Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,586 --> 00:00:32,314
I'd forgotten it was Saturday.
2
00:00:33,560 --> 00:00:35,924
Someone's getting married.
3
00:00:36,320 --> 00:00:38,719
They're not coming back, are they?
The people who did this.
4
00:00:38,720 --> 00:00:41,199
They won't come back today, no.
5
00:00:41,200 --> 00:00:42,359
Have you called the police?
6
00:00:42,360 --> 00:00:44,519
Well, the department
are on their way.
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,975
They'll be here any moment.
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,644
It's only a dog that died.
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,579
Hardly an emergency.
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,491
Who did this, Mr Field?
11
00:00:55,760 --> 00:00:56,942
Come with me.
12
00:01:10,440 --> 00:01:14,080
Yes, you're still here.
13
00:01:17,040 --> 00:01:19,359
I thought you might want
to have some of them.
14
00:01:19,360 --> 00:01:22,815
So I'm going to pack up
this room last.
15
00:01:24,120 --> 00:01:27,302
You want to know who's responsible?
16
00:01:28,800 --> 00:01:30,999
What, all of them?
17
00:01:31,000 --> 00:01:32,040
We'll see.
18
00:01:46,000 --> 00:01:50,359
This young man, David,
is in fact my son, Anthony.
19
00:01:50,360 --> 00:01:52,906
But he says he's not, madam.
20
00:01:53,160 --> 00:01:56,159
There is a resemblance, of course.
I can see that.
21
00:01:56,160 --> 00:01:58,919
And I didn't realise
that yesterday, I admit.
22
00:01:58,920 --> 00:02:01,399
But this young man is David Harris.
23
00:02:01,400 --> 00:02:03,199
He's worked here for three years.
24
00:02:03,200 --> 00:02:05,473
He's not your son, madam.
25
00:02:11,400 --> 00:02:12,440
Anthony?
26
00:02:13,520 --> 00:02:15,439
Oh, my God!
27
00:02:15,440 --> 00:02:16,799
It is Anthony!
28
00:02:16,800 --> 00:02:19,719
Anthony, my boy!
You're back with us!
29
00:02:19,720 --> 00:02:21,639
This is my husband.
30
00:02:21,640 --> 00:02:23,879
There's nothing to be alarmed about.
31
00:02:23,880 --> 00:02:25,759
I'm Richard Shaw,
I'm a Member of Parliament.
32
00:02:25,760 --> 00:02:27,679
I'm not these people's son.
33
00:02:27,680 --> 00:02:29,799
- I'm not!
- Don't worry, everybody.
34
00:02:29,800 --> 00:02:33,039
Please, we will take care of him.
35
00:02:33,040 --> 00:02:34,199
- What are you doing?
- Come on.
36
00:02:34,200 --> 00:02:38,199
- Hey, hey, hey, no, get your hands off me!
- Don't treat him like that!
37
00:02:38,200 --> 00:02:40,847
I don't know these people.
I'm not their son, I'm not.
38
00:02:40,848 --> 00:02:43,048
Who on Earth are these men
and why are they here?
39
00:02:43,049 --> 00:02:45,116
I don't want us to risk
losing him again.
40
00:02:45,117 --> 00:02:47,874
- I thought I had to bring support.
- I trusted you, you promised me!
41
00:02:47,875 --> 00:02:49,399
It'll be all right
when we get home.
42
00:02:49,400 --> 00:02:52,999
- I'm not their son! Help me!
- It's all right.
43
00:02:53,000 --> 00:02:54,040
Thank you.
44
00:02:55,440 --> 00:02:57,440
Shut the door, please.
45
00:03:12,200 --> 00:03:14,559
There's only one glass.
46
00:03:14,560 --> 00:03:15,679
Give it to Samuel.
47
00:03:15,680 --> 00:03:17,499
I'll have the flask.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,568
Robert, are you OK?
49
00:03:30,400 --> 00:03:31,759
I'll be fine in a moment.
50
00:03:31,760 --> 00:03:34,239
I think, Mr Petrukhin,
you have a right to know everything
51
00:03:34,240 --> 00:03:35,519
we do about these people.
52
00:03:35,520 --> 00:03:36,639
About bloody time.
53
00:03:36,640 --> 00:03:38,839
And we'll make sure that
your house is safe so tomorrow
54
00:03:38,840 --> 00:03:40,959
you can bring your
family back there.
55
00:03:40,960 --> 00:03:44,239
But first I'd be delighted
if you'd be my guest at my club.
56
00:03:44,240 --> 00:03:47,199
Although, of course, I'd understand
if you don't want to help us any more.
57
00:03:47,200 --> 00:03:49,079
On the contrary.
58
00:03:49,080 --> 00:03:52,899
I want to do everything
I can to stop them.
59
00:04:14,280 --> 00:04:16,680
Come in. Come in, my boy.
60
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
Anthony.
61
00:04:30,200 --> 00:04:31,382
Welcome home.
62
00:04:32,880 --> 00:04:33,971
I'm not him.
63
00:04:35,000 --> 00:04:36,455
I'm not Anthony.
64
00:04:37,600 --> 00:04:39,691
Have a good look round.
65
00:04:40,880 --> 00:04:43,608
Remind yourself of everything.
66
00:04:45,200 --> 00:04:46,240
Come.
67
00:04:55,880 --> 00:04:58,608
You must have missed all this.
68
00:04:59,160 --> 00:05:01,239
I know you don't believe me.
69
00:05:01,240 --> 00:05:05,422
I'm seeing this garden
for the very first time.
70
00:05:07,280 --> 00:05:10,839
Here are all your drawings
and paintings, Anthony.
71
00:05:10,840 --> 00:05:13,931
Oh, David - I will call you David.
72
00:05:15,560 --> 00:05:17,919
I didn't do any of these.
73
00:05:17,920 --> 00:05:19,519
Please listen to this.
74
00:05:19,520 --> 00:05:21,157
I am not your son.
75
00:05:23,120 --> 00:05:26,439
Do you think he really
doesn't remember?
76
00:05:26,440 --> 00:05:28,279
Or is it just playacting?
77
00:05:28,280 --> 00:05:30,079
I'm not sure.
78
00:05:30,080 --> 00:05:32,717
It's just the shock, I think.
79
00:05:34,440 --> 00:05:37,559
He's become somebody
else while he was away.
80
00:05:37,560 --> 00:05:38,599
He'll come back to us.
81
00:05:38,600 --> 00:05:40,879
Does he really want
us to call him David?
82
00:05:40,880 --> 00:05:42,039
Yes.
83
00:05:42,040 --> 00:05:44,199
But it won't last.
84
00:05:44,200 --> 00:05:46,799
Richard, we don't need all
these men now, do we, surely?
85
00:05:46,800 --> 00:05:49,399
Just for the moment,
till we're certain the press
86
00:05:49,400 --> 00:05:50,879
haven't got hold of it.
87
00:05:50,880 --> 00:05:53,959
They aren't the people who tore
down my posters, are they?
88
00:05:53,960 --> 00:05:55,359
Why would they have done that?
89
00:05:55,360 --> 00:05:57,039
To stop any publicity
about the family.
90
00:05:57,040 --> 00:05:58,399
No, of course not.
91
00:05:58,400 --> 00:06:00,599
And they'll be gone
very soon, I promise.
92
00:06:00,600 --> 00:06:03,119
We just need to guard
our privacy for a few
93
00:06:03,120 --> 00:06:04,319
more days, darling.
94
00:06:04,320 --> 00:06:06,719
But only for a few days.
95
00:06:06,720 --> 00:06:09,919
And he's not going to be a prisoner,
he's not going to be locked in.
96
00:06:09,920 --> 00:06:13,239
I feel such joy that
he's here, Richard.
97
00:06:13,240 --> 00:06:16,513
I don't want anything to spoil that.
98
00:06:18,400 --> 00:06:19,673
Mr Richardson.
99
00:06:23,720 --> 00:06:25,084
The Jew's back.
100
00:06:28,280 --> 00:06:30,371
An ingenious invention.
101
00:06:31,760 --> 00:06:34,239
So, this is the situation,
Mr Petrukhin.
102
00:06:34,240 --> 00:06:37,119
One can't go after people
for what they're thinking,
103
00:06:37,120 --> 00:06:39,079
for what they may
be imagining doing.
104
00:06:39,080 --> 00:06:41,759
Especially when what they really
think may be disguised
105
00:06:41,760 --> 00:06:45,039
by innocent-looking lectures
on Victorian buildings.
106
00:06:45,040 --> 00:06:46,999
Conspiracies are hard to prove.
107
00:06:47,000 --> 00:06:50,119
Two people have been killed already,
not to mention what happened today.
108
00:06:50,120 --> 00:06:51,150
Surely...
109
00:06:51,152 --> 00:06:54,239
An RAF man went
berserk on an airfield.
110
00:06:54,240 --> 00:06:56,759
He maintains he was acting
completely on his own
111
00:06:56,760 --> 00:06:58,959
and that he is mentally ill.
112
00:06:58,960 --> 00:07:02,519
And as for today, well,
a dog died during a burglary.
113
00:07:02,520 --> 00:07:04,399
So this is what we know,
Mr Petrukhin.
114
00:07:04,400 --> 00:07:10,079
There is a cabal of disaffected
people, a coalition between once
115
00:07:10,080 --> 00:07:13,079
important man who now feel
themselves sidelined,
116
00:07:13,080 --> 00:07:17,799
and a few members of my own service,
rogue officers from MI5 and MI6,
117
00:07:17,800 --> 00:07:20,839
who feel that there's massive
Russian penetration,
118
00:07:20,840 --> 00:07:22,239
not just in the Secret Service...
119
00:07:22,240 --> 00:07:24,719
But in the Foreign Office.
And at the heart of government.
120
00:07:24,720 --> 00:07:28,759
These people are determined
to take action to gain power
121
00:07:28,760 --> 00:07:30,159
and put their own man in place.
122
00:07:30,160 --> 00:07:33,799
And they think they've found their
perfect candidate in Richard Shaw.
123
00:07:33,800 --> 00:07:37,719
He's malleable, a charming chap
and extremely popular
124
00:07:37,720 --> 00:07:38,759
with the public.
125
00:07:38,760 --> 00:07:41,079
And to do this,
they're prepared to use force.
126
00:07:41,080 --> 00:07:44,639
So that they can alter the future
and stop the dismantling
127
00:07:44,640 --> 00:07:46,640
of the British Empire.
128
00:07:47,280 --> 00:07:51,099
We think that, through you,
Mr Petrukhin...
129
00:07:57,960 --> 00:08:02,324
- Thank you.
- Yes, thank you, we'll do the rest.
130
00:08:04,120 --> 00:08:06,519
Yes. We think that, through you,
Mr Petrukhin, through
131
00:08:06,520 --> 00:08:09,559
your friendship with Richard Shaw
and Lord Wallington,
132
00:08:09,560 --> 00:08:11,999
that we can get the evidence
we need to stop them
133
00:08:12,000 --> 00:08:13,359
before they act.
134
00:08:13,360 --> 00:08:15,439
Because now they think
you're one of them.
135
00:08:15,440 --> 00:08:17,359
I don't think they feel that.
136
00:08:17,360 --> 00:08:18,559
Not yet, anyhow.
137
00:08:18,560 --> 00:08:21,279
Then you must make them believe it.
138
00:08:21,280 --> 00:08:22,799
Can you do that, Samuel?
139
00:08:22,800 --> 00:08:25,679
Can you disguise the way
you really feel?
140
00:08:25,680 --> 00:08:27,279
Not easily.
141
00:08:27,280 --> 00:08:28,599
It's not what I'm best at.
142
00:08:28,600 --> 00:08:31,079
I tend to show what I'm thinking.
143
00:08:31,080 --> 00:08:34,079
And if they start
pouring out anti-Semitic bile,
144
00:08:34,080 --> 00:08:39,717
and I just have to nod away,
then that's going to be very hard.
145
00:08:40,160 --> 00:08:41,959
And they won't
believe it, will they?
146
00:08:41,960 --> 00:08:45,359
You're a white Russian.
You want to fight the communists.
147
00:08:45,360 --> 00:08:47,199
That they will believe.
148
00:08:47,200 --> 00:08:48,999
If you make them.
149
00:08:49,000 --> 00:08:51,639
Also, we think they want
to use your pager as part
150
00:08:51,640 --> 00:08:53,839
of the operation they're planning.
151
00:08:53,840 --> 00:08:57,759
Anyway, isn't there one very big
problem with using me?
152
00:08:57,760 --> 00:08:59,719
You think that they're
connected to the gunmen.
153
00:08:59,720 --> 00:09:03,039
So how come, if they like you so
much, they want to kill you? Yes.
154
00:09:03,040 --> 00:09:06,559
Because they were after me
and William, and he bungled it.
155
00:09:06,560 --> 00:09:07,599
The shooter.
156
00:09:07,600 --> 00:09:11,199
I'd driven off,
but he still went ahead with it.
157
00:09:11,200 --> 00:09:13,839
You happened to be in
the wrong place, Samuel.
158
00:09:13,840 --> 00:09:17,359
We realise you've already done
a lot for us, Mr Petrukhin.
159
00:09:17,360 --> 00:09:20,239
You need to get back with
your family. Think it over.
160
00:09:20,240 --> 00:09:22,422
Yes, you must miss them.
161
00:09:44,640 --> 00:09:46,319
I'm sorry, Joel.
162
00:09:46,320 --> 00:09:48,593
I'm not ready to do this.
