Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,940 --> 00:00:40,820
DEZECHILIBRAT, �NG�MFAT,
F�R� UN �EL �N VIA��
2
00:00:42,123 --> 00:00:48,456
Traducerea �i Adaptarea: RRZXXX
3
00:02:25,045 --> 00:02:28,796
V� recomand coloana sportiv�.
Insist� pe Roma, rasistule...
4
00:02:29,651 --> 00:02:32,996
- Bei multe cafele, ��i fac r�u...
- Multe ? E doar a cincea...
5
00:02:33,389 --> 00:02:36,333
- Cum te cheam� ?
- Reda.
6
00:02:36,432 --> 00:02:39,389
Bravo ! Te-ai aranjat bine !
7
00:02:41,772 --> 00:02:45,725
- Bun� ziua ! E ceva pentru mine ?
- O scrisoare, rubrica Ro�u �i negru.
8
00:02:46,215 --> 00:02:48,533
Mul�umesc.
9
00:02:49,316 --> 00:02:52,081
Ai v�zut-o pe aia ?
�n fiecare zi mai fanatic�.
10
00:02:52,092 --> 00:02:56,128
- E una f�r� semnifica�ie...
- Pare c� numai ea o are...
11
00:02:57,901 --> 00:03:00,817
Uite-o...
12
00:03:02,367 --> 00:03:05,793
Giorgetti ! La ce or� e �edin�a
de redac�ie �n seara asta ?
13
00:03:05,867 --> 00:03:10,362
La �apte ! Nu, glumeam doar...
La opt jumate.
14
00:03:10,481 --> 00:03:13,575
Spiritualule !
15
00:03:16,287 --> 00:03:20,840
Al patrulea divor� al Cristinei Onassis...
16
00:03:26,539 --> 00:03:29,288
Alexander a creat o nou�
piept�n�tur� pentru Dacia...
17
00:03:30,067 --> 00:03:32,880
Foarte interesant...
18
00:03:34,940 --> 00:03:37,894
Patrizia Reda, rubrica
Ro�u �i negru, spune�i !
19
00:03:38,072 --> 00:03:41,157
- Sunt secretara directorului.
- Secretara directorului ?
20
00:03:41,835 --> 00:03:45,582
Da, dr� ! Directorul v� �ns�rcineaz�
s� face�i un articol de prima pagin�.
21
00:03:45,712 --> 00:03:48,677
- Tocmai pe mine ?
- Da, da, pe dvs !
22
00:03:48,711 --> 00:03:50,888
Sunt preg�tit� !
23
00:03:50,903 --> 00:03:55,104
Primul ministru Chiudo...
�n acest moment se afl� �n Bahamas...
24
00:03:55,759 --> 00:03:59,217
- �n acest moment, �n Bahamas...
- ... �n idila cu Caroline de Monaco...
25
00:03:59,495 --> 00:04:03,119
�n idila cu Caroline de Monaco...
Sunte�i sigur� ?
26
00:04:03,215 --> 00:04:05,824
E un comunicat de �tiri...
27
00:04:06,502 --> 00:04:09,993
Mul�ume�te-i directorului
pentru �ncredere.
28
00:04:16,862 --> 00:04:19,736
A c�zut �n capcan�, ai v�zut ?!
29
00:04:22,198 --> 00:04:24,135
Roberto ! Vii s� m�nc�m ceva ?
30
00:04:24,457 --> 00:04:27,039
Da. S� mergem.
31
00:04:27,074 --> 00:04:30,713
Aici jos, fac cinste.
32
00:04:48,177 --> 00:04:51,218
Hai Giorgetti, vorbe�te, spune ceva !
33
00:04:51,380 --> 00:04:54,577
M� intereseaz� p�rerea ta
despre articolul de fond...
34
00:04:55,168 --> 00:04:59,274
Mi se pare foarte greu,
a�a facem s� cad� guvernul...
35
00:04:59,833 --> 00:05:03,762
Nimeni nu se va r�ni, se vor ridica
�i vor face altul, ce ne intereseaz�...
36
00:05:05,953 --> 00:05:08,274
- Domnule director...
- Un moment, dr� !
37
00:05:08,624 --> 00:05:14,538
Ce titlu �i se pare mai bun ? Pieptarul
virusului sau Ali Baba �i 40 de ho�i ?
38
00:05:15,153 --> 00:05:18,156
- Ne vor ataca...
- Facem sau nu s� cad� guvernul ?
39
00:05:18,189 --> 00:05:21,362
- Iar ei ei ne vor ataca.
- Iar noi contraatac�m.
40
00:05:21,545 --> 00:05:24,099
Iar noi contraatac�m.
41
00:05:24,202 --> 00:05:27,273
- Ce dori�i ?
- Am f�cut totul, dle director !
42
00:05:28,280 --> 00:05:33,257
- Tot ce ?
- Despre ministrul Chiudo �i Caroline de Monaco...
43
00:05:33,721 --> 00:05:36,690
... de trei zile sunt �mpreun�
�n Bahamas...
44
00:05:36,813 --> 00:05:40,091
- Cred c� v-au f�cut o glum� !
- Asta cred �i eu...
45
00:05:41,282 --> 00:05:44,409
- Cine sunte�i ?
- Patrizia Reda, dle director.
46
00:05:44,472 --> 00:05:48,449
- Lucra�i aici la ziar ?
- Da, m� ocup de Ro�u �i negru...
47
00:05:48,496 --> 00:05:52,426
- C�s�torii, na�teri...
- Nu-mi explica�i rubricile ziarului meu...
48
00:05:52,865 --> 00:05:56,426
Cum v-a venit �n minte c� a� putea s� v�
�ncredin�ez un articol de prima pagin� ?
49
00:05:58,266 --> 00:06:02,186
Dup� �ase luni de trud� mi-am
f�cut iluzia c� valorez ceva...
50
00:06:03,680 --> 00:06:07,202
Ce proast�...
Uit�m...
51
00:06:07,221 --> 00:06:10,538
Aici nu intereseaz� pe nimeni
dac� �tiu s� scriu sau nu !
52
00:06:10,586 --> 00:06:13,254
Important e s� mi se
pun� m�na pe fund...
53
00:06:13,314 --> 00:06:17,322
Reda... prima regul� a jurnalismului
e c� sunt admise lovituri pe la spate...
54
00:06:17,648 --> 00:06:20,665
Giorgetti, termin� cu prostiile !
55
00:06:20,752 --> 00:06:24,586
Care prostii ? Am dreptul s� fiu
respectat� la fel ca ceilal�i.
56
00:06:25,224 --> 00:06:29,762
�ntoarce�i-v� la ro�u �i negru, dr�,
pu�in� trud� nu v� va face r�u.
57
00:06:30,321 --> 00:06:33,651
Deja am f�cut-o, nu m� mi�c de aici
dac� nu-mi �ncredin�a�i un articol.
58
00:06:34,218 --> 00:06:38,370
O s� pleca�i imediat, cu idio�eniile
a�i �ntrerupt o reuniune importanta...
59
00:06:38,445 --> 00:06:41,921
Facem s� cad� un guvern,
v� da�i seama ? Ie�i�i !
60
00:06:42,096 --> 00:06:44,874
- Nu m� atinge�i.
- Data viitoare s� bate�i la u��.
61
00:06:44,949 --> 00:06:48,850
Nu va exista o dat� viitoare,
m� pute�i considera demisionat�.
62
00:06:59,674 --> 00:07:02,823
- E ceva �n neregul�, Reda ?
- Nu, nu, am demisionat.
63
00:07:03,511 --> 00:07:07,015
Ce, ai demisionat ?
Asta e foarte grav. De ce ?
64
00:07:07,486 --> 00:07:13,848
Pentru c� la ziarul �sta politizat m� v�d to�i
ca un iepura� de Playboy �n serviciu permanent.
65
00:07:14,430 --> 00:07:18,632
M-am s�turat, c�nd vorbesc, nimeni
nu m� prive�te �n fat�, ci mai jos...
66
00:07:19,622 --> 00:07:24,496
Ca �ef al Comisiei interne, am fost
�ntotdeauna democratic �i feminist...
67
00:07:24,886 --> 00:07:28,976
Dac� aveai probleme, puteai
s� mi te adresezi... s� vorbim...
68
00:07:28,998 --> 00:07:31,992
�i-a� fi dat o m�n�...
69
00:07:32,315 --> 00:07:35,655
Pe fund, �mi imaginez...
70
00:07:35,754 --> 00:07:38,804
Sunt o persoan� serioas�,
am fost �i �n Rezisten��...
71
00:07:38,828 --> 00:07:42,159
Nu cer dec�t s� lucrez,
ajut�-m� s� primesc un articol.
72
00:07:42,170 --> 00:07:44,679
Bine, draga mea !
Uite cum facem !
73
00:07:44,774 --> 00:07:49,520
�n seara asta mergem la cin� s� putem
examina �n ce c�mp e�ti mai exact�...
74
00:07:49,698 --> 00:07:52,743
Si apoi, poate mergem la tine
s� bem ceva...
75
00:07:53,062 --> 00:07:57,391
Ar fi mai bine s� mergem la tine,
so�ia mea ar putea �n�elege gre�it...
76
00:07:57,403 --> 00:08:00,056
Da... ar putea �n�elege gre�it... !
77
00:08:00,870 --> 00:08:05,087
Drag� Barezzi, ��i mul�umesc !
Conversa�ia noastr� mi-a folosit.
78
00:08:05,482 --> 00:08:10,332
�i tu ai demonstrat c� e�ti un vierme
c� m-ai f�cut s� �n�eleg ceva...
79
00:08:10,498 --> 00:08:13,479
c� nu merita�i demisia mea.
80
00:08:13,502 --> 00:08:18,048
Vre�i r�zboi ? R�zboi s� fie,
dar voi lupta cu armele mele...
81
00:08:18,235 --> 00:08:22,695
Nu, eminen��... cunoa�te�i perfect
linia politic� a ziarului meu...
82
00:08:22,946 --> 00:08:26,956
E ceva foarte delicat...
83
00:08:27,279 --> 00:08:29,815
- �n rest... �i alt�dat�...
- Directore !
84
00:08:29,876 --> 00:08:33,625
�i-am spus s� ceri permisiunea...
Nu, nu dvs, eminen��...
85
00:08:33,634 --> 00:08:37,279
Un colaborator idiot a intrat
f�r� s� bat� la u��...
86
00:08:37,346 --> 00:08:39,999
Pleac�... nu �i-ai dat demisia...
87
00:08:40,623 --> 00:08:44,808
Poate ar fi mai bine s� ne �nt�lnim
�n particular... pe timpurile astea...
88
00:08:44,946 --> 00:08:48,055
la telefon...
89
00:08:48,130 --> 00:08:51,655
Poate �ntr-o sear� la cin�,
noi doi...
90
00:08:51,726 --> 00:08:54,900
Vreau s� v� fac o propunere...
91
00:08:54,922 --> 00:08:57,960
- Vre�i s� v� culca�i cu mine ?
- Vre�i s� v� culca�i cu mine ?
92
00:08:58,775 --> 00:09:01,871
Nu, nu... scuza�i !
Nu vorbeam cu dvs...
93
00:09:02,041 --> 00:09:04,382
Cum a� putea...
94
00:09:06,014 --> 00:09:09,299
Cum ?
95
00:09:09,922 --> 00:09:16,080
V� mul�umesc, sunt �nc�ntat dar...
v� pot asigura c� e o ne�n�elegere...
96
00:09:16,679 --> 00:09:20,044
Nu e c�zut s� vorbim, eminen��...
97
00:09:20,279 --> 00:09:23,924
Dac� e ceva despre ce am
o p�rere sigur�... e tocmai asta...
98
00:09:24,851 --> 00:09:27,276
Pe cur�nd ! Saluta�i-i...
99
00:09:28,043 --> 00:09:32,012
A �nchis. Sunte�i nebun� ?
�ti�i cu cine vorbeam ?
100
00:09:32,072 --> 00:09:34,852
Cu unul care voia s� se culce
cu dvs.
101
00:09:34,899 --> 00:09:37,972
V-am spus s� bate�i la u�� �nainte
s� intra�i, m-a�i auzit ?
102
00:09:38,131 --> 00:09:41,828
Iar eu v-am �ntrebat dac� vre�i s�
v� culca�i cu mine, nu a�i auzit ?
103
00:09:43,922 --> 00:09:47,660
Am auzit, doar nu sunt surd...
104
00:09:48,215 --> 00:09:52,684
- �i... ?
- Un moment... s� m� g�ndesc...
105
00:09:54,138 --> 00:09:58,651
Rolul de b�rbat la v�rsta mea...
mi se pare pu�in ridicol...
106
00:10:00,282 --> 00:10:03,363
R�spunsul e nu ?
107
00:10:03,514 --> 00:10:06,516
- A� spune... nu !
- Am �n�eles.
108
00:10:06,539 --> 00:10:09,656
V� teme�i s� nu rata�i.
Adio !
109
00:10:09,659 --> 00:10:13,055
O facem �n seara asta ?
110
00:10:15,659 --> 00:10:18,571
Nu. Peste o s�pt�m�n� !
111
00:10:18,598 --> 00:10:21,628
S� nu �mi spune�i c� ave�i
ocupate toate serile...
112
00:10:21,710 --> 00:10:26,060
Da, dar nu cum crede�i dvs.
Voi scrie articolul care mi-l ve�i da.
113
00:10:26,439 --> 00:10:29,643
Care articol ?
Nu vorbeam de...
114
00:10:30,219 --> 00:10:32,243
Vede�i...
115
00:10:32,314 --> 00:10:36,039
Din p�cate pentru mine, chiar �i
persoanele inteligente ca dvs...
116
00:10:36,143 --> 00:10:39,699
cred �nc� vechea ecua�ie,
frumoas� �i t�mpit�...
117
00:10:40,243 --> 00:10:43,440
Vreau s� va demonstrez
drag� directore
118
00:10:43,507 --> 00:10:47,548
c� o femeie frumoas� nu e
neap�rat t�mpit�...
119
00:10:47,562 --> 00:10:51,075
Dar poate avea si creier
�i s� cunoasc� meserie...
120
00:10:51,274 --> 00:10:54,404
Dar ca s� v� conving trebuie mai �nt�i
s� am �ncredere �n mine, nu e a�a ?
121
00:10:54,630 --> 00:10:57,419
Ei �i... ?
122
00:10:57,619 --> 00:11:00,788
- V� propun un pariu.
- Care ?
123
00:11:01,387 --> 00:11:04,596
�mi �ncredin�a�i articolul cel mai
important de s�pt�m�na viitoare...
124
00:11:04,678 --> 00:11:07,803
Eu �l scriu... �i vom vedea...
125
00:11:07,882 --> 00:11:11,767
Dac� va fi demn de publicare...
�nseamn� c� am c�tigat.
126
00:11:11,882 --> 00:11:17,612
Dac� nu e bun, am pierdut
�i m� culc cu dvs. Ce spune�i ?
127
00:11:19,619 --> 00:11:25,051
E�ti naiv�, fata mea ! Chiar de-ai scrie cel
mai frumos articol din lume �i l-a� refuza...
128
00:11:25,082 --> 00:11:28,420
Nu se pierde o asemenea ocazie...
129
00:11:28,602 --> 00:11:31,748
S� simplific�m ! Nu ��i dau nici un
articol �i o facem imediat.
130
00:11:31,751 --> 00:11:34,508
E bine �n seara asta ?
131
00:11:34,656 --> 00:11:39,556
Dvs sunte�i un naiv, directore !
