542 --> 00:23:27,250 Somehow, someway, 820 00:23:25,542 --> 00:23:27,250 he got off that plane. 821 00:23:27,250 --> 00:23:29,542 - He had to have parachuted 822 00:23:27,250 --> 00:23:29,542 before impact. 823 00:23:29,542 --> 00:23:30,750 That's the only explanation. 824 00:23:30,750 --> 00:23:33,083 - All this time. 825 00:23:33,083 --> 00:23:34,583 All this time he's been 826 00:23:33,083 --> 00:23:34,583 walking around the streets. 827 00:23:34,583 --> 00:23:37,292 - Don't do that. There's no way 828 00:23:34,583 --> 00:23:37,292 you could've known. 829 00:23:37,292 --> 00:23:38,958 - No, I should've known. 830 00:23:37,292 --> 00:23:38,958 I want witnesses. 831 00:23:38,958 --> 00:23:40,583 I want the biometrics. 832 00:23:40,583 --> 00:23:42,792 I want a physical description 833 00:23:40,583 --> 00:23:42,792 from yesterday's attack. 834 00:23:42,792 --> 00:23:44,458 I need to know who he is. 835 00:23:46,042 --> 00:23:48,083 - I can give you his name. 836 00:23:50,792 --> 00:23:52,458 - What? 837 00:23:52,458 --> 00:23:54,083 - After Laine's death, 838 00:23:54,083 --> 00:23:56,125 the CIA was running 839 00:23:54,083 --> 00:23:56,125 their own investigation on Tal. 840 00:23:56,125 --> 00:23:57,875 Her killer's name 841 00:23:56,125 --> 00:23:57,875 was caught on chatter 842 00:23:57,875 --> 00:23:59,125 between associates of his. 843 00:23:59,125 --> 00:24:01,125 I never mentioned it 844 00:23:59,125 --> 00:24:01,125 because the name alone 845 00:24:01,125 --> 00:24:03,292 never led anywhere 846 00:24:01,125 --> 00:24:03,292 and he was presumed dead. 847 00:24:03,292 --> 00:24:05,875 - What's his name? 848 00:24:03,292 --> 00:24:05,875 - Alexander Chigorin. 849 00:24:09,750 --> 00:24:12,208 - Anna Cruz said that name 850 00:24:09,750 --> 00:24:12,208 to me before she died. 851 00:24:12,208 --> 00:24:14,792 I asked you about it. 852 00:24:12,208 --> 00:24:14,792 You lied to my face. 853 00:24:14,792 --> 00:24:17,625 - I believe Anna Cruz gave you 854 00:24:14,792 --> 00:24:17,625 that name to hurt you 855 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 and to send you on a path 856 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 looking for a dead man. 857 00:24:19,833 --> 00:24:21,667 - And you didn't want 858 00:24:19,833 --> 00:24:21,667 to do that, now, did you? 859 00:24:21,667 --> 00:24:24,125 - No, I wanted you 860 00:24:21,667 --> 00:24:24,125 to focus on Tal! 861 00:24:27,500 --> 00:24:29,125 [sighs] 862 00:24:29,125 --> 00:24:32,333 - Kate, escort Shepherd 863 00:24:29,125 --> 00:24:32,333 back to her holding cell. 864 00:24:32,333 --> 00:24:33,958 - Of course. 865 00:24:37,583 --> 00:24:41,417 [indistinct chatter] 866 00:24:41,417 --> 00:24:43,500 [door closes] 867 00:24:43,500 --> 00:24:44,833 - He's alive. 868 00:24:44,833 --> 00:24:46,792 He's still alive, 869 00:24:44,833 --> 00:24:46,792 and he's killing people. 