Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,280
For the money
you leave me?
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,840
Come, Florence!
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,920
Come back!
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,679
Sorry!
What the hell?
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,399
No, it will not!
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,919
My bike!
Thief!
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,119
Florence!
8
00:00:21,120 --> 00:00:24,120
Florence, stop!
9
00:00:24,560 --> 00:00:25,959
Oh damn!
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,519
Warning!
11
00:00:28,520 --> 00:00:31,520
Oh oh
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,239
It will not?
Oh
13
00:00:35,240 --> 00:00:36,639
Florence!
14
00:00:59,760 --> 00:01:02,760
Florence, Florence!
15
00:01:07,640 --> 00:01:09,759
Pardon me, madam!
What the hell? "
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,399
Oh yeah!
17
00:01:12,480 --> 00:01:13,719
Retards!
18
00:01:24,080 --> 00:01:26,399
Florence, stop!
19
00:01:30,240 --> 00:01:31,839
Get out!
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,039
Aah!
21
00:01:34,440 --> 00:01:35,479
Ah
22
00:01:39,880 --> 00:01:43,080
Wondering
how I got there?
23
00:01:43,281 --> 00:01:44,881
Enough Simple
24
00:01:45,082 --> 00:01:49,082
I'm Arthur Lepage
responsible for a sports shop.
25
00:01:48,960 --> 00:01:51,960
It is a real
mountaineering shoes.
26
00:01:52,560 --> 00:01:55,519
Double Leather
or waterproof-breathable.
27
00:01:55,520 --> 00:01:57,759
We'll try.
This way.
28
00:01:57,760 --> 00:01:59,359
Sit.
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,519
I have orthotics.
30
00:02:01,520 --> 00:02:03,439
My legs are in X.
31
00:02:03,440 --> 00:02:05,279
Should we go riding.
32
00:02:05,280 --> 00:02:08,280
That correct.
33
00:02:08,800 --> 00:02:10,719
Just kidding!
34
00:02:10,720 --> 00:02:13,720
You can
in your soles.
35
00:02:21,280 --> 00:02:22,719
Arthur.
36
00:02:22,720 --> 00:02:25,720
Monday, we will point
Products hiking.
37
00:02:26,160 --> 00:02:29,160
No, I am going to Le Touquet.
Monday is sleeping in.
38
00:02:29,680 --> 00:02:30,759
It is expected?
39
00:02:30,760 --> 00:02:33,319
I already asked my RTT.
40
00:02:33,320 --> 00:02:35,879
I'll put
the Industrial Tribunal.
41
00:02:35,880 --> 00:02:37,079
In time for me.
42
00:02:37,080 --> 00:02:38,559
I'm going.
43
00:02:38,560 --> 00:02:41,079
Well ...
44
00:02:41,080 --> 00:02:43,079
Kiss Florence.
Oh yes!
45
00:02:43,080 --> 00:02:46,080
Hugs Patricia!
46
00:02:59,840 --> 00:03:02,840
Warning!
Hop it!
47
00:03:07,000 --> 00:03:08,679
Didier, my Parisian!
48
00:03:08,680 --> 00:03:10,439
Hello, Ms. Sandoz.
Good morning.
49
00:03:10,440 --> 00:03:12,639
I forgot
to put it.
50
00:03:12,640 --> 00:03:14,879
Never mind,
I will surrender.
51
00:03:14,880 --> 00:03:16,159
You leave tomorrow?
52
00:03:16,160 --> 00:03:18,319
Tonight!
Tonight?
53
00:03:18,320 --> 00:03:21,320
The lucky!
54
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
* Zero message.
55
00:03:37,001 --> 00:03:38,501
She is Florence..
56
00:03:38,702 --> 00:03:40,202
... the woman of my life.
57
00:03:40,403 --> 00:03:41,603
She is beautiful, eh ?
58
00:03:41,804 --> 00:03:44,404
We will soon celebrate 5 years of happiness.
59
00:03:44,605 --> 00:03:47,905
This weekend
I asked her to marry me.
60
00:03:52,206 --> 00:03:55,206
That day, I have such a great mood.
61
00:03:55,407 --> 00:03:56,307
Yet .. J
62
00:03:56,608 --> 00:03:58,608
This is where everything changed.
63
00:04:05,880 --> 00:04:06,999
You okay?
64
00:04:07,000 --> 00:04:08,039
Yeah.
65
00:04:08,040 --> 00:04:09,319
It is not bad.
66
00:04:09,320 --> 00:04:11,319
In organize myself,
I can offer you.
67
00:04:11,320 --> 00:04:14,320
You will not buy
ring! Come.
68
00:04:14,720 --> 00:04:17,720
Kiss, anyway!
69
00:04:21,821 --> 00:04:23,221
I never saw it coming!
70
00:04:23,522 --> 00:04:25,022
I have to bet you.
71
00:04:25,423 --> 00:04:26,323
I knew not ..
72
00:04:23,280 --> 00:04:25,119
It is necessary that I speak.
73
00:04:25,120 --> 00:04:26,399
I knew not ..
74
00:04:26,400 --> 00:04:27,799
.. How to do it.
75
00:04:27,800 --> 00:04:29,479
You want a baby?
76
00:04:29,480 --> 00:04:30,799
No, it's not ...
77
00:04:30,800 --> 00:04:32,119
You want to get married?
78
00:04:32,120 --> 00:04:33,919
I wanted to tell you about
Le Touquet.
79
00:04:33,920 --> 00:04:36,119
Let me speak.
It's not that.
80
00:04:36,120 --> 00:04:37,799
Want to buy?
81
00:04:37,800 --> 00:04:40,439
I'm not hot
have you seen the prices?
82
00:04:40,440 --> 00:04:43,440
I'm leaving!
83
00:04:44,160 --> 00:04:45,959
I think ...
84
00:04:45,960 --> 00:04:47,479
I love you more.
85
00:04:47,480 --> 00:04:50,159
But it goes well
both?
86
00:04:50,160 --> 00:04:52,279
Precisely
me, it goes.
87
00:04:52,280 --> 00:04:53,919
I'm bored.
88
00:04:53,920 --> 00:04:55,719
There's been a shift.
89
00:04:55,720 --> 00:04:58,719
You're someone?
90
00:04:58,720 --> 00:05:01,239
I know him?
No.
91
00:05:01,240 --> 00:05:04,079
This is another con
rotten in his library?
92
00:05:04,080 --> 00:05:06,319
You know him.
Who is?
93
00:05:06,320 --> 00:05:08,639
Barry.
94
00:05:08,640 --> 00:05:10,519
What's that, Barry?
95
00:05:10,520 --> 00:05:13,520
Good listening
what matters is that ...
96
00:05:14,000 --> 00:05:15,279
That's over.
97
00:05:15,280 --> 00:05:18,280
I'm going to live
abroad with him.
98
00:05:19,600 --> 00:05:21,879
But your life, it is there.
99
00:05:21,880 --> 00:05:23,879
Your friends, your parents.
100
00:05:23,880 --> 00:05:24,959
Your work.
101
00:05:24,960 --> 00:05:26,239
My parents know.
102
00:05:26,240 --> 00:05:29,240
I submitted my resignation
there 2 months.
103
00:05:29,560 --> 00:05:31,039
You see
when?
104
00:05:31,040 --> 00:05:33,679
4 months old.
You cheated on me since 4 months?
105
00:05:33,680 --> 00:05:35,159
It makes no sense.
106
00:05:35,160 --> 00:05:38,160
When are you going?
Day after tomorrow.
107
00:05:39,240 --> 00:05:42,240
It happens to many others,
reliance is!
108
00:05:43,120 --> 00:05:45,719
I disagree!
109
00:05:45,720 --> 00:05:46,959
Where are you going there?
110
00:05:46,960 --> 00:05:48,679
Where are you going there?
111
00:05:48,680 --> 00:05:51,680
Wait, where are you going?
112
00:05:51,720 --> 00:05:53,279
All right, darling?
Starts.
113
00:05:53,280 --> 00:05:55,159
For the money
you leave me?
114
00:05:55,160 --> 00:05:56,839
Come, Florence!
115
00:05:56,840 --> 00:05:59,840
Come back!
116
00:06:00,400 --> 00:06:01,719
Sorry!
117
00:06:01,720 --> 00:06:04,279
What the hell?
No, it will not!
118
00:06:04,280 --> 00:06:05,519
My bike!
119
00:06:05,820 --> 00:06:07,620
The rest, you know.
120
00:06:07,921 --> 00:06:10,421
It was where?
121
00:06:11,560 --> 00:06:14,560
AAH!
122
00:06:14,880 --> 00:06:16,399
Oh yeah!
123
00:06:19,240 --> 00:06:22,240
OK, nothing broken?
124
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Blow through.
125
00:06:28,280 --> 00:06:31,280
Until the end.
126
00:06:31,360 --> 00:06:34,359
In your head,
tell your body ..
127
00:06:34,360 --> 00:06:36,479
.. Relax.
128
00:06:41,760 --> 00:06:43,159
You trust ...
129
00:06:43,160 --> 00:06:44,999
"No, I'm not ready.
130
00:06:45,000 --> 00:06:46,599
What?
131
00:06:46,600 --> 00:06:48,999
I can not
to relax.
132
00:06:49,000 --> 00:06:50,999
What's up?
133
00:06:51,000 --> 00:06:52,559
You're great, baby.
134
00:06:52,560 --> 00:06:55,479
It happens
very, very well.
135
00:06:55,480 --> 00:06:57,639
The day of delivery ..
136
00:06:57,640 --> 00:07:00,479
.. Your body will remember
exercises.
137
00:07:00,480 --> 00:07:01,879
"I will not be fit.
138
00:07:01,880 --> 00:07:04,839
You arrive there very well, darling.
139
00:07:04,840 --> 00:07:06,479
Well, darling ...
140
00:07:06,480 --> 00:07:08,359
Nature has everything.
141
00:07:08,360 --> 00:07:09,759
She said, OK?
142
00:07:09,760 --> 00:07:11,599
Nature has everything.
143
00:07:11,600 --> 00:07:12,959
Your babies are
proud of you.
144
00:07:12,960 --> 00:07:13,959
You see?
