Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,610 --> 00:02:01,480
-Mr. Mills, how are you?
-l'm fine.
2
00:02:01,650 --> 00:02:02,690
-How are you?
-Fine.
3
00:02:02,860 --> 00:02:05,480
-l suppose you wanna see it again?
-lf you don't mind.
4
00:02:05,980 --> 00:02:08,150
-You know where it is.
-Oh, yeah.
5
00:02:08,360 --> 00:02:11,730
lf l charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:02:11,900 --> 00:02:14,900
...you'd probably own it.
lt's the one all the pros use.
7
00:02:15,070 --> 00:02:17,610
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
8
00:02:17,770 --> 00:02:19,940
Really? Who's Beyoncé?
9
00:02:20,230 --> 00:02:22,650
Just kidding. l'll take it.
10
00:02:51,860 --> 00:02:54,230
Excuse me, sir.
The adult party's in the front.
11
00:02:54,400 --> 00:02:56,940
-l'm Kim's father.
-Excuse me, l work for her father.
12
00:02:57,110 --> 00:03:00,190
-Her real father.
-lt's okay, Cyril. l got it.
13
00:03:00,360 --> 00:03:02,480
-Hello, Bryan.
-Lenore.
14
00:03:04,190 --> 00:03:06,360
l just wanted to give Kim her present.
15
00:03:06,520 --> 00:03:08,400
We're letting the kids
have their space.
16
00:03:08,570 --> 00:03:11,520
-Put it with the others.
-l wanna give it to her myself.
17
00:03:11,690 --> 00:03:14,860
-Still having trouble following the rules.
-Oh, come on, Lennie.
18
00:03:15,020 --> 00:03:18,070
-l've asked you not to call me that.
-Excuse me. Lenore.
19
00:03:18,230 --> 00:03:19,730
-Dad!
-Oh, my darling.
20
00:03:19,900 --> 00:03:21,520
-Hi.
-Hello, my sweet.
21
00:03:21,900 --> 00:03:24,150
-Happy birthday.
-l was telling your father...
22
00:03:24,360 --> 00:03:26,900
-...how we arranged the presents.
-Here.
23
00:03:27,070 --> 00:03:28,860
lt's bad manners to open the one...
24
00:03:29,020 --> 00:03:30,900
-...and not the others.
-Go on. Open it.
25
00:03:33,360 --> 00:03:35,520
-Cool.
-A karaoke machine?
26
00:03:35,690 --> 00:03:38,980
-Well, l figured she wants to be a singer.
-When she was 12, Bryan.
27
00:03:39,190 --> 00:03:41,610
-We've moved on.
-Thank you, Daddy.
28
00:03:41,770 --> 00:03:43,440
My pleasure.
29
00:03:43,610 --> 00:03:46,650
-l still wanna be a singer. Don't tell Mom.
-You got it.
30
00:03:46,860 --> 00:03:48,610
Here. One for the book.
31
00:03:48,770 --> 00:03:51,570
-We have a professional photographer.
-Big smile, sweetie.
32
00:03:52,150 --> 00:03:54,150
That's my girl.
33
00:04:01,270 --> 00:04:04,150
Oh, my God. Oh, my God!
34
00:04:04,360 --> 00:04:06,110
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
35
00:04:06,270 --> 00:04:07,520
Oh, my-- Stuart!
36
00:04:08,110 --> 00:04:10,270
Stuart, l love you! l love you!
l love you!
37
00:04:10,480 --> 00:04:12,230
Happy birthday, sweetie.
38
00:04:23,190 --> 00:04:26,860
-Oh, Stuart, you're impossible.
-l know.
39
00:04:27,020 --> 00:04:28,650
-Hey, Bryan.
-Stuart.
40
00:04:29,270 --> 00:04:32,480
-She's not a little girl anymore, huh?
-l guess not.
41
00:04:32,650 --> 00:04:35,900
-Will you join us for lunch?
-No, thanks.
42
00:04:36,070 --> 00:04:39,020
l just wanted to be here
to wish her a happy birthday.
43
00:04:39,610 --> 00:04:42,230
-Good to see you, Bryan.
-You too.
44
00:04:56,690 --> 00:04:58,110
Thanks.
45
00:05:34,820 --> 00:05:35,900
-Hey.
-Hey.
46
00:05:37,190 --> 00:05:38,730
You forgot.
47
00:05:39,690 --> 00:05:40,690
Come on in.
48
00:05:40,860 --> 00:05:44,150
lt's not like l didn't call to remind you.
Third Saturday in May?
49
00:05:44,320 --> 00:05:47,820
-Red meat, red wine? Sound familiar?
-He probably had a lot on his mind.
50
00:05:47,980 --> 00:05:51,110
Yeah, the busy life of a retiree.
Every day a new adventure.
51
00:05:51,270 --> 00:05:54,690
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
52
00:05:54,860 --> 00:05:57,360
-Hit on rich widows?
-That takes care of the morning.
53
00:05:57,520 --> 00:06:00,020
Yeah, well, come on, guys.
You know why l'm here.
54
00:06:00,190 --> 00:06:01,770
Yeah, how's that going?
55
00:06:01,980 --> 00:06:03,770
Okay. We had her birthday today.
56
00:06:03,980 --> 00:06:05,480
Can you believe my Kimmy's 17?
57
00:06:06,610 --> 00:06:08,400
Seventeen?
58
00:06:09,270 --> 00:06:12,110
-To Kim.
-Lennie still got a hard-on for you?
59
00:06:12,980 --> 00:06:15,270
She's not Lennie anymore.
She's Lenore.
60
00:06:15,480 --> 00:06:17,020
Oh, she's still got a hard-on.
61
00:06:17,190 --> 00:06:19,610
-And the husband?
-The same. Perfect.
62
00:06:19,770 --> 00:06:23,400
-Dig deep enough, there's always shit.
-We can dig if you want us to dig.
63
00:06:23,570 --> 00:06:25,820
What, you think he hasn't
done it already?
64
00:06:26,020 --> 00:06:27,230
Thank you, Bernie.
65
00:06:27,400 --> 00:06:30,270
-How's Kimmy?
-Good. She's good.
66
00:06:30,480 --> 00:06:32,570
Yeah? She sleep over yet?
67
00:06:32,770 --> 00:06:35,270
Well, let's say we're working on it.
68
00:06:35,770 --> 00:06:38,980
She appreciate the fact
that you've given up your life...
69
00:06:39,190 --> 00:06:41,520
...in order to be closer to her?
70
00:06:42,020 --> 00:06:43,770
What a life, huh?
71
00:06:44,320 --> 00:06:46,860
Hey, remember Beirut
after the chief disappeared?
72
00:06:47,020 --> 00:06:49,610
Bry was in deep with that
crazy sheik from Hezbollah?
73
00:06:49,770 --> 00:06:52,110
The guy said he'd get us inside
then disappeared.
74
00:06:52,270 --> 00:06:54,150
We're scrambling to get the hell out...
75
00:06:54,320 --> 00:06:56,520
...before we get taken down
and where are you?
76
00:06:56,690 --> 00:06:58,570
l promised never to miss her birthday.
77
00:06:58,730 --> 00:07:00,820
Yeah, that went down well
at Langley...
78
00:07:01,020 --> 00:07:03,110
...when they found out
you flew the coop...
79
00:07:03,270 --> 00:07:06,070
...to attend your child's birthday
9000 miles away.
80
00:07:06,270 --> 00:07:08,190
Where did you say
your next posting was?
81
00:07:08,360 --> 00:07:11,070
The Arctic Circle spying on penguins,
l believe it was.
82
00:07:11,230 --> 00:07:12,900
No, penguins live in Antarctica.
83
00:07:13,070 --> 00:07:15,520
Actually, it was Alaska.
What's your point, Sam?
84
00:07:15,690 --> 00:07:20,110
My point is we have an open space.
Say the word, it's yours.
85
00:07:22,110 --> 00:07:23,860
Who likes theirs rare?
86
00:07:24,570 --> 00:07:25,690
-Guys.
-See you, Bryan.
87
00:07:25,860 --> 00:07:28,110
-Good night, guys.
-See you, Bry.
88
00:07:28,270 --> 00:07:30,360
Hey, look, look, look.
All kidding aside...
89
00:07:30,520 --> 00:07:33,650
...it's a great thing trying to make up
for lost time with Kimmy.
90
00:07:33,860 --> 00:07:35,690
But tomorrow's job? Right here.
91
00:07:35,860 --> 00:07:37,480
Four hours' work, 2500 bucks...
92
00:07:37,690 --> 00:07:40,650
...just for taking some pop diva
to and from her concert.
93
00:07:40,860 --> 00:07:42,320
-We're one short.
-A singer?
94
00:07:42,520 --> 00:07:45,520
l don't know if you'd call her a singer.
More like a cash cow.
95
00:07:45,690 --> 00:07:48,610
Twenty million records sold already
and she's not even 25.
96
00:07:48,770 --> 00:07:50,020
Job's a piece of cake.
97
00:07:50,190 --> 00:07:53,360
We get her there and back.
lnside, they've got their own people.
98
00:07:53,520 --> 00:07:55,650
-Okay.
-Okay. Okay?
99
00:07:55,820 --> 00:07:56,900
-Yeah.
-Like that's it?
100
00:07:57,070 --> 00:07:58,270
Yeah.
101
00:07:58,480 --> 00:08:02,190
-lt'll be perfect. Just like old times.
-Better. No one gets killed.
102
00:08:02,980 --> 00:08:05,820
-Tomorrow. Good night, guys.
-See you.
103
00:08:06,020 --> 00:08:09,320
-Get in the back, Wendy.
-l always get in the back.
