Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:01,812
Previously on Private Eyes.
2
00:00:01,837 --> 00:00:04,889
It's the one-year anniversary
of our very first case.
3
00:00:04,914 --> 00:00:06,328
Figured you're part of this firm
4
00:00:06,353 --> 00:00:07,897
might as well have your name on it.
5
00:00:07,922 --> 00:00:09,772
Italy is gonna change your life.
6
00:00:09,797 --> 00:00:11,203
Thanks, Dad. I love it.
7
00:00:11,228 --> 00:00:13,076
Ms. Everett's being
charged with espionage.
8
00:00:13,101 --> 00:00:15,577
Your partner stole top-secret data.
9
00:00:15,602 --> 00:00:17,822
- How did I miss this?
- She had us both fooled.
10
00:00:17,847 --> 00:00:20,124
My name is Dana Hudson. I'm
afraid of what other photos
11
00:00:20,149 --> 00:00:22,374
- he might have of me.
- Where are these photos?
12
00:00:22,399 --> 00:00:23,585
They're on a hard drive
13
00:00:23,610 --> 00:00:25,914
in the main computer lab
on the fifth floor.
14
00:00:25,939 --> 00:00:27,765
That guy pretending to
be my buddy's brother,
15
00:00:27,790 --> 00:00:29,923
- he was in on it too.
- So the whole thing,
16
00:00:29,948 --> 00:00:31,741
sexual harassment, the
invasion of privacy,
17
00:00:31,766 --> 00:00:33,827
- her father's illness...
- Was all fake.
18
00:00:33,852 --> 00:00:36,491
She knew it would push your
buttons, so she exploited it.
19
00:00:36,516 --> 00:00:38,351
You have no idea how much this means.
20
00:00:38,376 --> 00:00:39,351
_ - It's a scam!
21
00:00:39,376 --> 00:00:41,453
They were keeping us apart
to split our focus.
22
00:00:41,478 --> 00:00:42,921
Please tell me you didn't
give her the hard drive.
23
00:00:42,946 --> 00:00:45,851
Drop the phone! Now!
24
00:00:46,627 --> 00:00:49,007
- Ready to go?
- So ready.
25
00:00:50,139 --> 00:00:53,507
- What are we gonna do?
- I'm gonna get you out of here.
26
00:01:16,473 --> 00:01:19,437
- Where are you taking me?
- Loretta wants to see you.
27
00:01:32,226 --> 00:01:33,695
Sit down.
28
00:01:35,177 --> 00:01:36,601
Look, if I broke a rule or something...
29
00:01:36,626 --> 00:01:38,820
I said, "Sit down."
30
00:01:40,179 --> 00:01:41,753
You're quite the celeb.
31
00:01:41,778 --> 00:01:44,655
Espionage, million-dollar bond,
32
00:01:44,680 --> 00:01:47,396
daily meetings with that
handsome hockey player.
33
00:01:47,421 --> 00:01:50,718
- He's my partner. I'm a P.I.
- Good for you.
34
00:01:50,945 --> 00:01:54,431
The problem is you're also a
prisoner on my cell block.
35
00:01:54,456 --> 00:01:57,203
You may have noticed I
run things around here.
36
00:01:57,796 --> 00:01:59,154
Yeah, I got that impression.
37
00:01:59,179 --> 00:02:01,179
I like things quiet.
38
00:02:01,993 --> 00:02:05,240
When people come in here and
start stirring things up,
39
00:02:05,265 --> 00:02:07,289
claiming they're innocent,
40
00:02:07,320 --> 00:02:09,781
investigating new leads,
41
00:02:10,515 --> 00:02:12,373
gets everybody in here riled up.
42
00:02:12,398 --> 00:02:14,226
It gives them false hope.
43
00:02:14,303 --> 00:02:17,637
And in here, hope is a dangerous thing.
44
00:02:17,803 --> 00:02:20,359
- Except I am innocent.
- So am I.
45
00:02:20,384 --> 00:02:22,132
Nobody cares.
46
00:02:22,368 --> 00:02:25,015
The cops said I murdered somebody.
47
00:02:25,109 --> 00:02:28,078
They said they "couldn't
find" my alibi witness.
48
00:02:28,103 --> 00:02:29,334
My lawyer
49
00:02:29,359 --> 00:02:31,960
told me that I'd be out
of here in a week.
50
00:02:32,351 --> 00:02:34,238
That was five years ago.
51
00:02:34,651 --> 00:02:36,575
I lost my job,
52
00:02:36,790 --> 00:02:39,160
then I lost my house,
53
00:02:40,124 --> 00:02:41,705
and eventually
54
00:02:41,730 --> 00:02:43,330
my daughter too.
55
00:02:44,375 --> 00:02:46,376
I don't even know what
she looks like now.
56
00:02:46,401 --> 00:02:48,171
- I'm sorry.
- Like I said,
57
00:02:48,196 --> 00:02:51,062
nobody cares. Not them, not me.
58
00:02:53,396 --> 00:02:55,468
Makes it easier all around.
59
00:02:55,493 --> 00:02:57,429
Well, I don't do easy.
60
00:02:58,138 --> 00:02:59,809
Well...
61
00:03:00,278 --> 00:03:03,345
then you and I
62
00:03:03,370 --> 00:03:06,228
are going to have a problem.
63
00:03:11,938 --> 00:03:13,992
And yesterday, someone
swore at me in Italian.
64
00:03:14,017 --> 00:03:15,648
[Can you believe it? They
thought I was a local!]
65
00:03:15,673 --> 00:03:16,977
That's great, honey.
66
00:03:17,370 --> 00:03:19,195
[What's wrong? Your voice sounds weird.]
67
00:03:19,220 --> 00:03:22,242
Nothing. I'm just tired.
68
00:03:22,534 --> 00:03:24,219
Angie and I were up all night
69
00:03:24,244 --> 00:03:25,359
on a stakeout.
70
00:03:25,384 --> 00:03:28,037
[OK. Tell Angie to call
me back sometime.]
71
00:03:28,062 --> 00:03:30,712
- [She's not returning my texts.]
- Yeah, honey, I will.
72
00:03:30,737 --> 00:03:32,891
We'll talk soon, alright? Love you.
73
00:03:32,916 --> 00:03:34,506
[Yeah. Love you too, Dad.]
74
00:03:35,193 --> 00:03:37,383
When are you planning on telling her?
75
00:03:37,408 --> 00:03:39,180
She doesn't need to
know about this, Dad.
76
00:03:39,205 --> 00:03:40,429
Yeah.
77
00:03:42,506 --> 00:03:44,351
Is that what I think it is?
78
00:03:45,185 --> 00:03:47,015
I don't know what else to do.
79
00:03:47,040 --> 00:03:49,438
They're holding Angie on
a million-dollar bond.
80
00:03:49,463 --> 00:03:51,210
Yeah, well,
81
00:03:51,370 --> 00:03:53,943
I don't have the answer
to that question, son.
82
00:03:54,906 --> 00:03:59,413
But from where I stand, Angie
is more than worth it.
83
00:04:08,833 --> 00:04:10,794
Everett, front and center.
84
00:04:10,819 --> 00:04:14,004
- What's going on?
- You won the lottery.
85
00:04:26,089 --> 00:04:27,319
Shade, how did you...?
86
00:04:27,344 --> 00:04:30,171
- Does it matter? You're out!
- My bail was set
87
00:04:30,196 --> 00:04:32,273
at a million dollars; where did
you get that kind of money?
88
00:04:32,298 --> 00:04:34,373
Ah, I took back a few beer cans,
89
00:04:34,398 --> 00:04:36,952
looked under the sofa cushions.
Do you know that you had
90
00:04:36,977 --> 00:04:41,140
- $200 in pesos in your desk?
- Oh, my God. You didn't.
91
00:04:42,247 --> 00:04:45,096
- What? It's just a house.
- It's so much more than that.
92
00:04:45,121 --> 00:04:47,608
I needed my partner back.
Besides, we'll be fine
93
00:04:47,633 --> 00:04:50,380
as long as you don't violate
the conditions of your parole,
94
00:04:50,405 --> 00:04:53,288
which means a daily check-in, a 9 p.m.
curfew,
95
00:04:53,313 --> 00:04:56,390
and you're not allowed to leave
your house unless I'm with you.
96
00:04:56,788 --> 00:04:57,996
I'm going back inside.
97
00:04:58,021 --> 00:05:00,254
I would if I was you.
98
00:05:00,632 --> 00:05:03,476
So, fill me in, partner.
What's the latest?
99
00:05:03,501 --> 00:05:05,701
Zoe and I have been
working all the angles.