163
00:09:48,720 --> 00:09:50,359
Not today.
164
00:09:50,360 --> 00:09:51,815
Because it's me?
165
00:09:52,720 --> 00:09:54,079
You're not ready to do it with me?
166
00:09:54,080 --> 00:09:57,479
No, it's not because of you.
It really isn't.
167
00:09:57,480 --> 00:09:59,999
Esther brought a message
from the factory.
168
00:10:00,000 --> 00:10:01,999
My dad's going to be home tomorrow.
169
00:10:02,000 --> 00:10:03,919
And you're already
worrying about that?
170
00:10:03,920 --> 00:10:06,639
Yes, I want to be sure he's OK.
171
00:10:06,640 --> 00:10:09,439
And you wouldn't want
him to know about me?
172
00:10:09,440 --> 00:10:11,079
Not yet, no.
173
00:10:11,080 --> 00:10:16,262
I've hardly had a boyfriend
at all until now, let alone...
174
00:10:17,200 --> 00:10:21,559
I don't want to give him anything
else to worry about at the moment.
175
00:10:21,560 --> 00:10:23,359
Or ever?
176
00:10:23,360 --> 00:10:24,997
I didn't say that.
177
00:10:26,240 --> 00:10:28,559
We don't know what's
going to happen, do we?
178
00:10:28,560 --> 00:10:29,919
I mean, we could be...
179
00:10:29,920 --> 00:10:32,199
All blown up next week.
180
00:10:32,200 --> 00:10:34,110
The end of the world.
181
00:10:34,640 --> 00:10:35,879
Yes.
182
00:10:35,880 --> 00:10:36,920
I know.
183
00:10:38,320 --> 00:10:40,230
You keep saying that.
184
00:11:16,480 --> 00:11:17,520
Joel!
185
00:11:28,640 --> 00:11:29,720
Joel!
186
00:11:33,360 --> 00:11:34,520
Joel!
187
00:11:59,160 --> 00:12:00,200
Joel!
188
00:12:02,280 --> 00:12:03,320
Joel!
189
00:12:12,960 --> 00:12:14,779
We're arresting YOU.
190
00:12:15,520 --> 00:12:16,560
Over there.
191
00:12:25,840 --> 00:12:28,039
We're arresting you, young lady.
192
00:12:28,040 --> 00:12:30,039
That's ridiculous.
193
00:12:30,040 --> 00:12:31,080
Quiet.
194
00:12:32,840 --> 00:12:35,239
Cos you started this.
Isn't that right?
195
00:12:35,240 --> 00:12:38,059
No, that certainly isn't right.
196
00:12:38,480 --> 00:12:43,026
This is all because of
you and what you were doing.
197
00:12:56,160 --> 00:12:57,919
Well, you're all very lucky.
198
00:12:57,920 --> 00:13:00,119
We've been called to an incident.
199
00:13:00,120 --> 00:13:03,039
A much larger incident up the road.
200
00:13:03,040 --> 00:13:05,919
But if there's any more
trouble from any of you,
201
00:13:05,920 --> 00:13:07,399
we'll be back.
202
00:13:09,120 --> 00:13:11,484
There's a visitor for you.
203
00:13:14,000 --> 00:13:15,040
Hello.
204
00:13:25,720 --> 00:13:26,993
It IS Anthony.
205
00:13:29,880 --> 00:13:31,079
You know me, my boy.
206
00:13:31,080 --> 00:13:32,626
Of course you do.
207
00:13:33,640 --> 00:13:35,079
It's wonderful to see you.
208
00:13:35,080 --> 00:13:37,439
Welcome back.
209
00:13:37,440 --> 00:13:39,719
I don't know you, no.
210
00:13:39,720 --> 00:13:41,439
Of course you do. Say my name.
211
00:13:41,440 --> 00:13:44,168
I don't know your name. Why...
212
00:13:44,200 --> 00:13:46,519
...I'm going to embrace you anyway.
213
00:13:46,520 --> 00:13:49,066
Or are you too old for that?
214
00:13:54,600 --> 00:13:57,146
Not too old for that, I see.
215
00:14:00,000 --> 00:14:02,920
I'm sorry, sir, but I'm not him.
216
00:14:04,760 --> 00:14:06,919
Well, your voice is
different, certainly.
217
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
But as for the rest...
218
00:14:10,600 --> 00:14:12,399
I know you remember me.
219
00:14:12,400 --> 00:14:15,719
Our fishing trips,
setting off in that wonderful
220
00:14:15,720 --> 00:14:17,799
old lorry - you, me and your father.
221
00:14:17,800 --> 00:14:19,599
The Musketeers!
222
00:14:19,600 --> 00:14:21,759
Remember, Anthony?
223
00:14:21,760 --> 00:14:23,879
I mean, David.
224
00:14:23,880 --> 00:14:25,839
Remember?
225
00:14:25,840 --> 00:14:28,239
Come on. Come on downstairs.
226
00:14:28,240 --> 00:14:30,519
We'll all have a drink together.
227
00:14:30,520 --> 00:14:33,066
Let the old times flood out.
228
00:14:33,640 --> 00:14:36,640
We'll probably all end up crying.
229
00:14:38,080 --> 00:14:39,171
I'm not him.
230
00:14:41,000 --> 00:14:42,637
What do you think?
231
00:14:43,840 --> 00:14:45,568
Of course it's him.
232
00:14:46,960 --> 00:14:48,870
Yes, of course it is.
233
00:14:50,240 --> 00:14:52,119
It's all an act.
234
00:14:52,120 --> 00:14:53,599
He'll come out of it.
235
00:14:53,600 --> 00:14:55,146
You think so? Hm.
236
00:14:56,080 --> 00:14:57,599
Well, he hasn't tried to run away.
237
00:14:57,600 --> 00:15:01,279
That's one thing.
But he just sits in his room.
238
00:15:01,280 --> 00:15:03,719
Won't come down
to have meals with us.
239
00:15:03,720 --> 00:15:05,266
Won't talk to us.
240
00:15:08,160 --> 00:15:10,797
I know you want me to be him.
241
00:15:11,520 --> 00:15:13,519
I can understand that.
242
00:15:13,520 --> 00:15:14,975
Of course I can.
243
00:15:17,920 --> 00:15:22,720
But I'm not Anthony.
You have to believe me.
244
00:15:36,680 --> 00:15:38,771
There you are, darling.
245
00:15:39,400 --> 00:15:41,959
What on Earth have
you done to yourself?
246
00:15:41,960 --> 00:15:43,199
What's happened to you?
247
00:15:43,200 --> 00:15:44,239
It's nothing.
248
00:15:44,240 --> 00:15:45,799
I tripped and fell, that's all.
249
00:15:45,800 --> 00:15:47,879
You haven't been in
a fight, have you?
250
00:15:47,880 --> 00:15:49,119
In a fight?
251
00:15:49,120 --> 00:15:50,559
No, of course not!
252
00:15:50,560 --> 00:15:53,039
So you weren't involved in this?
253
00:15:53,040 --> 00:15:54,639
It was near where Esther lives.
254
00:15:54,640 --> 00:15:56,731
It happened last night.
255
00:15:59,120 --> 00:16:00,479
No, Dad.
256
00:16:00,480 --> 00:16:02,119
I was not mixed up in any riots.
257
00:16:02,120 --> 00:16:04,919
You didn't see any of
this trouble, then?
258
00:16:04,920 --> 00:16:06,959
No, I didn't.
259
00:16:06,960 --> 00:16:08,959
I promise.
260
00:16:08,960 --> 00:16:11,759
It's so good to see you, Dad!
261
00:16:11,760 --> 00:16:14,639
Safe from whatever was going on.
262
00:16:14,640 --> 00:16:16,319
Yes.
263
00:16:16,320 --> 00:16:18,879
That's all over, isn't it, Samuel?
264
00:16:18,880 --> 00:16:21,153
That work you were doing?
265
00:16:22,120 --> 00:16:24,120
It is, yes. It's over.
266
00:16:24,560 --> 00:16:27,319
You'll not be doing any
more for the government?
267
00:16:27,320 --> 00:16:29,866
Or whoever these people are?
268
00:16:29,880 --> 00:16:30,999
I will not.
269
00:16:31,000 --> 00:16:32,040
No.
270
00:16:37,040 --> 00:16:38,079
Hello, Mum.
271
00:16:38,080 --> 00:16:39,599
I'm so glad you're back, dear.
272
00:16:39,600 --> 00:16:41,964
I'm so glad I'm back, too.
273
00:16:47,480 --> 00:16:49,571
What's the matter, Mum?
274
00:16:51,762 --> 00:16:54,190
I'm not sure your father's
telling me the truth
275
00:16:54,191 --> 00:16:55,959
about his work for the government.
276
00:16:55,960 --> 00:16:58,039
I have no idea what
it is they want him to do.
277
00:16:58,040 --> 00:16:59,559
But he said that's all over.
278
00:16:59,560 --> 00:17:02,379
It's not over. I know it isn't.
279
00:17:03,760 --> 00:17:05,519
Oh, Hannah!
280
00:17:05,520 --> 00:17:07,959
If I hadn't become this...
281
00:17:07,960 --> 00:17:10,999
...timid creature, afraid to go out,
afraid to do anything at all,
282
00:17:11,000 --> 00:17:13,759
- really, this wouldn't have happened.
- What do you mean?
283
00:17:13,760 --> 00:17:17,399
If I hadn't become like this,
I would have gone with him every
284
00:17:17,400 --> 00:17:19,639
time he went to that house,
to the Shaws', and I could
285
00:17:19,640 --> 00:17:21,519
have stopped him getting involved.
286
00:17:21,520 --> 00:17:24,363
And I would know what
they've been saying to him,
287
00:17:24,364 --> 00:17:27,693
- ...what this is all about.
- What?
288
00:17:27,840 --> 00:17:30,839
I don't care how you got
that black guy, darling.
289
00:17:30,840 --> 00:17:34,113
At least you're not
becoming like me.
290
00:17:50,120 --> 00:17:52,399
He's here again. Do I throw him out?
291
00:17:52,400 --> 00:17:53,879
No.
292
00:17:53,880 --> 00:17:56,119
No, I was expecting him.
293
00:17:56,120 --> 00:17:57,279
You were expecting him?
294
00:17:57,280 --> 00:17:59,559
I thought you wanted nothing to do
with him ever again?
295
00:17:59,560 --> 00:18:01,379
Things have changed.
296
00:18:04,440 --> 00:18:08,399
So, Samuel, decision time.
297
00:18:08,400 --> 00:18:09,439
Yes.
298
00:18:09,440 --> 00:18:12,999
I've thought about what you've said,
and I think I can do it,
299
00:18:13,000 --> 00:18:14,559
what you asked.
300
00:18:14,560 --> 00:18:18,197
Making them believe
that I'm one of them.
301
00:18:19,880 --> 00:18:21,759
Hello, it's Samuel Petrukhin.
302
00:18:21,760 --> 00:18:24,239
Samuel, there you are!
303
00:18:24,240 --> 00:18:26,799
I was just thinking
about you, as it happens.
304
00:18:26,800 --> 00:18:29,279
You were? That's good to know.
305
00:18:29,280 --> 00:18:32,199
I was just calling Kathleen, I thought
you'd be in the House of Commons.
306
00:18:32,200 --> 00:18:36,319
No, I'm at home because,
well, something quite
307
00:18:36,320 --> 00:18:38,593
sensational has happened.
308
00:18:39,040 --> 00:18:41,719
Kathleen's found Anthony,
and he's here,
309
00:18:41,720 --> 00:18:44,119
- here in the house, with us.
- That's amazing news.
310
00:18:44,120 --> 00:18:45,439
At least, we think it's him.
311
00:18:45,440 --> 00:18:46,959
Well, of course it's him.
312
00:18:46,960 --> 00:18:50,959
But he maintains he doesn't know us
and his name is David.
313
00:18:50,960 --> 00:18:52,479
He's calling himself David now?
314
00:18:52,480 --> 00:18:55,119
Anyway, you must come
down immediately and see us.
315
00:18:55,120 --> 00:18:57,799
Maybe he'll open up
to a stranger, you never know.
316
00:18:57,800 --> 00:19:00,799
And you're always welcome, Samuel.
317
00:19:00,800 --> 00:19:03,039
- Come tomorrow.
- Tomorrow?
318
00:19:03,040 --> 00:19:04,759
I think I can do that, yes.
319
00:19:04,760 --> 00:19:05,800
Splendid!
320
00:19:08,520 --> 00:19:10,079
They found their son, they think.
321
00:19:10,080 --> 00:19:11,199
They think?
322
00:19:11,200 --> 00:19:12,399
The boy's denying it, is he?
323
00:19:12,400 --> 00:19:13,639
Yes.
324
00:19:13,640 --> 00:19:15,079
That makes it even more urgent.
325
00:19:15,080 --> 00:19:16,559
They'll bring things forward.
326
00:19:16,560 --> 00:19:19,399
Their plans, before the press get
hold of the story about Anthony
327
00:19:19,400 --> 00:19:23,673
and they become the focus
of national attention.
328
00:19:28,480 --> 00:19:31,519
- Mr Petrukhin.
- Go through.
329
00:19:31,520 --> 00:19:33,919
Oh, Sam, there you are!
330
00:19:33,920 --> 00:19:35,399
You've heard our wonderful news?
331
00:19:35,400 --> 00:19:36,999
I have. It's amazing.
332
00:19:37,000 --> 00:19:40,759
Richard's just bringing
him down to see you.