104
00:08:36,690 --> 00:08:39,230
Ma'am, if you don't mind,
l suggest you keep moving.
105
00:08:39,400 --> 00:08:41,480
My mother is ma'am,
if you don't mind.
106
00:08:45,070 --> 00:08:47,820
-Come on, it's time now. Let's go.
-Okay.
107
00:08:49,230 --> 00:08:52,070
Bernie, Casey, you're out here.
Bry, you're in the room.
108
00:08:52,230 --> 00:08:53,820
Okay.
109
00:08:54,690 --> 00:08:57,690
Let's go, let's go, let's go.
110
00:08:57,860 --> 00:08:59,690
Thank you for coming.
111
00:09:13,480 --> 00:09:15,690
Wow, it was beautiful.
112
00:09:16,270 --> 00:09:18,860
Thanks. What did you say
your name was again?
113
00:09:19,020 --> 00:09:20,610
Mills. Bryan Mills.
114
00:09:20,770 --> 00:09:23,480
-Nice to meet you, Bryan Mills.
-You too.
115
00:09:24,400 --> 00:09:27,520
-You're on. Come on, let's go now.
-Okay, guys.
116
00:09:27,690 --> 00:09:28,730
Excuse me, miss.
117
00:09:28,900 --> 00:09:33,360
l've a daughter who wants to be a singer
and was wondering if you had any tips.
118
00:09:34,570 --> 00:09:36,150
Yeah, l do.
119
00:09:36,360 --> 00:09:38,480
Tell her to pick another career.
120
00:09:41,360 --> 00:09:43,650
l got one.
We're waiting on an air strike...
121
00:09:43,860 --> 00:09:46,690
...and we're waiting
and then my satellite phone rings.
122
00:09:46,860 --> 00:09:47,900
-Who is it?
-Hello?
123
00:09:48,070 --> 00:09:49,860
-The guy we're to terminate.
-Honey.
124
00:09:50,020 --> 00:09:53,070
-He'd like to know if we want some tea.
-Sorry, guys, it's Kim.
125
00:09:54,980 --> 00:09:56,610
The noise?
126
00:09:56,770 --> 00:09:58,860
l'm at a concert.
127
00:09:59,480 --> 00:10:02,070
You know this song? Yeah?
128
00:10:02,230 --> 00:10:05,400
Yep, that's her.
No, no, no, l'm not attending.
129
00:10:05,570 --> 00:10:07,020
l'm-- l'm not attending.
130
00:10:07,190 --> 00:10:09,820
l'm helping some friends out
with security.
131
00:10:10,020 --> 00:10:12,020
Well, of course l met her.
132
00:10:12,190 --> 00:10:13,860
Who do you think's guarding her?
133
00:10:14,020 --> 00:10:16,190
l'm glad you're impressed.
134
00:10:16,360 --> 00:10:18,610
Hey, l'm happy you called.
135
00:10:18,770 --> 00:10:22,020
l'm happy you called. What?
136
00:10:22,190 --> 00:10:24,520
Lunch? Tomorrow?
137
00:10:25,020 --> 00:10:28,320
Sure, sure. l know the place.
138
00:10:28,480 --> 00:10:30,730
Twelve-thirty it is.
139
00:10:31,360 --> 00:10:32,860
l'll see you then.
140
00:10:33,400 --> 00:10:35,230
-Here he is. And...?
-What happened?
141
00:10:35,400 --> 00:10:37,230
-She wants to have lunch.
-Okay.
142
00:10:37,400 --> 00:10:39,610
-Just the two of us.
-All right. Fantastic.
143
00:10:39,770 --> 00:10:41,520
See? There's progress. That's great.
144
00:10:55,230 --> 00:10:58,440
Who left that gate open?
Bry, get her out of here. Take the lead.
145
00:10:58,610 --> 00:10:59,690
-Move!
-Go, go!
146
00:11:02,110 --> 00:11:03,440
More security here now!
147
00:11:03,610 --> 00:11:05,230
That's it. Move.
148
00:11:11,860 --> 00:11:13,730
Casey!
149
00:11:15,690 --> 00:11:17,520
Bernie, stand by, stand by.
150
00:11:17,690 --> 00:11:19,770
-Go, go, go.
-Watch your head.
151
00:11:23,900 --> 00:11:27,360
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
152
00:11:27,480 --> 00:11:29,770
Come on, come on, drink some more.
153
00:11:38,980 --> 00:11:40,770
lt's okay. lt's okay. You're safe.
154
00:11:46,690 --> 00:11:48,230
You're safe now.
155
00:11:50,650 --> 00:11:51,900
Bernie.
156
00:11:52,070 --> 00:11:54,020
Casey. Rambo.
157
00:11:55,020 --> 00:11:57,570
Seriously, Bry,
you should think about coming with us.
158
00:11:57,730 --> 00:12:00,320
You've got the edge.
There's more of this to be had.
159
00:12:00,520 --> 00:12:02,400
-She's going to college next year?
-Yep.
160
00:12:02,570 --> 00:12:05,650
-You're gonna lose her.
-That gives me a year to find her.
161
00:12:06,400 --> 00:12:09,230
Mr. Mills, she'd like to see you.
162
00:12:14,520 --> 00:12:17,320
-How are you feeling?
-Better.
163
00:12:20,070 --> 00:12:21,900
So your daughter
wants to be a singer?
164
00:12:23,520 --> 00:12:25,190
Yep, since she was 5.
165
00:12:25,360 --> 00:12:27,150
lt's not what everyone thinks it is.
166
00:12:27,360 --> 00:12:32,520
Once the glam wears off, it's just
a lot of hotel rooms, lots of airports.
167
00:12:33,070 --> 00:12:34,190
lt's what she wants.
168
00:12:38,230 --> 00:12:40,400
The first number is Gio,
my vocal coach.
169
00:12:40,570 --> 00:12:42,570
lf he says she can sing, she can sing.
170
00:12:42,730 --> 00:12:45,320
He'll give her coaching she needs,
the fee is on me.
171
00:12:45,520 --> 00:12:47,440
The second number is my manager.
172
00:12:47,610 --> 00:12:50,190
lf Gio clears her,
he'll make sure she gets a shot.
173
00:12:52,150 --> 00:12:56,520
-Thank you.
-No, Mr. Mills, thank you.
174
00:13:12,860 --> 00:13:14,980
-There she is.
-Dad.
175
00:13:18,070 --> 00:13:19,980
-Hi, sweetie.
-Hey.
176
00:13:20,520 --> 00:13:22,360
-Hi.
-Hi.
177
00:13:22,520 --> 00:13:23,940
Don't look so excited.
178
00:13:24,110 --> 00:13:27,570
l was just surprised.
l thought it was just gonna be Kim and l.
179
00:13:28,070 --> 00:13:29,320
l asked Mom to come.
180
00:13:31,360 --> 00:13:35,110
One raspberry-banana milkshake,
extra cherries, just the way you like it.
181
00:13:35,270 --> 00:13:36,690
-Thanks.
-Lennie-- Lenore.
182
00:13:36,860 --> 00:13:39,570
-Would you like something?
-l'm fine, thanks.
183
00:13:40,070 --> 00:13:41,610
So?
184
00:13:42,150 --> 00:13:43,610
So, Dad, guess what.
185
00:13:43,770 --> 00:13:45,400
-You know my friend Amanda?
-Yep.
186
00:13:46,230 --> 00:13:49,270
Her cousins asked us to spend vacation
with them in Paris.
187
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
How cool is that?
188
00:13:50,650 --> 00:13:53,190
-Why do you want to go to Paris?
-Dad. Hello?
189
00:13:53,360 --> 00:13:56,650
The Louvre, the lmpressionist museum,
the Picasso Museum.
190
00:13:56,860 --> 00:13:58,690
l didn't know you were so into art.
191
00:13:58,860 --> 00:14:01,900
Are you kidding? l've been to the MOMA,
like, a hundred times.
192
00:14:02,070 --> 00:14:06,820
Amanda went last summer, she came
back, she could practically speak French.
193
00:14:09,230 --> 00:14:10,690
And because you're under 18...
194
00:14:10,860 --> 00:14:13,690
...you need my permission
to leave the country?
195
00:14:14,270 --> 00:14:17,690
Dad, please. l really, really wanna go.
196
00:14:17,860 --> 00:14:20,690
They've got this
sick apartment overlooking the river.
197
00:14:20,860 --> 00:14:23,360
-Just you and Amanda?
-And her cousins.
198
00:14:23,520 --> 00:14:26,730
Don't make a big deal out of this, Bryan.
Just sign the paper.
199
00:14:32,070 --> 00:14:34,190
-What?
-l'm not comfortable with this.
200
00:14:34,360 --> 00:14:36,110
-Dad.
-l know the world, sweetie.
201
00:14:36,690 --> 00:14:39,440
-Dad, please.
-A 17-year-old should not travel alone.
202
00:14:39,610 --> 00:14:41,820
-l'm not gonna be alone.
-Two 17-year-olds.
203
00:14:42,020 --> 00:14:43,980
Amanda's 19.
204
00:14:49,570 --> 00:14:52,110
How about this?
How about if l go along?
205
00:14:52,270 --> 00:14:55,110
You won't know l'm there.
l'm very good at being invisible.
206
00:14:55,270 --> 00:14:58,570
As you so amply demonstrated
for most of her life.
207
00:14:58,730 --> 00:15:00,320
Just sign the paper, Bryan.
208
00:15:03,610 --> 00:15:04,730
l'll think about it.
209
00:15:04,900 --> 00:15:07,110
Everyone at this table
knows what that means.
210
00:15:08,070 --> 00:15:10,520
Hey, Kimmy, there's something else.