870 00:24:46,792 --> 00:24:48,167 - I'm sorry, Will. 871 00:24:48,167 --> 00:24:49,500 I can't imagine what 872 00:24:48,167 --> 00:24:49,500 you must be going through. 873 00:24:49,500 --> 00:24:51,167 - Yeah, well, 874 00:24:49,500 --> 00:24:51,167 I need to find him. 875 00:24:51,167 --> 00:24:53,833 - We will. 876 00:24:51,167 --> 00:24:53,833 We will. 877 00:24:53,833 --> 00:24:55,500 You know, I've, uh-- 878 00:24:55,500 --> 00:24:57,667 I've never liked the idea 879 00:24:55,500 --> 00:24:57,667 of working with Shepherd, 880 00:24:57,667 --> 00:25:00,333 but this is Laine's killer 881 00:24:57,667 --> 00:25:00,333 we're talking about. 882 00:25:00,333 --> 00:25:04,667 You sure you don't want to use 883 00:25:00,333 --> 00:25:04,667 her to help us find Chigorin? 884 00:25:04,667 --> 00:25:07,375 - No. No. 885 00:25:08,542 --> 00:25:10,042 Not this time. 886 00:25:10,042 --> 00:25:12,167 - Understood. 887 00:25:13,542 --> 00:25:14,958 - Daniel. 888 00:25:14,958 --> 00:25:17,875 Bring up Carla Mendoza. 889 00:25:17,875 --> 00:25:20,833 I want to talk to her. 890 00:25:27,625 --> 00:25:28,625 [fist pounds on table] 891 00:25:28,625 --> 00:25:30,500 [door opens] 892 00:25:32,875 --> 00:25:35,375 [door closes] 893 00:25:43,833 --> 00:25:45,250 - Alexander Chigorin-- 894 00:25:45,250 --> 00:25:47,083 I need to know where 895 00:25:45,250 --> 00:25:47,083 to find him. 896 00:25:47,083 --> 00:25:49,333 - I don't know who 897 00:25:47,083 --> 00:25:49,333 you're talking about. 898 00:25:49,333 --> 00:25:51,750 - Don't lie to me. 899 00:25:49,333 --> 00:25:51,750 We know he's alive. 900 00:25:51,750 --> 00:25:54,833 I know you both worked 901 00:25:51,750 --> 00:25:54,833 for Tal from the beginning. 902 00:25:54,833 --> 00:25:56,875 Where is he? 903 00:26:01,250 --> 00:26:02,750 Are you gonna answer me? 904 00:26:05,417 --> 00:26:07,583 - You're wasting your time. 905 00:26:07,583 --> 00:26:09,542 You can't stop him. 906 00:26:09,542 --> 00:26:11,333 - Stop him from what? 907 00:26:11,333 --> 00:26:13,750 He's planning something else, 908 00:26:11,333 --> 00:26:13,750 isn't he? 909 00:26:13,750 --> 00:26:16,875 What is it? 910 00:26:13,750 --> 00:26:16,875 Another attack? 911 00:26:20,750 --> 00:26:23,542 What is he planning, Carla? 912 00:26:38,792 --> 00:26:40,542 - You got a visitor. 913 00:26:45,125 --> 00:26:47,292 - Send her in. 914 00:26:47,292 --> 00:26:51,208 - It's not your daughter. 915 00:26:47,292 --> 00:26:51,208 It's your ex-husband. 916 00:26:54,792 --> 00:26:56,542 - Keaton allowed that? 917 00:26:58,417 --> 00:27:01,542 - He threatened to come back 918 00:26:58,417 --> 00:27:01,542 with his lawyer. 919 00:27:16,167 --> 00:27:19,208 [door closes] 920 00:27:21,667 --> 00:27:23,625 - Uh... 921 00:27:23,625 --> 00:27:26,625 How long did you think 922 00:27:23,625 --> 00:27:26,625 you could get away with this? 923 00:27:26,625 --> 00:27:29,500 - Christopher, listen-- 924 00:27:26,625 --> 00:27:29,500 - How long? 925 00:27:31,667 --> 00:27:33,000 - She's my daughter. 