333
00:19:40,760 --> 00:19:42,999
You like yours with lemon,
don't you? The Russian way.
334
00:19:43,000 --> 00:19:44,119
Please.
335
00:19:44,120 --> 00:19:45,719
I'm so happy, Samuel.
336
00:19:45,720 --> 00:19:47,959
I can't tell you how happy I am.
Even though...
337
00:19:47,960 --> 00:19:49,959
Even though he doesn't
seem to recognise us,
338
00:19:49,960 --> 00:19:51,559
says he's never been here before.
339
00:19:51,560 --> 00:19:53,439
Well, he's still in shock.
340
00:19:53,440 --> 00:19:55,399
But I've got a plan
for what to do next.
341
00:19:55,400 --> 00:19:56,519
Right.
342
00:19:56,520 --> 00:19:58,611
You always have a plan.
343
00:19:58,920 --> 00:20:00,119
Here he is!
344
00:20:00,120 --> 00:20:02,519
Samuel, this is Anthony.
345
00:20:02,520 --> 00:20:05,439
This is Mr Petrukhin,
the inventor of the bleeper.
346
00:20:05,440 --> 00:20:08,259
We'll all be wearing them soon.
347
00:20:09,120 --> 00:20:11,757
So good to meet you, Anthony.
348
00:20:12,560 --> 00:20:14,159
David.
349
00:20:14,160 --> 00:20:18,433
If he wants to be David,
we must call him David.
350
00:20:19,280 --> 00:20:22,826
Let's go and feed
the donkeys, shall we?
351
00:20:23,240 --> 00:20:26,759
You remember their names,
don't you, David?
352
00:20:26,760 --> 00:20:28,919
I don't know their names, no.
353
00:20:28,920 --> 00:20:30,039
How could I?
354
00:20:30,040 --> 00:20:32,039
Never seen them before this week.
355
00:20:32,040 --> 00:20:33,999
Well, this one's Chich - Chichester.
356
00:20:34,000 --> 00:20:38,079
And that's Clemmie and
Margot and Daphne.
357
00:20:38,080 --> 00:20:39,999
You loved them.
358
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
You always loved them.
359
00:20:46,680 --> 00:20:49,079
If I run away,
they would just come after me.
360
00:20:49,080 --> 00:20:50,879
And they'll keep me a prisoner.
361
00:20:50,880 --> 00:20:53,719
They won't listen
that I'm not their son.
362
00:20:53,720 --> 00:20:58,811
If you're their friend,
then maybe you can persuade them?
363
00:21:03,320 --> 00:21:05,048
What was he saying?
364
00:21:05,880 --> 00:21:07,999
That he's not Anthony.
365
00:21:08,000 --> 00:21:09,359
I know.
366
00:21:09,360 --> 00:21:11,879
He won't let this
other identity drop.
367
00:21:11,880 --> 00:21:13,426
Not for a moment.
368
00:21:14,640 --> 00:21:17,640
But he will eventually, I'm sure.
369
00:21:18,240 --> 00:21:20,513
It's so good you're here.
370
00:21:20,960 --> 00:21:23,719
In an hour or so,
I'm going on a little trip
371
00:21:23,720 --> 00:21:24,993
down the road.
372
00:21:26,600 --> 00:21:28,419
Do you want to come?
373
00:21:30,800 --> 00:21:33,319
Marvellous to drive
oneself for once.
374
00:21:33,320 --> 00:21:34,719
So, where are we going?
375
00:21:34,720 --> 00:21:39,359
Ah! I'm taking a bit of a risk
showing you this, Samuel.
376
00:21:39,360 --> 00:21:45,270
But you mustn't leap to conclusions
or think the world's gone mad.
377
00:21:55,000 --> 00:21:56,040
We're in.
378
00:22:00,920 --> 00:22:02,239
More woods?
379
00:22:02,240 --> 00:22:05,439
Yes, I like taking you
into the woods, Samuel.
380
00:22:05,440 --> 00:22:08,440
They're always full of surprises.
381
00:22:11,200 --> 00:22:14,559
So, what do you think
we'll find in this wood, Samuel?
382
00:22:14,560 --> 00:22:18,288
Another prewar lorry,
stuffed with whisky?
383
00:22:39,480 --> 00:22:45,117
Ah! My favourite Member of
Parliament and my favourite Russian!
384
00:22:45,680 --> 00:22:48,839
Welcome, Samuel, to our
picnic in the woods.
385
00:22:48,840 --> 00:22:51,519
Picnic? Is that what this is?
386
00:22:51,520 --> 00:22:53,959
Indeed it is, yes. Look here.
387
00:22:53,960 --> 00:22:57,119
Cheese, wine, smoked salmon.
388
00:22:57,120 --> 00:22:59,359
Bet you've never eaten
any of those off a tank before.
389
00:22:59,360 --> 00:23:01,759
They have to have something
to munch on, these generals,
390
00:23:01,760 --> 00:23:03,359
while they play with their toys.
391
00:23:03,360 --> 00:23:06,479
And they can do that
till their heart's content here.
392
00:23:06,480 --> 00:23:08,119
Away from prying eyes.
393
00:23:08,120 --> 00:23:10,159
Ah, Mr Petrukhin.
394
00:23:10,160 --> 00:23:11,524
Good afternoon.
395
00:23:11,526 --> 00:23:15,959
You weren't expecting to see these beauties
at the edge of the wood, were you?
396
00:23:15,960 --> 00:23:17,839
I certainly was not.
397
00:23:17,840 --> 00:23:20,279
Well, we're just about to give
a few of these vehicles a spin.
398
00:23:20,280 --> 00:23:23,799
We've got to keep exercising them.
Must never neglect them.
399
00:23:23,800 --> 00:23:26,079
And they can still
put on quite a show.
400
00:23:26,080 --> 00:23:27,444
I bet they can.
401
00:23:29,600 --> 00:23:32,055
Welcome to my private army.
402
00:23:34,840 --> 00:23:36,079
Is that what this is?
403
00:23:36,080 --> 00:23:37,199
A private army?
404
00:23:37,200 --> 00:23:38,999
Well, I don't know
if I'd call it that.
405
00:23:39,000 --> 00:23:41,246
There are quite a few
people here who served
406
00:23:41,247 --> 00:23:43,719
with the general in the war
and are loyal to him.
407
00:23:43,720 --> 00:23:47,239
They have a lot of shared memories
of being in action together.
408
00:23:47,240 --> 00:23:49,239
Makes you very close, of course.
409
00:23:49,240 --> 00:23:51,279
We're just here to enjoy the food...
410
00:23:51,280 --> 00:23:54,826
...while watching
war games in the wood.
411
00:24:14,120 --> 00:24:16,559
Sometimes, it's hard for people
to let the past go,
412
00:24:16,560 --> 00:24:20,959
they're always wanting
to relive the old battles.
413
00:24:20,960 --> 00:24:24,759
- Is that what you're thinking, Samuel?
- Maybe.
414
00:24:24,760 --> 00:24:29,599
I was also thinking that there may
be a serious purpose to all this.
415
00:24:29,600 --> 00:24:32,279
That it's not just nostalgia.
416
00:24:32,280 --> 00:24:34,735
Old soldiers playing games.
417
00:24:35,800 --> 00:24:37,919
What do you mean by that, Samuel?
418
00:24:37,920 --> 00:24:40,559
Well, there could be a time
when a country is out of control,
419
00:24:40,560 --> 00:24:43,959
say, or the government is taking
completely the wrong direction
420
00:24:43,960 --> 00:24:48,039
or has been infiltrated
by a foreign power.
421
00:24:48,040 --> 00:24:50,999
And there may be a need
for someone like General Maddox
422
00:24:51,000 --> 00:24:53,239
and his private army.
423
00:24:53,240 --> 00:24:57,079
Even if it is just to help
concentrate people's minds.
424
00:24:57,080 --> 00:24:59,720
You mean help them see sense?
425
00:25:01,000 --> 00:25:02,359
Yes.
426
00:25:02,360 --> 00:25:04,179
That's what I meant.
427
00:25:04,960 --> 00:25:08,999
But above all, we can't let
the Reds take over.
428
00:25:09,000 --> 00:25:10,040
Can we?
429
00:25:11,800 --> 00:25:16,346
Helping people see sense
is often a very good idea.
430
00:25:16,600 --> 00:25:17,640
I agree.
431
00:25:35,000 --> 00:25:39,199
Petrukhin, come here! There's
someone waiting for you in the hall.
432
00:25:39,200 --> 00:25:40,746
Come on, quickly!
433
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
This is important.
434
00:25:46,040 --> 00:25:47,199
Mrs Shaw?
435
00:25:47,200 --> 00:25:48,919
Hello, Sasha.
436
00:25:48,920 --> 00:25:50,919
I want you to meet someone.
437
00:25:50,920 --> 00:25:52,719
This is Anthony.
438
00:25:52,720 --> 00:25:54,266
So you found him?
439
00:25:55,200 --> 00:25:57,291
How do you do, Anthony?
440
00:25:58,480 --> 00:25:59,639
David.
441
00:25:59,640 --> 00:26:03,004
They haven't found
Anthony, I'm sorry.
442
00:26:03,720 --> 00:26:06,079
He likes to be called David now.
443
00:26:06,080 --> 00:26:08,839
Sasha helped us look for
information about you, David.
444
00:26:08,840 --> 00:26:11,295
Mr Tezler will see you now.
445
00:26:11,760 --> 00:26:14,942
Wait here for us, won't you, Sasha?
446
00:26:21,160 --> 00:26:25,079
So, Anthony.
How very good to see you.
447
00:26:25,080 --> 00:26:26,262
Welcome back.
448
00:26:27,280 --> 00:26:28,826
I'm David Harris.
449
00:26:29,680 --> 00:26:32,590
And I've never been here before.
450
00:26:33,720 --> 00:26:37,357
David has...
That's what he's called now.
451
00:26:37,480 --> 00:26:42,039
David has become a vegetarian and he
was working at the Vegetarian Hotel.
452
00:26:42,040 --> 00:26:43,859
Ah, were you indeed?
453
00:26:44,880 --> 00:26:46,839
I should be there now.
454
00:26:46,840 --> 00:26:49,519
But they came and took me away.
455
00:26:49,520 --> 00:26:52,799
We've come here to bring back
some memories for David.
456
00:26:52,800 --> 00:26:54,559
Show him the past.
457
00:26:54,560 --> 00:26:56,879
I know he often mentioned
you, Mr Tezler.
458
00:26:56,880 --> 00:26:58,319
Yes, of course.
459
00:26:58,320 --> 00:27:01,279
You look rather different,
Anthony...
460
00:27:01,280 --> 00:27:02,479
...David.
461
00:27:02,480 --> 00:27:05,039
But of course I haven't seen
you since you came here to visit
462
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
when you were... 15.
463
00:27:09,520 --> 00:27:13,611
But I probably look
exactly the same, don't I?
464
00:27:15,120 --> 00:27:17,559
I've never seen you before, sir.
465
00:27:17,560 --> 00:27:20,197
You really don't remember me?
466
00:27:21,800 --> 00:27:22,891
Still David.
467
00:27:23,920 --> 00:27:26,119
We're going to go and have
a look around the school now.
468
00:27:26,120 --> 00:27:27,399
See if that has any effect.
469
00:27:27,400 --> 00:27:28,719
Would you like to come, Sasha?
470
00:27:28,720 --> 00:27:32,266
I'm afraid I need
a word with Petrukhin.
471
00:27:35,200 --> 00:27:38,239
I feel uncomfortable, Petrukhin,
because I have not been entirely
472
00:27:38,240 --> 00:27:39,999
truthful with you.
473
00:27:40,000 --> 00:27:43,359
For all sorts of reasons,
people who should know better
474
00:27:43,360 --> 00:27:46,679
sometimes do not tell the truth.
475
00:27:46,680 --> 00:27:49,239
Maybe we should even
use the word lie.
476
00:27:49,240 --> 00:27:50,279
Sir?
477
00:27:50,280 --> 00:27:54,919
I lied to you, Petrukhin,
about Anthony Shaw's letters.
478
00:27:54,920 --> 00:27:58,159
I showed you how Anthony had
written to me for many years.
479
00:27:58,160 --> 00:28:01,759
What I didn't tell you was that
some of those letters were
480
00:28:01,760 --> 00:28:04,124
from after he disappeared.
481
00:28:05,080 --> 00:28:07,808
I removed them from this file.
482
00:28:08,400 --> 00:28:10,159
That was the lie I told you -
483
00:28:10,160 --> 00:28:13,239
that he never wrote
to me after he vanished.
484
00:28:13,240 --> 00:28:15,999
I knew where he was.
485
00:28:16,000 --> 00:28:18,599
He wanted me to keep that secret.
486
00:28:18,600 --> 00:28:19,959
To tell no-one.
487
00:28:19,960 --> 00:28:24,779
It was desperately important to him,
so I told no-one.
488
00:28:25,840 --> 00:28:28,159
- You want to know why?
- Yes, sir.
489
00:28:28,160 --> 00:28:33,439
Cos we had an understanding
about animals and the natural world.
490
00:28:33,440 --> 00:28:37,079
We shared a horror of what is
happening to that world.
491
00:28:37,080 --> 00:28:40,319
The big game hunters,
the killing of lions,
492
00:28:40,320 --> 00:28:42,799
tigers and elephants.
493
00:28:42,800 --> 00:28:45,999
The blood sports here even,
like the fox hunt that comes
494
00:28:46,000 --> 00:28:48,479
across our school grounds.