211
00:15:11,360 --> 00:15:13,820
-l don't want anything else.
-Kim.
212
00:15:20,480 --> 00:15:21,730
-l don't get you.
-What?
213
00:15:22,480 --> 00:15:25,230
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
214
00:15:25,400 --> 00:15:28,150
You made a mess of your life
in service of your country.
215
00:15:28,360 --> 00:15:31,150
Can't you sacrifice a little
this time for your daughter?
216
00:15:31,360 --> 00:15:34,190
-l would sacrifice anything for her.
-What's your problem?
217
00:15:34,360 --> 00:15:37,690
l'm not comfortable
putting my daughter at risk.
218
00:15:38,020 --> 00:15:41,860
Putting our daughter at risk
by going to Paris?
219
00:15:42,150 --> 00:15:44,270
You're pathetic.
220
00:15:59,690 --> 00:16:02,480
-She's coming.
-Thanks.
221
00:16:05,690 --> 00:16:06,730
Three conditions.
222
00:16:07,070 --> 00:16:09,730
The address and phone number
of where you're staying.
223
00:16:09,900 --> 00:16:12,860
You move, l wanna know where
and with whom you'll be staying.
224
00:16:13,020 --> 00:16:16,610
Call me when you land. Call me
every night before you go to sleep.
225
00:16:16,770 --> 00:16:18,520
lt's international. My number is in.
226
00:16:18,690 --> 00:16:20,820
-Okay, awesome.
-Kimmy, you're not focused.
227
00:16:21,020 --> 00:16:22,270
-l am.
-What did l say?
228
00:16:22,480 --> 00:16:25,770
You said call you when l land,
every night before l go to sleep...
229
00:16:25,980 --> 00:16:28,770
...your phone's international,
the number's programmed in.
230
00:16:28,980 --> 00:16:32,110
Okay, one last thing.
l get to take you to the airport.
231
00:16:32,270 --> 00:16:33,770
Okay.
232
00:16:34,690 --> 00:16:36,520
-There you go.
-Yes.
233
00:16:36,690 --> 00:16:40,020
Thank you, Daddy.
Thank you, thank you, thank you.
234
00:16:40,190 --> 00:16:41,900
Mom!
235
00:16:43,980 --> 00:16:44,980
l love you, Dad.
236
00:16:45,820 --> 00:16:49,190
Mom, he signed it, he signed it.
l'm gonna go call Amanda!
237
00:16:53,020 --> 00:16:55,690
Wouldn't it have been easier
to sign the first time?
238
00:16:55,860 --> 00:16:59,480
Wouldn't it have been easier
if you and l had talked about it first?
239
00:17:03,570 --> 00:17:06,650
Certain areas in Paris you should avoid.
l've written them down.
240
00:17:06,860 --> 00:17:08,070
-Dad.
-Come on, take it.
241
00:17:08,230 --> 00:17:12,020
We're gonna be spending 90 percent
of our time in museums. Don't worry.
242
00:17:12,190 --> 00:17:14,900
That's like telling water
not to be wet, sweetie.
243
00:17:15,360 --> 00:17:17,110
Mom says
your job made you paranoid.
244
00:17:17,270 --> 00:17:18,980
Well, my job made me aware.
245
00:17:20,730 --> 00:17:24,190
l used to ask Mom what your job was
that you were away all the time.
246
00:17:24,360 --> 00:17:26,690
And she would tell me to ask you.
247
00:17:26,860 --> 00:17:30,480
Whenever l did see you,
l was afraid to ask.
248
00:17:30,650 --> 00:17:32,400
Yeah? Why?
249
00:17:33,270 --> 00:17:36,070
l don't know. Maybe because...
250
00:17:36,690 --> 00:17:38,900
...l was afraid to find out.
251
00:17:40,730 --> 00:17:42,900
Like, maybe it was something
l wouldn't like.
252
00:17:43,520 --> 00:17:46,400
l worked for the government.
You knew that.
253
00:17:46,900 --> 00:17:51,150
So you were like a spy, right?
254
00:17:51,360 --> 00:17:54,770
-What happens if l push this button?
-Don't touch that button.
255
00:17:55,520 --> 00:18:00,860
Well, no, l was a--
l was a preventer, actually.
256
00:18:01,020 --> 00:18:02,860
-A preventer?
-Yeah.
257
00:18:03,480 --> 00:18:05,150
What did you prevent?
258
00:18:05,320 --> 00:18:07,320
Bad things from happening.
259
00:18:07,770 --> 00:18:11,900
So it was a good job?
260
00:18:12,070 --> 00:18:14,860
Yes. Yep, it was.
261
00:18:17,110 --> 00:18:18,820
Do you miss it?
262
00:18:19,400 --> 00:18:20,650
l missed you more.
263
00:18:36,610 --> 00:18:38,020
-Kim!
-Dad, there's Amanda.
264
00:18:38,190 --> 00:18:40,020
Go ahead. l'll get the bags.
265
00:19:01,900 --> 00:19:04,440
-Jimmy'll give you a hand with those.
-l can manage.
266
00:19:04,610 --> 00:19:06,020
Lenore.
267
00:19:06,190 --> 00:19:09,020
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
268
00:19:09,860 --> 00:19:11,360
-l know.
-She lied to me.
269
00:19:11,520 --> 00:19:13,690
Yes, because she can't be honest
with you.
270
00:19:14,360 --> 00:19:15,940
Why? What are you talking about?
271
00:19:16,110 --> 00:19:17,770
Your rules and conditions.
272
00:19:17,980 --> 00:19:19,230
What is this?
273
00:19:19,400 --> 00:19:22,150
lt's U2's European tour dates.
274
00:19:22,360 --> 00:19:24,320
She's following a rock band
around Europe?
275
00:19:24,520 --> 00:19:28,190
All kids do. Stuart got her tickets,
arranged her to stay in the best hotels.
276
00:19:28,360 --> 00:19:31,520
Best hotels. You know,
you live in your little bubble here...
277
00:19:31,690 --> 00:19:35,070
...behind your wall, with your maids
and chauffeurs and servants.
278
00:19:35,230 --> 00:19:36,730
No idea what the world is like.
279
00:19:36,900 --> 00:19:40,690
Yes, and neither will she
unless she goes out and experiences it.
280
00:19:42,980 --> 00:19:44,820
Don't tell me l don't know the world.
281
00:19:45,020 --> 00:19:48,940
For five years l waited for a phone call
that didn't come for weeks at a time.
282
00:19:49,110 --> 00:19:52,150
For a knock on the door
telling me there'd be no calls anymore.
283
00:19:56,360 --> 00:20:00,360
Listen, l know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
284
00:20:00,520 --> 00:20:03,360
But you're not gonna do that
by smothering her.
285
00:20:03,520 --> 00:20:07,070
Let her live, or l promise,
l promise you'll lose her.
286
00:20:14,070 --> 00:20:15,110
Girls.
287
00:20:20,730 --> 00:20:21,900
Kim!
288
00:20:27,860 --> 00:20:28,900
l love you.
289
00:20:30,770 --> 00:20:33,070
Let's go. Come on.
290
00:20:45,190 --> 00:20:47,020
l'll teach you the French words
l know.
291
00:20:47,190 --> 00:20:49,770
-Which may not be that much, but--
-Okay. Yeah, right.
292
00:20:54,730 --> 00:20:56,770
Three. Okay, now take one--
293
00:20:56,980 --> 00:20:58,900
Need some help?
One with the two of you?
294
00:20:59,480 --> 00:21:01,400
Yes, please.
295
00:21:01,570 --> 00:21:03,610
-Okay.
-He's really cute.
296
00:21:03,770 --> 00:21:06,520
Okay. Yeah, great. Very nice.
297
00:21:06,690 --> 00:21:07,730
Where are you from?
298
00:21:08,230 --> 00:21:09,980
California.
299
00:21:15,820 --> 00:21:16,900
No. l'm Peter.
300
00:21:22,730 --> 00:21:24,570
-This is Kim.
-Hi.
301
00:21:24,730 --> 00:21:25,900
-Nice to meet you.
-Hi.
302
00:21:26,070 --> 00:21:27,520
Hey.
303
00:21:27,690 --> 00:21:30,150
You're going into Paris?
304
00:21:30,860 --> 00:21:33,270
You know, taxis here
are so damned expensive.
305
00:21:33,480 --> 00:21:34,610
Want to share?
306
00:21:34,770 --> 00:21:36,570
-Yeah. Sure.
-Okay, perfect.
307
00:21:36,730 --> 00:21:38,570
Thanks.
308
00:21:40,110 --> 00:21:43,690
To check arrivals,
please press one.
309
00:21:43,860 --> 00:21:46,360
Please enter the flight number.
310
00:21:48,520 --> 00:21:51,900
Flight 288 arrived
in Paris Charles de Gaulle...
311
00:21:52,070 --> 00:21:55,610
...at 8 a.m. local time.
312
00:21:56,860 --> 00:21:58,230
Yeah.
313
00:21:58,400 --> 00:22:00,900
Oh, are you serious?
314
00:22:01,070 --> 00:22:03,360
-Oh, my God.
-Nice address.
315
00:22:03,520 --> 00:22:04,900
Oh, yeah, thanks.
316
00:22:05,070 --> 00:22:09,190
lt's my cousins', but they're in Madrid,
so we have the whole place to ourselves.
317
00:22:09,360 --> 00:22:10,940
How cool is that?
318
00:22:11,110 --> 00:22:13,730
-l didn't know that.
-lt's no biggie.
319
00:22:13,900 --> 00:22:15,940
Well, l have to be going.
320
00:22:16,110 --> 00:22:17,820
-Nice to meet you.
