All language subtitles for Supernatural - 14x19 - Jack in the Box.WEB.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,092 --> 00:00:03,058 - [ Gasps ] - Stacy! 2 00:00:03,060 --> 00:00:05,628 We knew Jack was dangerous. We always knew. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,296 Mary: Jack, stop. 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,965 ♪ ♪ 5 00:00:09,967 --> 00:00:12,435 - So, what do we do? - We fight. 6 00:00:14,138 --> 00:00:15,738 I killed Mary. 7 00:00:17,375 --> 00:00:18,974 - You're dead to me. - I failed you. 8 00:00:18,976 --> 00:00:20,075 And I failed Jack. 9 00:00:20,077 --> 00:00:22,244 Go to Heaven and find her! 10 00:00:22,246 --> 00:00:24,180 ♪ ♪ 11 00:00:24,182 --> 00:00:26,715 - Where's Naomi? - Castiel, run! 12 00:00:26,717 --> 00:00:28,050 It's none of your business. 13 00:00:28,052 --> 00:00:29,852 - I'm looking for someone. - Mary Winchester? 14 00:00:29,854 --> 00:00:31,887 There may be a way to bring her back. 15 00:00:31,889 --> 00:00:34,423 - "Necromantiorum." - I don't want your help. 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,692 I'm your, you know, subconscious or whatever. 17 00:00:36,694 --> 00:00:38,561 Y-You whipped me up to help you figure this out. 18 00:00:38,563 --> 00:00:40,529 You know it's not gonna work. Admit it. 19 00:00:40,531 --> 00:00:42,431 You don't feel anything anymore. 20 00:00:42,433 --> 00:00:45,201 Rowena: Jack is using magic to bring your mom back. 21 00:00:45,203 --> 00:00:47,703 [ Wind whistling, electricity crackling ] 22 00:00:47,705 --> 00:00:49,038 It didn't work. 23 00:00:49,040 --> 00:00:55,544 ♪ ♪ 24 00:00:59,784 --> 00:01:02,618 [ Indistinct conversations ] 25 00:01:02,620 --> 00:01:10,726 ♪ ♪ 26 00:01:10,728 --> 00:01:18,834 ♪ ♪ 27 00:01:18,836 --> 00:01:26,909 ♪ ♪ 28 00:01:26,911 --> 00:01:28,944 We know it wasn't easy for some of you to get here, 29 00:01:28,946 --> 00:01:31,113 and we thank you. 30 00:01:31,115 --> 00:01:33,082 We, uh... 31 00:01:33,084 --> 00:01:35,618 We gave her a Hunter's send-off a few days ago. 32 00:01:36,954 --> 00:01:40,456 But we know that her family went beyond just us. 33 00:01:40,458 --> 00:01:43,959 Some of you Hunted alongside her. 34 00:01:43,961 --> 00:01:46,996 Some of you fought Michael with her in the other world. 35 00:01:46,998 --> 00:01:49,431 You know, we lost our mom once before. 36 00:01:51,102 --> 00:01:54,270 But we got a second chance with her. 37 00:01:54,272 --> 00:01:58,407 And we got to know her not just as "Mom," but... 38 00:01:58,409 --> 00:02:04,113 as someone who was tough and strong. 39 00:02:04,115 --> 00:02:05,648 Stubborn as Hell. 40 00:02:05,650 --> 00:02:07,683 [ Light laughter ] 41 00:02:07,685 --> 00:02:11,620 Someone who had opinions and wasn't shy to use them. 42 00:02:11,622 --> 00:02:14,423 ♪ ♪ 43 00:02:14,425 --> 00:02:17,359 She could handle a machete. 44 00:02:17,361 --> 00:02:20,930 She could handle a vampire. 45 00:02:20,932 --> 00:02:22,998 She could handle our old man. 46 00:02:23,000 --> 00:02:26,135 ♪ ♪ 47 00:02:26,137 --> 00:02:27,970 She couldn't cook worth a damn. 48 00:02:27,972 --> 00:02:31,707 [ Light laughter ] 49 00:02:31,709 --> 00:02:35,544 Mom, you weren't here long enough. 50 00:02:35,546 --> 00:02:37,613 But we're, uh... 51 00:02:37,615 --> 00:02:41,483 ♪ ♪ 52 00:02:41,485 --> 00:02:43,485 we're so glad for the time that we had. 53 00:02:43,487 --> 00:02:47,523 ♪ ♪ 54 00:02:47,525 --> 00:02:48,624 Goodbye, Mom. 55 00:02:48,626 --> 00:02:50,359 Bye, Mom. 56 00:02:50,361 --> 00:02:52,895 All: To Mary. 57 00:02:58,135 --> 00:02:59,501 [ Grunts ] 58 00:02:59,503 --> 00:03:02,004 [ All gasp ] 59 00:03:02,006 --> 00:03:05,074 [ All murmuring ] 60 00:03:05,076 --> 00:03:10,913 ♪ ♪ 61 00:03:10,915 --> 00:03:13,916 ♪ Supernatural 14x19 ♪ Jack in the Box Original Air Date on April 18, 2 62 00:03:13,917 --> 00:03:20,917 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63 00:03:23,187 --> 00:03:25,621 Make sure I get my hatchet back. 64 00:03:27,458 --> 00:03:29,324 Damn wraith. 65 00:03:29,326 --> 00:03:31,994 Knew him from a nest your mom and I busted up 66 00:03:31,996 --> 00:03:33,829 on our last Hunt. 67 00:03:33,831 --> 00:03:36,598 Probably here to gloat. The bastard. 68 00:03:36,600 --> 00:03:38,800 Thanks for coming out. 69 00:03:38,802 --> 00:03:42,604 A Hunter's memorial, complete with monster. 70 00:03:42,606 --> 00:03:45,173 Mary would have appreciated that. 71 00:03:45,175 --> 00:03:49,344 Now that you mention it, yeah. 72 00:03:49,346 --> 00:03:50,846 How are you? 73 00:03:52,016 --> 00:03:55,017 Hey, you know. It's tough. [ Chuckles softly ] 74 00:03:55,019 --> 00:03:57,586 And the other one? 75 00:04:00,891 --> 00:04:04,826 Yeah, Dean... seems to be doing okay. 76 00:04:04,828 --> 00:04:05,961 Hard to say. 77 00:04:05,963 --> 00:04:08,196 Bobby: Yeah. 78 00:04:08,198 --> 00:04:10,032 Maybe he's like me. 79 00:04:10,034 --> 00:04:14,202 Bein' teary in public's not my style. 80 00:04:21,312 --> 00:04:23,412 Hey. Uh, most everybody's headed out, 81 00:04:23,414 --> 00:04:25,847 but Bobby's gonna stick around. 82 00:04:25,849 --> 00:04:29,885 I thought maybe we could open that Scotch Ketch left and... 83 00:04:29,887 --> 00:04:31,353 hang out, talk about Mom. 84 00:04:31,355 --> 00:04:33,055 "Talk about Mom"? 85 00:04:33,057 --> 00:04:34,690 - [ Chuckles ] - Yeah. 86 00:04:34,692 --> 00:04:37,025 Isn't that what we've been doing? 87 00:04:37,027 --> 00:04:45,534 ♪ ♪ 88 00:04:45,536 --> 00:04:54,042 ♪ ♪ 89 00:04:54,044 --> 00:04:56,044 [ Door closes, bottle opens ] 90 00:04:57,581 --> 00:04:59,348 Thanks. 91 00:04:59,350 --> 00:05:01,583 Memory lane? 92 00:05:01,585 --> 00:05:03,185 Yeah. 93 00:05:03,187 --> 00:05:05,520 I mean, Dean couldn't have been but 4 years old. 94 00:05:05,522 --> 00:05:07,222 I wasn't even 6 months. Just -- 95 00:05:07,224 --> 00:05:08,857 Hmm. 96 00:05:08,859 --> 00:05:10,792 You know, at one time, you boys were good-lookin'. 