926 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - No, she isn't. 927 00:27:35,000 --> 00:27:37,917 She hasn't been your daughter 928 00:27:35,000 --> 00:27:37,917 for the last three years. 929 00:27:37,917 --> 00:27:39,750 - Don't say that. 930 00:27:39,750 --> 00:27:41,833 - She said she was seeing 931 00:27:39,750 --> 00:27:41,833 a math tutor. 932 00:27:41,833 --> 00:27:44,667 She lied to me because of you. 933 00:27:44,667 --> 00:27:47,500 - I'm sorry. 934 00:27:44,667 --> 00:27:47,500 - Sorry? 935 00:27:47,500 --> 00:27:50,667 For the last month, Hannah 936 00:27:47,500 --> 00:27:50,667 has been sneaking out here. 937 00:27:50,667 --> 00:27:53,708 She has to take two buses 938 00:27:50,667 --> 00:27:53,708 and walk half a mile 939 00:27:53,708 --> 00:27:54,708 to get here. 940 00:27:54,708 --> 00:27:56,708 Did you know that? 941 00:27:56,708 --> 00:27:58,875 Sometimes she doesn't come 942 00:27:56,708 --> 00:27:58,875 home until after dark 943 00:27:58,875 --> 00:28:02,875 A 15-year-old girl walking 944 00:27:58,875 --> 00:28:02,875 alone in D.C. at night. 945 00:28:02,875 --> 00:28:07,167 What kind of mother 946 00:28:02,875 --> 00:28:07,167 would let her child do that? 947 00:28:08,875 --> 00:28:11,167 - I had to see her. 948 00:28:08,875 --> 00:28:11,167 [scoffs] 949 00:28:12,542 --> 00:28:14,542 - Well... 950 00:28:14,542 --> 00:28:16,542 I can't let that 951 00:28:14,542 --> 00:28:16,542 happen anymore. 952 00:28:16,542 --> 00:28:19,708 - Oh, Christopher, 953 00:28:16,542 --> 00:28:19,708 please don't do that. 954 00:28:19,708 --> 00:28:22,500 Please don't punish Hannah 955 00:28:19,708 --> 00:28:22,500 because you hate me. 956 00:28:22,500 --> 00:28:26,542 - You think that's why 957 00:28:22,500 --> 00:28:26,542 I'm here--to punish you? 958 00:28:26,542 --> 00:28:30,542 This isn't about you. 959 00:28:26,542 --> 00:28:30,542 This is about my daughter. 960 00:28:30,542 --> 00:28:32,917 When you left, 961 00:28:30,542 --> 00:28:32,917 you destroyed her. 962 00:28:32,917 --> 00:28:34,542 But you don't talk about that. 963 00:28:34,542 --> 00:28:38,250 You don't talk about how 964 00:28:34,542 --> 00:28:38,250 she couldn't eat for days, 965 00:28:38,250 --> 00:28:40,000 how she didn't leave her room, 966 00:28:40,000 --> 00:28:42,250 How she missed so much school, 967 00:28:40,000 --> 00:28:42,250 she had to take summer classes. 968 00:28:42,250 --> 00:28:44,583 Did you know that? 969 00:28:44,583 --> 00:28:46,250 - No. 970 00:28:44,583 --> 00:28:46,250 - No, of course you didn't, 971 00:28:46,250 --> 00:28:48,167 because you 972 00:28:46,250 --> 00:28:48,167 weren't there, Erica. 973 00:28:48,167 --> 00:28:49,250 I was. 974 00:28:51,167 --> 00:28:52,250 - [cries] 975 00:28:56,833 --> 00:28:59,083 - Look... 976 00:28:59,083 --> 00:29:01,250 after you left, 977 00:29:01,250 --> 00:29:04,000 it took months 978 00:29:01,250 --> 00:29:04,000 to get my child back. 979 00:29:07,417 --> 00:29:10,750 And I know 980 00:29:07,417 --> 00:29:10,750 you love her. I do. 981 00:29:10,750 --> 00:29:13,875 But I cannot let 982 00:29:10,750 --> 00:29:13,875 you hurt her again. 