-Oh, okay.
321
00:22:17,980 --> 00:22:19,070
-You too.
-Bye.
322
00:22:20,110 --> 00:22:21,230
Hey.
323
00:22:22,150 --> 00:22:24,820
There is a party tonight at school.
Want to come?
324
00:22:25,020 --> 00:22:26,730
-Sure. Yeah.
-We don't even know him.
325
00:22:26,900 --> 00:22:29,110
What is there to know? He's hot.
326
00:22:29,270 --> 00:22:31,400
-l come pick you up around 9?
-Okay, yeah.
327
00:22:31,570 --> 00:22:33,610
Okay, great. Your apartment?
328
00:22:33,770 --> 00:22:37,360
-lt's the whole fifth floor. Hoffmann.
-Okay. See you tonight. Bye.
329
00:22:37,520 --> 00:22:39,150
Bye.
330
00:22:47,570 --> 00:22:48,650
Yeah.
331
00:22:49,610 --> 00:22:50,650
Fifth floor.
332
00:22:50,860 --> 00:22:53,480
Two girls around 18.
333
00:22:55,730 --> 00:22:57,860
Oh, my God.
334
00:22:58,020 --> 00:23:01,150
-How sick is this?
-Are you kidding me? lt's great.
335
00:23:01,360 --> 00:23:04,190
l just wish you would've told me
they weren't gonna be here.
336
00:23:04,360 --> 00:23:07,020
-What's the difference?
-l told my dad they'd be here.
337
00:23:07,190 --> 00:23:09,480
You told your dad you were
going to museums too.
338
00:23:09,690 --> 00:23:11,480
Oh, come on. He's not gonna know.
339
00:23:12,730 --> 00:23:14,480
-l'm gonna sleep with him.
-Who?
340
00:23:14,690 --> 00:23:16,150
-Peter.
-You just met him.
341
00:23:16,690 --> 00:23:19,690
l hear French guys are amazing in bed.
342
00:23:19,860 --> 00:23:22,230
-Maybe he has a friend, huh?
-No.
343
00:23:22,400 --> 00:23:23,610
-No.
-Oh, come on.
344
00:23:23,770 --> 00:23:27,570
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
345
00:23:32,070 --> 00:23:33,230
Hey!
346
00:23:53,020 --> 00:23:55,190
-Amanda, where's the bathroom?
-What?
347
00:23:55,360 --> 00:23:56,480
l have to pee!
348
00:24:22,570 --> 00:24:24,650
-Hello?
-lt's me. Has Kim called you?
349
00:24:25,020 --> 00:24:29,650
Bryan, she's 17. She's in Paris.
Give her some space.
350
00:24:29,860 --> 00:24:32,110
She'll call. Take a sleeping pill.
351
00:24:32,270 --> 00:24:34,400
Have a drink or something. Good night.
352
00:24:35,320 --> 00:24:37,190
Good night.
353
00:24:53,270 --> 00:24:54,360
Hi, Daddy.
354
00:24:55,320 --> 00:24:57,110
Kim.
355
00:24:58,690 --> 00:25:01,190
What did l say?
You were supposed to call me.
356
00:25:01,360 --> 00:25:02,400
l'm sorry.
357
00:25:02,570 --> 00:25:04,820
I thought something was wrong
with the phone.
358
00:25:05,020 --> 00:25:07,690
-No. lt was such a rush at the airport.
-All right.
359
00:25:07,860 --> 00:25:10,520
Well, if l'd had the number
where you were staying...
360
00:25:10,690 --> 00:25:12,360
...I would've just called there.
361
00:25:12,520 --> 00:25:13,610
What's the number?
362
00:25:13,770 --> 00:25:16,360
-I don't have it.
-Kimmy, come on.
363
00:25:16,520 --> 00:25:19,320
This is one of the conditions.
Let me talk to the cousins.
364
00:25:19,480 --> 00:25:21,150
I'll get it from them.
365
00:25:21,360 --> 00:25:24,980
Dad, they're in Spain.
l didn't know. l swear.
366
00:25:25,520 --> 00:25:27,230
To Spain?
367
00:25:28,480 --> 00:25:31,940
Kim, is there anything else
you want to tell me?
368
00:25:35,320 --> 00:25:37,230
Kimmy.
369
00:25:41,190 --> 00:25:44,190
-There's someone here.
-The cousins are back?
370
00:25:44,360 --> 00:25:46,110
No.
371
00:25:46,900 --> 00:25:49,360
-Oh, my God. They got Amanda.
-What?
372
00:25:49,900 --> 00:25:52,070
What are you talking about? Kimmy?
373
00:25:52,230 --> 00:25:53,480
-Dad.
-Kim.
374
00:25:55,110 --> 00:25:57,400
-Kim.
-Dad. They took her.
375
00:25:57,570 --> 00:25:59,860
-They took her.
-All right, listen to me.
376
00:26:00,020 --> 00:26:01,520
Oh, God.
377
00:26:01,650 --> 00:26:04,270
-Did you meet anyone on the plane?
-No.
378
00:26:04,480 --> 00:26:07,480
-ln the airport?
-No. Yes, Peter.
379
00:26:07,690 --> 00:26:09,320
-Peter? Peter who?
-I don't know.
380
00:26:09,480 --> 00:26:10,650
-An American?
-No.
381
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
Did he know where you were staying?
382
00:26:13,020 --> 00:26:14,520
He took a cab with us.
383
00:26:17,110 --> 00:26:20,190
Dad, they're coming.
384
00:26:20,730 --> 00:26:23,400
-Please, I'm scared.
-l know you are.
385
00:26:23,570 --> 00:26:25,940
Stay focused, Kimmy.
You have to hold it together.
386
00:26:26,110 --> 00:26:27,650
How many people are there?
387
00:26:27,860 --> 00:26:30,320
-Three, four. l don't know.
-Where are you?
388
00:26:31,980 --> 00:26:34,400
-l'm in the bathroom.
-Go to the next bedroom.
389
00:26:34,570 --> 00:26:37,270
Get under the bed.
Tell me when you're there.
390
00:26:45,730 --> 00:26:49,110
-l'm here.
-Now, the next part is very important.
391
00:26:52,400 --> 00:26:56,270
They are going to take you.
Kim, stay focused, baby. This is key.
392
00:26:56,480 --> 00:26:59,900
You will have five, maybe ten seconds.
Very important seconds.
393
00:27:00,110 --> 00:27:02,610
Leave the phone on the floor.
Concentrate.
394
00:27:02,770 --> 00:27:06,820
Shout out everything you see about them.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
395
00:27:06,980 --> 00:27:09,360
Anything you see. You understand?
396
00:27:13,110 --> 00:27:14,770
They're there. l can hear them.
397
00:27:14,980 --> 00:27:16,770
Remember, concentrate.
398
00:27:29,860 --> 00:27:31,650
Put the phone closer so l can hear.
399
00:27:56,860 --> 00:27:59,900
They're leaving. l think they're--
400
00:28:03,770 --> 00:28:08,690
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
401
00:28:29,190 --> 00:28:31,820
l don't know who you are.
402
00:28:33,190 --> 00:28:35,270
l don't know what you want.
403
00:28:35,480 --> 00:28:39,360
lf you are looking for a ransom,
l can tell you, l don't have money.
404
00:28:39,520 --> 00:28:43,940
But what l do have
are a very particular set of skills.
405
00:28:44,110 --> 00:28:46,940
Skills l've acquired
over a very long career.
406
00:28:47,110 --> 00:28:50,980
Skills that make me a nightmare
for people like you.
407
00:28:51,520 --> 00:28:54,860
lf you let my daughter go now,
that'll be the end of it.
408
00:28:55,020 --> 00:28:58,900
l will not look for you.
l will not pursue you.
409
00:28:59,070 --> 00:29:02,860
But if you don't, l will look for you.
410
00:29:03,020 --> 00:29:05,770
l will find you...
411
00:29:05,980 --> 00:29:08,270
...and l will kill you.
412
00:29:12,110 --> 00:29:14,070
Good luck.
413
00:29:25,270 --> 00:29:27,440
Sam, it's me. l need a favor.
414
00:29:27,610 --> 00:29:31,690
l'm gonna download something.
l need it analyzed. Right now.
415
00:29:32,480 --> 00:29:34,070
-She's been taken.
-What?
416
00:29:34,230 --> 00:29:36,570
-Any enemies overseas?
-Why would l have enemies?
417
00:29:36,730 --> 00:29:39,650
You do business overseas
through multiple shell corporations.
418
00:29:39,860 --> 00:29:43,440
You were involved in an oil deal with
a bunch of Russians that went south.
419
00:29:43,610 --> 00:29:46,400
-How do you know that?
-l was not gonna let my daughter...
420
00:29:46,570 --> 00:29:49,400
...live with someone without knowing
everything about them.
421
00:29:49,570 --> 00:29:52,730
-l have a few resources--
-Now is not the time for dick measuring.
422
00:29:52,900 --> 00:29:55,070
-Anyone looking to hurt you?
-Not that l know.
423
00:29:55,230 --> 00:29:57,190
-Which room's Kim's?
-What happened?
424
00:29:57,360 --> 00:30:00,860
l got a call from her. There were people
in the apartment. She was taken.
425
00:30:01,020 --> 00:30:02,400
-Oh, God.
-Which one?
426
00:30:02,570 --> 00:30:04,190
That one.
427
00:30:08,400 --> 00:30:10,190
ls there something l should be doing?
428
00:30:10,360 --> 00:30:13,270
You have a lease agreement
with NetJet through your company.
429
00:30:13,480 --> 00:30:14,980
l do.