Crede�i c� nu m-am g�ndit �i la asta ?
132
00:11:40,230 --> 00:11:44,807
Nu ve�i judeca dvs articolul meu,
altcineva o va face...
133
00:11:46,130 --> 00:11:51,160
- Eu nu am �ef.
- Dar ave�i angaja�i de �ncredere.
134
00:11:51,535 --> 00:11:56,432
Da, da... e Orietta Fallani,
�n ea am �ncredere oarb�.
135
00:11:57,382 --> 00:12:01,599
Ce o ajut�m s� fac�,
un articol de mod� iarn�-var�... ?
136
00:12:03,119 --> 00:12:08,128
- M-am g�ndit la ceva mai interesant.
- Adic� ?
137
00:12:09,959 --> 00:12:13,568
Un reportaj de prima pagin�.
138
00:12:14,951 --> 00:12:18,735
Trecem direct la prima pagin�...
Felicit�ri, dr� !
139
00:12:19,343 --> 00:12:23,968
Dac� articolul nu e la �n�l�ime,
nu-l public, de asta am venit la tine.
140
00:12:24,796 --> 00:12:29,024
- Te rog s� fii nemiloas�.
- Stai lini�tit...
141
00:12:29,451 --> 00:12:32,187
Dvs ce a�i vrea s� face�i ?
142
00:12:32,785 --> 00:12:36,562
Ce spune�i de o anchet� despre
tinerele m�mici dup� cutremur ?
143
00:12:37,418 --> 00:12:41,272
Te rog, frumoasa mea...
144
00:12:41,455 --> 00:12:46,673
F�r� dezastre, f�r� feminism...
Publicul e s�tul de aceste subiecte.
145
00:12:47,528 --> 00:12:52,952
Ce �i intereseaz� pe italieni,
o demonstreaz� sutele de scrisori primite...
146
00:12:53,902 --> 00:12:58,504
E numai dragul, bunul, de neuitat
s�n�tosul sex... !
147
00:12:58,751 --> 00:13:01,920
- Nu-i a�a, Eugenio ?
- Cuvinte sfinte !
148
00:13:02,004 --> 00:13:04,857
- Dar sexul, cum ?
- O anchet�.
149
00:13:05,452 --> 00:13:09,729
Aventura erotic� ideal� a italianului.
Un subiect ce m�re�te tirajul...
150
00:13:09,957 --> 00:13:12,930
- �i-o cer numai pentru c� mi-o cere el.
- Mul�umesc.
151
00:13:13,577 --> 00:13:16,513
Dac� e a�a, �ncep imediat.
152
00:13:18,588 --> 00:13:24,649
Ascult�, Eugenio ! Nu cumva sub
imaginea de copert� e �i un cearceaf...
153
00:13:27,605 --> 00:13:31,674
- �n ce sens ?
- �n sensul c� vrei s� te culci cu ea !
154
00:13:32,347 --> 00:13:36,572
Eu ? La c�te necazuri am...
155
00:13:36,776 --> 00:13:41,508
- Atunci de ce i-ai dat un articol ?
- Dau �anse tinerilor !
156
00:14:15,788 --> 00:14:21,700
Sunt avocatul Pesci, v� comunic
c� sentin�a dvs de divor� e operant�.
157
00:14:22,451 --> 00:14:25,261
La revedere.
158
00:14:25,327 --> 00:14:29,956
Sunt �la pe care nu-l cuno�ti,
dar eu te stiu, te v�d des la tutungerie...
159
00:14:30,131 --> 00:14:34,045
- Ce faci acum, te dezbraci ?
- Cu cine vorbe�ti ?
160
00:14:34,147 --> 00:14:38,372
Ciao ! Trebuie s� te las,
s-a �ntors nevasta mea.
161
00:14:38,963 --> 00:14:42,596
Alo ! Am gre�it num�rul, dar din
mesaj se pare c� e�ti bun�...
162
00:14:42,701 --> 00:14:45,401
M� numesc Pierro,
brunet, �nalt, energic.
163
00:14:45,483 --> 00:14:48,876
Num�rul meu e: 346.576.
164
00:14:49,359 --> 00:14:52,540
Dac� nu e�ti bun�...
s� nu m� suni.
165
00:15:11,223 --> 00:15:15,564
Aventura ideal� a b�rbatului italian !
166
00:15:31,593 --> 00:15:34,910
Era tare b�iatul pe care l-am
cunoscut la Kathmandu...
167
00:15:34,945 --> 00:15:38,767
... cu el am tr�it aventura mea ideal�.
Dar tu ?
168
00:15:38,882 --> 00:15:43,895
V�d c� e�ti una de-a noastr�, o s� fiu sincer,
aventura mea ideal� e o tripl� nebunie...
169
00:15:44,468 --> 00:15:48,133
Sunt �n India �i fumez...
170
00:15:48,261 --> 00:15:52,335
... e �i Sandra ce fumeaz� cu mine,
�mi paseaz� �igara...
171
00:15:52,901 --> 00:15:57,577
... apoi eu fumez, fumez din nou...
apoi ea vrea s� mai fumeze...
172
00:15:57,577 --> 00:16:01,470
... �i eu vreau s� mai fumez...
�i se termin�...
173
00:16:01,672 --> 00:16:05,238
Ca de obicei, �n loc s�
facem sex, adormim.
174
00:16:05,340 --> 00:16:07,809
E adev�rat, a�a e !
175
00:16:07,809 --> 00:16:13,030
- Un test �n planul erotic...
- Aventura dvs ideal� !
176
00:16:13,540 --> 00:16:17,453
Ce s� v� spun, gardianul de la Zoo
e un om ca to�i ceilal�i.
177
00:16:17,808 --> 00:16:21,501
Doar nu crede�i toate prostiile
ce le spun oamenii...
178
00:16:21,668 --> 00:16:25,565
De exemplu, gardienii de canguri
se acupleaz� cu canguroaicele...
179
00:16:26,244 --> 00:16:29,958
Sau gardienii de pinguini au
rapoarte carnale cu femelele pinguin...
180
00:16:30,020 --> 00:16:33,688
Ni�te prostii...
181
00:16:33,688 --> 00:16:38,153
Eu, care sunt gardian la maimu�e,
trebuie s� fiu amantul unei maimu�e ?
182
00:16:38,385 --> 00:16:43,069
Eu sunt mai de mod� veche �i sunt
�ndr�gostit de so�ia mea.
183
00:16:44,077 --> 00:16:46,853
Privi�i-o, se face frumoas� !
184
00:16:46,853 --> 00:16:50,973
Gina, �i-am cump�rat alune,
e�ti bucuroas� ?
185
00:16:51,332 --> 00:16:54,557
Ce dulce e fe�i�oara asta... !
186
00:16:55,372 --> 00:16:59,747
Libidoul erotic al italianului
are forme nea�teptate...
187
00:17:01,445 --> 00:17:05,014
Eugenio, public�m articolul
�n num�rul �sta ?
188
00:17:05,196 --> 00:17:07,918
Scrie-l �i voi vedea cum e...
189
00:17:11,692 --> 00:17:16,238
- Cine c�tig� pariul ?
- Pentru moment totul e bine.
190
00:17:16,436 --> 00:17:19,565
�nseamn� c� e r�u pentru mine...
191
00:17:20,119 --> 00:17:24,309
- V� pricepe�i la libido ?
- �n ce sens ?
192
00:17:24,948 --> 00:17:28,797
- �n sensul psihanalitic.
- Ce vrei, s� te ajut ?
193
00:17:29,892 --> 00:17:33,461
�n biroul meu e enciclopedia Treccani,
acolo ve�i g�si totul...
194
00:17:33,776 --> 00:17:37,701
- Mul�umesc, sunte�i foarte generos.
- Nu, nu e asta...
195
00:17:37,707 --> 00:17:41,238
Nu �n�eleg psihanaliza.
196
00:17:51,675 --> 00:17:55,297
Libido...
197
00:18:03,816 --> 00:18:08,184
Bun� ziua ! Sunt secretara
senatorului Kissinger.
198
00:18:08,807 --> 00:18:11,434
Voiam s� confirm ce am stabilit
cu dl. Zafferi.
199
00:18:11,456 --> 00:18:14,485
Interviul stabilit �n seara asta la 6
va trebui s�-l facem peste juma de or�...
200
00:18:14,552 --> 00:18:17,504
... senatorul trebuie s� plece azi
la Tel Aviv.
201
00:18:17,659 --> 00:18:21,696
- �l voi informa imediat pe dl Zafferi.
- V� recomand punctualitate.
202
00:18:28,220 --> 00:18:31,981
"Interviu cu senatorul Kissinger
Ambasada American�."
203
00:18:33,487 --> 00:18:37,256
"Prima regul� a jurnalismului,
sunt admise lovituri pe la spate."
204
00:18:44,551 --> 00:18:48,313
- Nu lua�i ma�ina ?
- Nu, nu vreau s� risc amenzi.
205
00:18:49,592 --> 00:18:53,208
Mi-am amintit c� nu am roviniet�.
206
00:18:56,831 --> 00:18:59,904
Repede la Ambasada American� !
207
00:19:06,423 --> 00:19:12,216
La volan sunt puternic, trak, trak...
Conduc extraordinar, traku, trak..
208
00:19:12,499 --> 00:19:16,033
�n trafic sunt o bestie traku, traku,
trak, ce respect� linia...
209
00:19:16,675 --> 00:19:20,224
Traku, trak, u trak... u trak...
210
00:19:23,876 --> 00:19:27,848
De ce v-a�i oprit ? M� gr�besc,
v-am spus Ambasada American�.
211
00:19:28,744 --> 00:19:32,616
Scuza�i ! Nu a�i precizat...
Cu modestie v� spun c� am o cultur�...
212
00:19:32,708 --> 00:19:37,096
Sunt dou� Americi, una de sus
�i una de jos...
213
00:19:37,143 --> 00:19:40,121
America de Nord �i America de Sud.
214
00:19:40,135 --> 00:19:45,418
Vorbi�i cu un taximetrist nu cu un v�nz�tor
de tig�i, nu �tiu dac� m� fac �n�eles...
215
00:19:45,480 --> 00:19:50,313
C�nd se spune Ambasada Americii
sunt Statele Unite... !
216
00:19:50,416 --> 00:19:53,245
- Au fost unite, c�nd ?
- Cine ?
217
00:19:53,344 --> 00:19:56,737
S-au unit America de Sud
cu America de Nord ?
218
00:19:56,936 --> 00:19:59,825
Sunt �n foarte mare grab�,
am spus:
219
00:19:59,900 --> 00:20:03,345
Ambasada Statelor Unite,
via Venetto, bine ?
220
00:20:03,927 --> 00:20:10,801
Aha... aia cu Berlinu', Dolce Vita, Vitalone,
Bella epoca, piscina di Trevo...
221
00:20:11,480 --> 00:20:13,776
Bine, bine, am �n�eles !
222
00:20:13,944 --> 00:20:18,242
- De aici trebuie s� merge�i spre gar�...
- Am �n�eles ! Nici o problem�...
223
00:20:18,619 --> 00:20:23,248
La gar�, am �n�eles...
Duccio a fost pu�in �ncurcat la �nceput...
224
00:20:23,776 --> 00:20:28,393
La volan sunt puternic, trak, trak...
Conduc extraordinar, traku, trak..
225
00:20:28,919 --> 00:20:33,954
�n �ase secunde �i dep�esc pe to�i,
sunt un maestru de mi�to...
226
00:20:40,778 --> 00:20:46,131
Trebuie s� v� fac o m�rturisire,
azi e prima mea zi de taximetrist...
227
00:20:47,154 --> 00:20:50,227
- Trebuie s� v� spun c� pe hart�...
- Privi�i �n fa��...
228
00:20:50,297 --> 00:20:53,418
Calma�i-v�, fiecare cu meseria lui,
eu sunt �ofer, dvs client�...
229
00:20:53,733 --> 00:20:58,475
Am observat bine ora�ul pe hart�, dar
acum f�r� hart� nu mai �n�eleg nimic...
230
00:20:59,090 --> 00:21:03,467
I-am cerut �i lui un sfat, asta e un ciob�nesc
foarte practic pe str�zile ora�ului...
231
00:21:04,177 --> 00:21:08,452
numai c� are experien�� �n lunci, cum a
ajuns la Roma n-a mai �n�eles nimic...
232
00:21:09,041 --> 00:21:13,411
Mi-a�i spus c� pentru a ajunge �n via Venetto
trebuie s� trecem pe la gar�. Care gar� ?
233
00:21:14,242 --> 00:21:17,260
- Care gar� ?
- Cum care ? Roma e plin� de g�ri...
234
00:21:17,874 --> 00:21:24,844
Putina, Tresempre, Uschenza, Tuscolana
ca s� nu amintim sta�iile de metrou...
235
00:21:25,150 --> 00:21:28,243
- Spune�i-mi v� rog care gar� !
- Gara Termini.
236
00:21:28,794 --> 00:21:33,635
Spune�i clar, nu sunt un medium
s�-mi pot imagina totul...
237
00:21:34,234 --> 00:21:38,187
Pute�i s�-mi spune�i strada
c� m-am z�p�cit pu�in �i nu...
238
00:21:38,330 --> 00:21:41,467
Gara Termini l�ng� pia�a Ezedera,
v� rog !
239
00:21:42,185 --> 00:21:46,899
Aha... pia�a Etcetera... cunosc...
e pia�a frumoas�...
240
00:21:47,489 --> 00:21:52,619
E frumoas�, c�nd intri acolo...
e foarte rustic�... cunosc...
241
00:21:52,694 --> 00:21:55,908
Pia�a Ezedera, nu Etcetera...
242
00:21:56,330 --> 00:22:01,402
E tot �ia... acum c�utam calul la ou�... ?
Voi v� merita�i totul...
243
00:22:02,081 --> 00:22:05,347
S� nu spune�i c� e vina mea.
Ce oameni trebuie s� duc... !
244
00:22:18,650 --> 00:22:22,948
- De ce nu dep�i�i ?
- Pentru c� sunt pe itinerariul meu...
245
00:22:23,530 --> 00:22:27,331
Privi�i dunga, o vede�i ?
246
00:22:27,458 --> 00:22:30,491
Dvs mi-a�i spus s� o iau pe aici,
dac� nu v� convine, cobor��i !
247
00:22:30,517 --> 00:22:33,518
Eu �ntre timp am s�-i dau
la o parte pe asiaticii �tia...
248
00:22:39,267 --> 00:22:43,596
Ce ai spus ? Repet� !
249
00:22:44,394 --> 00:22:49,435
Eu �n�eleg toate interna�ionalele,
taxiul e galben de c��i chinezi am c�lcat...
250
00:22:50,402 --> 00:22:52,852
Da�i-v� la o parte,
nu m� mai �ncurca�i...
251
00:22:53,163 --> 00:22:56,836
- Na�iune de pitici ce sunte�i !
- Uite ce-mi face asta... !
252
00:22:57,055 --> 00:23:01,468
�ncurca�i traficul prin ora�e...
uite-i cum ne invadeaz� !
253
00:23:02,846 --> 00:23:06,083
Ce tot suni ? Mor�ii t�i !
254
00:23:06,930 --> 00:23:11,131
Mi-a spus, mor�ii mei... !
255
00:23:11,714 --> 00:23:17,436
Dracula... ai g�sit s�nge pentru
din�ii t�i... Vino cu mine, coboar� !
256
00:23:17,786 --> 00:23:20,941
Acum ai s�-i sugi s�ngele
lui �la...