145
00:07:13,960 --> 00:07:15,319
It stops there.
146
00:07:15,320 --> 00:07:18,320
Dads help
mothers to recover.
147
00:07:18,360 --> 00:07:19,519
Go!
148
00:07:19,520 --> 00:07:21,359
Falls gently.
149
00:07:21,360 --> 00:07:23,039
Slowly.
150
00:07:23,040 --> 00:07:24,839
Go, aaah!
151
00:07:24,840 --> 00:07:27,079
All right.
152
00:07:27,080 --> 00:07:28,679
Forgive me, darling.
153
00:07:28,680 --> 00:07:29,999
Want help?
154
00:07:30,000 --> 00:07:30,999
Thank you.
155
00:07:36,560 --> 00:07:38,599
Thank you very much.
Nothing.
156
00:07:38,600 --> 00:07:40,399
Your husband is not there?
No.
157
00:07:40,400 --> 00:07:42,359
Good luck.
You too.
158
00:07:42,360 --> 00:07:44,039
Victor!
Yes?
159
00:07:44,040 --> 00:07:47,040
When I look, I'm afraid
the baby is released.
160
00:07:48,160 --> 00:07:50,039
He will not come loose.
161
00:07:50,040 --> 00:07:51,519
He is hanged.
162
00:08:05,200 --> 00:08:08,200
Coming soon.
163
00:09:15,920 --> 00:09:18,399
Didier!
164
00:09:18,400 --> 00:09:21,400
I'll bring.
Wait 2 seconds!
165
00:09:21,840 --> 00:09:24,840
I'm coming!
166
00:09:25,560 --> 00:09:27,479
I'm sorry, eh.
167
00:09:27,480 --> 00:09:29,359
I forgot ...
168
00:09:29,360 --> 00:09:30,759
What have you been?
169
00:09:30,760 --> 00:09:33,319
I came by bike.
I'll tell you.
170
00:09:33,320 --> 00:09:36,159
I have not finished reading
that today ..
171
00:09:36,160 --> 00:09:39,160
.. I can keep it?
Yeah.
172
00:09:40,160 --> 00:09:43,039
You are not parties to the sea?
No.
173
00:09:43,040 --> 00:09:46,040
Because I saw
Florence yesterday.
174
00:09:46,560 --> 00:09:47,999
Moving right?
175
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
She had big boxes,
anyway.
176
00:09:51,440 --> 00:09:53,759
No, we're not moving.
177
00:09:53,760 --> 00:09:56,760
I'll tell you.
178
00:10:58,880 --> 00:11:00,759
* Arthur!
179
00:11:00,760 --> 00:11:03,559
* Mum.
We're going to Lille with your father.
180
00:11:03,560 --> 00:11:06,559
* It might be
come see you?
181
00:11:06,560 --> 00:11:08,719
* Or you want
stay in love?
182
00:11:08,720 --> 00:11:10,279
* Hi, the lovebirds!
183
00:11:10,280 --> 00:11:13,280
* This is Bertrand.
It is the cogwheel 1 2.
184
00:11:14,200 --> 00:11:16,319
* We count on you!
185
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
* Arthur, I can not
to reach you on your mobile.
186
00:11:20,840 --> 00:11:23,519
* I went to
business ...
187
00:11:23,520 --> 00:11:25,319
* We stay in touch?
188
00:11:25,320 --> 00:11:28,239
* I take from you
later.
189
00:11:28,240 --> 00:11:29,999
* It is still Bertrand.
190
00:11:30,000 --> 00:11:31,999
* Have you read Le Parisien today?
191
00:11:32,000 --> 00:11:34,719
* There's a Florence-Justeau Colbin
getting married.
192
00:11:34,720 --> 00:11:36,719
* This is a cousin?
193
00:11:36,720 --> 00:11:39,720
* It was just to laugh.
It must be a homonym.
194
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
* So, I called friends ...
195
00:11:48,600 --> 00:11:51,600
Didier!
He is the toilet.
196
00:11:57,000 --> 00:11:58,879
Excuse me, I forgot ...
197
00:11:58,880 --> 00:12:01,399
Never mind,
I'll subscribe.
198
00:12:01,400 --> 00:12:02,599
I'll subscribe.
199
00:12:06,040 --> 00:12:08,839
Mr. and Mrs. Justeau-Colbin
and Segal are part ..
200
00:12:08,840 --> 00:12:11,840
.. The marriage of their children ...
201
00:12:12,240 --> 00:12:15,239
Miami?!
202
00:12:15,240 --> 00:12:17,319
Gives papatte candy.
203
00:12:17,320 --> 00:12:18,839
Gives papatte.
204
00:12:18,840 --> 00:12:21,599
You make us drunken?
Let me go!
205
00:12:21,600 --> 00:12:23,279
I finished his training.
206
00:12:23,280 --> 00:12:24,399
Damn!
207
00:12:24,400 --> 00:12:25,559
What has he?
208
00:12:25,560 --> 00:12:27,239
You know something?
209
00:12:27,240 --> 00:12:28,839
No, nothing.
210
00:12:31,520 --> 00:12:33,159
A kitten!
211
00:12:33,160 --> 00:12:34,999
A what?
A baby cat.
212
00:12:35,000 --> 00:12:36,159
A kitten.
213
00:12:36,160 --> 00:12:37,799
There's another, here.
214
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
Me too, I have one.
Pareil.
215
00:12:41,480 --> 00:12:43,159
A cat has laid here!
216
00:12:43,160 --> 00:12:46,160
Come on guys, let's go.
217
00:12:47,960 --> 00:12:50,679
Minou?
218
00:12:50,680 --> 00:12:53,680
Minou?
219
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
Minou?
220
00:13:08,880 --> 00:13:11,880
I know it's a cat
back, dazed.
221
00:13:13,000 --> 00:13:14,799
Ah
222
00:13:14,800 --> 00:13:17,519
Hey
223
00:13:17,520 --> 00:13:18,679
Minou?
224
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
Ah
225
00:14:29,120 --> 00:14:31,919
Come on.
226
00:14:31,920 --> 00:14:34,719
Come ... come.
227
00:14:53,480 --> 00:14:56,480
Mr. Serkin?
228
00:15:39,400 --> 00:15:42,039
AAH!
229
00:15:42,040 --> 00:15:45,040
Aaah!
230
00:15:54,840 --> 00:15:57,840
Hello, Captain.
231
00:16:08,160 --> 00:16:10,239
Hello
Sir.
232
00:16:10,240 --> 00:16:12,599
I do not know ..
233
00:16:12,600 --> 00:16:15,600
.. Why your fingerprints
opened the room.
234
00:16:16,000 --> 00:16:18,839
But there was
a priceless painting.
235
00:16:18,840 --> 00:16:21,840
If you do not find them,
you dive.
236
00:16:22,240 --> 00:16:24,679
And if you find
job ..
237
00:16:24,680 --> 00:16:27,680
.. In the protection
cultural property, ..
238
00:16:28,040 --> 00:16:31,040
.. What will the museum
the coaster at Dunkirk!
239
00:16:38,080 --> 00:16:41,080
Here it is.
240
00:16:42,560 --> 00:16:45,560
Good work, guys.
241
00:16:47,000 --> 00:16:48,679
At the top, guys.
242
00:16:48,680 --> 00:16:50,119
The Fantastic 4!
243
00:16:50,120 --> 00:16:51,759
It's you.
244
00:16:51,760 --> 00:16:54,319
Bravo.
245
00:16:54,320 --> 00:16:57,320
Although boss�.
You are good.
246
00:16:59,720 --> 00:17:00,919
Chapeau!
247
00:17:04,480 --> 00:17:06,399
* Wait, do not leave ...
248
00:17:06,400 --> 00:17:07,999
* You come get me?
249
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
I will not be able to go
over with you.
250
00:17:11,360 --> 00:17:13,599
* Why?
I have too much work.
251
00:17:13,600 --> 00:17:16,600
If you can do it perfectly.
252
00:17:16,920 --> 00:17:17,999
Do not underestimate.
253
00:17:18,000 --> 00:17:19,999
* No woman goes alone there.
254
00:17:20,000 --> 00:17:22,399
If it happens all the time.
255
00:17:22,400 --> 00:17:25,400
There was a young woman
beside us.
256
00:17:26,200 --> 00:17:27,759
I helped ...
257
00:17:36,400 --> 00:17:39,400
Talk to your body
I'll call you.
258
00:17:50,200 --> 00:17:51,879
Vergano.
259
00:17:51,880 --> 00:17:54,880
The bitch!
260
00:18:13,440 --> 00:18:15,639
It is not clear
your shipment.
261
00:18:15,640 --> 00:18:16,919
She married!
262
00:18:16,920 --> 00:18:19,920
Not yet!
Because for the money.
263
00:18:20,320 --> 00:18:22,759
Perhaps to make ..
264
00:18:22,760 --> 00:18:23,919
.. She has no need.
265
00:18:23,920 --> 00:18:26,920
What do you know?
266
00:18:28,880 --> 00:18:30,759
Ok, hello.
267
00:18:30,760 --> 00:18:33,119
I call you there.
Careful.
268
00:18:33,120 --> 00:18:34,799
Yeah.
269
00:18:34,800 --> 00:18:37,800
Good luck!
270
00:18:50,800 --> 00:18:52,199
Hello, Mom?
271
00:18:52,200 --> 00:18:55,200
It may not be in Le Touquet,
it is not.
272
00:18:56,520 --> 00:18:58,919
No, I'm going to Miami.
273
00:18:58,920 --> 00:19:00,559
Yeah, that's great.
274
00:19:00,560 --> 00:19:02,559
For the business.
275
00:19:02,560 --> 00:19:04,079
An implementation of store.
276
00:19:04,080 --> 00:19:06,959
We think about it.
Yes, it's great.
277
00:19:06,960 --> 00:19:09,960
This ambitious
but I want to try.
278
00:19:16,720 --> 00:19:19,720
Florence? She is super happy.
279
00:19:19,920 --> 00:19:22,920
We had left our RTT together.
280
00:19:24,000 --> 00:19:25,199
We are happy.
281
00:19:25,200 --> 00:19:26,399
We'll be fine.