430
00:30:15,520 --> 00:30:17,360
-Get me a plane to Paris.
-For when?
431
00:30:17,520 --> 00:30:18,650
An hour ago.
432
00:30:18,860 --> 00:30:22,230
-l'm gonna make the call. You all right?
-Yeah, yeah. l'm okay.
433
00:30:30,980 --> 00:30:34,360
Would you please
get her back to me, Bryan?
434
00:30:35,070 --> 00:30:36,270
First l have to find her.
435
00:30:40,570 --> 00:30:43,150
Sam, what have you got?
436
00:30:43,320 --> 00:30:44,570
They're speaking Albanian.
437
00:30:44,730 --> 00:30:48,190
Based on their accents and dialects,
they must be from Tropoja.
438
00:30:48,360 --> 00:30:50,150
The place is ground zero
for scummers.
439
00:30:50,360 --> 00:30:52,570
Even the Russians
give these guys a wide berth.
440
00:30:53,190 --> 00:30:55,520
The one you spoke to,
his name is Marko.
441
00:30:55,690 --> 00:30:57,690
We have information
that a mobster boss...
442
00:30:57,860 --> 00:31:01,070
...by the name of Marko Hoxha
moved to Paris about six months ago.
443
00:31:01,230 --> 00:31:06,980
If he's the one, he's a big fish.
The tattoo, by the way, is a group ID.
444
00:31:07,190 --> 00:31:10,070
-Am I on speaker or are you by yourself?
-Lenore is here.
445
00:31:10,570 --> 00:31:13,520
-Hey, Lennie.
-Hello, Sam.
446
00:31:13,690 --> 00:31:15,070
She needs to hear it, Sam.
447
00:31:16,020 --> 00:31:20,020
The specialty of the groups coming out
of this area is trafficking in women.
448
00:31:23,690 --> 00:31:25,820
-Keep going.
-Okay.
449
00:31:26,020 --> 00:31:30,770
Their previous m.o. was to offer women
from emerging East European countries...
450
00:31:30,980 --> 00:31:34,980
...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
451
00:31:35,190 --> 00:31:39,610
Once smuggled in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
452
00:31:41,070 --> 00:31:44,020
Lately, however, they've decided
that it's more economical...
453
00:31:44,190 --> 00:31:49,020
...just to kidnap traveling young women.
Saves on transportation costs.
454
00:31:49,190 --> 00:31:51,610
Oh, my little baby.
455
00:31:51,770 --> 00:31:53,320
What else?
456
00:31:53,520 --> 00:31:56,610
Based on the way these groups operate,
our analyst says...
457
00:31:56,770 --> 00:31:59,610
...you have a 96-hour window
from the time she was grabbed.
458
00:31:59,770 --> 00:32:02,230
-To what?
-To never finding her.
459
00:32:02,400 --> 00:32:05,480
No, no, no.
460
00:32:05,690 --> 00:32:07,320
Daddy!
461
00:32:08,020 --> 00:32:11,770
Mustache. Six feet.
Tattoo on right hand, moon and star.
462
00:32:11,980 --> 00:32:13,610
Da--
463
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
Good luck.
464
00:32:25,270 --> 00:32:26,980
Good luck.
465
00:32:28,690 --> 00:32:30,190
Good luck.
466
00:32:31,860 --> 00:32:33,070
Good luck.
467
00:34:11,900 --> 00:34:13,650
Oh, my God.
468
00:34:15,900 --> 00:34:17,610
Dad, they got Amanda.
469
00:34:28,690 --> 00:34:29,730
Oh, God.
470
00:34:30,520 --> 00:34:33,770
Dad, they got her.
471
00:34:36,570 --> 00:34:37,730
They took her.
472
00:34:37,900 --> 00:34:40,190
Go to the next bedroom.
Get under the bed.
473
00:34:40,360 --> 00:34:43,730
-Tell me when you're there.
-I'm here.
474
00:34:49,770 --> 00:34:52,650
Stay focused, baby.
Leave the phone on the floor.
475
00:34:52,820 --> 00:34:55,320
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
476
00:34:55,520 --> 00:34:59,360
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Anything you see. You understand?
477
00:34:59,520 --> 00:35:02,520
They're there. I can hear them.
Remember, concentrate.
478
00:35:15,730 --> 00:35:18,570
They're leaving. Daddy!
479
00:35:21,520 --> 00:35:22,770
Dad!
480
00:35:23,730 --> 00:35:27,190
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
481
00:35:27,360 --> 00:35:28,940
Dad!
482
00:37:10,650 --> 00:37:11,770
-Hi.
-Hi.
483
00:37:11,980 --> 00:37:13,570
-l'm Peter.
-l'm lngrid.
484
00:37:13,730 --> 00:37:15,020
-On holidays?
-Yes.
485
00:37:15,190 --> 00:37:16,900
-Me too.
-Cool.
486
00:37:17,070 --> 00:37:19,520
Cabs here are so damned expensive.
Want to share?
487
00:37:19,690 --> 00:37:22,020
-Sure. Why not?
-Great.
488
00:37:24,190 --> 00:37:26,230
-Excuse me.
-Hey.
489
00:37:28,900 --> 00:37:30,110
-Hey.
-Drive.
490
00:37:32,690 --> 00:37:35,360
-The two American girls from yesterday?
-l don't know.
491
00:37:36,070 --> 00:37:40,150
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
492
00:39:41,860 --> 00:39:44,820
-Just like the old days.
-Would you have it any other way?
493
00:39:45,020 --> 00:39:46,440
Between you and me? No.
494
00:39:46,610 --> 00:39:49,940
But now that l sit behind a desk,
the world looks different.
495
00:39:50,110 --> 00:39:52,400
-You mean, looks boring.
-l mean different.
496
00:39:52,980 --> 00:39:56,940
Okay, a little boring. But is being retired
any more interesting?
497
00:39:57,110 --> 00:40:00,480
lt wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
498
00:40:00,650 --> 00:40:04,610
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
499
00:40:04,770 --> 00:40:07,070
-How do you know this?
-l'm retired, not dead.
500
00:40:07,610 --> 00:40:09,980
And l assume you don't want
to go to the police.
501
00:40:10,150 --> 00:40:12,940
l was told l have 96 hours.
That was 16 hours ago.
502
00:40:13,110 --> 00:40:17,020
-Okay, first, we should find the spotter.
-l found him, he's dead.
503
00:40:18,980 --> 00:40:21,860
You found him that way?
504
00:40:24,480 --> 00:40:27,860
Bryan, you cannot just run around
tearing down Paris--
505
00:40:28,020 --> 00:40:30,190
l'll tear down the Eiffel Tower
if l have to.
506
00:40:30,360 --> 00:40:33,020
-Don't forget who you talk to.
-l'm talking to a friend.
507
00:40:33,190 --> 00:40:38,270
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
508
00:40:38,480 --> 00:40:41,940
''Deputy director, lnternal Security.''
Very impressive.
509
00:40:42,110 --> 00:40:44,070
The Albanians?
510
00:40:44,320 --> 00:40:47,190
They showed up from the East,
six, seven years ago.
511
00:40:47,360 --> 00:40:49,690
Fifteen, 20 of them.
Now there are hundreds.
512
00:40:49,860 --> 00:40:52,570
We don't even know how many.
And dangerous.
513
00:40:52,730 --> 00:40:55,480
So l heard. Where do l find them?
514
00:40:55,690 --> 00:41:01,900
The best place to start is Porte de Clichy.
Bryan, try not to make a mess.
515
00:42:05,480 --> 00:42:07,770
-Gregor Milocivic?
-Yes. Yes, l am Gregor.
516
00:42:07,980 --> 00:42:10,270
l'm Mr. Smith. Get in.
517
00:42:15,070 --> 00:42:16,360
Here is my résumé.
518
00:42:16,520 --> 00:42:19,320
The employment agency said
we would be doing translations.
519
00:42:19,480 --> 00:42:22,440
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
520
00:42:22,610 --> 00:42:25,730
Albanian, Serbian, Croatian.
l was a teacher in primary school...
521
00:42:25,900 --> 00:42:28,690
-...before the war began in Pristina--
-What's your rate?
522
00:42:28,860 --> 00:42:30,110
My rate?
523
00:42:30,270 --> 00:42:33,440
lt is 25 per hour for the first three hours
and then it goes up--
524
00:42:33,610 --> 00:42:37,400
Okay. Now, here's for 10 hours.
Wait here.
525
00:42:38,520 --> 00:42:42,020
Mr. Smith, l do not understand.
What is the job exactly?
526
00:42:42,190 --> 00:42:44,520
Right now the job is to wait here.
527
00:42:52,570 --> 00:42:54,020
Good evening.
528
00:42:54,190 --> 00:42:58,190
-Hi. Looking for a date?
-l love your dress. ls that silk?
529
00:42:58,610 --> 00:43:00,610
l don't know.
You want to know the prices?
530
00:43:00,770 --> 00:43:02,650
Just the way it falls, it must be silk.
531
00:43:02,820 --> 00:43:06,150
How it compliments
the natural curves of your body.
532
00:43:06,360 --> 00:43:08,400
The rate is 40 euros for the standard.
533
00:43:08,570 --> 00:43:10,360
Standard? Could you be more specific?
534
00:43:10,520 --> 00:43:13,190
Back home, the standard covers
a range of possibilities.
535
00:43:13,360 --> 00:43:15,730
Like kissing,
you know, closed lips, open lips.
536
00:43:15,900 --> 00:43:18,900
-lf you're not buying, piss off.
-l didn't say l wasn't buying.
537
00:43:19,070 --> 00:43:21,190
l like to get comfortable
before l purchase.
