Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,353
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,356 --> 00:00:02,891
I think we deserve a fresh start.
3
00:00:02,893 --> 00:00:05,234
- Does that mean I can go to school?
- No, Madi.
4
00:00:05,259 --> 00:00:07,057
No one's gonna find
out I'm a Nightblood.
5
00:00:07,234 --> 00:00:10,472
Today we mark the return
of our beloved Priya...
6
00:00:10,474 --> 00:00:12,185
Delilah Janice Workman,
7
00:00:12,210 --> 00:00:14,128
- do you accept this honor?
- I do.
8
00:00:14,153 --> 00:00:16,920
It is my great honor to present Priya.
9
00:00:17,615 --> 00:00:18,615
Delilah.
10
00:00:21,570 --> 00:00:23,097
Their leader is some old man.
11
00:00:23,122 --> 00:00:24,990
If I kill him... The Primes
will honor the deal,
12
00:00:24,992 --> 00:00:27,070
and the king will let your
child be raised in Sanctum.
13
00:00:27,094 --> 00:00:28,520
Then consider it done.
14
00:00:28,545 --> 00:00:30,870
I miss my daughter.
We can get her back tonight.
15
00:00:30,895 --> 00:00:32,401
I'll prep for insertion.
16
00:00:32,426 --> 00:00:33,644
I'm sorry, Clarke.
17
00:00:33,669 --> 00:00:34,745
Josephine, can you hear me?
18
00:00:36,222 --> 00:00:37,768
You're safe. Breathe.
19
00:00:38,034 --> 00:00:39,111
Dad?
20
00:00:46,442 --> 00:00:48,387
It's late. What's the emergency?
21
00:00:49,981 --> 00:00:51,372
Rose was killed,
22
00:00:51,893 --> 00:00:54,005
but Jade returned with your family.
23
00:00:56,075 --> 00:00:57,458
Oh, thank God.
24
00:00:57,967 --> 00:00:59,396
First...
25
00:01:00,058 --> 00:01:01,380
Tell us the truth.
26
00:01:02,392 --> 00:01:03,802
There's a rumor that you and your family
27
00:01:03,826 --> 00:01:05,911
were running away when you
went up to the Earth ship.
28
00:01:06,162 --> 00:01:08,536
That's ridiculous.
Why would we run away?
29
00:01:10,168 --> 00:01:12,201
- Who told you this?
- I did.
30
00:01:15,512 --> 00:01:17,918
You would take the word
of a stranger over me?
31
00:01:19,660 --> 00:01:21,105
What's the matter, Lee-Lee?
32
00:01:21,200 --> 00:01:23,004
You don't recognize your best friend?
33
00:01:25,540 --> 00:01:26,540
Josephine?
34
00:01:27,956 --> 00:01:29,593
Surprise.
35
00:01:30,707 --> 00:01:32,043
I heard that you were the one
36
00:01:32,068 --> 00:01:34,762
to find my last body
after my tragic fall.
37
00:01:34,990 --> 00:01:36,699
_
38
00:01:36,896 --> 00:01:38,590
_
39
00:01:38,979 --> 00:01:39,979
_
40
00:01:40,058 --> 00:01:41,691
_
41
00:01:41,936 --> 00:01:43,324
_
42
00:01:43,949 --> 00:01:45,660
_
43
00:01:45,685 --> 00:01:47,012
English, please.
44
00:01:47,037 --> 00:01:49,074
She killed someone I cared for.
45
00:01:49,099 --> 00:01:50,816
I was protecting Sanctum...
46
00:01:51,852 --> 00:01:52,965
From you.
47
00:01:54,825 --> 00:01:55,832
So am I.
48
00:01:56,379 --> 00:01:57,703
- No!
- Josephine!
49
00:01:59,734 --> 00:02:02,414
Yours was the last face
I saw before I fell.
50
00:02:03,807 --> 00:02:05,163
Now, we're even.
51
00:02:07,968 --> 00:02:09,890
I know we have a lot to discuss,
52
00:02:10,083 --> 00:02:11,898
but right now, I want to have a shower,
53
00:02:12,096 --> 00:02:13,710
get out of this hideous dress.
54
00:03:00,910 --> 00:03:02,675
? Alors on danse ?
55
00:03:04,914 --> 00:03:06,547
? Alors on danse ?
56
00:03:08,898 --> 00:03:10,586
? Alors on danse ?
57
00:03:12,946 --> 00:03:14,164
? Alors on danse ?
58
00:03:28,938 --> 00:03:30,422
? Alors on danse ?
59
00:03:32,942 --> 00:03:34,383
? Alors on danse ?
60
00:03:36,812 --> 00:03:38,726
? Alors on danse ?
61
00:03:40,783 --> 00:03:42,742
? Alors on danse... ?
62
00:03:44,055 --> 00:03:45,055
Hey.
63
00:03:46,453 --> 00:03:47,642
Too loud?
64
00:03:48,870 --> 00:03:49,870
No.
65
00:03:50,893 --> 00:03:52,193
Come here.
66
00:03:54,931 --> 00:03:56,244
You didn't sleep, did you?
67
00:03:56,347 --> 00:03:58,212
I never do my first night back.
68
00:03:58,767 --> 00:04:00,048
We have to talk about Kaylee.
69
00:04:00,073 --> 00:04:01,484
Ah, no, we don't.
70
00:04:01,730 --> 00:04:04,397
Her family was afraid that
you'd find out she killed me.
71
00:04:04,501 --> 00:04:05,580
That's why they ran.
72
00:04:05,631 --> 00:04:07,244
A couple of decades on ice,
73
00:04:07,452 --> 00:04:08,752
it'll teach them a lesson.
74
00:04:09,433 --> 00:04:11,384
It may be considerably less than that.
75
00:04:16,416 --> 00:04:20,164
The people from Earth?
How many of them are hosts?
76
00:04:20,189 --> 00:04:22,282
- We don't know.
- That's what you're going to find out.
77
00:04:23,603 --> 00:04:25,559
Oh, no, no, no. No way.
78
00:04:25,561 --> 00:04:27,868
- Josie.
- Did you ask them nicely?
79
00:04:28,307 --> 00:04:29,751
They know Gabriel targets hosts,
80
00:04:29,776 --> 00:04:31,024
so, of course they said they had none.
81
00:04:31,049 --> 00:04:32,267
Maybe they were telling the truth.
82
00:04:32,292 --> 00:04:34,142
All 13 of us had the
blood when we landed.
83
00:04:34,167 --> 00:04:35,907
Odds are there are more like Clarke.
84
00:04:37,204 --> 00:04:39,134
In the 6 years that I was on ice,
85
00:04:39,478 --> 00:04:41,837
not one single host was born.
86
00:04:42,011 --> 00:04:44,743
No one. If you'd just let me
run the breeding program,
87
00:04:44,768 --> 00:04:46,790
we wouldn't be facing
extinction right now.
88
00:04:46,815 --> 00:04:48,603
We're not talking about oblation again.
89
00:04:48,628 --> 00:04:50,360
Those are our people... Human beings...
90
00:04:50,385 --> 00:04:52,087
Not a herd of cattle to be culled.
91
00:04:52,112 --> 00:04:53,204
That's right.