97 00:05:10,794 --> 00:05:13,228 [ Laughs ] Thanks. 98 00:05:13,230 --> 00:05:14,730 Sam. 99 00:05:14,732 --> 00:05:17,866 What exactly happened to her? 100 00:05:17,868 --> 00:05:20,302 Because I'm hearin' the kid... 101 00:05:22,740 --> 00:05:24,840 - Hey. - Hey. 102 00:05:26,210 --> 00:05:27,642 You need anything? 103 00:05:27,644 --> 00:05:29,478 Yeah, I need a drink. [ Chuckles ] 104 00:05:29,480 --> 00:05:30,879 Bar's open. 105 00:05:30,881 --> 00:05:34,483 Nah, I need to get outta here for a while. 106 00:05:34,485 --> 00:05:37,285 But, dude, we got to talk about Jack. 107 00:05:37,287 --> 00:05:39,454 We will. 108 00:05:40,724 --> 00:05:42,724 Bobby: About that. 109 00:05:42,726 --> 00:05:47,129 I liked the kid. We fought together. 110 00:05:47,131 --> 00:05:49,664 But there's only one way this ends. 111 00:05:49,666 --> 00:05:53,468 Bobby's right. We have to find Jack and help him. 112 00:05:53,470 --> 00:05:57,906 What? That kid -- he killed Mary! 113 00:05:57,908 --> 00:05:59,841 I know that. 114 00:05:59,843 --> 00:06:01,910 Ah-ah. Don't say "but." 115 00:06:01,912 --> 00:06:04,479 But...he -- 116 00:06:04,481 --> 00:06:07,082 Jack may not even realize what he did was wrong. 117 00:06:07,084 --> 00:06:11,686 If his human side is gone, you know what's left -- Lucifer. 118 00:06:11,688 --> 00:06:14,156 Now, if you boys want to sit around and talk, fine. 119 00:06:14,158 --> 00:06:16,091 But me? I'm gonna get on the horn 120 00:06:16,093 --> 00:06:18,927 to some of my people and go find that boy. 121 00:06:18,929 --> 00:06:20,529 And what then? 122 00:06:24,001 --> 00:06:27,969 An unstoppable monster who don't know right from wrong 123 00:06:27,971 --> 00:06:29,538 gets put down -- 124 00:06:29,540 --> 00:06:31,706 or the closest we can get to it. 125 00:06:31,708 --> 00:06:35,610 And anybody who don't know that needs to go back to school. 126 00:06:35,612 --> 00:06:43,251 ♪ ♪ 127 00:06:46,056 --> 00:06:48,090 [ Train whistle blows ] 128 00:06:51,562 --> 00:06:54,696 - Mary: Take me home, Jack. - Jack: Tell me it's okay. 129 00:06:54,698 --> 00:06:56,798 If Sam and Dean saw what you did... 130 00:06:56,800 --> 00:06:59,534 they would be as worried as I am. 131 00:06:59,536 --> 00:07:01,837 Are you gonna tell them? 132 00:07:01,839 --> 00:07:03,839 - Leave me alone! - Please! 133 00:07:03,841 --> 00:07:06,641 - Listen! Jack? - Leave me alone. 134 00:07:06,643 --> 00:07:08,076 [ High-pitched ringing ] 135 00:07:08,078 --> 00:07:09,845 - Listen to me! - Leave me alone! 136 00:07:12,349 --> 00:07:16,418 I wish you were here. 137 00:07:16,420 --> 00:07:18,987 Mom... 138 00:07:18,989 --> 00:07:22,324 I need you to tell me what to do. 139 00:07:22,326 --> 00:07:24,025 Lucifer: Well... 140 00:07:25,362 --> 00:07:26,761 Next best thing. 141 00:07:26,763 --> 00:07:30,732 You're just in my head. I'm making you up. 142 00:07:30,734 --> 00:07:34,870 Or you see me because you know I tell you the truth. 143 00:07:36,673 --> 00:07:38,940 - No. - Hmm. 144 00:07:38,942 --> 00:07:42,944 And, by the way, buddy. Um, I'm real. 145 00:07:42,946 --> 00:07:45,013 You're part of my DNA. 146 00:07:45,015 --> 00:07:47,949 I'm locked in your head and your heart forever. 147 00:07:51,889 --> 00:07:53,788 - I'm not listening to you. - So what are you gonna do? 148 00:07:53,790 --> 00:07:56,925 You just gonna pine away for Mommy and the Winchesters? 149 00:07:56,927 --> 00:08:00,595 Only they -- they never loved you. 150 00:08:00,597 --> 00:08:02,297 You're nothing to them. 151 00:08:02,299 --> 00:08:04,533 You're just their -- You're just a little pet monster. 152 00:08:04,535 --> 00:08:05,934 Their -- Their muscle. 153 00:08:05,936 --> 00:08:08,403 No, they -- They'll understand 154 00:08:08,405 --> 00:08:12,040 about...what happened. 155 00:08:12,042 --> 00:08:13,808 - Are you out of your mind? - I'll explain it to them. 156 00:08:13,810 --> 00:08:15,076 It -- It was an accident. 157 00:08:15,078 --> 00:08:19,114 And I tried to bring her back, and... 158 00:08:19,116 --> 00:08:21,016 They've made mistakes, too. 159 00:08:22,486 --> 00:08:25,353 Okay. Dude... 160 00:08:26,490 --> 00:08:28,123 They hate you. 161 00:08:28,125 --> 00:08:31,593 Okay? They don't even want you for a pet anymore. 162 00:08:31,595 --> 00:08:34,763 From here on out, you're all you got. 163 00:08:36,333 --> 00:08:39,834 Well, and me. 164 00:08:39,836 --> 00:08:41,970 Especially me. 165 00:08:41,972 --> 00:08:49,311 ♪ ♪ 166 00:08:49,313 --> 00:08:56,618 ♪ ♪ 167 00:09:00,290 --> 00:09:02,190 [ Sniffling ] 168 00:09:05,462 --> 00:09:07,696 [ Sobbing ] 169 00:09:07,698 --> 00:09:14,436 ♪ ♪ 170 00:09:14,438 --> 00:09:21,109 ♪ ♪ 171 00:09:31,457 --> 00:09:33,957 Castiel. What a pleasant surprise. 172 00:09:33,959 --> 00:09:35,626 It's urgent that I see Naomi. 173 00:09:35,628 --> 00:09:38,328 And, like I told you before, she is unavailable. 174 00:09:38,330 --> 00:09:40,330 What does that mean? Just tell me. 175 00:09:40,332 --> 00:09:45,169 It means the Empty invaded. Under her watch. 176 00:09:45,171 --> 00:09:48,472 We almost died. Under her watch. 177 00:09:48,474 --> 00:09:50,307 Heaven needs a leader. 178 00:09:50,309 --> 00:09:51,875 A leader like you? 179 00:09:51,877 --> 00:09:55,312 Oh, I'm not my first choice, either, but here we are. 180 00:09:55,314 --> 00:09:57,314 [ Sighs ] 181 00:09:57,316 --> 00:09:59,449 A-And Naomi, she's...? 182 00:09:59,451 --> 00:10:01,718 In a very small cell. 183 00:10:01,720 --> 00:10:04,788 Not that you should care. She wasn't your biggest fan. 184 00:10:04,790 --> 00:10:06,290 No, but I needed her help. 185 00:10:06,292 --> 00:10:07,324 With? 186 00:10:07,326 --> 00:10:09,026 To find an archangel. 187 00:10:09,028 --> 00:10:10,494 Really? 