Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,667 --> 00:00:49,625
PLANET: CHIT脫N
POLITICAL REGULATION: DICTATORATORY
2
00:00:49,708 --> 00:00:55,750
LEADER: ADMIRAL SCORE
POPULATION: 250,000
3
00:00:57,958 --> 00:01:01,042
POPULATION: 250,001
4
00:01:15,208 --> 00:01:16,958
Eureka! It works!
5
00:01:18,333 --> 00:01:19,625
It works!
6
00:01:20,333 --> 00:01:22,208
He is handsome!
7
00:01:23,542 --> 00:01:25,083
He looks like a normal baby.
8
00:01:31,542 --> 00:01:32,875
Impossible is them.
9
00:01:33,792 --> 00:01:36,125
It is impossible for them to know that quickly.
10
00:01:38,417 --> 00:01:41,292
- We have to hide it, Jan!
- They will surely find it.
11
00:01:41,750 --> 00:01:45,000
- Then?
- Only one thing we can do.
12
00:01:59,500 --> 00:02:00,625
They arrived.
13
00:02:06,708 --> 00:02:07,542
Nice.
14
00:02:07,625 --> 00:02:10,167
You will free us
from them someday.
15
00:02:17,042 --> 00:02:20,042
You will be safe here.
That's the most sophisticated zone on the planet.
16
00:02:37,042 --> 00:02:39,542
When you grow up, you will come back
to save us.
17
00:02:47,208 --> 00:02:50,458
- Get out of my lab, Traitor!
- Go to where you came from!
18
00:03:01,792 --> 00:03:04,542
First of all, good morning.
19
00:03:10,125 --> 00:03:12,250
I know everything. Don't waste my time.
20
00:03:12,542 --> 00:03:13,542
He is my son!
21
00:03:13,625 --> 00:03:16,333
No, he is an experiment.
22
00:03:16,917 --> 00:03:19,375
- Where did you save him?
- In a place you can't find.
23
00:03:19,458 --> 00:03:21,542
Don't force me to press the button ...
24
00:03:21,917 --> 00:03:23,917
and finish this all.
25
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
I can help.
26
00:03:26,250 --> 00:03:28,667
Daddy doesn't have time for your boast,
Ata score.
27
00:03:28,750 --> 00:03:31,792
However, my father, my cousin, Sigfred,
my age
28
00:03:31,875 --> 00:03:33,125
but allowed to torture.
29
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
Remember when dad asked you
30
00:03:35,583 --> 00:03:38,667
to find all pets
on this planet to be destroyed ...
31
00:03:39,000 --> 00:03:40,875
but instead you hide partially?
32
00:03:40,958 --> 00:03:43,417
I feel sorry for them.
However, I have now grown up.
33
00:03:43,500 --> 00:03:45,417
Somehow you can be my daughter.
34
00:03:45,708 --> 00:03:48,000
You always make daddy look stupid!
35
00:03:53,042 --> 00:03:55,583
That's a blue planet.
36
00:03:56,167 --> 00:03:58,208
Earth. Earth.
37
00:04:00,292 --> 00:04:03,083
- Are you sure?
- Yes, I know where he is.
38
00:04:03,333 --> 00:04:05,667
You can't do anything.
That child will defeat you!
39
00:04:05,750 --> 00:04:08,917
OK. Do you want daddy to be proud of you?
40
00:04:09,583 --> 00:04:11,667
If you want to sit in this chair
one day...
41
00:04:13,083 --> 00:04:14,708
this is your chance.
42
00:04:20,125 --> 00:04:22,917
Listen to daddy, say.
That child is a finishing weapon.
43
00:04:23,000 --> 00:04:24,625
Catch him alive.
44
00:04:25,167 --> 00:04:27,750
When you caught him,
dad will come to you.
45
00:04:27,833 --> 00:04:30,625
OK, Daddy. Not for long.
I will not disappoint Father.
46
00:06:07,792 --> 00:06:13,167
AMERICAN / SPAIN
47
00:06:13,250 --> 00:06:16,417
BUM / NO!
48
00:06:28,125 --> 00:06:29,625
GARAGE L脫PEZ
49
00:06:35,042 --> 00:06:39,083
This is it,
the wink of a freak's lamp from a distance.
50
00:06:39,292 --> 00:06:41,042
Don't start, Juan. Let him pass.
51
00:06:41,125 --> 00:06:44,375
Do not want.
The impatient person can't pass me.
52
00:06:44,542 --> 00:06:46,833
And you will damage your car!
53
00:06:47,167 --> 00:06:49,125
You stupid!
54
00:07:02,583 --> 00:07:05,042
- Are you thinking the same thing?
- yes.
55
00:07:05,375 --> 00:07:06,500
What do you think?
56
00:07:07,042 --> 00:07:10,375
- I have no idea. You?
- That's not a car.
57
00:07:23,250 --> 00:07:24,583
God!
58
00:07:24,875 --> 00:07:27,958
I'll unload the object
and collect the parts!
59
00:07:28,542 --> 00:07:30,000
That's meteorite, Juan.
60
00:07:30,375 --> 00:07:34,250
Or an asteroid. I don't know the difference.
61
00:07:34,333 --> 00:07:36,583
Sorry I got nervous.
62
00:07:43,792 --> 00:07:45,542
Juan, I heard something.
63
00:07:45,625 --> 00:07:47,417
- Come here.
- You can hear something.
64
00:07:47,792 --> 00:07:51,042
- Maria, don't come near.
- There are people inside. Shut up
65
00:07:53,417 --> 00:07:55,917
Look, Juan! See!
66
00:07:56,208 --> 00:07:58,125
This is a gift from heaven.
67
00:07:58,375 --> 00:08:00,292
Seriously!
68
00:08:00,667 --> 00:08:02,125
Look at the baby!
69
00:08:02,583 --> 00:08:03,708
We will take care of him.
70
00:08:04,208 --> 00:08:06,167
Not. He is not ours!
71
00:08:06,292 --> 00:08:08,917
However, look at him. He is very funny.
72
00:08:15,792 --> 00:08:18,875
Honey, it's not a baby, it's a dwarf.
73
00:08:20,125 --> 00:08:24,000
- We can't leave it here.
- The whiskers are weird.
74
00:08:24,208 --> 00:08:27,458
- What do we know about babies?
- I know they don't fall from the sky.
75
00:08:27,542 --> 00:08:28,917
If it's a miracle, it could be.
76
00:08:29,250 --> 00:08:31,583
I have been praying for months
to be given a child.
77
00:08:32,125 --> 00:08:35,333
Maria, you are crazy.
78
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
Hi, Daddy!
79
00:08:38,458 --> 00:08:40,333
Hi, Daddy!
80
00:08:40,708 --> 00:08:43,083
Look, daddy.
81
00:08:43,542 --> 00:08:45,250
Look, sweet boy.
82
00:08:45,583 --> 00:08:47,333
He knows who his father is.
83
00:08:49,667 --> 00:08:50,958
Little child!
84
00:09:29,958 --> 00:09:32,042
Apart from the mustache,
85
00:09:32,292 --> 00:09:33,792
he looks normal to me.
86
00:09:42,792 --> 00:09:44,167
- Good morning.
- Good morning.
87
00:09:44,250 --> 00:09:45,417
My car is not powered.
88
00:09:45,500 --> 00:09:47,583
Don't worry, friend.
We will make it like new.
89
00:09:47,750 --> 00:09:49,417
We have the latest technology.
90
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
I prefer the conventional method.
thanks.
91
00:10:23,042 --> 00:10:24,958
Lopez, push harder!
92
00:10:25,625 --> 00:10:29,083
Weak foundation! Come on! Stronger!
93
00:10:29,167 --> 00:10:31,375
Fast, damn it!
94
00:10:46,625 --> 00:10:48,500
- Come here!
- Here!
95
00:10:48,792 --> 00:10:50,583
- Oper on me!
- Quickly kick!
96
00:10:50,667 --> 00:10:53,042
- You loser, kick it!
- stupid goalkeeper!
97
00:10:53,333 --> 00:10:55,958
Fast, Mustache!
98
00:10:56,042 --> 00:10:57,375
Oper, kid!
99
00:10:57,458 --> 00:10:58,625
Loser!
100
00:11:00,708 --> 00:11:02,125
Stupid!
101
00:11:02,292 --> 00:11:04,208
Quickly shift!
102
00:11:19,333 --> 00:11:21,708
Goal! Come on!
103
00:11:22,833 --> 00:11:23,833
Tos!
104
00:11:24,583 --> 00:11:25,667
Goal!
105
00:11:26,292 --> 00:11:27,292
Impossible.
106
00:11:27,375 --> 00:11:28,917
I scored. What is wrong?
107
00:11:30,000 --> 00:11:31,042
Come on!
108
00:11:32,167 --> 00:11:33,167
What is wrong?
109
00:11:35,083 --> 00:11:36,167
Stupid player.
110
00:11:37,708 --> 00:11:40,292
Daddy said, don't do it
in front of other people.
111
00:11:40,375 --> 00:11:41,500
However, I want to win!
112
00:11:41,583 --> 00:11:43,667
In fact no one wants to play with you.
113
00:11:44,000 --> 00:11:45,333
That includes cheating.
114
00:11:45,625 --> 00:11:47,250
Cowards who don't want to play clean.
115
00:11:47,333 --> 00:11:50,625
- That's how I play. That is me.
- Then hide it, son.
116
00:11:50,708 --> 00:11:53,208
Keep doing it, and they
will think you're a weirdo.
117
00:11:53,292 --> 00:11:55,042
Not being a champion,
instead you will be alone.
118
00:12:26,333 --> 00:12:28,250
Maybe you told them wrong
the time.
119
00:12:29,042 --> 00:12:31,708
- Are you sure you said?
- Of course.
120
00:12:31,792 --> 00:12:33,792
The address? Do you include the address?
121
00:12:33,875 --> 00:12:36,542
- Is there an invitation?
- They don't want to come, Father.
122
00:12:37,000 --> 00:12:38,958
Is it because I did something strange?
123
00:12:39,125 --> 00:12:42,000
Not strange, honey, but special.
124
00:12:42,333 --> 00:12:46,375
- Then why is that bad?
- Because you're in Spain.
125
00:12:46,458 --> 00:12:51,583
Listen, kid, somewhere else, Germany,
France, Norway, you will be appreciated.
126
00:12:52,292 --> 00:12:55,042
Unfortunately here,
they even tackle you.
127
00:12:55,125 --> 00:12:58,833
- If you stand out, they don't like it.
- Is that why my friends didn't come?
128
00:12:58,917 --> 00:13:02,333
- Because I'm not like them?
- They won't be like you.
129
00:13:02,583 --> 00:13:05,625
However, if you don't do your "habits,"
you can be like them.
130
00:13:06,000 --> 00:13:08,917
My child, you don't need to do anything
special ...
131
00:13:09,000 --> 00:13:11,125
at all to succeed.
132
00:13:11,208 --> 00:13:15,125
Listen, in this country,
You have to be an ordinary person to be happy.
133
00:13:15,500 --> 00:13:17,125
Come on, kid, make a request.
134
00:13:18,375 --> 00:13:19,625
I want to be normal.
135
00:13:24,125 --> 00:13:26,583
My child, next year
I'll make a mini cake.
136
00:13:29,583 --> 00:13:33,375
20 YEARS LATER
137
00:13:35,042 --> 00:13:38,375
... the best electrical equipment i>
at the best price. i>
138
00:13:38,750 --> 00:13:39,792
Take steps. i>
139
00:13:40,458 --> 00:13:43,250
Of course with a warranty i>
from CHIT Technology ... i>
140
00:13:48,708 --> 00:13:49,708
Yes?
141
00:13:51,000 --> 00:13:53,167
- Where are you?
- here.
142
00:13:53,250 --> 00:13:55,583
- Where? Are you falling asleep again?
- No. i>
143
00:13:55,667 --> 00:13:58,542
At the office, sending goods.
144
00:13:58,750 --> 00:14:02,542
- I was passing, but didn't see you.
- Maybe I'm on the toilet.
145
00:14:02,625 --> 00:14:04,000
- When? i>
- Just now.
146
00:14:04,083 --> 00:14:07,375
Yes, just now ... I was in the toilet.
147
00:14:08,417 --> 00:14:12,583
- I went there to say something.
- No, I'm busy with reports.
148
00:14:12,833 --> 00:14:15,792
- Was it not shipping?
- Items that do not match the report.
149
00:14:19,333 --> 00:14:20,167
God damn it.
150
00:14:46,042 --> 00:14:48,208
- You see L贸pez?
- Not.
151
00:14:48,292 --> 00:14:49,292
Neither do I.
152
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
- You can warn me.
- Watch out for boxes!
153
00:15:11,542 --> 00:15:13,625
- When did you come?
- I do not know.
154
00:15:13,708 --> 00:15:15,750
I arrived early. I'm very busy.
155
00:15:15,833 --> 00:15:18,542
Juan, you know I don't want you to think
as boss.
156
00:15:18,750 --> 00:15:20,542
You and I remain friends.
157
00:15:20,833 --> 00:15:23,125
- Do you smell weird?
- You're the weird one.
158
00:15:23,500 --> 00:15:25,583
This is colony. Expensive.
159
00:15:25,667 --> 00:15:27,167
Since when did you wear colony?
160
00:15:27,250 --> 00:15:30,500
To discuss that, I have to take off the boss's hat
and wear a friend's hat.
161
00:15:30,833 --> 00:15:34,542
- Business and friends cannot mix.
- Technically, you're not my boss.
162
00:15:35,833 --> 00:15:37,958
He started working today.
I hired him.
163
00:15:38,042 --> 00:15:40,583
- Did you give the woman a job?
- Not like that.
164
00:15:40,792 --> 00:15:42,083
He deserves it.
165
00:15:42,667 --> 00:15:47,375
However, something appeared during the interview.
You could say splash.
166
00:15:47,458 --> 00:15:49,208
You can't interview to seduce.
167
00:15:49,583 --> 00:15:52,292
Everyone knows that job interview
almost like a date.
168
00:15:52,542 --> 00:15:53,917
Not.
169
00:15:54,000 --> 00:15:57,792
In dating, what are you talking about?
Job, hobby.
170
00:15:57,958 --> 00:15:59,958
Talk about hobbies ...
171
00:16:00,250 --> 00:16:03,500
You will not believe, but our hobbies are the same.
Reading and traveling.
172
00:16:03,583 --> 00:16:04,917
Everyone likes that too!
173
00:16:05,000 --> 00:16:08,458
Please prepare something interesting,
as a welcome.
174
00:16:08,542 --> 00:16:10,250
We never welcome anyone.
175
00:16:10,458 --> 00:16:12,208
I wear a friend's hat to say ...
176
00:16:12,292 --> 00:16:14,917
if you and I haven't been partying for a long time.
177
00:16:15,167 --> 00:16:17,542
Don't take me I want to wait.
178
00:16:18,542 --> 00:16:20,417
I knew it. You just arrived!
179
00:16:24,292 --> 00:16:25,125
Shit.
180
00:16:49,542 --> 00:16:50,375
Luisa?