495
00:28:48,480 --> 00:28:51,519
He was one of the very few boys
I ever taught that had a deep
496
00:28:51,520 --> 00:28:53,439
interest in that.
497
00:28:53,440 --> 00:28:56,077
The destruction of our world.
498
00:28:58,000 --> 00:29:00,819
Most boys like guns, of course.
499
00:29:02,080 --> 00:29:04,199
You look surprised, Petrukhin.
500
00:29:04,200 --> 00:29:06,959
I didn't know you were
interested in that, sir.
501
00:29:06,960 --> 00:29:10,119
I mean, I knew you minded about the
dead rabbits in the wood, but...
502
00:29:10,120 --> 00:29:11,799
No, I don't talk about it a lot.
503
00:29:11,800 --> 00:29:14,679
I don't like to preach about it.
504
00:29:14,680 --> 00:29:16,159
So I did what Anthony asked.
505
00:29:16,160 --> 00:29:21,119
I told myself, if he knew
I wasn't going to give him away,
506
00:29:21,120 --> 00:29:25,079
then he would keep writing to me
and I would know he was safe
507
00:29:25,080 --> 00:29:28,599
and less likely to do
harm to himself.
508
00:29:28,600 --> 00:29:31,799
And I have no idea if that
was the right thing to do.
509
00:29:31,800 --> 00:29:33,239
I don't know, sir.
510
00:29:33,240 --> 00:29:36,759
And now this man,
who does look like Anthony,
511
00:29:36,760 --> 00:29:39,579
claims he doesn't recognise me.
512
00:29:40,480 --> 00:29:45,026
I doubt we shall ever know
if what I did was right.
513
00:29:45,080 --> 00:29:48,640
And that worries me
terribly, Petrukhin.
514
00:30:08,480 --> 00:30:11,079
Russia uses the Red Square
parade as a shop window of
515
00:30:11,080 --> 00:30:13,319
the new weapon she is prepared
to show the world.
516
00:30:13,320 --> 00:30:15,639
This year, it includes
some rocket missiles -
517
00:30:15,640 --> 00:30:17,359
short and intermediate range.
518
00:30:17,360 --> 00:30:20,039
Dad? I thought you'd gone to bed?
519
00:30:20,040 --> 00:30:21,239
No.
520
00:30:21,240 --> 00:30:24,513
I have a lot to think about, Hannah.
521
00:30:24,960 --> 00:30:26,439
The bruise is getting better, I see.
522
00:30:26,440 --> 00:30:29,531
It is, thank God. So clumsy of me.
523
00:30:30,600 --> 00:30:34,599
I was terrified I'd still look
like this when I hold my party.
524
00:30:34,600 --> 00:30:36,399
I've got to hold
a party of some sort,
525
00:30:36,400 --> 00:30:38,079
Dad, before the season ends.
526
00:30:38,080 --> 00:30:40,439
It's expected, apparently.
527
00:30:40,440 --> 00:30:42,199
You can have a party.
528
00:30:42,200 --> 00:30:45,479
- Of course. God knows
- where we'd do it.
529
00:30:45,480 --> 00:30:47,999
I don't know what happens
if I don't have one.
530
00:30:48,000 --> 00:30:53,000
Get a curse put on me for the
rest of my life, probably.
531
00:30:53,440 --> 00:30:58,168
You haven't told me the truth
about how you got this.
532
00:30:58,480 --> 00:30:59,935
But don't worry.
533
00:31:00,880 --> 00:31:04,559
I haven't told the truth
to your mother, either.
534
00:31:04,560 --> 00:31:06,015
About what, Dad?
535
00:31:06,920 --> 00:31:10,011
About what I've got involved with.
536
00:31:10,280 --> 00:31:12,479
About it being finished.
537
00:31:12,480 --> 00:31:14,117
Isn't it finished?
538
00:31:14,760 --> 00:31:16,239
What else do you have to do?
539
00:31:16,240 --> 00:31:18,150
I shouldn't tell you.
540
00:31:18,720 --> 00:31:21,175
But I have to tell someone.
541
00:31:21,720 --> 00:31:23,159
You mustn't breathe a word of this.
542
00:31:23,160 --> 00:31:24,433
Of course not.
543
00:31:25,480 --> 00:31:27,359
Go on, Dad, please.
544
00:31:27,360 --> 00:31:30,639
I'm having to deal with people
that I never thought I'd come
545
00:31:30,640 --> 00:31:32,279
into contact with.
546
00:31:32,280 --> 00:31:36,239
Mad generals with private
armies in the woods
547
00:31:36,240 --> 00:31:40,919
with their own tanks
and soldiers playing war games.
548
00:31:40,920 --> 00:31:44,119
And they have these dreams
of running the country,
549
00:31:44,120 --> 00:31:47,399
of saving the British Empire,
of taking over the government.
550
00:31:47,400 --> 00:31:49,219
Generals with tanks?
551
00:31:50,440 --> 00:31:51,559
What do you have to do?
552
00:31:51,560 --> 00:31:55,924
It's not going to be dangerous,
is it, Dad? - No.
553
00:31:56,240 --> 00:31:58,679
It's not very complicated.
554
00:31:58,680 --> 00:32:01,479
Don't worry, I think I can do it.
555
00:32:01,480 --> 00:32:03,519
Can I do anything to help?
556
00:32:03,520 --> 00:32:04,799
No, dear.
557
00:32:04,800 --> 00:32:06,982
In this case, you can't.
558
00:32:08,040 --> 00:32:12,480
OK, there's an array
of goodies in here.
559
00:32:14,520 --> 00:32:16,559
All of this equipment
looks pretty old.
560
00:32:16,560 --> 00:32:17,759
Indeed it is.
561
00:32:17,760 --> 00:32:19,239
Most of it is out of date.
562
00:32:19,240 --> 00:32:23,559
This, for instance - a tape recorder
inside that briefcase.
563
00:32:23,560 --> 00:32:24,759
Try lifting it.
564
00:32:24,760 --> 00:32:25,800
Go on.
565
00:32:27,840 --> 00:32:29,199
Oh! Good lord!
566
00:32:29,200 --> 00:32:31,359
- It weighs a tonne.
- Yes.
567
00:32:31,360 --> 00:32:33,559
Imagine struggling round,
trying to record somebody
568
00:32:33,560 --> 00:32:35,079
secretly with that.
569
00:32:35,080 --> 00:32:37,119
But this is much better.
570
00:32:37,120 --> 00:32:39,939
This is what you'll be wearing.
571
00:32:42,440 --> 00:32:44,159
That's more like it.
572
00:32:44,160 --> 00:32:46,439
I'd have thought you'd have
even smaller ones by now?
573
00:32:46,440 --> 00:32:48,622
No, not yet, I'm afraid.
574
00:32:49,680 --> 00:32:51,319
And...
575
00:32:51,320 --> 00:32:53,999
...the microphone for this tape
recorder is inside this watch.
576
00:32:54,000 --> 00:32:55,919
So if people admire
your new watch...
577
00:32:55,920 --> 00:32:57,759
You'd better have
a good explanation.
578
00:32:57,760 --> 00:32:58,800
Precisely.
579
00:33:00,000 --> 00:33:02,959
And this is the harness
you'll be wearing.
580
00:33:02,960 --> 00:33:04,879
You'll need to get
comfortable with this.
581
00:33:04,880 --> 00:33:05,959
You need to practise.
582
00:33:05,960 --> 00:33:08,559
I bloody well will practise,
because the risk of them noticing
583
00:33:08,560 --> 00:33:09,799
must be quite high.
584
00:33:09,800 --> 00:33:13,839
The difficult thing, of course,
is changing the tape.
585
00:33:13,840 --> 00:33:15,279
I have to change the tape as well?
586
00:33:15,280 --> 00:33:17,319
Yes, they only last for an hour.
587
00:33:17,320 --> 00:33:19,519
You'll need more than
that on the day.
588
00:33:19,520 --> 00:33:20,959
What will happen with the tapes?
589
00:33:20,960 --> 00:33:23,359
Ah, yes, well, they can't be
used in a court of law,
590
00:33:23,360 --> 00:33:25,799
of course, but the government
can use them to confront
591
00:33:25,800 --> 00:33:28,639
these people, strip them
of their positions and livelihood,
592
00:33:28,640 --> 00:33:30,199
expose them in the press.
593
00:33:30,200 --> 00:33:32,759
And we will manage to get
some of them sent to jail.
594
00:33:32,760 --> 00:33:36,159
But all of them will
be disgraced, ruined.
595
00:33:36,160 --> 00:33:37,999
- All of them?
- Yes, all of them.
596
00:33:38,000 --> 00:33:39,919
Then the Shaw family will be ruined?
597
00:33:39,920 --> 00:33:41,159
Absolutely.
598
00:33:41,160 --> 00:33:43,599
I know you admire
Mr and Mrs Shaw very much.
599
00:33:43,600 --> 00:33:45,146
Adore them, even.
600
00:33:46,000 --> 00:33:48,439
But you mustn't let
that get in the way.
601
00:33:48,440 --> 00:33:51,519
You can't feel free
to warn Richard Shaw,
602
00:33:51,520 --> 00:33:53,520
or anything like that.
603
00:33:58,400 --> 00:34:01,680
Nicolas, there you are, at last!
604
00:34:03,680 --> 00:34:06,199
Oh, God, it's so good to see you!
605
00:34:06,200 --> 00:34:08,399
It's so good to see you, too.
606
00:34:08,400 --> 00:34:11,491
That's some welcome there, Hannah.
607
00:34:12,360 --> 00:34:13,999
What happened here?
608
00:34:14,000 --> 00:34:15,919
Don't ask.
609
00:34:15,920 --> 00:34:18,359
So it didn't work out in Florence?
610
00:34:18,360 --> 00:34:19,815
Not exactly, no.
611
00:34:21,120 --> 00:34:24,119
I thought I was in
love with somebody.
612
00:34:24,120 --> 00:34:26,120
Turns out I was wrong.
613
00:34:26,360 --> 00:34:28,639
And who was this person?
614
00:34:28,640 --> 00:34:31,731
Somebody a little older than I am.
615
00:34:32,120 --> 00:34:34,999
But in the end, not nearly as wise.
616
00:34:35,000 --> 00:34:37,273
That's what I discovered.
617
00:34:38,160 --> 00:34:39,342
It was a man.
618
00:34:43,760 --> 00:34:44,999
You're not surprised?
619
00:34:45,000 --> 00:34:46,519
No.
620
00:34:46,520 --> 00:34:48,520
I had sort of guessed.
621
00:34:50,360 --> 00:34:53,999
You once said to me,
"We all have our secrets."
622
00:34:54,000 --> 00:34:55,839
Yes, I did.
623
00:34:55,840 --> 00:34:57,119
This is true.
624
00:34:57,120 --> 00:34:58,759
- You're going to what?
- You heard.
625
00:34:58,760 --> 00:35:01,959
You're going to infiltrate their
meeting and tape them secretly?
626
00:35:01,960 --> 00:35:06,119
I am not infiltrating, I am
attending with Mr Shaw as his guest.
627
00:35:06,120 --> 00:35:08,001
They believe you support
their cause, do they?
628
00:35:08,002 --> 00:35:10,039
Do you really think they're
going to fall for that?
629
00:35:10,040 --> 00:35:11,519
They already have, I think.
630
00:35:11,520 --> 00:35:12,559
You think?
631
00:35:12,560 --> 00:35:14,427
That's hardly going to
be good enough, is it?
632
00:35:14,428 --> 00:35:18,199
- Not with these people!
- Are you going to help me or not?
633
00:35:18,200 --> 00:35:19,239
Of course I am.
634
00:35:19,240 --> 00:35:21,359
What I really need to talk
to you about is this.
635
00:35:21,360 --> 00:35:22,959
I want your advice about my father.
636
00:35:22,960 --> 00:35:24,919
I'm so worried about him.
637
00:35:24,920 --> 00:35:27,599
He's got sort of entangled
doing some really odd work
638
00:35:27,600 --> 00:35:31,319
for the government,
the Secret Service.
639
00:35:31,320 --> 00:35:32,439
The Secret Service?
640
00:35:32,440 --> 00:35:34,799
Yes, I shouldn't be telling
you this, but I just can't stop
641
00:35:34,800 --> 00:35:35,933
thinking about it.
642
00:35:35,934 --> 00:35:38,134
And you're the only one
that knows about these things.
643
00:35:38,135 --> 00:35:40,227
You know about everything,
Nicolas, don't you?
644
00:35:40,228 --> 00:35:41,524
Maybe almost everything.
645
00:35:41,525 --> 00:35:45,279
My dad's got involved with these
mad bonkers generals who have tanks,
646
00:35:45,280 --> 00:35:48,079
their own tanks, and private
armies in the woods.
647
00:35:48,080 --> 00:35:50,353
And they have plans to...
648
00:35:51,400 --> 00:35:53,319
What's the matter,
don't you believe me?
649
00:35:53,320 --> 00:35:56,559
- Who are you looking for?
- No, no, I'm listening.
650
00:35:56,560 --> 00:35:58,399
Don't worry.
651
00:35:58,400 --> 00:36:02,959
It's just I said I'd meet one
of Max Dennis' producers here.
652
00:36:02,960 --> 00:36:05,359
Max Dennis' producer?
653
00:36:05,360 --> 00:36:08,679
- Really? You mean the comic on TV?
- Yes.
654
00:36:08,680 --> 00:36:10,519
Are you writing for him, then?
655
00:36:10,520 --> 00:36:11,639
Giving him jokes?