188 00:10:10,496 --> 00:10:13,030 I mean, 'cause, after Michael, there's -- 189 00:10:13,032 --> 00:10:14,398 there's none of those left. 190 00:10:14,400 --> 00:10:17,334 This isn't exactly a -- 191 00:10:17,336 --> 00:10:18,836 It's the Nephilim. 192 00:10:18,838 --> 00:10:20,737 Lucifer's love child. 193 00:10:20,739 --> 00:10:23,907 Jack has grown massively powerful. 194 00:10:23,909 --> 00:10:25,342 Dangerously so. 195 00:10:25,344 --> 00:10:27,177 And I thought that it was his "mother's side" 196 00:10:27,179 --> 00:10:29,146 that was supposed to give him self-control. 197 00:10:29,148 --> 00:10:33,584 Well, in the sense that he inherited her decency, yes. 198 00:10:33,586 --> 00:10:36,320 But that was before. 199 00:10:36,322 --> 00:10:37,788 Before what? 200 00:10:39,158 --> 00:10:42,259 Before he burned through his soul. 201 00:10:42,261 --> 00:10:45,295 To save me. Among others. 202 00:10:47,166 --> 00:10:52,069 So he lost his capacity for good through an act of goodness. 203 00:10:55,274 --> 00:10:57,174 What about the Winchesters? 204 00:10:57,176 --> 00:10:59,376 Jack's no longer with them. 205 00:10:59,378 --> 00:11:04,681 He's on the run. He's fearful of their fury. 206 00:11:04,683 --> 00:11:06,216 I bet he is. 207 00:11:06,218 --> 00:11:09,953 But I am hopeful that he can be salvaged. 208 00:11:09,955 --> 00:11:15,859 He can be rehabilitated, with patient molding and guidance. 209 00:11:15,861 --> 00:11:18,061 I'll see what I can do. 210 00:11:21,767 --> 00:11:25,402 [ Door closes, footsteps on stairs ] 211 00:11:28,274 --> 00:11:30,707 Hey. You just getting back? 212 00:11:30,709 --> 00:11:32,609 Yeah. 213 00:11:32,611 --> 00:11:35,045 - How you feeling? - What you working on? 214 00:11:35,047 --> 00:11:37,981 I, uh -- I'm trying to find Jack. 215 00:11:37,983 --> 00:11:39,816 We got to find him before Bobby and his crew, 216 00:11:39,818 --> 00:11:41,251 'cause if they find him first -- 217 00:11:41,253 --> 00:11:42,653 He's gonna kill 'em all? 218 00:11:42,655 --> 00:11:44,288 I don't know. 219 00:11:44,290 --> 00:11:46,590 [ Sighs ] 220 00:11:46,592 --> 00:11:49,660 You know, I can't stop thinking about Mom. 221 00:11:51,163 --> 00:11:53,497 Yeah. 222 00:11:53,499 --> 00:11:56,366 I-I can't stop thinking that... 223 00:12:00,439 --> 00:12:02,439 Most people, it's -- it's -- 224 00:12:02,441 --> 00:12:06,476 it's -- it's hope and faith, right? 225 00:12:06,478 --> 00:12:11,648 That's all they have. But we know the truth. 226 00:12:11,650 --> 00:12:14,418 We know God is real. We know angels are real, too. 227 00:12:14,420 --> 00:12:18,188 God writes paperback books in his underwear, okay? 228 00:12:18,190 --> 00:12:19,990 And angels are dicks. 229 00:12:19,992 --> 00:12:22,459 But they're real, right? 230 00:12:22,461 --> 00:12:26,330 We know that Mom's not sitting on a cloud playing a harp. 231 00:12:26,332 --> 00:12:27,864 She's in a good place. 232 00:12:27,866 --> 00:12:30,734 Or she's in a great place. She's with Dad. 233 00:12:32,438 --> 00:12:34,037 Hmm. 234 00:12:34,039 --> 00:12:37,274 You know what else? 235 00:12:37,276 --> 00:12:40,444 There wasn't enough left of her to even try to bring her back. 236 00:12:40,446 --> 00:12:46,316 ♪ ♪ 237 00:12:46,318 --> 00:12:52,189 ♪ ♪ 238 00:12:52,191 --> 00:12:55,459 Dumah: Hello, Jack. 239 00:12:55,461 --> 00:12:57,961 Remember me? 240 00:12:57,963 --> 00:13:01,231 We met -- in Heaven. 241 00:13:01,233 --> 00:13:03,166 Yes, we did. 242 00:13:03,168 --> 00:13:04,668 How did you find me? 243 00:13:04,670 --> 00:13:07,471 Jack, I came here to tell you something. 244 00:13:07,473 --> 00:13:10,607 Something important. 245 00:13:11,744 --> 00:13:13,076 It wasn't your fault. 246 00:13:14,747 --> 00:13:16,847 What happened with Mary Winchester. 247 00:13:16,849 --> 00:13:19,216 You know about that? 248 00:13:19,218 --> 00:13:22,419 Jack, it was a mistake. 249 00:13:22,421 --> 00:13:25,322 That doesn't mean that you don't deserve redemption. 250 00:13:25,324 --> 00:13:27,224 I know... 251 00:13:27,226 --> 00:13:29,559 Heaven knows... 252 00:13:29,561 --> 00:13:34,731 your mother knew that you have a glorious destiny. 253 00:13:34,733 --> 00:13:36,166 I do? 254 00:13:36,168 --> 00:13:39,169 [ Chuckles ] 255 00:13:39,171 --> 00:13:42,039 Look at the world around you, Jack. 256 00:13:42,041 --> 00:13:45,575 You know, there was a time when Earth had moral order. 257 00:13:45,577 --> 00:13:48,278 When God would punish those who did wrong 258 00:13:48,280 --> 00:13:50,747 and who didn't respect Heaven. 259 00:13:52,885 --> 00:13:56,920 But when he left, it all fell apart. 260 00:13:56,922 --> 00:13:58,522 You could change that. 261 00:13:58,524 --> 00:14:01,391 You couldn't save Mary Winchester, but... 262 00:14:01,393 --> 00:14:04,227 but you can save so many others, 263 00:14:04,229 --> 00:14:07,531 even Heaven itself. 264 00:14:07,533 --> 00:14:10,434 You could make the world so much better. 265 00:14:12,404 --> 00:14:17,140 And think how happy that would make Sam and Dean. 266 00:14:17,142 --> 00:14:21,211 ♪ ♪ 267 00:14:21,213 --> 00:14:23,647 [ Bell tolling ] 268 00:14:32,257 --> 00:14:34,191 [ Keys clacking ] 269 00:14:37,596 --> 00:14:39,062 Dr. Tate. 270 00:14:39,064 --> 00:14:40,704 You've come about the leak in my bathroom? 271 00:14:42,768 --> 00:14:44,668 Dumah: Hardly. 272 00:14:45,771 --> 00:14:47,838 I'm sorry. Who are you? 273 00:14:47,840 --> 00:14:53,076 "Fake News: Biblical Lies." 274 00:14:53,078 --> 00:14:55,479 Quite the best seller, I believe. 275 00:14:55,481 --> 00:14:58,582 People are hungry for the truth. 276 00:14:58,584 --> 00:15:01,251 And your call to reject God and Heaven -- 277 00:15:01,253 --> 00:15:02,686 that is the "truth"? 278 00:15:02,688 --> 00:15:04,921 It's an attempt to replace wishful thinking 279 00:15:04,923 --> 00:15:06,456 with rational thought. 280 00:15:08,327 --> 00:15:11,361 In more civilized times, that was called heresy. 281 00:15:11,363 --> 00:15:14,531 And those ideas were an affront to Heaven. 