282
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
It will be very, very well,
great.
283
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
I suggest not
to come to Miami.
284
00:19:34,440 --> 00:19:37,440
Lille-Miami
sounds a bit far!
285
00:19:39,040 --> 00:19:42,040
We will send you
postcard.
286
00:19:43,960 --> 00:19:45,479
It will not, right?
287
00:19:45,480 --> 00:19:48,480
I've taken
for someone else!
288
00:19:48,680 --> 00:19:51,680
Okay, okay.
Excuse me, excuse me.
289
00:19:52,720 --> 00:19:55,720
Sorry, I ...
290
00:20:06,200 --> 00:20:09,200
What are those red flowers?
Remove it to me.
291
00:20:12,920 --> 00:20:15,920
I had warned,
as yellow.
292
00:20:26,320 --> 00:20:28,399
Hey, you two!
293
00:20:28,400 --> 00:20:31,119
The branches
you cut them.
294
00:20:35,480 --> 00:20:37,079
Vergano to the device.
295
00:20:37,080 --> 00:20:40,080
Emily, what fun!
296
00:20:40,560 --> 00:20:42,119
I have a small gift.
297
00:20:42,120 --> 00:20:44,319
I love gifts.
298
00:20:44,320 --> 00:20:46,039
* Tomorrow evening at the latest?
299
00:20:46,040 --> 00:20:48,879
Daddy!
300
00:20:48,880 --> 00:20:51,880
I leave you,
my son is there.
301
00:20:58,320 --> 00:20:59,839
Police.
302
00:20:59,840 --> 00:21:01,919
Please follow us.
303
00:21:01,920 --> 00:21:04,920
Sure. Ouch
Excuse me.
304
00:21:07,840 --> 00:21:10,279
Ms. Vergano.
305
00:21:10,280 --> 00:21:12,719
Where is the canvas?
306
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
What fabric?
307
00:21:17,880 --> 00:21:20,199
Okay.
308
00:21:20,200 --> 00:21:23,200
What did you do over?
You're not pregnant.
309
00:21:23,240 --> 00:21:25,199
No, thank you.
310
00:21:25,200 --> 00:21:27,599
Uh, what course?
311
00:21:27,600 --> 00:21:29,679
That damn you for this course?
312
00:21:29,680 --> 00:21:31,399
Listen, Captain Serkin.
313
00:21:31,400 --> 00:21:33,879
You have nothing
to detain me.
314
00:21:33,880 --> 00:21:36,880
I take
my plane.
315
00:21:40,040 --> 00:21:43,040
What are you doing in Miami?
316
00:21:46,560 --> 00:21:49,560
Damn me camp.
317
00:22:02,560 --> 00:22:04,159
'll Have
be smart.
318
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
Let's see.
319
00:22:11,600 --> 00:22:13,599
You mow the hair.
320
00:22:13,600 --> 00:22:15,959
Peyrac shave your beard.
321
00:22:15,960 --> 00:22:17,519
You keep your mustache.
322
00:22:17,520 --> 00:22:18,719
What?
323
00:22:18,720 --> 00:22:21,479
You are a gay couple.
324
00:22:21,480 --> 00:22:22,919
We do things well.
325
00:22:22,920 --> 00:22:25,879
No cheesy covers.
326
00:22:25,880 --> 00:22:28,880
Vergano, it is not
a little thief.
327
00:22:37,200 --> 00:22:39,399
My boy, what joy!
328
00:22:39,400 --> 00:22:40,399
Dad.
329
00:22:40,400 --> 00:22:43,319
Here are the lucky winner,
Florence?
330
00:22:43,320 --> 00:22:46,319
His mother loved
much of France.
331
00:22:46,320 --> 00:22:49,320
She would have adored.
332
00:22:50,520 --> 00:22:51,799
Welcome to Miami.
333
00:23:20,400 --> 00:23:22,079
English
334
00:23:22,080 --> 00:23:24,439
---
Your ticket to Miami.
335
00:23:24,440 --> 00:23:26,839
Why
it is not in Miami?
336
00:23:26,840 --> 00:23:28,879
The captain announced.
337
00:23:28,880 --> 00:23:31,279
It has been diverted
because of a thunderstorm.
338
00:23:31,280 --> 00:23:33,919
I was sleeping
I take pills.
339
00:23:33,920 --> 00:23:35,639
I'm sorry.
340
00:23:35,640 --> 00:23:37,399
I have a wedding in Miami!
341
00:23:37,400 --> 00:23:39,679
Hurry
you'll miss the bus.
342
00:23:39,680 --> 00:23:42,680
The bus?
Yes, go ahead.
343
00:23:43,200 --> 00:23:45,079
English
Excuse me!
344
00:23:45,080 --> 00:23:46,279
Excuse me.
345
00:23:46,280 --> 00:23:47,519
Sorry.
346
00:23:47,520 --> 00:23:50,520
Sorry.
Excuse me.
347
00:23:53,480 --> 00:23:55,199
Pardon!
348
00:23:55,200 --> 00:23:57,239
Do not mouth,
it will grow back.
349
00:23:57,240 --> 00:24:00,240
A gay couple,
talk about a bullshit!
350
00:24:01,120 --> 00:24:04,039
For a few days.
Yeah ...
351
00:24:04,040 --> 00:24:07,040
We are a gay couple
with which the mouth, OK?
352
00:24:08,240 --> 00:24:10,159
Yes, my sweet.
353
00:24:10,160 --> 00:24:13,160
-Excuse me, please.
354
00:25:09,720 --> 00:25:12,720
What are you doing?
Let's see your? It.
355
00:25:12,800 --> 00:25:15,599
She turned around.
356
00:25:15,600 --> 00:25:16,679
She does what?
357
00:25:16,680 --> 00:25:18,319
-She left.
358
00:25:18,320 --> 00:25:20,599
I do not
that I was messing!
359
00:25:20,600 --> 00:25:21,799
How she,
Sandrine?
360
00:25:21,800 --> 00:25:24,359
Sandrine
my wife.
361
00:25:24,360 --> 00:25:25,279
Agree?
362
00:25:25,280 --> 00:25:28,239
Call me Sandrine
if you want!
363
00:25:28,240 --> 00:25:30,719
Excuse me,
Miami, bus?
364
00:25:30,720 --> 00:25:33,720
Miami, yes.
This bus?
365
00:25:34,520 --> 00:25:36,559
Oh, damn!
366
00:25:36,560 --> 00:25:39,560
Oh my!
367
00:25:42,160 --> 00:25:44,239
Miami?
Yeah!
368
00:25:44,240 --> 00:25:47,240
Hello.
369
00:26:01,040 --> 00:26:02,519
Oh, you again!
370
00:26:02,520 --> 00:26:04,439
I sit down?
371
00:26:04,440 --> 00:26:07,440
Uh, yes, of course.
372
00:26:09,480 --> 00:26:11,319
You go where?
373
00:26:11,320 --> 00:26:14,239
Miami Beach ...
If you are not confused.
374
00:26:14,240 --> 00:26:16,559
Me too
I'm going to Miami Beach.
375
00:26:16,560 --> 00:26:19,560
Decidedly.
376
00:26:24,600 --> 00:26:25,919
It's crazy, huh?
377
00:26:25,920 --> 00:26:28,759
What?
To find ...
378
00:26:58,600 --> 00:27:00,359
You are already come?
379
00:27:00,360 --> 00:27:02,359
No.
Ah.
380
00:27:02,360 --> 00:27:04,359
On vacation?
381
00:27:04,360 --> 00:27:06,479
RTT.
Ah ...
382
00:27:06,480 --> 00:27:09,480
They know each other?
383
00:27:10,400 --> 00:27:13,239
I know a little.
Here, for example, ..
384
00:27:13,240 --> 00:27:14,799
.. Is the Everglades.
385
00:27:14,800 --> 00:27:15,919
It's beautiful.
386
00:27:15,920 --> 00:27:18,039
Under the light of day ..
387
00:27:18,040 --> 00:27:21,040
.. We really feel
be between the earth and the sea
388
00:27:23,360 --> 00:27:25,759
It no longer differentiates
Heaven herbs.
389
00:27:25,760 --> 00:27:28,760
We can walk
thence by air-boat''.''
390
00:27:29,040 --> 00:27:32,040
I think there is one.
391
00:27:35,240 --> 00:27:36,919
You're crazy or what?
392
00:27:36,920 --> 00:27:38,399
Sorry.
Not really!
393
00:27:38,400 --> 00:27:40,439
It was an impulse.
394
00:27:40,440 --> 00:27:42,159
It works not
like that!
395
00:27:42,160 --> 00:27:44,039
There 's a protocol.
396
00:27:44,040 --> 00:27:45,999
We meet before.
397
00:27:46,000 --> 00:27:47,679
They yell at each other.
398
00:27:47,680 --> 00:27:49,359
We exchange ideas ...
399
00:27:49,360 --> 00:27:50,639
For the canvas?
400
00:27:50,640 --> 00:27:52,519
Maybe
something of torque.
401
00:27:52,520 --> 00:27:55,520
Then there are parallels.
Clearly.
402
00:27:56,640 --> 00:27:59,640
If I, I do that,
you call the cops?
403
00:28:00,920 --> 00:28:03,920
Yeah.
Yeah.
404
00:28:15,800 --> 00:28:18,159
Hello, madam.
Hello.
405
00:28:18,160 --> 00:28:19,879
Everglades?
Yes.
406
00:28:19,880 --> 00:28:22,399
English
Miami, how long?
407
00:28:22,400 --> 00:28:24,319
---
Approximately 50 minutes.
408
00:28:24,320 --> 00:28:25,639
Thank you.
409
00:28:25,640 --> 00:28:28,640
Excuse me, excuse me.
410
00:28:31,760 --> 00:28:33,159
Excuse me, madam.
411
00:28:33,160 --> 00:28:36,160
---
I go to the toilet.
412
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
I just saw the canvas
in its affairs.
413
00:28:44,760 --> 00:28:47,760
* 5 minutes of downtime,
do not leave the bus.
414
00:28:59,960 --> 00:29:02,639
It will not, right?
415
00:29:02,640 --> 00:29:05,599
Please!
416
00:29:05,600 --> 00:29:08,599
Hold on.