257
00:23:21,434 --> 00:23:26,811
Ascult�, fl�c�u ! Uite ce �i-am adus !
Surpriz�... !
258
00:23:27,467 --> 00:23:34,092
Ascult� ! C�inele meu are blan� alb�
dar �n�untru e negru de sup�rare.
259
00:23:35,106 --> 00:23:42,004
�n loc de gur�, are un co�ciug cu
patru candelabre...
260
00:23:45,051 --> 00:23:49,332
Doar nu �ncepi s� te cer�i acum...
m� gr�besc, vrei s� �n�elegi ?
261
00:23:49,947 --> 00:23:54,668
Eu pe �sta �l deschid �n dou�
�i scot ma�ele �i i le m�n�nc...
262
00:23:55,283 --> 00:24:01,099
m� hr�nesc cu m�runtaiele lui...
Pe �sta �l m�n�nc...
263
00:24:05,219 --> 00:24:11,844
�i spuneam c� mergem s� m�nc�m
m�runtaie la un restaurant...
264
00:24:11,930 --> 00:24:16,763
Au fic��ei... vrei s� vii
s� m�n�nci cu noi ?
265
00:24:16,854 --> 00:24:20,200
Noi plec�m, hai,
vino �i tu cu autobuzul...
266
00:24:26,698 --> 00:24:29,732
- Cat e ?
- 12.000 delire bani ghea��.
267
00:24:30,538 --> 00:24:34,100
- Nu am m�runt, da�i-mi restul.
- �mi pare r�u nu purt�m restul cu noi...
268
00:24:34,110 --> 00:24:37,363
- To�i �tiu c� n-avem rest...
- Bine, bine...
269
00:24:38,362 --> 00:24:41,627
- Ce ciubuc ai f�cut... !
- Mi se pare corect.
270
00:24:41,738 --> 00:24:46,756
Clienta era gr�bit� �i a plecat,
am f�cut ni�te manevre prin ora�...
271
00:24:47,378 --> 00:24:50,868
la limita uman�...
De asta voiam s� schimb �i sigla.
272
00:24:51,610 --> 00:24:56,251
�n loc de Tango 1 vreau s� scriu,
S�geata 1.
273
00:24:56,577 --> 00:24:59,742
Dracula, suntem s�ge�i ?
274
00:25:03,468 --> 00:25:07,557
�mi pare r�u, senatorul Kissinger a p�r�sit
ambasada cu zece minute �n urm�.
275
00:25:10,064 --> 00:25:13,399
Da, f�-mi leg�tura.
276
00:25:13,416 --> 00:25:18,582
Dvs era�i, dle Zafferi...
Nu... senatorul a plecat...
277
00:25:18,980 --> 00:25:23,766
Tocmai �i explicam drei Reda...
da, desigur, e aici.
278
00:25:25,244 --> 00:25:28,053
Imediat. Dl. Zafferi, pentru dvs.
279
00:25:29,056 --> 00:25:31,806
Mul�umesc.
280
00:25:31,996 --> 00:25:37,206
Da, eu sunt. Nimic...
Venisem aici pentru interviu...
281
00:25:37,756 --> 00:25:41,998
Vreau s� �n�eleg, mi-a�i suflat
interviul cu H. Kissinger ?
282
00:25:43,668 --> 00:25:48,429
Ce lovituri pe la spate ?
V� dau afar� din jurnalistic�...
283
00:25:49,868 --> 00:25:55,358
Ce ? Nu a�i f�cut interviul pentru
c� a�i �nt�rziat la �nt�lnire ?
284
00:25:56,292 --> 00:26:00,989
Cerule... Reda...
ce vrei, moartea mea ?
285
00:26:10,997 --> 00:26:14,382
Via Morgani, la Settimana.
286
00:26:15,764 --> 00:26:19,099
- Din nou dvs ?
- Eram primul la r�nd...
287
00:26:19,177 --> 00:26:22,097
De data asta cunosc itinerariul...
288
00:26:22,157 --> 00:26:25,030
�ti�i c� din vina dvs am pierdut
un interviu cu Kissinger ?
289
00:26:25,110 --> 00:26:26,839
- �l cunoa�te�i ?
- Nu.
290
00:26:26,905 --> 00:26:29,774
L-a� fi cunoscut acum o or� dac� nu
mi-a�i fi f�cut turul turistic al Romei...
291
00:26:30,168 --> 00:26:35,573
Eu �i Her suntem prieteni buni,
�n�elege femeile, la fel ca mine...
292
00:26:35,720 --> 00:26:39,982
�nceta�i, v� rog !
Duce�i-m� repede la ziar.
293
00:26:42,284 --> 00:26:46,454
Noi doi facem un cuplu frumos,
dvs prima zi c�nd conduce�i un taxi...
294
00:26:46,620 --> 00:26:50,702
iar eu prima dat� c�nd a�
fi putut face un mare interviu.
295
00:26:50,832 --> 00:26:54,205
- Ziarist� ?
- Da.
296
00:26:54,388 --> 00:26:57,853
O ziarist� ce �nt�rzie la interviuri
cu Kissinger, ca s� vezi...
297
00:26:58,420 --> 00:27:02,598
Hei bine... nu e sf�r�itul lumii,
doar nu e o tragedie greac�...
298
00:27:02,861 --> 00:27:06,102
- Ciamp ciamp �i pleac� �n America...
- Sunte�i un tip nostim...
299
00:27:07,340 --> 00:27:11,126
Da, sunt un tip pl�cut,
am mult� fascina�ie...
300
00:27:11,317 --> 00:27:15,133
Trebuie s� v� spun c� sunt
�i cosmopolitan...
301
00:27:15,700 --> 00:27:19,765
�mi place s� vorbesc
de toate cu clien�ii mei...
302
00:27:20,065 --> 00:27:23,950
�ntr-un anumit sens
chiar s� m� implic...
303
00:27:24,148 --> 00:27:27,821
De exemplu, de ce a�i fost la Kissinger ?
Ce voia�i s�-l �ntreba�i ? S� auzim !
304
00:27:28,860 --> 00:27:33,549
Fac o anchet� s� aflu de la italieni
care e aventura lor ideal�
305
00:27:33,584 --> 00:27:36,510
... din punct de vedere erotic.
306
00:27:37,049 --> 00:27:42,766
Iar cum Kissinger era la Roma �i i-a fost
conferit� cet��enia italian� onorific�
307
00:27:42,873 --> 00:27:45,669
... voiam s� �l �ntreb �i pe el.
308
00:27:46,397 --> 00:27:51,669
Asta e un subiect delicat...
309
00:27:52,357 --> 00:27:56,006
s� afla�i viciile �i prostioarele
din creierul italianului purcelu�...
310
00:27:56,304 --> 00:27:59,318
A�i �n�eles totul.
311
00:27:59,869 --> 00:28:03,398
Nu spun c� e acela�i lucru, dar...
a�i acorda un interviu ?
312
00:28:03,805 --> 00:28:06,909
Sunt �nc�ntat, accept !
313
00:28:07,756 --> 00:28:11,558
A� vrea s� �tiu care este
aventura dvs erotic� ideal�.
314
00:28:12,189 --> 00:28:17,983
Mi-e cam ru�ine, dar...
s� spunem c� e de natur� mistic�...
315
00:28:18,629 --> 00:28:23,550
Visez s� am un mic accident cu taxiul,
bine�n�eles f�r� s� distrug taxiul...
316
00:28:24,156 --> 00:28:27,542
�i �n consecin�� s� fiu dus
la spital.
317
00:28:28,421 --> 00:28:33,446
O dat� ajuns la spital, prin fantezie
la patul meu apare o sor�...
318
00:28:33,752 --> 00:28:38,134
Frumoas�... de o frumuse�e apocaliptic�...
319
00:28:38,812 --> 00:28:42,485
cu un voal islamic �i absurd
�n acela�i timp...
320
00:28:43,493 --> 00:28:49,399
�ntre noi sunt priviri senzuale
�i atrac�ie animalic�...
321
00:28:54,100 --> 00:28:58,845
Sora �i pierde controlul...
322
00:28:59,220 --> 00:29:03,181
�i �ncepe s� se dezbrace...
323
00:30:18,799 --> 00:30:24,188
κi scoate jartiera...
clama de la ciorap...
324
00:30:24,318 --> 00:30:27,028
Autobuzul...
325
00:30:30,370 --> 00:30:35,956
Unde sunt, ce e asta,
o farfurie zbur�toare ?
326
00:30:36,844 --> 00:30:44,304
V�d fiin�e supranaturale, incredibilul Burgh,
baronul Gauss, spirulina...
327
00:30:45,538 --> 00:30:49,795
Un moment, �sta e un spital... !
328
00:30:50,191 --> 00:30:55,732
Visul meu se adevere�te,
sunt �ntr-o realitate ospitalier�...
329
00:30:56,347 --> 00:30:59,596
- Aici v� doare ?
- Nu. Profesorul a spus c� pot pleca.
330
00:30:59,726 --> 00:31:03,221
Da�i-mi voie s� v� fac un ultim control,
nu se �tie niciodat�.
331
00:31:03,666 --> 00:31:07,627
- Aici v� doare, dar aici... ?
- Nu.
332
00:31:07,979 --> 00:31:10,820
- Nici aici nu v� doare ?
- Nu.
333
00:31:11,684 --> 00:31:15,196
- Dar pe dvs, v� doare aici ?
- Nu...
334
00:31:15,642 --> 00:31:19,716
Acum cred c� da, cretinule !
Alt� dat� s�-�i �ii m�inile acas�.
335
00:31:24,243 --> 00:31:29,432
Deja aud pa�i, asta e sora... !
Deja o v�d frumoas�...
336
00:31:30,051 --> 00:31:33,220
cu un voal ca de por�elan...
337
00:31:33,409 --> 00:31:40,021
O simt aproape cum �ncepe s�-�i
smulg� tunica, tunica de Monza...
338
00:31:40,142 --> 00:31:43,740
Iar �n interiorul meu
e un inevitabil zbucium...
339
00:31:44,411 --> 00:31:48,820
�i dorin�a de purcelu�...
340
00:31:48,978 --> 00:31:52,892
Treze�te-te, fiule,
�ntoarce-te printre noi...
341
00:31:58,891 --> 00:32:03,428
Sf�nta Fecioar�, �sta e monstrul
din Corsica, �napoi, vr�jitoareo !
342
00:32:11,011 --> 00:32:15,971
Dac� n-a� fi fost eu la acest ziar...
sunte�i o redac�ie de imbecili, asta sunte�i !
343
00:32:16,146 --> 00:32:19,040
�ncep�nd cu tine, Giorgetti,
trebuie s� te duci pe c�mp...
344
00:32:20,891 --> 00:32:25,117
Articolul t�u trebuie aruncat
la toalet�, nu �tii meserie...
345
00:32:29,463 --> 00:32:32,593
E numai vina ta, s� vezi
ce p��e�ti dac� te vede.
346
00:32:32,663 --> 00:32:36,245
Deja mi-a oprit ancheta, ce-o
s�-mi fac�, o s� m� omoare ?
347
00:32:55,343 --> 00:32:57,980
Deschide bine urechile, Reda...
348
00:32:58,156 --> 00:33:00,816
Dac� vre�i s�-mi spune�i c� sunt
concediat�, nu e nevoie s� striga�i...
349
00:33:00,946 --> 00:33:03,220
toate dup� amiaz�
m-a�i asurzit cu urlete.
350
00:33:03,271 --> 00:33:06,180
Nu mai face pe spirituala,
m-am r�zg�ndit.
351
00:33:06,215 --> 00:33:07,778
�n ce sens ?
352
00:33:07,923 --> 00:33:10,652
M-am g�ndit c� o ziarist� ce pierde
un interviu cu Kissinger...
353
00:33:10,659 --> 00:33:14,404
- ... ori e nebun� ori n-are voca�ie.
- Ar putea fi pu�in ghinionist�, nu ?
354
00:33:14,947 --> 00:33:18,612
Poate, dar cine a f�cut un pariu cu ea
e norocos, pentru c� va c�tiga.
355
00:33:18,786 --> 00:33:22,940
- Pariul nostru e �nc� valabil.
- Pot s� reiau ancheta ?
356
00:33:23,058 --> 00:33:26,757
Mi-am f�cut timp pentru s�mb�t� seara,
s� nu v� face�i vreun plan nici dvs...
357
00:33:27,151 --> 00:33:30,780
- Nu uita�i c� pariul expir� �n patru zile.
- �tiu, numai la asta m� g�ndesc.
358
00:33:31,031 --> 00:33:34,092
�mi imaginez...
359
00:33:37,346 --> 00:33:42,860
Apropo, cum noi ne vom culca f�r�
s� ne cunoa�tem pu�in mai bine...
360
00:33:43,731 --> 00:33:47,476
�i asta nu e ceva prea frumos...
m� g�ndeam la ceva...
361
00:33:48,187 --> 00:33:50,888
Lu�m cina �mpreun� �n seara asta ?
362
00:33:53,435 --> 00:33:55,948
Lu�m cina �mpreun� �n seara asta... !?
363
00:33:56,338 --> 00:33:59,948
Asta e fraza clasic�
ce �ntotdeauna m-a persecutat !
364
00:34:00,194 --> 00:34:03,977
�i a venit la timpul potrivit.
Da, cina...
365
00:34:04,307 --> 00:34:07,444
Bine�n�eles, dup� cin�
urmeaz� partea interesant�...
366
00:34:08,643 --> 00:34:14,340
Iar dvs sunte�i a�a sigur de acest
"dup�"... Prefera�i imediat acest "dup�" ?
367
00:34:14,470 --> 00:34:17,593
Nu se �tie niciodat�.
Nu e a�a ?
368
00:34:20,846 --> 00:34:22,995
Sunt curios s� aflu ceva, Reda.
369
00:34:23,043 --> 00:34:27,301
Prin for�a ta de provocare
po�i s� devii nepl�cut�...
370
00:34:28,034 --> 00:34:32,244
�n iluzia de a deveni nu o femeie emancipat�
ci libertin� cum se spune azi...
371
00:34:32,402 --> 00:34:35,412
ajungi s� m�n�nci �n
fiecare sear� singur� ?
372
00:34:35,570 --> 00:34:38,949
Dar dvs, dle director ?
373
00:34:39,159 --> 00:34:45,164
C�nd �nt�rzia�i seara a�tepta�i
redactoarele s� le invita�i la cin� ?
374
00:34:45,702 --> 00:34:48,957
Sincer, am o singur� idee
c�nd invit o femeie la cin�.
375
00:34:49,014 --> 00:34:52,285
- Care ?
- C� mi-e foame !
376
00:34:53,768 --> 00:34:57,074
- Ce spui ?
- Parc� a� m�nca ceva...
377
00:34:57,123 --> 00:35:00,242
Hei, splendoare !
Trebuie s� ��i vorbesc.
378
00:35:00,260 --> 00:35:03,426
Scuz�-m�...
379
00:35:03,571 --> 00:35:06,954
De ce nu vrei s� r�spunzi
c�nd ��i telefonez ?
380
00:35:07,276 --> 00:35:11,555
��i explic...
M� �ntorc imediat, Reda...
381
00:35:12,132 --> 00:35:14,755
Aici, �n biroul meu...
382
00:35:14,999 --> 00:35:18,561
�i-am spus s� nu mai vii la ziar...
�i nu-mi mai spune "splendoare"...
383
00:35:18,731 --> 00:35:21,594
- De ce ai venit ?
- Trebuie pl�tit� chiria.