100
00:05:05,726 --> 00:05:08,663
Dana and Dominic are pros. They
do this all over the world.
101
00:05:09,389 --> 00:05:12,591
Well, sure, but there's
gotta be something, right?
102
00:05:12,616 --> 00:05:14,840
CCTV of her handing me the drive?
103
00:05:14,865 --> 00:05:17,194
- Doesn't exist.
- The car she was driving?
104
00:05:17,371 --> 00:05:19,312
A rental. Fake name.
105
00:05:19,337 --> 00:05:22,640
Well, what about her cellphone?
Asthma inhaler?
106
00:05:22,665 --> 00:05:24,327
Maybe there's a prescription.
107
00:05:24,480 --> 00:05:25,695
Shade, it's been three days.
108
00:05:25,720 --> 00:05:27,123
Dana, Dominic could be anywhere by now.
109
00:05:27,148 --> 00:05:29,365
If we don't find them or
recover that drive, then...
110
00:05:29,390 --> 00:05:31,007
We will. Don't worry.
111
00:05:31,351 --> 00:05:32,913
How can you be so sure?
112
00:05:36,913 --> 00:05:40,733
Oh, you gotta be kidding me!
Is that Ellis?
113
00:05:46,726 --> 00:05:49,952
Seriously, Agent Ellis? Didn't
get your fill last time?
114
00:05:50,732 --> 00:05:53,028
This doesn't stop 'til I'm
holding that drive, Shade.
115
00:05:53,053 --> 00:05:55,380
We already told you, we don't have it.
Dana does.
116
00:05:55,405 --> 00:05:56,099
Or her partner.
117
00:05:56,124 --> 00:05:58,762
Enough with the Dana
and Dominic garbage.
118
00:05:58,787 --> 00:06:01,054
Do you have any idea
what was on that drive?
119
00:06:01,231 --> 00:06:02,948
Top secret data
120
00:06:02,973 --> 00:06:06,140
on every military intelligence
asset in the world.
121
00:06:06,165 --> 00:06:07,856
You put a lot of people's lives at risk.
122
00:06:07,881 --> 00:06:09,833
So, why aren't you out looking
for the real criminals?
123
00:06:09,858 --> 00:06:11,894
The real criminals, yeah.
I spoke to the people
124
00:06:11,919 --> 00:06:14,459
at Summit Path about them.
You know what they told me?
125
00:06:14,900 --> 00:06:16,461
Nothing.
126
00:06:16,488 --> 00:06:19,056
Not one person had ever seen them.
127
00:06:19,081 --> 00:06:21,566
Same thing at the rink. No photos,
128
00:06:21,591 --> 00:06:23,884
no emails, you don't even
know their real names.
129
00:06:23,909 --> 00:06:26,179
We're all through in there, sir.
130
00:06:26,445 --> 00:06:29,182
Good. Pack it up.
131
00:06:29,586 --> 00:06:31,058
Pack it up!
132
00:06:31,721 --> 00:06:33,903
So, you guys wanna waste my time?
133
00:06:33,928 --> 00:06:35,688
You wanna play games? It's fine.
134
00:06:36,673 --> 00:06:39,379
You got a trial coming
up, and when that's done
135
00:06:39,404 --> 00:06:41,991
you're gonna spend the
next 20 years of your life
136
00:06:42,016 --> 00:06:43,863
behind bars.
137
00:07:20,726 --> 00:07:23,842
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
138
00:07:29,961 --> 00:07:32,490
Oh no, no, no! Don't come in yet!
139
00:07:33,285 --> 00:07:36,592
- The other letters are here.
- It's OK, Zoe.
140
00:07:42,600 --> 00:07:44,380
Don't listen to that Ellis guy, OK?
141
00:07:44,405 --> 00:07:46,014
He doesn't know what he's talking about.
142
00:07:46,039 --> 00:07:48,840
He's right, though. You guys
have exhausted every lead,
143
00:07:48,865 --> 00:07:51,388
and Dana and Dominic are still ghosts.
144
00:07:51,413 --> 00:07:54,181
I mean, if we don't find that
drive, and somehow convince Dana
145
00:07:54,206 --> 00:07:56,147
- to confess that she set me up...
- We will. We will.
146
00:07:56,172 --> 00:07:57,972
All it takes is one lead.
147
00:07:59,672 --> 00:08:01,231
Maz!
148
00:08:02,891 --> 00:08:06,325
- Look who's here!
- Yeah, yeah, welcome back.
149
00:08:06,350 --> 00:08:08,516
Wow! Rein it in, buddy.
150
00:08:08,574 --> 00:08:10,809
Couldn't meet you at the station.
151
00:08:10,975 --> 00:08:12,975
The place is crawling with Feds.
152
00:08:13,204 --> 00:08:15,078
- You got something?
- Maybe.
153
00:08:15,103 --> 00:08:18,178
Probably not. Just promise me
you won't get your hopes up.
154
00:08:18,203 --> 00:08:20,044
- Not anymore.
- What is it?
155
00:08:20,069 --> 00:08:21,881
Woman was caught on camera
smashing a car window
156
00:08:21,906 --> 00:08:24,123
- and stealing a laptop.
- Is it Dana?
157
00:08:24,148 --> 00:08:26,381
Her name is Beth. She works at
a women's shelter downtown.
158
00:08:26,406 --> 00:08:28,568
- I don't see the connection.
- Look, she's at the Red Bird.
159
00:08:28,593 --> 00:08:30,291
You're gonna want to hear her story.
Just...
160
00:08:30,316 --> 00:08:32,304
- Don't get my hopes up.
- Exactly.
161
00:08:33,881 --> 00:08:35,808
When she first came
162
00:08:35,833 --> 00:08:38,623
into the shelter, I couldn't
get her to stop crying.
163
00:08:39,253 --> 00:08:41,481
She said her name was Tina.
164
00:08:41,670 --> 00:08:43,942
I took her in, same as
I would anyone else.
165
00:08:44,024 --> 00:08:47,498
And I remember thinking she
looked just like my kid sister -
166
00:08:47,523 --> 00:08:49,740
blonde, blue eyes,
167
00:08:49,765 --> 00:08:52,115
- and they both have asthma.
- She had an inhaler?
168
00:08:52,140 --> 00:08:53,450
Yeah.
169
00:08:53,799 --> 00:08:55,998
So once she calmed down,
we got to talking,
170
00:08:56,023 --> 00:08:59,227
and she told me that her
boyfriend had stolen her laptop.
171
00:08:59,252 --> 00:09:01,119
Let me guess. She wanted you
to go get it back for her?
172
00:09:01,144 --> 00:09:02,647
Yeah. She said she would
have done it herself,
173
00:09:02,672 --> 00:09:03,871
but she was too afraid.
174
00:09:03,896 --> 00:09:05,959
So she gave me the address of his gym,
175
00:09:05,984 --> 00:09:07,547
said that he went there every Tuesday.
176
00:09:07,572 --> 00:09:09,911
- Do you know where Tina is now?
- I gave her the laptop
177
00:09:09,936 --> 00:09:12,911
when I got back to the shelter.
She left that same night.
178
00:09:13,439 --> 00:09:15,317
Said she was going to her mother's.
179
00:09:15,342 --> 00:09:17,778
I didn't think anything of
it until the police arrived.
180
00:09:18,778 --> 00:09:22,286
I feel so stupid, you know.
I was just trying to help.
181
00:09:22,311 --> 00:09:25,316
Would you excuse us for one second?
182
00:09:28,663 --> 00:09:30,099
- It's gotta be Dana.
- What did I say
183
00:09:30,124 --> 00:09:32,092
- about getting your hopes up?
- She pulled the exact same scam
184
00:09:32,117 --> 00:09:33,966
on Beth as she did on me.
And the asthma?
185
00:09:33,991 --> 00:09:35,677
- Whose laptop did she steal?
- Guy by the name
186
00:09:35,702 --> 00:09:38,048
of Dalton Yi. Head of
security for a company called
187
00:09:38,073 --> 00:09:40,396
Centro-Guard. Talked to him,
we didn't really get much.
188
00:09:40,421 --> 00:09:42,929
The head of a security company
left his laptop in his car?
189
00:09:42,954 --> 00:09:44,552
Yeah. You'd get it if you met him.
190
00:09:45,106 --> 00:09:46,474
I don't like to brag,
191
00:09:46,499 --> 00:09:48,866
but you don't get to be
Toronto's premier provider
192
00:09:48,891 --> 00:09:50,888
of security solutions
without being smarter
193
00:09:50,913 --> 00:09:52,325
than your average bear.
194
00:09:52,350 --> 00:09:55,554
And how smart is your
average bear these days?