417
00:29:08,600 --> 00:29:09,879
Go!
418
00:29:09,880 --> 00:29:12,039
Please, go now!
419
00:29:12,040 --> 00:29:15,040
Oh
420
00:29:15,840 --> 00:29:18,840
Hello, Ms. Vergano.
So?
421
00:29:20,720 --> 00:29:23,720
You play the flute?
422
00:29:29,320 --> 00:29:31,839
I am very happy.
423
00:29:31,840 --> 00:29:33,799
I had lost it ..
424
00:29:33,800 --> 00:29:36,800
.. With the Renoir.
425
00:29:37,480 --> 00:29:38,559
Arthur Lepage.
426
00:29:38,560 --> 00:29:40,359
Tell me.
427
00:29:40,360 --> 00:29:41,439
In Paris.
428
00:29:41,440 --> 00:29:42,639
How?
429
00:29:42,640 --> 00:29:43,839
In Paris.
430
00:29:43,840 --> 00:29:45,079
I have a wedding here.
431
00:29:45,080 --> 00:29:47,799
I have a birth in Paris.
432
00:29:47,800 --> 00:29:50,800
Miss
you stole a table.
433
00:29:50,920 --> 00:29:53,399
You have found.
I can go.
434
00:29:53,400 --> 00:29:55,039
No, you're the setter.
435
00:29:55,040 --> 00:29:56,639
You are an accomplice.
436
00:29:56,640 --> 00:29:57,679
You come.
437
00:29:57,680 --> 00:30:00,680
I am not a smuggler.
I even know!
438
00:30:00,800 --> 00:30:02,519
Why do you kiss?
439
00:30:02,520 --> 00:30:04,959
She threw herself on me!
440
00:30:04,960 --> 00:30:07,960
It's just a mule.
441
00:30:08,000 --> 00:30:09,679
We'll see in Paris.
442
00:30:09,680 --> 00:30:11,119
I have a wedding!
443
00:30:11,120 --> 00:30:12,399
I swear.
444
00:30:12,400 --> 00:30:14,959
You are married?
No.
445
00:30:14,960 --> 00:30:16,479
Witness?
446
00:30:16,480 --> 00:30:17,519
No.
447
00:30:17,520 --> 00:30:20,519
You have an invitation?
448
00:30:20,520 --> 00:30:21,839
I have not.
449
00:30:21,840 --> 00:30:23,799
He must let me explain.
450
00:30:23,800 --> 00:30:25,199
Alibis shitty, ..
451
00:30:25,200 --> 00:30:26,639
.. I've heard!
452
00:30:26,640 --> 00:30:27,839
All in car!
453
00:30:27,840 --> 00:30:29,479
It's going to get drunk.
454
00:30:29,480 --> 00:30:32,480
Nay Wait.
It's a nightmare! Ouch
455
00:30:33,240 --> 00:30:36,240
Remove handcuffs
anyway!
456
00:30:42,840 --> 00:30:44,039
-The Killer Whales, ..
457
00:30:44,040 --> 00:30:45,719
.. The best team ..
458
00:30:45,720 --> 00:30:47,639
.. Baseball.
459
00:30:47,640 --> 00:30:50,640
In 2002 and 2003,
they won.
460
00:30:50,800 --> 00:30:53,079
You like baseball?
Yes ...
461
00:30:53,080 --> 00:30:56,080
They will be
world champions.
462
00:30:58,160 --> 00:31:01,160
Absolutely!
Yes, yes, yes.
463
00:31:01,400 --> 00:31:03,479
Lepage, where were we?
464
00:31:03,480 --> 00:31:06,480
I've already said: I saw
with a woman for 5 years.
465
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
And she tells me
she married in Miami.
466
00:31:10,720 --> 00:31:13,720
I'm here
to prevent it.
467
00:31:14,640 --> 00:31:17,640
It sucks, this story.
468
00:31:17,760 --> 00:31:20,559
Hello?
How does it happen?
469
00:31:20,560 --> 00:31:22,599
You lost the waters?
470
00:31:22,600 --> 00:31:25,239
It takes
contractions.
471
00:31:25,240 --> 00:31:26,639
I hear it.
472
00:31:26,640 --> 00:31:28,559
You can stop?
473
00:31:28,560 --> 00:31:30,639
Now
please.
474
00:31:30,640 --> 00:31:31,959
Hold on.
475
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
Stop.
Quit as soon as I can.
476
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
Calm.
477
00:31:47,800 --> 00:31:49,879
Hold on!
478
00:31:49,880 --> 00:31:51,199
He must count.
479
00:31:51,200 --> 00:31:54,200
It may be a false labor.
480
00:31:55,920 --> 00:31:57,999
Peyrac you want a coffee?
481
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
No, I want nothing.
482
00:32:01,400 --> 00:32:04,400
They account together?
483
00:32:09,880 --> 00:32:11,319
Pipi.
484
00:32:11,320 --> 00:32:12,479
What?
485
00:32:12,480 --> 00:32:15,279
Say you
to pee.
486
00:32:15,280 --> 00:32:16,559
But I do not want.
487
00:32:16,560 --> 00:32:19,560
You want to go
your marriage?
488
00:32:20,440 --> 00:32:22,399
"Excuse me.
489
00:32:22,400 --> 00:32:23,679
I have a pressing need.
490
00:32:23,680 --> 00:32:26,680
We're not on vacation.
491
00:32:27,240 --> 00:32:30,240
Come
Ouch
492
00:32:30,280 --> 00:32:32,399
You want me to account with you?
493
00:32:32,400 --> 00:32:33,439
A, ..
494
00:32:33,440 --> 00:32:36,359
.. Two, three, four ...
495
00:32:36,360 --> 00:32:37,919
Yah!
496
00:32:37,920 --> 00:32:39,679
You're crazy!
497
00:32:39,680 --> 00:32:41,359
Now what?
498
00:32:41,360 --> 00:32:43,799
Where are we going there?
Where are we going?
499
00:32:47,880 --> 00:32:50,880
Come! Come!
500
00:32:58,200 --> 00:33:00,159
That's your plan ..
501
00:33:00,160 --> 00:33:03,160
.. To go to my wedding?
502
00:33:06,400 --> 00:33:08,319
Damn!
503
00:33:08,320 --> 00:33:11,320
Leroy!
504
00:33:28,240 --> 00:33:31,240
You realize
what you do?
505
00:33:34,040 --> 00:33:36,279
Police, police!
506
00:33:46,440 --> 00:33:48,479
It is because of you!
507
00:33:48,480 --> 00:33:49,799
I'm dying!
508
00:33:49,800 --> 00:33:51,559
It's not like home.
509
00:33:51,560 --> 00:33:54,519
Here, the cops really pull!
510
00:33:54,520 --> 00:33:57,239
You've seen Scarface?
511
00:34:08,640 --> 00:34:11,640
They are just behind, turn around!
512
00:34:30,640 --> 00:34:31,919
You go where?
513
00:34:49,800 --> 00:34:51,119
Now what?
514
00:34:51,120 --> 00:34:52,559
Ouch
Now what?
515
00:34:52,560 --> 00:34:55,560
I warn you,
I will not stop there.
516
00:34:56,080 --> 00:34:59,080
If we get out, I complain.
Do so.
517
00:34:59,400 --> 00:35:00,959
Ouch
518
00:35:07,360 --> 00:35:10,360
They are where?
519
00:35:16,360 --> 00:35:19,360
Damn!
520
00:35:32,800 --> 00:35:35,800
What are you doing?
I can not.
521
00:35:35,880 --> 00:35:36,919
Excuse me?
522
00:35:36,920 --> 00:35:39,239
I will not
if I do not see my feet.
523
00:35:39,240 --> 00:35:40,359
This is ridiculous.
524
00:35:40,360 --> 00:35:42,439
No, no, no.
525
00:35:42,440 --> 00:35:44,279
Since the teeth of the sea ..
526
00:35:44,280 --> 00:35:47,280
.. I am not here
where I not see my feet.
527
00:35:48,520 --> 00:35:50,559
But it is in the sea
528
00:35:50,560 --> 00:35:53,560
No!
I will not go a step further.
529
00:35:57,080 --> 00:36:00,080
In Spain with some friends,
we bathed at midnight.
530
00:36:01,200 --> 00:36:04,200
Then we saw the Jaws
and it was completed.
531
00:36:05,280 --> 00:36:06,639
Oh, you're crazy!
532
00:36:06,640 --> 00:36:09,399
But finally
are you feeling?
533
00:36:09,400 --> 00:36:12,119
Wait!
I see my feet.
534
00:36:12,120 --> 00:36:14,679
Okay, I see.
Excuse me.
535
00:36:14,680 --> 00:36:16,839
Slowly, though!
536
00:36:22,720 --> 00:36:23,919
Ouch
537
00:36:30,920 --> 00:36:33,920
Wait.
538
00:36:39,360 --> 00:36:42,359
What are you doing,
in life?
539
00:36:42,360 --> 00:36:44,399
I sell
mountain boots.
540
00:36:44,400 --> 00:36:46,239
Oh yeah ...
541
00:36:46,240 --> 00:36:48,959
You are really there
for your ex?
542
00:36:48,960 --> 00:36:50,879
It's not my ex.
543
00:36:50,880 --> 00:36:53,880
It is she who believed.
I do not want to talk.
544
00:36:54,360 --> 00:36:57,360
It was just talk.
545
00:36:58,360 --> 00:36:59,919
Ah
546
00:36:59,920 --> 00:37:02,199
There.
547
00:37:02,200 --> 00:37:03,359
Ouch
548
00:37:20,320 --> 00:37:23,320
I never saw it coming.
549
00:37:24,960 --> 00:37:27,519
She told me she was leaving.
550
00:37:27,520 --> 00:37:30,520
What could I do anything.
551
00:37:32,120 --> 00:37:35,120
I have not seen it changed.
552
00:37:36,080 --> 00:37:39,080
I have not evolved with it.
553
00:37:41,760 --> 00:37:44,279
We wanted to look like.
554
00:37:44,280 --> 00:37:47,280
Then we lost touch.
555
00:37:54,360 --> 00:37:57,360
Go.