983 00:29:18,958 --> 00:29:21,958 - [crying] 984 00:29:28,458 --> 00:29:32,958 [door opens] 985 00:29:28,458 --> 00:29:32,958 [sobs softly] 986 00:29:32,958 --> 00:29:35,125 [door creaks, closes] 987 00:29:35,125 --> 00:29:37,375 - Will. 988 00:29:37,375 --> 00:29:39,458 I've got something. 989 00:29:39,458 --> 00:29:41,458 Alexander Chigorin's 990 00:29:39,458 --> 00:29:41,458 in his 30s. 991 00:29:41,458 --> 00:29:43,125 He's former Chechen 992 00:29:41,458 --> 00:29:43,125 Special Forces. 993 00:29:43,125 --> 00:29:44,958 He was recruited by Tal 994 00:29:43,125 --> 00:29:44,958 as a teenager, 995 00:29:44,958 --> 00:29:48,625 and he's one of Tal's 996 00:29:44,958 --> 00:29:48,625 most senior lieutenants. 997 00:29:48,625 --> 00:29:50,750 I reviewed the security footage 998 00:29:48,625 --> 00:29:50,750 within a five-block radius 999 00:29:50,750 --> 00:29:53,833 of the airfield where 1000 00:29:50,750 --> 00:29:53,833 his plane landed. 1001 00:29:53,833 --> 00:29:56,167 And I found this. 1002 00:29:56,167 --> 00:29:59,167 [suspenseful music] 1003 00:30:01,167 --> 00:30:02,167 [beeps] 1004 00:30:03,833 --> 00:30:05,167 That's Chigorin. 1005 00:30:05,167 --> 00:30:07,417 This was yesterday morning 1006 00:30:05,167 --> 00:30:07,417 at 9:07 a.m. 1007 00:30:07,417 --> 00:30:09,000 This is a block away 1008 00:30:07,417 --> 00:30:09,000 from the airfield 1009 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 It must have been as soon 1010 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 as they left the plane. 1011 00:30:11,000 --> 00:30:12,500 - Where is he? 1012 00:30:12,500 --> 00:30:14,000 - I pulled 1013 00:30:12,500 --> 00:30:14,000 the license plate number 1014 00:30:14,000 --> 00:30:16,167 from the footage, 1015 00:30:14,000 --> 00:30:16,167 and I'm running a search now. 1016 00:30:19,167 --> 00:30:22,000 [tires screeching] 1017 00:30:23,958 --> 00:30:26,458 - Chigorin's vehicle 1018 00:30:23,958 --> 00:30:26,458 was tracked to this address, 1019 00:30:26,458 --> 00:30:27,833 known to law enforcement 1020 00:30:27,833 --> 00:30:29,333 as the Underground Russian 1021 00:30:27,833 --> 00:30:29,333 Social Club. 1022 00:30:29,333 --> 00:30:31,000 The mission is 1023 00:30:29,333 --> 00:30:31,000 to extract him alive 1024 00:30:31,000 --> 00:30:33,167 and as quickly as possible, 1025 00:30:31,000 --> 00:30:33,167 but it's not gonna be easy. 1026 00:30:33,167 --> 00:30:35,042 They're gonna be armed 1027 00:30:33,167 --> 00:30:35,042 and extremely dangerous. 1028 00:30:35,042 --> 00:30:37,375 The longer our presence 1029 00:30:35,042 --> 00:30:37,375 can go undetected, 1030 00:30:37,375 --> 00:30:38,875 the better. 1031 00:30:38,875 --> 00:30:40,708 Let's move. 1032 00:30:42,542 --> 00:30:45,500 [indistinct chatter] 1033 00:30:45,500 --> 00:30:48,708 [pop music playing] 1034 00:30:50,667 --> 00:30:52,833 - You said this would take 1035 00:30:50,667 --> 00:30:52,833 a few hours. 