92
00:04:53,229 --> 00:04:56,610
Peace and love for the
grace and glory of Sanctum.
93
00:04:56,635 --> 00:04:58,899
Consent is key. Blah-de-blah.
94
00:04:58,924 --> 00:05:00,119
Tell me something,
95
00:05:00,313 --> 00:05:02,431
did this Ferrari I'm wearing consent
96
00:05:02,456 --> 00:05:03,736
to giving up her body?
97
00:05:03,761 --> 00:05:05,528
We brought you back because we love you.
98
00:05:05,553 --> 00:05:07,252
It was now or maybe never.
99
00:05:08,410 --> 00:05:11,010
Do not make us regret that decision.
100
00:05:14,541 --> 00:05:16,736
These people are dangerous, Josie.
101
00:05:17,377 --> 00:05:18,868
If they find out we killed Clarke,
102
00:05:18,893 --> 00:05:20,893
they will burn this world down
103
00:05:20,973 --> 00:05:22,306
just like their last one.
104
00:05:25,588 --> 00:05:27,720
Blessed is Josephine.
Blessed are The Primes.
105
00:05:28,838 --> 00:05:30,461
Jade will be there to protect you.
106
00:05:30,486 --> 00:05:31,540
You can tell them we insisted
107
00:05:31,565 --> 00:05:32,978
because of The Children of Gabriel.
108
00:05:33,229 --> 00:05:34,579
This is your last chance.
109
00:05:34,775 --> 00:05:36,440
Redeem yourself for losing Rose.
110
00:05:36,465 --> 00:05:38,832
Protect your Prime as if
all our lives depend on it,
111
00:05:39,559 --> 00:05:40,742
because they do.
112
00:05:41,164 --> 00:05:43,437
Start with with her mother...
Abby. She's a doctor.
113
00:05:43,462 --> 00:05:45,328
She'll know how many of
their people have the blood.
114
00:05:53,531 --> 00:05:55,625
They don't know what we are, Josie.
115
00:05:56,273 --> 00:05:58,039
And for now, we have
to keep it that way.
116
00:05:58,287 --> 00:06:01,211
Why? What we are is spectacular.
117
00:06:01,236 --> 00:06:03,094
They won't understand. They'll run.
118
00:06:03,570 --> 00:06:05,172
And we can't let that happen,
119
00:06:06,283 --> 00:06:08,478
not when they could be
the thing that saves us.
120
00:06:20,509 --> 00:06:22,309
Thank you for examining me.
121
00:06:23,752 --> 00:06:25,510
I know today is difficult for you.
122
00:06:25,916 --> 00:06:28,197
Rose would have made
a beautiful Jasmine.
123
00:06:29,080 --> 00:06:30,180
Don't worry about me.
124
00:06:30,353 --> 00:06:31,353
Delilah.
125
00:06:31,681 --> 00:06:33,258
He's one of the people from Earth,
126
00:06:33,283 --> 00:06:34,516
a friend of Delilah's.
127
00:06:34,541 --> 00:06:35,822
I mean, Priya.
128
00:06:36,385 --> 00:06:37,470
It isn't the time, Jordan.
129
00:06:37,495 --> 00:06:39,361
I just want to give her this.
130
00:06:39,695 --> 00:06:41,830
You said the daisy was
your favorite flower.
131
00:06:44,043 --> 00:06:46,265
It is. Thank you.
132
00:06:47,281 --> 00:06:48,507
Yesterday she told me
133
00:06:48,532 --> 00:06:50,656
her favorite flowers
were the calla lilies.
134
00:06:51,554 --> 00:06:52,968
Calla lilies are nice.
135
00:06:54,980 --> 00:06:56,077
I'm serious.
136
00:06:56,382 --> 00:06:57,976
Something happened in that reliquary.
137
00:06:57,977 --> 00:06:59,484
It's like she doesn't even know me.
138
00:06:59,509 --> 00:07:01,179
Just play it cool. She'll come around.
139
00:07:01,529 --> 00:07:03,944
Yeah, that and, like,
maybe don't get flowers
140
00:07:03,969 --> 00:07:05,077
for a one-night stand.
141
00:07:11,578 --> 00:07:15,211
Bellamy Blake, John Murphy,
Jordan Green.
142
00:07:15,236 --> 00:07:16,906
Yes, good.
143
00:07:17,566 --> 00:07:19,000
Mother isn't here. Maybe we should...
144
00:07:19,025 --> 00:07:22,883
Relax. I played Vladimir
in "Godot" twice.
145
00:07:24,062 --> 00:07:25,672
How hard can Clarke be?
146
00:07:28,247 --> 00:07:29,247
Clarke.
147
00:07:31,432 --> 00:07:33,384
Oh! Madi.
148
00:07:33,549 --> 00:07:34,549
Good morning.
149
00:07:34,781 --> 00:07:36,212
Can I please go to school today?
150
00:07:36,786 --> 00:07:38,118
I don't see why not.
151
00:07:39,361 --> 00:07:42,806
Clarke! We talked about this.
152
00:07:48,142 --> 00:07:50,390
Oh, apparently, people
with blood like mine
153
00:07:50,415 --> 00:07:51,642
are a target.
154
00:07:51,898 --> 00:07:53,196
The Primes insisted.
155
00:07:54,953 --> 00:07:56,579
_
156
00:07:56,642 --> 00:07:58,150
_
157
00:07:59,037 --> 00:08:00,485
_
158
00:08:00,604 --> 00:08:03,290
_
159
00:08:05,664 --> 00:08:06,664
Uh...
160
00:08:07,353 --> 00:08:08,517
Everything ok?
161
00:08:08,784 --> 00:08:11,673
Yeah. Fine. Where are the others?
162
00:08:11,698 --> 00:08:13,767
One of The Primes is
showing Raven and Emori
163
00:08:13,792 --> 00:08:15,492
how to build a radiation shield.
164
00:08:15,680 --> 00:08:17,150
- Ryker?
- Yeah.
165
00:08:17,175 --> 00:08:19,209
I sent Echo and Miller
to watch their backs.
166
00:08:19,461 --> 00:08:20,500
And my mother?
167
00:08:20,820 --> 00:08:22,212
Still in the library.
168
00:08:22,237 --> 00:08:24,665
Jackson said he found her
sleeping with her head on a book.
169
00:08:25,976 --> 00:08:28,476
Speaking of books,
let's get you to school.
170
00:08:28,619 --> 00:08:30,586
- Clarke.
- Chill out. She'll be fine.
171
00:08:31,807 --> 00:08:33,047
"Chill out"?
172
00:08:34,420 --> 00:08:35,812
- What?
- Huh. Nothing.
173
00:08:35,837 --> 00:08:37,304
Happiness looks good on you.
174
00:08:37,601 --> 00:08:39,164
I take it you had fun with the doctor.
175
00:08:40,449 --> 00:08:42,328
Cillian? Yeah.
176
00:08:42,635 --> 00:08:45,336
Let's just say it'll be
a while until he recovers.
177
00:08:55,508 --> 00:08:56,640
Here you go.
178
00:08:56,665 --> 00:08:57,665
Let's go.
179
00:08:59,390 --> 00:09:01,015
Thank you for changing your mind.