384
00:35:21,688 --> 00:35:25,450
- Pl�te�te-o...
- Dac� nu-mi dai bani, o chem pe mama.
385
00:35:25,968 --> 00:35:29,281
S� n-o amestec�m pe nebuna aia,
deja �i pl�tesc un milion pe lun�...
386
00:35:29,896 --> 00:35:32,993
Ei, un milion pe lun� iar eu fiica ta,
numai trei sute de mii, de ce ?
387
00:35:33,099 --> 00:35:36,105
Asta m� �ntreb �i eu,
unde am pus carnetul de cecuri... ?
388
00:35:36,182 --> 00:35:38,996
- Ar putea s�-�i pl�teasc� chiria.
- Tat�... cu ce bani ?
389
00:35:39,067 --> 00:35:41,691
Oare ce r�u am f�cut s� merit
o asemenea familie ?
390
00:35:41,736 --> 00:35:46,010
- O nevast� nebun�, o fiic� neru�inat�...
- Modern�, una care nu d� valoare banilor !
391
00:35:46,592 --> 00:35:50,090
Nu, una care nu-mi dai valoare, eu pl�tesc
iar tu nu �mi faci nici o bucurie.
392
00:35:50,179 --> 00:35:53,857
Uite cum umbli �mbr�cat� !
Pari o curvuli��...
393
00:35:55,331 --> 00:36:00,689
E un domn care vrea s� vorbeasc� cu dvs
l-am l�sat s� intre, a insistat mult...
394
00:36:06,344 --> 00:36:11,234
Spune�i-i c� sunt ocupat�, v� rog !
N-am chef s� v�d pe nimeni �n seara asta.
395
00:36:11,631 --> 00:36:14,410
Mul�umesc !
396
00:36:17,768 --> 00:36:21,034
Mul�umesc, splendoare !
S�-mi r�spunzi la telefon...
397
00:36:22,060 --> 00:36:24,737
- E�ti foarte generos cu mine...
- Bine, ciao !
398
00:36:24,784 --> 00:36:27,933
Trebuie s� ne vedem mai des.
Ciao !
399
00:36:31,600 --> 00:36:35,954
Scuz�-m�, Reda ! Mergem ?
Mi-e foame �i mai mult�...
400
00:36:37,520 --> 00:36:41,433
Dac� m-a�i invitat pentru c� v� temea�i
c� m�n�nc singur�... cineva m� a�teapt�... !
401
00:36:41,511 --> 00:36:44,281
Ciao, ciao !
402
00:36:45,080 --> 00:36:48,642
- Nu insista�i, e inutil, nu vrea s� v� vad�.
- Mai vedem...
403
00:36:49,264 --> 00:36:52,289
- Iubitule, am venit !
- Ai v�zut ce prostii spui ?!
404
00:36:53,000 --> 00:36:56,257
Am venit s�-mi cer iertare,
�mi pare nespus de r�u.
405
00:36:56,512 --> 00:36:59,434
- Sunt minunate !
- Orhidee �i gladiole amestecate.
406
00:37:00,343 --> 00:37:03,217
Unde m� duci la cin�, iubitule ?
407
00:37:03,908 --> 00:37:07,901
Unde te duc la cin� ?
Te duc �i dup� cin�, unde vrei...
408
00:37:08,489 --> 00:37:12,162
- V�d c� deja e�ti mai bine...
- S� spunem c� mai �chiop�tez pu�in...
409
00:37:12,476 --> 00:37:17,234
Doctorul mi-a spus c� �mi revin
�i pot s� m� duc la mondiale �n Spania...
410
00:37:17,588 --> 00:37:19,930
- Da ?
- Da, dar ca spectator...
411
00:37:20,236 --> 00:37:23,153
Permite�i ? A�a profit �i eu...
Bun� seara !
412
00:37:24,400 --> 00:37:27,598
Reda vrei s�-mi prezin�i... ?
Eu sunt Zafferi...
413
00:37:27,796 --> 00:37:30,681
Directorul meu... prietenul meu...
414
00:37:31,280 --> 00:37:34,369
Duccio ! Nu �i aminte�te pentru
c� suntem doar prieteni...
415
00:37:34,560 --> 00:37:37,770
Numele meu e dificil de pronun�at.
Duccio, cu doi de "c".
416
00:37:38,315 --> 00:37:40,986
�tii c� ar trebui s� fii gelos
pe directorul meu ?
417
00:37:41,123 --> 00:37:43,970
- Trebuie s� fiu gelos ?
- Voia s� m� duc� la cin�.
418
00:37:44,512 --> 00:37:49,201
- Chiar insista... !
- Aplic� tactica, bombardament pe tapet ?
419
00:37:49,332 --> 00:37:52,666
- Dra Reda e foarte gra�ioas� �i nu...
- Gra�ioas� ?
420
00:37:53,595 --> 00:37:58,005
Asta e o buc��ic� bun�...
421
00:37:58,788 --> 00:38:02,114
Dvs care lucra�i cu v�nz�rile
de ziare...
422
00:38:02,176 --> 00:38:07,841
asta nu ar putea sta pe coperta acelei
reviste renumit� �n toat� lumea... Vog�... !
423
00:38:07,909 --> 00:38:11,185
- Vogue ?
- Da, Vog� �i Motoarele...
424
00:38:13,360 --> 00:38:16,770
- Dle Zafferi, cheile de la ma�in�.
- Mul�umesc.
425
00:38:17,108 --> 00:38:20,402
Poft� bun� !
426
00:38:24,568 --> 00:38:28,589
- Ce ma�in� bengoas�...
- Dac� vre�i s� v� duc eu...
427
00:38:28,671 --> 00:38:31,702
Mul�umim, ne a�teapt� taxiul !
428
00:38:31,848 --> 00:38:36,369
Ave�i dreptate, cu traficul �sta...
429
00:38:36,404 --> 00:38:39,713
Mie-mi spune�i ! Eu merg cu taxiul
de diminea�� p�n� seara...
430
00:38:39,758 --> 00:38:43,732
Cheltuie�ti doi bani...
dar cu totul alt� pl�cere...
431
00:38:44,220 --> 00:38:47,369
O sear� pl�cut�, Reda !
�i dvs, drag� dle...
432
00:38:47,659 --> 00:38:51,778
Duccio, pronun�a�i cu v�rful limbii,
spune�i tot timpul Duccio...
433
00:38:51,900 --> 00:38:54,706
La revedere...
434
00:38:55,181 --> 00:38:57,945
Sta�i lini�tit�, o s� petrece�i
o ser� lini�tit�... l�sa�i-v� condus�...
435
00:38:59,671 --> 00:39:04,336
Eu c�nd invit o persoan� la cin�
nu o invit aiurea...
436
00:39:04,479 --> 00:39:07,328
... �tiu unde s� mergem, cum
s� aranjez situa�ia...
437
00:39:08,335 --> 00:39:11,497
Ce mi�care... !
438
00:39:11,865 --> 00:39:14,799
Ce ma�in�...
aia e o rachet�...
439
00:39:14,890 --> 00:39:18,424
Cum spuneam, cina se desf�oar�
�n felul urm�tor.
440
00:39:18,825 --> 00:39:21,919
Mergem la un restaurant rom�nesc
pe care-l cunosc eu...
441
00:39:22,018 --> 00:39:26,388
acolo e un osp�tar din Sardinia
�i un buc�tar greco-slovac...
442
00:39:26,649 --> 00:39:31,443
Acolo fac chestii de un anumit nivel...
foarte picante cu mult piper...
443
00:39:31,830 --> 00:39:35,523
Iar dup�, logic, se merge �n camere...
urmeaz� o dezordine inghinal�...
444
00:39:35,569 --> 00:39:38,664
iar omul se poate �ntinde pu�in
s� se odihneasc�...
445
00:39:39,314 --> 00:39:42,212
Duccio ! Mul�umesc pentru flori !
446
00:39:49,766 --> 00:39:54,299
Cum, mul�umesc pentru flori ?
M-a l�sat ca la pizza...
447
00:39:55,162 --> 00:39:58,195
S� petrec seara cu pizza... !
448
00:39:58,378 --> 00:40:01,971
Iar eu ur�sc pizza...
449
00:40:02,906 --> 00:40:05,668
- Sunte�i ziarist�, face�i interviuri... ?
- Da.
450
00:40:05,693 --> 00:40:08,754
- Pentru televiziune ?
- Nu.
451
00:40:08,838 --> 00:40:11,587
Eu a� avea o televiziune ideal�...
pot s� spun ?
452
00:40:11,734 --> 00:40:15,828
- Bine�n�eles.
- Dar e o porc�rie...
453
00:40:16,522 --> 00:40:19,724
- Spune�i ! Pentru asta sunt aici.
- Pot s� spun... ?
454
00:40:19,802 --> 00:40:23,908
- �ti�i luminile ro�ii pentru porc�rii ?
- Da.
455
00:40:24,102 --> 00:40:27,683
A� vreau s� intru �ntr-un cinematograf
din �la cu lumini ro�ii pentru porc�rii...
456
00:40:28,305 --> 00:40:32,740
M� a�ez pe scaun iar actri�a aia vulgar�
coboar� �i se a�eaz� l�ng� mine...
457
00:40:32,881 --> 00:40:35,443
- Se �n�elege ce se poate �nt�mpla... !
- Ce se poate �nt�mpla ?
458
00:40:35,521 --> 00:40:38,447
Ca �n filme, actri�a aia vulgar�
coboar� �i se a�eaz� l�ng� mine...
459
00:40:38,497 --> 00:40:43,499
�mi spune o gr�mad� de porc�rii
iar eu ca un depravat �i spun...
460
00:40:43,697 --> 00:40:47,339
Ce s�-i spui, mo� t�mpit ?
461
00:40:47,610 --> 00:40:50,891
Ce ai �n�eles ?
�i explicam doamnei...
462
00:40:51,609 --> 00:40:55,420
Tu ce faci aici ? Jigodie.
Dispari de aici...
463
00:40:55,442 --> 00:40:57,916
��i ar�t eu, mo�ule...
464
00:41:00,142 --> 00:41:03,714
- Ce vrei s� ��i spun, draga mea ?
- Fi�i sincer�, v� rog !
465
00:41:03,830 --> 00:41:06,843
Cu siguran�� nu e una
din povestirile lui Hemmingway...
466
00:41:07,626 --> 00:41:11,875
Draga mea, ai pornit cu piciorul gre�it,
cum se poate a�a ceva... ?!
467
00:41:12,465 --> 00:41:16,691
Tot felul de oameni ne�nsemna�i,
f�r� mister, f�r� ceva atractiv...
468
00:41:17,289 --> 00:41:20,722
Veni�i repede, Novatelli e �n direct.
469
00:41:21,254 --> 00:41:23,975
�n sf�r�it, a binevoit s� apeleze...
470
00:41:25,026 --> 00:41:29,060
Dac� a� fi �n locul t�u a� intervieva
persoane ce lucreaz� cu imagina�ia.
471
00:41:29,841 --> 00:41:34,318
Un sculptor, un romancier,
un filozof...
472
00:41:34,444 --> 00:41:37,453
... un regizor !
473
00:41:46,586 --> 00:41:51,379
Brian de Pino, maestrul italo-american al fiorilor.
"Cine locuie�te �n acest co�ciug ?..."
474
00:42:09,538 --> 00:42:12,960
- Mr. Brian de Pino ?
- Mrs. Reda ?
475
00:42:13,114 --> 00:42:15,084
- Da, eu sunt.
- Intr�.
476
00:42:15,194 --> 00:42:17,644
Mul�umesc !
477
00:42:19,954 --> 00:42:24,028
- Tu e�ti ziarista care... ?
- Da.
478
00:42:24,935 --> 00:42:31,628
S� nu �i se par� curios c� am
�nchiriat aceast� cas� ciudat�.
479
00:42:33,346 --> 00:42:37,076
Da, eu am �nchiriat-o,
oamenii strig� �n atmosfer�...
480
00:42:37,770 --> 00:42:41,467
de la ultimul meu film horror
ce se intituleaz� �n Italia...
481
00:42:41,650 --> 00:42:47,043
Fantomele dragonului ce vin din subsolul
casei cu zombii blestema�i...
482
00:42:53,226 --> 00:42:56,676
Va m�rturisesc c� sunt emo�ionat�.
483
00:42:57,058 --> 00:43:00,668
Azi nu-mi credeam urechilor c�nd
a�i spus c� accepta�i s� m� primi�i.
484
00:43:01,291 --> 00:43:06,028
Pentru c� �n America
sunt foarte exclusivist,
485
00:43:06,126 --> 00:43:09,424
dar �n Italia �mi place
s� vorbesc cu jurnali�tii.
486
00:43:09,586 --> 00:43:13,932
- Vrei s� tragi o linie ?
- Nu, mul�umesc !
487
00:43:13,978 --> 00:43:17,835
Eu �ns� am s� trag o linie bun�...
Pentru c� eu...
488
00:43:18,582 --> 00:43:23,247
Sunt obi�nuit ca la Hollywood, acolo se
trage pe nas zi �i noapte, noapte �i zi...
489
00:43:23,414 --> 00:43:27,028
Fir-ar s� fie ea de America...
dar �mi place, e bun�...
490
00:43:27,102 --> 00:43:30,088
�mi place...
491
00:43:30,802 --> 00:43:33,833
Baby, vrei o dura
de �ampanie francez� ?
492
00:43:33,898 --> 00:43:39,412
- Mul�umesc, dar nu beau c�nd lucrez !
- O s� ciocnesc eu, �mi place...
493
00:43:39,602 --> 00:43:43,596
La Hollywood se bea zi �i
noapte �ampanie fran�uzeasc�...
494
00:43:44,026 --> 00:43:48,229
�n Beverly Hills, tot timpul se d� noroc...
fir-ar ea s� fie de America...
495
00:43:48,390 --> 00:43:50,516
cu �ampanie francez�...
496
00:43:51,042 --> 00:43:54,775
Fir-ar ea s� fie de Fran�a !
Stop �ampania !
497
00:43:54,839 --> 00:43:58,384
Numai bere ! Telefonez unui prieten
s� cumpere �i s� ne aduc�.
498
00:43:58,470 --> 00:44:00,244
�ncepe �ntreb�rile.
499
00:44:00,262 --> 00:44:03,804
A� vrea s�-l �ntreb pe noul mare regizor
idol american ce terorizeaz� lumea...
500
00:44:03,893 --> 00:44:06,630
care e aventura sa ideal� ?
501
00:44:06,698 --> 00:44:09,628
Da...
502
00:44:09,634 --> 00:44:16,876
Aventura mea ideal� e s� primesc �n casa
mea o frumoas� ziarist� necunoscut�...
503
00:44:20,142 --> 00:44:24,724
�ntr-o sear� cu ploaie...
504
00:44:27,214 --> 00:44:31,140
Te s�rut in ploaie...
505
00:44:31,914 --> 00:44:35,804
E�ti foarte sexy...
506
00:44:36,194 --> 00:44:39,524
Sunte�i foarte spiritual,
e distractiv...
507
00:44:39,567 --> 00:44:44,059
- Putem �ncepe s� vorbim serios ?
- Aventura mea ideal� e s� fac...
508
00:44:44,530 --> 00:44:48,748
... sf�r�it mortal ! �n�elegi, drag� ?
509
00:44:49,090 --> 00:44:52,764
M�na moart�, foarte moart�, drag�...
510
00:44:53,330 --> 00:44:57,381
- V� rog, interviul nostru se termin� aici.
- Unde te duci, drag� ?