195
00:09:55,579 --> 00:09:58,419
See? He gets it.
196
00:09:59,053 --> 00:10:00,518
Thanks.
197
00:10:02,223 --> 00:10:05,122
So, are you guys local cops or...?
198
00:10:05,147 --> 00:10:06,630
- Feds.
- Yes.
199
00:10:07,536 --> 00:10:10,028
What we mean is we are federal agents
200
00:10:10,053 --> 00:10:12,521
on assignment to the local division.
201
00:10:12,546 --> 00:10:14,919
There's a huge national crackdown
202
00:10:14,944 --> 00:10:17,239
on fitness-club theft.
203
00:10:17,911 --> 00:10:19,519
OK, cool.
204
00:10:19,552 --> 00:10:21,292
What exactly is it you do here?
205
00:10:21,317 --> 00:10:24,238
Design and build cutting-edge
security systems.
206
00:10:24,263 --> 00:10:28,322
Doors, locks, sensors,
biometrics, everything custom.
207
00:10:28,347 --> 00:10:31,576
And who are your clients?
208
00:10:31,806 --> 00:10:34,005
I can't call myself a security expert
209
00:10:34,030 --> 00:10:36,356
- and tell you that.
- Come on, what's the harm?
210
00:10:36,381 --> 00:10:39,056
I mean, can't trust the
Feds, who can you trust?
211
00:10:40,056 --> 00:10:43,083
OK, fine. We did a
full security overhaul
212
00:10:43,108 --> 00:10:46,104
- of the Landon Museum.
- The Landon?
213
00:10:46,826 --> 00:10:48,888
Was there anything
sensitive on your laptop
214
00:10:48,913 --> 00:10:50,880
that thieves may have
been interested in?
215
00:10:51,095 --> 00:10:53,463
Information about the
museum's security setup?
216
00:10:53,488 --> 00:10:56,489
I mean, sure, technically,
you could use our laptop
217
00:10:56,514 --> 00:10:59,435
to access the network,
but you'd need, like,
218
00:10:59,460 --> 00:11:03,505
grandmaster-level hacking
skills to crack my password.
219
00:11:05,283 --> 00:11:07,578
Mr. Shade! Hi!
220
00:11:07,603 --> 00:11:09,920
So sorry to keep you waiting.
221
00:11:10,099 --> 00:11:12,728
I must confess I have
never followed hockey,
222
00:11:12,753 --> 00:11:15,036
but my husband is your biggest fan.
223
00:11:15,061 --> 00:11:17,521
- Thank you.
- Najma Hammoud.
224
00:11:17,546 --> 00:11:19,653
I'm the curator here
at the Landon Museum.
225
00:11:19,678 --> 00:11:22,677
Come, let me show you the exhibit
that's getting set up right now.
226
00:11:22,959 --> 00:11:25,787
I am so pleased that you want
to donate to the museum.
227
00:11:25,812 --> 00:11:27,817
Your timing is perfect.
228
00:11:28,132 --> 00:11:31,403
We're setting up for a big
gala for all of our patrons.
229
00:11:31,428 --> 00:11:34,107
A private viewing of our new exhibit:
230
00:11:34,132 --> 00:11:37,533
a collection of rare artifacts
from the Hermitage Museum.
231
00:11:37,558 --> 00:11:39,458
In exchange, we are loaning them pieces
232
00:11:39,483 --> 00:11:41,388
from our permanent collection.
233
00:11:41,606 --> 00:11:44,599
- Oh, this is incredible.
- It's a katana sword
234
00:11:44,624 --> 00:11:47,425
of the Muromachi period.
Utterly priceless.
235
00:11:47,450 --> 00:11:50,489
- How much are we talking?
- Suffice it to say
236
00:11:50,514 --> 00:11:53,248
we had to purchase an additional
20 million of insurance
237
00:11:53,273 --> 00:11:55,307
- just to host the exhibition.
- Wow!
238
00:11:55,332 --> 00:11:57,389
If you'll excuse me.
239
00:11:58,022 --> 00:11:59,866
20-million dollar sword, huh?
240
00:11:59,891 --> 00:12:01,483
Yeah, history just got a lot
241
00:12:01,508 --> 00:12:03,733
- more interesting.
- Mm-hmm.
242
00:12:03,858 --> 00:12:05,671
Oh, honey bear, do you remember
243
00:12:05,696 --> 00:12:07,696
the name of that woman we met that dealt
244
00:12:07,721 --> 00:12:09,850
with Japanese artifacts? Remember?
245
00:12:09,875 --> 00:12:11,382
Slender, blonde hair, blue eyes?
246
00:12:11,407 --> 00:12:14,494
Right. Had an asthma inhaler.
It sure would be nice
247
00:12:14,519 --> 00:12:17,226
to see her again. Does
any of that ring a bell?
248
00:12:17,251 --> 00:12:18,390
Sorry, no.
249
00:12:18,415 --> 00:12:20,342
Oh, wait, she had a
colleague too, right?
250
00:12:20,367 --> 00:12:22,697
Tall, blue eyes, sandy blonde hair.
251
00:12:22,722 --> 00:12:24,553
Maybe drives a blue sports car?
252
00:12:24,578 --> 00:12:27,046
- Oh, you must mean Mr. Rudolph.
- Mr. Rudolph...
253
00:12:27,071 --> 00:12:30,592
- Here. Yeah.
- "Octavio," right!
254
00:12:30,625 --> 00:12:33,296
That's his name! When do
you expect him again?
255
00:12:33,321 --> 00:12:34,733
Tomorrow night at the gala.
256
00:12:34,758 --> 00:12:35,882
Shall I tell him you're looking for him?
257
00:12:35,907 --> 00:12:37,546
No, no, that's OK.
258
00:12:37,571 --> 00:12:40,296
We prefer to see his face
when we surprise him.
259
00:12:41,734 --> 00:12:44,435
What am I missing? What's so
special about a blue sports car?
260
00:12:44,460 --> 00:12:46,661
The day after you got
arrested, Zoe and I canvassed
261
00:12:46,686 --> 00:12:48,904
witnesses near the site.
Several people said they saw
262
00:12:48,929 --> 00:12:51,046
a man and a woman drive
away in a blue sports car.
263
00:12:51,071 --> 00:12:52,960
At the time, it didn't lead anywhere.
264
00:12:52,985 --> 00:12:55,066
Now, it's a direct path to our ghosts.
265
00:13:09,630 --> 00:13:11,623
Angie, do not come here, OK?
266
00:13:11,648 --> 00:13:14,377
Seriously? Life in the
balance here, Maz.
267
00:13:14,402 --> 00:13:15,761
Do you not remember what
I told you earlier?
268
00:13:15,786 --> 00:13:16,880
Hi. How are you doing?
269
00:13:16,905 --> 00:13:18,905
There's Feds all over this place, OK?
Really.
270
00:13:18,930 --> 00:13:20,718
[We ran this Octavio
guy's credentials,]
271
00:13:20,743 --> 00:13:22,928
we know he's a phony.
It's gotta be Dominic.
272
00:13:22,953 --> 00:13:24,605
We just need you to run
a quick vehicle search.
273
00:13:24,630 --> 00:13:26,067
It will take two minutes.
274
00:13:26,209 --> 00:13:28,886
Alright, give me a second. Hey, guys,
275
00:13:28,911 --> 00:13:30,852
did you hear? Impound just
brought in a donut truck.
276
00:13:30,877 --> 00:13:32,542
There's like 20 fresh
boxes in the kitchen.
277
00:13:32,567 --> 00:13:35,690
- Yeah.
- I would run. I would hurry.
278
00:13:38,454 --> 00:13:41,196
- Alright, what do you need?
- I texted you the info.
279
00:13:42,870 --> 00:13:45,008
OK, I got
280
00:13:45,033 --> 00:13:48,036
97 ownership registrations
for a blue sports car.
281
00:13:48,172 --> 00:13:50,623
How many men?
282
00:13:51,347 --> 00:13:53,988
- 68.
- Any way to narrow that down?
283
00:13:54,013 --> 00:13:56,836
- Not without more information.
- OK. Thanks, Maz.
284
00:13:56,861 --> 00:13:58,293
Oh, you're welcome.
285
00:13:58,318 --> 00:14:00,323
It's nice to get a thank
you every once in a while.
286
00:14:00,722 --> 00:14:03,103
What are we gonna do? We
can't look into 68 owners.
287
00:14:03,128 --> 00:14:05,073
Maybe we don't have to. Think about it,
288
00:14:05,098 --> 00:14:07,098
if Dana and Dominic do
this all over the world,
289
00:14:07,123 --> 00:14:09,605
- why would they own a car here?