180
00:09:01,789 --> 00:09:03,679
Why did you change your mind?
181
00:09:03,867 --> 00:09:05,172
Maybe I should reconsider.
182
00:09:05,208 --> 00:09:07,642
Uh, nope. All good here.
183
00:09:08,527 --> 00:09:09,828
_
184
00:09:12,681 --> 00:09:14,320
Interesting language.
185
00:09:14,683 --> 00:09:16,195
English lexical source.
186
00:09:16,220 --> 00:09:19,421
Maybe a creole via a pidgin stage.
187
00:09:19,722 --> 00:09:21,415
Come on. I know where the mother is.
188
00:09:27,664 --> 00:09:28,664
Gaia...
189
00:09:28,689 --> 00:09:29,938
Hey, slow down.
190
00:09:30,287 --> 00:09:31,437
Madi will be fine.
191
00:09:31,462 --> 00:09:32,462
Fine?
192
00:09:32,487 --> 00:09:34,914
They gave Clarke a bodyguard
for being a Nightblood,
193
00:09:35,038 --> 00:09:36,877
and she just sends Madi to school?
194
00:09:37,651 --> 00:09:39,393
Can I get you guys anything else?
195
00:09:39,453 --> 00:09:42,166
Ma'am, can I ask you something?
196
00:09:42,924 --> 00:09:44,330
Only if you call me B.A.
197
00:09:45,173 --> 00:09:47,408
What happened to Delilah last night?
198
00:09:48,150 --> 00:09:50,377
Our little girl became
one with The Primes.
199
00:09:50,783 --> 00:09:52,625
You were there. What's wrong?
200
00:09:52,650 --> 00:09:53,986
Ah, nothing's wrong.
201
00:09:54,151 --> 00:09:56,300
She's acting like she
doesn't even know me.
202
00:09:56,325 --> 00:09:57,353
That's what's wrong.
203
00:09:57,726 --> 00:10:00,314
Oh, child, I miss her, too.
204
00:10:01,954 --> 00:10:04,291
Priya's return blesses us all.
205
00:10:10,739 --> 00:10:12,539
"Priya's return blesses us all"?
206
00:10:12,541 --> 00:10:13,634
What does that even mean?
207
00:10:13,659 --> 00:10:15,525
It means that they believe in something.
208
00:10:16,142 --> 00:10:18,002
That faith should be respected.
209
00:10:20,454 --> 00:10:23,047
Jordan, we're guests here,
and we need their help.
210
00:10:23,072 --> 00:10:26,166
I'm sure whatever happened
between you and Priya...
211
00:10:26,191 --> 00:10:27,191
Delilah.
212
00:10:28,388 --> 00:10:30,095
It happened between me and Delilah.
213
00:10:35,306 --> 00:10:36,930
I know you think you
need to protect us all
214
00:10:36,932 --> 00:10:38,900
because you couldn't protect Octavia,
215
00:10:40,136 --> 00:10:42,025
but I can take care of myself.
216
00:11:08,314 --> 00:11:09,994
- I had him!
- Did you?
217
00:11:10,109 --> 00:11:12,252
He led us here so
we'd have to go on foot.
218
00:11:12,277 --> 00:11:13,728
So we're doing what he wants?
219
00:11:14,048 --> 00:11:15,861
It's that or he gets away,
and I don't get his leader,
220
00:11:15,886 --> 00:11:17,548
and my baby doesn't get into Sanctum.
221
00:11:17,908 --> 00:11:20,008
Yes, for now, we're doing what he wants.
222
00:11:32,982 --> 00:11:34,381
What the hell is this stuff?
223
00:11:34,704 --> 00:11:36,037
Call it your crucible.
224
00:11:36,688 --> 00:11:38,619
The harder you fight,
the faster you die.
225
00:11:42,509 --> 00:11:43,775
Son of a bitch.
226
00:11:51,259 --> 00:11:54,405
Extract pulls excess creatine from
the blood. We can use that.
227
00:11:54,430 --> 00:11:56,766
Abby, Kane's kidneys have failed.
228
00:11:56,852 --> 00:12:00,241
He'll need full hemodialysis
for starters. You know that.
229
00:12:00,266 --> 00:12:03,628
Wrong. We're gonna use
peritoneal dialysis instead.
230
00:12:03,630 --> 00:12:06,469
He's got abdominal bleeding.
How are you gonna do that?
231
00:12:06,494 --> 00:12:07,693
I don't know!
232
00:12:08,463 --> 00:12:09,463
Clarke.
233
00:12:13,258 --> 00:12:15,250
She hasn't slept in two days.
234
00:12:15,555 --> 00:12:17,219
I'm worried that she might relapse.
235
00:12:17,244 --> 00:12:18,703
I don't want drugs.
236
00:12:18,961 --> 00:12:20,360
I want to save Marcus.
237
00:12:20,385 --> 00:12:22,110
Is there something wrong with that?
238
00:12:22,998 --> 00:12:25,068
You go. I'll talk to her.
239
00:12:32,477 --> 00:12:34,115
It's better late than never.
240
00:12:36,697 --> 00:12:38,428
I heard what you guys
were talking about.
241
00:12:38,535 --> 00:12:39,787
This might help.
242
00:12:41,035 --> 00:12:42,035
How?
243
00:12:42,060 --> 00:12:43,928
You said he needs hemodialysis.
244
00:12:44,467 --> 00:12:45,724
This is about Nightblood.
245
00:12:46,649 --> 00:12:47,857
It's worthless.
246
00:12:48,029 --> 00:12:50,013
I actually read a book
by that same author.
247
00:12:52,302 --> 00:12:54,560
Propaganda on a eugenics project...
248
00:12:54,779 --> 00:12:56,342
Purifying of the blood line.
249
00:12:56,783 --> 00:12:59,115
And you thought what we
did in Becca's lab was bad?
250
00:12:59,479 --> 00:13:01,412
I mean, that woman was a monster.
251
00:13:03,451 --> 00:13:04,896
Or a visionary.
252
00:13:06,234 --> 00:13:08,998
Ok, can you take some
notes for me, please?
253
00:13:11,037 --> 00:13:15,380
The fiber of this leaf can
double as a surgical mesh.
254
00:13:15,405 --> 00:13:17,777
And the stomata is large
enough that the wound
255
00:13:17,802 --> 00:13:19,216
would be able to breathe...
256
00:13:23,983 --> 00:13:24,983
What?
257
00:13:25,008 --> 00:13:26,490
Why are you writing
with your right hand?
258
00:13:29,758 --> 00:13:31,091
Clarke, are you feeling okay?
259
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Here.
260
00:13:42,362 --> 00:13:44,232
The Lan Hudie rhopalocera.
261
00:13:44,291 --> 00:13:45,291
What?
262
00:13:45,779 --> 00:13:47,198
Well, if you can't do dialysis,
263
00:13:47,200 --> 00:13:49,734
this guy metabolizes urea and creatine.
264
00:13:50,603 --> 00:13:51,896
Look, it says so right there.
265
00:13:55,974 --> 00:13:58,074
That's really good! That's good.
266
00:13:58,099 --> 00:13:59,458
Go get Jackson, please.
267
00:14:10,924 --> 00:14:12,896
200 years, this is all they mapped.