282 00:15:14,533 --> 00:15:16,633 If there were a Heaven. 283 00:15:16,635 --> 00:15:19,002 Oh, there is. I've been there. 284 00:15:19,004 --> 00:15:23,006 I see. And I suppose you saw God? 285 00:15:23,008 --> 00:15:26,343 No. 286 00:15:26,345 --> 00:15:28,044 But he is my grandfather. 287 00:15:28,046 --> 00:15:32,182 Huh. So then that would make your father... 288 00:15:32,184 --> 00:15:33,350 Lucifer. 289 00:15:33,352 --> 00:15:35,185 [ Laughs ] 290 00:15:35,187 --> 00:15:37,687 Professor Tate, Heaven is not unreasonable. 291 00:15:37,689 --> 00:15:40,457 You can avoid divine retribution by announcing 292 00:15:40,459 --> 00:15:46,229 to your considerable audience that you've had a revelation... 293 00:15:46,231 --> 00:15:49,833 that everything you've written to date is false... 294 00:15:49,835 --> 00:15:51,535 that God is good. 295 00:15:51,537 --> 00:15:55,172 Yeah. You're insane. And I would rather call security. 296 00:15:55,174 --> 00:15:57,240 [ Air rushes ] 297 00:15:58,477 --> 00:16:00,210 [ Grunting ] 298 00:16:00,212 --> 00:16:01,811 [ Crackling ] 299 00:16:01,813 --> 00:16:05,482 [ Screaming ] 300 00:16:05,484 --> 00:16:11,721 ♪ ♪ 301 00:16:18,009 --> 00:16:20,424 So, the angels -- they're gonna help us? 302 00:16:20,425 --> 00:16:22,258 I was promised every effort 303 00:16:22,260 --> 00:16:24,627 would be made to, uh, locate Jack. 304 00:16:24,629 --> 00:16:26,462 Oh. Heaven promised? Great. 305 00:16:26,464 --> 00:16:28,765 Well, we should take that to the bank. 306 00:16:28,767 --> 00:16:32,001 Jack's powers could also be a threat. 307 00:16:32,003 --> 00:16:34,237 It serves them to help find him. 308 00:16:34,239 --> 00:16:35,605 Yeah, about that. 309 00:16:35,607 --> 00:16:37,774 Um, I've been looking for anything weird. 310 00:16:37,776 --> 00:16:40,977 And a university professor was found dead 311 00:16:40,979 --> 00:16:43,346 in his office in Ohio. 312 00:16:44,749 --> 00:16:49,252 His body was crystallized into a block of salt. 313 00:16:49,254 --> 00:16:53,022 Salt. Why's that sound familiar? 314 00:16:53,024 --> 00:16:57,527 It's a pillar of salt. It's Biblical. 315 00:16:57,529 --> 00:17:00,530 Lot's wife. Punished by Heaven. 316 00:17:00,532 --> 00:17:02,498 This guy was an atheist. 317 00:17:02,500 --> 00:17:04,300 He wrote a bunch of best-selling books 318 00:17:04,302 --> 00:17:07,203 trying to disprove God and Heaven. 319 00:17:07,205 --> 00:17:08,771 Okay. So you think an angel iced him? 320 00:17:08,773 --> 00:17:11,174 No ordinary angel could do something like that. 321 00:17:11,176 --> 00:17:13,142 Just wait. There's another. 322 00:17:13,144 --> 00:17:14,944 A few hours after the professor was killed, 323 00:17:14,946 --> 00:17:19,115 a lady in Texas fell into a crevice that opened up, 324 00:17:19,117 --> 00:17:20,650 and she was killed. 325 00:17:20,652 --> 00:17:22,618 - Like a sinkhole. - That's what I thought, too. 326 00:17:22,620 --> 00:17:24,153 But a witness said it was more like 327 00:17:24,155 --> 00:17:26,189 "a fissure opened under her feet 328 00:17:26,191 --> 00:17:28,558 then closed back up with her inside." 329 00:17:28,560 --> 00:17:32,195 "And the Earth opened her mouth and swallowed them up, 330 00:17:32,197 --> 00:17:34,063 and their houses, 331 00:17:34,065 --> 00:17:36,632 and all of the men that appertained unto Korah." 332 00:17:36,634 --> 00:17:38,801 It's Numbers 26:10. 333 00:17:38,803 --> 00:17:41,571 This lady was a -- a TV evangelist. 334 00:17:41,573 --> 00:17:43,372 Um, she was under investigation 335 00:17:43,374 --> 00:17:46,309 for stealing thousands of dollars through fake charities. 336 00:17:46,311 --> 00:17:48,811 So either Chuck came back, which -- 337 00:17:48,813 --> 00:17:51,681 [Chuckles] That ain't gonna happen, or... 338 00:17:51,683 --> 00:17:53,049 Jack. 339 00:17:53,051 --> 00:17:58,588 You've done excellent work, Jack. 340 00:17:58,590 --> 00:18:02,692 When God was in his prime, Heaven was in its glory. 341 00:18:02,694 --> 00:18:05,361 Working as a team, we can bring that back. 342 00:18:05,363 --> 00:18:07,163 Sam and Dean will like that? 343 00:18:07,165 --> 00:18:10,433 Words can't begin to express how Sam and Dean will feel. 344 00:18:10,435 --> 00:18:12,034 Now... 345 00:18:12,036 --> 00:18:15,037 here is the real test. 346 00:18:15,039 --> 00:18:17,707 We need more angels. 347 00:18:17,709 --> 00:18:22,078 You're not God. You can't just make them out of thin air. 348 00:18:22,080 --> 00:18:26,382 But if a human were predisposed to it, 349 00:18:26,384 --> 00:18:28,518 maybe you could take their soul 350 00:18:28,520 --> 00:18:30,720 and forge them into one of us. 351 00:18:32,390 --> 00:18:34,223 What do you say? 352 00:18:34,225 --> 00:18:35,558 ♪ ♪ 353 00:18:35,560 --> 00:18:36,926 [ Chuckles ] 354 00:18:36,928 --> 00:18:40,129 ♪ ♪ 355 00:18:40,131 --> 00:18:41,731 [ Sighs ] 356 00:18:41,733 --> 00:18:46,369 This is where your grandfather received prayers. 357 00:18:46,371 --> 00:18:48,604 ♪ ♪ 358 00:18:48,606 --> 00:18:52,975 Make yourself still. And available. 359 00:18:52,977 --> 00:18:55,411 Focus. 360 00:18:55,413 --> 00:18:57,446 You'll hear. 361 00:18:57,448 --> 00:19:06,289 ♪ ♪ 362 00:19:10,415 --> 00:19:12,914 [ Indistinct prayers in Native Languages ] 363 00:19:12,915 --> 00:19:21,715 ♪ ♪ 364 00:19:21,739 --> 00:19:24,239 [ Indistinct prayers in Native Languages ] 365 00:19:26,996 --> 00:19:29,664 Woman: Dear God, please help... 366 00:19:29,666 --> 00:19:31,436 Man: Please, God, let the Giants win the World Series. 367 00:19:31,437 --> 00:19:33,136 Shelley: Please, God.... 368 00:19:33,138 --> 00:19:37,240 we beseech you to hear our prayer. 369 00:19:37,242 --> 00:19:40,877 We humbly ask that you receive 370 00:19:40,879 --> 00:19:43,146 our gratitude for your gifts... 371 00:19:43,148 --> 00:19:46,416 and pray that you deliver us unto Heaven 372 00:19:46,418 --> 00:19:48,118 and the greater glory. 