181
00:17:02,833 --> 00:17:04,875
Good morning. Can you...
182
00:17:04,958 --> 00:17:06,542
Not. Juan?
183
00:17:07,417 --> 00:17:09,292
- Luisa?
- What are you doing here?
184
00:17:10,167 --> 00:17:13,917
I know that you will be successful from a long time ago,
and you become a receptionist.
185
00:17:14,667 --> 00:17:17,167
No, I don't work here.
186
00:17:17,458 --> 00:17:19,708
I work in a company,
but in big work.
187
00:17:21,000 --> 00:17:23,917
- Well. You teased me.
- I didn't expect to meet like this!
188
00:17:24,167 --> 00:17:27,917
We have to chat. Not now.
Can you call Jaime Gonzalez?
189
00:17:28,000 --> 00:17:30,375
Jaime? Will you work here?
190
00:17:30,708 --> 00:17:34,333
It seems like that. I still can't believe it.
Do you have to interview eight times?
191
00:17:38,792 --> 00:17:39,875
- Jaime.
- Yes? i>
192
00:17:39,958 --> 00:17:41,625
Luisa Lanas is here.
193
00:17:41,917 --> 00:17:43,042
- Send him in. i>
- Well.
194
00:17:44,417 --> 00:17:45,708
You are really great.
195
00:17:45,958 --> 00:17:48,542
You should consider
to be a receptionist.
196
00:17:52,958 --> 00:17:54,875
Usually if there are new people,
197
00:17:54,958 --> 00:17:58,542
we have a welcoming party,
a little drink.
198
00:17:58,917 --> 00:18:00,667
You like?
199
00:18:01,917 --> 00:18:04,333
Okay, everybody, look, we will
automatic selfie.
200
00:18:05,000 --> 00:18:07,375
I know this isn't an ordinary selfie,
201
00:18:07,458 --> 00:18:09,792
but you understand.
202
00:18:12,750 --> 00:18:16,167
Good memories on the first day, right?
This is how we are here.
203
00:18:16,250 --> 00:18:19,208
Nice atmosphere.
Get out and enjoy life all week long.
204
00:18:19,625 --> 00:18:20,750
Where is the toilet?
205
00:18:20,833 --> 00:18:22,583
Go through the door, go right.
206
00:18:25,958 --> 00:18:28,208
- Where did you know him?
- On campus.
207
00:18:28,292 --> 00:18:30,417
- She's my friend's girlfriend.
- Do you like it?
208
00:18:30,500 --> 00:18:33,250
He is not my close friend.
209
00:18:33,542 --> 00:18:36,208
- I ask do you like him?
- Jaime, no, I don't like it.
210
00:18:36,292 --> 00:18:39,458
Sir, if there's nothing else, we say goodbye.
211
00:18:40,250 --> 00:18:42,667
Shut up here until I order.
212
00:18:42,750 --> 00:18:45,208
Our Sif ended two hours ago.
213
00:18:45,417 --> 00:18:47,458
See. See the device?
214
00:18:48,083 --> 00:18:50,667
He has a greater commitment
to the company than you.
215
00:18:52,583 --> 00:18:54,625
I always need my boss's hat with them.
216
00:18:54,958 --> 00:18:57,958
We drink a lot. It is enough.
217
00:18:58,917 --> 00:19:02,042
If you go at once,
he will be suspicious.
218
00:19:02,333 --> 00:19:04,667
I want to order pizza
with lots of olives.
219
00:19:04,750 --> 00:19:05,875
He likes olives.
220
00:19:05,958 --> 00:19:08,125
You ask during the interview
about his favorite pizza?
221
00:19:08,625 --> 00:19:11,250
When he returns, go to the store
to buy ice ...
222
00:19:11,333 --> 00:19:12,500
and don't come back.
223
00:19:12,583 --> 00:19:16,625
- Do you know what that means? Strategy.
- The HR person is teasing me.
224
00:19:18,000 --> 00:19:20,292
I told you he was
during the interview.
225
00:19:20,708 --> 00:19:23,083
I'll find an excuse and leave.
226
00:19:23,333 --> 00:19:26,250
No, wait. Remember Juan at college?
227
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
That's it, the mustache.
228
00:19:28,625 --> 00:19:31,958
He works here too.
Just like at a party.
229
00:19:35,667 --> 00:19:37,083
- Juan!
- What?
230
00:19:37,292 --> 00:19:40,542
- Okay, I'll stay.
- stay?
231
00:19:42,708 --> 00:19:44,542
Juanito, please get ice.
232
00:19:45,042 --> 00:19:48,042
We've been partying for so long
so it runs out of ice.
233
00:19:48,125 --> 00:19:49,708
Yes, there is ice.
234
00:19:50,083 --> 00:19:52,542
- No, there's no ice.
- There is.
235
00:19:53,000 --> 00:19:53,833
Where?
236
00:20:08,792 --> 00:20:09,792
Ice.
237
00:20:13,917 --> 00:20:14,917
Where is Luisa?
238
00:20:15,708 --> 00:20:19,125
I don't want to say,
but he seems scared.
239
00:20:19,958 --> 00:20:22,958
Here is too intense for him
so he decided to leave.
240
00:20:23,167 --> 00:20:25,458
Too bad. I've thought about it
about Aunt Clari.
241
00:20:26,208 --> 00:20:28,583
Don't tell me about Aunt Clari.
242
00:20:28,667 --> 00:20:31,875
Juan, they have the right to know too.
Don't be racism.
243
00:20:32,333 --> 00:20:35,458
Tricks to last long in bed,
and I mean not sleep.
244
00:20:36,000 --> 00:20:39,167
I imagine three things.
Aunt Clari is dancing,
245
00:20:39,792 --> 00:20:42,750
scallion cake and cream corduroy pants.
246
00:20:42,833 --> 00:20:43,833
Well? Understand?
247
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
I thought about it in turn.
248
00:20:46,125 --> 00:20:47,833
One ... and the other ...
249
00:20:48,833 --> 00:20:49,833
and the other.
250
00:20:49,917 --> 00:20:51,917
That way I can last long
with women.
251
00:20:52,500 --> 00:20:54,833
Not hours. It's really troublesome.
252
00:21:17,292 --> 00:21:18,292
Juan!
253
00:21:19,917 --> 00:21:20,917
What are you doing?
254
00:21:21,875 --> 00:21:24,417
- I want to go home.
- Go straight home or wander?
255
00:21:25,958 --> 00:21:27,917
I do not know. Are you hungry
256
00:21:29,083 --> 00:21:30,083
You?
257
00:21:31,375 --> 00:21:32,500
Pizza?
258
00:21:36,250 --> 00:21:37,750
Next time.
259
00:21:37,958 --> 00:21:39,917
- Hey, maybe I still have time.
- Can you pass?
260
00:21:40,000 --> 00:21:43,875
- Certainly. What do you bet?
- Impossible. See you tomorrow.
261
00:21:53,875 --> 00:21:54,875
Excuse me.
262
00:21:56,333 --> 00:21:58,167
Do you like olives?
263
00:22:00,667 --> 00:22:03,042
- How about Rober?
- Where's Rober?
264
00:22:03,750 --> 00:22:06,375
- Where's Rober?
- from campus?
265
00:22:06,917 --> 00:22:09,167
- yes. Are you still together?
- Juan, that's right.
266
00:22:09,250 --> 00:22:11,042
We graduated ten years ago.
267
00:22:11,125 --> 00:22:13,333
We don't even date.
Impossible I'm with Rober.
268
00:22:13,583 --> 00:22:15,750
I don't know, just asking.
269
00:22:15,833 --> 00:22:18,667
If you know I'm here eating together
with you, he must be angry.
270
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
Angry? Why?
271
00:22:20,208 --> 00:22:23,875
Rober always ... I don't know ...
think you are weird.
272
00:22:24,167 --> 00:22:25,708
People talk too much.
273
00:22:26,000 --> 00:22:28,625
He said, "Don't you think of him
hiding something?"
274
00:22:28,750 --> 00:22:31,875
I replied, "Juan looks normal to me."
275
00:22:32,667 --> 00:22:34,208
That's what I said.
276
00:22:35,042 --> 00:22:37,333
What should I hide?
277
00:22:39,583 --> 00:22:41,833
You want to know if I have a girlfriend.
278
00:22:51,542 --> 00:22:54,542
- We go somewhere else.
- We spend this, then leave.
279
00:22:57,708 --> 00:22:59,333
Can you not be noisy?
280
00:23:01,458 --> 00:23:03,333
- What are you laughing at?
- Luisa ...
281
00:23:03,875 --> 00:23:05,125
Hey, you.
282
00:23:06,292 --> 00:23:08,208
- What is so funny?
- Shut up, you old lady.
283
00:23:08,708 --> 00:23:11,083
Don't be angry, Luisa.
284
00:23:15,292 --> 00:23:16,292
What are you saying?
285
00:23:16,375 --> 00:23:18,958
Luisa, we can spend ...
286
00:23:19,042 --> 00:23:22,083
- Do you want to be a hero?
- me? Not. I said nothing.
287
00:23:22,167 --> 00:23:24,208
Maybe we will beat you up.
288
00:23:24,333 --> 00:23:26,208
- You beat me up?
- I didn't say that. He.
289
00:23:26,292 --> 00:23:29,083
- What if it's true?
- Harming a child is illegal.
290
00:23:29,625 --> 00:23:31,042
I'm 18 years old. There is a problem?
291
00:23:31,125 --> 00:23:31,958
Gosh.
292
00:23:32,042 --> 00:23:34,500
Hitting people is basically illegal.
293
00:23:34,583 --> 00:23:35,833
See this finger?
294
00:23:36,375 --> 00:23:38,917
- I'll beat you with a finger.
- Two things.
295
00:23:39,000 --> 00:23:41,833
It's not the index finger, it's the middle finger.
296
00:23:41,917 --> 00:23:43,917
And second, next to that,
297
00:23:44,250 --> 00:23:45,917
You can't beat me
298
00:23:46,000 --> 00:23:47,917
with that finger or with another.
299
00:23:53,583 --> 00:23:54,750
This is the middle finger.
300
00:23:56,083 --> 00:23:57,083
Loser!
301
00:24:05,875 --> 00:24:07,917
CENTRAL
302
00:24:08,000 --> 00:24:10,417
My child, remember these words. i>
303
00:24:10,875 --> 00:24:12,875
If you stand out, they don't like it. i>
304
00:24:12,958 --> 00:24:15,875
They will tackle you. i>
305
00:24:16,083 --> 00:24:19,958
My child, you don't need to do anything i>
that's special at all. i>
306
00:24:20,042 --> 00:24:21,875
Don't look for trouble. i>
307
00:24:21,958 --> 00:24:24,875
No one tells i>
the rules of this game. i>
308
00:24:26,375 --> 00:24:29,500
FINAL DESTINATION
NEXT TRAIN
309
00:24:40,458 --> 00:24:42,667
107 to Central. i>
310
00:24:42,750 --> 00:24:44,583
107 to Central. i>
311
00:24:44,750 --> 00:24:46,083
Help! i>
312
00:24:46,167 --> 00:24:48,083
The brakes don't work! i>
313
00:24:48,792 --> 00:24:50,083
We are driving! i>
314
00:24:51,292 --> 00:24:54,625
107 to Central! The brakes don't work! I>
315
00:24:54,792 --> 00:24:56,375
We will crash! i>
316
00:25:07,125 --> 00:25:09,042
What is that?
317
00:25:10,083 --> 00:25:12,167
CHIT TECHNOLOGY
IT'S TIME, TAKE YOUR STEP
318
00:25:14,875 --> 00:25:17,167
IT'S TIME, TAKE YOUR STEP
319
00:25:57,042 --> 00:25:58,042
Quiet.
320
00:25:58,500 --> 00:25:59,917
Everything is in control.
321
00:26:27,417 --> 00:26:28,417
What are you doing?
322
00:26:29,375 --> 00:26:30,792
I do not know!
323
00:28:31,750 --> 00:28:34,708
CHIT TECHNOLOGY
STATION CAMERA
324
00:28:38,625 --> 00:28:41,583
CHIT TECHNOLOGY
WORLD OFFICE
325
00:28:41,667 --> 00:28:46,833
You will witness
the birth of the latest technological revolution.
326
00:28:47,792 --> 00:28:51,542
I present family members
our future.
327
00:28:52,292 --> 00:28:53,292
Chitobot.
328
00:28:54,958 --> 00:28:57,958
Your house won't be the same again.
329
00:28:58,333 --> 00:29:01,708
True cleaning, suction, broom, cloth ...
330
00:29:02,083 --> 00:29:05,750
of course with technical perfection
from CHIT.
331
00:29:06,833 --> 00:29:08,292
It's time to take a step.
332
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Ata ...
333
00:29:21,625 --> 00:29:22,625
We found it.
334
00:29:22,958 --> 00:29:25,958
- Are you sure?
- Someone held a train in Spain.
335
00:29:35,125 --> 00:29:36,292
Play the video!
336
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
What video?
337
00:29:41,208 --> 00:29:42,208
Spanish?
338
00:29:42,542 --> 00:29:46,292
- What did he do in Spain?
- He stopped the train slipping.
339
00:29:46,375 --> 00:29:48,375
Did anyone pull the emergency brake?
340
00:29:48,458 --> 00:29:51,417
Impossible, we always turn it off
before causing an accident.
341
00:29:51,500 --> 00:29:54,083
- We have pictures in the control room.
- I don't need it.
342
00:30:03,958 --> 00:30:05,208
Nothing to show his face?
343
00:30:05,500 --> 00:30:08,375
This planet is filled with our technology.
He has no way out.
344
00:30:08,667 --> 00:30:10,000
Don't waste time.
345
00:30:10,083 --> 00:30:12,667
Tell my clone there
if I come soon.
346
00:30:12,792 --> 00:30:14,542
And stay alert.
347
00:30:15,167 --> 00:30:18,792
Remember, we are facing a finishing weapon.
348
00:30:21,417 --> 00:30:23,125
Coffee using cream and crooked bread.
349
00:30:24,542 --> 00:30:27,417
There is no coffee and bread.
However, I have cream.
350
00:30:27,500 --> 00:30:29,500
Warm or hot?
351
00:30:31,250 --> 00:30:32,292
Sorry, Sir.
352
00:30:36,333 --> 00:30:40,750
SUPER HERO?
353
00:30:40,833 --> 00:30:44,083
Everyone talks about strange events i>
under the ground yesterday. i>
354
00:30:44,167 --> 00:30:46,625
An unknown man jumped i>
to the railroad track, i>
355
00:30:46,708 --> 00:30:48,917
caused chaos and excitement i>
on the scene. i>
356
00:30:49,000 --> 00:30:51,958
We have exclusive images i>
from a security camera ... i>
357
00:30:52,042 --> 00:30:54,708
He must have a comet on his back.
You can't be that fast!
358
00:30:55,083 --> 00:30:56,833
Let's work.
359
00:30:56,917 --> 00:30:59,083
We are always distracted by many things.
360
00:30:59,500 --> 00:31:02,458
- You're right, that's not unusual.
- I didn't say that.