538
00:43:21,360 --> 00:43:23,230
Like this karaoke machine l bought.
539
00:43:23,400 --> 00:43:27,070
l must have read that manual
from cover to cover so many times.
540
00:43:27,230 --> 00:43:30,690
l don't give a shit. You're gonna
get me in trouble if you don't buy.
541
00:43:30,860 --> 00:43:33,070
-Trouble? Really? With who?
-Piss off.
542
00:43:33,230 --> 00:43:35,900
Okay, okay. Listen, l'm sorry.
543
00:43:36,070 --> 00:43:39,320
lf l want a package deal,
do l get a discount?
544
00:43:39,860 --> 00:43:43,190
-You cost me two now.
-My name's Bryan.
545
00:43:44,270 --> 00:43:47,110
-Oh, God. You better leave.
-l thought we were negotiating.
546
00:43:48,110 --> 00:43:49,820
Anton, l swear, it's not my fault.
547
00:43:50,020 --> 00:43:52,820
-l told him--
-Why are you bothering the girl?
548
00:43:53,020 --> 00:43:55,320
-None of your business.
-She is my business.
549
00:43:55,480 --> 00:43:58,110
And if you're not spending money,
you're costing money.
550
00:43:58,270 --> 00:44:01,070
-l was negotiating.
-No negotiating. Price is the price.
551
00:44:01,230 --> 00:44:03,150
Now you owe me
for two that got away.
552
00:44:03,320 --> 00:44:05,520
l don't owe you nothing.
553
00:44:07,070 --> 00:44:10,230
-Fifty euros or l kick your ass.
-Sure, sure, okay.
554
00:44:10,400 --> 00:44:12,150
Chill.
555
00:44:14,190 --> 00:44:18,070
Okay. Here's your 50.
556
00:44:18,860 --> 00:44:22,860
And another 50 for being an asshole.
Now get the hell out of here.
557
00:44:23,020 --> 00:44:25,730
lf l see you again, l'll kill you.
558
00:44:31,690 --> 00:44:35,480
Mr. Smith, l do not know what kind of
job l'm supposed to do for you, but--
559
00:44:35,690 --> 00:44:38,610
-You are to translate.
-Yes. But translate what?
560
00:44:38,770 --> 00:44:40,650
This.
561
00:44:47,900 --> 00:44:49,360
Translate.
562
00:44:50,110 --> 00:44:53,020
-They're talking about you.
-What about me?
563
00:44:53,190 --> 00:44:55,820
-They're not saying nice things.
-Be specific.
564
00:44:55,980 --> 00:44:59,440
They're saying-- Excuse me, Mr. Smith.
--what an asshole you are.
565
00:45:01,070 --> 00:45:03,690
Please, if you can explain to me
why we're doing this--
566
00:45:03,860 --> 00:45:05,520
Just translate.
567
00:45:05,730 --> 00:45:08,520
One of them says,
the sausage gave him heartburn.
568
00:45:08,690 --> 00:45:09,900
Keep going.
569
00:45:10,070 --> 00:45:14,520
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him.
570
00:45:14,690 --> 00:45:18,150
-Do you really want to hear all this?
-Every word.
571
00:45:19,360 --> 00:45:23,360
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
572
00:45:23,520 --> 00:45:25,440
And they lost money on the betting.
573
00:45:25,610 --> 00:45:30,150
-Perhaps if l knew the purpose--
-You're better off not knowing.
574
00:45:30,360 --> 00:45:32,610
ls it still football?
575
00:45:32,770 --> 00:45:34,730
One is on the phone.
576
00:45:34,900 --> 00:45:37,190
He has to do a job
at the construction site.
577
00:45:37,360 --> 00:45:40,400
Something about fresh merchandise
giving problems.
578
00:45:40,570 --> 00:45:42,940
Mr. Smith,
l do not understand any of this.
579
00:45:43,110 --> 00:45:46,020
You're not supposed to. Goodbye.
580
00:45:47,230 --> 00:45:51,070
l asked for an English-Albanian
dictionary, did you bring one?
581
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
Thank you.
582
00:47:32,610 --> 00:47:33,690
l love you.
583
00:47:49,360 --> 00:47:51,440
Where did you get this?
584
00:47:51,650 --> 00:47:53,690
Where did you get this?
585
00:47:53,980 --> 00:47:56,860
-l'm good.
-Who gave this to you?
586
00:47:58,190 --> 00:48:01,270
-Who--? Who gave this to you?
-l'm good.
587
00:48:03,770 --> 00:48:05,320
Hey.
588
00:48:29,270 --> 00:48:30,900
Hey.
589
00:48:45,400 --> 00:48:47,020
Come on.
590
00:52:27,520 --> 00:52:29,230
Monsieur Allen, how are you?
591
00:52:29,400 --> 00:52:31,270
Hello, Gilles. How's the wife?
592
00:52:31,480 --> 00:52:32,980
Well, still in charge.
593
00:52:33,190 --> 00:52:35,900
-Been a long time since l've seen you.
-Way too long.
594
00:52:36,480 --> 00:52:38,570
-The usual accommodation?
-Plus one.
595
00:54:25,230 --> 00:54:26,270
Yes?
596
00:54:26,480 --> 00:54:28,980
-We need to talk.
-l'm listening.
597
00:54:31,230 --> 00:54:33,150
Well, can't you come
and meet me first?
598
00:54:33,320 --> 00:54:34,980
l can't see you. Where are you?
599
00:54:35,230 --> 00:54:37,900
l can see you and hear you very well.
600
00:54:38,730 --> 00:54:41,110
You can tell them
to stop jogging now.
601
00:54:49,360 --> 00:54:51,520
Didn't think
l was gonna come down, did you?
602
00:54:51,690 --> 00:54:54,020
l didn't think you were gonna
make such a mess.
603
00:54:54,190 --> 00:54:56,190
l didn't have time to worry
about neatness.
604
00:54:56,360 --> 00:54:59,480
-I know. You have 7 0 hours.
-Now l have 56.
605
00:55:01,190 --> 00:55:02,860
No, now you have none.
606
00:55:03,020 --> 00:55:06,270
My chief wanted to arrest you,
l convinced him to send you home.
607
00:55:07,070 --> 00:55:11,900
Air France 001 leaves today at 2.
First class.
608
00:55:12,070 --> 00:55:15,070
Courtesy of the French government
for past services rendered.
609
00:55:18,360 --> 00:55:21,820
-And what about my daughter?
-l told you, l sit behind a desk now.
610
00:55:22,020 --> 00:55:25,360
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
611
00:55:25,520 --> 00:55:29,190
Come on, seven dead bodies,
three in hospital, a building destroyed.
612
00:55:29,360 --> 00:55:30,690
Total chaos at the airport.
613
00:55:30,860 --> 00:55:34,190
He wanted your ass in chains.
lt's the best l could do, l'm sorry.
614
00:55:34,360 --> 00:55:36,980
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude.
Not this time.
615
00:55:40,650 --> 00:55:43,110
You can't beat the state, Bryan.
You know that.
616
00:55:43,270 --> 00:55:45,690
l'm not trying to.
l'm trying to save my daughter.
617
00:55:45,900 --> 00:55:47,570
lt was a trailer, not a building.
618
00:56:27,900 --> 00:56:29,400
No, no, no. Leave it.
619
00:56:30,230 --> 00:56:31,980
lt's all right, it's fluids.
620
00:56:32,190 --> 00:56:34,190
And medication
to counteract the drugs.
621
00:56:34,980 --> 00:56:36,270
lt's all right.
622
00:56:39,360 --> 00:56:40,400
Where'd you get this?
623
00:56:41,190 --> 00:56:43,320
Where did you get this jacket?
624
00:56:44,570 --> 00:56:45,730
Did you get it from her?
625
00:56:46,360 --> 00:56:48,360
Was it from this girl?
626
00:56:50,650 --> 00:56:52,320
l didn't steal it.
627
00:56:52,520 --> 00:56:56,150
-l was cold, she gave it to me.
-Where? Where did she give it to you?
628
00:56:57,860 --> 00:57:00,360
-ln the house.
-What house?
629
00:57:01,520 --> 00:57:03,150
The house with the red door.
630
00:57:06,190 --> 00:57:07,480
Sorry.
631
00:57:12,520 --> 00:57:15,770
He said it was a party.
632
00:57:16,820 --> 00:57:19,230
The girl who gave you this,
was she in the house?
633
00:57:24,400 --> 00:57:26,020
She was nice.
634
00:57:26,190 --> 00:57:27,730
l know.
635
00:57:28,690 --> 00:57:30,190
She's my daughter.
636
00:57:35,320 --> 00:57:38,070
l need to find this house.
Do you know where it is?
637
00:57:44,820 --> 00:57:45,900
Paradise.
638
00:58:02,020 --> 00:58:03,650
-Good morning.
-May l help you?
639
00:58:03,820 --> 00:58:05,980
-l'm here to see your boss.
-No boss.
640
00:58:11,520 --> 00:58:13,610
We're doing nothing wrong here.
641
00:58:14,980 --> 00:58:16,940
One button,
and 30 agents will be here...
642
00:58:17,110 --> 00:58:19,400
...before you have time
to scratch your balls.
643
00:58:19,570 --> 00:58:22,820
Stop jerking around before
l close you down for wasting my time.
644
00:58:28,570 --> 00:58:30,070
Wait here.
645
00:58:42,820 --> 00:58:43,860
You have weapon?
646
00:58:44,400 --> 00:58:45,480
You're holding it.
647
00:59:14,020 --> 00:59:15,480
Black, one sugar, please.
648
00:59:22,690 --> 00:59:23,820
What is it you want?
649
00:59:25,360 --> 00:59:26,980
l'm here to negotiate the rates.