- What's your point?
290
00:14:09,630 --> 00:14:11,434
My point is, back in my playing days,
291
00:14:11,459 --> 00:14:13,104
when me and the boys
would land in a new city
292
00:14:13,129 --> 00:14:15,565
and want a piece of flash
to ride around in,
293
00:14:15,656 --> 00:14:18,358
we'd hit up the local
exotic-car rental agency.
294
00:14:18,383 --> 00:14:20,667
You and I are literally
from different planets.
295
00:14:20,692 --> 00:14:22,590
Call Zoe.
296
00:14:24,626 --> 00:14:27,602
Oh, we got company.
297
00:14:28,008 --> 00:14:30,291
- Ellis?
- Yeah. He's been tailing me
298
00:14:30,316 --> 00:14:32,417
for three days. Can you lose him?
299
00:14:32,882 --> 00:14:34,749
Sorry I asked.
300
00:14:51,221 --> 00:14:52,768
Damn it!
301
00:14:55,219 --> 00:14:57,481
I called every rental
agency in the city.
302
00:14:57,506 --> 00:14:59,844
The last woman I talked to knew who Mr.
Rudolph was.
303
00:14:59,869 --> 00:15:01,196
[Her description matched Dominic's.]
304
00:15:01,221 --> 00:15:01,851
And?
305
00:15:01,876 --> 00:15:03,971
[There's no local address
on the rental agreement,]
306
00:15:03,996 --> 00:15:06,699
but all the cars have a GPS locator.
307
00:15:06,724 --> 00:15:10,244
And according to that, it's
parked at the Dovercourt Hotel.
308
00:15:12,884 --> 00:15:15,416
- Is this it?
- I don't know.
309
00:15:15,441 --> 00:15:17,741
The witness I talked to just
said "blue sports car."
310
00:15:17,781 --> 00:15:19,977
We need a way to get him down here.
311
00:15:21,706 --> 00:15:24,300
Hold on.
312
00:15:30,460 --> 00:15:32,960
- What are you doing?!
- We tell the guy at front desk
313
00:15:32,985 --> 00:15:35,478
we backed in it. He'll page the
owner; we see who comes down.
314
00:15:35,503 --> 00:15:36,900
I like it.
315
00:15:38,813 --> 00:15:40,915
What? I can't do it. Too beautiful.
316
00:15:40,940 --> 00:15:43,680
- Oh, my God! Give me this.
- No, wait!
317
00:15:43,705 --> 00:15:46,048
- What now?
- We don't really have to do it.
318
00:15:46,073 --> 00:15:48,908
We just have to tell the guy
at the front desk we did.
319
00:15:49,516 --> 00:15:50,842
Good point.
320
00:16:00,735 --> 00:16:03,742
- Hello, Dominic.
- Shade! Buddy...
321
00:16:03,767 --> 00:16:06,758
Ugh!
322
00:16:06,821 --> 00:16:08,579
That was immensely satisfying.
323
00:16:08,604 --> 00:16:10,512
Let's get him in the car.
324
00:16:12,615 --> 00:16:14,682
OK. As soon as he wakes
up, we'll find out
325
00:16:14,707 --> 00:16:17,290
- what he's doing at the museum.
- OK.
326
00:16:19,084 --> 00:16:21,516
Well, I hope it leads us to the drive.
327
00:16:21,541 --> 00:16:23,942
Oh, my God! It's Ellis!
328
00:16:30,082 --> 00:16:31,908
Ms. Everett.
329
00:16:35,056 --> 00:16:37,392
That was a nice piece
of driving back there.
330
00:16:37,417 --> 00:16:39,134
Apparently not nice enough.
331
00:16:39,159 --> 00:16:40,790
What are you doing here, Sergeant?
332
00:16:40,815 --> 00:16:42,480
I was about to ask you the same thing.
333
00:16:42,505 --> 00:16:44,797
Me? Oh, I was here for the SPA.
334
00:16:44,822 --> 00:16:47,447
Needed a little rubdown
after those prison beds.
335
00:16:48,659 --> 00:16:50,885
Where's Mr. Shade?
336
00:16:51,219 --> 00:16:53,138
Uhh, he just left.
337
00:16:53,163 --> 00:16:55,710
He, uh... he just left.
338
00:16:55,735 --> 00:16:57,423
A reaction to the facial peel.
339
00:16:57,829 --> 00:16:59,213
You care to rethink that one?
340
00:16:59,238 --> 00:17:00,540
What do you mean?
341
00:17:00,767 --> 00:17:02,095
He's supposed to accompany you
342
00:17:02,120 --> 00:17:03,710
whenever you're out of the house.
343
00:17:03,735 --> 00:17:05,970
Part of your bail conditions, remember?
344
00:17:05,995 --> 00:17:08,360
Oh, yeah.
345
00:17:08,618 --> 00:17:10,243
You see, we had an emergency
346
00:17:10,268 --> 00:17:12,908
at the agency. Zoe got a
stapler stuck in the...
347
00:17:13,564 --> 00:17:15,331
Never mind. Doesn't matter.
348
00:17:15,403 --> 00:17:17,670
I will call him right
now to come get me.
349
00:17:17,789 --> 00:17:20,251
Don't bother. I'll give you a ride.
350
00:17:20,276 --> 00:17:23,104
Come on, don't do that. Please.
I just made a mistake.
351
00:17:23,129 --> 00:17:26,296
You're under arrest for
breach of recognizance. Turn!
352
00:17:26,552 --> 00:17:27,840
Hands.
353
00:17:34,065 --> 00:17:35,763
This way.
354
00:17:40,494 --> 00:17:42,494
This will make sure you
don't leave the building.
355
00:17:42,519 --> 00:17:45,806
- How does that feel?
- Is that a real question?
356
00:17:45,831 --> 00:17:48,110
Do me a favour and walk to the door.
357
00:17:53,665 --> 00:17:55,506
OK, I'll give you a couple of extra feet
358
00:17:55,531 --> 00:17:57,786
so you don't accidentally... She's good.
359
00:17:58,430 --> 00:18:00,864
I'll meet you outside.
360
00:18:11,086 --> 00:18:14,053
- No! No!
- Sleep!
361
00:18:16,437 --> 00:18:18,601
You're a real piece of work.
You know that?
362
00:18:18,626 --> 00:18:19,671
Just because she's the one
363
00:18:19,696 --> 00:18:22,640
with the ankle bracelet doesn't
mean you're in the clear.
364
00:18:22,849 --> 00:18:24,576
I know you were at
Summit Path that night.
365
00:18:24,601 --> 00:18:26,850
As soon as I find that drive,
I'm coming after you too.
366
00:18:26,875 --> 00:18:29,177
How many times do we have to
tell you, we don't have it?
367
00:18:29,202 --> 00:18:31,232
See, the problem is I know you're lying.
368
00:18:31,257 --> 00:18:33,108
You know, those eggheads at Summit Path,
369
00:18:33,133 --> 00:18:36,101
they embedded a piece of code
in the drive's startup routine.
370
00:18:36,304 --> 00:18:39,473
It alerts them whenever
somebody tries to access it.
371
00:18:39,498 --> 00:18:41,515
- And no one has?
- Not yet.
372
00:18:41,540 --> 00:18:44,687
Which means there's still
a chance that I can save
373
00:18:44,712 --> 00:18:47,272
some of the thousands of
lives you put at risk.
374
00:18:48,255 --> 00:18:50,624
Enjoy your new cell.
375
00:19:02,866 --> 00:19:04,950
- Hey, Zoe.
- [They're gone.]
376
00:19:04,975 --> 00:19:07,926
We good? - Yep. Bring him in.
377
00:19:10,503 --> 00:19:13,182
- Where's the hard drive?
- I have no idea
378
00:19:13,207 --> 00:19:15,425
what you're talking about!
379
00:19:16,190 --> 00:19:18,408
- He thinks we're recording him.
- Maybe we should
380
00:19:18,433 --> 00:19:20,574
- just turn him in to Ellis.
- Wouldn't do any good.
381
00:19:20,599 --> 00:19:21,839
There's nothing to tie him to me,
382
00:19:21,864 --> 00:19:24,050
and it would just be
his word against ours.
383
00:19:28,118 --> 00:19:31,553
Driver's license, credit
card, coffee card...
384
00:19:31,578 --> 00:19:33,248
Oh! I will take that.
385
00:19:34,920 --> 00:19:36,371
Room key.
386
00:19:36,653 --> 00:19:39,319
Maybe this'll tell us
something even if you won't.
387
00:19:40,150 --> 00:19:41,999
Now, all we have to do
is figure out what room
388
00:19:42,024 --> 00:19:44,561
he's staying in. Zoe?