361
00:31:02,833 --> 00:31:05,583
You stopped the train going ...
What?
362
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
- Explain last night.
- What happened last night?
363
00:31:08,583 --> 00:31:11,375
- Don't pretend with me!
- I didn't stop the train!
364
00:31:11,458 --> 00:31:13,000
- What train?
- What train?
365
00:31:13,083 --> 00:31:14,917
I'm talking about Jaime.
366
00:31:15,542 --> 00:31:17,458
- Strange party last night.
- OK.
367
00:31:17,542 --> 00:31:20,500
See what he gave today.
My personal card.
368
00:31:20,583 --> 00:31:21,750
There are 500.
369
00:31:22,125 --> 00:31:25,417
I don't want to be prejudiced,
but it seems he wants to seduce me.
370
00:31:26,917 --> 00:31:29,417
Luisa, that's how Jaime is.
371
00:31:29,917 --> 00:31:31,125
What do you see?
372
00:31:31,208 --> 00:31:32,875
- It is nothing.
- Let me see.
373
00:31:32,958 --> 00:31:34,125
- It is nothing!
- What is that?
374
00:31:34,208 --> 00:31:35,500
Luisa, it's nothing.
375
00:31:36,083 --> 00:31:37,625
That garbage.
376
00:31:38,125 --> 00:31:40,417
You can see from afar
if it's engineering.
377
00:31:40,833 --> 00:31:43,917
People with super powers in Spain?
378
00:31:44,000 --> 00:31:45,292
Shut up, it's sad.
379
00:31:46,625 --> 00:31:48,000
Not so sad, right?
380
00:31:48,083 --> 00:31:51,875
Juan, superhero appears and he
Spanish people, that's the most stupid thing.
381
00:31:52,250 --> 00:31:53,917
Superheroes must be Americans,
382
00:31:54,417 --> 00:31:56,083
English, or Japanese.
383
00:31:56,500 --> 00:31:59,250
Was he born in Arguijuela de Todos
los Santos, Province of Caceres?
384
00:31:59,333 --> 00:32:00,625
- No, Juan.
- Luisa ...
385
00:32:01,667 --> 00:32:03,708
Imagine, not you and me ...
386
00:32:03,792 --> 00:32:06,125
However, if there are people
that is so altruistic ...
387
00:32:06,458 --> 00:32:09,500
willing to endanger his life
to save the lives of many ...
388
00:32:09,583 --> 00:32:12,875
No, Juan. There are things that don't match.
Heroes and Spanish, no.
389
00:32:13,167 --> 00:32:15,375
Germany, maybe.
He could be a German.
390
00:32:15,542 --> 00:32:18,625
However, Spain? Don't make me laugh.
Who is the opponent? On time?
391
00:32:20,167 --> 00:32:22,792
Maybe he is not a superhero.
392
00:32:23,000 --> 00:32:24,458
Maybe he is someone special.
393
00:32:24,625 --> 00:32:25,917
You suck today.
394
00:32:26,083 --> 00:32:28,458
Go on, and I won't eat
with you tonight.
395
00:32:28,625 --> 00:32:30,167
- Dinner together?
- There is a problem?
396
00:32:30,250 --> 00:32:34,375
- What are you talking about?
- There is no. Work.
397
00:32:34,750 --> 00:32:36,417
Then, you haven't heard.
398
00:32:37,708 --> 00:32:39,625
"Muller's words came to Spain.
399
00:32:41,000 --> 00:32:42,292
Woman vacuum cleaner?
400
00:32:42,458 --> 00:32:45,333
I called him a technology teacher.
401
00:32:45,833 --> 00:32:48,417
However, yes, indeed he sells
vacuum cleaner.
402
00:32:49,375 --> 00:32:50,708
You're beautiful today, Luisa.
403
00:32:50,792 --> 00:32:53,333
Our main news is about visits i>
to our country ... i>
404
00:32:53,417 --> 00:32:56,667
from the most famous female entrepreneur i>
in the world. i>
405
00:32:57,208 --> 00:33:00,375
Our reporter has been together i>
with "Muller words ... i>
406
00:33:00,750 --> 00:33:02,875
who will give a statement. i>
407
00:33:02,958 --> 00:33:04,167
We broadcast live. i>
408
00:33:04,250 --> 00:33:06,125
I want to meet someone like this. i>
409
00:33:06,208 --> 00:33:08,917
We are used to catching people i>
who committed a crime. i>
410
00:33:09,000 --> 00:33:13,292
It's also important to look for people i>
who firmly upholds the truth. i>
411
00:33:13,542 --> 00:33:15,583
So, I want to send a message to him. i>
412
00:33:15,667 --> 00:33:17,333
I know he heard this. i>
413
00:33:18,625 --> 00:33:21,833
Whoever you are, I want you to know i>
if I come to help you, i>
414
00:33:21,917 --> 00:33:24,542
thank you for being a hero, i>
415
00:33:24,833 --> 00:33:28,750
and to tell you if you i>
and I can do big things together. i>
416
00:33:29,292 --> 00:33:31,333
Like I said, publicity.
417
00:33:32,417 --> 00:33:36,333
CHIT TECHNOLOGY
BARCELONA OFFICE
418
00:33:36,417 --> 00:33:37,833
Time to go home.
419
00:33:39,083 --> 00:33:40,542
Time to go home.
420
00:33:47,208 --> 00:33:48,292
Time to go home.
421
00:33:48,667 --> 00:33:50,542
First of all, good morning. i>
422
00:33:50,750 --> 00:33:52,417
Father, it's me, thanks.
423
00:33:52,667 --> 00:33:55,000
Yes. What do you want? I>
424
00:33:55,958 --> 00:33:58,250
His son Jan finally found me.
425
00:33:58,917 --> 00:34:01,417
Father doesn't even think i>
you're still looking for it. i>
426
00:34:01,750 --> 00:34:03,833
I told you
I will not disappoint Father.
427
00:34:03,917 --> 00:34:07,167
Yes, but it's been 30 years. i>
Don't expect dad to appreciate it. i>
428
00:34:08,125 --> 00:34:10,125
If you know everything
what should i do ...
429
00:34:11,000 --> 00:34:12,500
Now Daddy can come pick me up.
430
00:34:12,583 --> 00:34:14,833
Have you found or caught it? i>
431
00:34:14,917 --> 00:34:16,000
Soon.
432
00:34:16,083 --> 00:34:18,542
He can't run.
Just the easy part.
433
00:34:18,792 --> 00:34:20,375
Twenty more years? i>
434
00:34:20,458 --> 00:34:22,917
When you know what I've done,
Father will be proud of me.
435
00:34:23,000 --> 00:34:27,208
My technology has spread throughout
corners of the planet and control everything.
436
00:34:27,292 --> 00:34:31,750
Other people may have destroyed i>
the planet and back in two days. i>
437
00:34:31,833 --> 00:34:33,333
Father said, catch him alive.
438
00:34:33,958 --> 00:34:36,875
Come, and we will destroy
this planet together.
439
00:34:36,958 --> 00:34:39,583
If you haven't caught it i>
when daddy comes, daddy will destroy ... i>
440
00:34:40,042 --> 00:34:41,542
with yourself in it. i>
441
00:34:50,625 --> 00:34:52,792
Gentlemen, the prize is waiting.
442
00:34:52,875 --> 00:34:54,625
Quickly catch him.
443
00:34:55,250 --> 00:34:56,083
Yes Boss.
444
00:34:56,167 --> 00:34:59,417
However, we still have to stop the day after tomorrow.
445
00:34:59,500 --> 00:35:02,417
There is the Saint Patron Day festival.
446
00:35:04,208 --> 00:35:05,917
I am a patron here.
447
00:35:06,417 --> 00:35:08,917
No one can stop
until we catch his son Jan.
448
00:35:09,000 --> 00:35:10,208
- understand?
- yes.
449
00:35:15,792 --> 00:35:17,125
Hi, Luisa. Had reached?
450
00:35:17,375 --> 00:35:20,042
Yes, half an hour ago. I knew it.
451
00:35:20,125 --> 00:35:22,792
I'm on the bus.
Three or four minutes to arrive.
452
00:35:23,208 --> 00:35:24,792
Because it's late, you treat.
453
00:35:24,875 --> 00:35:25,875
OK.
454
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
Calm down, stupid. It is okay.
455
00:35:38,875 --> 00:35:41,792
His son Jan, only you i>
who can hear me. i>
456
00:35:41,875 --> 00:35:44,208
Can you slow down the radio sound?
457
00:35:44,292 --> 00:35:46,500
Radio? I don't have a radio.
458
00:35:50,000 --> 00:35:53,208
If you can hear this, i>
you're the one I'm looking for. i>
459
00:35:53,292 --> 00:35:54,292
Who are you?
460
00:35:55,708 --> 00:35:57,042
I? I'm Pedro Luis.
461
00:35:57,125 --> 00:35:59,208
Don't respond.
Don't you see the situation?
462
00:35:59,708 --> 00:36:01,750
Don't be afraid. I'm your friend. I>
463
00:36:01,833 --> 00:36:04,833
Can you please stop the bus?
I have to go down here.
464
00:36:06,083 --> 00:36:07,708
You scared my dog.
465
00:36:07,792 --> 00:36:08,917
Can't you see?
466
00:36:09,292 --> 00:36:11,292
Driver, bring him down! He is crazy!
467
00:36:11,375 --> 00:36:13,542
I have to tell you two things. i>
468
00:36:13,625 --> 00:36:16,208
God, stop it! My head can break!
469
00:36:16,500 --> 00:36:20,083
First, don't talk to me. i>
I can't hear you. i>
470
00:36:24,417 --> 00:36:25,417
Forget it.
471
00:36:26,125 --> 00:36:29,083
Second, you have to come see me. i>
472
00:36:31,667 --> 00:36:33,208
I'm atagata Muller. i>
473
00:36:34,125 --> 00:36:35,958
Let's talk privately. i>
474
00:36:36,917 --> 00:36:39,375
With your hearing, i>
will be easy for you i>
475
00:36:39,458 --> 00:36:41,583
to track the source of my voice. i>
476
00:36:42,042 --> 00:36:43,958
You must have many questions. i>
477
00:36:44,292 --> 00:36:46,833
However, calm down. I'm here. I>
to explain everything. i>
478
00:36:47,042 --> 00:36:48,208
Shut up!
479
00:36:48,292 --> 00:36:51,333
I don't know why for so long you appeared. i>
480
00:36:51,417 --> 00:36:52,875
OK, I will come!
481
00:36:52,958 --> 00:36:54,333
Don't be afraid. i>
482
00:36:54,417 --> 00:36:57,417
I know your secret i>
and come to help you. i>
483
00:36:57,500 --> 00:36:58,583
CHIT
484
00:36:58,667 --> 00:37:00,625
Welcome to CHIT Technology. i>
485
00:37:04,208 --> 00:37:05,750
We are waiting for you.
486
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Hello?
487
00:37:26,583 --> 00:37:28,708
Sorry, but I'm in a hurry.
488
00:37:31,750 --> 00:37:34,208
You don't know how long
I'm waiting now.
489
00:37:35,542 --> 00:37:37,125
You're the woman's vacuum cleaner.
490
00:37:37,208 --> 00:37:40,375
Thirty years.
All my life hoping to find you.
491
00:37:40,667 --> 00:37:43,125
Please sit. We must celebrate this.
492
00:37:43,208 --> 00:37:45,917
What should be celebrated?
I don't know you at all.
493
00:37:46,083 --> 00:37:49,042
I know from TV. I have your blend.
494
00:37:49,125 --> 00:37:52,375
What are you doing underground
on that night it was very spectacular.
495
00:37:52,458 --> 00:37:56,667
Wait. I have nothing to do
with what happened underground.
496
00:37:58,417 --> 00:38:00,000
You don't need to pretend with me.
497
00:38:00,083 --> 00:38:01,583
- I like you.
- Of course.
498
00:38:02,000 --> 00:38:04,792
My salary is one thousand a month, during the contract period,
you're a millionaire. Similar!
499
00:38:04,875 --> 00:38:07,083
- We are from the same planet.
- From Masnou?
500
00:38:07,333 --> 00:38:12,000
Further. We cannot last a lifetime
pretend like them.
501
00:38:12,125 --> 00:38:14,417
- Do you know what I mean?
- Not.
502
00:38:14,750 --> 00:38:18,000
You say I'm like an alien.
503
00:38:18,583 --> 00:38:20,125
That's what I mean.
504
00:38:20,208 --> 00:38:21,625
Yes, right, so funny.
505
00:38:21,792 --> 00:38:23,583
When you return to Planet X ...
506
00:38:23,667 --> 00:38:27,000
deliver greetings to ET, Alf, and
Zoltar from me.
507
00:38:27,083 --> 00:38:30,625
Other people cannot melt things
with his eyes or run away so fast!
508
00:38:30,708 --> 00:38:32,875
Ordinary people can't stop the train.
509
00:38:37,083 --> 00:38:38,208
Look, two things.
510
00:38:38,292 --> 00:38:40,208
One, I don't do that.
511
00:38:40,292 --> 00:38:42,208
Two ... how do you know?
512
00:38:42,292 --> 00:38:45,417
I can take you
to where you can be normal.
513
00:38:45,625 --> 00:38:47,833
We will go home with my father.
514
00:38:47,917 --> 00:38:50,542
Yes, of course, riding a flying saucer.
515
00:38:50,792 --> 00:38:53,958
I'm not the person you're looking for. After all,
I was late for dinner.
516
00:38:54,292 --> 00:38:55,292
Wait.
517
00:38:58,833 --> 00:39:00,125
That's the reason!
518
00:39:00,875 --> 00:39:03,167
You want to stay for him.
Who is she?
519
00:39:05,083 --> 00:39:06,083
Did you read my mind?
520
00:39:06,958 --> 00:39:09,417
I tried to convince you
in an easy way.
521
00:39:10,292 --> 00:39:11,333
An easy way?
522
00:39:11,417 --> 00:39:13,250
You stayed here until my father arrived.
523
00:39:14,208 --> 00:39:15,208
Let go!
524
00:39:15,667 --> 00:39:16,667
Let go!
525
00:39:21,750 --> 00:39:23,208
Look at my clothes!
526
00:39:29,625 --> 00:39:31,750
Sorry, but look what you did
on my clothes.
527
00:39:34,250 --> 00:39:37,042
I know you are indeed his son Jan.
528
00:39:57,833 --> 00:39:58,833
What is this?
529
00:40:00,208 --> 00:40:01,042
Finish him!
530
00:40:01,125 --> 00:40:03,333
Friend, this is just a misunderstanding.
I just want...
531
00:40:04,167 --> 00:40:05,000
Sorry.
532
00:40:09,208 --> 00:40:10,208
You dropped ...
533
00:40:13,583 --> 00:40:14,792
Sorry.
534
00:40:48,583 --> 00:40:50,250
Ata even, stop this!
535
00:40:57,375 --> 00:40:58,542
Stop this!
536
00:41:05,667 --> 00:41:07,042
Catch him!
537
00:41:07,125 --> 00:41:09,250
- Where is she?
- Where is she?
538
00:41:10,875 --> 00:41:12,208
- That!