650
00:59:27,190 --> 00:59:30,400
We already negotiated the rate
with Mr. Macon.
651
00:59:30,570 --> 00:59:33,730
Mr. Macon has moved
to another division.
652
00:59:33,900 --> 00:59:35,730
l'm here for the renegotiation.
653
00:59:39,570 --> 00:59:43,150
Unless you think l'm being unreasonable,
let me explain ourselves.
654
00:59:44,020 --> 00:59:48,230
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
655
00:59:48,400 --> 00:59:52,020
We hear everything you say,
we know everything you do.
656
00:59:52,190 --> 00:59:55,520
Do you have any idea what it costs
just to change the angle...
657
00:59:55,690 --> 00:59:59,190
...of the lens on a satellite
orbiting 200 miles above the Earth?
658
00:59:59,520 --> 01:00:00,940
And those costs have gone up.
659
01:00:01,110 --> 01:00:04,320
Our costs go up, your costs go up.
lt's only logical.
660
01:00:05,230 --> 01:00:07,610
By the way,
which one of you is Marko?
661
01:00:07,770 --> 01:00:09,570
Why do you want to know?
662
01:00:09,730 --> 01:00:11,270
l was told Marko is in charge.
663
01:00:11,480 --> 01:00:13,190
We are all Marko.
664
01:00:14,190 --> 01:00:15,820
Marko from Tropoja.
665
01:00:15,980 --> 01:00:17,270
We are all from Tropoja.
666
01:00:20,020 --> 01:00:23,360
lf that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
667
01:00:23,520 --> 01:00:27,770
lf you are trying to extort us because
we are immigrants, we know the law.
668
01:00:28,150 --> 01:00:30,650
l'm extorting you because
you are breaking the law.
669
01:00:30,860 --> 01:00:33,320
Which charge would you
like to be arrested for?
670
01:00:33,520 --> 01:00:36,480
Drugs, kidnapping, prostitution?
Take your pick.
671
01:00:36,690 --> 01:00:39,270
You come to this country,
take advantage of it...
672
01:00:39,480 --> 01:00:42,520
...and think because we are tolerant,
we are weak and helpless.
673
01:00:42,900 --> 01:00:44,570
Your arrogance offends me.
674
01:00:44,730 --> 01:00:46,690
For that,
the rate went up 10 percent.
675
01:00:47,900 --> 01:00:50,980
Now, do you want to get down
to business or to keep playing?
676
01:00:52,980 --> 01:00:54,770
-How much?
-Twenty percent.
677
01:00:54,980 --> 01:00:57,730
And you have my word it'll not go up
for a year.
678
01:01:06,690 --> 01:01:09,820
How do you say ''sugar''
in your language?
679
01:01:23,150 --> 01:01:25,400
You've made a very good investment,
gentlemen.
680
01:01:25,610 --> 01:01:26,690
See you in a month.
681
01:01:31,650 --> 01:01:34,820
A friend gave this to me.
lt's Albanian. You mind translating it?
682
01:01:47,190 --> 01:01:48,820
Good luck.
683
01:01:49,270 --> 01:01:50,400
-Good luck.
-Good luck.
684
01:01:51,150 --> 01:01:52,980
-Good luck. Good luck.
-Good luck.
685
01:02:02,820 --> 01:02:04,520
You don't remember me.
686
01:02:05,320 --> 01:02:07,320
We spoke on the phone
two days ago.
687
01:02:10,860 --> 01:02:12,320
l told you l would find you.
688
01:03:17,270 --> 01:03:18,320
Kim.
689
01:03:32,650 --> 01:03:34,270
Amanda.
690
01:04:10,150 --> 01:04:11,230
Wake up!
691
01:04:11,770 --> 01:04:13,480
l need you to be focused.
692
01:04:16,690 --> 01:04:18,520
Are you focused yet?
693
01:04:28,360 --> 01:04:29,520
Where is this girl?
694
01:04:30,150 --> 01:04:31,900
Where is she?
695
01:05:00,400 --> 01:05:04,230
You know, we used to outsource
this kind of thing.
696
01:05:04,400 --> 01:05:07,020
But what we found was the countries
we outsourced to...
697
01:05:07,190 --> 01:05:10,610
...had unreliable power grids.
Very Third World.
698
01:05:10,770 --> 01:05:13,110
You'd turn on a switch,
power wouldn't come on...
699
01:05:13,270 --> 01:05:17,270
...and then tempers would get short.
People would resort to pulling fingernails.
700
01:05:17,480 --> 01:05:19,770
Acid drips on bare skin.
701
01:05:19,980 --> 01:05:22,360
The whole exercise
would become counterproductive.
702
01:05:22,520 --> 01:05:24,190
But here, the power's stable.
703
01:05:24,360 --> 01:05:26,690
Here, there's a nice even flow.
704
01:05:26,860 --> 01:05:30,150
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
705
01:05:34,270 --> 01:05:35,610
Where is she?
706
01:05:56,480 --> 01:06:00,440
Now, l don't have any more time
to waste, Marko from Tropoja.
707
01:06:00,900 --> 01:06:03,190
Give me what l need
or this switch'll stay on...
708
01:06:03,360 --> 01:06:06,360
...till they turn power off
for lack of payment on the bill.
709
01:06:07,610 --> 01:06:08,860
Where is my daughter?
710
01:06:09,400 --> 01:06:12,860
We don't keep virgins, we sell them.
711
01:06:13,070 --> 01:06:15,230
She was virgin, lot of money.
712
01:06:15,400 --> 01:06:17,570
You sold my daughter? You sold her?
713
01:06:19,570 --> 01:06:21,190
To who?
714
01:06:21,900 --> 01:06:23,520
l don't know.
715
01:06:25,980 --> 01:06:27,860
-What?
-Saint-Clair.
716
01:06:28,360 --> 01:06:29,400
Saint-Clair.
717
01:06:29,860 --> 01:06:32,400
Saint-Clair? Saint-Clair.
ls that a person, a place?
718
01:06:33,980 --> 01:06:37,020
Person. Patrice Saint-Clair.
719
01:06:37,190 --> 01:06:38,230
Patrice Saint-Clair.
720
01:06:39,400 --> 01:06:40,730
Where can l find him?
721
01:06:41,690 --> 01:06:43,520
l don't know, l don't know.
722
01:06:44,320 --> 01:06:47,020
l don't know. l don't know.
l don't know.
723
01:06:47,230 --> 01:06:49,480
Please! l don't know!
724
01:06:49,650 --> 01:06:53,650
l don't know! No! Please! Please.
725
01:06:53,820 --> 01:06:55,650
Please.
726
01:06:55,820 --> 01:06:57,940
Not that. Please.
727
01:06:58,110 --> 01:06:59,480
l believe you.
728
01:07:02,320 --> 01:07:04,610
But it's not gonna save you.
729
01:07:27,730 --> 01:07:29,610
Look who dropped by.
730
01:07:30,400 --> 01:07:32,980
Bryan, what a pleasant surprise.
731
01:07:33,190 --> 01:07:34,230
Jean-Claude.
732
01:07:34,400 --> 01:07:36,860
The children waited up for you.
733
01:07:37,020 --> 01:07:40,360
lf you tuck them in, maybe we can eat
before everything gets cold.
734
01:07:40,520 --> 01:07:42,070
Bryan, will you do the honors?
735
01:07:42,270 --> 01:07:44,150
-Sure.
-l'll be just a minute.
736
01:08:14,690 --> 01:08:16,820
l was just telling Bryan
how nice it's been...
737
01:08:16,980 --> 01:08:19,150
...since you left the old job
for the new one.
738
01:08:19,360 --> 01:08:22,150
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
739
01:08:22,320 --> 01:08:25,400
Yeah, must be nice coming home
every night, seeing your kids.
740
01:08:25,610 --> 01:08:27,690
Bryan has been thinking
about relocating.
741
01:08:28,110 --> 01:08:29,570
-Really?
-Yes.
742
01:08:29,730 --> 01:08:31,520
To Paris, he's been visiting houses.
743
01:08:31,690 --> 01:08:34,360
-White or dark meat?
-Dark, please.
744
01:08:34,520 --> 01:08:35,860
Find anything interesting?
745
01:08:36,020 --> 01:08:39,820
As a matter of fact, l did, in the 10th
arrondissement on Rue Paradis.
746
01:08:40,730 --> 01:08:43,230
People there know someone
that works in your office.
747
01:08:43,480 --> 01:08:45,440
A Mr. Macon. Do you know him?
748
01:08:45,610 --> 01:08:47,860
Oh, Henry. l call him Mr. Nervous.
749
01:08:48,020 --> 01:08:51,730
Always seems like he's about to
have a problem. Carrots?
750
01:08:51,900 --> 01:08:53,730
l got to the bottom of it,
Jean-Claude.
751
01:08:54,070 --> 01:08:55,230
l know everything.
752
01:08:55,980 --> 01:08:58,230
l hope you're not involved in this shit.
753
01:08:59,570 --> 01:09:02,440
-What shit?
-This is not the time or place, Bryan.
754
01:09:02,610 --> 01:09:04,690
-Are you involved?
-lnvolved in what?
755
01:09:05,320 --> 01:09:06,820
What are you two talking about?
756
01:09:06,980 --> 01:09:10,610
-Are you?
-My salary is X, my expenses are Y.
757
01:09:10,770 --> 01:09:12,820
As long as my family is provided for...
758
01:09:13,020 --> 01:09:15,610
...l do not care
where the difference comes from.
759
01:09:15,770 --> 01:09:17,650
That is my entire involvement.
760
01:09:17,860 --> 01:09:19,820
-What about my family?