373 00:19:48,120 --> 00:19:49,419 Amen! 374 00:19:49,421 --> 00:19:51,121 All: Amen! 375 00:19:51,123 --> 00:19:55,926 Okay. I sure hope everyone did the reading last week. 376 00:19:55,928 --> 00:19:57,828 - Uh-huh. - Yes. 377 00:19:57,830 --> 00:20:00,997 Small surprise -- Pastor Ames is coming by 378 00:20:00,999 --> 00:20:03,767 to discuss the Book of Samuel. 379 00:20:03,769 --> 00:20:06,336 [ Air rushes] ] 380 00:20:06,338 --> 00:20:10,307 Oh! Sorry. I-I didn't see you come in. 381 00:20:10,309 --> 00:20:12,509 Please. Join us. 382 00:20:13,779 --> 00:20:15,345 Take a seat, mister...? 383 00:20:15,347 --> 00:20:18,648 Jack. 384 00:20:18,650 --> 00:20:20,317 My name is Jack. 385 00:20:25,524 --> 00:20:29,192 Did you mean it when you said you wanted to go to Heaven? 386 00:20:29,194 --> 00:20:30,494 - Yes. - Yes. 387 00:20:30,496 --> 00:20:33,263 That's the goal of everyone in this room. 388 00:20:33,265 --> 00:20:34,764 Man: Mm-hmm. 389 00:20:34,766 --> 00:20:36,967 And you don't mind becoming angels? 390 00:20:36,969 --> 00:20:38,668 [ All agreeing ] 391 00:20:38,670 --> 00:20:40,537 Mind? 392 00:20:40,539 --> 00:20:41,872 Man: Yeah! 393 00:20:41,874 --> 00:20:43,340 That would be a dream. 394 00:20:44,710 --> 00:20:46,977 It doesn't have to be a dream. 395 00:20:46,979 --> 00:20:48,445 [ Indistinct murmuring ] 396 00:20:48,447 --> 00:20:51,314 I-I'm not sure I understand. 397 00:20:51,316 --> 00:20:53,183 [ Buzzing ] 398 00:20:53,185 --> 00:20:56,086 [ Thunder crashing ] 399 00:21:01,493 --> 00:21:02,893 [ Thunder crashing ] 400 00:21:02,895 --> 00:21:05,161 [ Buzzing ] 401 00:21:05,163 --> 00:21:06,963 [ Congregants gasp ] 402 00:21:06,965 --> 00:21:10,834 ♪ ♪ 403 00:21:10,836 --> 00:21:12,335 Woman: Ohh! 404 00:21:12,337 --> 00:21:15,205 ♪ ♪ 405 00:21:15,207 --> 00:21:17,741 Who are you? 406 00:21:17,743 --> 00:21:20,477 Come with me. 407 00:21:20,479 --> 00:21:22,879 To Heaven. 408 00:21:24,383 --> 00:21:26,983 So, who's ready to take on the Book of Samuel? 409 00:21:26,985 --> 00:21:28,919 Hello. 410 00:21:28,921 --> 00:21:32,489 I was just taking your friends -- to become angels. 411 00:21:32,491 --> 00:21:34,491 You -- What? 412 00:21:34,493 --> 00:21:35,892 Would you like to join them? 413 00:21:35,894 --> 00:21:37,127 [ Chuckles ] 414 00:21:39,598 --> 00:21:44,901 Son. This isn't funny. It's not even possible. 415 00:21:44,903 --> 00:21:48,939 So...you're saying you don't believe? 416 00:21:48,941 --> 00:21:51,708 It's not that I don't believe. 417 00:21:51,710 --> 00:21:53,543 I just don't believe you. 418 00:21:53,545 --> 00:21:55,412 And -- 419 00:21:57,549 --> 00:21:59,115 Shelley? [ Fingers snap ] 420 00:21:59,117 --> 00:22:01,585 Sir, please don't interfere with Heaven's work. 421 00:22:01,587 --> 00:22:03,253 All right. Get out! 422 00:22:03,255 --> 00:22:04,454 [ Thud ] 423 00:22:05,824 --> 00:22:11,027 "He was eaten by worms and breathed his last." 424 00:22:11,029 --> 00:22:13,029 [ Squishing ] 425 00:22:13,031 --> 00:22:16,066 [ Screaming ] 426 00:22:16,068 --> 00:22:18,435 [ Squishing ] 427 00:22:18,437 --> 00:22:21,571 ♪ ♪ 428 00:22:21,573 --> 00:22:23,440 [ Air rushes ] 429 00:22:23,442 --> 00:22:26,743 ♪ ♪ 430 00:22:26,745 --> 00:22:29,279 [ Screaming ] 431 00:22:32,484 --> 00:22:34,417 [ Siren wailing ] 432 00:22:34,419 --> 00:22:36,286 [ Telephone rings ] 433 00:22:36,288 --> 00:22:37,988 Woman: Sir... 434 00:22:37,990 --> 00:22:40,590 [ Woman on P.A. speaking indistinctly ] 435 00:22:45,464 --> 00:22:47,797 Dean: Pastor Ames? Hi. 436 00:22:47,799 --> 00:22:51,134 Agent Kilmister. Clarke and Taylor. FBI. 437 00:22:51,136 --> 00:22:53,303 We want to ask you about last night. 438 00:22:53,305 --> 00:22:54,838 What happened to your congregation? 439 00:22:54,840 --> 00:22:58,008 You want to know w-- 440 00:22:58,010 --> 00:23:00,777 They're all -- They're gone. They're all gone. 441 00:23:00,779 --> 00:23:04,147 We're trying to figure out exactly what happened. 442 00:23:04,149 --> 00:23:07,450 [ Scoffs ] You're just gonna think I'm crazy. 443 00:23:07,452 --> 00:23:09,152 The cops did. 444 00:23:09,154 --> 00:23:13,957 About that, uh, the police report stated that you said 445 00:23:13,959 --> 00:23:16,026 the group "disappeared" right in front of you. 446 00:23:16,028 --> 00:23:17,293 Yeah. 447 00:23:17,295 --> 00:23:18,828 Did he say where he was taking them? 448 00:23:18,830 --> 00:23:23,366 To Heaven. To become angels. 449 00:23:23,368 --> 00:23:24,868 [ Monitor beeping ] 450 00:23:24,870 --> 00:23:28,071 Did he look anything like this? 451 00:23:30,442 --> 00:23:31,608 That's him. 452 00:23:31,610 --> 00:23:34,778 I tried to stop him, but -- 453 00:23:34,780 --> 00:23:36,312 And he did all this to you? 454 00:23:36,314 --> 00:23:40,850 He just waved his hand, and I landed on the floor, 455 00:23:40,852 --> 00:23:44,654 and these cuts opened up all over my body. 456 00:23:46,558 --> 00:23:48,958 [Voice breaking] And worms crawled out of 'em. 457 00:23:48,960 --> 00:23:50,160 Worms! 458 00:23:50,162 --> 00:23:52,062 Worms. 459 00:23:52,064 --> 00:23:55,732 He said he was carrying out Heaven's orders... 460 00:23:55,734 --> 00:23:58,101 and that I wasn't a believer. 461 00:24:01,473 --> 00:24:04,274 - Well, feel better. - Yeah. 462 00:24:05,510 --> 00:24:07,544 [ Telephone rings ] 463 00:24:12,718 --> 00:24:16,019 "Immediately an angel of the Lord struck him down, 464 00:24:16,021 --> 00:24:18,655 because he did not give God the glory, 465 00:24:18,657 --> 00:24:22,325 and he was eaten by worms and breathed his last." 466 00:24:22,327 --> 00:24:24,060 Wait. So this is another Bible thing? 467 00:24:25,197 --> 00:24:26,796 What the Hell is going on? 468 00:24:31,103 --> 00:24:33,169 ♪ ♪ 469 00:24:33,171 --> 00:24:35,205 [ Squishing ] 470 00:24:35,207 --> 00:24:38,341 ♪ ♪ 471 00:24:38,343 --> 00:24:40,176 Dean: I didn't want it to come to this, either. 