- Who caught it?
539
00:41:13,500 --> 00:41:14,708
He ran away! There!
540
00:41:15,208 --> 00:41:18,417
You can run away from here,
but not from who you are.
541
00:41:18,500 --> 00:41:20,792
Stop bothering me
with the hum.
542
00:41:20,875 --> 00:41:22,208
That's really uncomfortable.
543
00:41:40,417 --> 00:41:43,417
- We won't let him out.
- There is no point.
544
00:41:43,917 --> 00:41:45,667
Besides, I know his weaknesses.
545
00:41:46,417 --> 00:41:49,625
His name is Luisa Lanas.
I want the DNA.
546
00:41:54,292 --> 00:41:55,500
DANGER!
547
00:42:22,083 --> 00:42:23,625
CHECK
548
00:42:25,208 --> 00:42:27,333
SAMPLE FOUND
TYPE: DNA, SUBJECT: LUISA LANAS
549
00:42:32,333 --> 00:42:33,250
ANALYSIS OF DNA
550
00:42:34,875 --> 00:42:37,667
SCREEN
551
00:43:09,167 --> 00:43:10,000
Stupid thing!
552
00:43:15,375 --> 00:43:18,625
Not stupid. Small medium tool.
553
00:43:19,458 --> 00:43:21,708
Or as I usually say,
household appliances.
554
00:43:22,083 --> 00:43:24,250
Hey, calm down.
555
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Naughty stuff!
556
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Not.
557
00:43:31,292 --> 00:43:34,042
Well! Not!
558
00:43:40,542 --> 00:43:41,542
Calm down, huh?
559
00:43:52,583 --> 00:43:53,500
Back off!
560
00:43:54,208 --> 00:43:55,792
Retreat, insect base!
561
00:43:56,292 --> 00:43:57,583
Sit!
562
00:44:00,417 --> 00:44:04,000
Hey, you guys! Help me! Messed up!
This robot wants to kill me!
563
00:44:04,333 --> 00:44:05,333
Come on!
564
00:44:06,083 --> 00:44:08,375
What are you doing?
Come and destroy this!
565
00:44:08,750 --> 00:44:09,917
Come on!
566
00:44:13,292 --> 00:44:14,542
Hit it!
567
00:44:18,583 --> 00:44:19,583
Continue!
568
00:44:26,500 --> 00:44:29,625
Don't tell anyone.
Also about that hug.
569
00:44:37,958 --> 00:44:39,542
100% FINISHED
570
00:44:40,875 --> 00:44:42,042
DNA SENDED
571
00:44:48,625 --> 00:44:50,000
Come on, Luisa, lift up!
572
00:44:50,083 --> 00:44:52,083
Answer. Please, lift up.
573
00:44:52,167 --> 00:44:53,083
Juan.
574
00:44:55,750 --> 00:44:58,042
- Luisa, where are you from?
- From where?
575
00:44:58,125 --> 00:45:00,500
Where are you Dress like that ...
576
00:45:00,583 --> 00:45:02,708
I went to the restaurant, but you weren't there.
577
00:45:02,792 --> 00:45:05,083
Yes, and wait another hour for you.
578
00:45:05,542 --> 00:45:07,333
Just say it if you don't want to
have dinner with me.
579
00:45:07,417 --> 00:45:11,375
Don't want to eat with you?
Of course I really want to.
580
00:45:11,500 --> 00:45:14,958
- However, crazy things happened to me.
- crazier than making me wait?
581
00:45:15,875 --> 00:45:17,333
- yes.
- What?
582
00:45:18,042 --> 00:45:20,167
I'm not so sure.
583
00:45:21,083 --> 00:45:22,417
Luisa, what are you doing?
584
00:45:23,292 --> 00:45:25,875
If I drink more,
maybe I can trust you.
585
00:45:27,000 --> 00:45:27,833
See.
586
00:45:28,875 --> 00:45:30,250
- Jaime again.
- Don't lift it!
587
00:45:30,500 --> 00:45:31,583
- Why?
- just in case.
588
00:45:31,667 --> 00:45:33,375
- Just in case?
- That...
589
00:45:34,667 --> 00:45:36,250
Damn, the signal is bad.
590
00:45:38,250 --> 00:45:39,625
This ... Luisa, listen ...
591
00:45:40,250 --> 00:45:42,875
I know what I will say
sounds weird,
592
00:45:42,958 --> 00:45:44,375
then I'll just say it straight away.
593
00:45:45,208 --> 00:45:49,625
I just caught a vacuum cleaner robot
send your DNA to someone.
594
00:45:49,708 --> 00:45:51,875
Please, when you hear my message,
contact me.
595
00:45:51,958 --> 00:45:54,500
I will come by the robot
so you believe.
596
00:45:55,583 --> 00:45:57,542
I know your address from the cover letter.
597
00:45:57,625 --> 00:45:59,417
I don't see the email address
or Facebook.
598
00:45:59,500 --> 00:46:02,167
Don't be suspicious of me,
like your friend Laurita86.
599
00:46:04,125 --> 00:46:04,958
Shit.
600
00:46:05,042 --> 00:46:06,250
Come on, apologize.
601
00:46:06,500 --> 00:46:10,917
Luisa, I really want to tell you,
but it took several days to understand.
602
00:46:11,000 --> 00:46:14,667
If I say it straight away, you must think
I am crazy. However, it's not like crazy.
603
00:46:14,750 --> 00:46:15,917
Crazy "weird".
604
00:46:16,000 --> 00:46:18,625
Better tell now
when I'm drunk.
605
00:46:18,708 --> 00:46:21,333
This wine is very expensive
and I have to spend it.
606
00:46:21,708 --> 00:46:24,500
- Luisa, I can't tell you.
- Why?
607
00:46:24,583 --> 00:46:27,042
Because I have to talk to my parents.
608
00:46:27,125 --> 00:46:28,125
- Your parents?
- yes.
609
00:46:28,208 --> 00:46:29,875
- How old are you, 12 years old?
- yes. Not!
610
00:46:29,958 --> 00:46:33,042
Stop it, Juan. We know what
what actually happened.
611
00:46:33,250 --> 00:46:36,250
You know, I know, so does Rober.
612
00:46:36,417 --> 00:46:39,042
It's been years,
but we still like each other.
613
00:46:39,250 --> 00:46:40,333
Always.
614
00:46:40,708 --> 00:46:43,208
So, don't talk anymore
and come with me.
615
00:46:43,792 --> 00:46:47,750
Luisa, if a woman like you asks me
to come along, I will be like a buffalo.
616
00:46:48,125 --> 00:46:51,167
I want to, but nobody ever
invited me before.
617
00:46:51,458 --> 00:46:53,542
However, if I do something
with you tonight,
618
00:46:53,625 --> 00:46:56,042
it can make me
be the worst person in the world.
619
00:46:57,208 --> 00:46:58,667
What are you doing, leave?
620
00:46:59,500 --> 00:47:00,500
Hey!
621
00:47:00,708 --> 00:47:01,708
Hey!
622
00:47:02,333 --> 00:47:03,917
OK, go!
623
00:47:04,458 --> 00:47:07,458
Go to your parents
and have them make a glass of chocolate!
624
00:47:07,958 --> 00:47:10,750
What else should I do
so you want to sleep with me?
625
00:47:11,458 --> 00:47:15,333
You're like a child!
Return to the playground, coward!
626
00:47:50,667 --> 00:47:52,250
I'm really drunk.
627
00:48:00,917 --> 00:48:02,167
Where will you take it?
628
00:48:04,083 --> 00:48:05,458
The technical service is very fast.
629
00:48:17,417 --> 00:48:20,583
What's between you and that woman?
630
00:48:21,708 --> 00:48:23,250
He is not so great.
631
00:48:24,208 --> 00:48:26,583
If you help me,
Luisa can be yours.
632
00:48:59,458 --> 00:49:02,458
Already guessed When viewing news,
dad knew right away.
633
00:49:02,875 --> 00:49:03,708
Come in.
634
00:49:04,500 --> 00:49:07,208
What do you want me to do?
635
00:49:08,625 --> 00:49:11,250
Daddy told your mother,
you're not a stupid kid.
636
00:49:11,333 --> 00:49:12,708
I'm a little overrated.
637
00:49:12,917 --> 00:49:15,333
It's not a big thing if I stop
train every 30 years.
638
00:49:15,417 --> 00:49:17,333
You should act
like a normal person.
639
00:49:17,417 --> 00:49:20,250
However, I'm not normal, Father.
Father and Mother know that.
640
00:49:20,333 --> 00:49:22,792
- boy! What do you want?
- Want to know the truth.
641
00:49:22,875 --> 00:49:26,458
No, you want to fry eggs and bakon
or shredded meat?
642
00:49:26,542 --> 00:49:28,750
- You look thin, kid.
- I don't want anything.
643
00:49:29,042 --> 00:49:30,167
One thing.
644
00:49:30,583 --> 00:49:33,500
I want you to answer
one simple question.
645
00:49:33,667 --> 00:49:34,833
- please.
- please.
646
00:49:35,208 --> 00:49:37,958
Please tell me
if you are my parents.
647
00:49:42,375 --> 00:49:45,625
Don't stay quiet! Speak up
This atmosphere makes me tense!
648
00:49:45,792 --> 00:49:49,125
Tense? This is because of travel.
You're tired. Take a break.
649
00:49:49,208 --> 00:49:51,500
Of course we are your parents.
What's the matter?
650
00:49:51,875 --> 00:49:55,250
Let's talk about my birthday.
How long did you give birth to me?
651
00:49:57,083 --> 00:49:59,792
- Don't remember.
- What do you mean by mom? I'm an only child!
652
00:49:59,875 --> 00:50:01,542
Your mother and father don't remember.
653
00:50:01,625 --> 00:50:03,708
It's been a long time. What happened to you?
654
00:50:04,625 --> 00:50:05,667
I met someone.
655
00:50:05,875 --> 00:50:07,083
- woman?
- no.
656
00:50:08,375 --> 00:50:10,750
Someone who said things
which is very strange.
657
00:50:10,917 --> 00:50:12,667
It's a woman, but that's another issue.
658
00:50:13,375 --> 00:50:15,417
He said he wanted to take me home.
659
00:50:15,792 --> 00:50:19,042
But not here. To another galaxy!
660
00:50:19,125 --> 00:50:20,542
Don't say it's because of marijuana.
661
00:50:20,625 --> 00:50:23,042
It's been a long time and only a little.
662
00:50:23,292 --> 00:50:27,000
So, please say,
Am I from another galaxy or not?
663
00:50:29,292 --> 00:50:31,042
If you don't stop the train ...
664
00:50:31,875 --> 00:50:34,417
So, right. This is truly amazing!
665
00:50:34,542 --> 00:50:38,417
I'll tell you one thing. So mean
You don't tell me about this.
666
00:50:38,500 --> 00:50:40,292
Son, for mom you are like another child.
667
00:50:40,375 --> 00:50:43,042
Yes, but with a little difference.
I'm an alien!
668
00:50:43,125 --> 00:50:44,917
Nobody needs to know.
669
00:50:45,000 --> 00:50:46,958
They tried to kidnap me, Daddy!
670
00:50:47,250 --> 00:50:48,542
They will try again.
671
00:50:48,625 --> 00:50:50,083
Now you have to eat a lot.
672
00:50:50,583 --> 00:50:52,917
You're too thin to face
galaxy forces.
673
00:50:53,000 --> 00:50:54,958
Maria, never mind.
Enough with movie-smelling problems.
674
00:50:56,625 --> 00:50:57,708
It's time for you to see.
675
00:50:59,292 --> 00:51:01,583
Juan, we promise we won't do it.
676
00:51:01,667 --> 00:51:03,083
What do you see? You scared me.
677
00:51:07,792 --> 00:51:09,500
- Come here.
- Come on in, kid.
678
00:51:20,667 --> 00:51:21,708
Ready?
679
00:51:27,833 --> 00:51:30,000
Remember something?
680
00:51:30,833 --> 00:51:32,458
Tell me this isn't what I think.
681
00:51:33,167 --> 00:51:35,500
You come inside this.
We don't know where.
682
00:51:35,750 --> 00:51:38,250
This is definitely not from Martorell.
683
00:51:38,333 --> 00:51:41,083
- What do you want us to do?
- Father wants to contact the police.
684
00:51:41,167 --> 00:51:43,292
- He who wants ...
- Police. Nice.
685
00:51:43,708 --> 00:51:46,167
You are role models. Congratulations.
686
00:51:46,542 --> 00:51:47,667
- Thank you.
- Shut up.
687
00:51:58,375 --> 00:52:00,417
- Hello, kid. i>
- Beware.
688
00:52:00,500 --> 00:52:02,708
If you see this, i>
things have become complicated i>
689
00:52:02,792 --> 00:52:04,375
and we send you far from Chit贸n. i>
690
00:52:04,792 --> 00:52:07,625
However, thanks to your extraordinary abilities, i>
691
00:52:07,708 --> 00:52:10,167
father feels you activated this mechanism i>
692
00:52:10,250 --> 00:52:13,417
at the age of three or four years. i>
693
00:52:13,792 --> 00:52:15,292
I already have a feeling.
694
00:52:15,375 --> 00:52:19,750
However, this is hard to explain, i>
then dad will use these two dolls. i>
695
00:52:19,958 --> 00:52:21,125
This is Skorba. i>
696
00:52:21,417 --> 00:52:22,500
"I Skorba! i>
697
00:52:22,708 --> 00:52:26,333
I am very evil and whole i>
Chit贸n residents are under my control. " i>
698
00:52:26,667 --> 00:52:28,833
And this is me, your father. i>
699
00:52:29,042 --> 00:52:30,208
"I won't let it go! i>
700
00:52:30,458 --> 00:52:33,833
With my knowledge, I will create it i>
perfect weapon to defeat you! " i>
701
00:52:34,125 --> 00:52:36,958
I hope you understand who you are. i>
702
00:52:38,167 --> 00:52:39,625
Yes, I really understand.
703
00:52:40,083 --> 00:52:41,833
"You can't beat me with anything!" i>
704
00:52:41,917 --> 00:52:44,542
"This is not an ordinary weapon, i>
this is a finishing weapon. i>
705
00:52:44,625 --> 00:52:48,125
When my child is born, i>
the wind will appear from his mouth, i>
706
00:52:48,208 --> 00:52:49,583
fire from his eyes. i>
707
00:52:49,667 --> 00:52:51,417
He will be as fast as lightning. i>
708
00:52:51,500 --> 00:52:54,375
And by flying through the galaxy, i>
he will destroy your empire. " i>
709
00:52:54,958 --> 00:52:57,458
- Said, I fly?
- Skorba will look for you. i>
710
00:52:57,792 --> 00:52:59,042
"Where did your child go? i>
711
00:52:59,500 --> 00:53:00,875
Left or right? " i>
712
00:53:01,667 --> 00:53:02,958
Left? Right? I>
713
00:53:03,250 --> 00:53:04,250
He answered.