656
00:36:11,640 --> 00:36:12,800
No, not yet.
657
00:36:13,760 --> 00:36:17,279
It's just I sent this producer
some sketches and things and he said
658
00:36:17,280 --> 00:36:19,599
he liked them. And would I like
to meet here this evening.
659
00:36:19,600 --> 00:36:22,039
But I was already meeting you.
I didn't want to move it, so...
660
00:36:22,040 --> 00:36:23,999
So you're having two meetings
at once instead?
661
00:36:24,000 --> 00:36:26,119
Well, sort of,
except he's not here yet.
662
00:36:26,120 --> 00:36:29,479
It would be terrific if you
got to write for Max Dennis.
663
00:36:29,480 --> 00:36:31,439
Didn't know you were
that funny, Nicolas.
664
00:36:31,440 --> 00:36:34,259
You're probably right, I'm not.
665
00:36:35,000 --> 00:36:37,039
I don't want to ruin your chance.
666
00:36:37,040 --> 00:36:38,159
We'll meet another time.
667
00:36:38,160 --> 00:36:39,888
No, don't be silly.
668
00:36:41,800 --> 00:36:44,599
Anyway, he's not here yet.
669
00:36:44,600 --> 00:36:48,279
I want to hear about
mad generals in the woods.
670
00:36:48,280 --> 00:36:52,462
That's definitely something
I don't know about.
671
00:36:55,000 --> 00:36:57,119
Can you help me do
the waistcoat up, please?
672
00:36:57,120 --> 00:36:58,484
Yes, of course.
673
00:37:00,240 --> 00:37:02,519
You read about these things,
but you don't realise
674
00:37:02,520 --> 00:37:04,039
how clumsy they are.
675
00:37:04,040 --> 00:37:06,040
And difficult to wear.
676
00:37:09,360 --> 00:37:11,519
Can you see any trace of it?
677
00:37:11,520 --> 00:37:13,066
Move about a bit.
678
00:37:17,360 --> 00:37:18,815
It's the sleeve.
679
00:37:19,640 --> 00:37:22,199
You have to be careful
when you reach for things.
680
00:37:22,200 --> 00:37:24,759
Yes, I'll have to wear
it here at the office,
681
00:37:24,760 --> 00:37:26,719
get used to it over
the next five days.
682
00:37:26,720 --> 00:37:27,919
It's in five days?
683
00:37:27,920 --> 00:37:29,439
I got the invitation this morning.
684
00:37:29,440 --> 00:37:31,239
They've given you no
training or anything!
685
00:37:31,240 --> 00:37:33,279
It shouldn't be up to you,
it really shouldn't.
686
00:37:33,280 --> 00:37:36,679
- These people have to be stopped.
- But what if you're caught?
687
00:37:36,680 --> 00:37:39,771
I'm not going to think about that.
688
00:37:44,640 --> 00:37:46,799
Ah, there he is!
689
00:37:46,800 --> 00:37:49,519
You're marvellously
on time, as always.
690
00:37:49,520 --> 00:37:50,759
Hello, Samuel.
691
00:37:50,760 --> 00:37:52,319
How did you get here?
692
00:37:52,320 --> 00:37:53,439
I came by train.
693
00:37:53,440 --> 00:37:56,199
You said the less cars, the better.
694
00:37:56,200 --> 00:37:57,559
So I did.
695
00:37:57,560 --> 00:38:00,359
Have some home-made
lemonade and cake.
696
00:38:00,360 --> 00:38:02,359
You've got to tuck in.
697
00:38:02,360 --> 00:38:05,599
You've seen my son, Samuel,
a rare sight of him
698
00:38:05,600 --> 00:38:06,839
out of the house.
699
00:38:06,840 --> 00:38:08,519
Maybe this is the start
of something?
700
00:38:08,520 --> 00:38:11,159
Perhaps next week
he'll be here with us?
701
00:38:11,160 --> 00:38:13,479
You think we can
all be a family again?
702
00:38:13,480 --> 00:38:15,439
Sitting down at meals together?
703
00:38:15,440 --> 00:38:18,759
I don't know, he still
maintains he's David,
704
00:38:18,760 --> 00:38:20,759
that he doesn't remember any of us.
705
00:38:20,760 --> 00:38:23,079
But today he's not
skulking in his room,
706
00:38:23,080 --> 00:38:25,626
and that's good, definitely.
707
00:38:26,520 --> 00:38:28,559
Do you have your camera
with you, Samuel?
708
00:38:28,560 --> 00:38:30,079
Your splendid camera?
709
00:38:30,080 --> 00:38:31,999
You could take a picture.
710
00:38:32,000 --> 00:38:34,279
I'm afraid I don't.
711
00:38:34,280 --> 00:38:37,371
So no cameras today, Samuel, then?
712
00:38:47,000 --> 00:38:50,079
Off you go to your
important meeting.
713
00:38:50,080 --> 00:38:56,717
No doubt you'll spend the entire time
gossiping and talking about cricket.
714
00:39:02,920 --> 00:39:05,719
Come on, Samuel!
You're going to be late now.
715
00:39:05,720 --> 00:39:06,811
Just coming.
716
00:39:11,240 --> 00:39:16,079
Samuel, I just wanted to say
thank you for everything.
717
00:39:16,080 --> 00:39:17,808
Thank me? For what?
718
00:39:18,600 --> 00:39:20,559
For your support.
719
00:39:20,560 --> 00:39:22,079
For listening to me.
720
00:39:22,080 --> 00:39:23,919
For giving me hope.
721
00:39:23,920 --> 00:39:26,039
I didn't do any of
those things, did I?
722
00:39:26,040 --> 00:39:27,559
Oh, yes, you did.
723
00:39:27,560 --> 00:39:29,197
Of course you did.
724
00:39:30,680 --> 00:39:35,879
I know it's an odd situation
with him refusing to recognise us,
725
00:39:35,880 --> 00:39:38,879
and no doubt it'll drive me crazy
if it goes on very much longer,
726
00:39:38,880 --> 00:39:42,971
and we may have to get
a psychiatrist for him.
727
00:39:43,200 --> 00:39:44,837
But he's here now.
728
00:39:46,280 --> 00:39:49,839
And it's already had an
extraordinary effect on me.
729
00:39:49,840 --> 00:39:52,119
All sorts of thoughts are buzzing -
730
00:39:52,120 --> 00:39:56,759
what I'm going to do differently,
how I'm going to change my life,
731
00:39:56,760 --> 00:39:59,599
how I'm going to be more engaged
with what's going on out there.
732
00:39:59,600 --> 00:40:00,719
Sounds exciting.
733
00:40:00,720 --> 00:40:02,279
It is, isn't it?
734
00:40:02,280 --> 00:40:04,190
We really have to go.
735
00:40:05,200 --> 00:40:06,382
So thank you.
736
00:40:12,400 --> 00:40:14,439
Don't stay any longer
than you need to, darling.
737
00:40:14,440 --> 00:40:15,479
Of course not.
738
00:40:15,480 --> 00:40:18,935
I'll tell them to get
a bloody move on.
739
00:40:27,640 --> 00:40:29,095
Big day, Samuel.
740
00:40:48,640 --> 00:40:54,004
I thought I'd seize this chance
to say something to you all.
741
00:40:54,960 --> 00:40:59,319
Mr Samuel, together with his father,
took a lot of risks to establish
742
00:40:59,320 --> 00:41:02,775
this firm and develop
their inventions.
743
00:41:02,960 --> 00:41:07,439
And Mr Samuel continues to take
risks on all our behalf.
744
00:41:07,440 --> 00:41:09,999
And I just wanted to pay
tribute to that today,
745
00:41:10,000 --> 00:41:12,439
for us to acknowledge that.
746
00:41:12,440 --> 00:41:15,919
And for us to wish him luck...
747
00:41:15,920 --> 00:41:18,375
...in all business matters.
748
00:41:29,080 --> 00:41:30,239
Ah, Mr Shaw.
749
00:41:30,240 --> 00:41:32,879
I'm afraid no cars
are allowed in today.
750
00:41:32,880 --> 00:41:34,479
You need to walk from here.
751
00:41:34,480 --> 00:41:35,520
Walk?
752
00:41:36,600 --> 00:41:37,639
Even me?
753
00:41:37,640 --> 00:41:38,913
Even you, sir.
754
00:41:44,160 --> 00:41:48,251
I'm so glad you're here
with me today, Samuel.
755
00:41:49,320 --> 00:41:51,159
Thank you.
756
00:41:51,160 --> 00:41:54,159
I have no idea what
to expect, really.
757
00:41:54,160 --> 00:41:55,959
It'll be interesting.
758
00:41:55,960 --> 00:41:57,688
I promise you that.
759
00:42:00,520 --> 00:42:01,999
There she is.
760
00:42:02,000 --> 00:42:03,879
The RAF used to own her.
761
00:42:03,880 --> 00:42:06,199
Bomber Command was here
during the war.
762
00:42:06,200 --> 00:42:10,999
I think the general and his friends
got her dirt cheap.
763
00:42:11,000 --> 00:42:15,759
We could always go for a hearty meal
at a little pub instead.
764
00:42:15,760 --> 00:42:18,124
Skip the meeting entirely.
765
00:42:19,120 --> 00:42:20,666
Tempting, Samuel.
766
00:42:21,920 --> 00:42:23,320
Very tempting.
767
00:42:25,280 --> 00:42:27,553
Not possible, I'm afraid.
768
00:42:36,280 --> 00:42:39,735
Come on, we seem
to be almost the last.
769
00:42:40,600 --> 00:42:46,146
Haven't got one of those
to check in, have you, Samuel? - Huh!
770
00:42:55,320 --> 00:42:59,199
There you are! For a moment,
I almost thought you weren't coming.
771
00:42:59,200 --> 00:43:01,039
Good afternoon, Samuel.
772
00:43:01,040 --> 00:43:03,319
Welcome to our little gathering.
773
00:43:03,320 --> 00:43:06,159
Quite a distinguished guest list,
in fact.
774
00:43:06,160 --> 00:43:10,160
There's a duke over there,
a couple of lords.
775
00:43:10,560 --> 00:43:13,639
Several reliable members
of the Secret Service.
776
00:43:13,640 --> 00:43:15,559
So many of them want to meet you.
777
00:43:15,560 --> 00:43:18,399
Meet me? Why on earth
would they want to meet me?
778
00:43:18,400 --> 00:43:21,919
Ah, Mr Petrukhin, the Bleeper Man.
779
00:43:21,920 --> 00:43:25,439
Welcome indeed.
So glad that you agreed to join us.
780
00:43:25,440 --> 00:43:28,359
Got it with you in your pocket,
I see, your pager machine.
781
00:43:28,360 --> 00:43:30,759
A lot of people want to hear
about that.
782
00:43:30,760 --> 00:43:32,279
Excellent.
783
00:43:32,280 --> 00:43:35,462
The Bleeper Man is here, everybody.
784
00:43:35,720 --> 00:43:37,559
So many people want
to find out how it works.
785
00:43:37,560 --> 00:43:40,119
See, Samuel?
At last, you've managed it.
786
00:43:40,120 --> 00:43:42,639
Everybody wants
the staff locator now.
787
00:43:42,640 --> 00:43:46,079
Dukes, lords, generals.
788
00:43:46,080 --> 00:43:49,808
Now, you really must get
yourself a drink.
789
00:43:50,000 --> 00:43:52,359
Everybody on the terrace!
790
00:43:53,920 --> 00:43:57,284
This is the bit I've been
waiting for.
791
00:44:04,320 --> 00:44:08,502
Right, everyone's
eyes on the woods over there.
792
00:44:21,840 --> 00:44:25,750
Told you I could
make a wood move, didn't I?
793
00:44:43,440 --> 00:44:45,319
Yes? Can I help you?
794
00:44:45,320 --> 00:44:47,560
Can I help you, Mary?
795
00:44:49,440 --> 00:44:52,986
You can at least say my name,
can't you?
796
00:44:53,680 --> 00:44:57,953
I think it's time you
and I had a word together.
797
00:44:59,120 --> 00:45:00,639
About what?
798
00:45:00,640 --> 00:45:04,319
About what you're doing
to your mother and father.
799
00:45:04,320 --> 00:45:06,919
Keeping this up the whole time.
800
00:45:06,920 --> 00:45:09,739
Pretending to be somebody else.
801
00:45:10,320 --> 00:45:12,879
I'm not Anthony, I keep telling you.
802
00:45:12,880 --> 00:45:16,426
Do you think I'm blind,
as well as deaf?
803
00:45:17,000 --> 00:45:18,999
Do you think because I sit
in a corner all day
804
00:45:19,000 --> 00:45:23,439
that I don't see anything
or understand anything?
805
00:45:23,440 --> 00:45:25,199
Like your father's drinking
806
00:45:25,200 --> 00:45:29,473
and his endless talk
with Arthur about politics?
807
00:45:29,760 --> 00:45:31,079
Or your mother's grief?
808
00:45:31,080 --> 00:45:35,039
Do you think we don't all wonder
about disappearing somewhere,
809
00:45:35,040 --> 00:45:36,799
changing our lives?
810
00:45:36,800 --> 00:45:39,199
I know I have many times.
811
00:45:39,200 --> 00:45:40,719
I don't know what you mean.
812
00:45:40,720 --> 00:45:43,079
What you did was quite brave,
really.
813
00:45:43,080 --> 00:45:46,119
Braver than any of us.
814
00:45:46,120 --> 00:45:48,599
Oh, utterly ruthless, of course.