268
00:14:13,732 --> 00:14:15,474
Why leave when you're safe, right?
269
00:14:15,552 --> 00:14:16,595
Oh, come on, Murphy.
270
00:14:16,597 --> 00:14:17,857
Where's your sense of adventure?
271
00:14:18,008 --> 00:14:19,099
We're pioneers.
272
00:14:19,124 --> 00:14:20,701
Oh, I don't want to be pioneers.
273
00:14:21,154 --> 00:14:23,433
Pioneers find the red
zone and wind up dead
274
00:14:23,458 --> 00:14:25,856
or get caught in randomly-occurring,
275
00:14:25,881 --> 00:14:28,668
psychosis-inducing eclipses.
276
00:14:29,672 --> 00:14:31,356
You really want to
go through that again?
277
00:14:33,675 --> 00:14:34,675
I've been asking around.
278
00:14:34,700 --> 00:14:35,880
Apparently, this whole thing's built
279
00:14:35,882 --> 00:14:37,411
on top of cave systems.
280
00:14:38,411 --> 00:14:39,722
The bugs start to freak out,
281
00:14:39,747 --> 00:14:40,965
the party goes underground.
282
00:14:41,278 --> 00:14:43,154
Right. So we find our own cave system,
283
00:14:43,676 --> 00:14:45,739
Raven builds us a radiation shield.
284
00:14:45,840 --> 00:14:49,227
Murphy, we can't stay here forever.
285
00:14:49,229 --> 00:14:50,661
And even if we could,
286
00:14:51,028 --> 00:14:52,864
what about the other 400 of us?
287
00:14:53,809 --> 00:14:56,144
Please join us in the offering grounds
288
00:14:56,169 --> 00:14:58,692
to say good-bye to our beloved Rose...
289
00:14:58,957 --> 00:15:00,691
Rose is being offered to the woods.
290
00:15:01,168 --> 00:15:02,418
All of you are welcome.
291
00:15:02,952 --> 00:15:03,952
Thank you.
292
00:15:07,332 --> 00:15:08,861
Don't even think about asking me
293
00:15:08,886 --> 00:15:09,941
to go to that funeral.
294
00:15:10,269 --> 00:15:12,035
Seriously. Take Jordan.
295
00:15:12,060 --> 00:15:13,760
It'll get his mind off of being dumped.
296
00:15:16,301 --> 00:15:17,972
Where is Jordan anyway?
297
00:15:21,030 --> 00:15:23,457
I think I know where he is. Come on.
298
00:15:25,465 --> 00:15:26,933
Hey, suit yourself.
299
00:15:27,223 --> 00:15:30,433
But if he gets us kicked
out, you're a pioneer.
300
00:15:44,433 --> 00:15:45,996
Just so sad, really.
301
00:16:03,610 --> 00:16:05,902
Okay, just go inside, Josie.
302
00:16:09,463 --> 00:16:11,019
That Murphy is kind of cute.
303
00:16:21,095 --> 00:16:22,636
Like father, like son.
304
00:16:43,412 --> 00:16:44,894
Got to be kidding me.
305
00:16:47,332 --> 00:16:48,705
Which part of "I hate dead people"
306
00:16:48,730 --> 00:16:49,777
did you not understand?
307
00:16:49,802 --> 00:16:50,824
Quiet, Murphy.
308
00:16:53,683 --> 00:16:56,152
Jordan, we know you're in here.
309
00:17:01,362 --> 00:17:02,643
What the hell are you doing?
310
00:17:02,668 --> 00:17:03,910
What you would've done,
311
00:17:03,935 --> 00:17:05,886
the you before Praimfaya anyway.
312
00:17:05,996 --> 00:17:07,370
Heart over head.
313
00:17:07,482 --> 00:17:09,416
That was my favorite Bellamy.
314
00:17:14,752 --> 00:17:17,185
- You, too?
- They worship Nightbloods.
315
00:17:17,210 --> 00:17:18,777
I'd like to understand why that is.
316
00:17:18,779 --> 00:17:20,223
I'd like to leave.
317
00:17:20,248 --> 00:17:21,317
There's no way I'm getting thrown out
318
00:17:21,342 --> 00:17:22,606
of the one safe place on this Moon
319
00:17:22,631 --> 00:17:24,051
because you got dumped.
320
00:17:28,021 --> 00:17:29,788
This is Sanctum's holiest place.
321
00:17:29,790 --> 00:17:30,927
You shouldn't be here.
322
00:17:33,592 --> 00:17:35,756
I'm sorry. I just, uh,
I saw you on the steps.
323
00:17:36,756 --> 00:17:38,490
Does that mean your
bodyguard could, too?
324
00:17:38,515 --> 00:17:40,075
Good point. Let's take this outside.
325
00:17:40,100 --> 00:17:41,240
Not yet.
326
00:17:45,003 --> 00:17:46,263
Mark of the flame?
327
00:17:57,631 --> 00:17:59,123
They're all Commanders.
328
00:17:59,820 --> 00:18:01,576
That's why the symbol was on the flag.
329
00:18:01,601 --> 00:18:02,912
Well, it's all coming
together, isn't it?
330
00:18:02,937 --> 00:18:04,027
Now can we please go?
331
00:18:04,194 --> 00:18:06,591
The ones in the front row
must be the original Eligius team.
332
00:18:06,593 --> 00:18:09,936
There's 12 of them.
Oh, and they take kids.
333
00:18:10,251 --> 00:18:12,652
Familial love is a powerful motivator.
334
00:18:13,319 --> 00:18:14,576
People will do anything to ensure
335
00:18:14,601 --> 00:18:16,221
the survival of the ones they love.
336
00:18:17,147 --> 00:18:19,600
Now let's ensure our survival
and get the hell out of here.
337
00:18:25,840 --> 00:18:27,389
Open Sesame.
338
00:18:50,725 --> 00:18:52,814
Operating room attached to a crypt.
339
00:18:53,628 --> 00:18:54,628
Really?
340
00:18:56,272 --> 00:18:57,397
She was here.
341
00:18:57,844 --> 00:18:59,826
This was Delilah's. I'm sure of it.
342
00:19:00,412 --> 00:19:01,878
Still think I'm overreacting?
343
00:19:02,013 --> 00:19:03,522
Ok, let's think this through.
344
00:19:03,547 --> 00:19:06,139
Becca created the flame
after apocalypse one.
345
00:19:06,219 --> 00:19:09,016
She obviously provided the tech
to Eligius Three before that.
346
00:19:09,041 --> 00:19:10,055
That means that...
347
00:19:10,080 --> 00:19:11,633
- They're not commanders.
- Right.
348
00:19:11,658 --> 00:19:12,953
So what the hell are they?
349
00:19:13,072 --> 00:19:14,094
Let's find out.
350
00:19:20,718 --> 00:19:22,141
Monty taught him how to hack, too.
351
00:19:22,879 --> 00:19:24,180
That's my kind of parenting.
352
00:19:24,656 --> 00:19:25,870
No hacking needed.
353
00:19:25,872 --> 00:19:28,806
The Eligius systems all
use the same access code.
354
00:19:33,609 --> 00:19:35,211
"Eureka." Try that.