511
00:44:58,482 --> 00:45:03,011
Unde crezi c� te duci, drag� ?
512
00:45:03,840 --> 00:45:08,753
Asta e o scen� bun� !
Fata �ncearc� cu disperare s� scape...
513
00:45:08,775 --> 00:45:11,968
Bine, bine...
514
00:45:25,627 --> 00:45:27,553
Vreau s� ies !
515
00:45:27,603 --> 00:45:31,272
Spune femeia c�nd a �n�eles
c� nu poate ie�i din cas�...
516
00:45:32,167 --> 00:45:34,785
- L�sa�i-m� s� ies !
- Calmeaz�-te, drag� !
517
00:45:34,883 --> 00:45:37,717
M-ai �ntrebat care e aventura mea ideal� !
Iar eu �i-am r�spuns !
518
00:45:37,727 --> 00:45:42,378
Aventura mea ideal� e s� stau
�nchis �n cas� cu o ziarist�.
519
00:45:43,511 --> 00:45:48,977
Aici totul e �nchis, u�ile, ferestrele...
Suntem singuri, izola�i de lume...
520
00:45:49,042 --> 00:45:52,488
- Asta e aventura mea ideal� !
- Voi chema poli�ia.
521
00:45:52,606 --> 00:45:57,233
V� denun�, sunte�i
un nemernic, impertinent, las...
522
00:45:57,735 --> 00:46:01,229
Continu�, frumoaso... Continu�...
523
00:46:01,908 --> 00:46:05,780
Continu�, �mi plac vorbele
murdare �n italian�...
524
00:46:07,199 --> 00:46:11,849
Cum ��i permi�i ?
Porcule, depravatule...
525
00:46:12,111 --> 00:46:16,314
- Da�i-mi cheia, vreau s� ies !
- Mai da�i-mi o palm�, v� rog !
526
00:46:17,107 --> 00:46:20,984
Sunte�i nebun...
527
00:46:23,967 --> 00:46:28,480
"Femeia a gre�it �i trebuie
s� pl�teasc�..."
528
00:46:28,771 --> 00:46:31,142
- M-ai f�cut nebun ?
- Cine, eu ?
529
00:46:31,305 --> 00:46:35,079
- Mi-ai spus c� sunt nebun ?
- Nu, glumeam...
530
00:46:59,182 --> 00:47:03,868
113 ? E o urgen��,
sunt prizoniera unui nebun...
531
00:47:04,019 --> 00:47:07,449
veni�i imediat pe strada...
532
00:48:50,840 --> 00:48:54,649
Ai avut multe g�nduri, draga mea... ?
533
00:48:55,316 --> 00:48:58,849
�i-am lipsit, drag� ?
534
00:48:59,080 --> 00:49:02,355
Deschide u�a !
535
00:49:03,840 --> 00:49:07,066
De ce ai �ncuiat u�a ?
Unde e�ti ?
536
00:49:07,368 --> 00:49:12,697
Chiar acum trebuia s� se
�ntoarc� prostul �la ?
537
00:49:13,244 --> 00:49:18,498
Ajuta�i-m� s� ies din beleaua asta,
spunem c� au venit ho�ii �i au spart totul.
538
00:49:18,704 --> 00:49:22,251
- �i spunem lui Pepino ?
- Pepino ? Dar dvs cine sunte�i ?
539
00:49:22,380 --> 00:49:27,385
Eu sunt Pipo, servitorul, �oferul...
�i artist de prim� categorie...
540
00:49:28,275 --> 00:49:33,514
Ce este cu dezordinea asta ?
Unde e�ti, idiotule ?
541
00:49:33,640 --> 00:49:38,042
Vrei actor dar nu �tii s� faci nici
m�car pe servitorul, e�ti un c�ine.
542
00:49:38,457 --> 00:49:41,770
Niciodat� n-am s�-�i dau
vreun rol, c�ine !
543
00:49:41,848 --> 00:49:45,169
Tu e�ti un c�ine, eu sunt
mai bun dec�t Brando.
544
00:49:45,191 --> 00:49:47,636
Pe mine, de Niro m� face s� r�d...
545
00:49:47,660 --> 00:49:51,002
Sunt un actor valoros, ai v�zut
ce �i-am f�cut mai devreme...
546
00:49:51,172 --> 00:49:54,505
... prostul �la nu m� baga �n filmele
lui, iar eu sunt cel mai bun...
547
00:49:54,576 --> 00:49:57,298
Unde v� duce�i ? Asculta�i-m� !
Eu sunt un monstru de bravur� !
548
00:49:57,392 --> 00:50:00,450
Care monstru de bravur� ?
Sunte�i un monstru �i at�t.
549
00:50:00,537 --> 00:50:05,162
Dna. ziarist�, vreau s� facem
o t�v�leal� cu c��iva fiori...
550
00:50:05,208 --> 00:50:08,137
Doar nu voiam s� v� omor,
dimpotriv�...
551
00:50:08,279 --> 00:50:11,474
- Ce cretin !
- Cine e acolo ?
552
00:50:12,520 --> 00:50:15,690
- Tu cine e�ti ?
- Patrizia Reda, sunt ziarist�.
553
00:50:15,840 --> 00:50:19,217
- Venisem aici s� v� intervievez.
- Eu nu acord interviuri.
554
00:50:19,357 --> 00:50:22,402
- Cum ? Servitorul mi-a spus s� vin.
- Cine, Pipo ?
555
00:50:22,487 --> 00:50:25,226
- Da, chiar el.
- Te dau �n judecat�.
556
00:50:25,415 --> 00:50:28,986
Nu, v� rog, fi�i bun cu mine !
557
00:50:29,477 --> 00:50:32,705
Nu... tu e�ti bun� pentru mine...
558
00:50:32,860 --> 00:50:36,410
- Doar n-o s� face�i ca cel�lalt !
- Ca cel�lalt ? Eu sunt un geniu.
559
00:50:36,537 --> 00:50:40,209
- Pentru asta vreau un interviu.
- Ce interviu... !?
560
00:50:40,343 --> 00:50:44,490
Maxim pot s� fac sex cu tine.
�tii unde ? �ntr-un co�ciug !
561
00:50:44,499 --> 00:50:47,794
Are dreptate Pipo c�nd spune
c� sunte�i un prost.
562
00:50:48,456 --> 00:50:52,338
Pipo a spus c� sunt un prost ?
Pipo, ai s� mi-o pl�te�ti.
563
00:50:53,114 --> 00:50:57,674
Vin cu �apte bice,
o s�-�i fac fundul ro�u...
564
00:51:12,952 --> 00:51:16,269
�tii c� mai sunt doar trei zile,
deja am pus �ampania �n frigider.
565
00:51:16,291 --> 00:51:19,988
- Cred c� am �i apa gazoas�...
- S� o be�i dvs.
566
00:51:20,752 --> 00:51:23,677
Ok.
567
00:51:27,359 --> 00:51:31,081
- La Settimana, spune�i !
- Vreau s� vorbesc cu un redactor.
568
00:51:31,635 --> 00:51:34,442
Imediat, a�tepta�i pe linie.
569
00:51:36,971 --> 00:51:40,808
- Bun� ziua, spune�i !
- Ascult� bine ce-am s�-�i spun.
570
00:51:41,003 --> 00:51:45,361
Marele Maestru de la loja P 3
a intrat clandestin �n Italia...
571
00:51:45,403 --> 00:51:48,745
... �i vrea �n sf�r�it
s� �i dezv�luie identitatea.
572
00:51:49,391 --> 00:51:53,728
�i cum e vorba de un interviu
exclusiv pentru ziarul vostru...
573
00:51:54,495 --> 00:51:59,594
vrem s� fie totul �n secret. Ne �nt�lnim
�n seara asta la hotel Cavalieri Hilton.
574
00:52:00,042 --> 00:52:03,161
Nu �tiu dac� am f�cut bine
s� v� deranjez, dle director.
575
00:52:03,195 --> 00:52:06,178
Bine�n�eles c� ai f�cut bine,
de ce mai �nregistr�m telefoanele.
576
00:52:06,367 --> 00:52:10,113
I-ai f�cut leg�tura cu Reda,
ce leg�tur� are ea, dormeai ?
577
00:52:10,447 --> 00:52:13,536
Pleac�...
578
00:52:16,579 --> 00:52:20,174
�mi pare r�u, domni�oar�,
dar trebuie s� fie o gre�eal�...
579
00:52:20,194 --> 00:52:23,088
Cum, nu sunte�i Marele Maestru ?
580
00:52:23,114 --> 00:52:26,154
- Eu da, dvs nu sunte�i Orietta Fallani.
- Ce leg�tur� are Fallani ?
581
00:52:26,298 --> 00:52:30,329
Eu interviul �l fac
numai cu o mare ziarist�.
582
00:52:30,722 --> 00:52:36,257
Numai Fallani �mi poate cunoa�te identitatea,
numele dvs nu-mi ofer� garan�ie.
583
00:52:36,487 --> 00:52:41,096
- A�a c� nu-mi pot scoate gluga �n fa�a dvs.
- M� lua�i drept o �ncep�toare ?
584
00:52:41,279 --> 00:52:45,792
Nu. Drept una din fetele acelea frumoase
care se �nv�rt prin redac�ie...
585
00:52:45,971 --> 00:52:49,017
ocup�ndu-se de buc�t�rie, mod�...
Ro�u �i Negru...
586
00:52:49,110 --> 00:52:53,617
S� �ti�i c� reportajul de prima pagin�
al urm�torului num�r �l fac eu...
587
00:52:53,776 --> 00:52:58,461
- �i care este subiectul ?
- O anchet� despre ideologie �i obiceiuri.
588
00:52:59,142 --> 00:53:02,288
Ce idio�enie !
589
00:53:02,458 --> 00:53:05,761
Doar nu s-a ��c�nit
b�tr�nul Eugenio... !
590
00:53:06,187 --> 00:53:09,657
- �l cunoa�te�i pe directorul ziarului ?
- Oho... de o via��...
591
00:53:10,084 --> 00:53:14,153
Un om inteligent...
a� spune, genial...
592
00:53:14,498 --> 00:53:19,800
- Genial mi se pare pu�in exagerat.
- Sunte�i sigur� ?
593
00:53:21,527 --> 00:53:26,345
Surprins� ? Nu �i-am spus
c� Eugenio Zafferi e un geniu...
594
00:53:27,031 --> 00:53:31,217
Nu. Eugenio Zafferi e unu
care face glume proaste.
595
00:53:31,792 --> 00:53:36,737
Nu te sup�ra, crezi c� ��i
�ncredin�am un interviu a�a important ?
596
00:53:37,210 --> 00:53:40,497
Pariul e pariu dar �nainte de toate
ziarul conteaz�.
597
00:53:40,511 --> 00:53:42,185
- Vino !
- Unde ?
598
00:53:42,272 --> 00:53:45,422
Vino...
599
00:53:48,455 --> 00:53:51,553
Uit�-te ! Hai, curaj !
600
00:53:56,574 --> 00:54:02,017
Nu, nu... e o nebunie...
Dvs sunte�i Marele Maestru ?
601
00:54:03,887 --> 00:54:07,440
Haide�i... dra Reda,
�n fond ce v-am f�cut ?
602
00:54:07,614 --> 00:54:10,729
- Sunte�i un monstru !
- S� nu exager�m...
603
00:54:11,140 --> 00:54:13,685
Am gre�it, ce s� fac ca s� m� ierta�i,
trebuie s� m� pun un genunchi ?
604
00:54:13,703 --> 00:54:16,193
Uite, �n genunchi ! Iart�-m� !
605
00:54:16,287 --> 00:54:19,313
- Ce se �nt�mpl� ?
- Ce face acel frate ?
606
00:54:19,399 --> 00:54:22,644
Mai bine scriu Biblia �n trei zile
dec�t s� m� culc cu dvs...
607
00:54:22,670 --> 00:54:28,313
Nu exagera, m-am culcat cu femei frumoase
�i au fost satisf�cute, ce naiba... !
608
00:54:29,311 --> 00:54:31,673
ADUNAREA SLUJITOARELOR PURE
609
00:54:35,118 --> 00:54:38,905
Ai v�zut c� te-am f�cut s� r�zi ?
610
00:54:39,315 --> 00:54:41,137
Sora Gertrude...
611
00:54:41,220 --> 00:54:43,405
Am fost bun ?
612
00:54:43,426 --> 00:54:49,173
Sunte�i plin de calit��i, sunte�i un geniu,
v� plac femeile, spiritual...
613
00:54:49,339 --> 00:54:52,429
S� spun drept, am �i defecte:
de exemplu sunt foarte neatent...
614
00:54:52,582 --> 00:54:56,220
- �tii c� nici nu te-am observat 6 luni ?
- Ce trebuia s� observa�i ?
615
00:54:57,599 --> 00:55:00,940
Nu v-a mai spus nimeni
c� ve�i ochi frumo�i ?
616
00:55:01,202 --> 00:55:06,956
Da, mai demult, c�nd aveam 18 ani,
a fost cea mai mare dezam�gire a vie�ii...
617
00:55:07,022 --> 00:55:10,592
- Da, de ce ?
- Pentru c� m-am m�ritat cu el.
618
00:55:10,775 --> 00:55:14,108
- Sunte�i c�s�torit� ?
- C�s�torit� �i divor�at� de 3 zile.
619
00:55:14,819 --> 00:55:18,988
Iar eu de 3 ani, a�i v�zut c� insist�nd
am g�sit m�car un num�r care ne leag�...
620
00:55:19,182 --> 00:55:22,264
M-am enervat a�a de tare
c� m� doare stomacul...
621
00:55:22,367 --> 00:55:25,384
Scuze ! Pentru dureri de stomac
e un singur remediu, m�ncarea.
622
00:55:25,471 --> 00:55:28,516
- Pot s� v� invit la cin� ?
- Dar dvs ave�i un viciu...
623
00:55:28,546 --> 00:55:31,516
- Chiar vre�i s� m� invita�i la cin� ?
- Mi-ar face pl�cere...
624
00:55:31,671 --> 00:55:36,628
�n sf�r�it te-am prins, gr�su�ule !
Trebuie s�-mi dai bani. Sunt gravid�.
625
00:55:36,698 --> 00:55:40,192
Nu-i nimic, are chef de glume.
Vino �ncoace, Claudia !
626
00:55:40,205 --> 00:55:43,931
Scuze Reda, e o chestiune particular�,
m� �ntorc imediat.
627
00:55:44,094 --> 00:55:49,008
E incredibil ! �i mai �nt�i de toate
nu-mi spune gr�su�ule �n fa�a altora.
628
00:55:49,095 --> 00:55:53,204
- De data asta cine e tat�l ?
- E un b�iat bun, cine vrei s� fie ?
629
00:55:53,939 --> 00:55:57,172
- �i ce face, fur�, e �omer, se drogheaz� ?
- Ai vorbit cu mama ?
630
00:55:57,254 --> 00:56:01,621
- Nu. Te las s� ghice�ti !
- Sunt sigur� c� te voi mo�teni, tata.
631
00:56:01,768 --> 00:56:05,427
De ce s� m� mo�tene�ti ? Mi se pare un b�iat ideal
pe care un tat� �l viseaz� pentru fiica lui...
632
00:56:05,602 --> 00:56:07,956
- �nseamn� c� e�ti bucuros...
- Nici nu �tii c�t de mult...
633
00:56:08,858 --> 00:56:11,876
Reda.
634
00:56:12,215 --> 00:56:14,921
Reda, a�teapt� !