472 00:24:40,178 --> 00:24:41,911 But I know that that kid's head's not right. 473 00:24:41,913 --> 00:24:43,546 And now that Heaven has its hooks in him, 474 00:24:43,548 --> 00:24:45,115 we don't have a choice. 475 00:24:45,117 --> 00:24:47,117 Wait. Come to what? What are you talking about? 476 00:24:47,119 --> 00:24:49,119 Stopping Jack. Once and for all. 477 00:24:49,121 --> 00:24:53,690 All right. Fine. Say I agree. Dean, he can't be killed. 478 00:24:53,692 --> 00:24:55,558 No, but he can be contained. 479 00:24:57,095 --> 00:24:58,394 [ Light switch clicks ] 480 00:24:58,396 --> 00:25:00,797 How are we supposed to do that? 481 00:25:00,799 --> 00:25:09,873 ♪ ♪ 482 00:25:09,875 --> 00:25:12,475 With this. 483 00:25:12,477 --> 00:25:17,914 Are we seriously talking about locking Jack in this? 484 00:25:17,916 --> 00:25:20,316 No, we're seriously talking about not having a choice. 485 00:25:20,318 --> 00:25:21,818 We can't kill him, okay? 486 00:25:21,820 --> 00:25:25,455 And this is warded to lock down an archangel. 487 00:25:25,457 --> 00:25:27,557 Yeah. So -- So, what? 488 00:25:27,559 --> 00:25:36,132 We -- We just... force him inside? 489 00:25:36,134 --> 00:25:38,635 Maybe. 490 00:25:38,637 --> 00:25:41,437 But he might. 491 00:25:41,439 --> 00:25:43,840 He might if he only has to stay in there long enough 492 00:25:43,842 --> 00:25:47,644 for us to finish the spell to fix his soul. 493 00:25:47,646 --> 00:25:50,280 Spell? 494 00:25:50,282 --> 00:25:52,982 What spell? There is no spell. 495 00:25:52,984 --> 00:25:56,486 We know that. 496 00:25:56,488 --> 00:25:59,088 [ Scoffs ] 497 00:25:59,090 --> 00:26:02,258 So you want to lie to him. 498 00:26:02,260 --> 00:26:05,495 No. Well, I mean, I want Zeppelin to get back together. 499 00:26:05,497 --> 00:26:07,864 But what I need -- What we need is to stop Jack. 500 00:26:07,866 --> 00:26:09,432 Big difference. 501 00:26:09,434 --> 00:26:11,701 But here's the deal. We both got to sign off on it. 502 00:26:11,703 --> 00:26:14,137 This might be our only shot, and if he even catches a whiff 503 00:26:14,139 --> 00:26:16,172 that this is a scam, he's off into the wind. 504 00:26:16,174 --> 00:26:17,774 Exactly. 505 00:26:17,776 --> 00:26:19,976 And how do you think he's not gonna know something's up? 506 00:26:21,112 --> 00:26:23,780 Because you're gonna be so damn sincere. 507 00:26:23,782 --> 00:26:25,215 - Me? - Mm-hmm. 508 00:26:25,217 --> 00:26:26,883 [ Scoffs ] Why me? 509 00:26:26,885 --> 00:26:28,852 Because you've always been in his corner, all right? 510 00:26:28,854 --> 00:26:30,653 You're his go-to guy. 511 00:26:30,655 --> 00:26:32,322 Sam, if you reach out, he'll come. 512 00:26:32,324 --> 00:26:35,725 If I do it, after what happened to Mom, I could lose it. 513 00:26:35,727 --> 00:26:37,961 ♪ ♪ 514 00:26:37,963 --> 00:26:39,495 I will lose it. 515 00:26:39,497 --> 00:26:44,534 ♪ ♪ 516 00:26:52,687 --> 00:26:55,388 [ Footsteps approach ] 517 00:27:01,529 --> 00:27:05,765 Eremiel, open the portal. 518 00:27:05,767 --> 00:27:08,234 No can do, my brother. 519 00:27:08,236 --> 00:27:10,002 Heaven is now closed. 520 00:27:10,004 --> 00:27:12,104 No, it's not. I was just there. 521 00:27:12,106 --> 00:27:14,240 I'm sorry. I said that wrong. 522 00:27:14,242 --> 00:27:17,877 Heaven is closed to you. 523 00:27:17,879 --> 00:27:19,245 Orders. 524 00:27:19,247 --> 00:27:22,281 Eremiel. 525 00:27:22,283 --> 00:27:24,550 I am going to Heaven. 526 00:27:24,552 --> 00:27:28,921 [ Inhales sharply ] That's what everyone thinks. 527 00:27:28,923 --> 00:27:31,524 ♪ ♪ 528 00:27:31,526 --> 00:27:33,826 [ High-pitched ringing ] 529 00:27:38,800 --> 00:27:41,067 [ High-pitched ringing ] 530 00:27:43,371 --> 00:27:45,805 [ High-pitched ringing ] 531 00:27:45,807 --> 00:27:48,241 [ High-pitched ringing ] Ohh! 532 00:27:48,243 --> 00:27:49,609 It's working, Jack. 533 00:27:49,611 --> 00:27:51,744 [ High-pitched ringing ] 534 00:27:53,481 --> 00:27:54,947 [ Footsteps approach ] 535 00:27:58,052 --> 00:27:59,919 Really, Eremiel? [ Sighs ] 536 00:27:59,921 --> 00:28:02,288 Huh! [ Thud ] 537 00:28:03,358 --> 00:28:06,158 Castiel! Good news. 538 00:28:06,160 --> 00:28:08,060 I found Jack. 539 00:28:08,062 --> 00:28:11,264 Cass! Look! I'm making angels. 540 00:28:11,266 --> 00:28:15,468 Yes, you, uh -- 541 00:28:15,470 --> 00:28:17,603 Dumah. A word? 542 00:28:17,605 --> 00:28:20,506 [ Breathes deeply ] 543 00:28:20,508 --> 00:28:22,174 Now! 544 00:28:23,678 --> 00:28:27,146 I-I don't think this is gonna work. 545 00:28:27,148 --> 00:28:28,848 One way to find out. 546 00:28:32,987 --> 00:28:35,121 [ Sighs ] 547 00:28:38,359 --> 00:28:41,193 Jack. [ Sighs ] 548 00:28:41,195 --> 00:28:43,796 I hope you can hear this. 549 00:28:43,798 --> 00:28:45,197 Sam: I hope you can hear this. 550 00:28:45,199 --> 00:28:46,933 Some things... 551 00:28:46,935 --> 00:28:48,834 Some things, some bad things happened. 552 00:28:48,836 --> 00:28:51,604 But we're family. We're your family. 553 00:28:51,606 --> 00:28:54,607 A-And bad things happen in families. 554 00:28:54,609 --> 00:28:56,208 ...bad things happen in families. 555 00:28:56,210 --> 00:28:57,677 But we, uh... We, uh... 556 00:28:57,679 --> 00:28:59,445 We want to talk with you. 557 00:28:59,447 --> 00:29:02,949 That's how we can all... get through this. 558 00:29:02,951 --> 00:29:06,485 That's how we can all move forward. 559 00:29:06,487 --> 00:29:10,289 I know what you're doing. 560 00:29:10,291 --> 00:29:14,393 You're using Jack to solidify your hold on Heaven. 561 00:29:16,831 --> 00:29:19,365 Someone has loose lips. 562 00:29:19,367 --> 00:29:23,302 ♪ ♪ 563 00:29:23,304 --> 00:29:25,538 You're establishing a reign of terror, 564 00:29:25,540 --> 00:29:29,342 beating humans into submission, stripping Heaven of its mercy. 565 00:29:29,344 --> 00:29:31,877 Oh, Heaven never really had any mercy, Castiel. 