389
00:19:45,092 --> 00:19:47,639
Here we are.
390
00:19:47,664 --> 00:19:50,496
- Room 400.
- Thank you so much!
391
00:19:50,521 --> 00:19:53,867
Mr. Rudolph here gets a little
forgetful when he's had
392
00:19:53,892 --> 00:19:57,295
- too much to drink.
- I don't even know what city this is!
393
00:19:57,320 --> 00:19:59,195
Oh, wait! You never showed me any ID.
394
00:19:59,220 --> 00:20:01,452
Oh, god. Uh, give it to you later!
395
00:20:02,085 --> 00:20:03,937
How long before you think
he figures it out?
396
00:20:03,962 --> 00:20:05,936
Not long enough. Let's go!
397
00:20:09,145 --> 00:20:11,179
How long are you planning
on keeping me here?
398
00:20:11,204 --> 00:20:14,297
That depends on when you
just had to start talking.
399
00:20:14,933 --> 00:20:16,359
You realize we're in
this together, right?
400
00:20:16,384 --> 00:20:18,008
You know I can't take you to Ellis.
401
00:20:18,033 --> 00:20:19,906
And the fact that you're tied up
means anything you say can be
402
00:20:19,930 --> 00:20:22,930
- explained away as coercion.
- OK.
403
00:20:23,855 --> 00:20:25,664
- What do you want to know?
- Where's the drive?
404
00:20:25,689 --> 00:20:28,389
Moscow. Unless the buyer moved it.
405
00:20:28,642 --> 00:20:31,303
That's funny. The Feds say
no one's accessed it yet.
406
00:20:31,328 --> 00:20:33,811
I just deliver the goods.
I don't tell 'em
407
00:20:33,836 --> 00:20:35,835
- what to do with it.
- Really? Then what are you
408
00:20:35,860 --> 00:20:37,048
still doing here?
409
00:20:38,041 --> 00:20:40,274
What's happening at the museum?
410
00:20:42,209 --> 00:20:44,209
We didn't mean for you to be arrested.
411
00:20:44,483 --> 00:20:46,125
You know that, right?
412
00:20:46,150 --> 00:20:49,416
Is it the katana sword?
Just doing a cash deal?
413
00:20:49,911 --> 00:20:51,710
Dana felt terrible about it.
414
00:20:51,735 --> 00:20:54,754
I mean, to a point. She's not
exactly famous for her warmth.
415
00:20:55,119 --> 00:20:58,531
- And where's Dana now?
- You're wasting your time.
416
00:20:58,556 --> 00:21:01,676
Ten years I've been working with
her, no one's even gotten close.
417
00:21:01,701 --> 00:21:03,711
Sooner or later everybody screws up.
418
00:21:03,736 --> 00:21:05,208
Not her.
419
00:21:05,289 --> 00:21:08,643
If you want my help, let me hook
you up with my passport guy.
420
00:21:08,668 --> 00:21:10,445
- Oh, give it up.
- You could be
421
00:21:10,470 --> 00:21:13,344
on a plane tonight, put
all this behind you.
422
00:21:13,369 --> 00:21:15,107
I'm not running.
423
00:21:15,132 --> 00:21:16,999
You see, that's the problem, Angie.
424
00:21:17,024 --> 00:21:19,028
You still think you're
getting out of this.
425
00:21:19,433 --> 00:21:20,961
Thing is
426
00:21:20,986 --> 00:21:23,200
you've already lost.
427
00:21:24,851 --> 00:21:25,969
Find anything?
428
00:21:25,994 --> 00:21:29,080
Ugh! He likes to get
his "Wild Kingdom" on!
429
00:21:34,952 --> 00:21:37,672
Hold on, I might have found something.
430
00:21:41,052 --> 00:21:42,513
What is it?
431
00:21:42,538 --> 00:21:44,638
I have no idea,
432
00:21:44,663 --> 00:21:47,515
but I'll bet you Mr. Rudolph does.
433
00:21:57,767 --> 00:21:59,486
Dana!
434
00:22:00,562 --> 00:22:02,383
Hey! Hey!
435
00:22:02,630 --> 00:22:05,199
Where are the stairs?
436
00:22:22,886 --> 00:22:24,845
Taxi!
437
00:22:36,774 --> 00:22:39,308
Hey! Hey!
438
00:22:39,333 --> 00:22:42,028
Don't!
439
00:22:50,746 --> 00:22:53,165
Dana was right there.
I let her get away.
440
00:22:53,190 --> 00:22:54,251
It's not your fault. At least
441
00:22:54,276 --> 00:22:56,828
we know she's still here. You mean was.
442
00:22:56,853 --> 00:22:58,891
That little incident probably
scared her off for good.
443
00:22:58,916 --> 00:23:00,949
OK. Thank you. Car will be fixed
444
00:23:00,974 --> 00:23:03,075
in half an hour. What now?
445
00:23:03,100 --> 00:23:05,659
It would really help if we
knew what this thing was for.
446
00:23:05,684 --> 00:23:08,032
Zoe, send a picture of that
to the Centro-Guard guy.
447
00:23:08,057 --> 00:23:10,056
See if he recognizes it.
448
00:23:11,523 --> 00:23:13,589
Alright. Gala starts in an hour.
449
00:23:13,727 --> 00:23:15,064
If Dana really wants that sword, -it
450
00:23:15,089 --> 00:23:16,896
would be her best
opportunity to take it.
451
00:23:16,921 --> 00:23:19,389
How is she gonna steal
it in a crowd of people?
452
00:23:19,595 --> 00:23:21,681
Diversion. It's their M.O.
Get everyone focused
453
00:23:21,706 --> 00:23:23,589
on one thing while they
do something else.
454
00:23:23,614 --> 00:23:26,173
Like playing on our sympathies
to take a hard drive.
455
00:23:26,198 --> 00:23:28,563
Or making up a phony puck
story to split you two up.
456
00:23:28,588 --> 00:23:31,907
Can we order a pizza?! My treat!
457
00:23:31,932 --> 00:23:34,055
For all we know, he may be the diversion
458
00:23:34,080 --> 00:23:37,344
to keep us away from the gala.
Zoe, we're gonna check it out.
459
00:23:37,369 --> 00:23:39,227
- Wait, "we"?
- Yeah.
460
00:23:39,252 --> 00:23:41,266
I'm gonna need backup,
and Angie's stuck here.
461
00:23:41,291 --> 00:23:43,555
No. No, no, no, no. I
can't play a rich person.
462
00:23:43,580 --> 00:23:46,648
Champagne makes me sneeze,
and I hate tiny dogs!
463
00:23:46,673 --> 00:23:48,898
Come on, Duchess. Let's get you dressed.
464
00:23:48,923 --> 00:23:51,525
OK. Do I need an accent?
Maybe taller hair?
465
00:23:51,550 --> 00:23:54,017
I will not eat fish eggs.
I will eat fondue.
466
00:23:56,252 --> 00:23:59,004
This is a terrible idea.
467
00:23:59,029 --> 00:24:02,233
- Would you relax?
- It's easy for you to say!
468
00:24:02,258 --> 00:24:04,325
You're not 15 feet off the ground.
469
00:24:05,126 --> 00:24:06,509
Mr. Shade,
470
00:24:06,534 --> 00:24:08,657
- so good of you to come.
- Aw, thank you.
471
00:24:08,682 --> 00:24:10,915
And thanks for the tickets.
My wife sends her regrets.
472
00:24:10,940 --> 00:24:13,540
- This is...
- Zoe Von Fursten... Berg...
473
00:24:13,608 --> 00:24:16,837
Dorf... Goodman.
474
00:24:16,862 --> 00:24:20,209
I have a company that
makes me oodles of money.
475
00:24:20,722 --> 00:24:24,290
Oh, oh, OK. Well, make sure
you're here for the unveiling
476
00:24:24,315 --> 00:24:27,082
of the katana sword. It's at 9 p.m.
sharp.
477
00:24:27,107 --> 00:24:28,757
Alright, thank you.
478
00:24:28,782 --> 00:24:31,611
- OK. Hahaha!
- Haha! Tata!
479
00:24:31,636 --> 00:24:34,478
Aaah... What the hell is wrong with you?
480
00:24:34,503 --> 00:24:36,705
I told you I'm no good at being rich!
481
00:24:36,730 --> 00:24:38,970
How about just being human?
482
00:24:39,171 --> 00:24:41,564
Uh, look. Take this.
483
00:24:42,047 --> 00:24:44,567
Go over there and stand
next to that stage.