635
00:56:15,177 --> 00:56:20,563
- Repede, via de la Camilicia !
- Patrizia...
636
00:56:23,030 --> 00:56:26,532
- Uite cine e ?
- Bun� seara !
637
00:56:26,883 --> 00:56:31,652
Bun� seara ! A�i v�zut cum destinul
a f�cut s� ne �nt�lnim din nou... ?!
638
00:56:32,898 --> 00:56:37,764
Profit de asta s� v� spun c� seara trecut�
a�i fost lipsit� de educa�ie...
639
00:56:38,458 --> 00:56:41,500
Foarte nedreapt�...
640
00:56:42,058 --> 00:56:45,811
Trebuie s�-mi cer scuze, ave�i dreptate,
dar acum nu pot s� v� explic...
641
00:56:46,070 --> 00:56:49,797
Cum nu pute�i ?
Eu insist s� primesc explica�ii...
642
00:56:49,994 --> 00:56:53,900
�tiu, dar acum �ncerca�i s� fi�i atent
�i s� nu gre�i�i strada. Bine ?
643
00:56:54,594 --> 00:56:58,764
Bine, �mi explica�i mai t�rziu. Unde a�i
spus c� locui�i ? Via de la Cavomilla ?
644
00:56:58,994 --> 00:57:04,275
- Nu, nu, am spus via de la Camilluccia.
- Care, cea l�ng� pia�a Ezedera ??
645
00:57:04,826 --> 00:57:08,424
- O lu�m de la cap�t ?
- Cum, nu e aia ?
646
00:57:08,470 --> 00:57:11,508
- Nu... l�ng� Pignaclara...
- Bine... Pignaclara... piata Ezedera...
647
00:57:12,182 --> 00:57:15,217
Acum c�utam toate mijloacele ?
648
00:57:15,404 --> 00:57:18,602
Scuza�i-m� c� v� spun,
dar sunte�i plictisitoare...
649
00:57:27,203 --> 00:57:30,165
- Totul e clar ?
- Totul clar, totul clar...
650
00:57:30,180 --> 00:57:32,994
E u�or de spus...
Cum a� putea s� spun asta ?
651
00:57:33,139 --> 00:57:39,041
Pute�i s�-mi da�i toate explica�iile dar r�m�ne
faptul c� ieri sear� m-a�i l�sat vorbind singur...
652
00:57:39,111 --> 00:57:42,865
... f�r� ca m�car s� �mi da�i o dulcic�
ventilata �n prioritate...
653
00:57:42,979 --> 00:57:45,417
- Scuze, dar ce dulcic�... ?
- Cum, care dulcic� ?
654
00:57:45,463 --> 00:57:51,033
�n sensul de restaurantul albanez, sos
picant... �i camerele de sus cu manevre...
655
00:57:51,710 --> 00:57:55,768
Sunte�i simpatic, dar e mai bine
s� nu v� g�ndi�i la asta...
656
00:57:55,828 --> 00:57:59,505
Sunt dr�gu� s� spunem...
657
00:58:01,273 --> 00:58:04,229
Fiu de curv�... !
658
00:58:04,344 --> 00:58:08,194
Ce bine c� sunt dr�gu�... !
Dac� eram ur�t, m-a�i fi luat la palme ?
659
00:58:08,317 --> 00:58:11,951
- Acum sunte�i liber ?
- S� ne lu�m la palme, �n ce sens ?
660
00:58:12,428 --> 00:58:15,797
Nu... �n sensul de a urca
�n apartamentul meu s� bem ceva !
661
00:58:17,829 --> 00:58:20,952
S� mergem la dvs acas� s� bem... ?
662
00:58:22,084 --> 00:58:26,030
Destinul vrea ca tocmai acum
s� termin tura...
663
00:58:26,339 --> 00:58:30,965
Sunte�i foarte norocoas�, trebuie s�
juca�i la loto, sigur o s� c�tiga�i.
664
00:58:30,979 --> 00:58:34,507
S� mergem, v� promit c� nu
v� voi �ine mult...
665
00:58:34,782 --> 00:58:38,097
Pu�in... vreau s� stau pu�in.
Dar...
666
00:58:38,146 --> 00:58:43,093
dac� v� r�zg�ndi�i �i vre�i s� stau
mai mult... o s�pt�m�n�, o lun�...
667
00:58:43,802 --> 00:58:46,893
telefonez la taxiuri �i spun
c� sunt �n vacan��...
668
00:58:46,940 --> 00:58:50,634
Sincer, eu prefer s� stau pu�in,
nu vreau s� fiu un musafir care pute...
669
00:58:51,118 --> 00:58:55,215
�mi place s� fac pe pe�tele,
dar nu de �la care pute...
670
00:59:03,693 --> 00:59:07,802
Iar acum o s� pleca�i acas�
ca un copil cuminte... !
671
00:59:07,929 --> 00:59:11,906
- Noapte bun�... !
- Nu, scuza�i !
672
00:59:11,921 --> 00:59:16,059
Nu sunt un b�ie�el cuminte !
Mi-a�i oferit o b�utur� �i vin �n�untru.
673
00:59:16,165 --> 00:59:19,041
Pentru c� eu sunt un b�ie�el r�u...
674
00:59:19,063 --> 00:59:21,208
Excep�ional.
675
00:59:21,228 --> 00:59:24,266
Tipul �sta de reziden��
are �i dormitor ?
676
00:59:24,632 --> 00:59:27,466
Pentru c� nu toate au,
tu �tii asta !
677
00:59:27,561 --> 00:59:30,566
- Da, are, dar nu am nimic de b�ut.
- Ce m� intereseaz� b�utura...
678
00:59:30,724 --> 00:59:37,154
Bem dou� pahare cu ap�, mari �i s�n�toase
ce ne elibereaz� �n�untru, fac bine la ficat...
679
00:59:37,168 --> 00:59:40,330
Tu ai un fic��el a�a frumos...
Frumoaso...
680
00:59:40,368 --> 00:59:42,879
- Ce face�i... ?
- Cum, ce fac ?
681
00:59:43,080 --> 00:59:47,486
�mi iau dulcica ventilat� �n prioritate...
Logic, nu ?
682
00:59:47,864 --> 00:59:51,899
- �n ce sens, scuza�i !?
- Cum, �n ce sens ? Un singur sens !
683
00:59:52,453 --> 00:59:58,264
�n sensul... unic... ! E manevra...
Dulcea�� e doar o ironie...
684
01:00:00,601 --> 01:00:03,733
- Acum �tii ce facem ?
- Ce facem ?
685
01:00:03,821 --> 01:00:06,200
- Eu m� duc dincolo.
- Unde dincolo ?
686
01:00:06,258 --> 01:00:09,336
- �n dormitor. �tii ce fac ?
- Ce faci ?
687
01:00:09,401 --> 01:00:11,623
- M� dezbrac.
- Vin �i eu...
688
01:00:11,644 --> 01:00:13,685
- Nu. Dac� vii nu mai e surpriz�.
- Care surpriz� ?
689
01:00:13,757 --> 01:00:16,364
- Tu cum m� vrei ?
- Cum te vreau... !
690
01:00:16,433 --> 01:00:19,528
- Sutien, chilo�ei, ciorapi cu jartier�... ?
- Las�-m� s� m� g�ndesc...
691
01:00:19,534 --> 01:00:24,064
Ceva amestecat. Pune-�i tot ce ai,
arlechinesc...
692
01:00:24,189 --> 01:00:27,975
- Ai mai multe te vreau mai mult, nu ?
- A�a e... !
693
01:00:29,133 --> 01:00:32,839
Ce v�nt din pupa... !
694
01:00:32,949 --> 01:00:36,623
Simt deja tot libidoul �n fizic...
695
01:00:38,177 --> 01:00:42,008
Iar acum cum scap de el ?
696
01:00:42,758 --> 01:00:46,385
Ai v�zut-o pe aia ?
Nu rezist� fascina�iei mele.
697
01:00:47,299 --> 01:00:51,142
Bine�n�eles ! E�ti un b�rbat pl�cut,
e�ti un b�rbat frumos...
698
01:00:51,182 --> 01:00:53,739
Cine, eu ? Bine�n�eles, tu !
�ntotdeauna ai fost pl�cut.
699
01:00:53,779 --> 01:00:56,428
Da, efectiv femeilor le place mult
de mine...
700
01:00:56,434 --> 01:00:58,668
Efectiv se hr�nesc cu mine...
701
01:00:58,758 --> 01:01:02,235
Ascult�, Duccio ! C�nd aia o s� se
�ntoarc� dezbr�cat�, ce ai s�-i faci ?
702
01:01:02,263 --> 01:01:08,125
O iau �i o �ntorc pe o parte �i pe alta
mi-o �nf�or �mprejur ca pe un piton...
703
01:01:08,163 --> 01:01:11,737
... ca pe un �arpe baobab.
704
01:01:11,859 --> 01:01:16,399
O prind de c�rni�a aia,
o giugiulesc...
705
01:01:16,562 --> 01:01:20,248
... o savurez toat�,
ca pe un os de pui.
706
01:01:41,463 --> 01:01:47,489
�n sf�r�it te-ai �ntors, iubito,
dac� nu �tiu unde e�ti, �nnebunesc...
707
01:01:47,527 --> 01:01:49,987
Te vreau, te doresc...
708
01:01:50,162 --> 01:01:53,456
Ideea c� ai putea avea un alt b�rbat
m� �nnebune�te...
709
01:01:54,022 --> 01:01:59,535
�tiu c� suntem divor�a�i, dar dac� te v�d
cu un alt b�rbat sunt �n stare de tot...
710
01:01:59,751 --> 01:02:03,198
- �tii c� nu glumesc...
- M� �ntorc imediat, iubitule.
711
01:02:04,299 --> 01:02:07,867
Fugi, dincolo e fostul meu so�,
dac� te prinde te omoar�...
712
01:02:07,980 --> 01:02:10,572
Fularul...
713
01:02:10,726 --> 01:02:13,675
Nu trebuie s� m� tratezi a�a,
�tii c� sunt nebun dup� tine...
714
01:02:13,746 --> 01:02:17,020
Sunt tot timpul la dispozi�ia ta,
m� �n�elegi ?
715
01:02:17,040 --> 01:02:21,019
C��i sunt acolo ?
Ce e asta, o �nt�lnire de purcei ?
716
01:02:21,270 --> 01:02:24,980
Dac� nu era so�ul t�u m-a� fi b�gat
�i eu �n asta, purcelu�� frumoas� !
717
01:02:29,705 --> 01:02:33,468
"Predarea articolului."
718
01:02:46,477 --> 01:02:51,993
Dracula ! Aici ne �ntoarcem !
Am v�zut un ambient de mare depravare...
719
01:02:52,677 --> 01:02:57,377
Trebuie s� ne �ntoarce, o s� aranjez
�i pentru �ine dou� c��ele sexy...
720
01:02:57,482 --> 01:03:01,508
am v�zut o ciob�neasc� bun�...
o s�-�i aranjez s� te �nt�lne�ti cu ea...
721
01:03:01,701 --> 01:03:04,259
o s� ne distr�m ca ni�te bestii...
722
01:03:11,533 --> 01:03:16,714
Rosella, te-am chemat pentru c�
rela�ia noastr� nu mai poate continua...
723
01:03:17,136 --> 01:03:21,864
Nu mai pot s� rezist, trebuie s�
��i spun, �tii ce e�ti ? E�ti o curv�.
724
01:03:22,450 --> 01:03:27,968
Iar tu e�ti un b�rbat, iar b�rba�ii au dorit
�ntotdeauna femei pierdute ca noi...
725
01:03:28,518 --> 01:03:31,657
Am dreptate, Roberto ?
726
01:03:31,746 --> 01:03:34,984
Pentru Dumnezeu, taci Rosella !
727
01:03:35,695 --> 01:03:40,235
Voi b�rba�ii... v� �nsura�i cu femei
de cas� s� le tr�da�i cu cele ca mine...
728
01:03:40,627 --> 01:03:44,395
Numai cu o curv� g�si�i curajul s� v�
m�rturisi�i visurile voastre secrete...
729
01:03:44,527 --> 01:03:48,392
Numai curvelor le povesti�i deprav�rile
voastre, dorin�ele voastre perverse...
730
01:03:48,570 --> 01:03:51,398
... aventurile voastre ideale.
731
01:03:51,545 --> 01:03:56,679
"Numai curvelor le povesti�i deprav�rile,
dorin�ele perverse, aventurile ideale."
732
01:04:18,126 --> 01:04:21,499
- Salut !
- Hai cu noi, frumoaso !
733
01:04:21,873 --> 01:04:24,828
- Cine eu, ce face�i ?
- Hai, vino.
734
01:04:25,006 --> 01:04:28,052
- E o gre�eal�, sunt jurnalist�.
- �i eu sunt Alba ca Z�pada...
735
01:04:28,065 --> 01:04:30,803
S� mergem la comisariat.
736
01:04:37,769 --> 01:04:41,587
E o ne�n�elegere, sunt un travestit.
737
01:04:41,606 --> 01:04:46,764
Aventura mea ideal� e s� o fac cu
un travestit �n duba de la moravuri.
738
01:04:47,102 --> 01:04:51,160
- Vino �ncoace, frumoaso...
- Nu...
739
01:04:55,290 --> 01:04:58,380
D�-mi o guri��...
740
01:05:06,271 --> 01:05:12,676
Ce bun� e�ti...
Du-te ca v�ntul, c�lu�ule...
741
01:05:13,417 --> 01:05:17,700
Vin imediat.
M-am s�turat ce spun oamenii...
742
01:05:18,499 --> 01:05:22,036
- Ce faci, ai �nnebunit ?
- Azi vreau s� m� distrez...
743
01:05:22,682 --> 01:05:25,741
�ntotdeauna asta a fost
aventura mea ideal�...
744
01:05:37,266 --> 01:05:40,460
Hai urc�, frumoaso...
745
01:05:43,131 --> 01:05:47,312
M� cheam� Patrizia Reda,
sunt ziarist�.
746
01:05:47,398 --> 01:05:53,524
Eu sunt Cicero Montesano,
o s� te duc �n paradis...
747
01:05:54,634 --> 01:05:58,220
Las�-m� s� cobor, te rog...
748
01:05:58,370 --> 01:06:02,947
Asta e visul vie�ii mele...
c�nd mai g�sesc una ca tine ?
749
01:06:15,258 --> 01:06:19,299
Mama mea ce m-am lovit...
750
01:06:21,134 --> 01:06:24,735
�ntotdeauna mi-a dorit
s� fac una ca asta �n Salvare...
751
01:06:24,841 --> 01:06:29,359
cu acompaniament de siren�...
752
01:06:31,377 --> 01:06:35,144
Nu, v� rog, plec imediat...
753
01:06:35,313 --> 01:06:38,952
- Ajunge !
- Eu m� excit profund...
754
01:06:53,185 --> 01:06:55,999
Vino.
755
01:07:02,668 --> 01:07:05,703
Am auzit pa�i, trag imediat...
756
01:07:09,406 --> 01:07:13,071
Zgomotul p�rea c� c� vine de aici...
757
01:07:33,269 --> 01:07:38,423
�tii c� manechinele astea
sunt bune...
758
01:07:39,480 --> 01:07:43,135
Asta m� omoar�...
759
01:07:44,381 --> 01:07:48,119
Uite ce ���e, mai bune
dec�t alea adev�rate...
760
01:07:50,089 --> 01:07:55,015
Ce chestie cu plasticul asta... !
Par adev�rate...