1036 00:30:54,542 --> 00:30:57,458 - The CAD files are larger 1037 00:30:54,542 --> 00:30:57,458 than I thought. 1038 00:30:57,458 --> 00:30:59,708 I have to upload them 1039 00:30:57,458 --> 00:30:59,708 one at a time. 1040 00:31:04,833 --> 00:31:07,833 [dramatic music] 1041 00:31:09,875 --> 00:31:11,333 - Guard. 1042 00:31:13,208 --> 00:31:14,625 I need to speak 1043 00:31:13,208 --> 00:31:14,625 with Agent Keaton. 1044 00:31:14,625 --> 00:31:16,583 - He's not here. 1045 00:31:14,625 --> 00:31:16,583 - Okay, Agent Zain. 1046 00:31:16,583 --> 00:31:18,250 Anyone in Counterintel. 1047 00:31:16,583 --> 00:31:18,250 It's really important. 1048 00:31:18,250 --> 00:31:20,208 - They're all out. 1049 00:31:18,250 --> 00:31:20,208 - Where? 1050 00:31:43,375 --> 00:31:45,250 - Prove you want 1051 00:31:43,375 --> 00:31:45,250 to work for him, 1052 00:31:45,250 --> 00:31:47,167 or there will be consequences. 1053 00:31:47,167 --> 00:31:49,750 - What is it? 1054 00:31:49,750 --> 00:31:52,083 - It's Shepherd. 1055 00:31:52,083 --> 00:31:54,417 I have an urgent 1056 00:31:52,083 --> 00:31:54,417 message for Tal. 1057 00:31:54,417 --> 00:31:56,417 FBI knows where Chigorin is. 1058 00:31:56,417 --> 00:31:58,958 He should get him out. 1059 00:31:56,417 --> 00:31:58,958 Warn him now. 1060 00:32:07,125 --> 00:32:07,167 . 1061 00:32:08,958 --> 00:32:09,333 [suspenseful music] 1062 00:32:22,208 --> 00:32:24,708 - Aah! 1063 00:32:22,208 --> 00:32:24,708 [grunts] 1064 00:32:24,708 --> 00:32:26,708 [handcuffs clicking] 1065 00:32:24,708 --> 00:32:26,708 - [groans] 1066 00:32:26,708 --> 00:32:28,917 [indistinct chatter] 1067 00:32:31,125 --> 00:32:33,292 [door thuds open] 1068 00:32:31,125 --> 00:32:33,292 - FBI! 1069 00:32:33,292 --> 00:32:35,708 Nobody move! 1070 00:32:37,917 --> 00:32:39,875 - Don't do it! 1071 00:32:41,167 --> 00:32:43,333 [pop music playing] 1072 00:32:43,333 --> 00:32:44,833 - Almost done. 1073 00:32:45,625 --> 00:32:49,083 [pop music playing 1074 00:32:45,625 --> 00:32:49,083 in the distance] 1075 00:32:56,083 --> 00:32:57,917 [cell phone vibrates] 1076 00:33:02,583 --> 00:33:04,667 - Give me the laptop. 1077 00:33:02,583 --> 00:33:04,667 - What? 1078 00:33:04,667 --> 00:33:07,958 - FBI's coming. 1079 00:33:04,667 --> 00:33:07,958 Give me the laptop, now! 1080 00:33:11,458 --> 00:33:14,417 [music continues 1081 00:33:11,458 --> 00:33:14,417 in the distance] 1082 00:33:24,875 --> 00:33:26,667 - FBI! Hands up! 1083 00:33:24,875 --> 00:33:26,667 Hands up! 1084 00:33:26,667 --> 00:33:28,708 - Get down on the ground! 1085 00:33:26,667 --> 00:33:28,708 I said get on the ground! 1086 00:33:28,708 --> 00:33:31,208 - On the ground! 1087 00:33:28,708 --> 00:33:31,208 - Get down, get down! 1088 00:33:31,208 --> 00:33:33,625 - All clear. 