484
00:24:44,592 --> 00:24:47,727
If you see anything unusual,
contact me right away. And just
485
00:24:48,286 --> 00:24:50,114
try to act normal, OK?
486
00:24:50,139 --> 00:24:51,790
- You got this.
- OK.
487
00:24:51,815 --> 00:24:54,392
Go on.
488
00:24:57,876 --> 00:24:59,829
You're never
489
00:24:59,854 --> 00:25:02,618
gonna get into that. - Really?
490
00:25:05,478 --> 00:25:09,001
Fingerprint scan.
491
00:25:09,026 --> 00:25:10,594
Technology's the best!
492
00:25:10,619 --> 00:25:13,263
Doesn't matter. You're still
not gonna get anything.
493
00:25:15,621 --> 00:25:18,522
Data-scrubbing app.
Need a secondary code.
494
00:25:18,547 --> 00:25:21,271
Technology is the best.
495
00:25:26,140 --> 00:25:27,923
What's your deal with Dana anyway?
496
00:25:27,948 --> 00:25:30,501
- Why are you protecting her?
- She took me in
497
00:25:30,526 --> 00:25:32,157
when I was nothing. Made me who I am.
498
00:25:32,182 --> 00:25:34,618
- A criminal?
- I was always a criminal;
499
00:25:34,643 --> 00:25:37,595
- she just made me a good one.
- You say that with pride.
500
00:25:37,620 --> 00:25:40,372
That's the difference between
criminals and normal folk.
501
00:25:40,621 --> 00:25:43,460
Criminals don't care that
people think they're criminals.
502
00:25:43,485 --> 00:25:45,611
You got a text.
503
00:25:45,636 --> 00:25:49,462
- It says "Gambit."
- Uh oh! That's our kill code.
504
00:25:49,487 --> 00:25:51,248
- "Kill code"?
- I didn't check in.
505
00:25:51,273 --> 00:25:52,689
If I don't reply in the
next five minutes,
506
00:25:52,714 --> 00:25:54,650
Dana calls off the entire operation.
507
00:25:54,675 --> 00:25:57,223
You mean stealing the katana sword?
508
00:25:59,117 --> 00:26:01,446
I wouldn't do that if I were you.
509
00:26:01,471 --> 00:26:03,236
It needs a specific word.
510
00:26:03,409 --> 00:26:05,418
Don't suppose I could convince
you to give it to me.
511
00:26:05,443 --> 00:26:08,860
Not without some major
concessions on your part.
512
00:26:15,574 --> 00:26:17,994
- Shade, come in.
- Zoe, what's up?
513
00:26:18,019 --> 00:26:19,282
I heard from the Centro-Guard guy
514
00:26:19,307 --> 00:26:22,353
[about the photo I sent him. He
says it looks like a key fob,]
515
00:26:22,378 --> 00:26:25,412
but all their fobs are encrypted
in-house with a 40-bit code.
516
00:26:25,437 --> 00:26:28,899
The one Dominic has isn't one
of his, but it could be a copy.
517
00:26:28,924 --> 00:26:30,689
It's why they stole the laptop:
518
00:26:30,714 --> 00:26:33,165
to make a homemade version.
Where's the sword now?
519
00:26:33,364 --> 00:26:35,275
Still under wraps.
520
00:26:35,300 --> 00:26:37,696
It's almost 9 o'clock. If
Dana was gonna make a move,
521
00:26:37,721 --> 00:26:39,173
you'd think she would
have made it by now.
522
00:26:39,206 --> 00:26:42,493
[Unless she already has
it and the box is empty.]
523
00:26:42,518 --> 00:26:46,180
- [Shade, are you there?]
- Stay alert.
524
00:26:46,205 --> 00:26:49,442
Dana's here.
525
00:26:50,894 --> 00:26:52,790
There you are.
526
00:26:52,815 --> 00:26:55,040
Been looking all over for you.
527
00:26:55,259 --> 00:26:58,409
Ow! Wow! Someone likes it rough.
528
00:26:58,434 --> 00:27:00,912
You got a lot of nerve showing up here.
Let's go.
529
00:27:00,937 --> 00:27:04,594
If you're planning on taking me
outside, I'd suggest you find
530
00:27:04,619 --> 00:27:07,282
- a more subtle way of doing it.
- I was never one for subtle.
531
00:27:08,016 --> 00:27:10,504
There are 15 security
guards standing around.
532
00:27:10,529 --> 00:27:13,883
Do you really want to see
what happens when I scream?
533
00:27:16,028 --> 00:27:18,914
Fine. We'll wait,
534
00:27:18,939 --> 00:27:22,308
considering we've got your partner.
535
00:27:24,071 --> 00:27:26,104
You know, my offer still stands.
536
00:27:26,129 --> 00:27:27,696
I can get my passport guy on the phone
537
00:27:27,721 --> 00:27:29,618
in 10 minutes, and
I'll sweeten the deal.
538
00:27:29,643 --> 00:27:31,668
I have $40,000 in cash
539
00:27:31,693 --> 00:27:33,329
in my rental car. It's yours
540
00:27:33,354 --> 00:27:35,529
- if you let me go.
- You're bargaining.
541
00:27:35,911 --> 00:27:38,678
- You must be desperate.
- I'm trying to help you.
542
00:27:38,703 --> 00:27:41,756
You seem like a nice person, I'd
hate you to spend the next,
543
00:27:41,954 --> 00:27:44,930
- what? 15 to 20 years in prison?
- Just forget it, OK?
544
00:27:44,955 --> 00:27:48,343
- I'm not letting you go.
- Why do you care so much
545
00:27:48,368 --> 00:27:51,483
about a stupid Japanese dagger?
546
00:27:53,295 --> 00:27:55,843
You mean sword.
547
00:27:55,962 --> 00:27:58,663
It's a katana sword from
the Muromachi period.
548
00:27:58,981 --> 00:28:00,679
Same same.
549
00:28:02,076 --> 00:28:03,702
Where's the hard drive?
550
00:28:03,727 --> 00:28:06,762
My guess? The Golyanovo
District of Moscow.
551
00:28:06,787 --> 00:28:09,851
- You sold it to the Russian mob?
- It's just business.
552
00:28:09,876 --> 00:28:11,941
So what are your plans for the sword?
553
00:28:12,671 --> 00:28:15,663
Guess you're gonna miss out
on that $20 million payday.
554
00:28:15,688 --> 00:28:17,688
Unless you took it already.
555
00:28:19,618 --> 00:28:23,077
Well, I guess we're about
to find out, aren't we?
556
00:28:25,539 --> 00:28:29,021
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please.
557
00:28:29,046 --> 00:28:32,179
It's the moment you've
all been waiting for.
558
00:28:32,204 --> 00:28:34,338
Come join me.
559
00:28:35,033 --> 00:28:36,538
Come closer, please.
560
00:28:36,563 --> 00:28:40,420
Haha! May I present the one of a kind,
561
00:28:40,445 --> 00:28:43,556
priceless Muromachi sword.
562
00:28:43,581 --> 00:28:45,850
Shade, look. The same key.
563
00:28:54,370 --> 00:28:56,475
Shade, the sword's still here.
564
00:28:56,500 --> 00:28:58,200
That's my cue.
565
00:28:58,518 --> 00:29:01,593
- Let me go!
- Hey, is there a problem?
566
00:29:01,626 --> 00:29:03,882
Yes. This man is trying
to drag me to his car.
567
00:29:03,907 --> 00:29:05,494
Sir, let go of her.
568
00:29:07,788 --> 00:29:09,899
Angie, I get it.
569
00:29:10,671 --> 00:29:12,685
It feels wrong to run,
570
00:29:12,710 --> 00:29:15,210
but even if you catch
Dana - which you won't -
571
00:29:15,235 --> 00:29:17,736
she'll never confess to setting you up.
572
00:29:17,761 --> 00:29:20,843
And the cops have you on video.
There's is no version of this
573
00:29:20,868 --> 00:29:22,804
where you don't end up in prison.
574
00:29:22,829 --> 00:29:25,288
Pick up, Shade.
575
00:29:25,313 --> 00:29:29,292
- Sir, you're coming with us!
- Sorry it had to end this way.
576
00:29:31,091 --> 00:29:33,230
This is Matt Shade. Leave a message.
577
00:29:37,945 --> 00:29:39,977
Are you sure there's money in your car?
578
00:29:40,002 --> 00:29:42,353
Grey duffel bag. Take my keys.
579
00:29:54,282 --> 00:29:56,008
You better be telling the truth.
580
00:29:59,579 --> 00:30:01,774
Yeah, OK, OK.
581
00:30:04,195 --> 00:30:06,649
Zoe, I could use a diversion right now.