714
00:53:04,667 --> 00:53:06,583
Son, this is an interactive hologram. i>
715
00:53:06,958 --> 00:53:08,750
You have to answer right or left. i>
716
00:53:09,042 --> 00:53:11,833
Until you answer,
the "phonogram" can't continue.
717
00:53:12,417 --> 00:53:13,583
Right.
718
00:53:13,708 --> 00:53:15,042
Good, you said right. i>
719
00:53:15,125 --> 00:53:17,792
That means you are still small i>
and don't know anything. i>
720
00:53:18,375 --> 00:53:22,083
It's about tricking Skorba, i>
not throw you away. i>
721
00:53:22,375 --> 00:53:26,417
However, never mind, you have to grow up i>
to reach the level of adult intelligence. i>
722
00:53:26,500 --> 00:53:28,542
Don't worry, one day you will be ready. i>
723
00:53:28,917 --> 00:53:31,083
If that time arrives, i>
enter the rocket i>
724
00:53:31,458 --> 00:53:34,458
that will take you back i>
to save us. i>
725
00:53:35,958 --> 00:53:37,458
You are our only hope. i>
726
00:53:43,125 --> 00:53:46,458
This message must have been from ancient times.
727
00:53:46,708 --> 00:53:50,083
They must have a way
to solve their problems.
728
00:53:51,583 --> 00:53:53,792
Don't tell anyone
about this.
729
00:53:54,083 --> 00:53:56,833
Especially Uncle Tonin. Three,
and he leaked everything.
730
00:53:56,917 --> 00:53:59,875
Daddy won't say,
but they are waiting for you there.
731
00:54:00,125 --> 00:54:03,167
Right, and this tyrant attack
is my mistake.
732
00:54:03,333 --> 00:54:06,000
They must also have acted.
I have to hear their version.
733
00:54:06,542 --> 00:54:09,042
It's very easy to judge people
from another galaxy.
734
00:54:09,417 --> 00:54:10,583
Mother, don't touch it.
735
00:54:10,833 --> 00:54:12,875
Finally, the descendants of L贸pez have
important role.
736
00:54:12,958 --> 00:54:16,000
I once repaired Sito Pons motorcycle.
I know it's not a big thing, but ...
737
00:54:16,083 --> 00:54:19,875
This month feels bad to me.
I have to send goods, mortgage ...
738
00:54:20,000 --> 00:54:22,250
What they will do
tax report for me ...
739
00:54:22,333 --> 00:54:24,833
oppressed population of Chit谩n,
Chit贸n, or whatever?
740
00:54:25,917 --> 00:54:28,167
- Everyone is responsible for himself.
- No, boy!
741
00:54:28,250 --> 00:54:30,250
Not! They say
you're their last hope.
742
00:54:30,333 --> 00:54:32,958
- Yes, I don't believe that!
- Watch your mouth!
743
00:54:33,042 --> 00:54:36,042
How can I go into space
without insurance or something?
744
00:54:36,125 --> 00:54:38,375
Besides, Dad always told me
not to stand out.
745
00:54:38,750 --> 00:54:42,333
Right, but because now we know
be true to yourself, don't act otherwise.
746
00:54:43,583 --> 00:54:45,958
First, speak clearly.
Father is incomprehensible.
747
00:54:46,125 --> 00:54:47,500
Second, I leave here.
748
00:54:48,750 --> 00:54:51,333
Son, just in case,
I'll make you clothes from this.
749
00:54:51,417 --> 00:54:54,583
- The fabric is good.
- I won't wear anything.
750
00:54:54,708 --> 00:54:57,625
Superheroes can't hang around
wear ordinary clothes.
751
00:54:57,708 --> 00:54:59,292
The superhero isn't real!
752
00:54:59,375 --> 00:55:03,292
What do we know? Look, I'm going to sew
and you can try it.
753
00:55:03,375 --> 00:55:06,917
- I'm really happy ...
- I don't want to wear any costumes!
754
00:55:23,708 --> 00:55:25,667
Are you reluctant to say anything?
755
00:55:25,917 --> 00:55:27,875
It's so bad that dad can't laugh.
756
00:55:28,292 --> 00:55:31,333
That's a good hero costume.
757
00:55:31,417 --> 00:55:34,000
With a wig, he can be a mockery
for the Mardi Gras festival.
758
00:55:34,083 --> 00:55:37,292
- I'll take it off.
- No, come here. Wait.
759
00:55:37,375 --> 00:55:41,833
Maybe if you put a pin here,
or shoulder pads ...
760
00:55:41,917 --> 00:55:44,458
- There can't be a cushion!
- He looks like a compactor.
761
00:55:44,542 --> 00:55:46,583
He only needs flutes, dogs,
and brown bread.
762
00:55:46,875 --> 00:55:48,250
Listen father. Say something.
763
00:55:48,333 --> 00:55:50,625
Washed several times
will shrink the fabric to fit.
764
00:55:50,917 --> 00:55:53,375
- Besides, you can still grow.
- Yes, of course.
765
00:55:53,458 --> 00:55:56,167
Listen, mom copied it from the Superman movie.
766
00:55:56,500 --> 00:55:59,750
If it's cold, use it here.
Can be useful to be a scarf.
767
00:55:59,833 --> 00:56:02,667
No, this means robes.
This is for flying.
768
00:56:02,750 --> 00:56:03,833
So, can you fly?
769
00:56:04,667 --> 00:56:05,500
It seems like that.
770
00:56:05,583 --> 00:56:07,833
The person on the plane said fire
and fly.
771
00:56:07,917 --> 00:56:10,833
The person on the plane is my father.
772
00:56:10,917 --> 00:56:12,500
- He has a name.
- What is his name?
773
00:56:13,458 --> 00:56:14,458
I do not know.
774
00:56:16,167 --> 00:56:18,917
I am also your father,
and my name is Juan Antonio L贸pez.
775
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Dad told you to learn to fly.
776
00:56:21,083 --> 00:56:23,625
You might need it later.
You never know.
777
00:56:23,875 --> 00:56:26,583
Yes, of course, learn to fly.
How to?
778
00:56:34,500 --> 00:56:36,625
Someone from town will see me
like this!
779
00:56:37,042 --> 00:56:39,875
Come on, now is the time.
Try flying!
780
00:56:39,958 --> 00:56:42,458
Try flying. It's easy!
781
00:56:42,542 --> 00:56:46,250
Shake your hands
and be careful with trees.
782
00:56:46,333 --> 00:56:48,792
- I see! Go on!
- Let him concentrate.
783
00:56:50,417 --> 00:56:51,792
Beat wider!
784
00:56:52,542 --> 00:56:55,833
- Like this.
- Don't get too tight. Again!
785
00:56:56,583 --> 00:56:57,792
- I see.
- It didn't work.
786
00:56:58,167 --> 00:57:00,292
Why did he even clench?
787
00:57:00,375 --> 00:57:01,667
There he is!
788
00:57:01,750 --> 00:57:02,875
- Try it!
- Continue!
789
00:57:05,375 --> 00:57:06,833
This doesn't work.
790
00:57:06,917 --> 00:57:08,958
I think you have to jump.
791
00:57:09,042 --> 00:57:11,542
Yes, jump. And my head will be destroyed!
792
00:57:11,625 --> 00:57:13,375
Maybe flying will succeed in the air.
793
00:57:13,708 --> 00:57:16,083
Believe in yourself like us.
794
00:57:16,167 --> 00:57:18,250
- There he is.
- I know you can fly!
795
00:57:18,583 --> 00:57:20,542
Retreat, give space.
796
00:57:38,208 --> 00:57:39,625
Gosh, he fell down.
797
00:57:39,833 --> 00:57:42,042
Son, are you okay?
798
00:57:43,250 --> 00:57:46,083
Look at how you got up. It was great.
799
00:57:46,167 --> 00:57:47,292
Is anyone sick?
800
00:57:49,708 --> 00:57:52,875
- It's my fault to obey you.
- However, later you will be able to.
801
00:57:52,958 --> 00:57:55,125
Later you will jump!
802
00:57:55,708 --> 00:57:57,875
No, I said nothing was difficult
for this.
803
00:57:57,958 --> 00:58:01,667
You're just a little wrong.
You just have to do it right.
804
00:58:10,875 --> 00:58:12,958
Crazy. You are crazy.
805
00:58:14,792 --> 00:58:17,917
Watch out. You talk to hope
another galaxy.
806
00:58:18,125 --> 00:58:20,708
- strange galaxy?
- You wear underwear!
807
00:58:21,917 --> 00:58:23,875
This is not underwear!
808
00:58:24,125 --> 00:58:27,625
Maybe I should beat you up,
and see who is the winner.
809
00:58:27,708 --> 00:58:30,000
Will you beat us with your hands?
810
00:58:30,083 --> 00:58:31,500
Is "S" for "The Feminine"?
811
00:58:32,167 --> 00:58:33,208
Or "Subnormal"?
812
00:58:33,292 --> 00:58:34,833
Or "Suck sausages"?
813
00:58:42,042 --> 00:58:44,250
Why? You don't laugh anymore?
814
00:58:46,333 --> 00:58:47,750
- run away.
- run away!
815
00:58:53,625 --> 00:58:55,250
God!
816
00:58:56,583 --> 00:58:58,417
Juan, look! Look, Juan!
817
00:58:58,958 --> 00:59:01,125
- He doesn't fly, but drifts!
- Geez!
818
00:59:01,208 --> 00:59:02,958
- Santa Teresa!
- Who is from Kolkata?
819
00:59:03,042 --> 00:59:04,583
No, Avila. This is a miracle!
820
00:59:14,708 --> 00:59:17,375
- There's no way your students can do this.
- Where is he going?
821
00:59:51,375 --> 00:59:53,708
- Do you know where this is?
- Sa Cala de Marbres.
822
00:59:54,042 --> 00:59:55,042
Where?
823
00:59:55,125 --> 00:59:56,167
Mallorca.
824
00:59:57,417 --> 00:59:58,625
Mallorca?
825
00:59:59,500 --> 01:00:01,625
Is the party a little excessive?
826
01:00:14,917 --> 01:00:15,917
Shit!
827
01:00:34,708 --> 01:00:37,667
You take Jalan Txatxarramendi,
through Legorreta and Kastelleta,
828
01:00:37,750 --> 01:00:40,167
then at Amorebieta, you take the A-8,
then just go straight.
829
01:00:40,375 --> 01:00:41,375
Watch Out.
830
01:00:41,583 --> 01:00:45,750
The first city you see is
Yiurreta, you damn it. Must be stuck in traffic.
831
01:00:46,042 --> 01:00:48,167
You turn back to Ibaneta,
832
01:00:48,250 --> 01:00:51,000
take a shortcut from Goitzueta
to Txoritokieta,
833
01:00:51,167 --> 01:00:53,917
then head to A-8 after Guantxoritzketa.
834
01:00:54,000 --> 01:00:55,625
Very far detour path.
835
01:00:56,250 --> 01:00:58,083
Understood, or should I explain again?
836
01:00:59,042 --> 01:01:01,167
It's very clear.
837
01:01:07,083 --> 01:01:08,792
God!
838
01:01:55,208 --> 01:01:57,333
Mother, this is definitely very ridiculous.
839
01:01:57,417 --> 01:02:00,125
- The protrusion will not be visible.
- Of course not...
840
01:02:00,208 --> 01:02:02,750
You can wear it all year long.
This won't stand out.
841
01:02:02,833 --> 01:02:04,167
I sweat in the summer.
842
01:02:04,250 --> 01:02:05,667
- Not!
- Don't be stubborn.
843
01:02:05,750 --> 01:02:07,792
When involved in galaxy battles,
844
01:02:07,875 --> 01:02:10,000
just torn your clothes like this.
845
01:02:10,083 --> 01:02:11,333
It's always impressive.
846
01:02:11,417 --> 01:02:13,625
I don't want to tear clothes
that I bought.
847
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
- Do not want.
- Juanito ...
848
01:02:26,333 --> 01:02:28,417
- Does Juan live here?
- Not.
849
01:02:28,667 --> 01:02:30,792
Are you sure?
Jaime said, she lives here.
850
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
Luisa?
851
01:02:33,833 --> 01:02:34,958
What are you doing here?
852
01:02:35,833 --> 01:02:37,583
I already know everything.
Impossible not to come.
853
01:02:40,125 --> 01:02:43,000
Calm down, he's from this galaxy.
854
01:02:43,833 --> 01:02:46,583
Want to eat? You look so thin.
855
01:02:46,667 --> 01:02:49,333
- Mother, never mind.
- Sorry. We are a little nervous.
856
01:02:49,417 --> 01:02:51,625
This is the first time Juan has brought a woman.
857
01:02:52,375 --> 01:02:54,792
That's the information we need.
858
01:02:54,875 --> 01:02:56,750
I don't think of you as innate.
859
01:02:56,833 --> 01:02:58,792
- I don't mean ...
- Daddy, never mind!
860
01:02:59,042 --> 01:03:02,083
We know what it means to be "friends" now.
861
01:03:02,833 --> 01:03:05,583
Like cold drinks?
Maria, make lemonade for them.
862
01:03:06,500 --> 01:03:07,500
OK.
863
01:03:07,792 --> 01:03:09,708
- Why didn't you tell me last night?
- I do not know.
864
01:03:10,208 --> 01:03:14,083
- I'm afraid it's considered strange.
- However, this is good, Juan.
865
01:03:14,167 --> 01:03:15,792
This is amazing.
866
01:03:16,250 --> 01:03:17,667
How do you know?
867
01:03:19,083 --> 01:03:21,083
Are you okay, Luisa? Your eyes...
868
01:03:21,167 --> 01:03:22,417
- my eyes?
- Your eyes.
869
01:03:23,292 --> 01:03:26,708
This is because of joy.
I know everything and I think it's good.
870
01:03:27,333 --> 01:03:29,667
They say they want to help you go home.
871
01:03:29,750 --> 01:03:31,667
Did you meet a woman vacuum cleaner?
872
01:03:32,333 --> 01:03:35,375
Yes. He is very worried about you.
873
01:03:35,458 --> 01:03:37,958
Wait. Maybe he didn't say
if he tries to kidnap me.
874
01:03:38,042 --> 01:03:41,125
Yes. He is just as nervous as you.
875
01:03:41,583 --> 01:03:43,167
As a result of finding you and ...
876
01:03:44,167 --> 01:03:47,333
he asked me to apologize
because of being rude.
877
01:03:50,000 --> 01:03:53,458
Wait, you don't trust me? I'm Luisa.
What am I cheating for?
878
01:03:53,750 --> 01:03:56,167
Luisa, you are acting weird.
How about last night?
879
01:03:56,250 --> 01:03:57,333
- Last night?
- yes.
880
01:03:57,417 --> 01:03:58,458
- Last night?
- Last night.
881
01:03:59,208 --> 01:04:01,125
This is just as important, i>
even more, than this. i>
882
01:04:01,208 --> 01:04:03,000
Certain. Overnight...
883
01:04:04,750 --> 01:04:06,000
... many things happened.
884
01:04:06,083 --> 01:04:07,958
I don't know what you mean.
885
01:04:08,042 --> 01:04:12,917
Ask him if this is more important
rather than betraying a friend. Ask!