566 00:29:31,879 --> 00:29:33,379 You know that. 567 00:29:33,381 --> 00:29:36,148 I am saving Heaven. 568 00:29:36,150 --> 00:29:40,753 I am saving our kind. I am saving the world. 569 00:29:42,590 --> 00:29:44,724 Jack, we want -- 570 00:29:44,726 --> 00:29:47,927 We need to see you. 571 00:29:47,929 --> 00:29:51,263 Our mother would want it. 572 00:29:51,265 --> 00:29:53,566 Your mother would want it. 573 00:29:53,568 --> 00:29:55,735 Your mother would want it. 574 00:29:55,737 --> 00:30:00,673 I can't control Jack. You've seen his strength. 575 00:30:00,675 --> 00:30:04,543 He's strong, yes, but still a child 576 00:30:04,545 --> 00:30:06,512 and without a soul to guide him. 577 00:30:06,514 --> 00:30:09,015 I can guide him. 578 00:30:09,017 --> 00:30:12,251 Jack, we just want things to be the way they were. 579 00:30:12,253 --> 00:30:14,553 We just want things to be the way they were. 580 00:30:14,555 --> 00:30:17,123 Are you hearing this? Are you hearing this? 581 00:30:17,125 --> 00:30:18,557 I am. 582 00:30:18,559 --> 00:30:20,359 I'm getting Jack out of here. 583 00:30:20,361 --> 00:30:23,129 No...you're not. 584 00:30:23,131 --> 00:30:26,298 You really want this fight, Dumah? 585 00:30:26,300 --> 00:30:29,635 Fight? I'm holding the high cards here. 586 00:30:29,637 --> 00:30:31,203 Ma and Pa Winchester, 587 00:30:31,205 --> 00:30:34,707 they're living in their own personal Heaven. 588 00:30:34,709 --> 00:30:40,413 One snap of these fingers, and all of that ends. 589 00:30:40,415 --> 00:30:43,349 [ Gasps ] 590 00:30:45,586 --> 00:30:47,253 [ Groans ] 591 00:30:47,255 --> 00:30:48,988 [ Thud ] 592 00:30:48,990 --> 00:30:53,059 ♪ ♪ 593 00:30:53,061 --> 00:30:55,327 Jack? Jack! 594 00:30:59,834 --> 00:31:01,100 [ Exhales deeply ] 595 00:31:01,102 --> 00:31:04,770 Guess he didn't hear. 596 00:31:04,772 --> 00:31:06,906 [ Air rushes ] 597 00:31:06,908 --> 00:31:10,509 I heard. And I was so glad. 598 00:31:10,511 --> 00:31:14,046 I didn't think I'd ever see you again. 599 00:31:15,850 --> 00:31:18,851 I've been working with the angels to purify the world. 600 00:31:18,853 --> 00:31:22,755 Oh, and making angels. 601 00:31:22,757 --> 00:31:24,423 Yeah. I make angels. 602 00:31:24,425 --> 00:31:26,092 [ Chuckles ] 603 00:31:26,094 --> 00:31:28,794 But...I really missed you guys. 604 00:31:28,796 --> 00:31:33,332 Yeah. Us too. Right, Sammy? 605 00:31:33,334 --> 00:31:35,334 Tell Jack how, uh -- 606 00:31:35,336 --> 00:31:38,504 how we want to clear things up, you know, between us. 607 00:31:38,506 --> 00:31:42,208 I know -- I know things have been bad. 608 00:31:42,210 --> 00:31:45,745 A-And, if it helps, I regret it. 609 00:31:47,281 --> 00:31:49,081 The accident. 610 00:31:51,319 --> 00:31:53,652 The -- The accident? 611 00:31:53,654 --> 00:31:55,254 What happened to Mary. 612 00:31:56,657 --> 00:32:00,659 She kept talking about my soul, t-that I didn't have a soul, 613 00:32:00,661 --> 00:32:02,228 and she kept pushing. 614 00:32:02,230 --> 00:32:05,464 Oh, so... she made you do it. 615 00:32:05,466 --> 00:32:09,702 No, it -- it was me, but I didn't want 616 00:32:09,704 --> 00:32:14,640 this no-soul thing to become an issue between us. 617 00:32:14,642 --> 00:32:16,709 I guess I snapped. 618 00:32:21,983 --> 00:32:25,317 Before I knew it, it was all over. 619 00:32:25,319 --> 00:32:28,454 "It" being the "accident." 620 00:32:34,996 --> 00:32:38,430 I wish it didn't happen. 621 00:32:38,432 --> 00:32:40,399 Yeah, Jack. So do we. 622 00:32:42,270 --> 00:32:43,836 But... 623 00:32:43,838 --> 00:32:46,906 w-we understand. 624 00:32:46,908 --> 00:32:48,407 And we forgive you. 625 00:32:48,409 --> 00:32:52,545 You know, for the, uh, "accident." 626 00:32:54,448 --> 00:32:57,082 That's what you want, right, Jack? 627 00:32:57,084 --> 00:33:00,786 I mean, you -- you -- you'd like that? 628 00:33:02,590 --> 00:33:06,091 I'd like for things to go back the way they were. 629 00:33:06,093 --> 00:33:09,128 ♪ ♪ 630 00:33:09,130 --> 00:33:10,663 I knew you'd understand. 631 00:33:12,633 --> 00:33:16,368 So if we told you that we were close 632 00:33:16,370 --> 00:33:18,938 to being able to fix your soul, 633 00:33:18,940 --> 00:33:23,442 we just need to keep you safe until everything is ready, 634 00:33:23,444 --> 00:33:25,044 you -- you'd be okay with that? 635 00:33:25,046 --> 00:33:28,447 "Safe"? What do you mean? 636 00:33:28,449 --> 00:33:31,817 Well, you could hurt other people. 637 00:33:31,819 --> 00:33:35,354 Have another, uh, accident. 638 00:33:37,058 --> 00:33:38,991 Oh. 639 00:33:38,993 --> 00:33:43,562 We -- We want to keep you safe, Jack. 640 00:33:43,564 --> 00:33:48,100 That also means we -- we have to keep you safe from yourself. 641 00:33:48,102 --> 00:33:49,435 [ Chuckles softly ] 642 00:33:49,437 --> 00:33:52,137 You know, just so nobody else gets hurt, 643 00:33:52,139 --> 00:33:55,307 just until we get you better. 644 00:33:55,309 --> 00:34:02,648 ♪ ♪ 645 00:34:02,650 --> 00:34:04,650 [ Door opens ] 646 00:34:09,423 --> 00:34:11,156 Dean: Well, there she is. 647 00:34:13,027 --> 00:34:14,760 It's actually kind of comfortable. 648 00:34:14,762 --> 00:34:17,830 Uh, and its best feature is that it's warded, 649 00:34:17,832 --> 00:34:21,767 so it keeps your powers below the meltdown level. 650 00:34:21,769 --> 00:34:24,503 Yeah, so you can't hurt anyone... 651 00:34:24,505 --> 00:34:27,339 and n-nobody can hurt you. 652 00:34:30,311 --> 00:34:31,877 I understand. 