815
00:45:48,600 --> 00:45:50,679
Brutal, even.
816
00:45:50,680 --> 00:45:54,317
But you made the break,
like I never did.
817
00:45:55,200 --> 00:45:57,382
- I'm not Anthony.
- Ssh!
818
00:45:59,560 --> 00:46:02,119
You got away from this house.
819
00:46:02,120 --> 00:46:05,959
This house that was always
full of Arthur's politics.
820
00:46:05,960 --> 00:46:08,839
You didn't want to be a part of it.
Of course you didn't.
821
00:46:08,840 --> 00:46:10,359
So you got away.
822
00:46:10,360 --> 00:46:14,319
You disappeared,
where no-one could find you.
823
00:46:14,320 --> 00:46:18,359
I may be wrong about your reasons,
824
00:46:18,360 --> 00:46:21,600
but I'm sure of this.
825
00:46:23,240 --> 00:46:25,199
You are Anthony.
826
00:46:25,200 --> 00:46:27,959
You are the boy I liked so much.
827
00:46:27,960 --> 00:46:31,480
Who spent many lazy afternoons
with me.
828
00:46:32,920 --> 00:46:36,919
Who was always calm, always gentle.
829
00:46:36,920 --> 00:46:38,800
And kind to me.
830
00:46:41,160 --> 00:46:44,888
And I have missed you incredibly,
Anthony.
831
00:46:45,680 --> 00:46:48,953
More than you could
possibly imagine.
832
00:46:58,440 --> 00:47:00,319
Hello, Mr Petrukhin.
833
00:47:00,320 --> 00:47:01,799
Hello.
834
00:47:01,800 --> 00:47:03,710
Over here, my friend.
835
00:47:04,640 --> 00:47:08,079
I'm just making a few final
adjustments for my speech.
836
00:47:08,080 --> 00:47:10,479
You're making a speech, Richard?
837
00:47:10,480 --> 00:47:12,479
Yes. I have to.
838
00:47:12,480 --> 00:47:14,439
I'm the star turn today, I'm afraid,
839
00:47:14,440 --> 00:47:17,559
so I have to make sure
I perform well.
840
00:47:17,560 --> 00:47:19,839
And I'm managing
to keep off the alcohol.
841
00:47:19,840 --> 00:47:21,999
What would happen
if you had a drink now?
842
00:47:22,000 --> 00:47:24,239
Oh, I don't think
we should dwell on that.
843
00:47:24,240 --> 00:47:26,439
Wouldn't stop at one.
844
00:47:26,440 --> 00:47:29,079
Would probably result in me
doing the speech on all fours,
845
00:47:29,080 --> 00:47:30,719
crawling across the stage.
846
00:47:30,720 --> 00:47:32,639
Maybe just one wouldn't do any harm.
847
00:47:32,640 --> 00:47:36,279
You keep tempting me, my friend,
to skip the whole thing.
848
00:47:36,280 --> 00:47:39,639
First the trip to the pub
and now this. Why?
849
00:47:39,640 --> 00:47:41,639
Well, I didn't think today
was that important.
850
00:47:41,640 --> 00:47:43,799
Well, you were wrong.
Don't be fooled.
851
00:47:43,800 --> 00:47:46,439
I may seem like I don't take
too much seriously these days,
852
00:47:46,440 --> 00:47:48,719
but in actual fact,
the complete opposite is true.
853
00:47:48,720 --> 00:47:49,470
Is it?
854
00:47:49,472 --> 00:47:51,719
Yes. I believe
there is something very wrong
855
00:47:51,720 --> 00:47:53,839
in how the world is now.
856
00:47:53,840 --> 00:47:56,239
I believe the empire
has to be saved.
857
00:47:56,240 --> 00:47:57,559
It can't just be given away.
858
00:47:57,560 --> 00:48:00,479
And, of course, the Russians
have to be driven out of Europe.
859
00:48:00,480 --> 00:48:03,479
And that means we have to
change things here.
860
00:48:03,480 --> 00:48:05,879
Richard, you don't have
to talk about this now. - Don't I?
861
00:48:05,880 --> 00:48:09,199
Well, I rather feel I do, because
you don't seem to understand.
862
00:48:09,200 --> 00:48:10,960
Hello, you two.
863
00:48:12,160 --> 00:48:14,239
What doesn't Samuel understand?
864
00:48:14,240 --> 00:48:18,279
He doesn't understand quite
how serious this meeting today is.
865
00:48:18,280 --> 00:48:21,799
Oh, really?
I thought we'd made that clear.
866
00:48:21,800 --> 00:48:25,439
Well, I wasn't sure. There are so
many people here. I didn't know...
867
00:48:25,440 --> 00:48:27,799
What, if they can all be thinking
the same thing? - Exactly.
868
00:48:27,800 --> 00:48:29,959
Indeed they are. This is the plan.
869
00:48:29,960 --> 00:48:34,142
- The plan?
- It is gloriously straightforward.
870
00:48:36,160 --> 00:48:39,615
I noticed you have a new watch,
Samuel.
871
00:48:40,080 --> 00:48:42,199
You're very observant. Yes, I do.
872
00:48:42,200 --> 00:48:43,439
Very up to date.
873
00:48:43,440 --> 00:48:46,359
Hannah got it for me.
My birthday present.
874
00:48:46,360 --> 00:48:49,359
Hannah. What a lovely present
from your daughter.
875
00:48:49,360 --> 00:48:50,799
Expensive, too.
876
00:48:50,800 --> 00:48:55,346
Yes. I think her mother
lent her some of the money.
877
00:48:55,800 --> 00:48:57,959
Do you want to hear the plan?
878
00:48:57,960 --> 00:48:59,280
Of course.
879
00:49:03,440 --> 00:49:06,199
So, Samuel, what is proposed
is this -
880
00:49:06,200 --> 00:49:08,719
to encircle London Airport
with tanks.
881
00:49:08,720 --> 00:49:11,639
Not just General Maddock's
private army,
882
00:49:11,640 --> 00:49:16,079
but two other regiments
we know we can mobilise.
883
00:49:16,080 --> 00:49:20,639
We will also be encircling three
other strategically important sites.
884
00:49:20,640 --> 00:49:22,879
These locations, by the way,
885
00:49:22,880 --> 00:49:25,279
are about to request
your pager system.
886
00:49:25,280 --> 00:49:27,199
Unwittingly helping us.
887
00:49:27,200 --> 00:49:30,359
I have used my influence to make
sure that that happens.
888
00:49:30,360 --> 00:49:34,639
And that will be very important
operationally on the day.
889
00:49:34,640 --> 00:49:38,119
Which, of course, explains
why you're here, Samuel.
890
00:49:38,120 --> 00:49:40,479
I see. Makes sense.
891
00:49:40,480 --> 00:49:42,919
They can't be listened into,
like radio.
892
00:49:42,920 --> 00:49:44,359
Absolutely.
893
00:49:44,360 --> 00:49:46,159
That's right.
894
00:49:46,160 --> 00:49:48,559
And what are these tanks
going to do, Arthur?
895
00:49:48,560 --> 00:49:50,879
- They don't need to do anything.
- Don't they?
896
00:49:50,880 --> 00:49:53,999
The public will be told although
there are tanks on the street,
897
00:49:54,000 --> 00:49:57,679
it is all an exercise
to protect national security.
898
00:49:57,680 --> 00:50:01,759
But the government will realise that
the airport and these other sites
899
00:50:01,760 --> 00:50:06,719
have been taken in an operation that
they had absolutely no control over.
900
00:50:06,720 --> 00:50:09,399
This will concentrate
their minds very quickly,
901
00:50:09,400 --> 00:50:11,599
lead to a change of personnel
at the top
902
00:50:11,600 --> 00:50:15,399
and a complete change of direction,
without any blood being spilt,
903
00:50:15,400 --> 00:50:18,879
or the general public being involved
in any way.
904
00:50:18,880 --> 00:50:20,239
I see.
905
00:50:20,240 --> 00:50:22,839
This is where my dear friend
Richard here comes in.
906
00:50:22,840 --> 00:50:26,239
War hero, already immensely popular
with the public.
907
00:50:26,240 --> 00:50:29,119
They will believe
everything he says.
908
00:50:29,120 --> 00:50:30,919
He will lead the new government
909
00:50:30,920 --> 00:50:34,519
and help us reverse the disastrous
direction we've been heading in,
910
00:50:34,520 --> 00:50:37,611
which is deteriorating by the day.
911
00:50:39,200 --> 00:50:41,399
You understand now, Samuel?
912
00:50:41,400 --> 00:50:45,239
He understands, I'm sure.
913
00:50:45,240 --> 00:50:46,600
Yes, I do.
914
00:50:48,080 --> 00:50:49,839
And will it work, this plan?
915
00:50:49,840 --> 00:50:51,879
Oh, yes. I can't see
anything stopping it.
916
00:50:51,880 --> 00:50:54,519
Even with so many people
being involved.
917
00:50:54,520 --> 00:50:58,520
Secrecy has been preserved
surprisingly well.
918
00:50:59,400 --> 00:51:02,519
What time does your new watch
say it is, Samuel?
919
00:51:02,520 --> 00:51:05,239
Er... almost 5:30.
920
00:51:05,240 --> 00:51:08,513
It's one minute slow,
your new watch.
921
00:51:09,400 --> 00:51:12,319
We're getting very close
to the real business of the day.
922
00:51:12,320 --> 00:51:16,866
I'm going to get another drink now.
Fortify myself.
923
00:51:22,640 --> 00:51:26,277
He's such an extraordinary man,
isn't he?
924
00:51:26,480 --> 00:51:28,399
Such a terrific mind.
925
00:51:28,400 --> 00:51:31,159
He's been like a teacher to me,
really.
926
00:51:31,160 --> 00:51:34,342
In everything, for most of my life.
927
00:51:37,280 --> 00:51:39,735
And he always surprises me.
928
00:51:53,120 --> 00:51:54,720
Hello, Mum.
929
00:51:59,600 --> 00:52:01,840
I said, hello, Mum.
930
00:52:04,160 --> 00:52:05,720
Hello, Anthony.
931
00:52:31,480 --> 00:52:33,390
My darling.
932
00:52:35,840 --> 00:52:38,039
When I decided to go,
933
00:52:38,040 --> 00:52:42,720
I never, ever meant it
to be so long.
934
00:52:44,760 --> 00:52:49,479
I know what I done is wrong,
that I've hurt you horribly.
935
00:52:49,480 --> 00:52:51,239
No, you don't need to say that.
936
00:52:51,240 --> 00:52:53,279
I don't blame you.
937
00:52:53,280 --> 00:52:56,519
I'm not angry. You must blame me!
938
00:52:56,520 --> 00:53:00,975
You must be angry!
You should be so... so furious!
939
00:53:04,000 --> 00:53:05,839
Not any more.
940
00:53:05,840 --> 00:53:09,319
You are back with us,
you are back with me.
941
00:53:09,320 --> 00:53:12,119
And that's all that matters,
my darling boy.
942
00:53:12,120 --> 00:53:17,319
And there's a whole different
person to discover,
943
00:53:17,320 --> 00:53:19,799
because I never knew the old Anthony
well enough, did I?
944
00:53:19,800 --> 00:53:23,073
I never discovered the true Anthony.
945
00:53:24,120 --> 00:53:25,919
But I will now.
946
00:53:25,920 --> 00:53:29,159
When you found me,
it didn't just happen.
947
00:53:29,160 --> 00:53:33,039
When you took me away from
the hotel, it didn't stop.
948
00:53:33,040 --> 00:53:35,079
I couldn't be Anthony...
949
00:53:35,080 --> 00:53:37,439
You don't need to explain.
950
00:53:37,440 --> 00:53:40,079
Not now, maybe not ever.
951
00:53:40,080 --> 00:53:44,559
And as I get to know you,
with your new voice and everything,
952
00:53:44,560 --> 00:53:46,833
you'll find out about me.
953
00:53:47,720 --> 00:53:49,039
I hope so, anyway.
954
00:53:49,040 --> 00:53:53,677
Because I am not going
to be that same person again.
955
00:53:54,200 --> 00:53:56,879
I don't quite know how it will be,
956
00:53:56,880 --> 00:53:59,599
but you'll help me, I'm sure.
957
00:53:59,600 --> 00:54:03,399
I'm never going to hold
another party, for a start.
958
00:54:03,400 --> 00:54:07,582
Not for Arthur, not for Walton,
not for anyone.
959
00:54:11,640 --> 00:54:12,919
And do you know what?
960
00:54:12,920 --> 00:54:16,559
I can't even ring your father,
I can't tell him yet,
961
00:54:16,560 --> 00:54:18,639
because I don't know where he is.
962
00:54:18,640 --> 00:54:22,731
He's at one of his endless
important meetings.
963
00:54:25,240 --> 00:54:27,422
But he'll be back later.
964
00:54:28,080 --> 00:54:30,319
And waiting for him
965
00:54:30,320 --> 00:54:34,139
will be the greatest present
he's ever had.
966
00:54:35,440 --> 00:54:36,959
Good show. Very good show.
967
00:54:36,960 --> 00:54:41,119
Ah! I'm still on the fruit juice,
which is lucky.
968
00:54:41,120 --> 00:54:44,359
An awful lot of details
to get across in my speech.
969
00:54:44,360 --> 00:54:45,840
Of course.
970
00:55:45,920 --> 00:55:50,648
I think it's about to start,
isn't it - the speeches?