886
01:04:13,500 --> 01:04:15,667
What does it mean?
What happened last night?
887
01:04:16,625 --> 01:04:18,083
What happened?
888
01:04:18,750 --> 01:04:19,750
I know.
889
01:04:25,833 --> 01:04:28,208
No need to think about it, Juan.
890
01:04:28,375 --> 01:04:30,958
It was just an ordinary kiss at the door.
891
01:04:31,042 --> 01:04:33,000
Ordinary? What's this about?
892
01:04:33,083 --> 01:04:35,833
Maybe you think making out at the door
that means we are dating.
893
01:04:35,917 --> 01:04:39,542
Now you will go to Raticulin,
or whatever galaxy it is. What is your plan?
894
01:04:39,625 --> 01:04:42,375
Weekends together alternately
in each galaxy?
895
01:04:42,458 --> 01:04:46,083
- You're a bad kisser, I'll tell you.
- However, I said I don't want to go!
896
01:04:46,417 --> 01:04:48,208
I let go of the chance hat
be your girlfriend
897
01:04:48,750 --> 01:04:51,375
and wear the inhabitants of the planet.
898
01:04:52,083 --> 01:04:54,875
You think we can stay here
do strange things?
899
01:04:54,958 --> 01:04:56,000
This is not strange.
900
01:04:56,083 --> 01:04:57,125
This is super power. i>
901
01:04:58,000 --> 01:05:02,000
Never mind. Don't call that superpowers.
Only super vision and hearing.
902
01:05:02,208 --> 01:05:03,375
Also X-rays in my eyes. i>
903
01:05:03,625 --> 01:05:05,917
Good, vision, hearing
super, and X-rays.
904
01:05:06,292 --> 01:05:08,750
- I can fly. i>
- Can you fly too?
905
01:05:09,292 --> 01:05:11,250
- Also super power.
- Do you know?
906
01:05:11,333 --> 01:05:12,708
Jaime also has super powers.
907
01:05:12,792 --> 01:05:14,083
He is super smart.
908
01:05:14,750 --> 01:05:17,792
He knows about us
because it smelled from a long distance.
909
01:05:17,875 --> 01:05:21,042
At least he feels it.
He became head of HR not without reason.
910
01:05:21,125 --> 01:05:22,958
- Because he knows people.
- I know.
911
01:05:23,042 --> 01:05:26,333
Plus, he is your friend.
You know he likes me very much.
912
01:05:26,417 --> 01:05:28,333
And he has group friends.
913
01:05:28,417 --> 01:05:31,625
- Do you think I don't care?
- Not so when we are at the door.
914
01:05:31,792 --> 01:05:33,583
Now you know what happened to me.
915
01:05:33,667 --> 01:05:37,125
You know that is difficult for me
to get friends.
916
01:05:37,917 --> 01:05:40,792
Jaime always says, she's my boss and friend.
917
01:05:41,417 --> 01:05:44,375
Technically he's not my boss, but ...
918
01:05:45,375 --> 01:05:46,833
he will always be my friend.
919
01:05:48,333 --> 01:05:49,917
And you're right, Luisa.
920
01:05:51,250 --> 01:05:52,708
I have to talk to him first.
921
01:05:53,250 --> 01:05:54,958
I love Jaime very much.
922
01:05:56,625 --> 01:05:58,000
And he's my only friend.
923
01:06:08,833 --> 01:06:11,250
Don't let you believe his words.
924
01:06:14,875 --> 01:06:17,958
OK. We will arrest him
with my way.
925
01:06:25,792 --> 01:06:28,583
It seems you don't understand everything
what i said ...
926
01:06:33,167 --> 01:06:34,708
Do you like that way?
927
01:06:35,083 --> 01:06:37,333
I don't really like it,
but have never done it.
928
01:06:37,417 --> 01:06:40,250
However, because I haven't tried it yet,
maybe if we do and that ...
929
01:06:42,125 --> 01:06:44,250
Juanito!
930
01:06:44,542 --> 01:06:45,625
Juanito!
931
01:06:45,917 --> 01:06:48,167
- What happened?
- What is wrong?
932
01:06:48,667 --> 01:06:50,417
Mother's child. Are you ok?
933
01:06:50,500 --> 01:06:52,875
You fighting? You start too fast!
934
01:07:01,833 --> 01:07:02,917
What is wrong with him?
935
01:07:07,000 --> 01:07:09,333
- That woman is not good for you.
- Get out of the way.
936
01:07:11,042 --> 01:07:12,333
That's not a woman.
937
01:07:14,542 --> 01:07:17,250
- Look, daddy. This is not easy!
- Here, my nails are sharp.
938
01:07:17,667 --> 01:07:19,333
- Look at him!
- He is approaching! Fast!
939
01:07:19,417 --> 01:07:20,875
He is coming!
940
01:07:20,958 --> 01:07:22,750
- Take off your pants.
- Pull in that direction.
941
01:07:22,833 --> 01:07:24,875
Stop it, or I won't be able to
do it yourself!
942
01:07:24,958 --> 01:07:27,042
Come on, kid! Show yourself exactly!
943
01:07:27,125 --> 01:07:28,375
- Who am I?
- I don't know!
944
01:07:28,458 --> 01:07:30,542
Take off your pants!
945
01:07:30,625 --> 01:07:31,625
Pull!
946
01:07:31,708 --> 01:07:33,208
- He is coming!
- He is coming.
947
01:07:37,417 --> 01:07:40,292
Step aside! Stay there. Let me take care of him.
948
01:08:28,625 --> 01:08:31,208
- wait.
- Maria, be careful.
949
01:08:31,500 --> 01:08:34,792
What did you do to my child?
You bad woman!
950
01:08:35,167 --> 01:08:38,083
Hurt my child? Don't touch him!
Woman versus woman!
951
01:08:38,500 --> 01:08:39,542
Woman versus woman!
952
01:08:42,833 --> 01:08:45,583
- Let go of my wife!
- Don't involve my mother!
953
01:08:57,875 --> 01:09:01,625
Jaime, we need the real Luisa.
954
01:09:01,708 --> 01:09:05,417
No, I've done my part.
You don't need me now.
955
01:09:05,500 --> 01:09:07,083
Anyway, I'm leaving.
956
01:09:07,167 --> 01:09:09,542
I remember washing white clothes.
957
01:09:09,625 --> 01:09:12,375
Yes. By the way, your washing machine is good.
958
01:09:12,458 --> 01:09:14,625
Can be relied upon. Salute
959
01:09:15,375 --> 01:09:19,292
Jaime, you see that I can't
arrest him by force.
960
01:09:19,375 --> 01:09:22,458
He must come alone.
For that, I need bait.
961
01:09:23,417 --> 01:09:26,042
- Please find the real one.
- That's not the deal.
962
01:09:26,125 --> 01:09:29,042
You are wrong. You don't need me.
963
01:09:29,125 --> 01:09:32,917
Are you protecting him now?
Do you believe the boast?
964
01:09:33,000 --> 01:09:34,375
Of course not!
965
01:09:34,708 --> 01:09:36,583
However, that is true.
966
01:09:38,417 --> 01:09:39,875
A minute.
967
01:09:41,792 --> 01:09:44,500
Juan, I forgive and love you.
968
01:09:44,583 --> 01:09:46,792
How come? You're my only friend.
969
01:09:46,875 --> 01:09:50,167
Luisa is in danger now.
Ata said Muller wanted to kidnap him.
970
01:09:50,250 --> 01:09:51,625
Messed up. Woman on that TV.
971
01:09:52,208 --> 01:09:56,125
Sorry, I think they read my mind.
972
01:10:11,833 --> 01:10:13,875
- Do you think you can leave now?
- yes.
973
01:10:14,042 --> 01:10:15,917
- That's not a question.
- no.
974
01:10:17,417 --> 01:10:18,708
Jaime.
975
01:10:19,542 --> 01:10:22,667
Sorry. This hurts me more
than for you.
976
01:10:23,708 --> 01:10:27,667
No, actually I think this is more
painful for you, unless you help.
977
01:10:29,042 --> 01:10:31,792
Ata even! This is not a good way!
978
01:10:31,875 --> 01:10:32,875
Not like this!
979
01:10:33,583 --> 01:10:35,208
Is the trap ready?
980
01:10:36,542 --> 01:10:38,708
- almost ready.
- "Almost ready" is bad.
981
01:10:38,792 --> 01:10:40,375
My father arrived soon.
982
01:10:40,917 --> 01:10:44,292
- So, where is your girlfriend?
- He is not my girlfriend! Stop it!
983
01:10:44,375 --> 01:10:47,375
Just call as you like,
but he is in danger because of you!
984
01:10:47,458 --> 01:10:49,292
Thank you for the analysis, Mother.
985
01:10:49,458 --> 01:10:53,833
If you are reluctant to save your planet,
whatever. However, save him.
986
01:11:06,417 --> 01:11:09,083
- hello?
- Luisa? Where are you? I>
987
01:11:09,625 --> 01:11:11,250
Juan? I can't hear you.
988
01:11:11,917 --> 01:11:14,708
Bad signal. Where are you?
I will pick you up.
989
01:11:14,792 --> 01:11:17,083
On the way home.
I can meet you there.
990
01:11:17,167 --> 01:11:20,875
Not! Not at your place!
Stay there, there are lots of people.
991
01:11:21,167 --> 01:11:22,833
I'm at Arco de Triunfo.
992
01:11:22,917 --> 01:11:23,917
Is it true?
993
01:11:24,000 --> 01:11:26,917
You will not believe. Me too!
I'm coming soon.
994
01:11:44,417 --> 01:11:45,417
Luisa?
995
01:11:45,875 --> 01:11:47,833
- What happened to you?
- me? What happened to you?
996
01:11:48,708 --> 01:11:49,875
When do we meet?
997
01:11:50,167 --> 01:11:53,250
What is your favorite drink?
Do you like olives in your pizza?
998
01:11:53,333 --> 01:11:56,333
- Juan, you are acting weird.
- You're Luisa. No more mistake.
999
01:11:56,417 --> 01:11:57,917
Tell me what happened.
1000
01:11:58,333 --> 01:11:59,958
Luisa, I'm not normal.
1001
01:12:00,042 --> 01:12:02,708
- I know. You have several things ...
- Some things, right.
1002
01:12:02,792 --> 01:12:06,125
Like I can melt ice
with my eyes,
1003
01:12:06,292 --> 01:12:08,125
can see through the wall,
1004
01:12:08,208 --> 01:12:10,792
or maybe sneezing,
then knock down the wall.
1005
01:12:11,292 --> 01:12:13,292
Besides that, yes, I'm just normal.
1006
01:12:13,500 --> 01:12:16,083
Well. Is it time for me to laugh?
1007
01:12:16,750 --> 01:12:18,083
I stopped the train.
1008
01:12:18,667 --> 01:12:20,625
I can fly too,
but just found out today.
1009
01:12:21,417 --> 01:12:25,208
I've been given a reason when it was decided,
but this is the worst.
1010
01:12:25,292 --> 01:12:27,375
- This is not an excuse!
- I'll tell you something.
1011
01:12:27,458 --> 01:12:30,708
We don't even date,
you don't need to lie.
1012
01:12:30,792 --> 01:12:32,375
I tell the truth, Luisa.
1013
01:12:32,458 --> 01:12:35,417
Never mind Juan. That means you are an alien.
1014
01:12:36,167 --> 01:12:37,167
What?
1015
01:12:37,708 --> 01:12:40,250
- As I need it.
- Don't go too far.
1016
01:12:40,333 --> 01:12:43,458
- Let's make it like this. If it's true, show it!
- No kidding.
1017
01:12:43,542 --> 01:12:45,583
You say you can fly?
Try flying. Do it.
1018
01:12:45,667 --> 01:12:49,375
How can I fly here?
They will find us!
1019
01:12:49,458 --> 01:12:51,042
- Who?
- "Muller!
1020
01:12:51,500 --> 01:12:55,083
- He's an alien from the same planet.
- Your planet?
1021
01:12:55,167 --> 01:12:56,417
- Chit贸n.
- What?
1022
01:12:56,625 --> 01:13:00,000
If you make up the name of the planet, don't
sounds like the name of the village in Albacete!
1023
01:13:02,875 --> 01:13:04,167
What?
1024
01:13:05,250 --> 01:13:07,417
- You made a costume?
- My mother made it.
1025
01:13:07,500 --> 01:13:09,625
Your mother made you a costume
to decide me?
1026
01:13:11,083 --> 01:13:12,417
Really, Luisa. This...
1027
01:13:13,667 --> 01:13:15,708
You made me do this ...
1028
01:13:16,917 --> 01:13:18,000
in front of everyone!
1029
01:13:18,083 --> 01:13:21,000
However, it's always the same as you. Always the same!
1030
01:13:21,750 --> 01:13:23,083
You don't help at all.
1031
01:13:27,000 --> 01:13:28,125
Look at that?
1032
01:13:28,625 --> 01:13:29,750
Arco de Triunfo?
1033
01:13:30,000 --> 01:13:32,625
I'll jump past it
and come back again.
1034
01:13:35,500 --> 01:13:38,417
I have never been decided
in the original way before.
1035
01:13:46,792 --> 01:13:49,083
Hey, stupid. Where are you going?
1036
01:13:49,167 --> 01:13:52,708
If you want to work in this place,
1037
01:13:52,958 --> 01:13:55,875
You must get permission from Jeferson Noruega
like the others!
1038
01:13:55,958 --> 01:13:57,750
Sorry, this is a misunderstanding.
1039
01:13:58,167 --> 01:13:59,875
- I'm a real hero.
- lie.
1040
01:14:00,875 --> 01:14:03,083
I know the real one, Osvaldo.
1041
01:14:03,167 --> 01:14:05,292
He became RoboCop on Saturday
on Las Ramblas.
1042
01:14:07,292 --> 01:14:10,542
You don't understand. This is not a costume.
1043
01:14:10,625 --> 01:14:13,250
Yes, right. This is your sleepwear.
1044
01:14:13,458 --> 01:14:16,958
Jef, we maintain quality only
to be destroyed by this person. Basic...
1045
01:14:17,042 --> 01:14:19,292
Two things. One, this is not pajamas.
1046
01:14:19,375 --> 01:14:21,875
Two, I did save people.
1047
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
Luisa?
1048
01:14:26,583 --> 01:14:27,417
Luisa?
1049
01:14:31,917 --> 01:14:33,375
- Enter!
- Street!
1050
01:14:35,625 --> 01:14:36,625
Luisa!
1051
01:14:37,208 --> 01:14:39,750
- Luisa!
- Wait a minute.
1052
01:14:39,958 --> 01:14:42,083
You can't go until you say
Where do you get it.
1053
01:14:42,167 --> 01:14:44,250
- I don't want a problem.
- Oh, I see?
1054
01:14:51,750 --> 01:14:54,125
This is me again, son Jan. i>
1055
01:14:54,333 --> 01:14:57,542
I don't want to hurt Luisa. i>
So, don't waste my time. i>
1056
01:14:57,917 --> 01:14:59,667
- Don't be brave!
- Oh, I see?
1057
01:15:01,333 --> 01:15:03,750
Get out of here, clown!