355
00:19:36,649 --> 00:19:38,086
Here we go again.
356
00:19:40,749 --> 00:19:44,046
Today's subject is
Brooke, Earth embryo 47.
357
00:19:44,226 --> 00:19:45,648
Presents with black blood.
358
00:19:46,091 --> 00:19:47,958
21 Earth years old,
359
00:19:48,038 --> 00:19:50,709
22 doing time in the Incubator.
360
00:19:50,734 --> 00:19:52,437
You can do this, Gabriel.
361
00:19:52,522 --> 00:19:55,999
25 years of work, the
failures. This is the one.
362
00:19:56,386 --> 00:19:57,386
If I'm right,
363
00:19:57,411 --> 00:19:59,794
the reason all previous
metempsychosis trials
364
00:19:59,819 --> 00:20:02,762
have failed is because
the host's neuroanatomy
365
00:20:02,787 --> 00:20:03,908
was not developed enough
366
00:20:03,910 --> 00:20:06,978
to support the file size
of a mature human mind.
367
00:20:07,787 --> 00:20:08,973
Gabriel, let's go.
368
00:20:08,998 --> 00:20:10,465
I'll hold her down. Do it.
369
00:20:10,490 --> 00:20:11,950
Do... do what? What are they doing?
370
00:20:12,436 --> 00:20:14,118
For God's sake, give her a sedative!
371
00:20:14,120 --> 00:20:16,120
We can't. Full consciousness is crucial.
372
00:20:16,122 --> 00:20:17,162
You know that.
373
00:20:17,640 --> 00:20:19,614
If this works, I'll find a better way,
374
00:20:19,639 --> 00:20:21,287
an easier way, okay? I promise.
375
00:20:34,793 --> 00:20:37,353
Rostral dorsolateral pontine tegmentum's
376
00:20:37,378 --> 00:20:38,775
now fully dormant.
377
00:20:38,800 --> 00:20:41,644
We have to wait for the
serum to reach the claustrum.
378
00:20:42,004 --> 00:20:44,918
And dormant.
379
00:20:47,284 --> 00:20:50,355
Did they just kill that girl?
380
00:20:51,292 --> 00:20:53,435
Did we just watch someone die?
381
00:20:53,460 --> 00:20:55,159
Heart rate and breathing... normal.
382
00:20:55,464 --> 00:20:57,207
Lower brain function is still intact.
383
00:20:57,694 --> 00:20:58,941
The body's ready.
384
00:21:18,574 --> 00:21:20,019
Something's happening.
385
00:21:20,386 --> 00:21:21,663
She's waking up.
386
00:21:21,665 --> 00:21:23,398
- Josephine, can you hear me?
- Mom!
387
00:21:23,400 --> 00:21:24,668
Sanctum...
388
00:21:25,902 --> 00:21:27,160
Is mine.
389
00:21:31,577 --> 00:21:33,077
Please stop!
390
00:21:33,110 --> 00:21:36,996
Josephine, shh. Shh.
391
00:21:37,214 --> 00:21:39,147
It's okay. It's okay.
392
00:21:46,256 --> 00:21:47,449
Josephine, no. It's okay.
393
00:21:47,474 --> 00:21:48,941
You're safe. You're safe now.
394
00:21:48,966 --> 00:21:50,097
It's me.
395
00:21:50,360 --> 00:21:51,464
Just breathe.
396
00:21:52,834 --> 00:21:53,834
Hey.
397
00:21:54,328 --> 00:21:55,644
Listen to me.
398
00:22:01,808 --> 00:22:02,808
Gabriel?
399
00:22:09,947 --> 00:22:11,713
Is it real, this time?
400
00:22:12,815 --> 00:22:14,160
This is real.
401
00:22:19,050 --> 00:22:20,738
What happened to your face?
402
00:22:23,671 --> 00:22:24,925
I got old.
403
00:22:27,229 --> 00:22:28,894
I've spent the last 25 years
404
00:22:28,919 --> 00:22:30,222
trying to bring you back.
405
00:22:38,400 --> 00:22:39,566
It's okay. It's okay.
406
00:22:39,591 --> 00:22:40,759
It's okay. It's okay.
407
00:22:41,011 --> 00:22:44,306
It wasn't his fault. It was the red sun.
408
00:22:46,848 --> 00:22:48,275
The eclipse.
409
00:22:49,459 --> 00:22:50,767
I was right.
410
00:22:51,219 --> 00:22:53,392
Yeah. Yes, you were.
411
00:22:53,737 --> 00:22:57,009
It turns out it affects
more than just insects.
412
00:22:59,181 --> 00:23:00,705
Our memory drives.
413
00:23:02,518 --> 00:23:05,744
You reverse-engineered them
to upload our entire minds.
414
00:23:08,575 --> 00:23:10,212
That's brilliant!
415
00:23:19,291 --> 00:23:20,814
You look like Grandpa.
416
00:23:38,915 --> 00:23:41,197
Congratulations, Dr. Santiago.
417
00:23:42,289 --> 00:23:43,923
You've conquered death.
418
00:23:52,142 --> 00:23:55,422
The key is a fully developed brain.
419
00:23:55,447 --> 00:23:58,486
Once the adult host's
consciousness is gone,
420
00:23:58,488 --> 00:24:02,447
the mind stored in the
drive uploads with ease.
421
00:24:02,791 --> 00:24:04,559
Now, we still have
loads of tests to run,
422
00:24:04,561 --> 00:24:09,080
but so far, Josie's
consciousness, herself,
423
00:24:09,525 --> 00:24:10,939
appears to be whole.
424
00:24:11,345 --> 00:24:13,384
In other words, Eureka.
425
00:24:15,181 --> 00:24:16,314
More soon.
426
00:24:19,378 --> 00:24:20,564
They're immortal.
427
00:24:21,094 --> 00:24:22,337
They're murderers.
428
00:24:23,734 --> 00:24:25,041
They murdered Delilah.
429
00:24:25,837 --> 00:24:27,962
It's not murder if they go willingly.
430
00:24:29,916 --> 00:24:31,955
Did that girl look willing to you?!
431
00:24:35,314 --> 00:24:38,642
That's how they made it better, easier,
432
00:24:39,173 --> 00:24:40,984
by manipulating people into believing
433
00:24:41,009 --> 00:24:42,597
they were sacrificing themselves
434
00:24:42,599 --> 00:24:44,322
to some false Gods.
435
00:24:44,541 --> 00:24:45,658
"Becoming one with The Primes,"
436
00:24:45,683 --> 00:24:46,869
like Delilah's mother said.
437
00:24:46,894 --> 00:24:49,095
Well, so much for
respecting their faith.
438
00:24:49,752 --> 00:24:50,775
I mean, no offense.
439
00:24:50,800 --> 00:24:53,431
We let a bunch of kids fight
to the death to become your God.
440
00:24:53,456 --> 00:24:54,806
Murphy, that's enough.
441
00:24:54,831 --> 00:24:57,095
Clarke, you're okay with this?
442
00:24:57,361 --> 00:24:58,869
Well, I didn't say that.
443
00:24:59,111 --> 00:25:01,181
I just don't think they pose
a threat to us, that's all.
444
00:25:01,206 --> 00:25:04,267
They pose a threat to
you. You're a Nightblood.