1089 00:33:31,208 --> 00:33:33,625 [man shouts] 1090 00:33:40,292 --> 00:33:42,375 - Got him. 1091 00:33:42,375 --> 00:33:45,375 [suspenseful music] 1092 00:33:49,625 --> 00:33:51,542 [object clatters] 1093 00:33:54,625 --> 00:33:56,208 [horn blares] 1094 00:34:27,167 --> 00:34:30,167 [dog barking] 1095 00:34:36,333 --> 00:34:38,583 [dog barking] 1096 00:34:43,167 --> 00:34:46,292 [dog barking] 1097 00:34:55,375 --> 00:34:58,208 [tires screech] 1098 00:34:58,208 --> 00:35:00,250 [woman screams] 1099 00:35:00,250 --> 00:35:02,208 [gunshots] 1100 00:35:08,250 --> 00:35:09,875 - Come on, go! 1101 00:35:09,875 --> 00:35:12,542 [engine revving, 1102 00:35:09,875 --> 00:35:12,542 tires squealing] 1103 00:35:25,458 --> 00:35:28,500 [dramatic music] 1104 00:35:32,583 --> 00:35:35,583 [water running] 1105 00:36:03,625 --> 00:36:05,083 - You okay? 1106 00:36:05,083 --> 00:36:08,458 - He was in my hands. 1107 00:36:05,083 --> 00:36:08,458 I let him get away. 1108 00:36:13,292 --> 00:36:16,500 - Come on. 1109 00:36:13,292 --> 00:36:16,500 I want to show you something. 1110 00:36:16,500 --> 00:36:17,875 - What are these? 1111 00:36:17,875 --> 00:36:19,708 - Detailed schematics 1112 00:36:17,875 --> 00:36:19,708 of the facility 1113 00:36:19,708 --> 00:36:22,125 Kathy Hong helped 1114 00:36:19,708 --> 00:36:22,125 design for Alcon. 1115 00:36:22,125 --> 00:36:24,708 These were on the laptop 1116 00:36:22,125 --> 00:36:24,708 Chigorin was carrying. 1117 00:36:24,708 --> 00:36:27,625 This building is completely 1118 00:36:24,708 --> 00:36:27,625 self-sustained. 1119 00:36:27,625 --> 00:36:30,375 There is no need 1120 00:36:27,625 --> 00:36:30,375 for external power or water. 1121 00:36:30,375 --> 00:36:32,625 - Perfect if you want 1122 00:36:30,375 --> 00:36:32,625 a location off the grid. 1123 00:36:32,625 --> 00:36:34,042 - Exactly. 1124 00:36:34,042 --> 00:36:37,542 This is Sierra Maestra, Will. 1125 00:36:34,042 --> 00:36:37,542 It has to be. 1126 00:36:37,542 --> 00:36:39,125 That's why Tal wanted 1127 00:36:37,542 --> 00:36:39,125 this laptop. 1128 00:36:39,125 --> 00:36:41,250 - He was planning 1129 00:36:39,125 --> 00:36:41,250 something there. 1130 00:36:42,625 --> 00:36:43,875 Question is, what? 1131 00:36:48,708 --> 00:36:50,250 - I miss her. 1132 00:36:50,250 --> 00:36:52,500 I miss her every day. 1133 00:36:52,500 --> 00:36:53,750 - So do I. 1134 00:36:53,750 --> 00:36:55,333 - When I heard that voice, 1135 00:36:55,333 --> 00:36:57,917 it was like I was right 1136 00:36:55,333 --> 00:36:57,917 back there the day she died. 1137 00:36:57,917 --> 00:37:00,375 I thought it would somehow 1138 00:36:57,917 --> 00:37:00,375 feel different 1139 00:37:00,375 --> 00:37:02,375 after all these years. 1140 00:37:02,375 --> 00:37:04,708 Uh, but it doesn't. 1141 00:37:04,708 --> 00:37:06,208 Does it? 1142 00:37:08,250 --> 00:37:09,417 - No. 1143 00:37:12,500 --> 00:37:14,542 - Well, I know you don't like 1144 00:37:12,500 --> 00:37:14,542 to talk about it, 1145 00:37:14,542 --> 00:37:17,875 but if you want to, 1146 00:37:14,542 --> 00:37:17,875 I'm here. 1147 00:37:22,750 --> 00:37:24,667 - Maybe some other time. 1148 00:37:28,333 --> 00:37:31,417 [door opens] 1149 00:37:31,417 --> 00:37:34,125 [door closes] 1150 00:37:34,125 --> 00:37:37,542 - Where were you? 1151 00:37:34,125 --> 00:37:37,542 - New York. 1152 00:37:37,542 --> 00:37:39,208 - Chigorin? 