582
00:30:06,674 --> 00:30:08,446
Oh, boy.
583
00:30:08,817 --> 00:30:10,817
Ha! Amazing!
584
00:30:10,842 --> 00:30:13,276
Look out!
585
00:30:13,301 --> 00:30:15,586
- Oh, I'm so sorry!
- Code red!
586
00:30:15,611 --> 00:30:17,516
Code red in gala mezzanine.
587
00:30:17,715 --> 00:30:20,109
It's fine. It's fine. It's fine.
588
00:30:20,134 --> 00:30:23,625
- Ma'am, come here. Ma'am.
- I'm rich, it's OK.
589
00:30:31,461 --> 00:30:34,265
- Where the hell have you been?
- Uh, I'm almost there.
590
00:30:34,290 --> 00:30:36,016
I can't believe you let
yourself get captured.
591
00:30:36,041 --> 00:30:38,301
[It's not a big deal. They
don't know anything.]
592
00:30:38,326 --> 00:30:41,078
And Angie's under house arrest.
Or at least she was.
593
00:30:41,103 --> 00:30:42,251
What's that supposed to mean?
594
00:30:42,276 --> 00:30:44,378
I convinced her to take door number two.
595
00:30:44,403 --> 00:30:46,102
- She's running?
- [Wouldn't you?]
596
00:30:46,127 --> 00:30:48,938
See you in five.
597
00:30:48,963 --> 00:30:51,414
Angie, what's up?
598
00:30:51,439 --> 00:30:53,819
- I tried calling you.
- [Things got a little hairy]
599
00:30:53,844 --> 00:30:55,810
here. Dana was here, but I lost her.
600
00:30:55,835 --> 00:30:58,335
- Shade. I had to let Dominic go.
- What?!
601
00:30:58,360 --> 00:31:00,180
Dana sent a kill code, OK?
602
00:31:00,205 --> 00:31:02,805
They were gonna scrap the whole thing.
My bet is Dominic
603
00:31:02,830 --> 00:31:05,712
is on his way to you right now.
Whoa, whoa! Angie, slow down.
604
00:31:07,164 --> 00:31:09,464
[I thought we were
protecting the sword.]
605
00:31:09,489 --> 00:31:11,586
The sword is a diversion, Shade.
Think about it.
606
00:31:11,611 --> 00:31:13,438
Why would they stick around
after stealing top-secret
607
00:31:13,463 --> 00:31:16,641
government data? I mean, why
has no one accessed the drive?
608
00:31:16,666 --> 00:31:19,633
[There's a good chance the drive
hasn't been delivered yet.]
609
00:31:19,658 --> 00:31:21,725
- It means they still have it.
- [Exactly.]
610
00:31:21,750 --> 00:31:24,516
- At least for now.
- [What are you talking about?]
611
00:31:24,853 --> 00:31:27,547
The Hermitage Museum, it's in Russia.
612
00:31:27,571 --> 00:31:29,923
[Dana said they sold the
drive to the Russian mob.]
613
00:31:29,948 --> 00:31:31,571
They're using the outbound shipment
614
00:31:31,596 --> 00:31:33,349
to smuggle the hard drive
out of the country.
615
00:31:33,374 --> 00:31:35,061
Well, you need to stop it, Shade.
616
00:31:35,086 --> 00:31:37,772
Thousands of lives are at stake.
I put a GPS tracker
617
00:31:37,797 --> 00:31:39,763
on Dominic's phone. I
just sent you the link.
618
00:31:39,788 --> 00:31:42,359
[It's the best I could do. You
have to get the drive back.]
619
00:31:42,461 --> 00:31:44,640
You're a genius. OK, sit tight.
620
00:31:44,665 --> 00:31:46,665
- [And, Shade...]
- What is it?
621
00:31:50,340 --> 00:31:52,619
There's something else
I need to tell you.
622
00:31:57,062 --> 00:31:59,669
Thank you, gentlemen.
I'll take it from here.
623
00:31:59,694 --> 00:32:02,141
Where's the fob?
624
00:32:02,367 --> 00:32:03,680
Hello to you too.
625
00:32:03,705 --> 00:32:06,299
- Don't get cute.
- Where's the drive?
626
00:32:09,431 --> 00:32:11,805
Let's do this.
627
00:32:21,194 --> 00:32:23,095
Hey, did a blonde woman
come through here?
628
00:32:23,120 --> 00:32:25,110
Yeah, you just missed her.
629
00:32:48,496 --> 00:32:50,360
- Come in, Zoe.
- What's going on?
630
00:32:50,385 --> 00:32:52,079
Dominic just left here
with the hard drive.
631
00:32:52,104 --> 00:32:53,642
Whoa, Dominic was here?
632
00:32:53,667 --> 00:32:56,373
Yeah. Call Maz. Get him to
scramble a roadblock unit.
633
00:32:56,398 --> 00:32:57,977
I'll send him the location.
634
00:32:58,002 --> 00:33:00,438
- Is Angie OK?
- Just do it!
635
00:33:50,397 --> 00:33:52,651
Son of a bitch!
636
00:34:01,253 --> 00:34:04,669
Hands where I can see 'em!
Hands in the air, let's go!
637
00:34:06,515 --> 00:34:09,783
Keep 'em there! No big moves!
Go ahead, go ahead!
638
00:34:09,808 --> 00:34:13,104
- Shade, stay back, stay back!
- Get out of the vehicle!
639
00:34:13,129 --> 00:34:14,823
I don't know what's going on.
I'm just the driver.
640
00:34:14,848 --> 00:34:18,745
- Save it. Cuff him.
- Check his pocket. There's a fob.
641
00:34:21,909 --> 00:34:24,892
Let's get out his plaque. You
better be right about this.
642
00:34:40,023 --> 00:34:42,081
Shade, be careful.
643
00:34:44,570 --> 00:34:46,705
Take it easy, those are
priceless artifacts!
644
00:34:46,730 --> 00:34:48,518
Trust me.
645
00:34:50,447 --> 00:34:52,714
Is that the hard drive
they say Angie stole?
646
00:34:52,739 --> 00:34:54,801
One and the same.
647
00:34:55,985 --> 00:34:58,900
Now, there's one more
favour I gotta ask of you.
648
00:35:07,520 --> 00:35:09,851
I want to be wheels up in three minutes.
649
00:35:09,876 --> 00:35:11,601
Yes, Ma'am.
650
00:35:31,429 --> 00:35:35,317
- Angie.
- Relax, I just want to talk.
651
00:35:36,098 --> 00:35:37,766
Well, I'm flattered,
652
00:35:37,791 --> 00:35:40,849
but, uh, I'm afraid I
don't have a lot of time.
653
00:35:40,874 --> 00:35:44,661
- Take me with you!
- Excuse me?
654
00:35:45,264 --> 00:35:47,979
There's $40,000 in that bag.
It's all yours.
655
00:35:50,267 --> 00:35:52,193
I'm never gonna beat that charge.
656
00:35:52,442 --> 00:35:54,320
My life's over.
657
00:35:57,911 --> 00:35:59,699
Pull up your pant leg.
658
00:36:03,691 --> 00:36:05,557
- Police!
- Police!
659
00:36:05,582 --> 00:36:08,401
Keep the right side.
660
00:36:08,426 --> 00:36:10,614
Check the office.
661
00:36:11,562 --> 00:36:14,131
- It's clear.
- All clear.
662
00:36:15,623 --> 00:36:17,427
Yes, sir!
663
00:36:21,064 --> 00:36:23,431
All clear!
664
00:36:31,598 --> 00:36:33,372
Let's go!
665
00:36:33,607 --> 00:36:36,075
I'm not asking to tag along forever.
Just take me wherever
666
00:36:36,100 --> 00:36:37,799
you're going tonight, and I'll
figure it out from there.
667
00:36:37,833 --> 00:36:39,490
What about Shade?
668
00:36:39,656 --> 00:36:41,990
- The Feds are after him too.
- They've got nothing on him.
669
00:36:42,786 --> 00:36:44,450
This is your fault!
670
00:36:44,536 --> 00:36:47,471
You hired me to steal that drive
and now I'm facing 20 years!
671
00:36:47,496 --> 00:36:49,875
The least you could do is
get me out of the country.
672
00:36:56,734 --> 00:36:58,787
- Angie!
- You can't stop me, Shade.
673
00:36:58,812 --> 00:37:00,849
No, you don't have to do this. Look.
674
00:37:00,874 --> 00:37:02,847
I've got the hard drive.
675
00:37:03,345 --> 00:37:05,645
- Where's Dominic?
- The police have him.
676
00:37:05,670 --> 00:37:07,771
- It's over, Dana!