445
00:25:04,455 --> 00:25:06,205
And based on what we just saw,
446
00:25:06,462 --> 00:25:08,830
I'm thinking that's the
only reason they let us stay.
447
00:25:09,181 --> 00:25:11,693
Madi. I have to get her
448
00:25:11,695 --> 00:25:13,369
before they find out what she is.
449
00:25:16,292 --> 00:25:17,642
I'll go with you.
450
00:25:23,775 --> 00:25:25,743
Bring her back to the tavern
so we can decide what to do.
451
00:25:30,240 --> 00:25:32,173
These are all her.
452
00:25:32,932 --> 00:25:35,642
Hey, Jordan...
453
00:25:38,631 --> 00:25:40,025
I'm sorry I doubted you.
454
00:25:42,672 --> 00:25:45,478
Log out of the system. We
need to cover our tracks.
455
00:25:49,064 --> 00:25:51,009
I hate to say it, but
I agree with Clarke.
456
00:25:51,478 --> 00:25:52,775
This isn't our fight.
457
00:25:53,767 --> 00:25:54,869
You still want to stay.
458
00:25:54,871 --> 00:25:56,196
I want to live,
459
00:25:57,282 --> 00:25:59,479
only these people know
how to do that forever,
460
00:25:59,504 --> 00:26:00,782
as it turns out.
461
00:26:02,618 --> 00:26:04,032
That wouldn't suck either.
462
00:26:05,454 --> 00:26:07,382
Reattach the keypad outside the tunnel.
463
00:26:07,384 --> 00:26:08,817
We're right behind you.
464
00:26:13,399 --> 00:26:15,056
Would you like to know why
465
00:26:15,089 --> 00:26:16,813
your brother left you out here to die?
466
00:26:19,555 --> 00:26:21,188
Oh, shut up.
467
00:26:23,422 --> 00:26:26,797
You're a hurricane leaving
a path of destruction in your wake.
468
00:26:27,390 --> 00:26:28,970
I said, shut up.
469
00:26:29,382 --> 00:26:30,875
So you hate people. Who cares?
470
00:26:30,900 --> 00:26:32,375
Suck up and get over it.
471
00:26:32,422 --> 00:26:35,578
Whatever you think you
know about me, you don't.
472
00:26:35,898 --> 00:26:38,093
You're wrong. I used to be you.
473
00:26:38,242 --> 00:26:39,748
You know that the more you struggle,
474
00:26:39,750 --> 00:26:42,070
the deeper you sink,
and you can't help it.
475
00:26:42,765 --> 00:26:43,804
At least I'm trying.
476
00:26:45,109 --> 00:26:47,350
Your baby's ticket into
Sanctum is getting away,
477
00:26:47,375 --> 00:26:48,671
and what are you doing about it?
478
00:26:49,835 --> 00:26:50,843
Nothing.
479
00:26:51,905 --> 00:26:53,194
He's not getting away.
480
00:26:54,254 --> 00:26:56,124
He's studying us from the trees.
481
00:26:57,117 --> 00:26:59,343
That's why he told us not to struggle.
482
00:27:01,476 --> 00:27:02,609
I don't see anything.
483
00:27:03,882 --> 00:27:05,951
You will as soon as I give up this gun.
484
00:27:10,447 --> 00:27:11,941
Before I do that, though,
485
00:27:13,992 --> 00:27:15,347
I need to know...
486
00:27:19,070 --> 00:27:20,276
Do you want to die?
487
00:27:21,500 --> 00:27:22,500
Just say the word,
488
00:27:22,525 --> 00:27:24,258
and I can put you out of our misery.
489
00:27:26,380 --> 00:27:28,613
You think you can scare me?
490
00:27:31,590 --> 00:27:32,590
Do it.
491
00:27:40,281 --> 00:27:41,574
I've been there...
492
00:27:43,769 --> 00:27:45,066
Self-inflicted.
493
00:27:45,988 --> 00:27:47,410
I see you failed at that, too.
494
00:27:48,394 --> 00:27:49,654
You're trying my patience,
495
00:27:49,679 --> 00:27:51,238
so I'm only going to say this once.
496
00:27:52,994 --> 00:27:57,386
As long as you draw breath,
you can turn it around.
497
00:27:57,980 --> 00:28:00,305
Everybody hates you right now. So what?
498
00:28:00,714 --> 00:28:02,564
Talk to me when your face
is in the history books
499
00:28:02,566 --> 00:28:04,527
next to the worst people
that have ever lived.
500
00:28:19,481 --> 00:28:20,596
Like the gray.
501
00:28:23,320 --> 00:28:25,520
Toss us the rope, and we'll
tell you what you want to know.
502
00:28:25,522 --> 00:28:27,878
Tell me what I want to know,
and I'll toss you the rope.
503
00:28:28,550 --> 00:28:29,848
What do you want to know?
504
00:28:32,192 --> 00:28:34,215
Some of your people
had blood alteration.
505
00:28:35,222 --> 00:28:38,910
How many? Did they have
mind drives as well?
506
00:28:40,996 --> 00:28:42,621
Don't tell him anything.
507
00:28:42,646 --> 00:28:44,473
The minute you do, he'll
leave us here to die.
508
00:28:48,481 --> 00:28:49,688
Suit yourself.
509
00:28:49,713 --> 00:28:52,473
But I can guarantee you... ahh...
510
00:28:54,352 --> 00:28:55,981
I can wait longer than you.
511
00:29:18,371 --> 00:29:20,074
It's a risk meeting like this.
512
00:29:20,581 --> 00:29:21,581
What's wrong?
513
00:29:21,606 --> 00:29:23,012
They got into the lab.
514
00:29:23,473 --> 00:29:24,817
They know everything.
515
00:29:27,270 --> 00:29:28,795
Do they know about you?
516
00:29:28,797 --> 00:29:31,298
Not yet, but that doesn't matter now,
517
00:29:31,300 --> 00:29:33,559
because my host wasn't
the only Nightblood.
518
00:29:33,584 --> 00:29:34,942
Nightblood?
519
00:29:35,116 --> 00:29:36,244
That's what they call it.
520
00:29:36,269 --> 00:29:37,567
It's pretty cool, huh?
521
00:29:37,918 --> 00:29:39,324
Anyway, they have more.
522
00:29:39,473 --> 00:29:40,535
How many more?
523
00:29:40,709 --> 00:29:42,208
I don't know. At least one.
524
00:29:42,210 --> 00:29:43,910
But there are bound to be others.
525
00:29:43,912 --> 00:29:45,645
If not down here, then up on their ship.
526
00:29:46,473 --> 00:29:49,143
So what do you say we
skip the hand wringing
527
00:29:49,168 --> 00:29:51,962
and do what we all know needs
to be done before they can leave?
528
00:29:51,987 --> 00:29:53,527
Because that is what
they're about to do.
529
00:29:53,655 --> 00:29:54,975
So convince them not to.
530
00:29:55,140 --> 00:29:56,140
Russell.
531
00:29:56,165 --> 00:29:58,178
I will not lower myself to their level.
532
00:29:58,203 --> 00:29:59,483
You already have.
533
00:29:59,528 --> 00:30:00,528
Josie.