1153 00:37:37,542 --> 00:37:39,208 Did you get him? 1154 00:37:39,208 --> 00:37:40,417 - No. 1155 00:37:42,792 --> 00:37:44,417 - I'm sorry. 1156 00:37:46,042 --> 00:37:47,583 I'm sorry for everything. 1157 00:37:47,583 --> 00:37:49,708 - If there's anything else 1158 00:37:47,583 --> 00:37:49,708 that you're keeping from me, 1159 00:37:49,708 --> 00:37:52,292 I need to know it now. 1160 00:37:52,292 --> 00:37:54,792 - No... 1161 00:37:54,792 --> 00:37:57,458 I've hurt you enough. 1162 00:38:00,208 --> 00:38:02,958 - The day that Anna Cruz 1163 00:38:00,208 --> 00:38:02,958 was killed, 1164 00:38:02,958 --> 00:38:06,250 Tal called me 1165 00:38:02,958 --> 00:38:06,250 on her cell phone... 1166 00:38:06,250 --> 00:38:08,625 said he knew what Laine said 1167 00:38:06,250 --> 00:38:08,625 before she died. 1168 00:38:10,458 --> 00:38:13,083 - He was just trying 1169 00:38:10,458 --> 00:38:13,083 to get into your head. 1170 00:38:13,083 --> 00:38:14,125 - Maybe. 1171 00:38:14,125 --> 00:38:16,083 Maybe he was telling the truth. 1172 00:38:16,083 --> 00:38:19,583 Maybe Chigorin told him exactly 1173 00:38:16,083 --> 00:38:19,583 what happened on that plane. 1174 00:38:21,667 --> 00:38:23,583 But I have to know. 1175 00:38:26,750 --> 00:38:31,250 - The CIA said 1176 00:38:26,750 --> 00:38:31,250 that the black box... 1177 00:38:31,250 --> 00:38:34,125 on Laine's plane 1178 00:38:31,250 --> 00:38:34,125 was destroyed in the crash? 1179 00:38:34,125 --> 00:38:35,500 - Yeah. 1180 00:38:36,833 --> 00:38:38,250 Why? 1181 00:38:38,250 --> 00:38:39,833 - Flight recorders 1182 00:38:38,250 --> 00:38:39,833 are designed to withstand 1183 00:38:39,833 --> 00:38:41,667 the most severe impact. 1184 00:38:41,667 --> 00:38:43,500 And I know 1185 00:38:41,667 --> 00:38:43,500 from first-hand experience 1186 00:38:43,500 --> 00:38:47,792 that the CIA has lied 1187 00:38:43,500 --> 00:38:47,792 about black boxes before. 1188 00:38:51,917 --> 00:38:53,667 - Does it exist? 1189 00:38:53,667 --> 00:38:55,292 - Agent Keaton, it's late. 1190 00:38:55,292 --> 00:38:57,833 I really don't want to argue 1191 00:38:55,292 --> 00:38:57,833 about a black box 1192 00:38:57,833 --> 00:38:59,458 that was destroyed 1193 00:38:57,833 --> 00:38:59,458 three years ago. 1194 00:38:59,458 --> 00:39:01,000 - Does it exist? 