761
01:07:55,804 --> 01:07:59,775
Nevast�-mea pare un hipopotam...
762
01:08:00,401 --> 01:08:05,023
Aventura mea ideal� e s� fac
una ca asta...
763
01:08:12,672 --> 01:08:16,934
- Astea sunt miracole derivate din petrol...
- Michael. Tango !
764
01:08:37,120 --> 01:08:40,898
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Nimic Maria, am avut un co�mar.
765
01:08:41,080 --> 01:08:45,316
- Am visat c� f�ceam pe curva.
- Asta e un co�mar ?
766
01:08:46,272 --> 01:08:50,978
Un co�mar e s� fii menajer�,
o curv� c�tig� un sac de bani...
767
01:08:51,336 --> 01:08:55,538
Dac� nu aveam fizicul �sta,
m� f�ceam �i eu curv�...
768
01:08:56,372 --> 01:08:59,730
- Vrei s� spui c� venind aici...
- C� e 11, azi nu v� duce�i la serviciu ?
769
01:08:59,740 --> 01:09:02,322
E 11 ?
770
01:09:05,312 --> 01:09:09,434
B�ie�i, num�rul e �nchis.
771
01:09:13,793 --> 01:09:16,890
Ciao, Orietta !
772
01:09:21,897 --> 01:09:26,417
�i-ai pierdut �ansa baby !
773
01:09:27,424 --> 01:09:31,674
Dac� sperai s�-�i pui fundul pe fotoliul
meu, nu �i-ai f�cut bine socotelile...
774
01:09:32,753 --> 01:09:36,746
Cum spunea Josephine B.
Care era expert� �n materie:
775
01:09:37,248 --> 01:09:41,123
Nu toate fundurile sunt inteligente !
776
01:09:41,147 --> 01:09:44,109
Ehe... e nevoie de r�bdare,
777
01:09:44,296 --> 01:09:49,746
Asta e via�a, drag�: tu te �ntorci
�n grajd, iar eu zbor spre stele...
778
01:09:51,473 --> 01:09:57,714
Vezi asta ? Bilet de avion...
�n c�teva ore plec �n India.
779
01:09:58,040 --> 01:10:02,201
Am �nt�lnire cu Narandhra Singh.
O cuno�ti, nu ?
780
01:10:03,056 --> 01:10:06,436
Da, e acea medium renumit�.
781
01:10:06,877 --> 01:10:09,330
Va fi cea mai frumoas� lovitur�
din cariera mea.
782
01:10:09,333 --> 01:10:12,742
Narandhra m� va pune �n leg�tur� cu cele
mai mari personaje ale trecutului...
783
01:10:12,833 --> 01:10:17,179
Voi vorbi cu Cezar, Michelangelo, Napoleon,
Marx, Darwin �i M. Monroe.
784
01:10:50,258 --> 01:10:53,545
Asta e articolul meu !
785
01:10:55,434 --> 01:11:00,160
- Ce �nseamn�, nu �n�eleg ?
- C� a�i c�tigat pariul.
786
01:11:00,886 --> 01:11:04,887
Nu v� bucura�i ?
Se vede c� nu am stof�.
787
01:11:05,023 --> 01:11:09,720
Pariul nostru a expirat �nainte s�
reu�esc s� scriu un r�nd decent.
788
01:11:09,742 --> 01:11:12,740
Poate subiectul nu vi s-a potrivit.
789
01:11:12,907 --> 01:11:15,761
Italianul de azi nu m� intereseaz�.
790
01:11:15,828 --> 01:11:18,830
E dezechilibrat, l�ud�ros,
complet incon�tient.
791
01:11:18,884 --> 01:11:21,582
A� fi preferat s� scriu ceva
despre femeia italian�.
792
01:11:21,613 --> 01:11:24,091
De exemplu, a� fi putut scrie c�...
793
01:11:24,101 --> 01:11:28,583
femeia italian� e s�tul� s� fie considerat�
numai pentru atributele sale fizice.
794
01:11:28,680 --> 01:11:32,863
Iar feminitatea ei nu e
�n contrast cu inteligen�a.
795
01:11:33,096 --> 01:11:37,975
Iar b�rba�ii ar trebui s-o trateze
ca pe o persoan�, nu ca o p�pu�� gonflabil�.
796
01:11:38,161 --> 01:11:39,914
Eu sunt aici s� v� demonstrez
c� gre�i�i !
797
01:11:39,942 --> 01:11:42,876
C�nd femeia italian� face
un pariu �i �l pierde...
798
01:11:42,968 --> 01:11:46,587
pentru demnitate �i corectitudine
e preg�tit� s� pl�teasc�.
799
01:11:49,460 --> 01:11:52,702
Perfect ! Ce mai a�tepta�i
s� v� dezbr�ca�i ?
800
01:11:52,761 --> 01:11:54,299
- �i dvs ?
- Nu, nu...
801
01:11:54,316 --> 01:11:57,358
Eu am c�tigat pariul,
eu conduc jocul.
802
01:11:58,241 --> 01:12:02,982
�n afar� de asta,
�mi place s� privesc...
803
01:12:03,352 --> 01:12:06,630
V� rog, �ncepe�i !
Nu trebuie s� v� gr�bi�i.
804
01:12:07,004 --> 01:12:11,855
Nu e nici o grab�...
Vreau s� m� bucur de acest moment !
805
01:12:12,845 --> 01:12:16,395
De o s�pt�m�n� �l a�tept...
806
01:12:16,396 --> 01:12:20,854
A� vrea s� v� spun ceva...
807
01:12:23,916 --> 01:12:27,375
Poate gre�eala dvs a fost
c� nu mi-a�i cerut un sfat...
808
01:12:27,453 --> 01:12:30,882
... v-a� fi explicat multe lucruri
despre b�rbatul italian.
809
01:12:31,092 --> 01:12:35,510
Da, dar... continua�i... !
810
01:12:36,484 --> 01:12:40,390
B�rbatul italian e plin de contradic�ii.
E la� dar �i erou...
811
01:12:40,424 --> 01:12:44,446
Ur�te dar p�n� la urm�
e simpatic...
812
01:12:44,796 --> 01:12:47,966
E ho� dar �i cinstit...
813
01:12:48,113 --> 01:12:51,160
B�rbatul italian vorbe�te tot timpul
de coarnele prietenului cel mai bun...
814
01:12:51,194 --> 01:12:54,468
... iar la urm�, prietenului
lui bun �l face cornut...
815
01:12:54,501 --> 01:12:57,414
Pentru b�rbatul italian,
toate femeile sunt curve.
816
01:12:57,596 --> 01:13:00,174
Bine�n�eles, �n afar� de mama,
nevasta, fiicele...
817
01:13:00,281 --> 01:13:04,106
... �n privin�a surorilor
are mari �ndoieli...
818
01:13:04,116 --> 01:13:07,239
De obicei, e un nemernic...
asta da...
819
01:13:07,500 --> 01:13:11,830
dar are o anume onestitate...
chiar �i o demnitate a lui.
820
01:13:13,717 --> 01:13:17,376
De exemplu...
821
01:13:17,512 --> 01:13:21,022
c�nd e �ndr�gostit, nu s-ar culca
niciodat� cu femeia pe care o iube�te
822
01:13:21,127 --> 01:13:24,602
numai pentru c� a c�tigat
un pariu cu ea.
823
01:13:27,788 --> 01:13:33,110
Asta �nseamn� c� acum
nu se va �nt�mpla nimic.
824
01:13:33,892 --> 01:13:37,454
Exact.
825
01:13:43,016 --> 01:13:48,159
De ce, nu crezi c� cinstea �i demnitatea
de care vorbeai le poate avea �i un b�rbat ?
826
01:13:50,324 --> 01:13:54,959
Iar tu nu crezi c� pentru o femeie
�ndr�gostit� pariul poate fi doar o scuz� ?
827
01:13:59,740 --> 01:14:02,466
Cine e ?
828
01:14:02,661 --> 01:14:06,430
�mi pare r�u,
nu a�teptam pe nimeni...
829
01:14:08,764 --> 01:14:12,903
Scuz�-m�, m� �ntorc imediat.
830
01:14:13,340 --> 01:14:16,863
Nu po�i sta o clip� �n pace,
�n cele mai nepotrivite momente se...
831
01:14:16,909 --> 01:14:19,042
Cine e ?
Ce naiba...
832
01:14:19,117 --> 01:14:23,182
E�ti acas�...
De dou� zile te urm�rim...
833
01:14:23,208 --> 01:14:27,959
- Cunoa�tem �mecheriile tale...
- Poate �i-e fric� de noi ?
834
01:14:28,072 --> 01:14:30,610
Fric�... Am fost la Milano,
am avut treab�...
835
01:14:30,730 --> 01:14:33,280
Dar �n momentul �sta, v� rog
s� �nceta�i cu asta...
836
01:14:33,532 --> 01:14:37,203
- Vino, gr�su�ule !
- Trebuie s� clarific�m lucrurile...
837
01:14:37,376 --> 01:14:40,670
Ce s� clarific�m ? Unde v� duce�i ?
Un moment...
838
01:14:40,832 --> 01:14:42,823
De data asta c�rui fapt
datorez onoarea ?
839
01:14:42,876 --> 01:14:45,293
- Avem nevoie de bani.
- Din nou ?!
840
01:14:45,309 --> 01:14:50,926
Aici nu mai e vorba de ajutor,
am ajuns la �antaj...
841
01:14:51,256 --> 01:14:55,543
- Tu ne-ai vrut, splendoare !
- Iar acum, pl�te�ti.
842
01:14:55,681 --> 01:14:59,222
- La revedere !
- Asta ar fi o idee...
843
01:15:00,300 --> 01:15:03,583
- Patrizia...
- Unde te duci, frumuse�e ?
844
01:15:03,713 --> 01:15:06,686
- �nc� nu am terminat.
- Ar fi prea u�or...
845
01:15:07,381 --> 01:15:12,171
Pute�i s� v� duce�i la tribunal,
la parlament, la senat, la pre�edinte...
846
01:15:12,340 --> 01:15:15,522
nu voi pierde femeia ce m�
intereseaz� din cauza voastr�.
847
01:15:15,549 --> 01:15:18,843
Ce nenorocire pentru un tat�
s� aibe trei fiice neobr�zate ca voi !
848
01:15:19,639 --> 01:15:24,801
De c�te ori s� v� spun ?
Dra. Reda nu e acas� !
849
01:15:25,391 --> 01:15:28,854
De trei ori de zece ori,
p�n� m� conving.
850
01:15:29,258 --> 01:15:33,208
Eu nu sunt convins,
ave�i fa�a unuia care minte.
851
01:15:33,354 --> 01:15:36,008
- Ave�i profilul mincinosului.
- Nu e acas�.
852
01:15:36,614 --> 01:15:41,808
Fi�i atent c� a�i �nceput s� m� enerva�i !
Eu plec pentru c� m� enerva�i...
853
01:15:42,414 --> 01:15:45,480
Mul�umi�i-i Domnului c� azi
c�inele are �nt�lnire...
854
01:15:45,526 --> 01:15:48,887
Cum s� v� spun, �n chinez� ?
855
01:15:48,910 --> 01:15:51,000
Nu fi�i a�a sigur c� s-ar putea
s� v� r�spund �n rime.
856
01:15:51,138 --> 01:15:54,245
Fi�i atent c� m� enerva�i !
857
01:16:09,382 --> 01:16:13,425
�n sf�r�it te-am g�sit...
858
01:16:13,638 --> 01:16:16,856
- Patrizia !
- S� plec�m repede, Duccio !
859
01:16:16,963 --> 01:16:21,423
Las�-m� s�-�i explic...
860
01:16:37,866 --> 01:16:40,668
- C�tig� teren !
- Ce m� intereseaz�...
861
01:16:41,062 --> 01:16:47,436
�i facem o razza-curriaza !
�l l�s�m s� se apropie apoi �l pierdem...
862
01:16:52,742 --> 01:16:56,572
A�teapt�... trebuie s� aud nota
s� schimb viteza...
863
01:16:56,695 --> 01:16:59,832
Schimb numai c�nd sunt
�n ton cu motorul...
864
01:17:20,338 --> 01:17:24,036
Pune�i-v� centura...
865
01:17:24,723 --> 01:17:28,316
Ce derapaj, ce manevr�... !
866
01:17:28,882 --> 01:17:33,592
Am trecut �i zidul sunetului...
867
01:17:33,826 --> 01:17:36,769
... zidul sunetului...
868
01:17:38,107 --> 01:17:43,437
Ascult� ce romb !
869
01:17:49,790 --> 01:17:52,929
Acum �n curb�...
�i �n contracurb�...
870
01:17:53,527 --> 01:17:57,561
�n derapaj...
Uite cum ies din curb�...
871
01:17:57,762 --> 01:18:01,945
Ce naiba are, nu intr� �n vitez�...
872
01:18:02,982 --> 01:18:06,741
Te distrug cu stilul meu...
873
01:18:12,931 --> 01:18:18,032
Uite-m� ! Te fac eu ca pe un ou
de Pa�ti �n seara de revelion...
874
01:18:33,991 --> 01:18:37,820
�n sf�r�it, am sc�pat de el...
Acum suntem numai noi...
875
01:18:38,237 --> 01:18:40,745
Da, dar s� �ncerc�m
s� nu facem vreo prostie...
876
01:18:40,798 --> 01:18:43,732
O s� conduc ca un pilot,
peste o sut� la or�...
877
01:18:43,738 --> 01:18:46,789
- Ai �nnebunit ?
- Sunt �n elementul meu natural...
878
01:18:46,827 --> 01:18:51,240
Vitez� pur�... numai cu asta
�mi �ndeplinesc dorin�ele...
879
01:18:51,335 --> 01:18:54,468
- Opre�te-te, nu vreau s� mor !
- Asta nu e moarte, e via��...
880
01:18:54,522 --> 01:18:58,451
Te voi face s� sim�i cum
e s� conduci cu ochii �nchi�i...
881
01:18:58,690 --> 01:19:01,704
Voi conduce ghidat numai
de instinctul meu animalic...
882
01:19:01,821 --> 01:19:04,832
Te voi conduce ca un liliac
cu perechea lui...
883
01:19:20,971 --> 01:19:25,069
Ce lovitur�, ce impact...
ce dezastru...
884
01:19:25,279 --> 01:19:29,389
Unde sunt ? Mi-am pierdut
cuno�tin�a ?
885
01:19:29,814 --> 01:19:33,461
Unde sunt, la Istanbul, Turcia... ?
886
01:19:33,666 --> 01:19:38,021
Ajutor...
887
01:19:38,394 --> 01:19:41,884
Ce m� doare...
888
01:19:42,182 --> 01:19:45,565
Eu trebuie s� m� duc
la Narandhra, �n India...
889
01:19:45,685 --> 01:19:49,579
La aeroport, �n India...
890
01:20:17,969 --> 01:20:23,028
PATRIZIA REDA INTERVIEVEAZ�
MARX �I ENGELS
891
01:20:29,718 --> 01:20:32,697
Bun� ziua ! Mi s-a spus c�
dl. Duccio Tricarico e recuperat aici.
892
01:20:33,023 --> 01:20:35,960
Da, e aici. V� rog !
893
01:20:37,550 --> 01:20:41,374
�n sf�r�it ai ap�rut ! Eu sunt �n spital
iar tu zbori �n India �i devii renumit�.
894
01:20:41,441 --> 01:20:44,351
De mine nu se ocup� nimeni...
895
01:20:44,502 --> 01:20:48,297
Am vorbit cu doctorul �i mi-a spus
c� nu e grav �i c� ai fost norocos.