534
00:30:03,483 --> 00:30:05,561
Dad, I'm tired.
535
00:30:05,943 --> 00:30:07,600
I want to sleep in my own bed,
536
00:30:07,625 --> 00:30:09,022
wear my own clothes.
537
00:30:09,047 --> 00:30:11,733
And you will... right after you find out
538
00:30:11,758 --> 00:30:14,920
exactly how many of these
so-called Nightbloods they have.
539
00:30:15,420 --> 00:30:17,833
If you're right, then we
can resurrect the others.
540
00:30:17,858 --> 00:30:20,022
And it won't matter that
we jumped the line for you.
541
00:30:20,327 --> 00:30:21,842
Or that you killed Kaylee.
542
00:30:21,968 --> 00:30:23,452
After she killed me.
543
00:30:24,538 --> 00:30:25,811
Fine. Fine.
544
00:30:25,836 --> 00:30:27,698
But I hope you know
this doesn't end well.
545
00:30:27,936 --> 00:30:30,177
Either they find out
who I am and kill me
546
00:30:30,202 --> 00:30:31,795
before burning Sanctum to the ground,
547
00:30:31,913 --> 00:30:33,569
or we body-snatch more of them
548
00:30:33,952 --> 00:30:36,233
and kill the rest so they don't
burn Sanctum to the ground.
549
00:30:38,397 --> 00:30:40,483
This is what happens when
you try making an omelet
550
00:30:40,508 --> 00:30:41,858
without breaking any eggs.
551
00:30:54,075 --> 00:30:55,553
Clarke, you realize staying says
552
00:30:55,578 --> 00:30:56,967
we're ok with what they're doing.
553
00:30:57,357 --> 00:30:58,935
Yeah, and what's the alternative?
554
00:30:58,960 --> 00:31:00,326
Go back to space?
555
00:31:00,998 --> 00:31:02,459
Sleep for another hundred years
556
00:31:02,484 --> 00:31:05,006
on our way to a planet even
less likely to support life?
557
00:31:05,031 --> 00:31:06,256
Build our own compound.
558
00:31:06,281 --> 00:31:07,813
We'll not last out there on our own.
559
00:31:07,838 --> 00:31:10,301
Emori, Echo, and Raven
will be back in the morning.
560
00:31:10,326 --> 00:31:12,802
They'll know everything we
need to build a radiation shield.
561
00:31:12,974 --> 00:31:15,271
After that, it's just hard work.
562
00:31:15,296 --> 00:31:16,740
Over how many lifetimes?
563
00:31:17,279 --> 00:31:18,818
No, seriously, how many eclipses?
564
00:31:19,005 --> 00:31:21,146
How many swarms? How
many terrorist attacks?
565
00:31:21,171 --> 00:31:22,576
I agree with John.
566
00:31:24,388 --> 00:31:25,732
I don't like who they are either,
567
00:31:25,757 --> 00:31:28,258
but we need them to survive.
568
00:31:28,763 --> 00:31:30,116
They're murderers,
569
00:31:30,118 --> 00:31:31,957
raising people to give up their bodies,
570
00:31:31,982 --> 00:31:34,302
brainwashing them into
believing they're gods.
571
00:31:34,380 --> 00:31:35,458
He's right.
572
00:31:35,499 --> 00:31:37,934
It's a perversion of everything
Bekka Pramheda believed.
573
00:31:37,959 --> 00:31:40,026
The flame was about passing
wisdom on to the next line,
574
00:31:40,028 --> 00:31:41,528
not keeping it all to yourself.
575
00:31:41,530 --> 00:31:44,264
Yeah, well, no offense, but
Becca wasn't a god either.
576
00:31:44,289 --> 00:31:47,194
She was a scientist who made
herself a Nightblood in the lab
577
00:31:47,356 --> 00:31:48,874
the same way Abby did to Clarke.
578
00:31:53,831 --> 00:31:55,545
So much for doing better.
579
00:32:05,014 --> 00:32:07,798
- Hey. Hey, hey!
- I know what you did.
580
00:32:08,225 --> 00:32:10,033
Hey. Hey. Bad idea.
581
00:32:10,058 --> 00:32:11,482
Take it easy.
582
00:32:11,623 --> 00:32:12,943
Is everything okay here?
583
00:32:12,968 --> 00:32:14,301
How can you be okay?
584
00:32:15,045 --> 00:32:16,740
She was your child.
585
00:32:17,844 --> 00:32:20,107
I know. You miss Delilah.
586
00:32:22,271 --> 00:32:23,803
Hallowed be her name.
587
00:32:23,805 --> 00:32:25,572
Hallowed be her name.
588
00:32:26,396 --> 00:32:28,074
But she's happy, Jordan.
589
00:32:28,842 --> 00:32:30,099
She wants you to know that.
590
00:32:51,199 --> 00:32:52,787
Jackpot. Follow me.
591
00:32:53,065 --> 00:32:54,065
Clarke.
592
00:32:56,649 --> 00:32:57,889
Everything okay?
593
00:32:59,152 --> 00:33:00,152
_
594
00:33:00,599 --> 00:33:01,889
_
595
00:33:02,356 --> 00:33:03,356
_
596
00:33:07,203 --> 00:33:08,264
Give us a minute.
597
00:33:13,487 --> 00:33:15,342
Fine. We'll go in here.
598
00:33:30,787 --> 00:33:31,951
Where were you going?
599
00:33:32,959 --> 00:33:34,131
To see my mother.
600
00:33:35,224 --> 00:33:36,253
What's wrong?
601
00:33:36,732 --> 00:33:38,380
How are we on different sides of this?
602
00:33:38,794 --> 00:33:40,982
I know how they survive seems harsh.
603
00:33:42,341 --> 00:33:43,583
But what from what I've seen,
604
00:33:43,585 --> 00:33:45,216
these people are happy.
605
00:33:46,005 --> 00:33:47,654
Their world works.
606
00:33:49,247 --> 00:33:50,466
We destroyed ours.
607
00:33:50,732 --> 00:33:52,005
This isn't about us.
608
00:33:52,030 --> 00:33:54,224
So we can judge them but not ourselves?
609
00:33:56,286 --> 00:33:58,224
You know I judge myself every day.
610
00:33:59,646 --> 00:34:02,224
I want to know the difference
between us and them.
611
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
_
612
00:34:05,153 --> 00:34:07,458
_
613
00:34:07,483 --> 00:34:08,483
_
614
00:34:09,895 --> 00:34:10,895
_
615
00:34:17,849 --> 00:34:18,985
I'm sorry.
616
00:34:18,987 --> 00:34:20,964
Can you repeat that last phrase?
617
00:34:21,200 --> 00:34:24,614
It sounds like "flashpa"
means "flashback."
618
00:34:25,622 --> 00:34:26,903
So was it "dream"?
619
00:34:31,839 --> 00:34:33,200
Who are you?
620
00:34:50,460 --> 00:34:51,985
Josephine Lightbourne.
621
00:34:53,767 --> 00:34:55,071
Nice to meet you.
622
00:35:00,501 --> 00:35:02,087
Okay, fun's over. Let's talk.
623
00:35:02,112 --> 00:35:03,657
Don't you dare say a word.