1058
01:15:03,833 --> 01:15:05,875
- What do you want from me?
- Go away from here!
1059
01:15:14,042 --> 01:15:15,208
The sword!
1060
01:15:16,792 --> 01:15:19,167
Accept, you're not like the others. i>
1061
01:15:21,083 --> 01:15:22,708
- Goddamn it! You stupid!
- Sorry.
1062
01:15:22,792 --> 01:15:25,208
- You ruined my costume.
- It was torn.
1063
01:15:25,292 --> 01:15:26,500
Seriously!
1064
01:15:27,583 --> 01:15:28,958
My father will come soon. i>
1065
01:15:29,042 --> 01:15:32,792
Join and be together, we will master i>
these sad creatures. i>
1066
01:15:40,042 --> 01:15:42,083
- I'm waiting for you here. i>
- Where are you?
1067
01:15:42,625 --> 01:15:45,375
- Where is Luisa?
- You know where I am. i>
1068
01:16:17,625 --> 01:16:19,542
Excuse me. Is this the Muller data office?
1069
01:16:48,000 --> 01:16:49,167
- please!
- Where have you been?
1070
01:16:49,250 --> 01:16:51,500
- Help us! Look at this!
- Get us out of here!
1071
01:16:51,583 --> 01:16:53,125
- Use your strength!
- What happened?
1072
01:16:53,208 --> 01:16:55,625
- Be careful, it's a trap!
- Where are you from?
1073
01:16:56,000 --> 01:16:58,750
If you talk together,
I don't understand.
1074
01:16:58,833 --> 01:17:00,625
Don't get out of the elevator! That's a trap.
1075
01:17:05,833 --> 01:17:07,833
- Juan, what happened?
- I told you, Luisa.
1076
01:17:07,917 --> 01:17:09,250
He has strength. I see!
1077
01:17:09,333 --> 01:17:11,708
Humans don't have it.
1078
01:17:11,792 --> 01:17:13,667
Juanito, he doesn't believe. Fly away
1079
01:17:13,750 --> 01:17:16,667
What for? We are inside.
I can hit.
1080
01:17:16,750 --> 01:17:18,708
If so, superpower or vision.
1081
01:17:18,792 --> 01:17:22,167
Super vision! Not super vision.
That's different again. That's the supervisor!
1082
01:17:22,542 --> 01:17:25,208
You don't need to fix my words
in front of him.
1083
01:17:25,292 --> 01:17:26,500
You're sad.
1084
01:17:28,292 --> 01:17:29,417
Your panties.
1085
01:17:31,458 --> 01:17:33,042
You wear black braids
1086
01:17:33,625 --> 01:17:34,958
with pads.
1087
01:17:35,667 --> 01:17:39,167
You wear underwear
different brands.
1088
01:17:42,167 --> 01:17:43,583
Do you have a tattoo?
1089
01:17:44,042 --> 01:17:45,708
It's sexy.
1090
01:17:46,000 --> 01:17:47,208
The writing, "Rober"?
1091
01:17:48,292 --> 01:17:50,042
You say, just close friends.
1092
01:17:50,250 --> 01:17:52,083
Don't talk about Rober now!
1093
01:17:52,583 --> 01:17:53,917
I see something too.
1094
01:17:54,167 --> 01:17:57,583
You have a mole. There, above ...
1095
01:17:57,667 --> 01:18:00,333
You don't see anything! Open my bond!
1096
01:18:01,458 --> 01:18:02,292
Juan?
1097
01:18:03,000 --> 01:18:04,167
What happened to you?
1098
01:18:04,875 --> 01:18:05,708
Juan!
1099
01:18:06,500 --> 01:18:07,667
- I heard a sound. i>
- What? i>
1100
01:18:07,750 --> 01:18:09,750
- Sounds. i>
- suffering.
1101
01:18:13,500 --> 01:18:14,500
It reads!
1102
01:18:18,292 --> 01:18:21,292
It must be the loud speaker. Luisa, us
must help him get back strong.
1103
01:18:22,292 --> 01:18:25,292
Juan, I forgive you. You like Luisa.
I've forgotten it.
1104
01:18:25,625 --> 01:18:27,208
Why are you saying that now?
1105
01:18:27,625 --> 01:18:28,875
So, you deliberately recruited me?
1106
01:18:28,958 --> 01:18:31,250
Luisa, what are we doing
what should we do?
1107
01:18:32,333 --> 01:18:35,500
Say if you like him. You even want to
make a tattoo of his name on your thigh.
1108
01:18:37,167 --> 01:18:38,625
I'm serious! Say good things!
1109
01:18:39,333 --> 01:18:41,167
Juan, like this ...
1110
01:18:43,333 --> 01:18:44,333
You...
1111
01:18:47,542 --> 01:18:48,542
very sweet.
1112
01:18:50,542 --> 01:18:52,917
What is that? You almost killed him!
1113
01:18:53,083 --> 01:18:55,083
- Say something great.
- Well.
1114
01:18:55,167 --> 01:18:56,958
Juan, when ...
1115
01:18:57,208 --> 01:19:01,792
when I said superhero from Spain
it's sad, I don't know it's you.
1116
01:19:02,125 --> 01:19:04,458
Actually I still think so.
1117
01:19:04,542 --> 01:19:06,875
Don't care about the costume.
We fix it later.
1118
01:19:06,958 --> 01:19:09,917
So, gather your strength
and get us out of here!
1119
01:19:12,292 --> 01:19:15,083
This doesn't work.
Usually in movies it never fails.
1120
01:19:15,417 --> 01:19:16,625
Poor superhero!
1121
01:19:18,708 --> 01:19:19,708
What did you say?
1122
01:19:19,792 --> 01:19:21,917
See what happened to him
just because of the buzz.
1123
01:19:24,333 --> 01:19:26,917
- No, say the one again.
- Poor superhero!
1124
01:19:27,417 --> 01:19:30,125
Just look at him lying down. Suck!
You really are useless.
1125
01:19:30,375 --> 01:19:31,833
Insult him again.
1126
01:19:32,458 --> 01:19:34,542
Poor superhero!
1127
01:19:37,292 --> 01:19:39,833
Succeeded. We must insult him.
1128
01:19:40,042 --> 01:19:43,625
25 MENARA CAMERA
1129
01:19:52,708 --> 01:19:54,125
Time to go home.
1130
01:20:00,208 --> 01:20:01,250
- loser!
- Useless!
1131
01:20:01,333 --> 01:20:02,625
Super hero? Of course.
1132
01:20:02,708 --> 01:20:04,292
Super stupid!
1133
01:20:04,375 --> 01:20:06,000
- stupid!
- Not competent!
1134
01:20:06,333 --> 01:20:09,583
- Not on time!
- You're a failure! Fake superhero!
1135
01:20:09,875 --> 01:20:11,958
You embarrass me. There's no value!
1136
01:20:12,208 --> 01:20:14,458
Your English is poor, low level.
1137
01:20:14,542 --> 01:20:17,750
And your PowerPoint is bad!
1138
01:20:17,833 --> 01:20:19,625
Your kiss is awful!
1139
01:20:19,708 --> 01:20:21,417
Is it true? I knew it.
1140
01:20:21,500 --> 01:20:23,750
How can you smell correctly
if you have a mustache?
1141
01:20:40,500 --> 01:20:41,333
Father!
1142
01:20:41,833 --> 01:20:45,500
- First of all, good morning.
- I really look forward to Father.
1143
01:20:45,583 --> 01:20:47,792
Father can't wait to meet
with his son Jan.
1144
01:20:49,375 --> 01:20:51,917
- I controlled it.
- We see what is true.
1145
01:20:57,333 --> 01:20:58,875
You fool yourself!
1146
01:20:58,958 --> 01:21:02,333
Not an ordinary fool.
Foolest in the entire galaxy!
1147
01:21:02,625 --> 01:21:04,208
These people know a lot of planets.
1148
01:21:04,458 --> 01:21:06,792
They will laugh at you.
1149
01:21:06,875 --> 01:21:08,125
Do you know where Andromeda is?
1150
01:21:08,208 --> 01:21:11,750
They will embarrass you
further than that.
1151
01:21:50,083 --> 01:21:53,667
If you can fly, somehow
you're late for work every day.
1152
01:21:54,458 --> 01:21:58,833
Knowing I'm a superhero, don't give it
know office people. They gossip.
1153
01:21:58,917 --> 01:22:01,208
You're a superhero, we'll see.
1154
01:22:01,292 --> 01:22:03,000
Do you want to let me go?
1155
01:22:03,083 --> 01:22:04,583
- Don't! I trust you.
- OK.
1156
01:22:04,833 --> 01:22:06,083
Where do we want to go?
1157
01:22:06,208 --> 01:22:08,708
To the place of people
30 year olds gather.
1158
01:22:11,208 --> 01:22:13,875
Not! Impossible!
1159
01:22:14,042 --> 01:22:16,125
He can't escape.
1160
01:22:17,208 --> 01:22:19,708
- Father ...
- Father wants to clear up.
1161
01:22:19,792 --> 01:22:22,375
Not for a second, Father believed
you caught him.
1162
01:22:23,375 --> 01:22:24,417
He was here.
1163
01:22:25,792 --> 01:22:31,167
Daddy saw you and wanted to push the button
to destroy this garbage.
1164
01:22:34,083 --> 01:22:36,333
You embarrass your family.
1165
01:22:36,708 --> 01:22:40,875
At your age, your grandmother, Ursula,
has mastered the entire galaxy!
1166
01:22:41,375 --> 01:22:43,708
Your cousin, Virguis, is still 18 years old.
1167
01:22:43,875 --> 01:22:46,583
He has done it twice
massacre at Alpha Centauri!
1168
01:22:46,792 --> 01:22:48,458
Look at you!
1169
01:22:48,792 --> 01:22:51,417
How can you let the planet
stay like this?
1170
01:22:51,708 --> 01:22:52,708
Life!
1171
01:22:52,917 --> 01:22:55,417
So alive that I'm sick of it!
1172
01:22:56,000 --> 01:22:58,917
Where is lava? Chaos?
1173
01:22:59,333 --> 01:23:01,667
I want the volcano everywhere!
1174
01:23:03,000 --> 01:23:07,250
The whole planet is under my control,
even though they are unconscious.
1175
01:23:07,417 --> 01:23:09,583
What's the point if they aren't aware?
1176
01:23:10,292 --> 01:23:12,667
You're like a useless pet,
as...
1177
01:23:13,208 --> 01:23:17,583
Whoever you are, say,
but if only you weren't my daughter!
1178
01:23:18,333 --> 01:23:20,833
Where is your spirit
to become the leader of Chit贸n?
1179
01:23:21,208 --> 01:23:22,875
Where is your character?
1180
01:23:23,167 --> 01:23:26,542
Where is the spirit to do important things?
1181
01:23:27,917 --> 01:23:29,042
Here.
1182
01:23:45,083 --> 01:23:46,417
Finally, father's daughter.
1183
01:23:47,333 --> 01:23:50,625
Now, father is proud of you.
1184
01:24:10,292 --> 01:24:11,333
Any objections?
1185
01:24:13,125 --> 01:24:16,708
Then we move.
There is a planet that I must destroy.
1186
01:24:21,417 --> 01:24:22,417
Are you sure?
1187
01:24:22,500 --> 01:24:25,083
Listen, Luisa. I might have it
Super power,
1188
01:24:25,167 --> 01:24:26,792
but can't understand you.
1189
01:24:26,875 --> 01:24:27,875
- me?
- Yes, you are.
1190
01:24:28,125 --> 01:24:31,083
A few days ago,
You say the superhero is sad.
1191
01:24:31,167 --> 01:24:32,458
Now, don't want to burn the costume.
1192
01:24:32,542 --> 01:24:35,542
Atagata will keep looking for you,
and you have to survive.
1193
01:24:35,625 --> 01:24:38,042
If I'm no longer a hero,
maybe he will stop.
1194
01:24:39,208 --> 01:24:42,000
I shouldn't have stopped the train.
That's when the problem starts.
1195
01:24:42,083 --> 01:24:45,167
Is it true? Have you ever done anything
useful before?
1196
01:24:45,792 --> 01:24:49,083
- Burning it doesn't make you normal.
- Do you know what pisses me off?
1197
01:24:49,583 --> 01:24:52,125
Lately, I can't be normal.
1198
01:24:52,542 --> 01:24:54,542
If you can,
we won't fight now,
1199
01:24:54,625 --> 01:24:56,875
argue about dinner places,
1200
01:24:56,958 --> 01:24:59,917
or when to meet again,
which of course I still want.
1201
01:25:02,083 --> 01:25:05,625
You can't choose to be
like everyone else because you are different.
1202
01:25:08,333 --> 01:25:10,417
I can choose. See.
1203
01:25:17,083 --> 01:25:20,583
- Tell them later it will be sticky.
- Give them time. I know Juan.
1204
01:25:20,667 --> 01:25:23,792
You parents,
but I'm the boss and his friend.
1205
01:25:24,167 --> 01:25:27,000
And you are not his biological parents,
so, listen to me.
1206
01:25:29,000 --> 01:25:31,958
Someone is coming!
Tell Juanito to hide!
1207
01:25:32,042 --> 01:25:35,042
- What are you doing, Juan?
- This criminal will know who his father is.
1208
01:25:35,208 --> 01:25:37,250
When I found the bullet,
I'll show them.
1209
01:25:37,417 --> 01:25:39,000
What happened?
1210
01:25:40,292 --> 01:25:41,292
Right here.
1211
01:25:48,000 --> 01:25:51,208
- Not burning.
- No, it only takes time.
1212
01:25:51,292 --> 01:25:52,500
Of course it will burn.
1213
01:25:52,583 --> 01:25:54,625
This is not the strangest thing
we've ever seen.
1214
01:25:54,708 --> 01:25:57,208
All now
what happened here must be strange!
1215
01:25:57,375 --> 01:25:59,042
Don't be paranoid.
1216
01:25:59,583 --> 01:26:02,083
Juanito! Juanito, look!
1217
01:26:02,292 --> 01:26:04,583
Aliens have arrived!
1218
01:26:19,958 --> 01:26:22,375
He did not stop looking for problems.
1219
01:26:22,708 --> 01:26:24,208
Why is the costume there?
1220
01:26:24,292 --> 01:26:25,917
I don't want to wear it again, Mother!
1221
01:26:26,000 --> 01:26:29,500
Why? Looks good.
Mother sewed it nicely.
1222
01:26:30,333 --> 01:26:32,000
Why are you so annoying?
1223
01:26:32,083 --> 01:26:35,208
Where do you want to go
until you have to ride a flying saucer?
1224
01:26:35,292 --> 01:26:37,083
You must be very stupid.
1225
01:26:37,333 --> 01:26:38,583
I don't want any problems!
1226
01:26:39,250 --> 01:26:41,125
First of all, good morning.
1227
01:26:41,208 --> 01:26:43,417
I don't want to go to your planet!
You can't persuade me!
1228
01:26:43,500 --> 01:26:45,125
I don't have to persuade you.
1229
01:26:45,500 --> 01:26:48,333
I will destroy your planet,
starting from your family.