- No,
677
00:37:08,363 --> 00:37:10,363
not for me. I have a flight to catch.
678
00:37:10,388 --> 00:37:13,083
And what's your client gonna say
when you turn up without the goods?
679
00:37:13,108 --> 00:37:15,879
From I hear, the Russian
mafia is not very forgiving.
680
00:37:15,904 --> 00:37:19,122
It's not enough, Shade. I'm
still gonna go back to jail!
681
00:37:19,147 --> 00:37:20,505
You don't know that.
682
00:37:20,530 --> 00:37:22,834
We've got the hard drive now,
we can use it as leverage.
683
00:37:22,859 --> 00:37:25,910
It won't work! Just give it to me!
684
00:37:26,882 --> 00:37:30,731
Have you lost your mind?
Where did you get that gun?!
685
00:37:30,756 --> 00:37:33,890
I'm not kidding, OK? I'm
not going back there!
686
00:37:33,915 --> 00:37:35,915
Just relax, OK?
687
00:37:35,940 --> 00:37:38,622
We're a team, we'll figure this out.
688
00:37:38,647 --> 00:37:41,880
- Just put the gun down.
- This is your last chance.
689
00:37:41,905 --> 00:37:43,584
Don't do this.
690
00:37:43,609 --> 00:37:45,389
I need you.
691
00:37:46,071 --> 00:37:47,838
I can't live without you.
692
00:37:58,513 --> 00:38:01,779
Ah.
693
00:38:13,946 --> 00:38:16,776
Oh, I'm sorry.
694
00:38:25,346 --> 00:38:27,305
Now, take me with you.
695
00:38:28,289 --> 00:38:29,975
Wow!
696
00:38:31,632 --> 00:38:33,229
I'll tell you one thing:
697
00:38:33,254 --> 00:38:35,481
you're certainly not boring, Angie.
698
00:38:35,745 --> 00:38:38,650
But unfortunately, you're
also not that bright.
699
00:38:39,292 --> 00:38:40,904
What are you talking about?
700
00:38:40,929 --> 00:38:43,571
Do you know what the first
rule is in my business?
701
00:38:43,856 --> 00:38:45,255
Hmm?
702
00:38:45,475 --> 00:38:47,475
Never get caught with the goods.
703
00:38:47,727 --> 00:38:49,870
Why else do you think that I
went to all of that trouble
704
00:38:49,895 --> 00:38:51,956
of hiring you to steal the drive for me?
705
00:38:52,436 --> 00:38:54,375
Why do you think we came up
with that plan of hiding it
706
00:38:54,400 --> 00:38:56,127
in the museum shipments?
707
00:38:56,571 --> 00:38:59,338
So it couldn't get traced back to me.
708
00:39:00,054 --> 00:39:01,840
Oh, my God!
709
00:39:03,512 --> 00:39:06,528
I am so happy you just said that.
710
00:39:07,570 --> 00:39:08,970
You OK?
711
00:39:09,846 --> 00:39:13,520
Yeah. Ah... Ah...
712
00:39:13,667 --> 00:39:16,583
- You owe me a new shirt.
- How did you...?
713
00:39:16,608 --> 00:39:19,742
Blanks and blood bags. Oh, and this.
714
00:39:19,767 --> 00:39:21,810
Why else do you think that I
went to all of that trouble
715
00:39:21,835 --> 00:39:23,835
of hiring you to steal the drive for me?
716
00:39:24,286 --> 00:39:25,888
Why do you think we
came up with that plan
717
00:39:25,913 --> 00:39:27,185
of hiding it in the museum shipments?
718
00:39:36,836 --> 00:39:39,671
Hands out! Up in the air!
719
00:39:41,225 --> 00:39:44,008
- Get her!
- Hmm!
720
00:39:46,888 --> 00:39:49,591
- Hold it.
- OK, put your hands up!
721
00:39:51,443 --> 00:39:53,536
That was colossally stupid.
722
00:39:55,266 --> 00:39:57,544
You're welcome.
723
00:40:04,748 --> 00:40:07,813
So how was Florence, sweetie?
724
00:40:07,838 --> 00:40:09,453
["It was amazing!]
725
00:40:09,478 --> 00:40:12,369
[Except I got in trouble for
touching the statue of David.]
726
00:40:14,102 --> 00:40:16,846
[- Not there. - Jules, let's go!]
727
00:40:16,871 --> 00:40:18,325
[I gotta go.]
728
00:40:18,350 --> 00:40:20,341
[What time is it there?
Shouldn't you be at work, Dad?]
729
00:40:20,366 --> 00:40:24,169
I had a late night last night, honey.
I decided to sleep in.
730
00:40:24,193 --> 00:40:26,091
[Well, you sound a lot better
than the last few days,]
731
00:40:26,116 --> 00:40:27,090
[that's for sure.]
732
00:40:27,116 --> 00:40:30,318
Well, we'll see. Things are
definitely looking up.
733
00:40:30,343 --> 00:40:32,099
Say that again.
734
00:40:39,544 --> 00:40:42,997
Well, if it isn't the fancy P.I.
735
00:40:43,022 --> 00:40:45,402
Did you come to gloat or what?
736
00:40:46,485 --> 00:40:48,287
I talked to a friend of mine.
737
00:40:48,312 --> 00:40:49,982
He took a quick look at your case,
738
00:40:50,007 --> 00:40:52,700
and you were right, the cops bungled it.
739
00:40:52,789 --> 00:40:55,626
And I should care because why?
740
00:40:55,651 --> 00:40:57,957
Because he wants to talk to you.
741
00:40:59,809 --> 00:41:02,466
Well, he can talk to my left ass-cheek.
742
00:41:02,543 --> 00:41:05,653
Just hear him out, Loretta. You
could be out of here by New Year's.
743
00:41:05,686 --> 00:41:09,654
All lawyers ever want is to
squeeze out every last dime.
744
00:41:09,959 --> 00:41:12,595
- And besides...
- Nobody cares.
745
00:41:17,876 --> 00:41:19,603
You see, that's where you're wrong.
746
00:41:24,792 --> 00:41:29,946
Chloe?
747
00:41:34,079 --> 00:41:36,744
You're so grown up.
748
00:41:37,564 --> 00:41:39,580
Thank you.
749
00:41:39,827 --> 00:41:41,917
See you soon.
750
00:41:49,404 --> 00:41:51,789
I don't think
751
00:41:51,814 --> 00:41:53,679
I've ever seen you look so happy.
752
00:41:54,008 --> 00:41:56,525
I just reunited a mother
and her daughter,
753
00:41:56,550 --> 00:41:58,182
thank you very much.
754
00:41:58,420 --> 00:42:00,852
- And my lawyer called.
- And?
755
00:42:01,091 --> 00:42:03,476
Well, I had to plead guilty
to criminal mischief,
756
00:42:03,501 --> 00:42:06,566
but it's only a $90 fine,
and we have 30 days to pay.
757
00:42:06,591 --> 00:42:09,118
There goes the coffee budget.
758
00:42:09,295 --> 00:42:11,613
They also returned the
million-dollar bond.
759
00:42:12,649 --> 00:42:14,976
You shouldn't have done that,
you could have lost your house.
760
00:42:15,001 --> 00:42:16,600
Yeah, I could have lost my partner.
761
00:42:16,625 --> 00:42:19,539
You might wish you had once
you see my legal bill.
762
00:42:19,564 --> 00:42:22,321
- Hahaha!
- Seriously, I owe you
763
00:42:22,858 --> 00:42:25,578
- big time.
- Well, in that case...
764
00:42:26,974 --> 00:42:30,140
why don't you put this on.
I got a surprise for you.
765
00:42:30,414 --> 00:42:33,569
You know I'm not really into
hostage role-play, right?
766
00:42:33,594 --> 00:42:35,627
You did say you owe me.
767
00:42:50,625 --> 00:42:54,297
Come on. Watch your head.
768
00:42:54,558 --> 00:42:57,227
Alright, take a little step forward.
769
00:42:58,010 --> 00:42:59,969
OK, come on. Right over here.
770
00:42:59,994 --> 00:43:02,413
Yeah, that's good.
771
00:43:04,448 --> 00:43:07,961
Oh, my God, Shade! It's perfect.
772
00:43:07,986 --> 00:43:09,629
It is, isn't it?
773
00:43:10,023 --> 00:43:12,937
You can barely tell that
the "Shade" is 10% larger.
774
00:43:12,962 --> 00:43:14,993
- What?!
- I'm kidding.
775
00:43:19,947 --> 00:43:22,844
- To Everett and Shade!
- Everett and Shade.
776
00:43:29,598 --> 00:43:33,281
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
59604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.