1195 00:39:01,000 --> 00:39:03,375 I need to hear it, and I need 1196 00:39:01,000 --> 00:39:03,375 to hear it right now. 1197 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 Or I'm launching a public 1198 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 investigation as to why 1199 00:39:05,375 --> 00:39:10,167 Tal operatives are being held 1200 00:39:05,375 --> 00:39:10,167 in a CIA black site in Cuba. 1201 00:39:11,375 --> 00:39:13,000 I need to hear it. 1202 00:39:21,458 --> 00:39:23,542 - It's all set up. 1203 00:39:23,542 --> 00:39:25,458 Just press "play." 1204 00:39:41,833 --> 00:39:44,583 [button clicks, hissing] 1205 00:39:44,583 --> 00:39:47,417 - Traffic, this is 1206 00:39:44,583 --> 00:39:47,417 Falcon Kilo Papa Niner 1207 00:39:47,417 --> 00:39:50,917 leveling off at cruising 1208 00:39:47,417 --> 00:39:50,917 altitude, 32,000 feet. 1209 00:39:50,917 --> 00:39:53,000 - Roger that, aviation. 1210 00:39:53,000 --> 00:39:54,833 Falcon Kilo Papa Niner. 1211 00:39:54,833 --> 00:39:58,500 - No! No! 1212 00:39:54,833 --> 00:39:58,500 [gunshot] 1213 00:40:05,333 --> 00:40:08,083 [door opens, people shouting] 1214 00:40:08,083 --> 00:40:11,500 [gunshots, screaming] 1215 00:40:17,042 --> 00:40:19,542 [gunshots] 1216 00:40:19,542 --> 00:40:23,125 [indistinct shouting] 1217 00:40:27,708 --> 00:40:30,750 [gunshots] 1218 00:40:30,750 --> 00:40:34,125 [people screaming] 1219 00:40:34,125 --> 00:40:37,125 [plane engine whirring loudly] 1220 00:40:37,125 --> 00:40:41,292 [plane alarm beeping] 1221 00:40:41,292 --> 00:40:43,792 - Terrain ahead. 1222 00:40:41,292 --> 00:40:43,792 Pull up. 1223 00:40:43,792 --> 00:40:47,042 Terrain ahead. 1224 00:40:43,792 --> 00:40:47,042 Pull up. 1225 00:40:47,042 --> 00:40:49,250 Terrain ahead. 1226 00:40:47,042 --> 00:40:49,250 Pull up. 1227 00:40:49,250 --> 00:40:52,208 Terrain ahead. 1228 00:40:49,250 --> 00:40:52,208 Pull up. 1229 00:40:52,208 --> 00:40:54,792 Pull up. Pull up. 1230 00:40:52,208 --> 00:40:54,792 [woman screaming] 1231 00:40:54,792 --> 00:40:58,083 [hissing] 1232 00:41:07,667 --> 00:41:09,542 [button clicks] 1233 00:41:18,750 --> 00:41:21,750 [indistinct chatter] 1234 00:41:21,750 --> 00:41:24,750 [dramatic music] 1235 00:41:34,833 --> 00:41:36,083 - Tal. 1236 00:41:41,083 --> 00:41:43,667 - It's good to see you, 1237 00:41:41,083 --> 00:41:43,667 my friend. 1238 00:41:43,667 --> 00:41:46,125 You're hurt? 1239 00:41:46,125 --> 00:41:47,625 - Nothing serious. 1240 00:41:47,625 --> 00:41:49,708 - Good, good. 1241 00:41:49,708 --> 00:41:51,125 I need you healthy. 1242 00:41:51,125 --> 00:41:53,167 We have so much work 1243 00:41:51,125 --> 00:41:53,167 still to do. 1244 00:41:54,875 --> 00:41:56,792 - Thank you... 1245 00:41:56,792 --> 00:41:58,875 for warning me about the FBI. 1246 00:41:58,875 --> 00:42:01,458 - That wasn't me. 1247 00:41:58,875 --> 00:42:01,458 It was Shepherd. 1248 00:42:04,542 --> 00:42:06,208 You're surprised? 1249 00:42:08,375 --> 00:42:10,125 - She's not who 1250 00:42:08,375 --> 00:42:10,125 I thought she was. 1251 00:42:10,125 --> 00:42:13,125 - No one ever is. 1252 00:42:13,125 --> 00:42:15,125 I believe... 1253 00:42:15,125 --> 00:42:17,167 it is time 1254 00:42:15,125 --> 00:42:17,167 to bring her in. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.