971
00:56:01,480 --> 00:56:02,920
Mr Petrukhin.
972
00:56:04,760 --> 00:56:09,124
Your bleeper is going to be useful
to us, I hear.
973
00:56:09,480 --> 00:56:12,117
Absolutely, I'm sure it will.
974
00:56:31,880 --> 00:56:33,879
Here's to our plans.
975
00:56:33,880 --> 00:56:38,153
Which we know you will never
tell anybody about.
976
00:56:42,000 --> 00:56:45,920
And here's to you joining us
one day.
977
00:56:54,360 --> 00:56:57,000
Now it's over... isn't it?
978
00:57:04,840 --> 00:57:06,879
How do I look?
979
00:57:06,880 --> 00:57:09,479
You look very good, Mum.
980
00:57:09,480 --> 00:57:11,279
I haven't worn this for so long.
981
00:57:11,280 --> 00:57:13,519
Just because I'm not going to have
any more parties
982
00:57:13,520 --> 00:57:16,679
doesn't mean I can't get dressed up
when there's something to celebrate.
983
00:57:16,680 --> 00:57:19,399
And there's certainly something
to celebrate tonight.
984
00:57:19,400 --> 00:57:24,119
When your father gets home, we're
going to start with a vengeance.
985
00:57:24,120 --> 00:57:27,159
- He'll be home soon, then?
- Yes. Very soon.
986
00:57:27,160 --> 00:57:29,399
And then we're going to have
a feast.
987
00:57:29,400 --> 00:57:31,128
No meat, of course.
988
00:57:54,480 --> 00:57:56,559
Studying the audience, are you?
989
00:57:56,560 --> 00:58:02,197
Some of them are odd bedfellows,
but they can all be relied on.
990
00:58:02,360 --> 00:58:05,879
I just realised, where's Walter?
I didn't see him anywhere.
991
00:58:05,880 --> 00:58:09,519
Ah, that's because Walter
was never one of us.
992
00:58:09,520 --> 00:58:13,339
He really did like
his Victorian buildings.
993
00:58:16,560 --> 00:58:19,279
I'm surprisingly nervous, old chap.
994
00:58:19,280 --> 00:58:23,759
Then maybe someone else can do it,
give the details.
995
00:58:23,760 --> 00:58:26,639
There you go again.
996
00:58:26,640 --> 00:58:28,480
Huh!
997
00:58:31,640 --> 00:58:33,920
Take your seat, Samuel.
998
00:58:50,880 --> 00:58:53,839
So here's my chance
to welcome you all formally.
999
00:58:53,840 --> 00:58:57,279
We all know why we're here, so there's
no need for me to beat about the bush,
1000
00:58:57,280 --> 00:59:02,239
except to say that the situation
has become even more urgent,
1001
00:59:02,240 --> 00:59:04,679
with these appalling riots
in London.
1002
00:59:04,680 --> 00:59:06,590
Riots in our capital!
1003
00:59:07,880 --> 00:59:11,119
Because of all the people
we've unwisely let into our country.
1004
00:59:11,120 --> 00:59:14,479
Now, I am going to introduce you
to our main speaker,
1005
00:59:14,480 --> 00:59:18,359
who will be going over some
of the operational details for you.
1006
00:59:18,360 --> 00:59:23,639
I hardly need to remind you that
not a single word you hear tonight
1007
00:59:23,640 --> 00:59:26,559
must be breathed outside this room.
1008
00:59:26,560 --> 00:59:29,199
It's a great privilege to welcome
1009
00:59:29,200 --> 00:59:31,999
somebody I regard as
a very good friend.
1010
00:59:32,000 --> 00:59:34,839
One of the most inspirational
figures in the country,
1011
00:59:34,840 --> 00:59:37,477
and one of the most charming.
1012
00:59:37,480 --> 00:59:38,959
Richard Shaw.
1013
00:59:56,160 --> 00:59:58,520
Ahem!
1014
01:00:01,320 --> 01:00:04,439
Thank you, Reginald,
for that fulsome introduction.
1015
01:00:04,440 --> 01:00:06,559
Too flattering, as always.
1016
01:00:06,560 --> 01:00:09,319
I'm going to get
straight to the point.
1017
01:00:09,320 --> 01:00:13,879
Because we all know why
this is a momentous meeting.
1018
01:00:13,880 --> 01:00:16,639
Although there is just one thing
I want to say first.
1019
01:00:16,640 --> 01:00:19,559
I know none of you will use
this word,
1020
01:00:19,560 --> 01:00:23,279
but let nobody call this treason.
1021
01:00:23,280 --> 01:00:27,399
I was a soldier for many years
before I entered Parliament,
1022
01:00:27,400 --> 01:00:30,919
and I can tell you,
this is not treason.
1023
01:00:30,920 --> 01:00:34,159
This is our duty.
1024
01:00:34,160 --> 01:00:36,479
Hear, hear!
1025
01:00:36,480 --> 01:00:39,519
We have been forced to act
because of the extraordinary
1026
01:00:39,520 --> 01:00:42,439
and incomprehensible decision
of our present government
1027
01:00:42,440 --> 01:00:44,599
to dismantle the British Empire.
1028
01:00:44,600 --> 01:00:47,399
We all know that will be a disaster!
1029
01:00:47,400 --> 01:00:48,839
Hear, hear!
1030
01:00:48,840 --> 01:00:52,799
The reduction of these islands
to an unimportant outcrop
1031
01:00:52,800 --> 01:00:55,919
that the rest of the world
will treat with derision.
1032
01:00:55,920 --> 01:00:58,679
We will not let that happen!
1033
01:01:03,680 --> 01:01:07,359
And, of course, there's that
second evil we're all aware of.
1034
01:01:07,360 --> 01:01:10,599
The influence everywhere
of the Soviet Union.
1035
01:01:10,600 --> 01:01:14,319
The Russians have penetrated
deep into our government,
1036
01:01:14,320 --> 01:01:20,230
and, no doubt, into the governments
of our closest allies as well.
1037
01:01:20,720 --> 01:01:23,448
Come on! Come on, you're late!
1038
01:01:39,040 --> 01:01:42,119
So... you are all aware, I believe,
1039
01:01:42,120 --> 01:01:45,279
of the most important
strategic sites.
1040
01:01:45,280 --> 01:01:49,559
London Airport, Broadcasting House,
the centre of radio,
1041
01:01:49,560 --> 01:01:54,288
Fleet Street, and one of our
main military air bases.
1042
01:01:59,080 --> 01:02:01,279
Company, halt!
1043
01:02:01,280 --> 01:02:05,639
I'm General Mad Dog Bonkers!
1044
01:02:05,640 --> 01:02:08,039
And I'm going to take over
the world.
1045
01:02:08,040 --> 01:02:09,719
The world, sir? The whole world?
1046
01:02:09,720 --> 01:02:12,239
Indeed! Well, making a start
with this country,
1047
01:02:12,240 --> 01:02:14,839
because I've got my own
private army, you see.
1048
01:02:14,840 --> 01:02:16,839
Which Major Barney
here has been raising.
1049
01:02:16,840 --> 01:02:18,839
Oh, I have, sir.
Most definitely, sir.
1050
01:02:18,840 --> 01:02:21,879
We've been training in the woods,
haven't we? Training in the woods.
1051
01:02:21,880 --> 01:02:24,639
With good old British mud
on our faces.
1052
01:02:24,640 --> 01:02:28,479
So everything, of course,
will depend on timing
1053
01:02:28,480 --> 01:02:32,079
and having very good communications
on the day.
1054
01:02:32,080 --> 01:02:34,799
Now, we're going to be using
a new paging system
1055
01:02:34,800 --> 01:02:36,839
when we get on to these sites,
1056
01:02:36,840 --> 01:02:41,931
so that our messages to each other
can't be... monitored.
1057
01:02:46,240 --> 01:02:48,679
Just one moment, please.
1058
01:02:48,680 --> 01:02:51,279
- We have been training.
- Training! Training!
1059
01:02:51,280 --> 01:02:53,039
See, I've got a jolly big house.
1060
01:02:53,040 --> 01:02:55,839
And at the bottom of my garden,
there's a jolly big wood.
1061
01:02:55,840 --> 01:02:59,799
And in there, I've got a lot of jolly
big tanks and my own private army.
1062
01:02:59,800 --> 01:03:02,350
And pretty soon, we're going
to be coming out of the trees.
1063
01:03:02,351 --> 01:03:03,199
Out of the trees!
1064
01:03:03,200 --> 01:03:06,519
And we're going to teach everyone
a lesson, aren't we, Major Barney?
1065
01:03:06,520 --> 01:03:07,839
Oh, yes, we are, sir!
1066
01:03:07,840 --> 01:03:10,679
Suddenly, you'll wake up
and there we'll be!
1067
01:03:10,680 --> 01:03:15,079
Yeah. And then you can rest easy
in your beds, safe and sound,
1068
01:03:15,080 --> 01:03:20,119
because we're going to march down
Whitehall with our great big tanks,
1069
01:03:20,120 --> 01:03:23,319
handing out free bananas,
free bananas,
1070
01:03:23,320 --> 01:03:26,959
for anyone who joins us
and realises we're in charge now.
1071
01:03:26,960 --> 01:03:28,599
Free bananas!
1072
01:03:28,600 --> 01:03:33,519
Well, it is a coincidence, isn't it?
It must be.
1073
01:03:33,520 --> 01:03:35,975
A total bloody coincidence.
1074
01:03:35,977 --> 01:03:37,021
I'm sure it is.
1075
01:03:37,022 --> 01:03:39,119
And you got friends in high places,
don't you, sir?
1076
01:03:39,120 --> 01:03:40,359
I most certainly do.
1077
01:03:40,360 --> 01:03:43,759
Oh, yes, Old Mad Dog has got
friends in very high places.
1078
01:03:43,760 --> 01:03:47,959
Some of them are even...
lords of the realm!
1079
01:03:47,960 --> 01:03:50,639
And they're going to be helping us
out in all sorts of ways.
1080
01:03:50,640 --> 01:03:54,279
Yes, I'm General Mad Dog Bonkers,
1081
01:03:54,280 --> 01:03:56,959
and I'm going to save
the British Empire!
1082
01:03:56,960 --> 01:03:58,959
- Because we're not a tiny island!
- We are not!
1083
01:03:58,960 --> 01:04:00,480
No.
1084
01:04:02,280 --> 01:04:04,799
The cat is out of the bag.
1085
01:04:04,800 --> 01:04:06,519
Cos we're not tiny!
1086
01:04:06,520 --> 01:04:10,239
Can't let a fucking comedian
stop us, surely?
1087
01:04:10,240 --> 01:04:12,799
Everyone will be shouting,
"We're not tiny",
1088
01:04:12,800 --> 01:04:15,159
out of their first-floor windows.
1089
01:04:15,160 --> 01:04:17,879
I think a slight delay
may be necessary.
1090
01:04:17,880 --> 01:04:19,439
We're not tiny!
1091
01:04:19,440 --> 01:04:22,359
What's more, now we have
our tanks on the streets,
1092
01:04:22,360 --> 01:04:25,999
those Ruskies are going to have
to take us a lot more seriously, as well.
1093
01:04:26,000 --> 01:04:28,819
There's been a leak, obviously.
1094
01:04:30,320 --> 01:04:31,839
We should all get out of here.
1095
01:04:31,840 --> 01:04:34,879
They'll be quaking in their boots,
sir. Quaking in their snowy boots.
1096
01:04:34,880 --> 01:04:38,319
Yes, they're going to be quaking in their
boots because there's Reds everywhere.
1097
01:04:38,320 --> 01:04:39,959
Well spotted, Major Barney.
1098
01:04:39,960 --> 01:04:43,759
But worry not, Mad Dog and his friends
will have everything under control.
1099
01:04:43,760 --> 01:04:46,886
Oh, yes, we'll soon have the
whole country marching in step
1100
01:04:46,887 --> 01:04:48,239
and feeling proud again!
1101
01:04:48,240 --> 01:04:51,519
We're going to put the swagger
back into Blighty.
1102
01:04:51,520 --> 01:04:53,839
- Yeah, because we're not tiny!
- We're not tiny!
1103
01:04:53,840 --> 01:04:58,839
No Johnny Foreigner is ever going
to make a laughing stock of us ever again.
1104
01:04:58,840 --> 01:05:02,359
And now you are going to tell
the viewing millions how they can join us.
1105
01:05:02,360 --> 01:05:04,159
I most certainly am!
1106
01:05:04,160 --> 01:05:05,799
You may write to us at -
1107
01:05:05,800 --> 01:05:07,759
General Mad Dog Bonkers,
1108
01:05:07,760 --> 01:05:11,599
We're Not Tiny,
Bulldog House, Pall Mall, London.
1109
01:05:11,600 --> 01:05:14,359
And you have to be at least 10 years
old to join up, don't you, sir?
1110
01:05:14,360 --> 01:05:15,839
You do.
1111
01:05:15,840 --> 01:05:20,639
Although, if your father has
a title, you may join at seven.
1112
01:05:20,640 --> 01:05:22,731
Because we're not tiny!
1113
01:05:58,040 --> 01:05:59,800
Thank you.
1114
01:06:01,160 --> 01:06:04,400
Mr Petrukhin? Just one moment.
1115
01:06:05,800 --> 01:06:07,599
Could you come this way, please?
1116
01:06:07,600 --> 01:06:10,079
- What for?
- It will only take a moment.
1117
01:06:10,080 --> 01:06:12,535
Why do they want to see me?