1230
01:26:48,417 --> 01:26:51,375
What do you want to do with it?
A giant toaster?
1231
01:26:51,792 --> 01:26:53,208
Have you ever seen yourself?
1232
01:27:20,250 --> 01:27:21,292
The costume!
1233
01:27:21,667 --> 01:27:23,458
- The costume!
- The costume!
1234
01:27:25,542 --> 01:27:26,750
- fast.
- Use twigs!
1235
01:27:30,208 --> 01:27:31,333
- Watch Out!
- Here, Juan!
1236
01:27:31,417 --> 01:27:32,458
- Come on!
- Come here.
1237
01:27:32,542 --> 01:27:34,667
- Say you're not scared!
- I'm not afraid!
1238
01:27:34,750 --> 01:27:36,250
Even you don't believe that.
1239
01:27:36,333 --> 01:27:38,500
If he says don't be afraid,
I said no fear.
1240
01:27:38,583 --> 01:27:40,875
But, of course I'm afraid.
See the magnitude!
1241
01:27:40,958 --> 01:27:42,875
Two days wearing the same underwear!
1242
01:27:43,125 --> 01:27:44,208
He keeps getting bigger!
1243
01:27:45,708 --> 01:27:46,542
Come on
1244
01:27:47,542 --> 01:27:49,042
- hot!
- No problem.
1245
01:27:49,125 --> 01:27:51,583
Put your feet here. Come here!
1246
01:27:56,667 --> 01:27:59,667
If my mom helps me use this,
I have no authority.
1247
01:27:59,750 --> 01:28:01,458
He almost came, Juan!
1248
01:28:07,667 --> 01:28:09,333
Go! Leave me with him!
1249
01:28:09,417 --> 01:28:11,208
- How can we leave?
- Go away!
1250
01:28:11,583 --> 01:28:13,458
Fast!
1251
01:28:24,333 --> 01:28:25,417
What?
1252
01:28:25,792 --> 01:28:27,375
Whatever you say, he is my child!
1253
01:28:31,167 --> 01:28:32,792
For the sake of a large spoon!
1254
01:28:33,917 --> 01:28:35,375
Don't disturb my family!
1255
01:28:35,667 --> 01:28:37,042
This is between you and me!
1256
01:28:37,125 --> 01:28:38,125
Family...
1257
01:28:38,500 --> 01:28:40,083
The family is too important.
1258
01:28:50,167 --> 01:28:51,500
My gun!
1259
01:28:56,208 --> 01:28:58,417
- Hang in there, Daddy!
- You can't, son!
1260
01:28:58,583 --> 01:28:59,958
It seems father isn't strong anymore!
1261
01:29:00,042 --> 01:29:02,208
Hang on, Juan! Hold on!
1262
01:29:06,833 --> 01:29:07,917
Forgive me.
1263
01:29:08,417 --> 01:29:11,417
- I think it's time for me to stand out!
- Of course!
1264
01:29:11,792 --> 01:29:14,375
Show the world the ability
the L贸pez family!
1265
01:29:18,042 --> 01:29:18,875
Father!
1266
01:29:22,125 --> 01:29:25,042
Calm down, everything is in control!
1267
01:29:27,250 --> 01:29:28,292
He sucked!
1268
01:29:42,958 --> 01:29:45,708
- Isn't that the loser?
- Shut up.
1269
01:29:56,500 --> 01:29:59,542
This will enter YouTube.
Transformer against the Feminine.
1270
01:30:02,292 --> 01:30:04,833
He will kill him!
1271
01:30:06,667 --> 01:30:08,417
Juanito!
1272
01:30:12,167 --> 01:30:13,167
He came.
1273
01:30:18,667 --> 01:30:21,125
Look out. Danger. The ball is on the right side. I>
1274
01:30:21,208 --> 01:30:22,750
The ball reaches Leo Messi. Leo ... i>
1275
01:30:22,833 --> 01:30:24,875
However, look, someone entered the field. i>
1276
01:30:24,958 --> 01:30:25,833
Who is that?
1277
01:30:25,917 --> 01:30:29,792
Someone entered the field. i>
Not a player, but an intruder. i>
1278
01:30:30,083 --> 01:30:32,708
Damn intruders!
1279
01:30:32,792 --> 01:30:34,792
He isn't even naked!
1280
01:30:35,583 --> 01:30:40,750
He approached the referee and asked for a penalty. i>
Unbelievable. i>
1281
01:30:40,833 --> 01:30:42,750
What did this person do? Take him out! I>
1282
01:30:42,833 --> 01:30:46,792
Chase him away, referee!
He messed up this final match.
1283
01:30:47,917 --> 01:30:50,083
Amazing. Look at the players' faces. I>
1284
01:30:50,167 --> 01:30:52,458
He pulled a net. i>
Someone has to get rid of this person! i>
1285
01:31:02,583 --> 01:31:03,875
Everyone, look.
1286
01:31:28,292 --> 01:31:30,667
- What are you doing here?
- Do not ask.
1287
01:31:34,083 --> 01:31:37,250
- What did you do to my parents?
- I told you they were not your parents.
1288
01:31:47,542 --> 01:31:48,583
Not!
1289
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
Jaime.
1290
01:31:58,333 --> 01:32:01,792
- Jamie, help me. Turn your attention.
- Sorry, the robot?
1291
01:32:01,875 --> 01:32:04,000
- You are crazy.
- He will destroy it!
1292
01:32:04,083 --> 01:32:06,083
- However, we can't do anything.
- Certainly can!
1293
01:32:06,167 --> 01:32:08,833
- Turn your attention!
- wait.
1294
01:32:09,417 --> 01:32:10,708
I have a good plan.
1295
01:32:10,917 --> 01:32:14,208
You and I go to the basement
and stayed there for a few days.
1296
01:32:14,292 --> 01:32:17,000
What? Are you trying to seduce me, Jaime?
1297
01:32:17,458 --> 01:32:19,542
However, subtly.
1298
01:32:22,167 --> 01:32:24,125
Shit!
1299
01:32:24,708 --> 01:32:27,000
This is the famous finishing weapon.
1300
01:32:27,250 --> 01:32:31,250
I want to continue playing,
but there is a planet that I must destroy.
1301
01:32:38,833 --> 01:32:40,042
Hey, bro!
1302
01:32:40,667 --> 01:32:43,333
Read my mind!
1303
01:32:43,458 --> 01:32:46,667
I think you should follow me!
1304
01:32:53,375 --> 01:32:55,042
- Hold something!
- It's too soft here.
1305
01:32:55,125 --> 01:32:56,542
- go up!
- You can't, Juan.
1306
01:32:56,625 --> 01:32:57,625
Go up!
1307
01:33:00,833 --> 01:33:02,208
I almost tricked him.
1308
01:33:02,458 --> 01:33:05,792
- What?
- Juan, useless basis! Rubbish!
1309
01:33:06,208 --> 01:33:08,875
Insult my son again, and you will perish!
1310
01:33:09,458 --> 01:33:11,917
I know this sounds weird,
but this works.
1311
01:33:12,000 --> 01:33:15,333
Juan, you're ugly! Very ugly!
1312
01:33:15,750 --> 01:33:18,458
We must work together,
otherwise the planet is destroyed!
1313
01:33:27,125 --> 01:33:27,958
Juan!
1314
01:33:28,625 --> 01:33:29,833
Juan!
1315
01:33:31,208 --> 01:33:32,583
Juan, wake up!
1316
01:33:38,500 --> 01:33:42,542
Juanito, adopted child is not loved
like a biological child!
1317
01:33:42,625 --> 01:33:44,542
You were defeated by a girl!
1318
01:33:44,625 --> 01:33:46,167
Get up, Juan!
1319
01:33:46,250 --> 01:33:50,000
Please! Get up!
1320
01:33:54,958 --> 01:33:56,125
Juan, I'm here!
1321
01:34:31,167 --> 01:34:33,708
Well. We finish this.
1322
01:34:34,042 --> 01:34:35,125
Agree!
1323
01:34:54,042 --> 01:34:55,583
Like on our first date, Juan!
1324
01:34:57,625 --> 01:34:59,833
Destroy him at once!
1325
01:35:06,292 --> 01:35:07,333
My mom!
1326
01:35:08,792 --> 01:35:12,833
Luisa poked my ass first!
Your mother is now doing it!
1327
01:35:39,583 --> 01:35:41,458
I can destroy you at once!
1328
01:35:41,542 --> 01:35:43,583
Don't act a lot, L贸pez.
That is not your expertise.
1329
01:35:44,292 --> 01:35:46,208
My name is Superl贸pez.
1330
01:36:15,833 --> 01:36:17,333
Did he say Superl贸pez?
1331
01:36:17,792 --> 01:36:19,333
I prefer the Feminine.
1332
01:36:22,083 --> 01:36:22,958
Please!
1333
01:36:23,042 --> 01:36:24,958
Juan, are you okay?
1334
01:36:25,208 --> 01:36:26,625
Get me out of here!
1335
01:36:29,375 --> 01:36:30,708
- Are you okay?
- Not.
1336
01:36:30,792 --> 01:36:32,125
- It is enough.
- Very bad.
1337
01:36:32,417 --> 01:36:34,917
You're welcome, Juanito.
This is the second time I have saved you.
1338
01:36:35,292 --> 01:36:36,208
- kid.
- kid.
1339
01:36:36,292 --> 01:36:37,500
Father almost killed!
1340
01:36:39,375 --> 01:36:43,042
- Son, your father almost drowned.
- It was very chaotic.
1341
01:36:43,125 --> 01:36:45,000
It is okay.
1342
01:36:45,083 --> 01:36:46,750
You make me without a hat.
1343
01:36:55,583 --> 01:36:58,583
You see what I do, right?
1344
01:36:59,208 --> 01:37:01,000
Maybe you are a bit like a superhero.
1345
01:37:02,125 --> 01:37:03,375
Maybe.
1346
01:37:04,083 --> 01:37:05,292
What are we doing now?
1347
01:37:06,542 --> 01:37:08,208
Land and pose.
1348
01:37:08,292 --> 01:37:10,667
It was accidental.
1349
01:37:11,333 --> 01:37:15,208
- I don't know if you will get used to it.
- Are there other options?
1350
01:37:15,708 --> 01:37:18,000
Just imagining it makes you sick.
1351
01:37:18,083 --> 01:37:22,167
However, your biological parents are in Chit贸n
are waiting for you to save them.
1352
01:37:22,708 --> 01:37:23,708
Don't worry, Mother.
1353
01:37:25,625 --> 01:37:27,167
Everything is under control.
1354
01:37:43,333 --> 01:37:45,500
Son, it's been a long time. i>
1355
01:37:46,000 --> 01:37:47,417
Thank you, son.
1356
01:37:48,292 --> 01:37:51,250
Chit贸n can finally become
free planet.
1357
01:37:51,708 --> 01:37:54,625
Son, we miss you so much.
1358
01:37:55,208 --> 01:37:56,875
We are sure you will come back!
1359
01:38:06,250 --> 01:38:08,625
Here, son. Kiss mom.
1360
01:38:18,833 --> 01:38:20,792
PLANET: CHITON
LEADER: ADMIRAL SCORE
1361
01:38:20,875 --> 01:38:23,542
LEADER: NORTHEGE JEFERSON
1362
01:39:29,750 --> 01:39:34,250
Good morning. This morning we wake up. I>
with the appearance of a superhero. i>
1363
01:39:34,333 --> 01:39:36,500
The image has been seen. i>
1364
01:39:36,583 --> 01:39:39,167
City council raises taxes i>
1365
01:39:39,250 --> 01:39:41,667
to pay for damage in the city, i>
1366
01:39:41,750 --> 01:39:44,250
and we have to add headaches i>
because of this. i>
1367
01:39:44,333 --> 01:39:48,750
Of course, there is a traffic jam on Line 1 i>
because of an accident, i>
1368
01:39:48,917 --> 01:39:53,292
also protests from ball fans i>
because of the delay in the final match. i>
1369
01:39:53,375 --> 01:39:56,583
Many voice messages on our phone. i>
1370
01:39:57,250 --> 01:40:01,625
This country, Spain, i>
once had a real hero i>
1371
01:40:01,708 --> 01:40:03,083
like Don Pelayo, i>
1372
01:40:03,167 --> 01:40:04,458
and El Cid. i>
1373
01:40:04,542 --> 01:40:07,708
We don't need people who fly i>
wandering around with underwear. i>
1374
01:40:08,500 --> 01:40:12,083
I think this hero is only a diversion i>
1375
01:40:12,167 --> 01:40:14,583
so we don't discuss things i>
that really matters. i>
1376
01:40:15,250 --> 01:40:18,792
I am 86 years old, a widow for 40 years. i>
1377
01:40:18,875 --> 01:40:23,792
I have imagined flirting i>
with all alphabetical heroes. i>
1378
01:40:23,875 --> 01:40:28,375
Can you imagine a hero i>
from Spain doesn't make me aroused? i>
1379
01:40:28,458 --> 01:40:31,792
He is so thin and ugly i>
1380
01:40:32,000 --> 01:40:36,292
with a silly name ... What's the name? i>
1381
01:40:56,750 --> 01:40:59,292
- Don't start.
- You always do this to me, Juan!
1382
01:40:59,375 --> 01:41:00,625
What do you want me to do?
1383
01:41:00,708 --> 01:41:04,625
I saw a puff of smoke and my body
said, "Save people."
1384
01:41:04,708 --> 01:41:05,792
Now, the reason is fire.
1385
01:41:05,875 --> 01:41:08,500
If it's not a fire,
there is a robbery, or a boat.
1386
01:41:08,875 --> 01:41:10,542
Luisa, it's a sinking cruise ship.
1387
01:41:10,625 --> 01:41:13,958
Sorry, whatever. Now smoke!
There are firemen for that!
1388
01:41:14,042 --> 01:41:17,167
When you see someone in danger,
1389
01:41:17,250 --> 01:41:18,792
I saved them.
1390
01:41:18,875 --> 01:41:20,792
If not, I think that's a bad thing.
1391
01:41:20,875 --> 01:41:23,958
What should I do for you
arrive on time? Burn the restaurant?
1392
01:41:24,500 --> 01:41:27,250
I was late twice. Fifteen minutes
for the sake of the planet, this is what I got.
1393
01:41:27,333 --> 01:41:28,667
Listen, Juan. I'll tell you.
1394
01:41:28,750 --> 01:41:32,917
From now on, you have to combine
your life as a hero and lover.
1395
01:41:33,375 --> 01:41:38,625
OK. If there is a disaster
and I don't act, it's your fault!
1396
01:41:41,083 --> 01:41:42,333
- Well.
- Well.
1397
01:41:44,208 --> 01:41:45,208
Ask for a bill.
1398
01:41:50,208 --> 01:41:52,333
Excuse me, ask for the bill.
1399
01:41:52,417 --> 01:41:54,083
The person there already paid for it.
1400
01:42:06,042 --> 01:42:08,750
You owe me ... Superl贸pez.
1401
01:47:14,667 --> 01:47:16,667
Subtitles translation by Wafi Wifqatillah
106141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.