-l told you...
761
01:09:19,980 --> 01:09:22,440
...l would help
as long as it didn't cause trouble.
762
01:09:22,610 --> 01:09:23,940
Who is Patrice Saint-Clair?
763
01:09:24,110 --> 01:09:27,610
l don't know, l don't care.
l am driving you to the airport.
764
01:09:27,860 --> 01:09:29,070
Jean-Claude.
765
01:09:30,520 --> 01:09:32,190
Let's get going. Dinner is over.
766
01:09:32,360 --> 01:09:34,150
-l'm not finished yet.
-Yes, you are.
767
01:09:34,400 --> 01:09:37,270
-No!
-No, l'm not.
768
01:09:42,020 --> 01:09:45,230
That's what happens when you sit
behind a desk. You forget things.
769
01:09:45,400 --> 01:09:47,860
Like the weight in the hand
of a gun that's loaded.
770
01:09:49,980 --> 01:09:51,110
lsabelle!
771
01:09:52,520 --> 01:09:53,690
lt's a flesh wound.
772
01:09:53,860 --> 01:09:57,570
But if you don't get me what l need,
the last thing you'll see...
773
01:09:57,730 --> 01:09:59,730
...is the bullet
l put between her eyes.
774
01:09:59,900 --> 01:10:02,940
Now, Patrice Saint-Clair.
775
01:10:14,570 --> 01:10:16,360
You could've made this
less painful...
776
01:10:16,520 --> 01:10:20,650
...if you had been more concerned about
my daughter and less about your desk.
777
01:10:20,820 --> 01:10:23,150
Please apologize to your wife for me.
778
01:11:28,360 --> 01:11:31,230
-Can l help you?
-Yes, l'm here to see Mr. Saint-Clair.
779
01:11:31,400 --> 01:11:32,940
Your name, please.
780
01:11:36,980 --> 01:11:38,860
l'm sorry,
your name is not on the list.
781
01:11:39,020 --> 01:11:40,570
Oh, please check again.
782
01:11:43,650 --> 01:11:45,360
lnside.
783
01:12:32,980 --> 01:12:34,190
May l help you, sir?
784
01:12:39,860 --> 01:12:42,320
-Your champagne.
-Yeah, l will take it.
785
01:12:52,110 --> 01:12:55,360
I have 50,000. Fifty thousand.
786
01:12:57,150 --> 01:12:59,190
Fifty thousand.
787
01:13:00,730 --> 01:13:03,980
One hundred, 100,000.
788
01:13:05,820 --> 01:13:08,980
One hundred, 150.
789
01:13:10,110 --> 01:13:11,270
I have 150.
790
01:13:11,900 --> 01:13:14,070
Your champagne, sir.
791
01:13:14,820 --> 01:13:17,520
Two, I have two, 250.
792
01:13:17,690 --> 01:13:18,730
May l serve?
793
01:13:18,900 --> 01:13:20,270
-Please.
-I have 250.
794
01:13:22,110 --> 01:13:23,820
Two-fifty.
795
01:13:24,400 --> 01:13:27,440
Sold for 250,000.
796
01:13:45,480 --> 01:13:47,650
The last item.
797
01:13:47,980 --> 01:13:50,480
As usual, we save the best for last.
798
01:13:50,820 --> 01:13:52,980
Speaks English, some French.
799
01:13:53,150 --> 01:13:54,610
Certified pure.
800
01:14:04,520 --> 01:14:05,570
-Sorry.
-Get out.
801
01:14:07,150 --> 01:14:09,900
The bidding will begin at 100,000.
802
01:14:13,360 --> 01:14:15,480
One hundred.
803
01:14:25,400 --> 01:14:27,190
One hundred thousand.
804
01:14:27,400 --> 01:14:29,570
-l said--
-l heard what you said.
805
01:14:29,730 --> 01:14:31,070
Buy her.
806
01:14:31,270 --> 01:14:32,360
I have 100.
807
01:14:34,110 --> 01:14:36,860
-Buy her.
-One-fifty.
808
01:14:37,070 --> 01:14:38,610
Two hundred.
809
01:14:39,360 --> 01:14:41,980
Two-fifty, three, 350.
810
01:14:42,190 --> 01:14:45,440
Three hundred and fifty thousand.
811
01:14:46,070 --> 01:14:48,270
Four. Four.
812
01:14:48,770 --> 01:14:51,230
Four-fifty, 450.
813
01:14:51,480 --> 01:14:53,320
Four hundred and fifty thousand.
814
01:14:54,020 --> 01:14:55,110
Four-fifty.
815
01:14:56,270 --> 01:14:58,230
Five hundred. Five hundred thousand.
816
01:14:58,400 --> 01:15:02,400
Five hundred thousand. Sold.
817
01:15:02,860 --> 01:15:06,570
That concludes the sales for tonight.
Thank you all for coming.
818
01:15:07,020 --> 01:15:09,980
-You can collect your purchases directly.
-Move.
819
01:15:10,150 --> 01:15:14,190
-You will never get away with this.
-lf you wanna live, you'll make sure l do.
820
01:15:23,980 --> 01:15:26,480
Now, Mr...?
821
01:15:32,650 --> 01:15:36,110
Well, we know you're not this man.
So, what do we call you?
822
01:15:39,400 --> 01:15:41,320
lt doesn't matter what we call you...
823
01:15:41,520 --> 01:15:43,980
...what does matter
is what you're doing here.
824
01:15:45,320 --> 01:15:47,270
The last girl, l'm her father.
825
01:15:49,860 --> 01:15:52,980
-Oh, my.
-Give her to me.
826
01:15:54,270 --> 01:15:56,520
l wish l could, honestly.
827
01:15:56,690 --> 01:15:58,400
See, l'm a father myself.
828
01:15:58,570 --> 01:16:00,570
l have two sons and a daughter...
829
01:16:00,770 --> 01:16:03,730
...but let me tell you something,
Mr. Whoever-You-Are.
830
01:16:03,980 --> 01:16:05,270
This is a business.
831
01:16:05,480 --> 01:16:07,190
This is a very unique business...
832
01:16:07,360 --> 01:16:10,110
-...with a very unique clientele.
-l'll pay.
833
01:16:10,320 --> 01:16:12,770
ln this business,
you have no refunds, returns...
834
01:16:12,980 --> 01:16:15,020
...discounts, buybacks.
All sales are final.
835
01:16:15,190 --> 01:16:20,070
Besides discretion,
it's about the only rule we have.
836
01:16:22,020 --> 01:16:24,480
Kill him. Quietly. l have guests.
837
01:17:22,650 --> 01:17:25,020
Would you please go see
which part of ''quietly'' ...
838
01:17:25,190 --> 01:17:27,860
-...they did not understand?
-Yes, sir.
839
01:17:47,110 --> 01:17:50,820
Okay, we can resolve this.
l know how you feel.
840
01:17:51,020 --> 01:17:53,650
We should talk, okay?
We can work this out.
841
01:17:55,980 --> 01:17:57,650
You have no idea--
842
01:17:58,770 --> 01:17:59,980
-Where is she?
-Please.
843
01:18:00,190 --> 01:18:01,480
Understand. Please try--
844
01:18:06,190 --> 01:18:09,230
There's a boat by the quay.
845
01:18:10,480 --> 01:18:11,940
Please understand.
846
01:18:12,110 --> 01:18:16,480
lt was all business,
it wasn't personal.
847
01:18:16,650 --> 01:18:18,400
lt was all personal to me.
848
01:25:15,020 --> 01:25:16,110
We can--
849
01:25:28,070 --> 01:25:31,770
-Daddy.
-Kim.
850
01:25:32,520 --> 01:25:34,650
You came for me.
851
01:25:39,230 --> 01:25:40,690
You came for me.
852
01:25:43,480 --> 01:25:45,520
l told you l would.
853
01:26:14,480 --> 01:26:17,610
May I have your attention.
If you're waiting for oversized bags--
854
01:26:19,110 --> 01:26:20,980
Mom.
855
01:26:22,730 --> 01:26:24,690
Oh, my God.
856
01:26:25,110 --> 01:26:27,360
Oh, sweetie.
857
01:26:28,020 --> 01:26:30,360
Oh, here, let me get that for you.
858
01:26:30,520 --> 01:26:32,480
Bryan, if there's anything you need....
859
01:26:33,820 --> 01:26:35,980
l've got everything l need.
860
01:26:36,150 --> 01:26:38,770
l love you so much.
861
01:26:40,900 --> 01:26:42,980
Stuart.
862
01:26:43,900 --> 01:26:45,900
Thank you.
863
01:26:53,150 --> 01:26:56,110
Attention, travelers.
You are not required to--
864
01:26:56,270 --> 01:26:58,190
Shall we go?
865
01:27:03,230 --> 01:27:05,690
Sure you don't wanna ride with us?
866
01:27:06,320 --> 01:27:10,940
-l'll be fine. l'll take a cab. Thanks.
-All right.
867
01:27:19,270 --> 01:27:21,480
-l love you, Dad.
-Love you too.
868
01:27:44,570 --> 01:27:47,520
-Where are we?
-l told you. lt's a surprise.
869
01:27:49,480 --> 01:27:51,480
-Hi.
-Hi.
870
01:27:54,400 --> 01:27:57,860
When someone says ''hi,''
it's usually polite to say ''hi'' back.
871
01:27:58,610 --> 01:27:59,690
Hi.
872
01:27:59,860 --> 01:28:01,320
l heard you wanna be a singer.
873
01:28:01,520 --> 01:28:03,270
-l do.
-She does.
874
01:28:04,860 --> 01:28:08,230
Well, come on in.
Let's see what you got.
67432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.