556
00:38:04,800 --> 00:38:07,799
-It can not be
twins, baby.
557
00:38:07,800 --> 00:38:10,800
We saw
there were no twins!
558
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
We know that there
in your belly!
559
00:38:15,200 --> 00:38:18,200
You want to be with me?
I had a tough day.
560
00:38:20,320 --> 00:38:23,320
Will you help me a little?
Please.
561
00:38:24,080 --> 00:38:27,080
You want it?
Never mind ...
562
00:38:28,400 --> 00:38:31,400
I'm dizzy!
563
00:38:33,000 --> 00:38:34,319
Do you exchange it?
564
00:38:34,320 --> 00:38:36,999
I do not know
I feel like that.
565
00:38:37,000 --> 00:38:39,079
I find
it suits me well.
566
00:38:39,080 --> 00:38:41,759
Yes, but you will not
stay like that?
567
00:38:41,760 --> 00:38:44,239
You're not queer!
568
00:38:44,240 --> 00:38:47,240
And then? You're not stupid,
Yet you're undermined as a con.
569
00:38:48,560 --> 00:38:51,560
You're not''aware''.
570
00:38:56,560 --> 00:38:58,039
I'm dizzy!
571
00:38:58,040 --> 00:38:59,479
You okay?
I'm dizzy.
572
00:38:59,480 --> 00:39:02,239
You want water?
I'm dizzy!
573
00:39:02,240 --> 00:39:05,240
It's okay, dizziness,
must breathe.
574
00:39:14,040 --> 00:39:16,599
Give me your bra.
Pardon?
575
00:39:16,600 --> 00:39:19,279
We open the handcuffs
with whales.
576
00:39:19,280 --> 00:39:20,799
It's not work, that!
577
00:39:20,800 --> 00:39:22,559
Really?
No.
578
00:39:22,560 --> 00:39:25,560
You're the pro.
579
00:39:31,760 --> 00:39:32,959
Wait.
580
00:39:32,960 --> 00:39:35,559
I'm going to twist the chain.
581
00:39:35,560 --> 00:39:36,999
It will break a link.
582
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
I saw it on hardware
mountain.
583
00:39:40,400 --> 00:39:41,719
Go ahead.
584
00:39:41,720 --> 00:39:43,119
Ouch
Ouch
585
00:39:43,120 --> 00:39:44,999
Yes, well, okay!
586
00:39:45,000 --> 00:39:47,319
We're here because of you!
587
00:39:47,320 --> 00:39:49,799
I have no experience
escape.
588
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
My thing, that's life normal.
Super.
589
00:39:52,920 --> 00:39:55,920
Slowly.
590
00:40:05,920 --> 00:40:08,920
It was urgent?
I have not used.
591
00:40:09,120 --> 00:40:11,599
The toilet
you are all together.
592
00:40:11,600 --> 00:40:14,600
Could you just hold your tongue,
please?
593
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
Go, go.
Go!
594
00:40:26,040 --> 00:40:27,359
I can whistle.
595
00:40:27,360 --> 00:40:30,360
That stuff grandmother.
596
00:40:33,240 --> 00:40:36,039
I will not do it!
597
00:40:37,480 --> 00:40:39,679
Stop!
598
00:40:39,680 --> 00:40:40,839
No, wait.
599
00:40:40,840 --> 00:40:43,079
Continue.
600
00:40:43,080 --> 00:40:45,559
Stronger.
601
00:40:45,560 --> 00:40:48,560
That way, I am relaxed.
602
00:40:50,640 --> 00:40:53,639
It feels good.
Wait, huh?
603
00:40:53,640 --> 00:40:55,399
A little bit.
604
00:40:55,400 --> 00:40:56,599
There.
605
00:40:56,600 --> 00:40:59,600
Go.
606
00:41:18,200 --> 00:41:21,200
It is love.
I doubt it.
607
00:41:44,200 --> 00:41:47,200
English
Is there someone?
608
00:41:49,720 --> 00:41:51,999
There 'someone.
609
00:41:54,520 --> 00:41:56,679
Spanish
Good morning.
610
00:41:56,680 --> 00:41:58,239
Ola!
611
00:41:58,240 --> 00:42:00,479
Ola.
612
00:42:00,480 --> 00:42:02,119
Spanish
It's embarrassing.
613
00:42:02,120 --> 00:42:03,479
In fact, ..
614
00:42:03,480 --> 00:42:06,480
.. We wanted to make love
in the Everglades ..
615
00:42:08,800 --> 00:42:10,679
.. With the handcuffs!
616
00:42:10,680 --> 00:42:12,679
And we lost the key.
617
00:42:14,240 --> 00:42:16,279
English
Little rascal!
618
00:42:16,280 --> 00:42:19,239
You're a pervert!
619
00:42:19,240 --> 00:42:21,279
What you say?
620
00:42:21,280 --> 00:42:22,799
Whether you worship ..
621
00:42:22,800 --> 00:42:24,119
.. You attach.
622
00:42:24,120 --> 00:42:26,239
No!
Yes!
623
00:42:26,240 --> 00:42:27,919
---
I like you.
624
00:42:27,920 --> 00:42:30,359
---
I'll help you.
625
00:42:30,360 --> 00:42:31,519
I'll help you.
626
00:42:31,520 --> 00:42:33,959
Thank you!
He does what?
627
00:42:33,960 --> 00:42:35,879
No, no, no!
Still.
628
00:42:35,880 --> 00:42:37,519
No, no!
Stay there!
629
00:42:37,520 --> 00:42:38,679
He does what?
630
00:42:38,680 --> 00:42:39,999
Oh my!
631
00:42:40,000 --> 00:42:41,159
No, no, no!
632
00:42:41,160 --> 00:42:43,599
Oh my!
633
00:42:46,480 --> 00:42:48,479
He will kill us!
634
00:42:48,480 --> 00:42:51,279
Tell him we want
cling.
635
00:42:51,280 --> 00:42:53,319
Muchas gracias!
Perverso''''again.
636
00:42:53,320 --> 00:42:54,839
OK? Little rascal.
637
00:42:54,840 --> 00:42:56,239
Vamos''''tomorrow!
638
00:42:56,240 --> 00:42:58,839
---
I will get there.
639
00:43:04,000 --> 00:43:05,519
You see?
640
00:43:05,520 --> 00:43:07,359
Good.
641
00:43:07,360 --> 00:43:09,399
Just perfect.
642
00:43:09,400 --> 00:43:11,479
* Special Agent Jack Kimmel.
643
00:43:11,480 --> 00:43:13,839
* I run
international team ..
644
00:43:13,840 --> 00:43:16,840
*.. Pursuing
European two fugitives.
645
00:43:17,640 --> 00:43:18,719
* Emilie Vergano ..
646
00:43:18,720 --> 00:43:20,359
*.. And Arthur Lepage.
647
00:43:20,360 --> 00:43:21,879
It's my ex!
648
00:43:21,880 --> 00:43:23,399
What's up?
649
00:43:23,400 --> 00:43:25,279
It is Arthur, my ex.
650
00:43:25,280 --> 00:43:27,599
* These are international thieves.
651
00:43:27,600 --> 00:43:28,759
What is he doing there?
652
00:43:28,760 --> 00:43:30,959
*... already sought in France.
653
00:43:30,960 --> 00:43:33,919
I know.
654
00:43:33,920 --> 00:43:35,519
He steals paintings?
655
00:43:35,520 --> 00:43:37,759
* Be very careful.
656
00:43:37,760 --> 00:43:40,159
* They can be dangerous.
657
00:43:40,160 --> 00:43:43,160
*... Emilie Vergano
and Arthur Lepage.
658
00:43:43,200 --> 00:43:45,919
* If you have any information ..
659
00:43:45,920 --> 00:43:47,079
*.. On these fugitives ...
660
00:43:47,080 --> 00:43:48,839
Damn!
661
00:43:48,840 --> 00:43:50,519
AAH!
662
00:43:50,520 --> 00:43:53,520
* The French and U.S. policies
searching for two fugitives.
663
00:43:55,040 --> 00:43:58,040
* They are dangerous and armed.
664
00:44:00,480 --> 00:44:03,199
It is separated, it is essential.
665
00:44:03,200 --> 00:44:06,200
I'm really sorry
for any disorder.
666
00:44:07,080 --> 00:44:10,080
You have been a nice mule.
667
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
I gotta go.
Go there.
668
00:44:18,120 --> 00:44:19,319
More Freeze!
669
00:44:19,320 --> 00:44:22,320
Hands in the air!
Bill, stop them!
670
00:44:22,560 --> 00:44:23,719
Behind.
Huh?
671
00:44:23,720 --> 00:44:24,799
Still.
672
00:44:24,800 --> 00:44:26,359
Aah!
673
00:44:26,360 --> 00:44:29,360
Oh
674
00:44:29,760 --> 00:44:32,760
Ah
675
00:44:34,680 --> 00:44:36,559
Sorry.
676
00:44:38,680 --> 00:44:40,159
Emily!
677
00:44:44,240 --> 00:44:45,399
Stop them!
678
00:45:09,640 --> 00:45:11,239
Stop!
679
00:45:11,240 --> 00:45:14,039
Ah
680
00:45:14,040 --> 00:45:15,359
Mug them!
681
00:45:18,880 --> 00:45:21,639
You're back?
I miss you too.
682
00:45:46,960 --> 00:45:48,239
No, no!
683
00:45:48,240 --> 00:45:51,159
This time it's me.
I'll handle this.
684
00:45:51,160 --> 00:45:54,160
You'll see.
A little bit of diplomacy ...
685
00:45:57,560 --> 00:45:59,839
Excuse me, Sir!
Hello!
686
00:45:59,840 --> 00:46:01,759
No, no, it's okay.
687
00:46:01,760 --> 00:46:04,239
Can I borrow
your boat?
688
00:46:04,240 --> 00:46:06,319
If possible.
689
00:46:06,320 --> 00:46:07,879
You're a terrorist?
690
00:46:07,880 --> 00:46:10,880
No, you take your boat
for a short cruise.
691
00:46:13,320 --> 00:46:16,320
After we get it back.
No. Get out!
692
00:46:16,680 --> 00:46:19,359
Hands off my boat!