653 00:34:36,150 --> 00:34:38,717 So, uh... 654 00:34:44,392 --> 00:34:45,891 Okay. 655 00:34:45,893 --> 00:34:54,566 ♪ ♪ 656 00:34:54,568 --> 00:34:58,037 Um, do I just -- 657 00:34:58,039 --> 00:34:59,338 Just hop on in. 658 00:34:59,340 --> 00:35:08,213 ♪ ♪ 659 00:35:08,215 --> 00:35:17,089 ♪ ♪ 660 00:35:17,091 --> 00:35:20,326 Hm. Not bad. 661 00:35:20,328 --> 00:35:22,027 Hey. Told ya. 662 00:35:22,029 --> 00:35:25,264 ♪ ♪ 663 00:35:25,266 --> 00:35:27,166 How long before I can come out? 664 00:35:27,168 --> 00:35:31,136 Not too long. [ Chuckles ] 665 00:35:34,175 --> 00:35:37,276 Jack, we got this. [ Chuckles ] 666 00:35:37,278 --> 00:35:45,317 ♪ ♪ 667 00:35:47,788 --> 00:35:49,054 Okay. 668 00:35:54,562 --> 00:36:03,736 ♪ ♪ 669 00:36:03,738 --> 00:36:12,945 ♪ ♪ 670 00:36:12,947 --> 00:36:22,154 ♪ ♪ 671 00:36:29,283 --> 00:36:30,916 Jack: Are you guys still there? 672 00:36:31,373 --> 00:36:32,505 Sam?! 673 00:36:32,507 --> 00:36:33,706 Dean?! 674 00:36:33,708 --> 00:36:35,108 [ Beep ] 675 00:36:37,512 --> 00:36:41,547 ♪ ♪ 676 00:36:41,549 --> 00:36:42,949 Sam? 677 00:36:42,951 --> 00:36:48,054 ♪ ♪ 678 00:36:48,056 --> 00:36:50,790 Jack: Sam? 679 00:36:50,792 --> 00:36:54,193 ♪ ♪ 680 00:36:54,195 --> 00:36:57,997 Dean? You still there? 681 00:37:03,705 --> 00:37:05,138 So what do we do now? 682 00:37:05,140 --> 00:37:10,910 Just...go on with Jack locked up in there forever? 683 00:37:11,980 --> 00:37:13,146 If we have to. 684 00:37:15,417 --> 00:37:17,250 I don't know if I can do that. 685 00:37:20,722 --> 00:37:23,956 I tell you what. This stuff Ketch left, it's not bad. 686 00:37:23,958 --> 00:37:32,932 ♪ ♪ 687 00:37:32,934 --> 00:37:35,768 You know, I never thought it would end like this with Jack. 688 00:37:35,770 --> 00:37:38,071 Sammy, we knew from the beginning 689 00:37:38,073 --> 00:37:39,706 it was a long shot with him. 690 00:37:41,609 --> 00:37:44,677 Yeah. 691 00:37:44,679 --> 00:37:48,081 Yeah, but long shots are kind of our thing. 692 00:37:48,083 --> 00:37:49,215 [ Glass thuds ] 693 00:37:53,688 --> 00:37:56,255 [ Shakily ] Guys? 694 00:37:56,257 --> 00:37:59,025 I don't think I like this! 695 00:37:59,027 --> 00:38:00,960 Lucifer: [Laughing] Look at you, buddy. 696 00:38:00,962 --> 00:38:05,031 Ahh. You got played, man. 697 00:38:05,033 --> 00:38:08,334 Uh, I got to hand it to the Winchesters. 698 00:38:08,336 --> 00:38:09,802 They still got game. 699 00:38:09,804 --> 00:38:12,672 They -- They said I should trust them. 700 00:38:14,442 --> 00:38:16,042 And you believed that crap? 701 00:38:16,044 --> 00:38:20,146 Buddy, buddy, trust is a two-way street, man. 702 00:38:20,148 --> 00:38:24,150 If they trusted you, why did they lock you up? 703 00:38:24,152 --> 00:38:27,487 You, my friend, are screwed. 704 00:38:27,489 --> 00:38:30,189 ♪ ♪ 705 00:38:31,860 --> 00:38:35,995 Sam. Dean. There's news. 706 00:38:35,997 --> 00:38:39,065 Dumah was manipulating Jack into doing those things. 707 00:38:39,067 --> 00:38:41,501 She told him it would please you. 708 00:38:41,503 --> 00:38:43,336 Oh, so now it's our fault? 709 00:38:43,338 --> 00:38:46,339 I'm just saying it's urgent that we find him and tell him. 710 00:38:46,341 --> 00:38:48,608 Cass, he's here. 711 00:38:49,744 --> 00:38:51,010 What? 712 00:38:51,012 --> 00:38:54,480 He's locked up, safe. 713 00:38:54,482 --> 00:38:56,015 He's in the Ma'lak box. 714 00:38:56,017 --> 00:38:57,984 No! 715 00:38:57,986 --> 00:39:00,086 And that's where he's gonna stay. 716 00:39:00,088 --> 00:39:04,157 ♪ ♪ 717 00:39:04,159 --> 00:39:06,225 Lucifer: Am I getting through to you? 718 00:39:06,227 --> 00:39:08,728 Did they tell you the specifics of their "cure"? 719 00:39:08,730 --> 00:39:10,763 Are you getting a new soul? 720 00:39:10,765 --> 00:39:13,366 Does it have a factory warranty? 721 00:39:13,368 --> 00:39:15,902 Why didn't they tell you how much time it would take? 722 00:39:17,872 --> 00:39:19,172 I don't know. 723 00:39:19,174 --> 00:39:21,574 You don't know because you, my friend, 724 00:39:21,576 --> 00:39:25,511 are naive, clueless, trusting. 725 00:39:25,513 --> 00:39:28,114 And you know what? They suckered you. 726 00:39:28,116 --> 00:39:30,016 "Why," you may ask? Okay. 727 00:39:30,018 --> 00:39:33,352 One, 'cause you're no longer useful to them. 728 00:39:33,354 --> 00:39:35,788 And, two, you killed their mother. 729 00:39:35,790 --> 00:39:38,424 Okay? There's no coming back from that. 730 00:39:38,426 --> 00:39:41,894 So this is it, for the rest of time. 731 00:39:45,133 --> 00:39:47,266 [ Buzzing ] 732 00:39:47,268 --> 00:39:49,268 [ Rattling ] 733 00:39:49,270 --> 00:39:54,574 ♪ ♪ 734 00:39:54,576 --> 00:39:57,210 [ Rattling stops ] 735 00:39:57,212 --> 00:40:00,279 [Laughing] I'm sorry. Is that it? 736 00:40:01,883 --> 00:40:04,483 You have to do way better than that, buddy. 737 00:40:04,485 --> 00:40:06,385 Even after hearing what I said, 738 00:40:06,387 --> 00:40:10,656 you want to keep Jack sealed in a living death? 739 00:40:10,658 --> 00:40:13,059 He agreed to it. 740 00:40:13,061 --> 00:40:15,161 Because deep down, I think he knows it's best. 741 00:40:15,163 --> 00:40:19,599 No. You're doing what Dumah -- You are manipulating him. 742 00:40:21,669 --> 00:40:23,970 Bring it. 743 00:40:23,972 --> 00:40:27,139 ♪ ♪ 744 00:40:27,141 --> 00:40:29,775 [ Rattling ] 745 00:40:29,777 --> 00:40:36,582 ♪ ♪ 746 00:40:36,584 --> 00:40:40,353 [ Laughing ] 747 00:40:40,355 --> 00:40:42,521 [ Lucifer laughing ] 748 00:40:42,523 --> 00:40:45,958 ♪ ♪ 749 00:40:45,960 --> 00:40:47,293 Cass. 750 00:40:47,295 --> 00:40:48,861 What? You just want to forget about him? 751 00:40:48,863 --> 00:40:51,631 I wish I could forget about him! After what he did? 752 00:40:51,633 --> 00:40:54,667 And you know what he can do. This is our only play. 753 00:40:54,669 --> 00:40:58,537 [ Rumbling ] 754 00:40:58,539 --> 00:41:01,474 ♪ ♪ 755 00:41:01,476 --> 00:41:03,442 [ Alarm blaring ] 756 00:41:03,444 --> 00:41:06,012 [ Rumbling ] 757 00:41:06,014 --> 00:41:13,719 ♪ ♪ 758 00:41:13,721 --> 00:41:21,427 ♪ ♪ 759 00:41:21,429 --> 00:41:29,168 ♪ ♪ 760 00:41:29,170 --> 00:41:36,876 ♪ ♪ 761 00:41:36,878 --> 00:41:38,344 Jack. 762 00:41:38,346 --> 00:41:40,413 [ Sam breathing shakily ] 763 00:41:41,073 --> 00:41:48,073 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.