896
01:20:49,174 --> 01:20:53,816
Ce bine c� sunt norocos ! Mul�umesc
Cerului pentru ce mi s-a �nt�mplat !
897
01:20:54,670 --> 01:20:57,297
M-au radiat din liga taximetri�tilor,
mi-au luat permisul...
898
01:20:57,374 --> 01:21:01,631
... mi l-au rupt �i mi l-au aruncat
�n fa�� ca pe coriandru...
899
01:21:01,750 --> 01:21:05,200
Trei milioane jumate bani ghea��,
daune de plat�...
900
01:21:05,258 --> 01:21:10,329
Fizic sunt redus ca o c�rp�
de benzin�rie...
901
01:21:10,526 --> 01:21:13,180
Iar �la ��i spune c� sunt bine...
902
01:21:13,198 --> 01:21:16,795
Dac� continu� a�a, pe doctorul �la
�l h�cuiesc �nainte s� ies de aici.
903
01:21:16,925 --> 01:21:19,148
Jur ! �nainte s� ies
de aici �l h�cuiesc.
904
01:21:19,334 --> 01:21:21,788
�mi pare r�u,
a fost numai vina mea.
905
01:21:21,850 --> 01:21:24,592
Toate astea nu s-ar fi �nt�mplat dac�
nu �i-a� fi spus s� te gr�be�ti...
906
01:21:25,422 --> 01:21:28,840
M� g�ndeam mai devreme...
907
01:21:29,663 --> 01:21:34,306
Pe tine impacturile astea frontale nu
te afecteaz�... se vede c�-�i fac bine...
908
01:21:35,079 --> 01:21:38,353
Se vede c� �ngerul meu
p�zitor m� iube�te...
909
01:21:38,694 --> 01:21:43,253
Pe mine �ns�, �ngerul p�zitor
m� ur�te... nu m� poate vedea...
910
01:21:43,353 --> 01:21:48,080
poate pentru c� de mic spuneam
rug�ciuni �i m� ur�te...
911
01:21:48,318 --> 01:21:51,869
- O s� fie bine �i pentru tine...
- Nu, nu, sunt terminat...
912
01:21:51,938 --> 01:21:55,767
O s� ajung vagabond pe la gar�...
ca unu din lumea a cincea...
913
01:21:58,443 --> 01:22:02,873
Eu am venit la Roma
s�-mi fac o pozi�ie social�...
914
01:22:02,947 --> 01:22:06,125
�n loc de asta trebuie s� m�
�ntorc �n sat, s� fiu ��ran...
915
01:22:06,178 --> 01:22:10,059
Voiam s� m� �ntorc �n sat dat bogat �i
nemilos, precum contele de Monte Cristo...
916
01:22:10,434 --> 01:22:15,069
Cu o fat� frumoas� l�ng� mine
s� crape de invidie b�tina�ii...
917
01:22:17,239 --> 01:22:21,954
Dar acum, trebuie s� m� �ntorc cu coada
�ntre picioare ca un fraier vagabond...
918
01:22:30,491 --> 01:22:34,921
Deci asta era aventura ta ideal�...
919
01:22:52,555 --> 01:22:56,938
Visul vie�ii mele se adevere�te... !
920
01:22:58,751 --> 01:23:01,793
Chiar trebuie s� facem farsa asta ?
921
01:23:02,574 --> 01:23:06,681
Te �n�eleg iubitule, e o lun� de miere
care �ncepe cam ciudat...
922
01:23:06,786 --> 01:23:09,522
dar eu m� simt datoare
fa�� de Duccio...
923
01:23:09,651 --> 01:23:13,409
E doar teatru, s�-i facem
pe con-��ranii mei s� cread� c�...
924
01:23:14,094 --> 01:23:17,153
ca mirele, eu sunt mirele
apoi o �tergem...
925
01:23:17,530 --> 01:23:21,848
Nu putem sta mai mult de o or�...
plec�m �n luna de miere...
926
01:23:22,591 --> 01:23:25,457
- O s� st�m pu�in.
- S� sper�m...
927
01:23:25,919 --> 01:23:29,345
- S�-�i pun� �apca !
- Eugenio...
928
01:23:29,366 --> 01:23:31,833
Da...
929
01:23:31,847 --> 01:23:35,321
- Vrei s�-�i pui �apca !?
- Acum �i �apca...
930
01:23:35,662 --> 01:23:39,844
- S� nu exager�m...
- Dar �apca e indispensabil�...
931
01:23:39,970 --> 01:23:43,157
To�i boga�ii au �ofer cu �apc�...
932
01:23:43,251 --> 01:23:45,954
Asta �nseamn� clas�...
933
01:23:48,838 --> 01:23:52,489
Vede�i c� ne �n�elegem...
934
01:24:36,284 --> 01:24:40,118
Duccio, primul nostru cet��ean
�i frumoasa sa so�ie...
935
01:24:40,655 --> 01:24:44,288
s-au �ntors acas�,
s� le ur�m bun venit !
936
01:24:49,500 --> 01:24:55,114
De azi, cet��eanul Duccio va
intra �n istoria ora�ului nostru.
937
01:24:55,356 --> 01:25:02,266
Repatrierea cet��eanului nostru trebuie s� fie
un motiv de orgoliu pentru cet��enii no�tri.
938
01:25:03,417 --> 01:25:07,579
�mi pare r�u c� nu am luat
parte la reuniunea voastr�.
939
01:25:08,240 --> 01:25:12,231
- S� ciocnim...
- E prea devreme...
940
01:25:12,344 --> 01:25:17,594
O s� ciocnim concet��eni con-��rani...
941
01:25:18,296 --> 01:25:23,330
pentru extraordinara mea consoart�...
ce a aruncat o gr�mad� de bani...
942
01:25:23,441 --> 01:25:26,730
un nimic pentru ea...
Mul�umesc.
943
01:25:27,384 --> 01:25:31,211
... �n valul �sta de lacrimi...
Trebuie s� spunem ce e...
944
01:25:31,863 --> 01:25:36,650
Aici �n satul �sta lipse�te norocul.
E o adev�rat� nenorocire..
945
01:25:36,768 --> 01:25:40,506
Aici e cu cheile �n m�n�,
e cet��ean� de onoare.
946
01:25:40,693 --> 01:25:43,946
- S� nu exager�m !
- Cum s� nu exager�m ?
947
01:25:44,117 --> 01:25:48,954
Acest sat e interzis minorilor de 18 ani !
Asta �l voi �nfr��i cu Loch Ness.
948
01:25:49,663 --> 01:25:54,234
Cu monstru ! Numai c� acolo e
un singur monstru, aici umbl� liberi...
949
01:25:54,380 --> 01:25:57,707
Au �nceput s� vin� �i turi�ti,
nu-i a�a ?
950
01:25:57,884 --> 01:26:01,082
Ce va spun e valabil pentru to�i...
951
01:26:01,260 --> 01:26:04,738
Voi a�i pus-o...
952
01:26:05,017 --> 01:26:09,410
pentru c� eu v-am adus anim�lu�a asta...
�i v� pute�i amesteca rasa...
953
01:26:09,764 --> 01:26:13,118
Voi v� cupla�i �ntre voi mon�trii
�i ie�i�i tot mon�trii...
954
01:26:13,204 --> 01:26:16,234
�ncerca�i s� v� cupla�i cu
popoul �sta de femeie bun�...
955
01:26:16,239 --> 01:26:18,808
�i o s� ias� ceva mai bun...
956
01:26:19,152 --> 01:26:22,930
Pentru modestul meu serviciu
eu cer...
957
01:26:23,125 --> 01:26:26,082
... ca pia�a Giuseppe Garibaldi,
conduc�torul...
958
01:26:26,220 --> 01:26:30,403
... se va chema de azi,
pia�a Duccio Binef�c�torul...
959
01:26:30,696 --> 01:26:34,763
Bravo, Duccio !
960
01:26:36,480 --> 01:26:39,599
S� o s�rut ?
Bine, o s�rut...
961
01:26:39,808 --> 01:26:44,226
Hai, vino...
962
01:26:44,272 --> 01:26:47,902
Sf�nt� Fecioar�, ce pulp�... !
963
01:26:49,336 --> 01:26:52,570
- Ce pulp� proasp�t�...
- �nceteaz�...
964
01:26:52,709 --> 01:26:55,243
Las�-m� s� m� bucur
de momentul meu magic !
965
01:26:55,253 --> 01:26:58,335
Privi�i ce bunuri are Domnul !
966
01:26:59,092 --> 01:27:02,403
- Nu, nu...
- Bunurile Domnului...
967
01:27:02,548 --> 01:27:06,410
Ajunge...
Totul are o limit�.
968
01:27:07,448 --> 01:27:11,315
- �ntoarce-te la grajd, vizitiu !
- Am spus, ajunge !
969
01:27:11,392 --> 01:27:13,422
- Gluma s-a terminat !
- Ce e asta, r�scoala lui Spartacus ?
970
01:27:13,436 --> 01:27:16,105
Sclavii rup lan�urile ?
971
01:27:16,153 --> 01:27:18,970
Noi �i-am f�cut o pl�cere,
cere-i imediat scuze !
972
01:27:19,016 --> 01:27:22,599
Hei, mireasa, ai f�cut lepr�
la creier ?
973
01:27:22,988 --> 01:27:27,271
Treci la grajduri �i �esal� un murg,
mai mult, trei iepe !
974
01:27:27,497 --> 01:27:30,610
- Dac� nu, e�ti concediat.
- Iar eu te concediez pe tine !
975
01:27:30,804 --> 01:27:33,171
S� plec�m, �sta e nebun !
976
01:27:33,360 --> 01:27:37,723
Ce ru�ine ! O palm�...
977
01:27:38,500 --> 01:27:43,211
Ce scandal ! Mireasa fuge
cu �oferul �n ziua nun�ii...
978
01:27:47,061 --> 01:27:51,927
Aten�ie la piciorul �la,
l-am avut rupt...
979
01:27:54,325 --> 01:27:59,432
N-am fost prea duri cu s�rmanul �la ?
I-am stricat aventura ideal�...
980
01:28:00,965 --> 01:28:05,175
Iubito... nu crezi c� e momentul
s� ne g�ndim la a noastr� ?
981
01:28:05,329 --> 01:28:08,370
Apropo ! E�ti unicul pe care
nu l-am �ntrebat.
982
01:28:08,520 --> 01:28:12,471
- Ce anume ?
- Care e aventura ta ideal� ?
983
01:28:13,041 --> 01:28:17,089
Nu ��i imaginezi ?
Sunt ziarist de o via��...
984
01:28:17,489 --> 01:28:21,431
Sunt directorul unui s�pt�m�nal...
985
01:28:22,660 --> 01:28:26,199
S� ajungem la Capri...
986
01:28:26,256 --> 01:28:29,271
Apoi ai s� vezi...
987
01:28:29,309 --> 01:28:33,967
Unde v� duce�i ? Dl Zafferi a dat ordin
s� nu fie deranjat p�n� poim�ine.
988
01:28:34,141 --> 01:28:37,631
P�n� poim�ine mi se ofilesc
florile �n m�n�...
989
01:28:37,737 --> 01:28:40,967
Am fost sclavul circumstan�elor,
trebuie s� m� scuz acum...
990
01:28:41,204 --> 01:28:45,088
V-am spus c� nu !
La mijloc e renumele hotelului.
991
01:28:45,260 --> 01:28:50,247
Iar renumele meu nu e la mijloc ?
M� intereseaz� mai mult bunul meu nume...
992
01:28:51,209 --> 01:28:54,024
Lini�te !
993
01:28:54,185 --> 01:28:56,664
Hei, portar !
Ce faci, aperi poarta ?
994
01:28:56,839 --> 01:28:59,005
Ce crezi, c� sunt �chiop ?
995
01:28:59,028 --> 01:29:02,210
Vezi c� ��i dau o lovitur� �n femur
de ��i distrug cariera !
996
01:29:02,232 --> 01:29:07,447
Doar nu vre�i s� deranja�i
un cuplu un luna de miere.
997
01:29:07,597 --> 01:29:11,456
- Asta era aventura ta ideal� ?
- Ce te a�teptai ?
998
01:29:11,489 --> 01:29:15,039
Sunt sau nu directorul unui ziar ?
999
01:29:16,276 --> 01:29:20,278
Acum o s� c�ut�m un ziar
de citit toat� noaptea...
1000
01:29:21,656 --> 01:29:24,719
S� vedem ce avem aici...
1001
01:29:24,757 --> 01:29:28,527
Corriere de la Sera,
prea tradi�ional...
1002
01:29:30,350 --> 01:29:34,239
La Republica...
numai polemici...
1003
01:29:35,272 --> 01:29:40,190
Tampo, prea de dreapta...
Pesisera, prea de st�nga
1004
01:29:41,845 --> 01:29:45,359
Osservatore Romano,
nu mi se pare cazul...
1005
01:29:46,813 --> 01:29:50,583
24 ore, nu e de-ajuns...
1006
01:29:51,356 --> 01:29:56,160
Stop ! Dar eu nu m� opresc...
1007
01:29:57,641 --> 01:30:00,683
A r�mas Topollino !
Ce vrei s�-�i spun ?
1008
01:30:00,812 --> 01:30:04,134
O fi o �ntoarcere la copil�rie,
dar numai asta �mi place...
1009
01:30:10,588 --> 01:30:13,687
Vechiul mau prieten, Topollino...
1010
01:30:14,845 --> 01:30:20,216
�la cu puicu�a aia bun�
�n pat cite�te Topollino...
1011
01:30:20,957 --> 01:30:24,647
�tii ce-�i spun, �chiopule ?
Aia nu merit� florile.
1012
01:30:24,672 --> 01:30:27,894
Ia-le tu, sunt mai bucuros !
1013
01:30:28,556 --> 01:30:34,279
Sunt lucruri de neconceput...
apoi se pl�ng c� e criza...
1014
01:30:34,918 --> 01:30:38,463
Se pl�ng c� drogurile
circul� �n �coli...
1015
01:30:38,662 --> 01:30:42,200
Se pl�ng c� �n pie�e e violen��...
1016
01:30:42,788 --> 01:30:46,812
Bine�n�eles ! �la cu puicu�a aia
bun� �n pat cite�te Topollino...
1017
01:30:46,889 --> 01:30:50,242
Asta e o criz� mistic�, religioas�,
o criz� a obiceiurilor...
1018
01:30:50,596 --> 01:30:53,759
Scuze, dar nu mai e religie...
1019
01:30:54,097 --> 01:30:58,928
Tu, de exemplu ! Uite cum ai ajuns !
Faci sc�rb�...
1020
01:30:59,060 --> 01:31:02,815
Pari un zombi, unul din mor�ii �ia care sar...
�tii ce te-a f�cut s� ajungi a�a ?
1021
01:31:03,389 --> 01:31:07,863
Obiceiurile... �i �n consecin��
apare violenta...
1022
01:31:08,429 --> 01:31:13,000
Violen�� �n pia��, violen�� �n biserici...
violen�� la b�lciuri...
1023
01:31:13,630 --> 01:31:17,632
Violen�� �n toate locurile,
violenta frizerilor...
1024
01:31:17,680 --> 01:31:20,811
... violen�� �n alpinism,
violen�� �n croitorii...
1025
01:31:24,128 --> 01:31:28,383
... violen�� �n chio�curi,
violen�a �ntre m�tur�tori... violen�a...
1026
01:31:38,844 --> 01:31:43,326
SF�R�IT
97704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.