693
00:46:21,880 --> 00:46:24,880
Ah
694
00:46:25,400 --> 00:46:28,400
Hello, diplomacy!
695
00:46:29,000 --> 00:46:32,000
No comments.
696
00:47:00,200 --> 00:47:01,959
It is in Miami?
697
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
In principle, yes.
698
00:47:07,480 --> 00:47:09,039
Otherwise, I'll miss ..
699
00:47:09,040 --> 00:47:12,040
.. This marriage.
700
00:47:12,360 --> 00:47:13,959
It would be better.
701
00:47:13,960 --> 00:47:15,439
What?
702
00:47:15,440 --> 00:47:17,319
Whether you're not there.
703
00:47:17,320 --> 00:47:18,959
Ben why?
704
00:47:18,960 --> 00:47:21,960
You want to prevent
marriage?
705
00:47:22,080 --> 00:47:25,080
Well, yes.
706
00:47:26,160 --> 00:47:27,319
Excuse me, ..
707
00:47:27,320 --> 00:47:29,199
.. But your action ..
708
00:47:29,200 --> 00:47:30,319
.. Is scary.
709
00:47:30,320 --> 00:47:31,999
It's a bit psycho ...
710
00:47:32,000 --> 00:47:33,599
Psycho-what?
711
00:47:33,600 --> 00:47:34,799
Pathe ...
712
00:47:34,800 --> 00:47:36,759
You treat me like a psychopath?
713
00:47:36,760 --> 00:47:37,919
Mmm.
714
00:47:37,920 --> 00:47:40,199
But who are you?
715
00:47:40,200 --> 00:47:41,239
The psychopath ..
716
00:47:41,240 --> 00:47:42,919
.. It's you.
717
00:47:42,920 --> 00:47:44,159
Get excited!
718
00:47:44,160 --> 00:47:47,160
If I get angry!
719
00:47:48,600 --> 00:47:50,079
You understand nothing.
720
00:47:50,080 --> 00:47:53,080
If you pass
a con.
721
00:47:53,600 --> 00:47:54,799
She does what she wants.
722
00:47:54,800 --> 00:47:57,800
What do you know about love?
723
00:47:59,160 --> 00:48:02,160
The cops are interested.
724
00:48:13,320 --> 00:48:16,320
I won.
725
00:48:16,480 --> 00:48:19,480
It's like me.
726
00:48:22,320 --> 00:48:24,799
You're hungry, yes?
Hmm.
727
00:48:24,800 --> 00:48:27,800
I'll get to eat.
You can?
728
00:48:28,200 --> 00:48:31,200
Yeah.
729
00:48:36,000 --> 00:48:37,639
Are there any here!
730
00:48:37,640 --> 00:48:40,640
This is the cave of Ali Baba.
731
00:48:40,680 --> 00:48:41,999
Smuggling.
732
00:48:42,000 --> 00:48:43,919
Maybe, but I am changing.
733
00:48:43,920 --> 00:48:46,239
Y has to eat, too.
734
00:48:55,840 --> 00:48:57,319
Hello?
* Serkin?
735
00:48:57,320 --> 00:48:59,799
Good night, boss.
* How does it work?
736
00:48:59,800 --> 00:49:02,159
A little warm,
but it is beautiful.
737
00:49:02,160 --> 00:49:03,759
* I refer to the canvas.
738
00:49:03,760 --> 00:49:05,919
Of course, the canvas ...
739
00:49:05,920 --> 00:49:07,279
It's different.
740
00:49:07,280 --> 00:49:10,280
Technically, we have had
and was more.
741
00:49:10,960 --> 00:49:12,959
* What is this story?
742
00:49:12,960 --> 00:49:15,479
Here, we proceed
interrogated ..
743
00:49:15,480 --> 00:49:16,879
.. Promising.
744
00:49:16,880 --> 00:49:19,319
Middle English
Uh, do you sure?
745
00:49:19,320 --> 00:49:21,399
French woman
with long hair?
746
00:49:21,400 --> 00:49:22,799
And uh ...
747
00:49:22,800 --> 00:49:24,479
Man with no hair?
748
00:49:24,480 --> 00:49:26,399
---
Yeah, right.
749
00:49:26,400 --> 00:49:29,400
Do you sure?
750
00:49:29,440 --> 00:49:31,359
Uh, there? Yes.
751
00:49:31,360 --> 00:49:34,360
We'll soon catch Vergano.
752
00:49:35,320 --> 00:49:38,320
Uh, a Man and a Woman
in a boat.
753
00:49:39,720 --> 00:49:41,399
THEY take the boat
to That Man?
754
00:49:41,400 --> 00:49:44,400
---
They beat him.
755
00:49:44,560 --> 00:49:47,239
And WHERE
THEY navigating?
756
00:49:47,240 --> 00:49:49,519
---
In the industrial area.
757
00:49:49,520 --> 00:49:50,999
---
To Miami.
758
00:49:51,000 --> 00:49:53,679
Miami industrial zone.
759
00:49:53,680 --> 00:49:55,239
Thank you, Bruce Willis!
760
00:49:55,240 --> 00:49:58,240
---
Miami center or the other side?
761
00:49:59,120 --> 00:50:02,120
lt back Miami River
to the center.
762
00:50:02,440 --> 00:50:05,440
---
How fast is this boat?
763
00:50:05,760 --> 00:50:08,760
Fairly quickly, I think.
They will be between 5 pm and 6 am 30
764
00:50:10,080 --> 00:50:13,080
They go to Miami''''Donton
boat.
765
00:50:13,720 --> 00:50:14,839
Leroy!
766
00:50:37,040 --> 00:50:39,399
're Passionate about cars?
767
00:50:48,280 --> 00:50:49,439
Hold.
768
00:50:49,440 --> 00:50:51,519
What I've found.
769
00:50:51,520 --> 00:50:54,279
It's a little big,
but it's clean.
770
00:50:54,280 --> 00:50:56,479
Thank you.
Nothing.
771
00:51:01,360 --> 00:51:04,360
What?
No, nothing is ...
772
00:51:04,400 --> 00:51:05,679
It fits you well.
773
00:51:09,200 --> 00:51:12,200
Thank you.
774
00:51:13,560 --> 00:51:14,879
Hop it!
775
00:51:59,360 --> 00:52:02,119
What?
Uh, nothing.
776
00:52:02,120 --> 00:52:03,679
It's ready.
777
00:52:03,680 --> 00:52:06,680
Oh, I ...
778
00:52:07,480 --> 00:52:09,679
You have the chance ..
779
00:52:09,680 --> 00:52:12,680
.. To be the captain's table.
Mmm.
780
00:52:20,160 --> 00:52:22,879
A little dessert?
After you.
781
00:52:22,880 --> 00:52:25,880
No problem.
782
00:52:33,880 --> 00:52:35,119
Arthur?
783
00:52:35,120 --> 00:52:37,199
Ugh!
784
00:52:37,200 --> 00:52:39,359
That strong?
785
00:52:39,360 --> 00:52:40,719
Not too close ..
786
00:52:40,720 --> 00:52:42,199
Flame ..!
787
00:52:42,200 --> 00:52:45,200
Go easy.
788
00:52:46,520 --> 00:52:49,520
Oh
789
00:52:50,040 --> 00:52:53,040
Not bad.
790
00:52:56,440 --> 00:52:58,479
This is a successful cruise:
791
00:52:58,480 --> 00:53:01,480
A beautiful boat.
792
00:53:02,240 --> 00:53:03,519
A good meal.
793
00:53:03,520 --> 00:53:05,879
A good bottle!
794
00:53:05,880 --> 00:53:08,880
And a fine passing.
795
00:53:18,520 --> 00:53:21,520
This is my tour.
796
00:53:25,440 --> 00:53:27,719
I love this song.
797
00:53:27,720 --> 00:53:29,759
You know?
798
00:53:39,760 --> 00:53:41,159
We dance.
799
00:53:41,160 --> 00:53:42,839
OK.
800
00:53:58,760 --> 00:54:00,479
You come here often?
801
00:54:00,480 --> 00:54:01,999
No.
Really?
802
00:54:02,000 --> 00:54:03,439
The music is good.
803
00:54:03,440 --> 00:54:06,440
But the cocktails ...
Yes, it's hard!
804
00:54:06,560 --> 00:54:07,919
Yes, it is strong.
805
00:54:31,200 --> 00:54:34,200
Your mother is a thief?
No.
806
00:54:34,800 --> 00:54:37,439
She flew
the most beautiful stars ..
807
00:54:37,440 --> 00:54:40,039
.. And put them in your eyes.
808
00:54:40,040 --> 00:54:43,040
No ... no!
809
00:54:44,560 --> 00:54:47,519
You will slide
something in my bag?
810
00:54:47,520 --> 00:54:50,239
No.
811
00:54:50,240 --> 00:54:53,240
You do not confuse me
with another?
812
00:54:53,400 --> 00:54:55,799
I'm sure.
813
00:56:21,720 --> 00:56:23,399
What happens?
814
00:56:23,400 --> 00:56:26,400
We typed in the dock.
815
00:56:34,240 --> 00:56:37,240
I'll tie up the boat.
816
00:56:38,480 --> 00:56:41,480
Wow.
817
00:56:58,760 --> 00:57:01,399
Emily was a beautiful night.
818
00:57:01,400 --> 00:57:04,399
It is up to us
it continues.
819
00:57:04,400 --> 00:57:07,399
Emily is the end of the adventure, ..
820
00:57:07,400 --> 00:57:10,400
.. But not our history.
821
00:57:12,920 --> 00:57:15,920
It really happened
something for me.
822
00:57:17,160 --> 00:57:19,559
It gives me the willies ...
823
00:57:19,560 --> 00:57:22,560
It matters not for you.
824
00:57:22,760 --> 00:57:25,559
I'll have the air con.
825
00:57:25,560 --> 00:57:27,319
It retrieves the canvas.
826
00:57:27,320 --> 00:57:28,719
Damn!
827
00:57:36,400 --> 00:57:39,119
Serkin!
828
00:57:39,120 --> 00:57:42,120
Release.
829
00:57:42,160 --> 00:57:43,519
We made an exchange.