1118
01:06:14,720 --> 01:06:16,479
You could have asked.
1119
01:06:16,480 --> 01:06:18,959
I'm an... I'm an electrics man,
I was keeping a record.
1120
01:06:18,960 --> 01:06:21,120
I was keeping a record!
1121
01:06:23,920 --> 01:06:25,648
This is outrageous.
1122
01:06:27,440 --> 01:06:29,279
I'm a guest here!
1123
01:07:37,080 --> 01:07:38,640
Hello?
1124
01:08:00,920 --> 01:08:03,011
Get down on your knees.
1125
01:08:03,760 --> 01:08:05,851
I bloody well will not.
1126
01:08:07,080 --> 01:08:09,626
Doesn't make any difference.
1127
01:08:12,280 --> 01:08:14,039
I always thought
you weren't one of us.
1128
01:08:14,040 --> 01:08:15,800
Of course I wasn't.
1129
01:08:25,920 --> 01:08:29,399
Couldn't let that happen,
could I, Samuel?
1130
01:08:29,400 --> 01:08:32,673
Let it be the end of
the Bleeper Man.
1131
01:08:35,720 --> 01:08:37,720
He's always liked you.
1132
01:08:47,920 --> 01:08:52,319
For several months now,
I've been carrying a gun. I...
1133
01:08:52,320 --> 01:08:55,559
...didn't think I'd ever
have to use it.
1134
01:08:55,560 --> 01:08:58,560
- I ought to thank you.
- No need.
1135
01:09:00,200 --> 01:09:05,599
Needless to say, this is not
how I expected the evening to end.
1136
01:09:05,600 --> 01:09:10,799
Being disrupted by a comedian,
some would say rather appropriately.
1137
01:09:10,800 --> 01:09:13,800
The death of a secret serviceman.
1138
01:09:14,880 --> 01:09:19,559
There's usually somebody that
oversteps the mark, isn't there?
1139
01:09:19,560 --> 01:09:21,280
Why is that?
1140
01:09:23,920 --> 01:09:28,011
In the end, you didn't believe
in us, did you?
1141
01:09:28,800 --> 01:09:30,159
No.
1142
01:09:30,160 --> 01:09:31,720
That is a pity.
1143
01:09:35,160 --> 01:09:37,079
I'm sorry to be so obvious, Arthur,
1144
01:09:37,080 --> 01:09:40,353
but are you going to call
the police?
1145
01:09:41,320 --> 01:09:43,999
You expect a lot, Samuel.
1146
01:09:44,000 --> 01:09:47,273
No, I'm not going to call
the police.
1147
01:09:49,440 --> 01:09:54,319
You can, of course, but I will not
be here when they arrive.
1148
01:09:54,320 --> 01:09:57,200
I'll disappear for a while.
1149
01:09:59,040 --> 01:10:02,222
And I'll be very difficult to find.
1150
01:10:03,400 --> 01:10:06,199
So, what's going to happen
at this precise moment? How do I...
1151
01:10:06,200 --> 01:10:07,746
Get away from me?
1152
01:10:09,160 --> 01:10:11,251
Just in the normal way.
1153
01:10:12,680 --> 01:10:14,953
We'll order a local taxi.
1154
01:10:59,200 --> 01:11:03,382
Move It
by Cliff Richard and The Shadows
1155
01:11:03,920 --> 01:11:08,557
♪ C'mon, pretty baby
Let's a-move it and a-groove it
1156
01:11:09,360 --> 01:11:10,759
♪ Well, shake, oh, baby,
1157
01:11:10,760 --> 01:11:14,306
♪ Shake, oh, honey,
Please don't lose it
1158
01:11:15,880 --> 01:11:20,062
♪ The rhythm that gets into
your heart and soul
1159
01:11:21,400 --> 01:11:23,119
♪ Well, let me tell you, baby
1160
01:11:23,120 --> 01:11:26,639
♪ It's called
rock and roll... ♪
1161
01:11:26,640 --> 01:11:29,679
I thought you might want these, sir.
1162
01:11:29,680 --> 01:11:30,720
Ah.
1163
01:11:32,320 --> 01:11:33,439
Thank you.
1164
01:11:33,440 --> 01:11:35,959
Although you'll probably want
to chuck them out now,
1165
01:11:35,960 --> 01:11:38,779
after what you've been through.
1166
01:11:39,720 --> 01:11:41,759
There's been nothing about it
in the papers,
1167
01:11:41,760 --> 01:11:44,719
even though I reported everything
to you and the police.
1168
01:11:44,720 --> 01:11:46,199
Well, given the people involved,
1169
01:11:46,200 --> 01:11:48,199
there wouldn't have been,
would there?
1170
01:11:48,200 --> 01:11:50,679
The man who was killed was
a member of the Secret Service,
1171
01:11:50,680 --> 01:11:54,199
so the public will be protected
from all the details.
1172
01:11:54,200 --> 01:11:56,879
You were the only witness, Samuel.
1173
01:11:56,880 --> 01:11:58,040
So I was.
1174
01:11:59,480 --> 01:12:02,359
Will you be able to find
Lord Wallington, do you think?
1175
01:12:02,360 --> 01:12:04,239
No, I very much doubt it.
1176
01:12:04,240 --> 01:12:06,719
He'll no longer be in the country.
1177
01:12:06,720 --> 01:12:08,279
He'll know how to vanish.
1178
01:12:08,280 --> 01:12:10,719
I'm sorry I failed to get
any of the tapes out.
1179
01:12:10,720 --> 01:12:11,839
Oh, don't worry.
1180
01:12:11,840 --> 01:12:14,719
There will be other opportunities,
almost certainly.
1181
01:12:14,720 --> 01:12:16,799
They'll be back,
in some form or other,
1182
01:12:16,800 --> 01:12:20,239
with another wild attempt at a coup.
1183
01:12:20,240 --> 01:12:22,679
But we'll be ready for them -
1184
01:12:22,680 --> 01:12:26,079
maybe armed with a comedian
or two this time.
1185
01:12:26,080 --> 01:12:29,959
Oh, yes. I never thought ridicule
could be so effective.
1186
01:12:29,960 --> 01:12:36,324
I don't suppose we'll ever know how
they got a hold of all the details.
1187
01:12:37,400 --> 01:12:40,599
Well, they're finally free
of his influence, at least.
1188
01:12:40,600 --> 01:12:43,879
- You think it was all due to him?
- Yes.
1189
01:12:43,880 --> 01:12:46,839
She's totally innocent, of course.
1190
01:12:46,840 --> 01:12:52,295
And as for Richard, it was probably
a bout of summer madness.
1191
01:12:53,280 --> 01:12:56,759
So you're still in love
with them, clearly.
1192
01:12:56,760 --> 01:12:58,033
Certainly not.
1193
01:13:00,800 --> 01:13:02,891
I am free of them, too.
1194
01:13:06,320 --> 01:13:11,048
I no longer want to be the perfect
English gentleman.
1195
01:13:12,920 --> 01:13:15,320
Oh! I almost forgot.
1196
01:13:16,840 --> 01:13:20,719
Yesterday, I went to the hospital,
on the off chance His Lordship
1197
01:13:20,720 --> 01:13:24,359
might be pulling
the same trick you did.
1198
01:13:24,360 --> 01:13:26,519
And what did I see,
1199
01:13:26,520 --> 01:13:29,520
but the staff locator everywhere?
1200
01:14:05,920 --> 01:14:09,284
You see? I did have
a party after all.
1201
01:14:16,680 --> 01:14:18,159
Dad?
1202
01:14:18,160 --> 01:14:19,879
This is Joel.
1203
01:14:19,880 --> 01:14:21,479
He's a friend of mine.
1204
01:14:21,480 --> 01:14:26,026
- Nice to meet you, sir.
- Lovely to meet you, too.
1205
01:14:35,720 --> 01:14:38,448
That's the first step, anyway.
1206
01:14:46,920 --> 01:14:50,199
Another friend of mine, Dad.
Nicholas Harper.
1207
01:14:50,200 --> 01:14:53,039
He taught me at etiquette class.
1208
01:14:53,040 --> 01:14:57,768
Yes, I always wondered
whose class she was really in.
1209
01:14:58,120 --> 01:15:01,575
And now he writes jokes
for Max Dennis.
1210
01:15:02,080 --> 01:15:05,279
Ah, well, you must
tell me all about that.
1211
01:15:05,280 --> 01:15:08,826
I feel you have rather a lot
to tell me.
1212
01:15:22,400 --> 01:15:23,599
You keep looking around.
1213
01:15:23,600 --> 01:15:25,719
They're not going to come.
They're not.
1214
01:15:25,720 --> 01:15:26,760
They will.
1215
01:16:02,040 --> 01:16:04,759
Time to buy your raffle tickets!
1216
01:16:04,760 --> 01:16:08,719
There are many good prizes,
including a camera with a zoom lens
1217
01:16:08,720 --> 01:16:11,559
used by secret agents.
1218
01:16:11,560 --> 01:16:14,159
I won't be claiming it, of course,
since I've been forbidden
1219
01:16:14,160 --> 01:16:19,797
to take part - on account of
the fact that I nearly always win.
1220
01:16:20,920 --> 01:16:25,239
My dear old chap,
what a summer we've had, haven't we?
1221
01:16:25,240 --> 01:16:28,786
Kathleen says it's time
for a new start.
1222
01:16:29,360 --> 01:16:31,906
Little terrifying at my age.
1223
01:16:33,160 --> 01:16:36,706
You haven't heard
from Arthur, have you?
1224
01:16:37,000 --> 01:16:40,519
Here's to Mad Dog Bonkers.
1225
01:16:40,520 --> 01:16:42,879
Did your father ever tell you
what happened with him
1226
01:16:42,880 --> 01:16:44,799
and generals in the private army?
1227
01:16:44,800 --> 01:16:47,279
No, not yet.
1228
01:16:47,280 --> 01:16:48,879
He said it's an official secret.
1229
01:16:48,880 --> 01:16:52,159
Ah, one of those.
1230
01:16:52,160 --> 01:16:55,320
He'll tell me one day, I hope.
1231
01:16:59,600 --> 01:17:04,399
Anthony's suddenly come back
and Arthur's suddenly vanished.
1232
01:17:04,400 --> 01:17:07,719
Isn't that an odd thing
to have happened?
1233
01:17:07,720 --> 01:17:10,357
Perhaps there's a connection.
1234
01:17:10,960 --> 01:17:13,119
In some way?
1235
01:17:13,120 --> 01:17:16,399
Maybe it's good that
Arthur's gone now.
1236
01:17:16,400 --> 01:17:19,128
And maybe he'll stay vanished.
1237
01:17:19,880 --> 01:17:22,839
I should have known more, Samuel.
1238
01:17:22,840 --> 01:17:24,750
I really should have.
1239
01:17:28,360 --> 01:17:31,719
Richard seems a little bit lost
without Arthur at the moment.
1240
01:17:31,720 --> 01:17:36,630
But he'll be OK, I think.
He has to grow up eventually.
1241
01:17:39,040 --> 01:17:40,677
But I love him so.
1242
01:17:41,560 --> 01:17:42,800
Of course.
1243
01:17:46,240 --> 01:17:50,159
But it's so good your children
are back with you, Sam.
1244
01:17:50,160 --> 01:17:54,759
And Anthony, of course,
if he goes off somewhere again,
1245
01:17:54,760 --> 01:17:58,039
then that's all right.
Of course it is.
1246
01:17:58,040 --> 01:18:01,559
The only thing that matters
is knowing they're safe.
1247
01:18:01,560 --> 01:18:03,742
That's absolutely right.
1248
01:18:05,320 --> 01:18:08,159
I've just realised.
1249
01:18:08,160 --> 01:18:10,719
I've hardly any idea what
my daughter has been up to
1250
01:18:10,720 --> 01:18:12,448
this entire summer.
1251
01:18:16,560 --> 01:18:19,379
I just want to propose a toast.
1252
01:18:24,320 --> 01:18:26,359
I never make speeches.
1253
01:18:26,360 --> 01:18:31,239
This is, in fact, my first one ever,
so it'll be only one sentence.
1254
01:18:31,240 --> 01:18:33,479
I just want to make a toast
to my daughter, Hannah,
1255
01:18:33,480 --> 01:18:35,599
of course, whose party this is.
1256
01:18:35,600 --> 01:18:38,799
And to the rest of my family,
Samuel and Sasha,
1257
01:18:38,800 --> 01:18:41,439
and to the end of the season!
1258
01:18:41,440 --> 01:18:45,719
Oh! And, of course, to the
invaluable staff locator too!
1259
01:18:45,720 --> 01:18:51,630
Which is now up and running and
about to take over all your lives!
1260
01:18:52,560 --> 01:18:57,119
Can I just add? Everybody
should notice Hannah's clocks.
1261
01:18:57,120 --> 01:18:59,679
Well, you can't really miss them,
can you?
1262
01:18:59,680 --> 01:19:02,479
They're worryingly called
the Doomsday Clock,
1263
01:19:02,480 --> 01:19:05,639
after the nuclear clock
which reminds us just how close
1264
01:19:05,640 --> 01:19:07,559
we are to you-know-what.
1265
01:19:07,560 --> 01:19:11,399
The real one is set at
three minutes to midnight.
1266
01:19:11,400 --> 01:19:15,959
And these ones are, quite rightly,
set at 8.30.
1267
01:19:15,960 --> 01:19:18,159
Let's all drink to that, shall we?
1268
01:19:18,160 --> 01:19:19,519
Hear, hear.
95977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.