624
00:35:03,682 --> 00:35:05,735
It's fine. We can wait
till she goes under.
625
00:35:05,876 --> 00:35:07,259
I only need one of you.
626
00:35:07,516 --> 00:35:08,594
Okay, here's the deal.
627
00:35:08,596 --> 00:35:11,014
I'm gonna talk after
you die to save myself.
628
00:35:11,039 --> 00:35:12,686
So what are you really accomplishing?
629
00:35:12,711 --> 00:35:14,156
She gets a hero's death.
630
00:35:15,203 --> 00:35:17,047
But if your silence
helps the wrong side,
631
00:35:17,072 --> 00:35:18,138
are you still a hero?
632
00:35:18,163 --> 00:35:21,766
You see, by my count, you've
killed 12 of my people,
633
00:35:23,180 --> 00:35:24,775
and we've killed none of yours.
634
00:35:25,298 --> 00:35:26,304
So who's the villain?
635
00:35:26,329 --> 00:35:28,977
I'm gonna say you since
you kidnap little kids.
636
00:35:29,586 --> 00:35:31,828
But feel free to prove me
wrong and toss me that rope.
637
00:35:31,853 --> 00:35:34,117
How many people have blood alteration?
638
00:35:34,461 --> 00:35:36,007
Oh, for God's sakes! Tell him.
639
00:35:41,812 --> 00:35:43,029
What the hell is that?!
640
00:35:43,031 --> 00:35:44,564
A temporal flare.
641
00:35:52,166 --> 00:35:53,562
Get out and run!
642
00:35:56,854 --> 00:35:59,867
I can't move. Save your baby!
643
00:36:07,995 --> 00:36:09,862
I'll be back for you.
644
00:36:44,614 --> 00:36:45,975
Octavia.
645
00:36:51,044 --> 00:36:52,179
Hold on!
646
00:36:54,247 --> 00:36:55,247
Hold on!
647
00:37:10,152 --> 00:37:11,609
Uh!
648
00:37:17,171 --> 00:37:18,187
Octavia?
649
00:37:19,048 --> 00:37:20,164
Octavia!
650
00:37:29,289 --> 00:37:30,468
You went under.
651
00:37:32,434 --> 00:37:34,187
I guess you want to live after all.
652
00:37:38,250 --> 00:37:39,476
He's getting away.
653
00:37:57,979 --> 00:37:58,979
Abby...
654
00:37:59,004 --> 00:38:00,211
You need to eat something.
655
00:38:00,953 --> 00:38:02,625
Clarke solved the kidney problem.
656
00:38:02,957 --> 00:38:03,957
Let's say you're right.
657
00:38:04,515 --> 00:38:06,073
We use the ship's hemosep.
658
00:38:06,250 --> 00:38:07,875
Kane's blood pressure goes down.
659
00:38:08,507 --> 00:38:09,703
Risk of emboli.
660
00:38:10,412 --> 00:38:12,379
Once he normalizes,
we open him up again,
661
00:38:12,381 --> 00:38:14,523
and we use these leaves
662
00:38:14,820 --> 00:38:16,437
against the new hemorrhaging we find.
663
00:38:16,533 --> 00:38:18,362
Yeah, that's right. It's gonna work.
664
00:38:18,387 --> 00:38:20,890
Even if the O.R. was fully stocked,
665
00:38:22,679 --> 00:38:26,693
Abby, we're talking
about a 15-hour procedure.
666
00:38:26,718 --> 00:38:27,992
Once a pod is open,
667
00:38:28,250 --> 00:38:31,575
Marcus has 10 minutes, tops.
668
00:38:32,906 --> 00:38:34,768
- No, you're wrong.
- No, I'm right.
669
00:38:35,484 --> 00:38:37,203
I'm right, and you
don't want to face this
670
00:38:37,296 --> 00:38:40,607
because you've replaced pills with this.
671
00:38:42,890 --> 00:38:44,304
What the hell are you doing?
672
00:38:44,555 --> 00:38:47,398
I am trying to get you to see the truth.
673
00:38:48,171 --> 00:38:51,039
You really don't think
that I know the truth?
674
00:38:52,274 --> 00:38:54,359
You want to know why
I want to save Marcus?
675
00:38:56,984 --> 00:38:58,453
It's not because of pills.
676
00:38:59,976 --> 00:39:01,976
It's because he's good...
677
00:39:04,685 --> 00:39:05,859
And true,
678
00:39:07,414 --> 00:39:09,062
and he deserves to live,
679
00:39:10,523 --> 00:39:12,609
and we don't.
680
00:39:14,453 --> 00:39:18,612
You and me... we stood by Blodreina
681
00:39:18,692 --> 00:39:20,278
during the dark years,
682
00:39:20,303 --> 00:39:22,567
and Marcus was the only one
683
00:39:23,215 --> 00:39:24,715
who tried to stop it.
684
00:39:30,094 --> 00:39:31,094
Did you?
685
00:39:34,145 --> 00:39:36,184
I was just doing my job.
686
00:39:38,485 --> 00:39:42,293
Said by every war criminal ever.
687
00:40:03,300 --> 00:40:04,418
W-where are you going?
688
00:40:05,082 --> 00:40:06,909
I thought you said
the mother is the key.
689
00:40:07,292 --> 00:40:08,855
Oh, she's the whole ball game,
690
00:40:09,448 --> 00:40:10,931
the super bowl, if you will.
691
00:40:10,933 --> 00:40:14,292
And if we're gonna win,
I need a better coach.
692
00:40:26,230 --> 00:40:27,589
Would you like another drink?
693
00:40:27,988 --> 00:40:29,737
Ah, why not?
694
00:40:30,352 --> 00:40:31,352
Thanks.
695
00:40:41,604 --> 00:40:43,330
Penny for your thoughts?
696
00:40:43,667 --> 00:40:44,815
What's a penny?
697
00:40:46,909 --> 00:40:48,425
Something from my time.
698
00:40:51,140 --> 00:40:52,159
Let me guess.
699
00:40:53,526 --> 00:40:55,837
Bellamy convinced you that
we should leave paradise
700
00:40:55,862 --> 00:40:57,386
and take our chances in hell?
701
00:40:57,670 --> 00:40:59,394
Why I would leave my home?
702
00:41:01,003 --> 00:41:03,909
That's it. Fill in the blanks, John.
703
00:41:05,698 --> 00:41:07,827
That's the second time
you've called me...
704
00:41:18,709 --> 00:41:20,403
Okay, before you freak out
705
00:41:20,428 --> 00:41:21,535
and raise your voice,
706
00:41:21,537 --> 00:41:22,897
I have a question for you.
707
00:41:24,471 --> 00:41:26,022
You're not Clarke.
708
00:41:27,647 --> 00:41:29,225
I'm gonna be honest with you.
709
00:41:29,749 --> 00:41:30,975
Clarke's dead.
710
00:41:31,000 --> 00:41:32,975
My parents killed her
and brought me back.
711
00:41:34,084 --> 00:41:35,952
My question is,
712
00:41:37,764 --> 00:41:39,928
how would you like to be immortal, too?
713
00:41:46,778 --> 00:41:48,022
I'm listening.
714
00:41:49,121 --> 00:41:50,741
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.