830
00:57:43,520 --> 00:57:46,319
Release.
You do something stupid.
831
00:57:46,320 --> 00:57:49,320
This is my specialty.
832
00:57:49,720 --> 00:57:52,720
With a hole, it will be worse.
833
00:58:02,560 --> 00:58:05,560
No trick,
otherwise it will not be pretty.
834
00:58:06,000 --> 00:58:07,319
Uh, Lepage ...
835
00:58:07,320 --> 00:58:09,399
Loans?
836
00:58:09,400 --> 00:58:10,559
Three, ..
837
00:58:10,560 --> 00:58:12,599
.. Two, one.
838
00:58:12,600 --> 00:58:14,199
Go for it!
839
00:58:15,320 --> 00:58:17,359
Come on!
840
00:58:17,360 --> 00:58:20,360
We did it!
841
00:58:27,160 --> 00:58:28,479
Damn!
842
00:58:31,680 --> 00:58:34,039
I have an idea!
843
00:58:34,040 --> 00:58:37,040
I'm going to start the stove.
844
00:58:45,320 --> 00:58:46,999
Do something else.
Really?
845
00:59:02,440 --> 00:59:03,919
It's not happening.
Si
846
00:59:03,920 --> 00:59:05,439
No!
Yes!
847
00:59:05,440 --> 00:59:06,599
No!
848
00:59:06,600 --> 00:59:07,919
-If!
No!
849
00:59:07,920 --> 00:59:09,599
Yes!
850
00:59:12,880 --> 00:59:14,359
Braque!
851
00:59:16,920 --> 00:59:18,039
It's over!
852
00:59:20,480 --> 00:59:23,480
It's not happening?
853
00:59:24,040 --> 00:59:27,040
It is not possible,
this chick!
854
00:59:40,880 --> 00:59:43,079
Have you seen the head of Serkin?
855
00:59:43,080 --> 00:59:45,719
When I threatened
burn the canvas!
856
00:59:45,720 --> 00:59:48,279
If I had known
I could do that!
857
00:59:48,280 --> 00:59:51,280
I could
I fight for you.
858
00:59:51,880 --> 00:59:53,679
I am with you.
859
00:59:53,680 --> 00:59:55,679
And the canvas?
860
00:59:55,680 --> 00:59:56,639
Pardon?
861
00:59:56,640 --> 00:59:59,159
Why you have not
drawn on the table?
862
00:59:59,160 --> 01:00:00,239
Was the deal.
863
01:00:00,240 --> 01:00:03,240
It was you who said
the canvas against me.
864
01:00:03,360 --> 01:00:06,199
Me, I'm
bring it to my client.
865
01:00:06,200 --> 01:00:09,200
I've released.
Thank you!
866
01:00:09,680 --> 01:00:12,680
Oh agree ...
867
01:00:13,000 --> 01:00:15,119
There's your little business.
868
01:00:15,120 --> 01:00:18,120
Tonight was
pause, your RTT to you?
869
01:00:19,000 --> 01:00:20,719
I'm a distraction?
870
01:00:20,720 --> 01:00:21,959
What is this?
871
01:00:21,960 --> 01:00:23,879
I'm too stupid!
872
01:00:23,880 --> 01:00:25,879
It was for one night!
873
01:00:25,880 --> 01:00:28,880
Okay, I will not burn
our hearts all the trees!
874
01:00:30,720 --> 01:00:33,720
What a jerk!
875
01:00:53,360 --> 01:00:56,279
* Vergano.
I grew impatient.
876
01:00:56,280 --> 01:00:58,439
I lost the canvas.
877
01:00:58,440 --> 01:01:00,999
* Impossible to recover.
878
01:01:01,000 --> 01:01:02,239
* I did not imagine that.
879
01:01:02,240 --> 01:01:03,959
What do you suggest?
880
01:01:03,960 --> 01:01:05,719
I refund the advance.
881
01:01:05,720 --> 01:01:07,599
Can not
do business right away.
882
01:01:07,600 --> 01:01:10,600
It was I who proposed contracts.
883
01:01:12,000 --> 01:01:15,000
Are you still with this Arthur?
884
01:01:15,920 --> 01:01:17,079
Why?
885
01:01:17,080 --> 01:01:20,080
I want to talk to him.
886
01:01:21,480 --> 01:01:24,399
Arthur!
887
01:01:24,400 --> 01:01:25,599
Come.
888
01:01:25,600 --> 01:01:26,679
Why?
889
01:01:26,680 --> 01:01:29,680
My client wants you.
890
01:01:31,680 --> 01:01:34,239
He wants what?
891
01:01:34,240 --> 01:01:35,839
Hello, yes?
892
01:01:35,840 --> 01:01:38,359
Hello, sir.
893
01:01:38,360 --> 01:01:41,360
Yes.
894
01:01:42,360 --> 01:01:45,360
No.
895
01:01:48,240 --> 01:01:51,240
Yes, I understand.
896
01:01:57,160 --> 01:01:59,199
Florence against the canvas.
897
01:01:59,200 --> 01:02:01,479
Florence?
Your Florence?
898
01:02:01,480 --> 01:02:03,599
She married her son.
899
01:02:03,600 --> 01:02:05,639
She is his stepdaughter.
900
01:02:05,640 --> 01:02:07,559
It will be his stepfather.
901
01:02:07,560 --> 01:02:09,439
Okay, I understand.
902
01:02:09,440 --> 01:02:12,440
If no canvas,
it would take to Florence.
903
01:02:14,840 --> 01:02:17,359
Why I've chosen?
904
01:02:17,360 --> 01:02:18,799
I ask you!
905
01:02:18,800 --> 01:02:21,800
Argh!
906
01:02:53,360 --> 01:02:55,239
We will not ask Serkin ..
907
01:02:55,240 --> 01:02:58,240
.. Give him the canvas!
908
01:03:05,480 --> 01:03:08,439
Why not?
909
01:03:08,440 --> 01:03:11,440
What are you doing?
910
01:03:17,280 --> 01:03:19,679
Looking
number Serkin.
911
01:03:19,680 --> 01:03:22,079
Keep it in the neck.
912
01:03:22,080 --> 01:03:23,879
With your free hand ..
913
01:03:23,880 --> 01:03:26,239
.. Rinse like that.
Okay.
914
01:03:26,240 --> 01:03:28,359
And if his head goes under water?
915
01:03:28,360 --> 01:03:31,360
Impossible,
you hold it in the neck.
916
01:03:31,480 --> 01:03:32,879
If I slip out of hands?
917
01:03:32,880 --> 01:03:35,880
It is not possible.
If it is possible ...
918
01:03:36,520 --> 01:03:37,639
Yes, hello?
919
01:03:37,640 --> 01:03:40,640
I speak
Ms. Serkin.
920
01:03:41,120 --> 01:03:44,120
On behalf of the United States,
thank you for your cooperation.
921
01:03:45,000 --> 01:03:46,879
It was a pleasure.
922
01:03:46,880 --> 01:03:49,880
Welcome back to France.
923
01:03:49,960 --> 01:03:52,960
Thank you, goodbye.
924
01:03:53,840 --> 01:03:55,239
Patron.
925
01:03:55,240 --> 01:03:57,639
Do you mind
if I stay a little?
926
01:03:57,640 --> 01:03:59,599
I like the area.
927
01:03:59,600 --> 01:04:00,999
It was the canvas ...
928
01:04:01,000 --> 01:04:03,159
And I have to take RTT.
929
01:04:03,160 --> 01:04:04,719
You're RTT?
Yes.
930
01:04:04,720 --> 01:04:07,720
You come home, you fill
your form and you'll be back.
931
01:04:13,960 --> 01:04:16,960
Honey, good news ...
* This is not dear! Vergano.
932
01:04:19,960 --> 01:04:22,639
Sound exciting
a dozen canvases?
933
01:04:22,640 --> 01:04:24,479
* Includes Caillebotte, Klimt ..
934
01:04:24,480 --> 01:04:26,999
*.. And Arcimboldo.
935
01:04:27,000 --> 01:04:30,000
The RTT, what is it
if you can not get them back?
936
01:04:33,320 --> 01:04:36,039
Leroy!
937
01:04:36,040 --> 01:04:39,040
You'll be happy
it remains a bit.
938
01:04:40,360 --> 01:04:43,360
Segal has a dozen canvases
scattered throughout the house.
939
01:04:44,560 --> 01:04:47,560
Here, here, on the floor ..
940
01:04:47,680 --> 01:04:49,679
.. And in the lounge.
941
01:04:49,680 --> 01:04:52,680
He said that they are copies,
but it is true.
942
01:04:54,960 --> 01:04:57,960
I'll send
the financial system ..
943
01:04:58,120 --> 01:05:01,120
.. By which I paid Segal
for previous flights.
944
01:05:02,800 --> 01:05:04,519
Is that clear?
Hm.
945
01:05:04,520 --> 01:05:06,959
Why you do that?
946
01:05:06,960 --> 01:05:09,960
Otherwise, I'll have
to see you in the parlor.
947
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Want to see me?
948
01:05:15,720 --> 01:05:17,919
Not you?
Yes, yes.
949
01:05:17,920 --> 01:05:20,920
But ... when
where?
950
01:05:21,080 --> 01:05:24,080
I returned to Paris,
I stay in the corner?
951
01:05:24,320 --> 01:05:25,639
How do we do?
952
01:05:25,640 --> 01:05:28,640
We will wait until it settles
and I'll reply.
953
01:05:32,640 --> 01:05:34,279
Okay, yeah ...
954
01:05:34,280 --> 01:05:36,079
I'll reply.
955
01:05:36,080 --> 01:05:38,199
You will resume your life ..
956
01:05:38,200 --> 01:05:40,999
.. And wait
before the phone?
957
01:05:41,000 --> 01:05:43,479
I'm not naive.
958
01:05:43,480 --> 01:05:46,480
I boast to have kept
drop 2 times in 3 days ...
959
01:05:51,520 --> 01:05:54,119
You want to believe me?
960
01:05:54,120 --> 01:05:56,359
Oh yes!
961
01:05:56,360 --> 01:05:57,679
Go, spin.
962
01:05:57,680 --> 01:05:59,799
Serkin is impatient.
963
01:06:08,960 --> 01:06:11,959
Oh, come on!
964
01:06:43,080 --> 01:06:46,080
We are gathered here ..
965
01:06:47,440 --> 01:06:50,279
.. In this beautiful property ..
966
01:06:50,280 --> 01:06:51,999
.. To celebrate ..
967
01:06:52,000 --> 01:06:54,199
.. Before man and before God ..
968
01:06:54,200 --> 01:06:57,200
.. .. Eternal union
969
01:06:57,640 --> 01:06:58,879
Florence .. ..
970
01:06:58,880 --> 01:07:01,880
.. And Barry.
971
01:07:02,080 --> 01:07:04,999
Proceed
the exchange of vows.
972
01:07:05,000 --> 01:07:06,239
Barry ..
973
01:07:06,240 --> 01:07:08,559
---
.. Do you swear to Florence ..
974
01:07:08,560 --> 01:07:10,399
.. .. For wife
975
01:07:10,400 --> 01:07:12,519
.. And love ..
976
01:07:12,520 --> 01:07:14,279
.. Forever?
977
01:07:14,280 --> 01:07:15,479
Yes.
978
01:07:15,480 --> 01:07:16,839
Florence ..
979
01:07:16,840 --> 01:07:18,479
.. Do you choose to be united ..
980
01:07:18,480 --> 01:07:21,480
Barry ..
for terrestrial life ..
981
01:07:21,760 --> 01:07:24,279
.. And for eternity?
982
01:08:12,400 --> 01:08:15,400
Untie me ...
When I saw the paintings.
983
01:08:19,680 --> 01:08:22,680
There.
984
01:08:24,960 --> 01:08:27,960
Oh yeah, okay.
985
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
It there is still there.
986
01:08:35,840 --> 01:08:36,999
Look out!
987
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
Look!
988
01:08:41,680 --> 01:08:44,680
Okay, you
what you want?
989
01:08:44,880 --> 01:08:47,239
Go see the floor.
990
01:08:47,240 --> 01:08:50,240
Ouch
991
01:08:52,920 --> 01:08:55,920
Sorry.
992
01:09:00,480 --> 01:09:02,239
go to the uh ...
993
01:09:02,240 --> 01:09:03,479
Florence, okay?
994
01:09:03,480 --> 01:09:06,039
Mmmm.
995
01:09:06,040 --> 01:09:08,799
What the hell?
Mmmm.
996
01:09:08,800 --> 01:09:10,119
You know ...
997
01:09:10,120 --> 01:09:13,120
I understood
many things.
998
01:09:13,280 --> 01:09:15,239
I'm happy for you.
999
01:09:15,240 --> 01:09:17,559
Mmm ...
1000
01:09:17,560 --> 01:09:20,560
A marriage in intimacy,
is good.
1001
01:09:23,280 --> 01:09:26,280
I wish
all the happiness in the world.
1002
01:09:29,240 --> 01:09:30,319
Barry.
1003
01:09:30,320 --> 01:09:32,999
Barry!
1004
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
Take good care of her.
Good luck.
1005
01:09:41,080 --> 01:09:43,799
Special Agent Jack Kimmel FBl.
1006
01:09:46,040 --> 01:09:48,599
Who do you buy these paintings?
1007
01:09:48,600 --> 01:09:51,600
We finished ...
You lost the waters?
1008
01:09:51,760 --> 01:09:54,719
You want to finish
your life in prison?
1009
01:09:54,720 --> 01:09:57,720
Tell the baby to wait for his dad.
We go home.
1010
01:09:57,880 --> 01:10:00,880
Call Leroy, you go,
my wife will give birth.
1011
01:10:01,320 --> 01:10:03,159
Yeah ...
1012
01:10:03,160 --> 01:10:06,039
-If you help me, I help you.
1013
01:10:06,040 --> 01:10:09,040
Leroy!
1014
01:10:09,080 --> 01:10:11,599
That is the free body ..
1015
01:10:11,600 --> 01:10:13,519
.. Its constraints.
1016
01:10:13,520 --> 01:10:15,759
There.
1017
01:10:15,760 --> 01:10:18,760
Strange,
it looks like he will smile.
1018
01:10:20,400 --> 01:10:22,119
You see?
1019
01:10:22,120 --> 01:10:24,039
Yes, the see ...
1020
01:10:31,480 --> 01:10:32,839
It's beautiful.
1021
01:10:34,200 --> 01:10:35,919
Very ...
1022
01:10:37,800 --> 01:10:40,279
Virgil is your name?
1023
01:10:40,280 --> 01:10:42,039
My name Mata.
1024
01:10:42,040 --> 01:10:45,040
What are you doing tonight?
1025
01:10:57,080 --> 01:10:59,239
There 's a table inside.
1026
01:10:59,240 --> 01:11:02,240
Put it with others.
1027
01:11:07,760 --> 01:11:09,359
Wait ...
1028
01:11:09,360 --> 01:11:10,719
Oh.
1029
01:11:10,720 --> 01:11:11,839
Ooh!
1030
01:11:11,840 --> 01:11:13,439
Emily!
1031
01:11:25,440 --> 01:11:26,759
What are you doing?
1032
01:11:33,160 --> 01:11:35,279
Stop, Emily!
1033
01:11:35,280 --> 01:11:37,279
Stop!
1034
01:11:37,280 --> 01:11:39,559
Peyrac!
1035
01:11:42,680 --> 01:11:44,959
The truck, Vergano ...
So what?
1036
01:11:44,960 --> 01:11:47,960
She took the truck!
What?!
1037
01:12:16,720 --> 01:12:18,519
Arthur, come down!
1038
01:12:20,680 --> 01:12:22,799
I leave with you.
1039
01:12:22,800 --> 01:12:25,279
Arthur, come down!
1040
01:12:25,280 --> 01:12:28,280
Tell me that you've been sincere
at least 1 time.
1041
01:12:31,680 --> 01:12:34,039
Arthur is too complicated.
1042
01:12:34,040 --> 01:12:37,040
It is not the same life
is impossible.
1043
01:12:37,120 --> 01:12:39,439
Take me with you.
1044
01:12:40,680 --> 01:12:41,999
Arthur ...
1045
01:14:34,000 --> 01:14:37,000
Three months later
1046
01:14:42,400 --> 01:14:45,079
Welcome to Miami!
1047
01:14:45,080 --> 01:14:47,319
Are you mister Gamon?
1048
01:14:47,320 --> 01:14:48,799
He is tired ...
1049
01:14:48,800 --> 01:14:50,759
You made him burp?
1050
01:14:50,760 --> 01:14:51,679
Give.
1051
01:14:51,680 --> 01:14:53,439
You'll be late.
1052
01:14:53,440 --> 01:14:56,440
To get my blame
I'm not 5 minutes apart.
1053
01:14:59,400 --> 01:15:01,239
Mom arrives.
It happens.
1054
01:15:01,240 --> 01:15:02,639
Oh dear ...
1055
01:15:02,640 --> 01:15:05,599
A little swelling, eh?
1056
01:15:05,600 --> 01:15:07,359
Why are you blond?
1057
01:15:08,520 --> 01:15:10,359
Who's your daddy?
1058
01:15:10,360 --> 01:15:13,360
Full name and address
professional father?
1059
01:15:14,880 --> 01:15:16,719
I love you anyway.
1060
01:15:16,720 --> 01:15:19,720
I do not care, you make me mad
madly in love!
1061
01:15:20,240 --> 01:15:22,959
Another gift for Anatole.
1062
01:15:22,960 --> 01:15:25,960
Who is?
I do not know, there is no name.
1063
01:15:28,000 --> 01:15:31,000
Another gift, darling.
1064
01:15:31,560 --> 01:15:33,119
Slim, then!
1065
01:15:33,120 --> 01:15:36,120
What?
1066
01:15:42,200 --> 01:15:43,359
Ah
1067
01:15:43,360 --> 01:15:46,360
Oh, the service!
It is wrong or what?
1068
01:15:46,400 --> 01:15:47,599
Go.
1069
01:15:47,600 --> 01:15:50,479
The same.
Yeah ...
1070
01:15:51,880 --> 01:15:53,439
OK, well played.
1071
01:15:53,440 --> 01:15:56,359
The third, the same.
No, no!
1072
01:15:56,360 --> 01:15:58,959
Ah
Damn!
1073
01:15:58,960 --> 01:15:59,959
Stop!
1074
01:15:59,960 --> 01:16:01,279
Fall of the player.
1075
01:16:01,280 --> 01:16:03,759
C'mon, yours.
1076
01:16:03,760 --> 01:16:05,639
Oh no! You dopes!?
1077
01:16:05,640 --> 01:16:07,119
No, you're wrong.
1078
01:16:07,120 --> 01:16:08,799
We'll eat.
1079
01:16:13,880 --> 01:16:16,880
Mmmm, at the table.
1080
01:16:16,960 --> 01:16:18,559
Go.
Bon app '.
1081
01:16:18,560 --> 01:16:21,560
Thank you.
1082
01:16:22,880 --> 01:16:24,999
You think too much to Emily?
1083
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
No! women
I take a break.
1084
01:16:28,920 --> 01:16:31,399
I'm all alone, alone.
1085
01:16:31,400 --> 01:16:34,400
That way
I do what I want.
1086
01:16:38,080 --> 01:16:40,879
Oh, and the pub ...
1087
01:16:40,880 --> 01:16:43,880
You're not hot sauce?
1088
01:16:45,120 --> 01:16:48,120
I gotta go.
1089
01:16:48,880 --> 01:16:50,239
I can do without.
1090
01:19:11,080 --> 01:19:12,919
What do you get?
1091
01:19:20,600 --> 01:19:22,519
Nothing.
1092
01:19:22,520 --> 01:19:25,159
I passed the corner.
1093
01:19:25,160 --> 01:19:26,399
And you?
1094
01:19:26,400 --> 01:19:28,599
Me, I dropped anchor.
1095
01:19:33,080 --> 01:19:36,080
I really thought
that you had used.
1096
01:19:40,320 --> 01:19:42,999
I love to use you.
1097
01:20:32,200 --> 01:20:35,200
Translation: T.C.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
66404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.